All language subtitles for Mr.Corman.S01E06.WEBRip.x264-ION10_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,578 --> 00:00:33,578 www.titlovi.com 2 00:00:36,578 --> 00:00:39,331 "My Father's house has many rooms. 3 00:00:39,414 --> 00:00:41,083 If that were not so, 4 00:00:41,166 --> 00:00:45,170 would I have told you that I am going there to prepare a place for you? 5 00:00:47,589 --> 00:00:50,425 And if I go and prepare a place for you, 6 00:00:50,509 --> 00:00:53,720 I will come back and take you to be with me� 7 00:00:55,305 --> 00:00:59,017 so you also may be where I am." 8 00:01:03,564 --> 00:01:06,608 "Do not let your hearts be troubled." 9 00:01:06,692 --> 00:01:08,527 No one came. -No. 10 00:01:08,610 --> 00:01:11,989 I thought more people would come. 11 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 People loved him, didn't they? 12 00:01:13,490 --> 00:01:16,869 Yeah. No, of course. It's the flight and everything. Just- 13 00:01:16,952 --> 00:01:19,329 Got food for fucking hundred people. 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 I'm sure it'll all get eaten at some point. 15 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 Yeah, thanks. 16 00:01:27,087 --> 00:01:31,258 I know that he's gone, but it feels like he's here. 17 00:01:32,134 --> 00:01:34,386 Like, why wouldn't he be here right now? 18 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 But no, I keep looking for him. 19 00:01:39,433 --> 00:01:40,976 That makes sense. 20 00:01:44,521 --> 00:01:49,484 Was his last night� happy? 21 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 Sure. 22 00:01:57,868 --> 00:02:00,204 At the end of the night, after� 23 00:02:01,496 --> 00:02:04,041 After the fight. That's what you mean? -Right, the fight. 24 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 But after that, we got some food, 25 00:02:07,878 --> 00:02:10,380 and he was making jokes, and he- 26 00:02:11,340 --> 00:02:12,925 He really did seem happy. 27 00:02:14,009 --> 00:02:17,930 But at the party, was he happy? Was he enjoying his life? 28 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Yes. 29 00:02:26,897 --> 00:02:28,899 Who did he talk to at the party? 30 00:02:35,572 --> 00:02:38,659 He landed some punches though? -Yes, he did. 31 00:02:39,826 --> 00:02:42,579 And he fell down and hit his head? -Right. 32 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 How long was he on the ground? -Honey. 33 00:02:44,998 --> 00:02:47,501 It wasn't that long. He got right back up. 34 00:02:47,584 --> 00:02:50,379 And he didn't seem any different? -No. 35 00:02:50,921 --> 00:02:52,714 Did his pupils look different? 36 00:02:53,715 --> 00:02:55,759 I didn't notice. -Stop. 37 00:02:55,843 --> 00:02:59,763 I just wanna understand what happened. -I don't think we can understand. 38 00:03:07,938 --> 00:03:11,608 And I don't know how much longer he's gonna be alive. 39 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Maybe we should come over. 40 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Parents were there. 41 00:03:15,612 --> 00:03:18,699 He was sitting with them watching TV. 42 00:03:18,782 --> 00:03:21,910 He told me that he wanted to go to a Tony Robbins seminar 43 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 once he moved to California. 44 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 Oh, yeah? -Yeah. 45 00:03:24,496 --> 00:03:26,665 Wonder if he ever made it to a Tony Robbins seminar. 46 00:03:26,748 --> 00:03:29,001 I don't know. He never mentioned it. 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 Right. I guess he would have if he did. 48 00:03:32,045 --> 00:03:35,465 Yeah, I guess. Tony Robbins people bring up Tony Robbins a lot. 49 00:03:37,092 --> 00:03:41,597 He always wanted to go to Tony Robbins, and� now he never will. 50 00:03:42,848 --> 00:03:46,560 Tony Robbins is a very large man. 51 00:03:47,978 --> 00:03:48,979 I know. 52 00:03:53,358 --> 00:03:55,861 I can tell he was really lucky to have you as a friend. 53 00:03:58,780 --> 00:04:04,161 So, how long have you- -I'm sorry. I just� 54 00:04:04,244 --> 00:04:05,662 Sure. Sure. 55 00:04:07,414 --> 00:04:08,582 So sorry. 56 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Sorry. 57 00:04:18,425 --> 00:04:19,676 Hey. 58 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 Hey. 59 00:04:26,308 --> 00:04:27,392 This is weird. 60 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Yeah. 61 00:04:32,564 --> 00:04:34,525 I don't wanna go back in there. 62 00:04:34,608 --> 00:04:35,609 Me neither. 63 00:04:38,695 --> 00:04:40,239 I'm really gonna miss him. 64 00:04:40,864 --> 00:04:42,115 Yeah, me too. 65 00:04:45,035 --> 00:04:46,828 He was my only verified friend. 66 00:04:49,456 --> 00:04:51,291 Were you avoiding me in there? 67 00:04:53,126 --> 00:04:55,838 I just didn't know if you'd wanna talk. 68 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 I think you didn't know if you wanted to talk and you're putting that on me. 69 00:05:00,384 --> 00:05:01,593 Okay, sorry. 70 00:05:01,677 --> 00:05:06,515 It's fine. Actually, I'm sorry. I don't need to be-I- 71 00:05:06,598 --> 00:05:07,599 God. -It's okay. 72 00:05:07,683 --> 00:05:09,434 No. Today is a really fucked-up day. 73 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 It is. 74 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 How did he really die? -He hit his head. 75 00:05:14,982 --> 00:05:17,484 You really think that's what happened? -What do you mean? 76 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 You don't think he killed himself? 77 00:05:22,030 --> 00:05:23,407 Why would you say that? 78 00:05:23,490 --> 00:05:27,369 I don't know. I'm sorry. It's just so random. 79 00:05:27,452 --> 00:05:28,579 What are the odds? 80 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 No, that kind of head trauma, it happens. -No. 81 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 I'm talking about the whole thing. 82 00:05:33,041 --> 00:05:34,626 He and I weren't even friends in high school, 83 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 then we both happened to move to LA at the same time. 84 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 He happens to meet you out there. 85 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 Then he introduces the two of us and we become whatever it was that we were. 86 00:05:42,134 --> 00:05:44,845 And all because of what? Him? Dax Peterson? 87 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 From Algebra 2? 88 00:05:46,180 --> 00:05:47,848 And now, I'm at his funeral? 89 00:05:50,142 --> 00:05:51,602 What the fuck? 90 00:05:51,685 --> 00:05:54,313 That has gotta mean something. That cannot just be random. 91 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 No, I think it is. 92 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Right. 93 00:06:03,280 --> 00:06:05,657 Sun came out. -Thank God. 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 What are you looking at? -Nothing. 95 00:06:20,172 --> 00:06:21,882 Yeah, what are you looking at? 96 00:06:21,965 --> 00:06:23,675 You don't usually wear your hair up. 97 00:06:24,676 --> 00:06:26,637 No. Was it a good thing? 98 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 It's just an observation. 99 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 How's teaching? 100 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 It's good. 101 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 And? -What? 102 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 I mean, I- -Why do you ask? 103 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 Because I'm asking. I'm interested. 104 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Okay. 105 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 I mean, honestly, I love it. 106 00:06:50,953 --> 00:06:53,997 It's frustrating sometimes, but I wake up every day, 107 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 and I know what I'm doing and why I'm doing it. 108 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 It feels good. 109 00:06:59,378 --> 00:07:03,340 Wow, that's great. I'm really happy to hear that. 110 00:07:03,423 --> 00:07:04,883 You are? -Yeah. 111 00:07:04,967 --> 00:07:07,761 Why did you have to say that? -What? 112 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 That makes me sound like a horrible person. 113 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 I didn't mean it- -Josh, 114 00:07:12,099 --> 00:07:14,977 of course I'm happy for you. I want you to be happy. 115 00:07:20,315 --> 00:07:21,358 Sorry. 116 00:07:23,485 --> 00:07:26,446 Are you flying back tonight? -Yeah, on the 10:00. 117 00:07:27,114 --> 00:07:30,117 Fun, I know that flight. -Yeah, how about you? 118 00:07:30,200 --> 00:07:31,493 No, tomorrow. 119 00:07:31,577 --> 00:07:34,705 I figured I'm here. I should see my parents. 120 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Speaking of, I should go. 121 00:07:36,582 --> 00:07:39,042 I said I'd pick some stuff up for my mom. 122 00:07:39,126 --> 00:07:41,587 Okay. Say hi for me. 123 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 If you're not busy, you could come. 124 00:07:43,839 --> 00:07:47,634 I think I should just go to the airport. See if there's an earlier flight. 125 00:07:48,343 --> 00:07:49,386 There isn't. 126 00:07:52,639 --> 00:07:53,807 Yeah, I know. 127 00:07:56,018 --> 00:07:58,687 Honestly, this past year has been really intense. 128 00:07:58,770 --> 00:08:01,064 Cosmo, like, almost died four times, 129 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 and each time she makes him get another surgery, 130 00:08:03,358 --> 00:08:04,443 and then he's alive again. 131 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 Isn't that kind of cruel? -No, she needs him. 132 00:08:06,904 --> 00:08:09,364 Wouldn't it be nicer to the cat if you just let him- 133 00:08:09,448 --> 00:08:13,535 I get it. But he is her whole world. 134 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 He means everything to her. 135 00:08:15,787 --> 00:08:16,830 What about Frank? 136 00:08:20,083 --> 00:08:21,668 I feel bad for her. 137 00:08:22,586 --> 00:08:25,464 I mean, she is a sad, sad woman. She really is. 138 00:08:26,298 --> 00:08:28,842 She loves that cat so much. 139 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Just the thought of her waking up and Cosmo- 140 00:08:46,360 --> 00:08:48,570 Oh, my God. -It's okay. 141 00:08:51,490 --> 00:08:54,076 Sorry. -It's okay. 142 00:09:14,429 --> 00:09:16,390 Wow, that felt really good. 143 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 You should do that. Have a cry. 144 00:09:18,767 --> 00:09:20,102 I'm good. 145 00:09:20,185 --> 00:09:21,854 Come on. It would be good for you. 146 00:09:21,937 --> 00:09:24,189 I don't think I could do that if I wanted to. 147 00:09:24,273 --> 00:09:26,316 Excuse me. I just saw what happened. 148 00:09:26,400 --> 00:09:28,569 Are you okay? Is he bothering you at all? 149 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Yeah, he is. 150 00:09:33,031 --> 00:09:34,825 You need me to call someone? 151 00:09:35,409 --> 00:09:36,785 Maybe. 152 00:09:45,544 --> 00:09:47,004 That's not funny. 153 00:09:47,671 --> 00:09:50,841 Obviously it is. Come on. 154 00:10:05,772 --> 00:10:07,524 Your face. 155 00:10:13,947 --> 00:10:15,991 That's why I was always dying to get out of here. 156 00:10:16,074 --> 00:10:17,826 No one has a sense of humor. 157 00:10:18,327 --> 00:10:21,580 I don't think that would have landed any better in LA. 158 00:10:22,915 --> 00:10:25,334 Well, you liked it. So� 159 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 Are you dating anyone? -I don't wanna talk about dating with you. 160 00:10:36,762 --> 00:10:38,263 Come on. We were both thinking about it. 161 00:10:38,347 --> 00:10:42,267 I'm happy to think about it and not talk about it. 162 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Where are we going? 163 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 It's the last stop. It's my mom's special fruit place. 164 00:10:47,105 --> 00:10:50,192 I'm actually kinda hungry. Should have eaten more before. 165 00:10:50,275 --> 00:10:52,653 There was food for a hundred people. 166 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 I know. I heard. 167 00:10:54,321 --> 00:10:55,948 You talked to his mom? -Yeah. 168 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 Sad. 169 00:11:00,118 --> 00:11:03,247 There's Ritz in the back. 'Cause Cheryl's gotta have her Ritz. 170 00:11:03,330 --> 00:11:04,748 Can I have some? -Yeah. 171 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 There's a lot of sad moms today, huh? What does that mean? 172 00:11:11,296 --> 00:11:12,464 Doesn't mean anything. 173 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 How's Ruth? 174 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 She's good. And� 175 00:11:20,973 --> 00:11:21,974 withheld. 176 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 Withheld? 177 00:11:27,688 --> 00:11:29,147 Oh, shit. 178 00:11:29,857 --> 00:11:32,442 Want one? -Making a mess, huh? 179 00:11:32,526 --> 00:11:33,777 I'll pick those up. 180 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 I'm not dating anyone. 181 00:11:42,911 --> 00:11:46,164 You what? -I'm not dating anyone. 182 00:11:47,291 --> 00:11:48,417 Okay. 183 00:11:49,334 --> 00:11:51,879 I mean, there's been some almost dating people. 184 00:11:54,298 --> 00:11:55,424 Yeah. 185 00:11:57,676 --> 00:12:00,262 I've had that too. 186 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 It's pathetic. No one likes me. 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 I thought you'd be killing it on the apps. You're so nonthreatening. 188 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 Thanks. -You're welx. 189 00:12:08,020 --> 00:12:09,938 I actually do get a lot of matches. -See? 190 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 Yeah, it's just, most people I match with don't ever respond. 191 00:12:12,816 --> 00:12:14,193 What's wrong with that one? 192 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 It's no good. What do you mean "people"? 193 00:12:16,778 --> 00:12:18,864 The women. -I was just checking. 194 00:12:18,947 --> 00:12:21,408 Yeah. I don't know if it helps to have endless options. 195 00:12:21,491 --> 00:12:23,202 What's wrong with that one? -Which one? 196 00:12:23,285 --> 00:12:25,996 The one you just had. -Oh, no. No. 197 00:12:26,914 --> 00:12:28,665 Seriously? That's fucking exciting. 198 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Yeah. I'm super stoked. I've had some really good feedback. 199 00:12:31,668 --> 00:12:34,171 Gonna take a few months off Covell and go tour with it. 200 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 Wow! -I bought a shitty van and everything. 201 00:12:36,840 --> 00:12:39,092 It has working windshield wipers. 202 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 We could've used those. 203 00:12:41,428 --> 00:12:44,348 Oh, yeah. Then we wouldn't have spent that weekend in Austin 204 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 with Gabriel and Elena. 205 00:12:46,058 --> 00:12:48,560 Gabriel and Elena. -Yeah, those freaks. 206 00:12:50,062 --> 00:12:53,023 In hindsight, I don't think those two even really liked our music. 207 00:12:53,106 --> 00:12:54,399 I think they did. 208 00:12:54,483 --> 00:12:56,443 They just also really liked our bodies. 209 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 You still think we should've done that. 210 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 I do. Yes. -I couldn't have. 211 00:13:00,447 --> 00:13:01,448 You're homophobic. 212 00:13:01,532 --> 00:13:04,952 It's not homophobic to not wanna have sex with a guy. 213 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 You weren't gonna have sex with him. -I think that's what he had in mind. 214 00:13:08,080 --> 00:13:10,374 No, he wanted to watch. -What, watch you and me? 215 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 And her. 216 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 Really? 217 00:13:14,086 --> 00:13:15,879 Yeah, I thought so. -Fuck. 218 00:13:17,047 --> 00:13:21,468 That was not clear to me. -Wow, you blew it, bro. 219 00:13:28,058 --> 00:13:30,561 But congrats on the album though. It's great. 220 00:13:31,270 --> 00:13:32,479 Thank you. 221 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Yeah, it's taken me a minute, but I- 222 00:13:35,983 --> 00:13:41,864 I think I found a sound that is just my own, you know? 223 00:13:43,615 --> 00:13:46,118 I'll have to come see you when you play out in town. 224 00:13:47,119 --> 00:13:48,495 Definitely. Please. 225 00:13:50,539 --> 00:13:52,165 What about you? Are you playing? 226 00:13:54,918 --> 00:13:58,046 We don't have to talk about it. -No. It's fine. Yeah, I'm playing. 227 00:13:58,589 --> 00:14:02,301 Yeah? -You know I'll always play. 228 00:14:02,384 --> 00:14:03,385 Yeah, no. I know. 229 00:14:04,386 --> 00:14:06,889 Sorry, it's just you said that you hadn't been playing. 230 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 That was a long time ago. That was, like, right after we broke up. 231 00:14:11,018 --> 00:14:12,019 Okay. 232 00:14:12,978 --> 00:14:14,563 Yeah, I've been� 233 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 been making something. 234 00:14:20,652 --> 00:14:23,780 Yeah? What's it like? 235 00:14:27,367 --> 00:14:29,077 Hey. You okay? 236 00:14:30,245 --> 00:14:31,496 Yeah, sorry. 237 00:14:32,623 --> 00:14:35,042 It's just a stressful few days. -Yeah. 238 00:14:41,924 --> 00:14:44,927 Look, I'm sorry. I've been� 239 00:14:47,429 --> 00:14:49,014 having some anxiety. 240 00:14:49,097 --> 00:14:50,140 Hey, that's okay. 241 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Sorry. I'm just gonna-I'm gonna� 242 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 go walk this off. -Okay. 243 00:15:23,257 --> 00:15:25,384 We'll unload this stuff, and I'll drive you to the airport. 244 00:15:25,467 --> 00:15:27,553 Oh, no. You don't have to do that. 245 00:15:27,636 --> 00:15:28,679 I want to. 246 00:15:30,639 --> 00:15:32,015 It's good to see you. 247 00:15:36,478 --> 00:15:39,231 Yeah. It's good to see you too. 248 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Josh? 249 00:15:41,108 --> 00:15:43,068 Oh, my God. Is that you? 250 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Hi, Cheryl. 251 00:15:44,653 --> 00:15:46,196 Get out of there and give me a hug! 252 00:15:46,280 --> 00:15:48,782 No. Mom, we're just gonna unload this stuff 253 00:15:48,866 --> 00:15:51,451 and I'm driving Josh to the airport. -No. 254 00:15:51,535 --> 00:15:52,953 Frank! Josh is here! 255 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 You guys, these apples are terrible. 256 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 You gotta check 'em before you put 'em in a bag. 257 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 Stop. -Don't listen to her. 258 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 It's great to see you. -Good to see you. 259 00:16:00,335 --> 00:16:02,671 Look at you. You finally got old. -Shut up. 260 00:16:02,754 --> 00:16:05,591 What? He knows what I mean. You're not really old. 261 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 You still got the rest of your life ahead of you. Not like me. 262 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 Breaking news. -Now what? 263 00:16:09,720 --> 00:16:11,513 See, that's what I'm talking about. 264 00:16:11,597 --> 00:16:14,433 The world's burning down and we're all living our stupid lives. 265 00:16:14,516 --> 00:16:15,642 You hear what I put up with? 266 00:16:15,726 --> 00:16:18,061 Can you smell that? It's so bad. 267 00:16:18,145 --> 00:16:19,855 24-7, 365. 268 00:16:19,938 --> 00:16:20,939 How's Cosmo? 269 00:16:22,858 --> 00:16:26,445 He's not well. But he's hanging in there 'cause he's a trouper. 270 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 And thank you for asking. 271 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 God, I miss you. 272 00:16:30,866 --> 00:16:31,909 Mom. 273 00:16:31,992 --> 00:16:33,076 I miss you too, Cheryl. 274 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 Mom. -No, I really do. 275 00:16:36,413 --> 00:16:39,249 I only wish it hadn't come to this to see you again. 276 00:16:39,333 --> 00:16:41,585 God, so terrible. I keep thinking about his mother. 277 00:16:41,668 --> 00:16:42,711 Yeah. 278 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 What can I fix you? -No, we should go. 279 00:16:45,255 --> 00:16:48,383 Hey, Josh is not coming all this way without me giving him something. 280 00:16:48,467 --> 00:16:49,801 Now, what do you want? 281 00:16:51,261 --> 00:16:52,804 Got any fruit dip? -Come on. 282 00:16:52,888 --> 00:16:54,181 You know me. Always. 283 00:16:54,264 --> 00:16:55,682 You don't want fruit dip. -I definitely do. 284 00:16:55,766 --> 00:16:57,434 Josh always loved my fruit dip. 285 00:17:06,944 --> 00:17:08,319 That is so good. 286 00:17:08,403 --> 00:17:09,988 Sometimes I just eat it with a spoon. 287 00:17:10,070 --> 00:17:12,199 Don't I, Frank? -She does. 288 00:17:12,281 --> 00:17:13,909 Remember when you learned the ingredients? 289 00:17:13,992 --> 00:17:15,410 Are we doing this again? 290 00:17:15,492 --> 00:17:17,162 Yeah, it's funny. What'd you say? 291 00:17:18,664 --> 00:17:21,375 Velveeta and Cool Whip. How can two wrongs feel so right? 292 00:17:23,252 --> 00:17:24,545 I'm gonna need more wine. 293 00:17:25,337 --> 00:17:28,632 I don't miss working. I just miss the community. 294 00:17:28,715 --> 00:17:32,094 It can get lonely. And the news is just sad, sad, sad. 295 00:17:32,970 --> 00:17:36,598 You know, we gotta hold on to each other 'cause it's all we've got. 296 00:17:36,682 --> 00:17:38,433 If we let go, we're lost. 297 00:17:38,517 --> 00:17:40,769 It's like that song of yours. It was so sweet. 298 00:17:40,853 --> 00:17:43,313 What was that song, Meg? The one I liked. -"The one" she liked. 299 00:17:43,397 --> 00:17:44,982 Why don't we listen to it? 300 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 No, we shouldn't listen to it. -Yeah. Come on. It's great. 301 00:17:47,901 --> 00:17:49,236 It should've done more for you. 302 00:17:49,319 --> 00:17:50,320 Mom. No. 303 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 Here it is. -Mom. Please. 304 00:17:53,115 --> 00:17:54,867 What number was it, Josh? 305 00:18:00,455 --> 00:18:02,416 It's track seven. But Megan's right. 306 00:18:02,499 --> 00:18:04,418 We really shouldn't listen. 307 00:18:14,011 --> 00:18:16,430 I just love this song. It just sucks you right in. 308 00:18:19,558 --> 00:18:23,145 Another day slips away And you're fading 309 00:18:23,770 --> 00:18:27,441 Your voice is so beautiful, Meggie. Ever since you were little. 310 00:18:30,444 --> 00:18:35,657 They say love takes time But why'd you waste mine, baby? 311 00:18:35,741 --> 00:18:37,534 Be honest now 312 00:18:37,618 --> 00:18:39,494 Why couldn't you two have figured it out? 313 00:18:39,578 --> 00:18:41,038 Mom, Jesus fucking Christ! 314 00:18:42,331 --> 00:18:45,042 I cannot believe you're doing this right now. 315 00:18:46,627 --> 00:18:48,170 I don't understand her. 316 00:18:49,421 --> 00:18:51,507 Yeah, it's always hard to hear yourself. 317 00:18:52,049 --> 00:18:54,593 She always says that I'm not supportive enough of her career, 318 00:18:54,676 --> 00:18:57,429 and then when I play her music, she gets upset. 319 00:18:57,513 --> 00:18:58,805 That's her old music. 320 00:19:00,307 --> 00:19:01,767 Well, that's all she's got. 321 00:19:01,850 --> 00:19:03,143 I mean� 322 00:19:03,227 --> 00:19:05,229 She's always talking about this new album. 323 00:19:05,312 --> 00:19:08,273 Like, oh, she's working on it and then, oh, it's finished. 324 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 Then, oh, it's not really finished. Oh, you can listen to it soon. 325 00:19:10,901 --> 00:19:13,320 But I never get to hear it. And how long has it been? 326 00:19:13,403 --> 00:19:15,656 I don't even know. 327 00:19:18,116 --> 00:19:21,119 I mean, I worry about her. 328 00:19:21,203 --> 00:19:22,996 'Cause she's 31, and that's- 329 00:19:24,081 --> 00:19:25,624 For a woman� 330 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 You can't bartend forever, right? 331 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 Now, you were reasonable. 332 00:19:30,796 --> 00:19:33,465 And I told her she should just marry you already. 333 00:19:34,049 --> 00:19:35,467 You can't stay engaged forever. 334 00:19:35,551 --> 00:19:38,303 And you guys were just so good together. 335 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 Shit. Cheryl, are you okay? 336 00:19:44,601 --> 00:19:46,103 I'm gonna get something to clean that. 337 00:19:46,186 --> 00:19:47,813 Jesus Christ. What is wrong with you? 338 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 It's not my fault. -Whose fucking fault is it? 339 00:19:49,982 --> 00:19:51,859 Here we go. -You don't need to do this. 340 00:19:51,942 --> 00:19:53,193 Frank and I will do this. 341 00:19:53,277 --> 00:19:55,153 What the hell did you have for lunch? 342 00:19:55,237 --> 00:19:56,238 Just help me! 343 00:19:56,321 --> 00:19:57,698 Josh, stop. -I don't mind. 344 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 I don't want you to. It's disgusting. 345 00:19:59,449 --> 00:20:01,076 Fucking right. Makes me wanna puke too. 346 00:20:01,159 --> 00:20:02,578 Shut up! 347 00:20:09,835 --> 00:20:11,128 Yeah? 348 00:20:13,005 --> 00:20:14,047 Hey. 349 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Hey. 350 00:20:23,473 --> 00:20:30,022 So, your mom just vomited fruit dip. 351 00:20:31,398 --> 00:20:34,443 What? -Sorry. It's not funny. 352 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 Yeah. 353 00:20:37,863 --> 00:20:40,699 Not in the toilet. She vomited all over herself 354 00:20:40,782 --> 00:20:42,993 and the table and the floor and everything. 355 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 Oh, my God. -Yeah. 356 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Oh, my God. -Good news is your dad's awake now. 357 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Yeah, that's good. 358 00:21:08,101 --> 00:21:09,102 No. 359 00:21:11,813 --> 00:21:13,524 Dax died. 360 00:21:14,107 --> 00:21:16,276 I just don't think we should get confused. 361 00:21:16,360 --> 00:21:17,611 What if we're not? 362 00:21:19,238 --> 00:21:20,864 I can't go back. 363 00:21:24,076 --> 00:21:25,118 Okay. 364 00:21:37,840 --> 00:21:38,966 Why'd you leave? 365 00:21:39,716 --> 00:21:41,051 Let's not do this right now. 366 00:21:41,134 --> 00:21:42,845 No, you should have to say it to my face. 367 00:21:42,928 --> 00:21:46,265 I have said it to your face. Many times, Josh. 368 00:21:47,057 --> 00:21:49,560 You left me way before I left you. 369 00:21:49,643 --> 00:21:52,396 You did. You were the one that decided to just give up 370 00:21:52,479 --> 00:21:55,440 on everything that we had been building together for six years. 371 00:21:55,524 --> 00:21:57,901 You didn't talk to me about it. -What are you saying? 372 00:21:57,985 --> 00:22:01,029 All we ever did was talk about what we're building together. 373 00:22:01,113 --> 00:22:02,990 Yeah, and then you stopped. 374 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 I was just told that's it. We don't have a band anymore. 375 00:22:05,367 --> 00:22:06,869 That's over. -It was over. 376 00:22:06,952 --> 00:22:09,872 If you think that that band was going anywhere or something, 377 00:22:09,955 --> 00:22:11,039 that's delusional. 378 00:22:11,957 --> 00:22:13,000 Right. 379 00:22:13,083 --> 00:22:15,127 I'm sorry. Trust me. I didn't want that either. 380 00:22:15,210 --> 00:22:17,004 But at a certain point, you know- 381 00:22:17,087 --> 00:22:19,798 I mean, we said it was time to be grown-ups. 382 00:22:20,632 --> 00:22:22,467 We said we wanted a family. 383 00:22:24,178 --> 00:22:27,598 I was just doing what I thought I had to do to make that happen. 384 00:22:27,681 --> 00:22:29,057 And then when I did� 385 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 you didn't want me anymore. 386 00:22:35,230 --> 00:22:38,400 You didn't wanna be with some normal guy with a job. 387 00:22:39,776 --> 00:22:42,487 Don't do that. 388 00:22:42,571 --> 00:22:46,867 Don't make me out to be some superficial asshole. 389 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 I didn't leave you because you became a teacher. 390 00:22:50,579 --> 00:22:54,291 I left because I thought I was doing what I love with the man I love. 391 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 Loved. 392 00:22:58,212 --> 00:23:00,255 But yeah, evidently, I was having fucking delusions. 393 00:23:00,339 --> 00:23:01,840 That's not what I meant. 394 00:23:01,924 --> 00:23:04,051 I was trying to do what was best for us. 395 00:23:04,134 --> 00:23:06,637 No, you weren't. You were doing what was best for you. 396 00:23:06,720 --> 00:23:10,057 And then when I kept going and I tried to do it alone, 397 00:23:10,140 --> 00:23:13,894 by myself, you made me feel so small. 398 00:23:14,394 --> 00:23:18,774 Like I was this idiotic little girl that 399 00:23:19,733 --> 00:23:21,735 couldn't see the writing on the wall like the man could. 400 00:23:21,818 --> 00:23:23,654 I didn't say that. I never said you were idiotic. 401 00:23:23,737 --> 00:23:25,239 No. I know. -I never said that. 402 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 You were so sure that you were right. 403 00:23:29,326 --> 00:23:30,869 God, the way you see the world, Josh, 404 00:23:30,953 --> 00:23:33,205 is the only way it could possibly ever exist. 405 00:23:35,165 --> 00:23:37,543 You still think you're right. Look at you. 406 00:23:38,210 --> 00:23:39,795 You're thinking it right now. 407 00:23:46,009 --> 00:23:48,095 Do you know how much that hurts? 408 00:23:51,473 --> 00:23:55,143 The person that you love is supposed to believe in you. 409 00:23:57,020 --> 00:24:00,315 And you never believed in me. You never thought I could do it. 410 00:24:05,821 --> 00:24:07,698 I don't think anyone can do it. 411 00:24:10,698 --> 00:24:14,698 Preuzeto sa www.titlovi.com 30202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.