All language subtitles for Mr Inbetween S02E03 I Came from Your Balls.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.EAC3.6.0-Qman[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,046 --> 00:01:01,636 How's it look? 2 00:01:01,637 --> 00:01:03,215 Eh. 3 00:01:03,216 --> 00:01:05,215 Cameras everywhere. 4 00:01:05,216 --> 00:01:07,255 Yeah, right. 5 00:01:07,256 --> 00:01:08,895 Big gates. 6 00:01:08,896 --> 00:01:10,776 Not good. 7 00:01:16,396 --> 00:01:18,156 Oh... 8 00:01:21,296 --> 00:01:24,216 Ah, well, we've got plenty of pistachios. 9 00:01:29,696 --> 00:01:31,955 - Connery. - Yeah. Totally. 10 00:01:31,956 --> 00:01:34,503 Second? 11 00:01:36,116 --> 00:01:38,435 Lazenby. 12 00:01:38,436 --> 00:01:40,335 - Lazenby? - Yeah. 13 00:01:40,336 --> 00:01:42,695 Who the fuck's that? 14 00:01:42,696 --> 00:01:44,055 George Lazenby. 15 00:01:44,056 --> 00:01:46,385 No, never heard of him. 16 00:01:46,386 --> 00:01:48,575 After Connery. 17 00:01:48,576 --> 00:01:51,811 He did, um, Her Majesty's, uh, Secret Service. 18 00:01:51,812 --> 00:01:53,465 - Mm-hmm? - Only did one film. 19 00:01:53,466 --> 00:01:55,475 Never seen it. I'll have to see it. 20 00:01:55,476 --> 00:01:56,941 Yeah, it's good. Yeah, right. 21 00:01:56,942 --> 00:01:58,395 He's an Aussie. 22 00:01:58,396 --> 00:02:00,315 - An Aussie? - Mm-hmm. 23 00:02:00,316 --> 00:02:01,737 - Bond? - Aussie Bond, mate. 24 00:02:01,738 --> 00:02:03,415 - Fuck off. - Yeah, serious. 25 00:02:03,416 --> 00:02:04,615 That's not right... you can't have an Aussie Bond. 26 00:02:04,616 --> 00:02:05,945 No, he's Aussie. 27 00:02:05,946 --> 00:02:07,119 - Really? - Yeah. 28 00:02:08,036 --> 00:02:09,455 - Yeah, right. - Mm-hmm. 29 00:02:09,456 --> 00:02:11,675 - Okay. So that's two. - Yeah. 30 00:02:11,676 --> 00:02:13,416 What about number three? 31 00:02:13,417 --> 00:02:15,501 I don't mind the guy playing him now. 32 00:02:15,502 --> 00:02:17,296 Mm-hmm. What's his name? 33 00:02:19,798 --> 00:02:22,217 What's his fucking name? 34 00:02:25,220 --> 00:02:27,315 Yeah, I don't know. 35 00:02:27,316 --> 00:02:28,426 Yeah. 36 00:02:28,432 --> 00:02:30,195 - He's number three, though. - Yeah, he's three. 37 00:02:30,196 --> 00:02:31,645 Right-o. Number four? 38 00:02:31,646 --> 00:02:33,995 Four... 39 00:02:33,996 --> 00:02:35,345 I didn't like Moore. 40 00:02:35,346 --> 00:02:37,875 - Don't like the old Roger? - No. 41 00:02:37,876 --> 00:02:41,155 - Nah? Really? - Nah, too snobby, polished, yeah. 42 00:02:41,156 --> 00:02:42,276 - Yeah? - I didn't like him. 43 00:02:42,279 --> 00:02:44,185 I like the old Roger. 44 00:02:44,186 --> 00:02:46,450 - Yeah, no, I didn't like him. - Okay. 45 00:02:46,451 --> 00:02:48,255 What about Brosnan? 46 00:02:48,256 --> 00:02:49,865 No. 47 00:02:49,866 --> 00:02:51,855 - No, I put Brosnan last. - Don't like Brosnan? 48 00:02:51,856 --> 00:02:52,955 - Last. - Really? 49 00:02:52,956 --> 00:02:54,995 - Yeah. - Yeah, all right. 50 00:02:54,996 --> 00:02:56,275 Yeah, no, I'd go: 51 00:02:56,276 --> 00:02:59,246 Connery, Lazenby, guy playing him now... 52 00:02:59,254 --> 00:03:03,505 - Mm-hmm. - um, Dalton, Moore... 53 00:03:03,506 --> 00:03:05,035 - Brosnan. - All right. 54 00:03:05,036 --> 00:03:07,965 I got: Connery... 55 00:03:07,966 --> 00:03:10,175 Moore, Brosnan, 56 00:03:10,176 --> 00:03:12,535 - guy playing him now... - Mm-hmm. 57 00:03:12,536 --> 00:03:14,616 - Dalton. - Don't like him. 58 00:03:17,386 --> 00:03:20,075 All right. 59 00:03:20,076 --> 00:03:22,225 Best Batman. 60 00:03:22,226 --> 00:03:23,555 Oh. 61 00:03:23,556 --> 00:03:25,516 - Keaton. - Keaton. Yeah. 62 00:03:26,490 --> 00:03:29,155 "I'm Batman." 63 00:03:32,076 --> 00:03:35,316 H... Here we are. 64 00:04:14,696 --> 00:04:17,415 Okay. 65 00:04:17,416 --> 00:04:19,566 Pull in there. 66 00:04:34,796 --> 00:04:37,215 Which one's the prez? 67 00:04:37,216 --> 00:04:39,856 Guy in the light-colored jacket. 68 00:04:41,426 --> 00:04:43,135 And the VP? 69 00:04:43,136 --> 00:04:46,345 That guy he's hugging now... the bald head. 70 00:04:46,346 --> 00:04:48,475 Yeah, right. 71 00:04:51,256 --> 00:04:53,095 It's fucking Daniel Craig. 72 00:04:53,096 --> 00:04:55,786 Ah. That's it. 73 00:04:55,787 --> 00:04:58,575 Ugh. 74 00:04:58,576 --> 00:05:02,565 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 75 00:05:05,130 --> 00:05:06,985 Put the thingy on! Put the... 76 00:05:06,986 --> 00:05:07,995 Aah! 77 00:05:07,996 --> 00:05:10,275 Aah! 78 00:05:10,276 --> 00:05:11,336 Go left! 79 00:05:12,176 --> 00:05:14,815 Yeah! 80 00:05:14,816 --> 00:05:16,056 Oh! 81 00:05:19,176 --> 00:05:21,905 - All right, last one. - You need to get this one. 82 00:05:21,906 --> 00:05:23,195 - Yeah? - Last one. 83 00:05:23,196 --> 00:05:24,405 - All right. - Ready? 84 00:05:24,406 --> 00:05:25,442 Start praying. 85 00:05:29,656 --> 00:05:31,355 He's good. 86 00:05:31,356 --> 00:05:32,776 What do you want? 87 00:05:32,782 --> 00:05:34,743 - Uh, that one, please. - No worries. 88 00:05:35,996 --> 00:05:38,255 There you go. 89 00:05:38,256 --> 00:05:40,146 - Happy? - Yeah. 90 00:05:43,793 --> 00:05:47,165 What are we doing for Christmas? 91 00:05:47,166 --> 00:05:49,205 What do you want to do? 92 00:05:49,206 --> 00:05:54,795 Well, my family are going to my folks for lunch... 93 00:05:54,796 --> 00:05:56,215 - Yeah. - ... and I was wondering 94 00:05:56,216 --> 00:06:01,195 if you and Bruce and Britt... wanted to come. 95 00:06:01,196 --> 00:06:03,415 Yeah, I'll ask Brucey. 96 00:06:03,416 --> 00:06:06,596 But Britt and I will definitely come. 97 00:06:08,236 --> 00:06:09,446 Okay. 98 00:06:10,796 --> 00:06:12,465 - Girls, you want an ice cream? - Yeah! 99 00:06:12,466 --> 00:06:14,195 - Yes. - Yeah, that's a surprise. 100 00:06:14,196 --> 00:06:16,617 - Let me get a scoop of chocolate. - Right. 101 00:06:16,618 --> 00:06:18,235 Two scoops. Why not? Fill it up. 102 00:06:18,236 --> 00:06:20,155 - Two? - Yeah. 103 00:06:20,156 --> 00:06:22,249 And there you go. 104 00:06:23,536 --> 00:06:24,833 Thank you. 105 00:06:24,834 --> 00:06:27,295 - Uh, excuse me? - Yeah? 106 00:06:27,296 --> 00:06:28,456 I asked for two scoops. 107 00:06:28,463 --> 00:06:30,675 Oh, yeah, there's two scoops there. 108 00:06:30,676 --> 00:06:32,166 How come they're the same size, then? 109 00:06:32,175 --> 00:06:33,715 See? 110 00:06:33,716 --> 00:06:36,135 Well, there's one scoop in this cup, right? 111 00:06:36,136 --> 00:06:37,435 - Yeah. - And two scoops in this cup? 112 00:06:37,436 --> 00:06:39,095 - Yeah. - So how come they're the same size, then? 113 00:06:39,096 --> 00:06:40,835 Oh. No, sorry, I... 114 00:06:40,836 --> 00:06:42,575 There-There's as much in this one as this one. 115 00:06:42,576 --> 00:06:44,195 Right, I pushed the two scoops down more 116 00:06:44,196 --> 00:06:46,726 so that they'd both fit into the cup. 117 00:06:46,731 --> 00:06:49,275 - Just don't worry about it. - What? It's a fucking rip-off. 118 00:06:49,276 --> 00:06:50,775 I put the same-size scoops in there. 119 00:06:50,776 --> 00:06:51,856 You put the same-size scoops in there? 120 00:06:51,861 --> 00:06:54,405 - Yes. - I don't fucking think so, mate. 121 00:06:54,406 --> 00:06:56,235 Look. 122 00:06:56,236 --> 00:06:58,242 Scoops. Same height. 123 00:06:58,243 --> 00:06:59,905 Mm-hmm. 124 00:06:59,906 --> 00:07:01,815 Yeah, um, like I was saying, I pushed it down, so... 125 00:07:01,816 --> 00:07:03,055 Two scoops. Yeah, yeah. 126 00:07:03,056 --> 00:07:04,706 - One still should be bigger. - Mm-hmm. 127 00:07:04,708 --> 00:07:06,595 If you're n... if you're not happy... 128 00:07:06,596 --> 00:07:08,195 - Give me two scoops. - Okay. 129 00:07:08,196 --> 00:07:09,376 Fucking wrong with this guy. 130 00:07:09,379 --> 00:07:13,255 - Deaf or something. - I'm really sorry about that. 131 00:07:13,256 --> 00:07:14,655 There's another scoop. 132 00:07:14,656 --> 00:07:16,177 All right, that's better. 133 00:07:18,336 --> 00:07:20,136 You get what I mean, right, about the scoops? 134 00:07:20,140 --> 00:07:23,275 Oh, yeah, totally. It's completely fine. 135 00:07:23,276 --> 00:07:24,516 - Yeah, all good. - Mm-hmm. 136 00:07:24,519 --> 00:07:26,730 All right, let's go. 137 00:07:30,036 --> 00:07:31,400 You got a problem, mate? 138 00:07:31,401 --> 00:07:33,902 Yeah, mate. Would you like one, would you? 139 00:07:33,903 --> 00:07:35,362 Well, come on. 140 00:07:35,363 --> 00:07:37,955 - Let's go. - Ray. 141 00:07:37,956 --> 00:07:39,366 - Huh? - It's not worth it. 142 00:07:39,367 --> 00:07:41,355 - Well, come on. - Eh... 143 00:07:41,356 --> 00:07:44,656 Yeah, that's what I thought. Fag. 144 00:07:44,664 --> 00:07:47,325 Uh, what do you want, girls? 145 00:07:47,326 --> 00:07:49,335 - What flavor? - Eh? What do you want? 146 00:07:49,336 --> 00:07:51,735 - Uh... - I want salted caramel. 147 00:07:51,736 --> 00:07:53,355 - Salted caramel? - Yeah. 148 00:07:53,356 --> 00:07:54,835 I want mint choc chip. 149 00:07:54,836 --> 00:07:56,675 - Mint choc... that's my favorite. - Yeah. 150 00:07:56,676 --> 00:07:58,576 - How many scoops you want? - Have a good night. 151 00:08:12,912 --> 00:08:14,831 Dad? 152 00:08:14,832 --> 00:08:17,411 - Oh. God. Oh! Sorry, it's... - Don't hit Ally! 153 00:08:17,412 --> 00:08:19,211 No, darling, it's okay. It's okay. It's, um... 154 00:08:19,212 --> 00:08:21,042 - We're okay. We're just... - Why were you hitting her? 155 00:08:21,052 --> 00:08:22,421 - No, no, no, no. It's okay. - I... I wasn't hitting. 156 00:08:22,422 --> 00:08:23,602 - No... - I wasn't. I wasn't. No, 157 00:08:23,612 --> 00:08:24,671 we're just mucking around, love. 158 00:08:24,672 --> 00:08:25,982 - Um... - Just-just... just mucking around, 159 00:08:25,992 --> 00:08:28,273 - just playful. And it's all right. - What were you doing? 160 00:08:29,152 --> 00:08:31,112 Um... 161 00:08:31,122 --> 00:08:33,302 We were having sex. 162 00:08:33,312 --> 00:08:35,182 Oh, Jesus. 163 00:08:36,552 --> 00:08:39,812 Um, has Mum had the birds and the bees chat with you, love? 164 00:08:39,832 --> 00:08:41,302 - What? - The sex talk. 165 00:08:41,312 --> 00:08:42,441 Has Mum talked to you about sex? 166 00:08:42,442 --> 00:08:43,691 - No. - Okay. 167 00:08:43,692 --> 00:08:45,062 Well, we... We'll... we'll... 168 00:08:45,072 --> 00:08:46,502 We'll have a talk about it, okay? 169 00:08:46,512 --> 00:08:48,071 Why don't you just go to your room, and we'll... ? 170 00:08:48,072 --> 00:08:50,842 I'll come in in a minute, all right? 171 00:08:50,852 --> 00:08:53,392 Just give us a minute. 172 00:08:56,072 --> 00:08:58,242 Ah, man. Mm. 173 00:08:58,252 --> 00:08:59,842 Jesus Christ. 174 00:08:59,852 --> 00:09:01,672 Fucking heart attack. 175 00:09:01,682 --> 00:09:04,632 Oh... 176 00:09:07,262 --> 00:09:09,632 Okay. So... 177 00:09:11,152 --> 00:09:13,652 When a man and a woman love each other, 178 00:09:13,662 --> 00:09:16,172 all right, they have sex. 179 00:09:16,182 --> 00:09:18,192 Okay? 180 00:09:18,202 --> 00:09:20,672 So, um... 181 00:09:21,812 --> 00:09:26,022 ... when they have sex, the man puts his penis... 182 00:09:26,042 --> 00:09:27,982 - You know what a penis is? - Dad. 183 00:09:27,992 --> 00:09:29,142 Okay. 184 00:09:29,152 --> 00:09:31,602 So, the man takes his penis, 185 00:09:31,612 --> 00:09:35,782 and he puts it inside the woman's vagina. 186 00:09:35,792 --> 00:09:37,902 What? Why? 187 00:09:37,912 --> 00:09:40,112 Well, 'cause that's how you make a baby. 188 00:09:40,122 --> 00:09:43,182 So, do you know what, um... 189 00:09:43,192 --> 00:09:45,081 do you know what testicles are? 190 00:09:45,082 --> 00:09:47,292 - Balls? - Mm. 191 00:09:47,302 --> 00:09:51,042 Balls, yeah. Okay. So, in the man's balls, 192 00:09:51,052 --> 00:09:52,672 there's things called sperm. 193 00:09:52,682 --> 00:09:53,802 - Okay? - Okay. 194 00:09:53,812 --> 00:09:57,382 And they're kind of like, um, like little fish. 195 00:09:57,392 --> 00:09:58,522 - Fish? - Mm. 196 00:09:58,532 --> 00:10:01,342 No. Nah, they're more like, um, tadpoles. 197 00:10:01,352 --> 00:10:03,482 You've got tadpoles in your balls? 198 00:10:09,522 --> 00:10:12,882 They're kind of like tadpoles, but they're smaller. 199 00:10:12,892 --> 00:10:14,102 - Mm. - Okay? 200 00:10:14,112 --> 00:10:17,982 So, anyway, when the man and the woman have sex, right, 201 00:10:17,992 --> 00:10:21,472 the sperm... the little tadpoles... 202 00:10:21,482 --> 00:10:24,161 swim out of the man's penis, right, 203 00:10:24,162 --> 00:10:27,382 and go into the woman's vagina. 204 00:10:29,172 --> 00:10:33,432 And then they swim up into... 205 00:10:33,442 --> 00:10:35,742 the woman's... tummy. 206 00:10:35,752 --> 00:10:38,342 Mm. There's an egg. Where there's an egg there. 207 00:10:38,352 --> 00:10:40,351 - An egg? - Yeah. No, it's... 208 00:10:40,352 --> 00:10:42,142 it's not a... it's not a hard egg. It's not like... 209 00:10:42,152 --> 00:10:44,141 Not like a chicken egg. It's-it's a soft egg. 210 00:10:44,142 --> 00:10:48,432 And there's, like, millions of these sperm, okay? 211 00:10:48,442 --> 00:10:51,552 So, the sperm that swims the fastest 212 00:10:51,562 --> 00:10:53,882 out of all those millions, right, 213 00:10:53,892 --> 00:10:55,651 is the first one that gets to the egg, 214 00:10:55,652 --> 00:10:58,902 and that's the one that makes the baby. 215 00:10:58,912 --> 00:11:02,082 So, when you were a sperm, you swam the fastest. 216 00:11:02,092 --> 00:11:03,942 So, if I was the fastest sperm, 217 00:11:03,952 --> 00:11:05,912 how come I'm not a good swimmer now? 218 00:11:08,382 --> 00:11:10,032 Um... 219 00:11:10,042 --> 00:11:11,622 - Well... - Wait. So, hang on. 220 00:11:11,632 --> 00:11:13,052 I came from your balls? 221 00:11:15,152 --> 00:11:16,982 Half of you came from my balls. 222 00:11:16,992 --> 00:11:18,782 Half-half of you came from my balls, 223 00:11:18,792 --> 00:11:20,782 and the other half came from your mum's tummy. 224 00:11:20,792 --> 00:11:21,972 That's weird. 225 00:11:21,982 --> 00:11:23,431 Mm. 226 00:11:23,432 --> 00:11:25,892 So, are you gonna make a sister for me? 227 00:11:25,902 --> 00:11:28,561 Uh, no, we're not planning to. No. 228 00:11:28,562 --> 00:11:30,482 Why are you doing sex, then? 229 00:11:38,412 --> 00:11:41,102 Um... 'cause it feels nice. 230 00:11:41,112 --> 00:11:42,652 Gross! 231 00:11:42,662 --> 00:11:45,042 It's not that bad. It's a bit gross. 232 00:12:36,092 --> 00:12:38,062 ♪ Lights out... ♪ 233 00:12:38,072 --> 00:12:39,482 How you going, love? 234 00:12:39,492 --> 00:12:41,532 G'day. What can I do you for? 235 00:12:41,542 --> 00:12:43,302 Just a couple of dimmies. Thanks, love. 236 00:12:43,312 --> 00:12:45,362 Okay. 237 00:12:47,412 --> 00:12:49,072 So, how's your day going? 238 00:12:49,082 --> 00:12:50,811 It's all right. How's yours? 239 00:12:50,812 --> 00:12:52,842 Oh, you know. Same old, same old. 240 00:12:52,852 --> 00:12:54,872 - Yeah. - Boring. 241 00:12:54,882 --> 00:12:57,622 There you go. That's $6.80, thanks. 242 00:12:57,632 --> 00:13:00,282 - Keep the change, love, all right? - Aw, thanks. 243 00:13:00,292 --> 00:13:03,662 ♪ Together we'll get through ♪ 244 00:13:03,672 --> 00:13:05,742 ♪ I don't have the time... ♪ 245 00:13:08,232 --> 00:13:12,392 ♪ I promise, baby, you ♪ 246 00:13:12,402 --> 00:13:15,222 ♪ Hold on to me tight ♪ 247 00:13:15,232 --> 00:13:17,341 ♪ I'm hanging by your side... ♪ 248 00:13:17,342 --> 00:13:18,732 Here we go. 249 00:13:18,742 --> 00:13:19,872 Hey, Steph. How are you, doll? 250 00:13:19,882 --> 00:13:21,862 - G'day. Not bad. You? - Good. 251 00:13:21,872 --> 00:13:23,002 - Good. - I'm doing good, love. 252 00:13:23,012 --> 00:13:25,872 - You want a drink, mate? - Yeah, a lemon i... 253 00:13:25,882 --> 00:13:27,761 lemon iced tea, man. 254 00:13:27,762 --> 00:13:28,852 Ray? 255 00:13:30,222 --> 00:13:31,481 How are you, mate? 256 00:13:31,482 --> 00:13:33,311 I don't believe it. 257 00:13:33,312 --> 00:13:35,302 - Ray Shoesmith. - Yeah. 258 00:13:35,312 --> 00:13:38,022 - How you been? All right? - Jesus. I'm real good, mate. 259 00:13:38,032 --> 00:13:39,571 Geez, it's good to... Oh. 260 00:13:39,572 --> 00:13:42,522 - Mate, it's good to see you. - Yeah. Same, Vinnie. 261 00:13:42,532 --> 00:13:43,842 - No, really. Seriously. - Yeah. Yeah, yeah. 262 00:13:43,852 --> 00:13:45,682 - Fucking good to see you. - Yeah, same, mate. Yeah. 263 00:13:45,692 --> 00:13:47,402 What the... ? You-you live around here, do you? 264 00:13:47,412 --> 00:13:48,702 Yeah, just about ten minutes down the road. 265 00:13:48,712 --> 00:13:50,242 - Nice, nice. - You around here, too, eh? 266 00:13:50,252 --> 00:13:52,402 Yeah, yeah. Hey, listen, uh, Pauly, mate. 267 00:13:52,412 --> 00:13:54,211 - Yeah. - Yeah. I was real sorry to hear about Pauly. 268 00:13:54,212 --> 00:13:55,522 - Oh, yeah. - I was real sorry to hear 269 00:13:55,532 --> 00:13:56,542 - about that, mate. - Yeah. Thanks, mate. 270 00:13:56,552 --> 00:13:58,562 Now, I would've come to the funeral, I was overseas. 271 00:13:58,572 --> 00:14:00,522 - Yeah, no, it's all right. Thank you. - He was a good bloke, but... 272 00:14:00,532 --> 00:14:01,711 - Yeah. Great bloke. - Yeah, sorry. 273 00:14:01,712 --> 00:14:03,802 - Yeah. yeah. - Yeah. Anyway, so what you got there? 274 00:14:03,812 --> 00:14:05,882 - What you... ? Dimmies. - Dimmies, mate. 275 00:14:05,892 --> 00:14:07,982 - Yeah. - Ah, can't go past the dimmies, mate. 276 00:14:07,992 --> 00:14:08,992 - Surely can't. - Hey. Hey, listen. 277 00:14:09,002 --> 00:14:10,011 Have you tried the sausage rolls? 278 00:14:10,012 --> 00:14:12,222 - Uh, no. No, I haven't. - Oh, fuck. Hey, Steph. 279 00:14:12,232 --> 00:14:14,851 Old mate here... he's never tried one of your sausage rolls. 280 00:14:14,852 --> 00:14:16,502 - Coming right up, Vinnie. - I'll pay for it. Yeah? 281 00:14:16,512 --> 00:14:17,521 - Yeah. - All right. I... 282 00:14:17,522 --> 00:14:19,162 It might sound like I'm carrying on, 283 00:14:19,172 --> 00:14:21,422 but seriously, she makes them fresh here every day. 284 00:14:21,432 --> 00:14:22,982 They're the best sausage rolls in the country, 285 00:14:22,992 --> 00:14:24,062 - I swear to God. Put that down there... - Oh, yeah? 286 00:14:24,072 --> 00:14:26,242 - I'll give it a crack, mate. I got to run. - All right. 287 00:14:26,252 --> 00:14:27,781 - Yeah, I'm late already. - Ah. 288 00:14:27,782 --> 00:14:29,442 - Good to see you. Yeah. Yeah, yeah. - Real good. Real good. 289 00:14:29,452 --> 00:14:31,451 - You look good. - You, too. You haven't aged. 290 00:14:31,452 --> 00:14:33,922 - Yeah. Look after yourself. - Well, yeah. 291 00:14:33,932 --> 00:14:36,052 - It's real good to see you, mate. - Talk to you soon. 292 00:14:40,107 --> 00:14:42,407 Now, some of those numbers aren't gonna add up exactly, 293 00:14:42,417 --> 00:14:43,417 - but I think... - Some of 'em? 294 00:14:43,427 --> 00:14:44,537 You know what to do. 295 00:14:44,547 --> 00:14:45,757 - Some of 'em. Couple of 'em. - Yeah. Yeah. 296 00:14:45,767 --> 00:14:47,347 Couple of 'em. Hi, mate. 297 00:14:47,357 --> 00:14:49,027 - You all right? - Yeah, good. 298 00:14:49,047 --> 00:14:51,437 - You sticking around for a bit? - Yeah. 299 00:14:51,447 --> 00:14:53,237 I want to talk to you about something, you know. 300 00:14:53,247 --> 00:14:54,926 - All right. - How you doing, man? 301 00:14:54,927 --> 00:14:56,417 - Yeah. - Ray. 302 00:14:56,427 --> 00:14:57,877 Nasir. 303 00:14:57,887 --> 00:15:00,337 - We got to have a chat, all right? - I'll catch you later. 304 00:15:00,347 --> 00:15:02,097 - Is that the guy? - No, mate. Come on. 305 00:15:02,107 --> 00:15:03,577 - Is that the guy? - Let's go. 306 00:15:03,587 --> 00:15:04,597 Answer me! 307 00:15:06,487 --> 00:15:08,897 I'm gonna teach you about loss. 308 00:15:08,907 --> 00:15:09,946 Excuse me? 309 00:15:09,947 --> 00:15:11,736 - Get to work, please now. - I know your face now. 310 00:15:11,737 --> 00:15:13,657 - Get to work, Ray! - Gonna teach you about loss! 311 00:15:26,107 --> 00:15:28,216 Davros' brother, was it? 312 00:15:28,217 --> 00:15:30,737 Why the fuck would you bring him in here? 313 00:15:30,747 --> 00:15:32,237 Yeah, I know, I know. 314 00:15:32,247 --> 00:15:36,057 Hey, listen, um, that shit he said... 315 00:15:36,067 --> 00:15:37,617 don't worry about that. 316 00:15:37,627 --> 00:15:39,807 He's just... he's just upset, you know? 317 00:15:42,857 --> 00:15:45,267 Is he a crim? 318 00:15:45,277 --> 00:15:47,287 No. No, he's an accountant. 319 00:15:47,297 --> 00:15:49,987 He's been helping me with the books. 320 00:16:06,127 --> 00:16:07,157 Yeah. 321 00:16:07,167 --> 00:16:10,817 I can't even remember the last time I got laid. 322 00:16:10,827 --> 00:16:12,307 How long's it been? 323 00:16:12,317 --> 00:16:14,426 Oh, shit. 324 00:16:14,427 --> 00:16:16,007 Year and a half, maybe. 325 00:16:16,017 --> 00:16:17,217 Mm. 326 00:16:17,227 --> 00:16:18,467 Well, 327 00:16:18,477 --> 00:16:22,357 I could, uh, organize something for you, if you want. 328 00:16:22,367 --> 00:16:23,887 I hate knock shops. 329 00:16:23,897 --> 00:16:25,597 No, I'd just get one of the girls from work 330 00:16:25,607 --> 00:16:27,627 to come pay you a visit. 331 00:16:27,637 --> 00:16:28,957 Mm. 332 00:16:28,967 --> 00:16:30,277 Maybe. 333 00:16:30,287 --> 00:16:32,387 Mm. 334 00:16:35,647 --> 00:16:37,616 Can I ask you something? 335 00:16:37,617 --> 00:16:39,787 Yeah. 336 00:16:39,807 --> 00:16:44,937 When I don't feel like doing any of this anymore, 337 00:16:44,947 --> 00:16:46,587 will you help me? 338 00:16:48,627 --> 00:16:51,166 Help you with what? 339 00:16:51,167 --> 00:16:56,507 You know... call it quits. 340 00:16:59,787 --> 00:17:01,256 Die? 341 00:17:01,257 --> 00:17:03,847 Yeah. 342 00:17:11,137 --> 00:17:13,387 Cross that bridge when we come to it, mate, eh? 343 00:17:13,397 --> 00:17:15,857 Yeah, okay. 344 00:17:19,137 --> 00:17:21,317 You know, Britt'd miss you. 345 00:17:23,017 --> 00:17:25,697 Yeah, I know. 346 00:17:25,707 --> 00:17:28,277 I'd probably miss you for about five minutes. 347 00:17:34,017 --> 00:17:36,127 You know, you guys are the only reason 348 00:17:36,137 --> 00:17:38,877 I've stuck around as long as I have. 349 00:17:40,627 --> 00:17:42,787 Mm. 350 00:18:09,317 --> 00:18:11,196 Ray. How are you? 351 00:18:11,197 --> 00:18:12,946 How come you didn't come to the club? 352 00:18:12,947 --> 00:18:15,047 Yeah, sorry. 353 00:18:15,057 --> 00:18:17,167 Totally forgot. My fault. 354 00:18:18,737 --> 00:18:20,737 So, you gonna invite me in or... ? 355 00:18:20,747 --> 00:18:23,187 Yeah, 'course. Come in, come in. 356 00:18:26,277 --> 00:18:27,767 So, what's been happening? 357 00:18:27,777 --> 00:18:29,087 Oh, not much. 358 00:18:29,097 --> 00:18:31,087 What's been happening with you? 359 00:18:31,097 --> 00:18:33,107 Oh, mate, heaps, actually. Yeah. 360 00:18:33,117 --> 00:18:35,306 I, um, had an audition for a pilot yesterday. 361 00:18:35,307 --> 00:18:37,877 So, pretty stoked about that. 362 00:18:37,887 --> 00:18:39,707 - Like a TV show? - Yeah. 363 00:18:39,717 --> 00:18:41,247 Oh. 364 00:18:41,257 --> 00:18:45,267 Yeah. It's, uh... 365 00:18:45,277 --> 00:18:47,627 You here for the dough? 366 00:18:47,637 --> 00:18:49,127 No, just thought I'd come around 367 00:18:49,137 --> 00:18:50,406 and see how your acting career is going. 368 00:18:50,407 --> 00:18:52,187 Yeah. 369 00:18:52,197 --> 00:18:56,987 Uh, mate, I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 370 00:18:56,997 --> 00:18:58,307 Said you'd have the money, man. 371 00:18:58,317 --> 00:18:59,536 No, I know. I know I did. 372 00:18:59,537 --> 00:19:01,947 And I'm sorry, but I'm definitely gonna have it 373 00:19:01,957 --> 00:19:03,067 by Wednesday. Definitely. 374 00:19:05,947 --> 00:19:08,337 I have to give you a touch-up. 375 00:19:09,557 --> 00:19:12,097 What? But Wednesday's two days away. 376 00:19:12,107 --> 00:19:14,007 Yeah, I know when Wednesday is. 377 00:19:15,727 --> 00:19:18,907 Okay. Um... 378 00:19:18,917 --> 00:19:20,547 well, could it not be the face? 379 00:19:20,557 --> 00:19:21,967 It's got to be the face. 380 00:19:21,977 --> 00:19:23,227 Why? 381 00:19:23,237 --> 00:19:25,276 It's got to be somewhere where people can see it. 382 00:19:25,277 --> 00:19:26,387 Why? 383 00:19:26,397 --> 00:19:27,857 So, if Freddy sees you, 384 00:19:27,867 --> 00:19:29,597 he knows I've done my job. 385 00:19:32,717 --> 00:19:34,837 - Okay. - Cool? 386 00:19:34,847 --> 00:19:36,437 - Yep. - All right. 387 00:19:36,447 --> 00:19:38,407 Cool. All right. 388 00:19:38,417 --> 00:19:40,647 Don't-don't use my uke, please. 389 00:19:40,657 --> 00:19:42,287 My nan gave me that. 390 00:19:45,697 --> 00:19:47,127 Happy? 391 00:19:47,137 --> 00:19:48,787 - Yeah. - Cool. 392 00:19:48,797 --> 00:19:50,437 Don't flinch, all right? 393 00:19:51,087 --> 00:19:52,347 Hey, whoa, whoa, whoa. 394 00:19:52,357 --> 00:19:54,457 Mate, mate, it's just my mum. It's just my mum, 395 00:19:54,467 --> 00:19:56,267 - okay? Please. Pl... - Why didn't you fucking say something? 396 00:19:56,277 --> 00:19:58,217 She's staying with me for a couple days. 397 00:19:58,797 --> 00:20:00,557 Please? 398 00:20:01,767 --> 00:20:05,467 - Hello. - How you doing? 399 00:20:05,477 --> 00:20:06,856 Mum, this is Ray. He's a mate of mine. 400 00:20:06,857 --> 00:20:08,236 Hi. I'm Lorraine. 401 00:20:08,237 --> 00:20:10,667 Nice to meet you. 402 00:20:10,677 --> 00:20:12,387 Well, I'm gonna make a cuppa. 403 00:20:12,397 --> 00:20:13,697 Would you boys like one? 404 00:20:13,717 --> 00:20:16,307 Um... 405 00:20:16,317 --> 00:20:17,527 Yeah. 406 00:20:17,537 --> 00:20:20,157 Thanks, love. 407 00:20:23,297 --> 00:20:24,407 Mm-mmm. 408 00:20:28,795 --> 00:20:30,155 So, what do you do, Ray? 409 00:20:30,165 --> 00:20:31,634 Security, mainly. 410 00:20:31,635 --> 00:20:33,455 - Oh. - Mm. 411 00:20:33,465 --> 00:20:35,435 So, you're just here for a couple of days, 412 00:20:35,445 --> 00:20:36,795 - are you? - Yes. 413 00:20:36,805 --> 00:20:39,365 I'm actually living in Broken Hill at the moment. 414 00:20:39,375 --> 00:20:40,644 Been there a few years now. 415 00:20:40,645 --> 00:20:41,935 Oh, okay. Yeah. 416 00:20:41,945 --> 00:20:44,455 I went through there a few years ago. Nice, uh... 417 00:20:44,465 --> 00:20:46,135 It's got a good feel to it. 418 00:20:46,145 --> 00:20:47,435 Yeah, it's nice. 419 00:20:47,445 --> 00:20:50,295 It's got a real community feel about it, which I like. 420 00:20:50,305 --> 00:20:52,055 Yeah, well, you don't get much of that around here, do you? 421 00:20:52,065 --> 00:20:53,065 No, you don't. 422 00:20:53,075 --> 00:20:54,135 Mm. 423 00:20:54,145 --> 00:20:56,324 I lived in St Kilda for many years, 424 00:20:56,325 --> 00:20:58,935 and there's very little community spirit there, 425 00:20:58,945 --> 00:21:01,705 - I can tell you. - Mm. Mm. 426 00:21:02,965 --> 00:21:05,955 Mm. We better get going. 427 00:21:05,965 --> 00:21:07,485 Oh, shit. Yeah. 428 00:21:07,495 --> 00:21:10,895 Um, we got to pick up my sister from work, so... 429 00:21:12,135 --> 00:21:14,245 Actually, Mum, 430 00:21:14,255 --> 00:21:17,165 um, me and Ray... 431 00:21:17,175 --> 00:21:20,175 we've got to r-rehearse for an audition I've got. 432 00:21:20,185 --> 00:21:22,115 - Oh, another one? - Yeah. 433 00:21:22,125 --> 00:21:24,175 So... is that all right? 434 00:21:24,185 --> 00:21:26,235 Yeah. That's fine. 435 00:21:26,245 --> 00:21:27,314 I'll take my car. 436 00:21:27,315 --> 00:21:28,635 - Great. - Oh. 437 00:21:28,645 --> 00:21:30,075 I'll get that door for you, love. 438 00:21:32,095 --> 00:21:33,295 Nice to meet you. 439 00:21:33,305 --> 00:21:35,215 - Nice to meet you, Ray. - Okay. 440 00:21:35,225 --> 00:21:38,515 Oh, and... break a leg. 441 00:21:38,525 --> 00:21:40,785 I will. Thanks. 442 00:21:43,545 --> 00:21:45,635 Just-just not the teeth. 443 00:21:45,645 --> 00:21:47,195 Hey? I've just spent eight grand on veneers. 444 00:21:47,205 --> 00:21:49,625 - Anything else? - No, that's it. 445 00:21:50,585 --> 00:21:52,834 Oh! Oh! 446 00:21:52,835 --> 00:21:54,335 Oh... I've got it! 447 00:21:54,345 --> 00:21:56,715 I've got it! I've got the fucking money. 448 00:21:56,725 --> 00:21:58,075 I've got it. 449 00:21:58,085 --> 00:21:59,375 Fuck! 450 00:22:17,405 --> 00:22:19,035 Why didn't you just give me the fucking money 451 00:22:19,045 --> 00:22:20,285 when I asked for it? 452 00:22:22,585 --> 00:22:25,125 I'm going to L.A. for pilot season. 453 00:22:27,585 --> 00:22:29,044 No, you're not. 454 00:22:29,045 --> 00:22:30,205 No, no, no, no, no, no! 455 00:22:30,215 --> 00:22:35,215 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.