Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 6]
3
00:01:48,590 --> 00:01:50,320
Manager Sun didn't recommend me at all.
4
00:01:51,120 --> 00:01:53,080
Then why did Sheng Zhening say that?
5
00:01:53,150 --> 00:01:55,120
Sheng Zhening is the boss
of Evergreen.
6
00:01:55,360 --> 00:01:56,470
He wants to give you an order,
7
00:01:56,470 --> 00:01:57,470
but because of his ego,
8
00:01:57,720 --> 00:01:58,550
he can't say it directly.
9
00:01:58,790 --> 00:02:00,910
So he took Manager Sun as an excuse.
10
00:02:04,510 --> 00:02:05,760
Why does he insist on
11
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
handing over the order
12
00:02:06,760 --> 00:02:07,870
of car group buying to me?
13
00:02:09,320 --> 00:02:10,840
It must be because he did something wrong
14
00:02:11,120 --> 00:02:12,280
and feels guilty,
15
00:02:12,480 --> 00:02:13,350
so he wants to make up for it.
16
00:02:14,870 --> 00:02:15,630
What is this?
17
00:02:15,870 --> 00:02:16,480
Heart?
18
00:02:17,560 --> 00:02:18,280
No.
19
00:02:18,320 --> 00:02:18,990
I mean…
20
00:02:19,320 --> 00:02:20,070
It seems that
21
00:02:20,070 --> 00:02:22,590
Mr. Sheng is pretty good.
22
00:02:26,960 --> 00:02:27,590
It is too hot
23
00:02:27,590 --> 00:02:28,350
to drink.
24
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
What's this? Is it yours?
25
00:02:34,200 --> 00:02:34,840
Cat food.
26
00:02:35,790 --> 00:02:36,280
You don't have a cat.
27
00:02:36,280 --> 00:02:37,400
Why buying cat food?
28
00:02:38,230 --> 00:02:39,760
I found a stray cat
29
00:02:39,840 --> 00:02:41,040
in Evergreen.
30
00:02:41,200 --> 00:02:42,120
It looks pitiful.
31
00:02:42,230 --> 00:02:43,150
So I feed it once in a while.
32
00:02:45,120 --> 00:02:46,070
No wonder
33
00:02:46,510 --> 00:02:47,590
you didn't resign.
34
00:02:47,590 --> 00:02:48,790
You are not willing to leave it.
35
00:02:51,150 --> 00:02:52,280
Sort of.
36
00:02:52,840 --> 00:02:54,400
It must be a very cute cat.
37
00:02:55,040 --> 00:02:55,710
Absolutely.
38
00:03:38,870 --> 00:03:40,480
Nice.
39
00:03:40,480 --> 00:03:41,320
Come on.
40
00:03:41,320 --> 00:03:41,960
Let's change a posture.
41
00:03:41,960 --> 00:03:42,680
Here.
42
00:03:43,070 --> 00:03:43,960
Change a posture.
43
00:03:44,070 --> 00:03:45,510
The girl should shake her fist.
44
00:03:45,680 --> 00:03:46,760
And the boy should jump up.
45
00:03:46,840 --> 00:03:47,790
Something like that.
46
00:03:48,230 --> 00:03:49,280
All right.
47
00:03:49,280 --> 00:03:50,150
Three, two, one.
48
00:03:50,320 --> 00:03:52,560
Three, two, one. Go.
49
00:03:52,870 --> 00:03:54,070
Nice.
50
00:03:54,070 --> 00:03:55,200
One more.
51
00:03:55,200 --> 00:03:56,070
Good.
52
00:03:56,430 --> 00:03:56,840
Here.
53
00:03:56,840 --> 00:03:57,870
Three, two, one.
54
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
The set of photos
55
00:04:18,790 --> 00:04:19,510
is perfect.
56
00:04:19,510 --> 00:04:20,350
Very good.
57
00:04:20,630 --> 00:04:22,120
Let's change a posture.
58
00:04:22,560 --> 00:04:23,600
What about you carry her?
59
00:04:23,840 --> 00:04:24,680
No way.
60
00:04:24,680 --> 00:04:26,560
My husband just injured his arm.
61
00:04:26,560 --> 00:04:27,230
Just change a…
62
00:04:27,680 --> 00:04:28,510
Your arm!
63
00:04:29,470 --> 00:04:30,030
It's okay.
64
00:04:30,440 --> 00:04:31,310
Bravo.
65
00:04:32,400 --> 00:04:33,510
Nice.
66
00:04:33,510 --> 00:04:35,280
One more set.
67
00:04:35,280 --> 00:04:36,000
Hold on.
68
00:05:07,840 --> 00:05:09,310
You are just going to send a contract.
69
00:05:09,310 --> 00:05:11,000
Why are you so formal?
70
00:05:12,160 --> 00:05:13,470
I am always like this.
71
00:05:14,160 --> 00:05:16,000
In addition to handing
over the contract today,
72
00:05:17,030 --> 00:05:18,880
I also want to thank Sheng Zhening in person.
73
00:05:20,510 --> 00:05:21,840
After all, he gave us
74
00:05:21,840 --> 00:05:22,600
a big order.
75
00:05:23,560 --> 00:05:25,840
Evergreen is really the best party A
I have ever seen.
76
00:05:26,230 --> 00:05:28,280
Nice order, little work.
77
00:05:28,400 --> 00:05:29,470
Fast pay.
78
00:05:30,280 --> 00:05:31,030
Just go.
79
00:05:31,510 --> 00:05:32,160
Come on.
80
00:05:32,400 --> 00:05:32,880
I am leaving.
81
00:05:36,470 --> 00:05:37,880
Fast pay counts most.
82
00:06:06,720 --> 00:06:07,510
Miss Xia.
83
00:06:07,880 --> 00:06:09,230
Are you looking for Mr. Sheng?
84
00:06:09,600 --> 00:06:11,310
I want to give him the contract
for the car group buying.
85
00:06:11,560 --> 00:06:13,070
Mr. Sheng is out.
86
00:06:13,600 --> 00:06:14,880
When will he be back?
87
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
I am not sure.
88
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
If there is any urgency,
89
00:06:18,000 --> 00:06:19,470
I can give him a call.
90
00:06:19,630 --> 00:06:20,400
Not necessary.
91
00:06:20,750 --> 00:06:21,400
Well.
92
00:06:22,350 --> 00:06:22,910
I will give it to you.
93
00:06:22,910 --> 00:06:23,750
Hand it over to him.
94
00:06:25,120 --> 00:06:25,470
Okay.
95
00:06:25,600 --> 00:06:26,350
I am leaving.
96
00:06:26,470 --> 00:06:26,910
Thank you.
97
00:06:57,400 --> 00:06:58,190
Long time no see.
98
00:07:04,960 --> 00:07:05,880
I didn't ask you.
99
00:07:06,070 --> 00:07:07,720
Have you received the handkerchief
100
00:07:07,720 --> 00:07:08,510
I left here before?
101
00:07:11,230 --> 00:07:12,720
Don't you ask me why I am here today?
102
00:07:15,720 --> 00:07:17,680
I came to hand over the contract
to Mr. Sheng.
103
00:07:19,190 --> 00:07:20,030
But he is out.
104
00:07:20,350 --> 00:07:21,120
I'm unlucky.
105
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
You've been in Evergreen for so long.
106
00:07:26,350 --> 00:07:28,160
What do you think of Mr. Sheng?
107
00:07:31,910 --> 00:07:33,310
Do you have a lot to say?
108
00:07:34,030 --> 00:07:34,840
I will give you paper.
109
00:07:35,070 --> 00:07:36,440
Write down all what you want to say,
110
00:07:37,070 --> 00:07:38,350
to scold, and to complain about.
111
00:07:40,030 --> 00:07:40,680
I'll hold it for you.
112
00:07:53,840 --> 00:07:54,720
What is this?
113
00:07:54,960 --> 00:07:56,600
[Handsome, overall good]
114
00:07:56,840 --> 00:07:57,400
Handsome?
115
00:08:00,880 --> 00:08:02,600
Overall good?
116
00:08:04,000 --> 00:08:04,720
Really?
117
00:08:05,000 --> 00:08:06,190
I don't think so.
118
00:08:06,790 --> 00:08:08,190
He is so weird.
119
00:08:08,280 --> 00:08:09,120
He has OCD.
120
00:08:09,880 --> 00:08:12,400
He cares a lot.
121
00:08:12,400 --> 00:08:13,230
He is troublesome
122
00:08:13,630 --> 00:08:15,310
and narrow-minded.
123
00:08:15,310 --> 00:08:16,350
He is totally unreasonable.
124
00:08:17,790 --> 00:08:18,470
All right.
125
00:08:20,470 --> 00:08:22,000
What I said is only part of it.
126
00:08:22,630 --> 00:08:23,750
Generally speaking,
127
00:08:23,750 --> 00:08:24,960
he is a good guy.
128
00:08:26,310 --> 00:08:27,070
Today I am also here
129
00:08:28,000 --> 00:08:29,510
to thank him.
130
00:08:31,600 --> 00:08:33,360
We had some conflicts before.
131
00:08:33,919 --> 00:08:35,509
But he just let go and helped me.
132
00:08:36,840 --> 00:08:37,720
I really want to thank him.
133
00:08:38,600 --> 00:08:39,360
But unluckily,
134
00:08:39,360 --> 00:08:40,550
he is out.
135
00:08:41,309 --> 00:08:42,109
I don't know
136
00:08:42,110 --> 00:08:43,630
when we will meet again.
137
00:08:44,070 --> 00:08:46,750
I hope everything goes well
138
00:08:47,310 --> 00:08:48,840
with Mr. Sheng
139
00:08:49,280 --> 00:08:50,040
and that he is in good health.
140
00:08:50,040 --> 00:08:51,110
Be happy every day.
141
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
You work so hard.
142
00:08:56,870 --> 00:08:59,040
I also wish you health
and happiness every day.
143
00:08:59,280 --> 00:08:59,750
All right.
144
00:08:59,960 --> 00:09:00,550
I am leaving.
145
00:09:03,040 --> 00:09:03,840
I will leave you alone.
146
00:09:05,960 --> 00:09:06,750
You want to write more?
147
00:09:26,440 --> 00:09:27,120
[Mr. Sheng would be here. He comes to see the flowers
every afternoon at this time. Please wait a moment.]
148
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
Mr. Sheng would be here.
149
00:09:29,160 --> 00:09:30,510
He comes to see the flowers
150
00:09:30,840 --> 00:09:31,630
every afternoon at this time.
151
00:09:31,960 --> 00:09:32,670
Please wait a moment.
152
00:09:33,750 --> 00:09:34,430
Really?
153
00:09:38,240 --> 00:09:39,510
Okay, I will wait for him.
154
00:10:10,990 --> 00:10:11,630
Here you are.
155
00:10:14,360 --> 00:10:15,430
Hebo.
156
00:10:15,870 --> 00:10:16,800
I found out that you haven't
treated me
157
00:10:16,800 --> 00:10:18,310
as kindly as before.
158
00:10:18,310 --> 00:10:20,190
I haven't heard from you these days.
159
00:10:20,280 --> 00:10:21,800
You wronged me.
160
00:10:22,400 --> 00:10:23,960
I was on a business trip.
161
00:10:24,400 --> 00:10:26,110
But I thought about you all the time.
162
00:10:26,400 --> 00:10:26,990
Take a seat.
163
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
I asked you here
164
00:10:31,800 --> 00:10:34,280
to give you the wedding gift.
165
00:10:34,360 --> 00:10:35,310
What's inside?
166
00:10:35,400 --> 00:10:36,110
Let me take a look.
167
00:10:36,190 --> 00:10:36,990
Open it.
168
00:10:38,480 --> 00:10:40,750
I asked a designer
to customize it for you.
169
00:10:41,750 --> 00:10:43,240
So nice.
170
00:10:45,070 --> 00:10:45,800
Do you like it?
171
00:10:46,400 --> 00:10:47,190
Yes.
172
00:10:47,920 --> 00:10:48,600
I would wear it
173
00:10:48,600 --> 00:10:49,630
at the wedding.
174
00:10:51,630 --> 00:10:53,360
So beautiful.
175
00:10:56,190 --> 00:10:57,110
Hebo.
176
00:10:57,840 --> 00:10:59,800
I hope that on the wedding day
177
00:11:00,040 --> 00:11:02,190
you and my brother can hold me
178
00:11:02,400 --> 00:11:04,550
to Zhijun together.
179
00:11:05,430 --> 00:11:06,550
How can I do this?
180
00:11:06,840 --> 00:11:07,870
Your brother will be jealous.
181
00:11:08,070 --> 00:11:08,800
He won't.
182
00:11:08,800 --> 00:11:10,430
This must be what he wants.
183
00:11:11,360 --> 00:11:13,110
In the car accident that year,
184
00:11:13,360 --> 00:11:15,510
if you hadn't given me
a blood transfusion in time,
185
00:11:15,670 --> 00:11:17,240
I guess I would be dead now.
186
00:11:20,070 --> 00:11:22,040
I know this is the kindness
of you and brother.
187
00:11:22,600 --> 00:11:24,160
But it isn't in compliance
with the rules.
188
00:11:24,920 --> 00:11:25,550
But I…
189
00:11:25,670 --> 00:11:26,240
Listen to me.
190
00:11:26,960 --> 00:11:29,040
Although I can't hold your hand,
191
00:11:29,480 --> 00:11:31,070
I will definitely witness your happiness
192
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
on the spot.
193
00:11:35,070 --> 00:11:35,960
All right.
194
00:11:40,310 --> 00:11:40,920
Mr. Sheng.
195
00:11:41,360 --> 00:11:43,040
Where are you going in such a hurry?
196
00:12:12,750 --> 00:12:13,310
What a coincidence.
197
00:12:13,400 --> 00:12:14,190
Why are you here?
198
00:12:15,720 --> 00:12:16,430
What a coincidence?
199
00:12:17,240 --> 00:12:17,920
It's just time.
200
00:12:18,190 --> 00:12:19,070
I want to tell you that
201
00:12:19,840 --> 00:12:21,190
the car group buying case is over.
202
00:12:23,240 --> 00:12:23,920
I just chatted
203
00:12:23,920 --> 00:12:25,720
with your gardener here.
204
00:12:26,070 --> 00:12:26,960
He praised you.
205
00:12:27,630 --> 00:12:28,430
About what?
206
00:12:28,630 --> 00:12:29,190
He said you are handsome.
207
00:12:30,480 --> 00:12:31,240
And?
208
00:12:31,480 --> 00:12:32,430
And you are a nice guy.
209
00:12:33,960 --> 00:12:34,840
Nothing else?
210
00:12:35,160 --> 00:12:36,190
What else do you want?
211
00:12:38,840 --> 00:12:40,430
I told you last time that
212
00:12:41,240 --> 00:12:42,630
the juice of the blue daze is poisonous.
213
00:12:42,990 --> 00:12:44,510
Your skin will be allergic.
214
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
Wipe the wound.
215
00:12:52,510 --> 00:12:53,990
The juice of the blue daze is poisonous.
216
00:12:54,990 --> 00:12:56,840
Your skin will be allergic.
217
00:12:57,750 --> 00:12:58,750
Last time?
218
00:13:00,510 --> 00:13:01,430
When?
219
00:13:01,750 --> 00:13:03,160
Why don't I remember?
220
00:13:04,480 --> 00:13:05,240
Stop pretending.
221
00:13:05,990 --> 00:13:08,510
You've been exposed.
222
00:13:15,750 --> 00:13:16,510
When did you find out?
223
00:13:18,310 --> 00:13:19,240
Not very early.
224
00:13:20,480 --> 00:13:21,400
When is that?
225
00:13:21,960 --> 00:13:23,070
When I was on a business trip with you,
226
00:13:24,480 --> 00:13:25,630
I saw that handkerchief
227
00:13:25,630 --> 00:13:26,750
in your room.
228
00:13:27,240 --> 00:13:28,600
And I knew the gardener was you.
229
00:13:30,510 --> 00:13:31,240
Wipe it.
230
00:13:31,400 --> 00:13:32,240
You will really be allergic.
231
00:13:36,920 --> 00:13:37,600
Thank you.
232
00:13:38,990 --> 00:13:40,920
I look forward to seeing you
next time.
233
00:13:40,990 --> 00:13:41,960
I haven't finished yet.
234
00:13:43,750 --> 00:13:45,110
Actually I want to thank you.
235
00:13:46,160 --> 00:13:47,990
Thank you for comforting me that day.
236
00:13:50,360 --> 00:13:50,990
Nothing else?
237
00:13:51,600 --> 00:13:52,630
I have already told the rest
238
00:13:52,630 --> 00:13:53,920
to the gardener.
239
00:13:53,920 --> 00:13:54,800
You don't need to know.
240
00:14:07,800 --> 00:14:09,240
Seven days…
241
00:14:10,360 --> 00:14:11,040
I am back.
242
00:14:12,240 --> 00:14:12,800
Qian.
243
00:14:13,480 --> 00:14:14,240
You look so happy.
244
00:14:14,310 --> 00:14:14,960
You won the lottery?
245
00:14:15,430 --> 00:14:16,190
Nothing special.
246
00:14:16,630 --> 00:14:18,670
Didn't you say that you hate going
to Evergreen most?
247
00:14:20,430 --> 00:14:22,280
Now I find that Sheng Zhening
248
00:14:23,160 --> 00:14:24,510
is not that annoying.
249
00:14:27,160 --> 00:14:28,920
How can you not hate him that much?
250
00:14:29,160 --> 00:14:29,670
I…
251
00:14:30,510 --> 00:14:31,670
I can't make myself clear.
252
00:14:31,990 --> 00:14:32,960
I will go in first.
253
00:14:46,160 --> 00:14:47,070
What's wrong with you?
254
00:14:47,630 --> 00:14:48,510
Unhappy?
255
00:14:48,720 --> 00:14:49,600
I feel that
256
00:14:49,600 --> 00:14:51,310
Sheng Zhening's relationship with Qian
257
00:14:51,310 --> 00:14:52,430
is getting closer and closer recently.
258
00:14:53,360 --> 00:14:54,600
What does it have to do with you
259
00:14:54,600 --> 00:14:55,840
if they are getting closer?
260
00:14:56,240 --> 00:14:57,550
Of course it has something to do with me.
261
00:15:01,670 --> 00:15:02,430
Hold on.
262
00:15:02,430 --> 00:15:03,400
Look at you.
263
00:15:06,310 --> 00:15:08,670
Do you like Qian?
264
00:15:11,190 --> 00:15:12,800
What's going on, Mu Xiaoyan?
265
00:15:13,840 --> 00:15:14,750
Mu Xiaoyan?
266
00:15:16,040 --> 00:15:16,600
Yes.
267
00:15:17,110 --> 00:15:17,920
I like her.
268
00:15:19,990 --> 00:15:20,990
Really?
269
00:15:20,990 --> 00:15:21,550
It's true.
270
00:15:22,400 --> 00:15:24,190
I actually liked her since college.
271
00:15:24,720 --> 00:15:25,750
But at that time
272
00:15:25,750 --> 00:15:27,240
she was still with He Zhijun.
273
00:15:27,400 --> 00:15:28,190
So I couldn't tell her.
274
00:15:28,430 --> 00:15:29,310
I still like her
275
00:15:30,190 --> 00:15:31,510
until now.
276
00:15:34,190 --> 00:15:35,110
Wait.
277
00:15:35,110 --> 00:15:36,480
You had a crush on her for so long.
278
00:15:36,480 --> 00:15:37,920
I'm always by your side.
279
00:15:38,240 --> 00:15:39,750
Why didn't I tell that
280
00:15:40,360 --> 00:15:41,630
with my intuition?
281
00:15:43,510 --> 00:15:44,240
I got it.
282
00:15:44,240 --> 00:15:45,040
No.
283
00:15:47,190 --> 00:15:47,800
All right.
284
00:15:47,800 --> 00:15:48,840
I won't speak it out.
285
00:15:48,960 --> 00:15:49,600
I promise.
286
00:16:09,670 --> 00:16:10,750
Dear, put it here.
287
00:16:11,480 --> 00:16:12,070
Is it hot?
288
00:16:12,240 --> 00:16:12,840
Not really.
289
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
We can just
290
00:16:15,070 --> 00:16:15,960
buy these things
291
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
ready-made.
292
00:16:16,990 --> 00:16:18,240
No way.
293
00:16:18,310 --> 00:16:19,510
I have to make the wedding souvenir
294
00:16:19,510 --> 00:16:21,360
by myself.
295
00:16:21,750 --> 00:16:23,310
Give me that packing bag.
296
00:16:23,510 --> 00:16:24,040
This.
297
00:16:36,360 --> 00:16:36,960
Wait.
298
00:16:37,240 --> 00:16:37,510
What's wrong?
299
00:16:37,510 --> 00:16:38,360
Not this one.
300
00:16:38,550 --> 00:16:39,600
This is flawed.
301
00:16:40,430 --> 00:16:42,870
This pattern is not clear.
302
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
If you didn't say it,
303
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
I wouldn't find it.
304
00:16:46,400 --> 00:16:48,360
I hope that everything
305
00:16:48,360 --> 00:16:50,190
about our wedding is perfect.
306
00:16:50,920 --> 00:16:52,630
I'll leave this one for you.
307
00:16:55,870 --> 00:16:56,600
Does it taste good?
308
00:16:58,510 --> 00:16:59,240
Dear.
309
00:16:59,480 --> 00:17:02,510
Tomorrow we will have
the wedding rehearsal.
310
00:17:02,510 --> 00:17:03,800
Are you ready?
311
00:17:05,880 --> 00:17:06,760
Don't worry.
312
00:17:09,520 --> 00:17:10,640
I want one too.
313
00:17:10,640 --> 00:17:11,360
Feed me.
314
00:17:21,390 --> 00:17:22,310
Tastes good?
315
00:17:27,430 --> 00:17:28,430
Why are you still here?
316
00:17:28,910 --> 00:17:30,270
Isn't your task completed?
317
00:17:30,430 --> 00:17:32,550
The salary will be paid in two days.
318
00:17:32,790 --> 00:17:34,430
I have to wait until I get my salary.
319
00:17:34,640 --> 00:17:36,360
So I am here for my last shift.
320
00:17:38,670 --> 00:17:39,550
What are you doing?
321
00:17:41,430 --> 00:17:42,070
Play with the cat.
322
00:17:44,150 --> 00:17:45,310
I'm afraid it has nothing to eat at night.
323
00:17:45,310 --> 00:17:46,120
So I come to take a look.
324
00:17:46,910 --> 00:17:48,070
I just fed it.
325
00:17:50,310 --> 00:17:52,310
Don't always feed it good cat food.
326
00:17:53,240 --> 00:17:54,430
If it becomes picky,
327
00:17:54,880 --> 00:17:56,910
how could I raise it after you leave?
328
00:17:57,070 --> 00:17:57,910
It's so little
329
00:17:57,910 --> 00:17:58,790
and is growing up.
330
00:17:58,790 --> 00:17:59,760
It has to eat well.
331
00:18:00,550 --> 00:18:01,390
Moreover,
332
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
even if I leave,
333
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
I will often come back
334
00:18:03,640 --> 00:18:04,840
to improve the food for it.
335
00:18:07,760 --> 00:18:08,520
Remember what you said.
336
00:18:10,840 --> 00:18:12,150
I will thank you for it.
337
00:18:14,880 --> 00:18:17,120
It likes what I fed it.
338
00:18:17,120 --> 00:18:17,790
Right?
339
00:18:21,790 --> 00:18:23,030
Are you free tonight?
340
00:18:24,760 --> 00:18:25,550
I will treat you to dinner.
341
00:18:26,670 --> 00:18:28,000
Why do you invite me to dinner
out of sudden?
342
00:18:29,670 --> 00:18:30,790
Because you fed it.
343
00:18:32,430 --> 00:18:33,760
I don't eat cat food.
344
00:18:34,840 --> 00:18:35,550
Relax.
345
00:18:35,910 --> 00:18:36,840
Cat food is way too expensive.
346
00:18:38,000 --> 00:18:39,430
I am growing up.
347
00:18:39,760 --> 00:18:42,150
I want something expensive.
348
00:18:44,190 --> 00:18:44,880
Then take this.
349
00:18:45,310 --> 00:18:45,840
I!
350
00:18:53,030 --> 00:18:53,640
Sit here.
351
00:18:55,120 --> 00:18:55,520
Here.
352
00:19:01,150 --> 00:19:02,240
Hello, may I help you?
353
00:19:02,910 --> 00:19:04,120
We will take a look at the menu first.
354
00:19:04,120 --> 00:19:04,430
Okay.
355
00:19:04,430 --> 00:19:05,030
I will call you later.
356
00:19:07,670 --> 00:19:08,760
The food is expensive here.
357
00:19:08,760 --> 00:19:09,670
You work in Evergreen.
358
00:19:09,670 --> 00:19:11,190
Don't you know that?
359
00:19:11,430 --> 00:19:12,240
I know.
360
00:19:13,270 --> 00:19:16,310
But it's okay to have a splurge occasionally.
361
00:19:16,910 --> 00:19:17,520
Wait.
362
00:19:19,000 --> 00:19:19,880
Take a look.
363
00:19:19,880 --> 00:19:20,670
I will go to the bathroom.
364
00:19:25,550 --> 00:19:26,640
So expensive.
365
00:19:28,640 --> 00:19:30,150
Will he leave?
366
00:19:34,360 --> 00:19:34,880
Mr. Qin.
367
00:19:35,550 --> 00:19:36,480
When we check out,
368
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
you just say that
369
00:19:37,600 --> 00:19:40,070
it's on Mr. Qin today,
370
00:19:40,070 --> 00:19:41,270
and I only need to sign.
371
00:19:41,270 --> 00:19:41,720
Okay.
372
00:19:41,720 --> 00:19:42,240
Okay.
373
00:19:48,480 --> 00:19:49,840
Madam, would you like to order?
374
00:19:51,190 --> 00:19:54,150
A stir-fried seasonal vegetable.
375
00:19:54,960 --> 00:19:57,240
Spinach with nuts.
376
00:19:58,720 --> 00:19:59,310
Wait.
377
00:19:59,720 --> 00:20:01,030
Is there half a portion
of Yangzhou fried rice?
378
00:20:01,030 --> 00:20:01,600
No.
379
00:20:02,120 --> 00:20:03,480
Then one Yangzhou fried rice.
380
00:20:03,480 --> 00:20:03,880
Enough.
381
00:20:03,880 --> 00:20:04,430
Okay.
382
00:20:04,430 --> 00:20:05,360
Let me check.
383
00:20:05,520 --> 00:20:06,910
Spinach with nuts,
stir-fried seasonal vegetable.
384
00:20:06,910 --> 00:20:08,240
And Yangzhou fried rice.
385
00:20:09,960 --> 00:20:10,840
It's enough.
386
00:20:10,910 --> 00:20:11,600
Just these dishes.
387
00:20:11,600 --> 00:20:12,310
Just these dishes?
388
00:20:12,790 --> 00:20:13,430
It's enough.
389
00:20:13,790 --> 00:20:15,240
I am losing weight recently.
390
00:20:16,640 --> 00:20:17,550
You can only have the strength
391
00:20:17,670 --> 00:20:19,190
to lose weight after you are full.
392
00:20:19,840 --> 00:20:20,760
I will order two more dishes.
393
00:20:21,190 --> 00:20:21,760
All right.
394
00:20:22,310 --> 00:20:22,720
Well.
395
00:20:23,030 --> 00:20:25,310
Fried yam with fungus.
396
00:20:27,120 --> 00:20:28,760
Fried abalone with XO sauce.
397
00:20:29,270 --> 00:20:29,760
Wait.
398
00:20:29,760 --> 00:20:30,720
Are you sure?
399
00:20:33,390 --> 00:20:34,430
Crispy shrimp balls.
400
00:20:38,760 --> 00:20:40,360
Baked beef short rib with red wine.
401
00:20:40,430 --> 00:20:41,240
It's enough.
402
00:20:41,240 --> 00:20:41,960
We can't eat that much.
403
00:20:42,430 --> 00:20:43,760
Two more.
404
00:20:44,270 --> 00:20:45,310
Ginger kale.
405
00:20:46,880 --> 00:20:49,840
Stewed Dalian mussels with black truffle.
406
00:20:50,360 --> 00:20:51,000
Okay.
407
00:20:51,120 --> 00:20:51,880
Enough.
408
00:20:53,190 --> 00:20:53,790
Sure?
409
00:20:54,520 --> 00:20:54,960
Okay.
410
00:20:55,070 --> 00:20:55,600
Okay.
411
00:20:55,600 --> 00:20:56,360
I will place an order now.
412
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Are you crazy?
413
00:20:59,150 --> 00:21:00,030
So many dishes.
414
00:21:00,190 --> 00:21:01,430
It will cost you a month's salary.
415
00:21:02,600 --> 00:21:03,120
Well.
416
00:21:04,720 --> 00:21:05,480
To be honest,
417
00:21:06,360 --> 00:21:08,240
I did Qin Hebo a favor.
418
00:21:08,390 --> 00:21:09,270
So he said that
419
00:21:09,270 --> 00:21:11,150
no matter what I order today,
420
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
he pays the bill.
421
00:21:13,910 --> 00:21:14,600
Really?
422
00:21:14,600 --> 00:21:15,760
That's why I took you here.
423
00:21:17,640 --> 00:21:18,720
You should have told me earlier.
424
00:21:19,120 --> 00:21:19,910
Is it true?
425
00:21:19,910 --> 00:21:20,600
Yes.
426
00:21:22,670 --> 00:21:23,720
Waiter.
427
00:21:24,240 --> 00:21:25,910
Bring me the menu.
428
00:21:27,070 --> 00:21:28,520
Since it is his treat,
429
00:21:29,960 --> 00:21:31,430
I will add some dessert.
430
00:21:32,190 --> 00:21:33,190
I just chose it.
431
00:21:33,190 --> 00:21:34,000
But I didn't order.
432
00:21:34,720 --> 00:21:36,390
Iced Mochi.
433
00:21:37,480 --> 00:21:39,840
Egg tart.
434
00:21:40,190 --> 00:21:41,000
Two pieces each.
435
00:21:41,480 --> 00:21:42,430
Do you want more?
436
00:21:44,070 --> 00:21:45,360
But you ordered a lot.
437
00:21:45,520 --> 00:21:46,760
One more bottle of watermelon juice.
438
00:21:47,480 --> 00:21:48,520
I can take it away.
439
00:21:48,520 --> 00:21:49,070
Okay.
440
00:21:53,150 --> 00:21:54,910
Are you not losing weight now?
441
00:21:56,360 --> 00:21:57,550
Not today.
442
00:22:10,190 --> 00:22:11,600
I'm so full.
443
00:22:12,600 --> 00:22:13,640
This is your purchase order.
444
00:22:14,360 --> 00:22:15,120
Mr. Qin said that
445
00:22:15,120 --> 00:22:16,360
you just need to sign here.
446
00:22:16,720 --> 00:22:17,270
Okay.
447
00:22:18,670 --> 00:22:20,360
So I should sign Qin Hebo.
448
00:22:30,150 --> 00:22:30,910
Okay, thank you.
449
00:22:34,480 --> 00:22:34,910
No way.
450
00:22:35,030 --> 00:22:35,880
This is the most expensive.
451
00:22:36,030 --> 00:22:37,070
I have to eat it.
452
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
I tried so hard.
453
00:22:41,960 --> 00:22:43,310
I don't lose weight today anyway.
454
00:22:45,120 --> 00:22:46,070
This is also expensive.
455
00:22:47,190 --> 00:22:48,190
These two are the most expensive.
456
00:22:48,190 --> 00:22:49,000
And that's also expensive.
457
00:22:49,720 --> 00:22:50,600
All expensive.
458
00:22:51,270 --> 00:22:52,000
Eat more.
459
00:22:53,550 --> 00:22:54,360
Let me help you.
460
00:22:56,000 --> 00:22:57,310
I eat quite a lot, right?
461
00:22:57,430 --> 00:22:58,000
Yes.
462
00:22:59,790 --> 00:23:00,880
You're a big eater.
463
00:23:01,030 --> 00:23:02,550
When I was a kid,
464
00:23:03,550 --> 00:23:04,270
I could eat seven plates of food
at the buffet.
465
00:23:10,000 --> 00:23:10,600
Cheers.
466
00:23:21,070 --> 00:23:21,670
Hello.
467
00:23:21,840 --> 00:23:22,520
This is for you.
468
00:23:22,640 --> 00:23:23,270
Okay, thanks.
469
00:23:29,720 --> 00:23:30,600
Come over and help.
470
00:23:30,880 --> 00:23:31,480
I…
471
00:23:37,240 --> 00:23:38,270
There will be a wedding rehearsal.
472
00:23:38,270 --> 00:23:39,190
Play music for them.
473
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
I don't know how to play music.
474
00:23:40,880 --> 00:23:41,310
It's very simple.
475
00:23:41,310 --> 00:23:42,240
Just press a key.
476
00:23:46,240 --> 00:23:46,720
This one first.
477
00:23:46,720 --> 00:23:48,120
Then let's begin from here.
478
00:23:54,790 --> 00:23:56,070
Look, here.
479
00:23:56,670 --> 00:23:57,480
Okay, put it here.
480
00:23:57,880 --> 00:23:58,310
Got it.
481
00:24:15,840 --> 00:24:16,550
Hello, Shuangshuang.
482
00:24:16,760 --> 00:24:18,430
I am in the period and it hurts.
483
00:24:18,720 --> 00:24:19,880
Come bring me a medicine.
484
00:24:20,190 --> 00:24:20,720
Okay.
485
00:24:20,840 --> 00:24:22,550
I'll give you painkillers now.
486
00:24:23,030 --> 00:24:23,790
Hurry up.
487
00:24:28,880 --> 00:24:31,030
I didn't bring the USB flash drive.
488
00:24:31,670 --> 00:24:32,310
It's fine.
489
00:24:32,310 --> 00:24:33,550
An An just said that
490
00:24:33,550 --> 00:24:34,720
the hotel has backup music.
491
00:24:35,240 --> 00:24:37,430
Why am I so careless?
492
00:24:37,430 --> 00:24:39,030
I forgot to bring
such an important thing.
493
00:24:39,030 --> 00:24:40,310
I have already called.
494
00:24:40,310 --> 00:24:41,430
He should be here soon.
495
00:24:41,670 --> 00:24:42,790
I will definitely remind you
to take it tomorrow.
496
00:24:45,880 --> 00:24:46,270
Mr. Sheng.
497
00:24:46,270 --> 00:24:47,190
Sorry for being late.
498
00:24:47,430 --> 00:24:48,070
Let's start.
499
00:24:48,070 --> 00:24:48,520
Okay.
500
00:24:51,360 --> 00:24:51,720
Hello.
501
00:24:51,840 --> 00:24:52,480
Hello.
502
00:24:52,520 --> 00:24:53,270
This is Wang.
503
00:24:53,760 --> 00:24:55,070
Mr. Guo is busy today.
504
00:24:55,190 --> 00:24:55,960
So I came instead of him.
505
00:24:56,240 --> 00:24:57,640
I am the etiquette trainer
506
00:24:57,640 --> 00:24:58,550
of the wedding company
507
00:24:58,550 --> 00:25:00,190
and the emcee of your wedding.
508
00:25:00,600 --> 00:25:01,240
I am here today
509
00:25:01,430 --> 00:25:03,760
to rehearse for you.
510
00:25:04,960 --> 00:25:05,840
Let's start.
511
00:25:06,000 --> 00:25:06,760
Okay.
512
00:25:07,360 --> 00:25:08,390
One pill should be enough.
513
00:25:14,150 --> 00:25:15,000
Are you okay?
514
00:25:17,550 --> 00:25:18,190
Shuangshuang.
515
00:25:18,190 --> 00:25:19,430
Find a place to rest.
516
00:25:19,670 --> 00:25:21,000
I'll help you with your work here.
517
00:25:21,520 --> 00:25:22,070
All right.
518
00:25:22,270 --> 00:25:22,880
Just over there.
519
00:25:23,030 --> 00:25:24,070
I need to play music for them.
520
00:25:24,310 --> 00:25:24,790
Okay.
521
00:25:25,430 --> 00:25:26,390
Thank you then.
522
00:25:26,880 --> 00:25:27,720
Take the water
523
00:25:28,120 --> 00:25:28,910
and medicine.
524
00:25:29,520 --> 00:25:30,270
You are so nice.
525
00:25:30,520 --> 00:25:30,960
I am going to take a rest.
526
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
Okay, just go.
527
00:25:42,190 --> 00:25:43,150
Are you going to play music?
528
00:25:44,000 --> 00:25:44,670
Yes.
529
00:25:45,360 --> 00:25:45,760
I will contact you
530
00:25:45,760 --> 00:25:47,390
via the walkie-talkie.
531
00:25:47,390 --> 00:25:48,640
Choose a romantic and lyrical song
532
00:25:48,640 --> 00:25:50,360
to play.
533
00:25:50,760 --> 00:25:51,480
Hold on.
534
00:25:52,240 --> 00:25:53,190
I would like to ask
535
00:25:53,360 --> 00:25:54,910
what is the content of today's banquet?
536
00:25:54,960 --> 00:25:55,760
Wedding rehearsal.
537
00:26:10,790 --> 00:26:12,670
Just choose one should be okay.
538
00:26:15,360 --> 00:26:15,910
This.
539
00:26:15,920 --> 00:26:18,160
[Violin version, romantic and soothing Canon]
540
00:26:18,360 --> 00:26:20,270
It's your turn,
Mr. Sheng and the bride.
541
00:26:22,070 --> 00:26:23,390
Slow down.
542
00:26:24,790 --> 00:26:26,550
The bride should look ahead
543
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
and keep smiling.
544
00:26:28,670 --> 00:26:29,520
Very good.
545
00:26:30,000 --> 00:26:31,520
Slower your pace.
546
00:26:31,520 --> 00:26:33,390
Lift your wedding dress
547
00:26:33,390 --> 00:26:35,240
slightly.
548
00:26:35,390 --> 00:26:36,760
Don't fall.
549
00:26:37,310 --> 00:26:38,550
Okay, right there.
550
00:26:39,270 --> 00:26:39,840
Mr. Sheng.
551
00:26:39,840 --> 00:26:41,270
After sending the bride here,
552
00:26:41,270 --> 00:26:42,640
you can leave.
553
00:26:49,030 --> 00:26:50,070
Projection room. Projection room.
554
00:26:50,150 --> 00:26:51,000
Bridegroom, get ready. Music.
555
00:26:51,000 --> 00:26:51,910
Music.
556
00:26:53,430 --> 00:26:54,190
All right.
557
00:26:57,840 --> 00:26:59,000
[Violin version, romantic and soothing Canon]
558
00:26:59,000 --> 00:26:59,430
Bridegroom.
559
00:26:59,720 --> 00:27:00,910
Walk slowly towards
560
00:27:01,360 --> 00:27:02,880
the beautiful bride.
561
00:27:34,550 --> 00:27:35,390
Meng. Meng.
562
00:27:36,790 --> 00:27:37,390
Turn it off.
563
00:27:38,240 --> 00:27:39,150
Turn off the music.
564
00:27:39,520 --> 00:27:40,430
Turn off the music.
565
00:27:40,430 --> 00:27:41,120
Something happened.
566
00:27:46,030 --> 00:27:46,960
Who played the music?
567
00:27:47,960 --> 00:27:48,520
Who?
568
00:27:51,310 --> 00:27:52,000
Me.
569
00:27:59,390 --> 00:27:59,910
Let's go.
570
00:28:00,360 --> 00:28:00,960
Meng.
571
00:28:03,310 --> 00:28:03,720
An An.
572
00:28:19,190 --> 00:28:19,550
Brother.
573
00:28:19,550 --> 00:28:20,310
I'm all right.
574
00:28:20,520 --> 00:28:21,760
You don't have to worry about me.
575
00:28:27,480 --> 00:28:28,600
After so many years,
576
00:28:28,790 --> 00:28:29,600
I didn't expect you
577
00:28:31,150 --> 00:28:32,480
to still remember it.
578
00:28:36,790 --> 00:28:39,390
I have been trying hard to forget.
579
00:28:41,670 --> 00:28:42,270
It was my fault.
580
00:28:43,760 --> 00:28:44,360
Brother.
581
00:28:44,360 --> 00:28:46,840
The car accident had nothing
to do with you.
582
00:28:47,910 --> 00:28:49,000
We shouldn't continue to
583
00:28:49,000 --> 00:28:52,120
live in the painful memories of the past.
584
00:28:55,840 --> 00:28:56,480
Brother.
585
00:28:57,190 --> 00:28:59,670
When I met Zhijun back then,
586
00:29:00,150 --> 00:29:01,600
I never thought that
587
00:29:02,070 --> 00:29:04,480
he could pull me out
588
00:29:04,480 --> 00:29:05,240
of such a depressed mood.
589
00:29:05,790 --> 00:29:08,310
I feel very happy now.
590
00:29:08,960 --> 00:29:11,310
In fact,
591
00:29:11,640 --> 00:29:13,270
forgetting the pain of the past
doesn't mean
592
00:29:13,550 --> 00:29:16,550
forgetting the thoughts
and feelings for father.
593
00:29:19,790 --> 00:29:20,390
Brother.
594
00:29:20,960 --> 00:29:21,910
Promise me.
595
00:29:22,550 --> 00:29:24,840
Let's try to let go of the past
596
00:29:25,430 --> 00:29:28,120
and lead the present life seriously.
597
00:29:28,880 --> 00:29:29,600
All right?
598
00:29:32,190 --> 00:29:32,760
Okay.
599
00:29:33,310 --> 00:29:34,120
I promise you.
600
00:29:35,480 --> 00:29:36,790
By the way, today's song
601
00:29:37,120 --> 00:29:39,880
was just an accident.
602
00:29:39,960 --> 00:29:41,430
Xia certainly didn't know.
603
00:29:41,430 --> 00:29:42,600
Don't blame her.
604
00:29:46,960 --> 00:29:48,720
Qian, I am sorry.
605
00:29:49,000 --> 00:29:49,720
I mean…
606
00:29:50,760 --> 00:29:51,720
If I knew that
607
00:29:51,720 --> 00:29:53,390
today was their wedding rehearsal,
608
00:29:53,390 --> 00:29:55,390
I would never let you come.
609
00:29:56,550 --> 00:29:57,550
Sorry.
610
00:29:59,360 --> 00:30:01,030
I just picked a piece of music randomly.
611
00:30:01,960 --> 00:30:03,190
How did I provoke them?
612
00:30:04,550 --> 00:30:05,720
You mean Ning Meng?
613
00:30:07,120 --> 00:30:07,760
No.
614
00:30:08,720 --> 00:30:09,240
It's…
615
00:30:11,550 --> 00:30:13,360
Forget it, it doesn't make sense.
616
00:30:14,000 --> 00:30:16,520
In short, I have no luck
617
00:30:16,790 --> 00:30:17,910
in Evergreen.
618
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Don't let me come again.
619
00:30:20,760 --> 00:30:21,310
I am leaving.
620
00:30:24,960 --> 00:30:26,430
Have no luck?
621
00:30:34,270 --> 00:30:35,880
Xia certainly didn't know
622
00:30:36,360 --> 00:30:38,270
about today's song.
623
00:30:38,360 --> 00:30:39,480
Don't blame her.
624
00:30:57,760 --> 00:30:58,270
Xia Qian.
625
00:30:59,790 --> 00:31:00,390
Xia Qian.
626
00:31:00,840 --> 00:31:02,150
What's up?
627
00:31:05,880 --> 00:31:07,120
My attitude was not good today.
628
00:31:07,430 --> 00:31:08,030
Sorry.
629
00:31:16,390 --> 00:31:17,030
Well.
630
00:31:18,480 --> 00:31:19,240
Is Ning Meng
631
00:31:20,150 --> 00:31:21,030
all right?
632
00:31:24,720 --> 00:31:26,430
She asked me to apologize to you.
633
00:31:27,790 --> 00:31:28,430
Today
634
00:31:30,600 --> 00:31:33,000
I lost control of myself.
635
00:31:35,760 --> 00:31:36,910
Why does she react so much
636
00:31:37,840 --> 00:31:39,390
to a piece of music?
637
00:31:42,910 --> 00:31:44,070
Because that song
638
00:31:45,030 --> 00:31:46,720
is related to my father's car accident.
639
00:31:52,310 --> 00:31:53,030
When my father
640
00:31:54,600 --> 00:31:56,430
had a car accident,
641
00:31:56,480 --> 00:31:59,150
this song happened to be playing
in the car.
642
00:32:00,270 --> 00:32:02,790
After that, Ning Meng
643
00:32:02,960 --> 00:32:04,070
got a very rare disease.
644
00:32:04,790 --> 00:32:06,310
Every time she heard this song,
645
00:32:06,960 --> 00:32:09,310
she would recall that bad memory.
646
00:32:09,310 --> 00:32:09,910
For so many years,
647
00:32:09,910 --> 00:32:10,910
we have deliberately
648
00:32:10,910 --> 00:32:12,480
avoided this song.
649
00:32:12,960 --> 00:32:14,360
I'm afraid she would be influenced.
650
00:32:14,960 --> 00:32:16,790
I thought she was almost recovered.
651
00:32:17,430 --> 00:32:18,390
I didn't expect that today…
652
00:32:22,070 --> 00:32:22,790
Sorry.
653
00:32:24,120 --> 00:32:24,760
Not at all.
654
00:32:26,150 --> 00:32:27,270
I am fine.
655
00:32:28,910 --> 00:32:29,960
I just thought
656
00:32:31,270 --> 00:32:32,960
you were strange at that moment.
657
00:32:35,190 --> 00:32:36,070
It turns out to be like this.
658
00:32:36,390 --> 00:32:36,960
Sorry.
659
00:32:41,480 --> 00:32:42,030
Well.
660
00:32:44,720 --> 00:32:45,840
As compensation,
661
00:32:47,600 --> 00:32:48,910
I will treat you to a meal.
662
00:32:52,270 --> 00:32:52,960
Okay.
663
00:32:54,150 --> 00:32:55,240
What do you want to eat?
664
00:32:55,240 --> 00:32:56,000
I will book a restaurant.
665
00:32:58,360 --> 00:32:59,270
No matter how expensive it is?
666
00:33:00,120 --> 00:33:00,960
Sure.
667
00:33:01,120 --> 00:33:02,070
No matter how expensive it is.
668
00:33:03,390 --> 00:33:04,600
Wait for me to rip you off.
669
00:33:05,150 --> 00:33:05,880
Come on.
670
00:33:06,030 --> 00:33:06,720
I will not show mercy.
671
00:33:07,270 --> 00:33:07,760
Okay.
672
00:33:17,670 --> 00:33:18,240
When you finish it in a while,
673
00:33:18,240 --> 00:33:19,070
just leave.
674
00:33:20,880 --> 00:33:22,310
I handed in my resignation letter.
675
00:33:22,310 --> 00:33:23,640
But I should be leaving
the day after tomorrow.
676
00:33:23,840 --> 00:33:24,760
Not resign.
677
00:33:24,760 --> 00:33:26,150
You got fired.
678
00:33:27,240 --> 00:33:28,120
Fired?
679
00:33:29,720 --> 00:33:31,070
I haven't got my salary yet.
680
00:33:31,150 --> 00:33:31,760
I won't leave.
681
00:33:32,190 --> 00:33:33,150
Do you know that today is
682
00:33:33,150 --> 00:33:34,760
wedding rehearsal
for Mr. Sheng's sister?
683
00:33:35,240 --> 00:33:36,430
You screwed up
such an important thing.
684
00:33:36,430 --> 00:33:37,720
Do you still want salary?
685
00:33:38,240 --> 00:33:38,760
It's lucky for you
686
00:33:38,760 --> 00:33:39,790
if they don't let you compensate.
687
00:33:40,120 --> 00:33:40,640
Playing music
688
00:33:40,640 --> 00:33:42,720
is not my job at all.
689
00:33:43,150 --> 00:33:44,790
I was asked to do this by you.
690
00:33:45,640 --> 00:33:47,640
Why should I take responsibility alone?
691
00:33:47,640 --> 00:33:48,670
If so,
692
00:33:48,670 --> 00:33:50,030
you are also responsible.
693
00:33:50,880 --> 00:33:52,120
Even if I am responsible,
694
00:33:52,720 --> 00:33:53,480
so what?
695
00:33:53,880 --> 00:33:55,240
Even if the general manager of Evergreen
696
00:33:55,240 --> 00:33:56,190
is right in front of me,
697
00:33:56,190 --> 00:33:57,190
what can he do to me?
698
00:33:58,310 --> 00:33:58,960
Really?
699
00:34:00,600 --> 00:34:01,030
Mr. Qin.
700
00:34:01,030 --> 00:34:01,910
Let's go.
701
00:34:01,910 --> 00:34:02,480
Leave him alone.
702
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
Mr. Qin.
703
00:34:05,190 --> 00:34:07,190
I didn't mean that.
704
00:34:08,670 --> 00:34:11,110
Mr. Qin?
705
00:34:11,429 --> 00:34:12,079
Apologize.
706
00:34:14,389 --> 00:34:15,079
Sorry.
707
00:34:17,870 --> 00:34:19,800
I just checked the toilets
of the entire banquet hall.
708
00:34:20,429 --> 00:34:21,959
They're the most unhygienic ones
709
00:34:21,960 --> 00:34:23,520
in our hotel.
710
00:34:24,190 --> 00:34:24,870
If I were you,
711
00:34:24,870 --> 00:34:26,350
I would go and clean it immediately.
712
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
All right.
713
00:34:36,190 --> 00:34:36,760
You?
714
00:34:48,480 --> 00:34:48,960
You…?
715
00:34:54,830 --> 00:34:56,720
So you are Qin Hebo.
716
00:34:57,590 --> 00:34:59,190
You lied to me for so long.
717
00:34:59,480 --> 00:35:00,350
I lied to you?
718
00:35:00,350 --> 00:35:00,870
You?
719
00:35:01,150 --> 00:35:01,670
Wait.
720
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
You said that
721
00:35:02,800 --> 00:35:04,320
you are very familiar with Qin Hebo.
722
00:35:05,240 --> 00:35:06,390
To tell you the truth.
723
00:35:06,870 --> 00:35:09,080
What Qin Hebo owes me is
724
00:35:09,630 --> 00:35:10,670
debt of love!
725
00:35:11,080 --> 00:35:11,910
Debt of love?
726
00:35:12,040 --> 00:35:13,000
And don't forget,
727
00:35:13,080 --> 00:35:14,560
you arrange me
728
00:35:14,560 --> 00:35:15,670
the job of the driver.
729
00:35:16,350 --> 00:35:18,040
How can you say that I lied to you?
730
00:35:18,800 --> 00:35:20,630
One who wears suit and hair gel
731
00:35:20,960 --> 00:35:22,390
is either a boss or a driver.
732
00:35:22,720 --> 00:35:24,320
Our boss wouldn't keep
733
00:35:24,320 --> 00:35:25,630
a stray cat on the rooftop.
734
00:35:27,760 --> 00:35:28,590
You guessed right.
735
00:35:29,430 --> 00:35:30,150
Just my instinct.
736
00:35:33,910 --> 00:35:34,830
If I said anything inappropriate
737
00:35:35,080 --> 00:35:36,670
to you
738
00:35:36,670 --> 00:35:37,590
during this period,
739
00:35:37,960 --> 00:35:39,590
please don't take it seriously.
740
00:35:39,800 --> 00:35:40,480
Sorry.
741
00:35:40,830 --> 00:35:42,590
What did you say?
742
00:35:43,390 --> 00:35:44,350
Nothing.
743
00:35:45,960 --> 00:35:47,080
You mean
744
00:35:47,480 --> 00:35:48,720
the debt of love I own you?
745
00:35:48,720 --> 00:35:49,240
Well.
746
00:35:49,430 --> 00:35:50,240
No.
747
00:35:50,480 --> 00:35:51,630
That's not what I said.
748
00:35:52,190 --> 00:35:53,760
I didn't say that.
749
00:35:54,320 --> 00:35:55,040
All right.
750
00:35:57,080 --> 00:35:58,350
It's getting dark.
Let's have dinner.
751
00:36:01,800 --> 00:36:02,630
I am not hungry.
752
00:36:02,870 --> 00:36:03,870
I will quit.
753
00:36:04,110 --> 00:36:04,960
I am leaving.
754
00:36:06,110 --> 00:36:08,240
Are you coming to see it again?
755
00:36:10,080 --> 00:36:10,630
Look.
756
00:36:14,830 --> 00:36:15,590
It doesn't move.
757
00:36:17,150 --> 00:36:17,480
This…
758
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
I'm glad to meet you
759
00:36:35,240 --> 00:36:36,960
during this time.
760
00:36:37,960 --> 00:36:39,280
But I may not be able
761
00:36:40,480 --> 00:36:42,390
to see you often in the future.
762
00:36:43,350 --> 00:36:44,350
I am here to say goodbye.
763
00:36:46,760 --> 00:36:47,480
I always go on business,
764
00:36:47,480 --> 00:36:49,480
what will it do if you don't come?
765
00:36:54,630 --> 00:36:57,430
If he is on a business trip,
766
00:36:59,110 --> 00:37:00,390
I will come to feed you.
767
00:37:05,630 --> 00:37:06,910
I won't let you starve.
768
00:37:10,870 --> 00:37:12,000
Why is it so spicy?
769
00:37:12,000 --> 00:37:13,110
You should order a mild one.
770
00:37:15,670 --> 00:37:17,150
I always have a question.
771
00:37:18,110 --> 00:37:18,630
Say it.
772
00:37:20,830 --> 00:37:24,150
Why did you become a bargainer?
773
00:37:24,560 --> 00:37:25,350
This profession
774
00:37:26,320 --> 00:37:27,040
is not common.
775
00:37:29,040 --> 00:37:29,960
Of course not.
776
00:37:31,960 --> 00:37:32,720
Well.
777
00:37:33,910 --> 00:37:34,560
I grew up
778
00:37:35,350 --> 00:37:36,960
with my mother.
779
00:37:37,910 --> 00:37:38,870
We didn't have
780
00:37:38,870 --> 00:37:39,760
much money.
781
00:37:40,830 --> 00:37:41,760
Every time we went out shopping
782
00:37:41,760 --> 00:37:43,390
we would try our best to save money.
783
00:37:44,560 --> 00:37:45,390
At first,
784
00:37:46,040 --> 00:37:46,520
I learned from adults
785
00:37:46,520 --> 00:37:47,760
to bargain.
786
00:37:48,480 --> 00:37:50,560
Later, bargaining became my habit.
787
00:37:50,910 --> 00:37:52,760
I get a sense of accomplishment in it.
788
00:37:53,960 --> 00:37:54,910
When I grew up,
789
00:37:55,040 --> 00:37:56,390
I discovered that many people
790
00:37:56,390 --> 00:37:57,670
have a bargaining demand.
791
00:37:58,520 --> 00:37:59,910
Some people are afraid to bargain
792
00:37:59,910 --> 00:38:00,870
because they're not eloquent.
793
00:38:01,150 --> 00:38:02,830
Some people don't understand
the product
794
00:38:02,870 --> 00:38:04,080
so they don't dare to bargain.
795
00:38:05,760 --> 00:38:07,720
So I made up my mind.
796
00:38:08,350 --> 00:38:10,000
I would use my bargaining skills
797
00:38:10,240 --> 00:38:11,430
to help more consumers
798
00:38:11,430 --> 00:38:12,560
buy the most wanted things
799
00:38:12,560 --> 00:38:13,760
at the lowest price.
800
00:38:13,760 --> 00:38:14,320
That's it.
801
00:38:19,830 --> 00:38:20,630
Is that enough?
802
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Don't you eat?
803
00:38:31,760 --> 00:38:32,870
I never ate
804
00:38:33,080 --> 00:38:33,960
at a roadside stall.
805
00:38:35,480 --> 00:38:36,280
I am concerned.
806
00:38:39,430 --> 00:38:39,960
Is that enough for you?
807
00:38:39,960 --> 00:38:41,040
I can make you more.
808
00:38:42,000 --> 00:38:42,910
Not necessary, thanks.
809
00:38:43,910 --> 00:38:44,910
If you don't eat, I would.
810
00:38:46,110 --> 00:38:46,590
Take this.
811
00:38:47,240 --> 00:38:47,960
I peeled for you.
812
00:38:48,910 --> 00:38:49,560
Drink water.
813
00:38:56,520 --> 00:38:57,800
Should I eat or not?
814
00:39:20,680 --> 00:39:25,880
[Mr. He & Miss Ning]
815
00:39:40,000 --> 00:39:40,590
Thanks.
816
00:39:44,080 --> 00:39:44,670
Welcome.
817
00:39:44,960 --> 00:39:45,320
Okay.
818
00:40:00,150 --> 00:40:00,590
Here you are.
819
00:40:01,520 --> 00:40:02,000
Hello.
820
00:40:02,240 --> 00:40:03,520
I took the video and came early.
821
00:40:05,080 --> 00:40:07,240
Hello, everyone.
822
00:40:08,190 --> 00:40:08,960
Welcome to
823
00:40:08,960 --> 00:40:10,760
such a happy wedding
824
00:40:11,150 --> 00:40:13,240
in such a beautiful season.
825
00:40:14,590 --> 00:40:16,040
A pair of true lovers
826
00:40:16,480 --> 00:40:19,800
got to know each other
and fell in love.
827
00:40:20,800 --> 00:40:23,110
[He Zhijun, Ning Meng]
They went through a sweet romantic journey.
828
00:40:23,830 --> 00:40:24,760
At this moment,
829
00:40:25,280 --> 00:40:26,830
I believe that everyone
830
00:40:26,830 --> 00:40:27,630
is in the same mood as me,
831
00:40:28,350 --> 00:40:30,390
looking forward to
832
00:40:30,390 --> 00:40:32,390
the bride and groom.
833
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Now, let's send blessings
834
00:40:35,630 --> 00:40:38,560
to them.
835
00:40:48,670 --> 00:40:49,430
It's your turn.
836
00:40:53,520 --> 00:40:55,190
Dad, mom.
837
00:40:56,080 --> 00:40:57,960
I'm getting married today.
838
00:41:04,390 --> 00:41:05,080
Take care.
839
00:42:09,670 --> 00:42:11,870
Let's bless the two of them.
840
00:42:11,870 --> 00:42:12,830
Projection room. Projection room.
841
00:42:12,830 --> 00:42:13,800
VCR.
842
00:42:14,590 --> 00:42:16,960
Please watch the screen.
843
00:42:23,960 --> 00:42:25,430
Isn't this Zhijun?
844
00:42:29,110 --> 00:42:29,720
No one said anything about it.
845
00:42:29,720 --> 00:42:30,480
This is so uncalled for!
846
00:42:30,480 --> 00:42:31,760
What about our Ning Meng?
847
00:42:48,020 --> 00:42:51,740
♪If you don't get it, just let it be♪
848
00:42:52,500 --> 00:42:56,060
♪No need to find out, just be free♪
849
00:42:56,780 --> 00:43:00,220
♪By accident I came to the sea♪
850
00:43:00,340 --> 00:43:04,860
♪So I brought you here with me♪
851
00:43:04,979 --> 00:43:08,740
♪Humans are strange♪
852
00:43:09,660 --> 00:43:13,660
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
853
00:43:13,780 --> 00:43:17,220
♪Giving my heart isn't enough♪
854
00:43:17,340 --> 00:43:22,100
♪The debt of love can never be paid off♪
855
00:43:22,220 --> 00:43:26,060
♪The fun of love, the trick of love♪
856
00:43:26,140 --> 00:43:30,500
♪How speechless, love, love, love♪
857
00:43:30,620 --> 00:43:34,700
♪You can cheat or guess♪
858
00:43:34,820 --> 00:43:38,660
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
859
00:43:38,780 --> 00:43:42,140
♪You can be willful and stubborn♪
860
00:43:42,540 --> 00:43:47,740
♪I'll be by your side anyway♪
861
00:43:47,900 --> 00:43:51,820
♪You can cheat or guess♪
862
00:43:51,939 --> 00:43:55,780
♪No one can change the fate♪
863
00:43:55,860 --> 00:43:59,220
♪You can destroy it and start over♪
864
00:43:59,660 --> 00:44:04,180
♪I'll be by your side anyway♪
865
00:44:04,260 --> 00:44:10,300
♪One who's loved is always a kid♪
866
00:44:22,459 --> 00:44:25,979
♪May the waiting be worth it♪
867
00:44:26,740 --> 00:44:30,380
♪Patience will never fail♪
868
00:44:31,060 --> 00:44:34,459
♪Every flower needs to be tended♪
869
00:44:34,540 --> 00:44:39,100
♪Slow down and enjoy the journey♪
870
00:44:39,620 --> 00:44:43,020
♪Hold no drudge but only accountability♪
871
00:44:43,900 --> 00:44:47,780
♪Let's live in the moment together♪
872
00:44:47,900 --> 00:44:51,580
♪I bought a whole bag of candies♪
873
00:44:51,700 --> 00:44:56,220
♪The kind that you love♪
874
00:44:56,380 --> 00:45:00,340
♪The effort of love, the simplicity of love♪
875
00:45:00,420 --> 00:45:04,860
♪How terrible, love, love, love♪
876
00:45:04,979 --> 00:45:08,780
♪You can cheat or guess♪
877
00:45:08,900 --> 00:45:12,780
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
878
00:45:12,860 --> 00:45:16,340
♪You can be willful and stubborn♪
879
00:45:16,700 --> 00:45:21,979
♪I'll be by your side anyway♪
880
00:45:22,100 --> 00:45:26,140
♪You can cheat or guess♪
881
00:45:26,260 --> 00:45:30,100
♪No one can change the fate♪
882
00:45:30,180 --> 00:45:33,380
♪You can destroy it and start over♪
883
00:45:34,020 --> 00:45:38,500
♪I'll be by your side anyway♪
884
00:45:38,620 --> 00:45:44,780
♪One who's loved is always a kid♪
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.