Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,046 --> 00:01:01,636
How's it look?
2
00:01:01,637 --> 00:01:03,215
Eh.
3
00:01:03,216 --> 00:01:05,215
Cameras everywhere.
4
00:01:05,216 --> 00:01:07,255
Yeah, right.
5
00:01:07,256 --> 00:01:08,895
Big gates.
6
00:01:08,896 --> 00:01:10,776
Not good.
7
00:01:16,396 --> 00:01:18,156
Oh...
8
00:01:21,296 --> 00:01:24,216
Ah, well, we've got
plenty of pistachios.
9
00:01:29,696 --> 00:01:31,955
- Connery.
- Yeah. Totally.
10
00:01:31,956 --> 00:01:34,503
Second?
11
00:01:36,116 --> 00:01:38,435
Lazenby.
12
00:01:38,436 --> 00:01:40,335
- Lazenby?
- Yeah.
13
00:01:40,336 --> 00:01:42,695
Who the fuck's that?
14
00:01:42,696 --> 00:01:44,055
George Lazenby.
15
00:01:44,056 --> 00:01:46,385
No, never heard of him.
16
00:01:46,386 --> 00:01:48,575
After Connery.
17
00:01:48,576 --> 00:01:51,811
He did, um, Her Majesty's,
uh, Secret Service.
18
00:01:51,812 --> 00:01:53,465
- Mm-hmm?
- Only did one film.
19
00:01:53,466 --> 00:01:55,475
Never seen it. I'll have to see it.
20
00:01:55,476 --> 00:01:56,941
Yeah, it's good. Yeah, right.
21
00:01:56,942 --> 00:01:58,395
He's an Aussie.
22
00:01:58,396 --> 00:02:00,315
- An Aussie?
- Mm-hmm.
23
00:02:00,316 --> 00:02:01,737
- Bond?
- Aussie Bond, mate.
24
00:02:01,738 --> 00:02:03,415
- Fuck off.
- Yeah, serious.
25
00:02:03,416 --> 00:02:04,615
That's not right... you
can't have an Aussie Bond.
26
00:02:04,616 --> 00:02:05,945
No, he's Aussie.
27
00:02:05,946 --> 00:02:07,119
- Really?
- Yeah.
28
00:02:08,036 --> 00:02:09,455
- Yeah, right.
- Mm-hmm.
29
00:02:09,456 --> 00:02:11,675
- Okay. So that's two.
- Yeah.
30
00:02:11,676 --> 00:02:13,416
What about number three?
31
00:02:13,417 --> 00:02:15,501
I don't mind the guy playing him now.
32
00:02:15,502 --> 00:02:17,296
Mm-hmm. What's his name?
33
00:02:19,798 --> 00:02:22,217
What's his fucking name?
34
00:02:25,220 --> 00:02:27,315
Yeah, I don't know.
35
00:02:27,316 --> 00:02:28,426
Yeah.
36
00:02:28,432 --> 00:02:30,195
- He's number three, though.
- Yeah, he's three.
37
00:02:30,196 --> 00:02:31,645
Right-o. Number four?
38
00:02:31,646 --> 00:02:33,995
Four...
39
00:02:33,996 --> 00:02:35,345
I didn't like Moore.
40
00:02:35,346 --> 00:02:37,875
- Don't like the old Roger?
- No.
41
00:02:37,876 --> 00:02:41,155
- Nah? Really?
- Nah, too snobby, polished, yeah.
42
00:02:41,156 --> 00:02:42,276
- Yeah?
- I didn't like him.
43
00:02:42,279 --> 00:02:44,185
I like the old Roger.
44
00:02:44,186 --> 00:02:46,450
- Yeah, no, I didn't like him.
- Okay.
45
00:02:46,451 --> 00:02:48,255
What about Brosnan?
46
00:02:48,256 --> 00:02:49,865
No.
47
00:02:49,866 --> 00:02:51,855
- No, I put Brosnan last.
- Don't like Brosnan?
48
00:02:51,856 --> 00:02:52,955
- Last.
- Really?
49
00:02:52,956 --> 00:02:54,995
- Yeah.
- Yeah, all right.
50
00:02:54,996 --> 00:02:56,275
Yeah, no, I'd go:
51
00:02:56,276 --> 00:02:59,246
Connery, Lazenby, guy playing him now...
52
00:02:59,254 --> 00:03:03,505
- Mm-hmm.
- um, Dalton, Moore...
53
00:03:03,506 --> 00:03:05,035
- Brosnan.
- All right.
54
00:03:05,036 --> 00:03:07,965
I got: Connery...
55
00:03:07,966 --> 00:03:10,175
Moore, Brosnan,
56
00:03:10,176 --> 00:03:12,535
- guy playing him now...
- Mm-hmm.
57
00:03:12,536 --> 00:03:14,616
- Dalton.
- Don't like him.
58
00:03:17,386 --> 00:03:20,075
All right.
59
00:03:20,076 --> 00:03:22,225
Best Batman.
60
00:03:22,226 --> 00:03:23,555
Oh.
61
00:03:23,556 --> 00:03:25,516
- Keaton.
- Keaton. Yeah.
62
00:03:26,490 --> 00:03:29,155
"I'm Batman."
63
00:03:32,076 --> 00:03:35,316
H... Here we are.
64
00:04:14,696 --> 00:04:17,415
Okay.
65
00:04:17,416 --> 00:04:19,566
Pull in there.
66
00:04:34,796 --> 00:04:37,215
Which one's the prez?
67
00:04:37,216 --> 00:04:39,856
Guy in the light-colored jacket.
68
00:04:41,426 --> 00:04:43,135
And the VP?
69
00:04:43,136 --> 00:04:46,345
That guy he's hugging
now... the bald head.
70
00:04:46,346 --> 00:04:48,475
Yeah, right.
71
00:04:51,256 --> 00:04:53,095
It's fucking Daniel Craig.
72
00:04:53,096 --> 00:04:55,786
Ah. That's it.
73
00:04:55,787 --> 00:04:58,575
Ugh.
74
00:04:58,576 --> 00:05:02,565
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:05:05,130 --> 00:05:06,985
Put the thingy on! Put the...
76
00:05:06,986 --> 00:05:07,995
Aah!
77
00:05:07,996 --> 00:05:10,275
Aah!
78
00:05:10,276 --> 00:05:11,336
Go left!
79
00:05:12,176 --> 00:05:14,815
Yeah!
80
00:05:14,816 --> 00:05:16,056
Oh!
81
00:05:19,176 --> 00:05:21,905
- All right, last one.
- You need to get this one.
82
00:05:21,906 --> 00:05:23,195
- Yeah?
- Last one.
83
00:05:23,196 --> 00:05:24,405
- All right.
- Ready?
84
00:05:24,406 --> 00:05:25,442
Start praying.
85
00:05:29,656 --> 00:05:31,355
He's good.
86
00:05:31,356 --> 00:05:32,776
What do you want?
87
00:05:32,782 --> 00:05:34,743
- Uh, that one, please.
- No worries.
88
00:05:35,996 --> 00:05:38,255
There you go.
89
00:05:38,256 --> 00:05:40,146
- Happy?
- Yeah.
90
00:05:43,793 --> 00:05:47,165
What are we doing for Christmas?
91
00:05:47,166 --> 00:05:49,205
What do you want to do?
92
00:05:49,206 --> 00:05:54,795
Well, my family are going
to my folks for lunch...
93
00:05:54,796 --> 00:05:56,215
- Yeah.
- ... and I was wondering
94
00:05:56,216 --> 00:06:01,195
if you and Bruce and Britt...
wanted to come.
95
00:06:01,196 --> 00:06:03,415
Yeah, I'll ask Brucey.
96
00:06:03,416 --> 00:06:06,596
But Britt and I will definitely come.
97
00:06:08,236 --> 00:06:09,446
Okay.
98
00:06:10,796 --> 00:06:12,465
- Girls, you want an ice cream?
- Yeah!
99
00:06:12,466 --> 00:06:14,195
- Yes.
- Yeah, that's a surprise.
100
00:06:14,196 --> 00:06:16,617
- Let me get a scoop of chocolate.
- Right.
101
00:06:16,618 --> 00:06:18,235
Two scoops. Why not? Fill it up.
102
00:06:18,236 --> 00:06:20,155
- Two?
- Yeah.
103
00:06:20,156 --> 00:06:22,249
And there you go.
104
00:06:23,536 --> 00:06:24,833
Thank you.
105
00:06:24,834 --> 00:06:27,295
- Uh, excuse me?
- Yeah?
106
00:06:27,296 --> 00:06:28,456
I asked for two scoops.
107
00:06:28,463 --> 00:06:30,675
Oh, yeah, there's two scoops there.
108
00:06:30,676 --> 00:06:32,166
How come they're the same size, then?
109
00:06:32,175 --> 00:06:33,715
See?
110
00:06:33,716 --> 00:06:36,135
Well, there's one scoop
in this cup, right?
111
00:06:36,136 --> 00:06:37,435
- Yeah.
- And two scoops in this cup?
112
00:06:37,436 --> 00:06:39,095
- Yeah.
- So how come they're the same size, then?
113
00:06:39,096 --> 00:06:40,835
Oh. No, sorry, I...
114
00:06:40,836 --> 00:06:42,575
There-There's as much in
this one as this one.
115
00:06:42,576 --> 00:06:44,195
Right, I pushed the two scoops down more
116
00:06:44,196 --> 00:06:46,726
so that they'd both fit into the cup.
117
00:06:46,731 --> 00:06:49,275
- Just don't worry about it.
- What? It's a fucking rip-off.
118
00:06:49,276 --> 00:06:50,775
I put the same-size scoops in there.
119
00:06:50,776 --> 00:06:51,856
You put the same-size scoops in there?
120
00:06:51,861 --> 00:06:54,405
- Yes.
- I don't fucking think so, mate.
121
00:06:54,406 --> 00:06:56,235
Look.
122
00:06:56,236 --> 00:06:58,242
Scoops. Same height.
123
00:06:58,243 --> 00:06:59,905
Mm-hmm.
124
00:06:59,906 --> 00:07:01,815
Yeah, um, like I was saying,
I pushed it down, so...
125
00:07:01,816 --> 00:07:03,055
Two scoops. Yeah, yeah.
126
00:07:03,056 --> 00:07:04,706
- One still should be bigger.
- Mm-hmm.
127
00:07:04,708 --> 00:07:06,595
If you're n... if you're not happy...
128
00:07:06,596 --> 00:07:08,195
- Give me two scoops.
- Okay.
129
00:07:08,196 --> 00:07:09,376
Fucking wrong with this guy.
130
00:07:09,379 --> 00:07:13,255
- Deaf or something.
- I'm really sorry about that.
131
00:07:13,256 --> 00:07:14,655
There's another scoop.
132
00:07:14,656 --> 00:07:16,177
All right, that's better.
133
00:07:18,336 --> 00:07:20,136
You get what I mean,
right, about the scoops?
134
00:07:20,140 --> 00:07:23,275
Oh, yeah, totally. It's completely fine.
135
00:07:23,276 --> 00:07:24,516
- Yeah, all good.
- Mm-hmm.
136
00:07:24,519 --> 00:07:26,730
All right, let's go.
137
00:07:30,036 --> 00:07:31,400
You got a problem, mate?
138
00:07:31,401 --> 00:07:33,902
Yeah, mate. Would you
like one, would you?
139
00:07:33,903 --> 00:07:35,362
Well, come on.
140
00:07:35,363 --> 00:07:37,955
- Let's go.
- Ray.
141
00:07:37,956 --> 00:07:39,366
- Huh?
- It's not worth it.
142
00:07:39,367 --> 00:07:41,355
- Well, come on.
- Eh...
143
00:07:41,356 --> 00:07:44,656
Yeah, that's what I thought. Fag.
144
00:07:44,664 --> 00:07:47,325
Uh, what do you want, girls?
145
00:07:47,326 --> 00:07:49,335
- What flavor?
- Eh? What do you want?
146
00:07:49,336 --> 00:07:51,735
- Uh...
- I want salted caramel.
147
00:07:51,736 --> 00:07:53,355
- Salted caramel?
- Yeah.
148
00:07:53,356 --> 00:07:54,835
I want mint choc chip.
149
00:07:54,836 --> 00:07:56,675
- Mint choc... that's my favorite.
- Yeah.
150
00:07:56,676 --> 00:07:58,576
- How many scoops you want?
- Have a good night.
151
00:08:12,912 --> 00:08:14,831
Dad?
152
00:08:14,832 --> 00:08:17,411
- Oh. God. Oh! Sorry, it's...
- Don't hit Ally!
153
00:08:17,412 --> 00:08:19,211
No, darling, it's okay.
It's okay. It's, um...
154
00:08:19,212 --> 00:08:21,042
- We're okay. We're just...
- Why were you hitting her?
155
00:08:21,052 --> 00:08:22,421
- No, no, no, no. It's okay.
- I... I wasn't hitting.
156
00:08:22,422 --> 00:08:23,602
- No...
- I wasn't. I wasn't. No,
157
00:08:23,612 --> 00:08:24,671
we're just mucking around, love.
158
00:08:24,672 --> 00:08:25,982
- Um...
- Just-just... just mucking around,
159
00:08:25,992 --> 00:08:28,273
- just playful. And it's all right.
- What were you doing?
160
00:08:29,152 --> 00:08:31,112
Um...
161
00:08:31,122 --> 00:08:33,302
We were having sex.
162
00:08:33,312 --> 00:08:35,182
Oh, Jesus.
163
00:08:36,552 --> 00:08:39,812
Um, has Mum had the birds and
the bees chat with you, love?
164
00:08:39,832 --> 00:08:41,302
- What?
- The sex talk.
165
00:08:41,312 --> 00:08:42,441
Has Mum talked to you about sex?
166
00:08:42,442 --> 00:08:43,691
- No.
- Okay.
167
00:08:43,692 --> 00:08:45,062
Well, we... We'll... we'll...
168
00:08:45,072 --> 00:08:46,502
We'll have a talk about it, okay?
169
00:08:46,512 --> 00:08:48,071
Why don't you just go to
your room, and we'll... ?
170
00:08:48,072 --> 00:08:50,842
I'll come in in a minute, all right?
171
00:08:50,852 --> 00:08:53,392
Just give us a minute.
172
00:08:56,072 --> 00:08:58,242
Ah, man. Mm.
173
00:08:58,252 --> 00:08:59,842
Jesus Christ.
174
00:08:59,852 --> 00:09:01,672
Fucking heart attack.
175
00:09:01,682 --> 00:09:04,632
Oh...
176
00:09:07,262 --> 00:09:09,632
Okay. So...
177
00:09:11,152 --> 00:09:13,652
When a man and a woman love each other,
178
00:09:13,662 --> 00:09:16,172
all right, they have sex.
179
00:09:16,182 --> 00:09:18,192
Okay?
180
00:09:18,202 --> 00:09:20,672
So, um...
181
00:09:21,812 --> 00:09:26,022
... when they have sex,
the man puts his penis...
182
00:09:26,042 --> 00:09:27,982
- You know what a penis is?
- Dad.
183
00:09:27,992 --> 00:09:29,142
Okay.
184
00:09:29,152 --> 00:09:31,602
So, the man takes his penis,
185
00:09:31,612 --> 00:09:35,782
and he puts it inside
the woman's vagina.
186
00:09:35,792 --> 00:09:37,902
What? Why?
187
00:09:37,912 --> 00:09:40,112
Well, 'cause that's how you make a baby.
188
00:09:40,122 --> 00:09:43,182
So, do you know what, um...
189
00:09:43,192 --> 00:09:45,081
do you know what testicles are?
190
00:09:45,082 --> 00:09:47,292
- Balls?
- Mm.
191
00:09:47,302 --> 00:09:51,042
Balls, yeah. Okay. So,
in the man's balls,
192
00:09:51,052 --> 00:09:52,672
there's things called sperm.
193
00:09:52,682 --> 00:09:53,802
- Okay?
- Okay.
194
00:09:53,812 --> 00:09:57,382
And they're kind of like,
um, like little fish.
195
00:09:57,392 --> 00:09:58,522
- Fish?
- Mm.
196
00:09:58,532 --> 00:10:01,342
No. Nah, they're more
like, um, tadpoles.
197
00:10:01,352 --> 00:10:03,482
You've got tadpoles in your balls?
198
00:10:09,522 --> 00:10:12,882
They're kind of like tadpoles,
but they're smaller.
199
00:10:12,892 --> 00:10:14,102
- Mm.
- Okay?
200
00:10:14,112 --> 00:10:17,982
So, anyway, when the man and
the woman have sex, right,
201
00:10:17,992 --> 00:10:21,472
the sperm... the little tadpoles...
202
00:10:21,482 --> 00:10:24,161
swim out of the man's penis, right,
203
00:10:24,162 --> 00:10:27,382
and go into the woman's vagina.
204
00:10:29,172 --> 00:10:33,432
And then they swim up into...
205
00:10:33,442 --> 00:10:35,742
the woman's... tummy.
206
00:10:35,752 --> 00:10:38,342
Mm. There's an egg. Where
there's an egg there.
207
00:10:38,352 --> 00:10:40,351
- An egg?
- Yeah. No, it's...
208
00:10:40,352 --> 00:10:42,142
it's not a... it's not a
hard egg. It's not like...
209
00:10:42,152 --> 00:10:44,141
Not like a chicken egg.
It's-it's a soft egg.
210
00:10:44,142 --> 00:10:48,432
And there's, like, millions
of these sperm, okay?
211
00:10:48,442 --> 00:10:51,552
So, the sperm that swims the fastest
212
00:10:51,562 --> 00:10:53,882
out of all those millions, right,
213
00:10:53,892 --> 00:10:55,651
is the first one that gets to the egg,
214
00:10:55,652 --> 00:10:58,902
and that's the one that makes the baby.
215
00:10:58,912 --> 00:11:02,082
So, when you were a sperm,
you swam the fastest.
216
00:11:02,092 --> 00:11:03,942
So, if I was the fastest sperm,
217
00:11:03,952 --> 00:11:05,912
how come I'm not a good swimmer now?
218
00:11:08,382 --> 00:11:10,032
Um...
219
00:11:10,042 --> 00:11:11,622
- Well...
- Wait. So, hang on.
220
00:11:11,632 --> 00:11:13,052
I came from your balls?
221
00:11:15,152 --> 00:11:16,982
Half of you came from my balls.
222
00:11:16,992 --> 00:11:18,782
Half-half of you came from my balls,
223
00:11:18,792 --> 00:11:20,782
and the other half came
from your mum's tummy.
224
00:11:20,792 --> 00:11:21,972
That's weird.
225
00:11:21,982 --> 00:11:23,431
Mm.
226
00:11:23,432 --> 00:11:25,892
So, are you gonna make a sister for me?
227
00:11:25,902 --> 00:11:28,561
Uh, no, we're not planning to. No.
228
00:11:28,562 --> 00:11:30,482
Why are you doing sex, then?
229
00:11:38,412 --> 00:11:41,102
Um... 'cause it feels nice.
230
00:11:41,112 --> 00:11:42,652
Gross!
231
00:11:42,662 --> 00:11:45,042
It's not that bad. It's a bit gross.
232
00:12:36,092 --> 00:12:38,062
♪ Lights out... ♪
233
00:12:38,072 --> 00:12:39,482
How you going, love?
234
00:12:39,492 --> 00:12:41,532
G'day. What can I do you for?
235
00:12:41,542 --> 00:12:43,302
Just a couple of dimmies. Thanks, love.
236
00:12:43,312 --> 00:12:45,362
Okay.
237
00:12:47,412 --> 00:12:49,072
So, how's your day going?
238
00:12:49,082 --> 00:12:50,811
It's all right. How's yours?
239
00:12:50,812 --> 00:12:52,842
Oh, you know. Same old, same old.
240
00:12:52,852 --> 00:12:54,872
- Yeah.
- Boring.
241
00:12:54,882 --> 00:12:57,622
There you go. That's $6.80, thanks.
242
00:12:57,632 --> 00:13:00,282
- Keep the change, love, all right?
- Aw, thanks.
243
00:13:00,292 --> 00:13:03,662
♪ Together we'll get through ♪
244
00:13:03,672 --> 00:13:05,742
♪ I don't have the time... ♪
245
00:13:08,232 --> 00:13:12,392
♪ I promise, baby, you ♪
246
00:13:12,402 --> 00:13:15,222
♪ Hold on to me tight ♪
247
00:13:15,232 --> 00:13:17,341
♪ I'm hanging by your side... ♪
248
00:13:17,342 --> 00:13:18,732
Here we go.
249
00:13:18,742 --> 00:13:19,872
Hey, Steph. How are you, doll?
250
00:13:19,882 --> 00:13:21,862
- G'day. Not bad. You?
- Good.
251
00:13:21,872 --> 00:13:23,002
- Good.
- I'm doing good, love.
252
00:13:23,012 --> 00:13:25,872
- You want a drink, mate?
- Yeah, a lemon i...
253
00:13:25,882 --> 00:13:27,761
lemon iced tea, man.
254
00:13:27,762 --> 00:13:28,852
Ray?
255
00:13:30,222 --> 00:13:31,481
How are you, mate?
256
00:13:31,482 --> 00:13:33,311
I don't believe it.
257
00:13:33,312 --> 00:13:35,302
- Ray Shoesmith.
- Yeah.
258
00:13:35,312 --> 00:13:38,022
- How you been? All right?
- Jesus. I'm real good, mate.
259
00:13:38,032 --> 00:13:39,571
Geez, it's good to... Oh.
260
00:13:39,572 --> 00:13:42,522
- Mate, it's good to see you.
- Yeah. Same, Vinnie.
261
00:13:42,532 --> 00:13:43,842
- No, really. Seriously.
- Yeah. Yeah, yeah.
262
00:13:43,852 --> 00:13:45,682
- Fucking good to see you.
- Yeah, same, mate. Yeah.
263
00:13:45,692 --> 00:13:47,402
What the... ? You-you
live around here, do you?
264
00:13:47,412 --> 00:13:48,702
Yeah, just about ten
minutes down the road.
265
00:13:48,712 --> 00:13:50,242
- Nice, nice.
- You around here, too, eh?
266
00:13:50,252 --> 00:13:52,402
Yeah, yeah. Hey, listen,
uh, Pauly, mate.
267
00:13:52,412 --> 00:13:54,211
- Yeah.
- Yeah. I was real sorry to hear about Pauly.
268
00:13:54,212 --> 00:13:55,522
- Oh, yeah.
- I was real sorry to hear
269
00:13:55,532 --> 00:13:56,542
- about that, mate.
- Yeah. Thanks, mate.
270
00:13:56,552 --> 00:13:58,562
Now, I would've come to the
funeral, I was overseas.
271
00:13:58,572 --> 00:14:00,522
- Yeah, no, it's all right. Thank you.
- He was a good bloke, but...
272
00:14:00,532 --> 00:14:01,711
- Yeah. Great bloke.
- Yeah, sorry.
273
00:14:01,712 --> 00:14:03,802
- Yeah. yeah.
- Yeah. Anyway, so what you got there?
274
00:14:03,812 --> 00:14:05,882
- What you... ? Dimmies.
- Dimmies, mate.
275
00:14:05,892 --> 00:14:07,982
- Yeah.
- Ah, can't go past the dimmies, mate.
276
00:14:07,992 --> 00:14:08,992
- Surely can't.
- Hey. Hey, listen.
277
00:14:09,002 --> 00:14:10,011
Have you tried the sausage rolls?
278
00:14:10,012 --> 00:14:12,222
- Uh, no. No, I haven't.
- Oh, fuck. Hey, Steph.
279
00:14:12,232 --> 00:14:14,851
Old mate here... he's never tried
one of your sausage rolls.
280
00:14:14,852 --> 00:14:16,502
- Coming right up, Vinnie.
- I'll pay for it. Yeah?
281
00:14:16,512 --> 00:14:17,521
- Yeah.
- All right. I...
282
00:14:17,522 --> 00:14:19,162
It might sound like I'm carrying on,
283
00:14:19,172 --> 00:14:21,422
but seriously, she makes
them fresh here every day.
284
00:14:21,432 --> 00:14:22,982
They're the best sausage
rolls in the country,
285
00:14:22,992 --> 00:14:24,062
- I swear to God. Put that down there...
- Oh, yeah?
286
00:14:24,072 --> 00:14:26,242
- I'll give it a crack, mate. I got to run.
- All right.
287
00:14:26,252 --> 00:14:27,781
- Yeah, I'm late already.
- Ah.
288
00:14:27,782 --> 00:14:29,442
- Good to see you. Yeah. Yeah, yeah.
- Real good. Real good.
289
00:14:29,452 --> 00:14:31,451
- You look good.
- You, too. You haven't aged.
290
00:14:31,452 --> 00:14:33,922
- Yeah. Look after yourself.
- Well, yeah.
291
00:14:33,932 --> 00:14:36,052
- It's real good to see you, mate.
- Talk to you soon.
292
00:14:40,107 --> 00:14:42,407
Now, some of those numbers
aren't gonna add up exactly,
293
00:14:42,417 --> 00:14:43,417
- but I think...
- Some of 'em?
294
00:14:43,427 --> 00:14:44,537
You know what to do.
295
00:14:44,547 --> 00:14:45,757
- Some of 'em. Couple of 'em.
- Yeah. Yeah.
296
00:14:45,767 --> 00:14:47,347
Couple of 'em. Hi, mate.
297
00:14:47,357 --> 00:14:49,027
- You all right?
- Yeah, good.
298
00:14:49,047 --> 00:14:51,437
- You sticking around for a bit?
- Yeah.
299
00:14:51,447 --> 00:14:53,237
I want to talk to you about
something, you know.
300
00:14:53,247 --> 00:14:54,926
- All right.
- How you doing, man?
301
00:14:54,927 --> 00:14:56,417
- Yeah.
- Ray.
302
00:14:56,427 --> 00:14:57,877
Nasir.
303
00:14:57,887 --> 00:15:00,337
- We got to have a chat, all right?
- I'll catch you later.
304
00:15:00,347 --> 00:15:02,097
- Is that the guy?
- No, mate. Come on.
305
00:15:02,107 --> 00:15:03,577
- Is that the guy?
- Let's go.
306
00:15:03,587 --> 00:15:04,597
Answer me!
307
00:15:06,487 --> 00:15:08,897
I'm gonna teach you about loss.
308
00:15:08,907 --> 00:15:09,946
Excuse me?
309
00:15:09,947 --> 00:15:11,736
- Get to work, please now.
- I know your face now.
310
00:15:11,737 --> 00:15:13,657
- Get to work, Ray!
- Gonna teach you about loss!
311
00:15:26,107 --> 00:15:28,216
Davros' brother, was it?
312
00:15:28,217 --> 00:15:30,737
Why the fuck would you
bring him in here?
313
00:15:30,747 --> 00:15:32,237
Yeah, I know, I know.
314
00:15:32,247 --> 00:15:36,057
Hey, listen, um, that shit he said...
315
00:15:36,067 --> 00:15:37,617
don't worry about that.
316
00:15:37,627 --> 00:15:39,807
He's just... he's just upset, you know?
317
00:15:42,857 --> 00:15:45,267
Is he a crim?
318
00:15:45,277 --> 00:15:47,287
No. No, he's an accountant.
319
00:15:47,297 --> 00:15:49,987
He's been helping me with the books.
320
00:16:06,127 --> 00:16:07,157
Yeah.
321
00:16:07,167 --> 00:16:10,817
I can't even remember the
last time I got laid.
322
00:16:10,827 --> 00:16:12,307
How long's it been?
323
00:16:12,317 --> 00:16:14,426
Oh, shit.
324
00:16:14,427 --> 00:16:16,007
Year and a half, maybe.
325
00:16:16,017 --> 00:16:17,217
Mm.
326
00:16:17,227 --> 00:16:18,467
Well,
327
00:16:18,477 --> 00:16:22,357
I could, uh, organize something
for you, if you want.
328
00:16:22,367 --> 00:16:23,887
I hate knock shops.
329
00:16:23,897 --> 00:16:25,597
No, I'd just get one
of the girls from work
330
00:16:25,607 --> 00:16:27,627
to come pay you a visit.
331
00:16:27,637 --> 00:16:28,957
Mm.
332
00:16:28,967 --> 00:16:30,277
Maybe.
333
00:16:30,287 --> 00:16:32,387
Mm.
334
00:16:35,647 --> 00:16:37,616
Can I ask you something?
335
00:16:37,617 --> 00:16:39,787
Yeah.
336
00:16:39,807 --> 00:16:44,937
When I don't feel like
doing any of this anymore,
337
00:16:44,947 --> 00:16:46,587
will you help me?
338
00:16:48,627 --> 00:16:51,166
Help you with what?
339
00:16:51,167 --> 00:16:56,507
You know... call it quits.
340
00:16:59,787 --> 00:17:01,256
Die?
341
00:17:01,257 --> 00:17:03,847
Yeah.
342
00:17:11,137 --> 00:17:13,387
Cross that bridge when
we come to it, mate, eh?
343
00:17:13,397 --> 00:17:15,857
Yeah, okay.
344
00:17:19,137 --> 00:17:21,317
You know, Britt'd miss you.
345
00:17:23,017 --> 00:17:25,697
Yeah, I know.
346
00:17:25,707 --> 00:17:28,277
I'd probably miss you
for about five minutes.
347
00:17:34,017 --> 00:17:36,127
You know, you guys are the only reason
348
00:17:36,137 --> 00:17:38,877
I've stuck around as long as I have.
349
00:17:40,627 --> 00:17:42,787
Mm.
350
00:18:09,317 --> 00:18:11,196
Ray. How are you?
351
00:18:11,197 --> 00:18:12,946
How come you didn't come to the club?
352
00:18:12,947 --> 00:18:15,047
Yeah, sorry.
353
00:18:15,057 --> 00:18:17,167
Totally forgot. My fault.
354
00:18:18,737 --> 00:18:20,737
So, you gonna invite me in or... ?
355
00:18:20,747 --> 00:18:23,187
Yeah, 'course. Come in, come in.
356
00:18:26,277 --> 00:18:27,767
So, what's been happening?
357
00:18:27,777 --> 00:18:29,087
Oh, not much.
358
00:18:29,097 --> 00:18:31,087
What's been happening with you?
359
00:18:31,097 --> 00:18:33,107
Oh, mate, heaps, actually. Yeah.
360
00:18:33,117 --> 00:18:35,306
I, um, had an audition
for a pilot yesterday.
361
00:18:35,307 --> 00:18:37,877
So, pretty stoked about that.
362
00:18:37,887 --> 00:18:39,707
- Like a TV show?
- Yeah.
363
00:18:39,717 --> 00:18:41,247
Oh.
364
00:18:41,257 --> 00:18:45,267
Yeah. It's, uh...
365
00:18:45,277 --> 00:18:47,627
You here for the dough?
366
00:18:47,637 --> 00:18:49,127
No, just thought I'd come around
367
00:18:49,137 --> 00:18:50,406
and see how your acting career is going.
368
00:18:50,407 --> 00:18:52,187
Yeah.
369
00:18:52,197 --> 00:18:56,987
Uh, mate, I'm gonna have to
get that to you on Wednesday.
370
00:18:56,997 --> 00:18:58,307
Said you'd have the money, man.
371
00:18:58,317 --> 00:18:59,536
No, I know. I know I did.
372
00:18:59,537 --> 00:19:01,947
And I'm sorry, but I'm
definitely gonna have it
373
00:19:01,957 --> 00:19:03,067
by Wednesday. Definitely.
374
00:19:05,947 --> 00:19:08,337
I have to give you a touch-up.
375
00:19:09,557 --> 00:19:12,097
What? But Wednesday's two days away.
376
00:19:12,107 --> 00:19:14,007
Yeah, I know when Wednesday is.
377
00:19:15,727 --> 00:19:18,907
Okay. Um...
378
00:19:18,917 --> 00:19:20,547
well, could it not be the face?
379
00:19:20,557 --> 00:19:21,967
It's got to be the face.
380
00:19:21,977 --> 00:19:23,227
Why?
381
00:19:23,237 --> 00:19:25,276
It's got to be somewhere
where people can see it.
382
00:19:25,277 --> 00:19:26,387
Why?
383
00:19:26,397 --> 00:19:27,857
So, if Freddy sees you,
384
00:19:27,867 --> 00:19:29,597
he knows I've done my job.
385
00:19:32,717 --> 00:19:34,837
- Okay.
- Cool?
386
00:19:34,847 --> 00:19:36,437
- Yep.
- All right.
387
00:19:36,447 --> 00:19:38,407
Cool. All right.
388
00:19:38,417 --> 00:19:40,647
Don't-don't use my uke, please.
389
00:19:40,657 --> 00:19:42,287
My nan gave me that.
390
00:19:45,697 --> 00:19:47,127
Happy?
391
00:19:47,137 --> 00:19:48,787
- Yeah.
- Cool.
392
00:19:48,797 --> 00:19:50,437
Don't flinch, all right?
393
00:19:51,087 --> 00:19:52,347
Hey, whoa, whoa, whoa.
394
00:19:52,357 --> 00:19:54,457
Mate, mate, it's just my mum.
It's just my mum,
395
00:19:54,467 --> 00:19:56,267
- okay? Please. Pl...
- Why didn't you fucking say something?
396
00:19:56,277 --> 00:19:58,217
She's staying with me for a couple days.
397
00:19:58,797 --> 00:20:00,557
Please?
398
00:20:01,767 --> 00:20:05,467
- Hello.
- How you doing?
399
00:20:05,477 --> 00:20:06,856
Mum, this is Ray. He's a mate of mine.
400
00:20:06,857 --> 00:20:08,236
Hi. I'm Lorraine.
401
00:20:08,237 --> 00:20:10,667
Nice to meet you.
402
00:20:10,677 --> 00:20:12,387
Well, I'm gonna make a cuppa.
403
00:20:12,397 --> 00:20:13,697
Would you boys like one?
404
00:20:13,717 --> 00:20:16,307
Um...
405
00:20:16,317 --> 00:20:17,527
Yeah.
406
00:20:17,537 --> 00:20:20,157
Thanks, love.
407
00:20:23,297 --> 00:20:24,407
Mm-mmm.
408
00:20:28,795 --> 00:20:30,155
So, what do you do, Ray?
409
00:20:30,165 --> 00:20:31,634
Security, mainly.
410
00:20:31,635 --> 00:20:33,455
- Oh.
- Mm.
411
00:20:33,465 --> 00:20:35,435
So, you're just here
for a couple of days,
412
00:20:35,445 --> 00:20:36,795
- are you?
- Yes.
413
00:20:36,805 --> 00:20:39,365
I'm actually living in
Broken Hill at the moment.
414
00:20:39,375 --> 00:20:40,644
Been there a few years now.
415
00:20:40,645 --> 00:20:41,935
Oh, okay. Yeah.
416
00:20:41,945 --> 00:20:44,455
I went through there a few
years ago. Nice, uh...
417
00:20:44,465 --> 00:20:46,135
It's got a good feel to it.
418
00:20:46,145 --> 00:20:47,435
Yeah, it's nice.
419
00:20:47,445 --> 00:20:50,295
It's got a real community
feel about it, which I like.
420
00:20:50,305 --> 00:20:52,055
Yeah, well, you don't get much
of that around here, do you?
421
00:20:52,065 --> 00:20:53,065
No, you don't.
422
00:20:53,075 --> 00:20:54,135
Mm.
423
00:20:54,145 --> 00:20:56,324
I lived in St Kilda for many years,
424
00:20:56,325 --> 00:20:58,935
and there's very little
community spirit there,
425
00:20:58,945 --> 00:21:01,705
- I can tell you.
- Mm. Mm.
426
00:21:02,965 --> 00:21:05,955
Mm. We better get going.
427
00:21:05,965 --> 00:21:07,485
Oh, shit. Yeah.
428
00:21:07,495 --> 00:21:10,895
Um, we got to pick up my
sister from work, so...
429
00:21:12,135 --> 00:21:14,245
Actually, Mum,
430
00:21:14,255 --> 00:21:17,165
um, me and Ray...
431
00:21:17,175 --> 00:21:20,175
we've got to r-rehearse
for an audition I've got.
432
00:21:20,185 --> 00:21:22,115
- Oh, another one?
- Yeah.
433
00:21:22,125 --> 00:21:24,175
So... is that all right?
434
00:21:24,185 --> 00:21:26,235
Yeah. That's fine.
435
00:21:26,245 --> 00:21:27,314
I'll take my car.
436
00:21:27,315 --> 00:21:28,635
- Great.
- Oh.
437
00:21:28,645 --> 00:21:30,075
I'll get that door for you, love.
438
00:21:32,095 --> 00:21:33,295
Nice to meet you.
439
00:21:33,305 --> 00:21:35,215
- Nice to meet you, Ray.
- Okay.
440
00:21:35,225 --> 00:21:38,515
Oh, and... break a leg.
441
00:21:38,525 --> 00:21:40,785
I will. Thanks.
442
00:21:43,545 --> 00:21:45,635
Just-just not the teeth.
443
00:21:45,645 --> 00:21:47,195
Hey? I've just spent
eight grand on veneers.
444
00:21:47,205 --> 00:21:49,625
- Anything else?
- No, that's it.
445
00:21:50,585 --> 00:21:52,834
Oh! Oh!
446
00:21:52,835 --> 00:21:54,335
Oh... I've got it!
447
00:21:54,345 --> 00:21:56,715
I've got it! I've got the fucking money.
448
00:21:56,725 --> 00:21:58,075
I've got it.
449
00:21:58,085 --> 00:21:59,375
Fuck!
450
00:22:17,405 --> 00:22:19,035
Why didn't you just give
me the fucking money
451
00:22:19,045 --> 00:22:20,285
when I asked for it?
452
00:22:22,585 --> 00:22:25,125
I'm going to L.A. for pilot season.
453
00:22:27,585 --> 00:22:29,044
No, you're not.
454
00:22:29,045 --> 00:22:30,205
No, no, no, no, no, no!
455
00:22:30,215 --> 00:22:35,215
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.