All language subtitles for Mannix S03E20 Only One Death to a Customer.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,158 ♪ ♪ 2 00:01:02,063 --> 00:01:03,529 Mr. Bradshaw? 3 00:01:03,597 --> 00:01:05,275 Oh, forgive me for bringing you out to the yard 4 00:01:05,299 --> 00:01:06,299 this time of night. 5 00:01:06,333 --> 00:01:09,134 You, uh, said you had a problem. 6 00:01:09,203 --> 00:01:11,069 No, Mannix. 7 00:01:11,138 --> 00:01:13,104 You have the problem. 8 00:01:13,173 --> 00:01:14,506 (rifle hammer cocks) 9 00:01:14,574 --> 00:01:15,841 (gunshot) 10 00:01:21,381 --> 00:01:23,381 (cocking rifle) 11 00:01:27,654 --> 00:01:29,121 (gunshot) 12 00:01:34,561 --> 00:01:35,960 (car engine starts) 13 00:01:41,401 --> 00:01:43,936 (tires screeching) 14 00:02:13,968 --> 00:02:15,901 ♪ ♪ 15 00:02:42,796 --> 00:02:45,596 (theme music playing) 16 00:03:15,462 --> 00:03:17,395 ♪ ♪ 17 00:03:35,849 --> 00:03:37,783 (groans softly) 18 00:04:08,015 --> 00:04:09,948 ♪ ♪ 19 00:04:39,046 --> 00:04:40,979 ♪ ♪ 20 00:05:11,011 --> 00:05:12,944 ♪ ♪ 21 00:05:48,315 --> 00:05:50,381 There he is! 22 00:06:20,414 --> 00:06:22,347 ♪ ♪ 23 00:06:54,681 --> 00:06:55,947 (clatter) 24 00:07:19,406 --> 00:07:21,739 (grunting) 25 00:07:21,808 --> 00:07:23,741 (clattering) 26 00:07:25,479 --> 00:07:27,412 (heavy breathing) 27 00:07:27,481 --> 00:07:29,414 Hey, take it easy. 28 00:07:29,483 --> 00:07:32,417 I'm not gonna hurt you. 29 00:07:32,486 --> 00:07:34,030 What was all the shooting for? 30 00:07:34,054 --> 00:07:35,987 For me. 31 00:07:38,491 --> 00:07:40,458 What are you doing here? 32 00:07:40,527 --> 00:07:42,060 I'm the night watchman. 33 00:07:43,163 --> 00:07:44,763 You got a gun? 34 00:07:44,831 --> 00:07:46,964 Security patrol comes around. 35 00:07:47,033 --> 00:07:50,001 I'm just supposed to call if I see anything out of the way. 36 00:07:50,070 --> 00:07:52,636 Where's your telephone? 37 00:07:52,706 --> 00:07:55,306 In the mill foreman's office across the yard. 38 00:08:04,317 --> 00:08:06,251 You been hurt! 39 00:08:06,319 --> 00:08:10,922 I... want you to call the police for me. 40 00:08:10,991 --> 00:08:12,468 I don't know what your trouble is, 41 00:08:12,492 --> 00:08:15,459 but leave me out of it. 42 00:08:15,528 --> 00:08:16,861 (bottle clatters) 43 00:08:16,930 --> 00:08:18,863 Wait. 44 00:08:20,967 --> 00:08:22,934 Wait a minute! 45 00:08:25,038 --> 00:08:27,705 (groans) 46 00:08:31,444 --> 00:08:33,411 (cocking rifle) 47 00:08:33,480 --> 00:08:34,579 Don't shoot! 48 00:08:34,648 --> 00:08:36,247 Hold it! 49 00:08:36,316 --> 00:08:38,249 (distant siren wailing) That's not Mannix. 50 00:08:41,655 --> 00:08:43,588 Someone must have called the cops. 51 00:08:43,657 --> 00:08:46,291 Let's get out of here. 52 00:08:49,429 --> 00:08:51,362 (siren continues) 53 00:09:02,308 --> 00:09:05,744 WOMAN (over P.A.): Dr. Rourke, go to 561 West. 54 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 Dr. Jackson, outside call. 55 00:09:10,951 --> 00:09:12,228 Thank you, nurse. 56 00:09:12,252 --> 00:09:14,819 Dr. Jackson, outside call. 57 00:09:16,522 --> 00:09:17,522 (door shuts) 58 00:09:33,173 --> 00:09:36,107 (breathing heavily) 59 00:09:38,712 --> 00:09:40,345 Hi! 60 00:09:45,285 --> 00:09:47,184 Are you all right? 61 00:09:48,288 --> 00:09:50,221 Never better. 62 00:09:51,825 --> 00:09:53,792 (groans) 63 00:09:53,860 --> 00:09:55,560 What happened? 64 00:09:56,663 --> 00:10:00,364 My client, Bradshaw, wanted me dead. 65 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 Check on him, Peggy. 66 00:10:07,741 --> 00:10:10,675 I already did. 67 00:10:10,744 --> 00:10:13,144 Company never heard of a Bradshaw. 68 00:10:13,213 --> 00:10:15,146 (sighs) 69 00:10:16,316 --> 00:10:19,250 Well, the other guy he called Parker. 70 00:10:22,222 --> 00:10:24,188 Probably both phony names. 71 00:10:24,257 --> 00:10:25,924 Why, Joe? 72 00:10:27,027 --> 00:10:29,793 He walked me into a trap. 73 00:10:29,862 --> 00:10:31,830 Why? 74 00:10:31,898 --> 00:10:34,699 That's something else. 75 00:10:36,269 --> 00:10:38,403 I've had dissatisfied customers before, 76 00:10:38,471 --> 00:10:41,906 but, uh, I've never had one 77 00:10:41,974 --> 00:10:45,342 that wanted to kill me before I took the case. 78 00:10:45,412 --> 00:10:47,611 (sighs) 79 00:10:47,681 --> 00:10:50,614 Peggy... 80 00:10:52,686 --> 00:10:54,618 I, uh... 81 00:10:54,688 --> 00:10:57,155 I don't know whether I turned on that tape recorder 82 00:10:57,223 --> 00:10:59,190 when Bradshaw called me. 83 00:10:59,259 --> 00:11:00,692 If it's on tape... 84 00:11:00,760 --> 00:11:02,727 You didn't turn the tape on. 85 00:11:02,796 --> 00:11:05,630 Great! 86 00:11:05,699 --> 00:11:07,799 You've had enough for one day. 87 00:11:07,867 --> 00:11:09,600 You're exhausted. 88 00:11:12,072 --> 00:11:14,439 I'll see you in the morning, huh? 89 00:11:32,592 --> 00:11:34,525 (siren wailing) 90 00:11:41,702 --> 00:11:43,634 (door opens) 91 00:12:13,666 --> 00:12:15,600 ♪ ♪ 92 00:12:25,511 --> 00:12:26,978 (grunts) 93 00:12:27,047 --> 00:12:28,691 All right, now you better talk. 94 00:12:28,715 --> 00:12:30,081 And it better be good. 95 00:12:30,150 --> 00:12:31,327 The whole story. 96 00:12:31,351 --> 00:12:32,783 (panting) 97 00:12:34,521 --> 00:12:38,189 I... I was... I was hired to get you. 98 00:12:38,258 --> 00:12:39,924 Who paid you? 99 00:12:39,993 --> 00:12:41,592 I don't know. 100 00:12:43,630 --> 00:12:45,162 A guy called me. 101 00:12:45,231 --> 00:12:47,109 I met him in the warehouse district. 102 00:12:47,133 --> 00:12:48,766 What'd he look like? 103 00:12:48,835 --> 00:12:51,268 He's on one side of the wall, I was on the other. 104 00:12:51,338 --> 00:12:54,472 You took a contract like that, sight unseen, on faith? 105 00:12:54,541 --> 00:12:56,774 He threw $2,500 over the wall. 106 00:12:56,843 --> 00:12:58,576 Another 2,500 when I finished. 107 00:12:58,645 --> 00:13:00,911 Where were you to meet him when you finished? 108 00:13:02,716 --> 00:13:05,082 Oh, he told me. 109 00:13:05,151 --> 00:13:07,752 The obituary appears, 110 00:13:07,821 --> 00:13:09,788 he'd send me the rest of it. 111 00:13:09,856 --> 00:13:11,422 (sighs) 112 00:13:11,491 --> 00:13:13,424 Look, Mannix, for 5,000 bucks, 113 00:13:13,493 --> 00:13:15,626 I don't ask no questions. 114 00:13:15,695 --> 00:13:16,872 (door opens) 115 00:13:16,896 --> 00:13:18,841 WOMAN: What's all the commotion? 116 00:13:18,865 --> 00:13:20,798 Why, Mr. Mannix, 117 00:13:20,867 --> 00:13:22,567 you shouldn't be out of bed. 118 00:13:23,670 --> 00:13:25,803 (sighs) 119 00:13:25,872 --> 00:13:28,505 You have no idea why, Joe? 120 00:13:28,574 --> 00:13:30,507 Either time? 121 00:13:30,576 --> 00:13:32,043 In my business, Art, you figure 122 00:13:32,111 --> 00:13:34,946 a certain percentage of the people are not gonna like you. 123 00:13:35,014 --> 00:13:36,981 But twice in a row... Now that's ridiculous. 124 00:13:37,050 --> 00:13:39,951 The guy you caught said he had a contract for 5,000. 125 00:13:40,019 --> 00:13:41,831 The other two had the same deal. 126 00:13:41,855 --> 00:13:44,099 Means there's an awful lot of money being spread around. 127 00:13:44,123 --> 00:13:46,357 Yeah, and there's only one man that I can think of 128 00:13:46,425 --> 00:13:47,624 who hated me enough for that. 129 00:13:47,693 --> 00:13:48,792 Who? 130 00:13:48,862 --> 00:13:50,594 Frank Bauer. 131 00:13:50,664 --> 00:13:52,930 Bauer? He's dead. 132 00:13:52,999 --> 00:13:54,966 Yeah. 133 00:13:55,034 --> 00:13:56,600 So where does that leave us? 134 00:13:58,705 --> 00:14:01,306 You know, 135 00:14:01,374 --> 00:14:05,009 when Bauer hit that Vegas club for $220,000, 136 00:14:05,078 --> 00:14:06,810 he hid that money somewhere. 137 00:14:06,880 --> 00:14:08,813 He must have figured if he got caught, 138 00:14:08,882 --> 00:14:10,815 the money'd be waiting for him when he got out. 139 00:14:10,884 --> 00:14:14,785 But then when that cashier he shot died, it was murder. 140 00:14:14,854 --> 00:14:16,587 When I found him, he got life. 141 00:14:18,257 --> 00:14:20,558 Frank Bauer was the meanest man I ever saw. 142 00:14:20,626 --> 00:14:22,860 He swore in court he'd get Joe 143 00:14:22,929 --> 00:14:24,862 and the judge and the prosecutor. 144 00:14:24,931 --> 00:14:27,631 Last week, he broke out of the Nevada state pen. 145 00:14:27,701 --> 00:14:28,866 And he was killed. 146 00:14:28,935 --> 00:14:30,880 So at least you don't have him to worry about. 147 00:14:30,904 --> 00:14:33,804 But that $220,000 is still missing. 148 00:14:33,873 --> 00:14:37,208 Now maybe somebody thinks I know where it is 149 00:14:37,277 --> 00:14:39,209 and is trying to keep me from it. 150 00:14:39,279 --> 00:14:41,159 Watch out for that somebody, Joe. 151 00:15:05,671 --> 00:15:06,904 (sighs) 152 00:15:06,973 --> 00:15:09,173 "B" for Bauer. 153 00:15:20,553 --> 00:15:22,486 Bauer had a brother. 154 00:15:39,339 --> 00:15:41,906 There's no mention of a brother here. 155 00:15:44,210 --> 00:15:46,544 Yeah, and he wasn't at the trial, either. 156 00:15:46,613 --> 00:15:48,546 They didn't get on too well. 157 00:15:50,816 --> 00:15:53,384 Then why would his brother suddenly set out 158 00:15:53,453 --> 00:15:56,587 to revenge Frank's death and spend a fortune doing it? 159 00:15:56,656 --> 00:15:58,922 I don't know. 160 00:15:58,991 --> 00:16:00,991 But I'm such a lovable guy, 161 00:16:01,060 --> 00:16:04,061 I figure someone has got to have a reason to want to kill me. 162 00:16:10,470 --> 00:16:11,402 (door opens) 163 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 How about a refill, Joe? 164 00:16:13,039 --> 00:16:14,705 Yeah, thanks. 165 00:16:14,774 --> 00:16:16,819 Listen to this, Peggy. 166 00:16:16,843 --> 00:16:18,343 "Elko, Nevada. 167 00:16:18,411 --> 00:16:19,777 "Neil Evers, 63, 168 00:16:19,846 --> 00:16:22,091 "retired judge of the Nevada Circuit Court, 169 00:16:22,115 --> 00:16:24,293 "died in a fire that destroyed his home 170 00:16:24,317 --> 00:16:26,261 "outside of Elko Monday morning. 171 00:16:26,285 --> 00:16:28,197 "The fire was believed to have been started 172 00:16:28,221 --> 00:16:31,588 "by a short circuit in an electrical heater. 173 00:16:31,657 --> 00:16:33,190 Services will be private." 174 00:16:33,259 --> 00:16:35,259 Don't tell me. 175 00:16:35,327 --> 00:16:37,528 He was the judge on the Bauer case. 176 00:16:37,597 --> 00:16:39,663 Yes, he was. 177 00:16:39,733 --> 00:16:41,610 Well, it said a short circuit, Joe. 178 00:16:41,634 --> 00:16:42,867 An accident. 179 00:16:42,936 --> 00:16:45,969 I mean, maybe it's just a coincidence? 180 00:16:47,073 --> 00:16:48,806 Yeah. 181 00:16:48,875 --> 00:16:50,319 And it was just a coincidence 182 00:16:50,343 --> 00:16:52,287 that three guys have tried to kill me 183 00:16:52,311 --> 00:16:53,944 within the past 24 hours. 184 00:16:54,013 --> 00:16:56,046 Now look, Peggy, I want you to try 185 00:16:56,115 --> 00:16:58,193 and get a rundown on Frank Bauer's brother. 186 00:16:58,217 --> 00:16:59,428 Find out... (gunshot) 187 00:16:59,452 --> 00:17:00,985 PEGGY: Oh! 188 00:17:01,053 --> 00:17:02,420 Stay down! 189 00:17:21,808 --> 00:17:23,874 (tires squealing) 190 00:17:38,090 --> 00:17:40,658 Peggy, cancel all my appointments 191 00:17:40,726 --> 00:17:42,304 and call the prison administrator 192 00:17:42,328 --> 00:17:44,240 at the Nevada State Penitentiary, Larry Hammond, 193 00:17:44,264 --> 00:17:45,807 and book me on a flight. 194 00:17:45,831 --> 00:17:47,709 But that's what they want you to do. 195 00:17:47,733 --> 00:17:49,578 They're trying to draw you into a trap. 196 00:17:49,602 --> 00:17:51,642 Well, make the reservations under any name you want. 197 00:17:51,704 --> 00:17:53,782 Up there, you're going to be a sitting duck, Joe! 198 00:17:53,806 --> 00:17:56,307 What kind of a duck was I a few minutes ago? 199 00:17:56,376 --> 00:17:57,508 Call Larry Hammond. 200 00:17:57,577 --> 00:17:59,510 (door closes) 201 00:18:05,118 --> 00:18:06,883 Yes, Joe, I knew Judge Evers. 202 00:18:06,952 --> 00:18:08,252 He was a good man. 203 00:18:08,321 --> 00:18:10,499 Yeah. Well, at the trial, Frank Bauer kept screaming 204 00:18:10,523 --> 00:18:13,124 he was going to get rid of all of us... 205 00:18:13,192 --> 00:18:14,936 Me, Evers, the prosecutor. 206 00:18:14,960 --> 00:18:17,027 Now, Bauer wasn't one of our more stable types. 207 00:18:17,096 --> 00:18:19,396 What does all this have to do with you? 208 00:18:19,465 --> 00:18:20,664 Who's your client? 209 00:18:20,733 --> 00:18:21,898 Me. 210 00:18:21,967 --> 00:18:24,067 There have been three different attempts on my life 211 00:18:24,137 --> 00:18:26,103 within the past 24 hours. 212 00:18:27,607 --> 00:18:29,773 And apparently, by three different people. 213 00:18:29,842 --> 00:18:31,308 Now Judge Evers is dead. 214 00:18:31,377 --> 00:18:34,578 Well, you're not trying to tie that to the threats Bauer made? 215 00:18:34,647 --> 00:18:37,415 Well, it's a possibility, isn't it? 216 00:18:37,484 --> 00:18:39,984 Joe, Bauer was dead 217 00:18:40,052 --> 00:18:42,253 the week before Judge Evers died. 218 00:18:42,322 --> 00:18:44,721 Are you sure Bauer is dead? 219 00:18:44,791 --> 00:18:46,590 I can understand 220 00:18:46,659 --> 00:18:48,470 how three different attempts on your life 221 00:18:48,494 --> 00:18:49,726 would make you edgy. 222 00:18:49,796 --> 00:18:51,774 Maybe somebody didn't nail down the coffin. 223 00:18:51,798 --> 00:18:53,197 There's an inquest. 224 00:18:53,266 --> 00:18:56,433 You want to see the file on Frank Bauer? 225 00:18:56,502 --> 00:18:58,502 He made a pretty clever break, at that. 226 00:18:58,570 --> 00:19:00,671 Came within a hair of getting away with it. 227 00:19:00,740 --> 00:19:02,773 But then, these guys have nothing to do 228 00:19:02,842 --> 00:19:05,909 but sit and figure a way out. 229 00:19:05,978 --> 00:19:07,678 Frank Bauer had a brother. 230 00:19:07,747 --> 00:19:09,080 He make any visits? 231 00:19:11,150 --> 00:19:12,449 No. 232 00:19:12,518 --> 00:19:13,784 Two visits by his attorney. 233 00:19:13,853 --> 00:19:15,085 That's it. 234 00:19:15,154 --> 00:19:17,087 Bauer wasn't the friendly type, in or out. 235 00:19:17,157 --> 00:19:20,024 What are you working on, a brother's revenge? 236 00:19:20,093 --> 00:19:21,392 Maybe. 237 00:19:21,461 --> 00:19:24,094 Well, that sounds better than what it looked like at first. 238 00:19:24,164 --> 00:19:27,064 I thought you had a vengeful ghost in mind. 239 00:19:27,133 --> 00:19:29,093 There's the results of the inquest... 240 00:19:29,135 --> 00:19:31,101 The usual workup. 241 00:19:31,171 --> 00:19:33,003 He got out in a meat truck. 242 00:19:33,072 --> 00:19:36,307 I'd just finished breakfast when I first got the word. 243 00:19:36,376 --> 00:19:38,387 One of the guards spotted something suspicious 244 00:19:38,411 --> 00:19:39,610 under the truck. 245 00:19:39,679 --> 00:19:41,478 He hit the siren. 246 00:19:41,548 --> 00:19:43,559 They were after it in a matter of minutes. 247 00:19:43,583 --> 00:19:45,783 We did a head count, found out who was missing, 248 00:19:45,818 --> 00:19:47,284 and put out an APB for Bauer. 249 00:19:47,353 --> 00:19:49,386 They caught the meat truck 250 00:19:49,455 --> 00:19:51,400 less than three miles from the prison. 251 00:19:51,424 --> 00:19:53,624 But Bauer got away. 252 00:19:53,692 --> 00:19:55,637 They found blood where he'd braced himself... 253 00:19:55,661 --> 00:19:58,729 Hanging by his hands and feet to the undercarriage. 254 00:19:58,798 --> 00:20:01,332 The only stop the truck made was a boulevard stop 255 00:20:01,401 --> 00:20:03,100 at the highway junction. 256 00:20:03,169 --> 00:20:05,502 They found where the getaway car had turned. 257 00:20:05,572 --> 00:20:07,612 They caught up with it in the mountains 258 00:20:07,640 --> 00:20:09,206 18 miles south of here. 259 00:20:09,275 --> 00:20:11,943 Bauer gave them quite a run. 260 00:20:15,448 --> 00:20:18,249 Again, he almost got away, 261 00:20:18,318 --> 00:20:21,017 but we train our boys pretty well. 262 00:20:21,087 --> 00:20:22,186 There was some talk 263 00:20:22,254 --> 00:20:24,088 that since it was syndicate money he stole, 264 00:20:24,156 --> 00:20:25,516 the syndicate engineered the break. 265 00:20:25,558 --> 00:20:27,257 Provided him with a sabotaged car. 266 00:20:27,326 --> 00:20:29,137 Sounds like an interesting lead. 267 00:20:29,161 --> 00:20:30,728 Seemed like it to me, too, 268 00:20:30,797 --> 00:20:32,429 but the investigation turned up negative. 269 00:20:32,498 --> 00:20:33,798 Trace the car? 270 00:20:33,866 --> 00:20:35,432 Probably stolen. 271 00:20:35,501 --> 00:20:37,312 Now you're sure it was Frank Bauer? 272 00:20:37,336 --> 00:20:39,403 No doubt about that? 273 00:20:39,472 --> 00:20:41,505 The prison dentist 274 00:20:41,574 --> 00:20:43,185 got back a piece of bridgework 275 00:20:43,209 --> 00:20:45,476 that he put in himself 276 00:20:45,544 --> 00:20:47,612 less than six months ago. 277 00:20:47,680 --> 00:20:49,046 There's no doubt, Joe. 278 00:20:49,115 --> 00:20:50,648 He's dead. 279 00:20:50,717 --> 00:20:52,849 And I don't believe in ghosts. 280 00:20:54,654 --> 00:20:56,974 Well, now, if the syndicate didn't furnish Frank Bauer 281 00:20:57,022 --> 00:20:58,934 with the car, where did he get it? 282 00:20:58,958 --> 00:21:01,136 Stole it. Oh, come on. How? 283 00:21:01,160 --> 00:21:03,204 A car just happened to be at a deserted crossroad 284 00:21:03,228 --> 00:21:04,640 where Frank Bauer happened to fall out 285 00:21:04,664 --> 00:21:06,775 from underneath a meat truck he used in a breakout? 286 00:21:06,799 --> 00:21:08,644 Life is full of coincidences, Joe. 287 00:21:08,668 --> 00:21:10,708 Just like three guys trying to kill you. 288 00:21:10,770 --> 00:21:13,070 And managing to kill Judge Evers. 289 00:21:13,139 --> 00:21:14,583 You're assuming that he was killed. 290 00:21:14,607 --> 00:21:16,518 That's not what it says in the paper. 291 00:21:16,542 --> 00:21:17,822 They're investigating for arson. 292 00:21:17,876 --> 00:21:19,142 Of course they are. 293 00:21:19,212 --> 00:21:21,190 In a case of fire, they always investigate for arson. 294 00:21:21,214 --> 00:21:22,312 That's routine. 295 00:21:22,382 --> 00:21:24,882 (sighs) 296 00:21:25,985 --> 00:21:28,085 Oh, look, Joe, 297 00:21:28,153 --> 00:21:30,588 I've known you for a long time, right? 298 00:21:30,656 --> 00:21:33,056 I've never seen you get rattled under pressure. 299 00:21:33,126 --> 00:21:36,427 I've gotten used to the idea of living. 300 00:21:43,403 --> 00:21:45,369 Who was the lawyer who visited him? 301 00:21:45,438 --> 00:21:47,037 Robert Turner. 302 00:21:47,106 --> 00:21:49,106 That's the same lawyer he had at the trial. 303 00:21:49,175 --> 00:21:50,107 Right. 304 00:21:50,176 --> 00:21:51,809 When did he last visit him? 305 00:21:53,613 --> 00:21:55,045 March 19. 306 00:21:55,114 --> 00:21:56,525 See, July, August, June. 307 00:21:56,549 --> 00:21:58,127 That'd be seven months ago. 308 00:21:58,151 --> 00:22:00,511 Well, it's not very likely he would have set it up then. 309 00:22:02,155 --> 00:22:05,322 Well, thanks again, Larry. 310 00:22:05,391 --> 00:22:07,269 There are probably not many people 311 00:22:07,293 --> 00:22:08,792 who ever said that to you. 312 00:22:08,861 --> 00:22:10,594 (laughs) 313 00:22:17,403 --> 00:22:19,336 What's the matter? 314 00:22:19,405 --> 00:22:21,772 I'm not sure. 315 00:22:26,045 --> 00:22:28,605 HAMMOND: What is it? 316 00:22:30,016 --> 00:22:32,049 This car was washed when I rented it. 317 00:22:32,117 --> 00:22:33,695 I've been driving over dusty roads 318 00:22:33,719 --> 00:22:35,118 for about an hour. 319 00:22:35,188 --> 00:22:37,533 I didn't ask anybody to check my oil and water. 320 00:22:37,557 --> 00:22:39,656 It looks like somebody did. 321 00:23:16,194 --> 00:23:18,696 Just another coincidence, Larry? 322 00:23:18,765 --> 00:23:21,065 Or are you beginning to believe in ghosts? 323 00:23:30,009 --> 00:23:31,876 I'm Joe Mannix. 324 00:23:31,944 --> 00:23:33,878 I called Mr. Corey. 325 00:23:33,946 --> 00:23:35,880 Yes, sir. 326 00:23:37,650 --> 00:23:39,683 He's expecting you. 327 00:23:44,424 --> 00:23:45,956 Ah, Mannix. 328 00:23:46,025 --> 00:23:47,157 (laughs) 329 00:23:47,226 --> 00:23:48,370 Welcome to Reno. 330 00:23:48,394 --> 00:23:49,671 It's been a long time. 331 00:23:49,695 --> 00:23:50,795 Sure has. 332 00:23:50,863 --> 00:23:52,007 Oh, how's the arm? 333 00:23:52,031 --> 00:23:53,308 Ah, it's better. Oh, good. 334 00:23:53,332 --> 00:23:54,877 Oh, come on in, sit down. 335 00:23:54,901 --> 00:23:56,901 Thanks. 336 00:24:05,545 --> 00:24:07,244 Well... 337 00:24:07,312 --> 00:24:09,392 Now, what's this about my being in danger? 338 00:24:09,449 --> 00:24:12,249 Well, now, I told you what happened to me, 339 00:24:12,318 --> 00:24:13,918 what happened to Judge Evers. 340 00:24:13,986 --> 00:24:15,252 And you remember 341 00:24:15,321 --> 00:24:17,621 what Frank Bauer swore he was going to do. 342 00:24:17,690 --> 00:24:21,058 Mannix, if I didn't know your reputation, 343 00:24:21,126 --> 00:24:23,393 I'd give you a quick, polite brush-off. 344 00:24:27,400 --> 00:24:29,411 Larry Hammond phoned me from the prison. 345 00:24:29,435 --> 00:24:30,967 I was at the inquest. 346 00:24:31,036 --> 00:24:32,769 There's no doubt Bauer is dead. 347 00:24:32,839 --> 00:24:34,749 All right, what about Frank Bauer's brother? 348 00:24:34,773 --> 00:24:36,140 Revenge, maybe? 349 00:24:36,209 --> 00:24:38,141 (laughs) 350 00:24:39,445 --> 00:24:41,311 Ellsworth Bauer? 351 00:24:46,885 --> 00:24:50,287 Well, he was under surveillance for over a year. 352 00:24:50,356 --> 00:24:52,289 (laughs) 353 00:24:53,725 --> 00:24:56,093 Oh, and so was, uh, Frank Bauer's girl... 354 00:24:56,162 --> 00:24:58,228 Dorothy Harker. 355 00:24:58,297 --> 00:25:00,430 We thought they might know where the money was, 356 00:25:00,499 --> 00:25:02,266 might try to pass some of it, 357 00:25:02,334 --> 00:25:03,767 but no evidence turned up 358 00:25:03,835 --> 00:25:05,602 to link them with the crime. 359 00:25:05,671 --> 00:25:07,737 No. Bauer worked alone. 360 00:25:09,141 --> 00:25:12,209 I imagine he took the money right to the grave with him. 361 00:25:12,278 --> 00:25:13,877 Whatever happened to Dorothy Harker? 362 00:25:13,945 --> 00:25:15,157 Oh, Dorothy. 363 00:25:15,181 --> 00:25:16,513 I see her often. 364 00:25:16,582 --> 00:25:18,861 Sure. Well, I live at the Monarch Hotel. 365 00:25:18,885 --> 00:25:21,518 She's got a little boutique on the same street. 366 00:25:21,587 --> 00:25:23,520 (laughs) 367 00:25:25,457 --> 00:25:27,057 Late. 368 00:25:27,126 --> 00:25:28,358 Got to get to court. 369 00:25:28,427 --> 00:25:31,461 Oh, uh, could I take a look at your Bauer file? 370 00:25:31,531 --> 00:25:33,463 Oh, sure. Sure, sure. 371 00:25:33,533 --> 00:25:35,176 (intercom clicks) Betty, will you bring 372 00:25:35,200 --> 00:25:37,412 the folder in on the Frank Bauer trial, would you? 373 00:25:37,436 --> 00:25:39,369 Thanks. Tom? 374 00:25:39,438 --> 00:25:40,804 Huh? 375 00:25:40,873 --> 00:25:43,674 Watch your step, huh? 376 00:25:43,743 --> 00:25:46,303 (laughing): I will. 377 00:25:48,480 --> 00:25:50,413 Oh, uh, Mannix, uh... 378 00:25:50,482 --> 00:25:52,415 he wants to check that file. 379 00:25:52,484 --> 00:25:54,417 Now, help him in any way you can, huh? 380 00:25:54,486 --> 00:25:55,606 Glad to. 381 00:25:55,654 --> 00:25:57,587 Any way I can. 382 00:25:59,759 --> 00:26:01,191 (door shuts) 383 00:26:02,962 --> 00:26:04,394 Oh, uh, thank you. 384 00:26:04,463 --> 00:26:05,941 Would you do me one more favor? 385 00:26:05,965 --> 00:26:07,776 Would you call the DMV and, uh, 386 00:26:07,800 --> 00:26:10,567 check on a car registered to Ellsworth Bauer? 387 00:26:10,636 --> 00:26:12,569 Of course. 388 00:26:14,039 --> 00:26:16,706 (door opens and shuts) 389 00:26:23,683 --> 00:26:26,416 (phone rings) 390 00:26:26,485 --> 00:26:27,885 Mr. Mannix's office. 391 00:26:27,954 --> 00:26:29,853 Oh, Peggy, it's me. 392 00:26:29,922 --> 00:26:32,355 I'm so glad you're alive enough to call. 393 00:26:32,425 --> 00:26:35,859 I want you to run a check on Ellsworth Bauer. 394 00:26:35,928 --> 00:26:37,861 Yeah, Frank Bauer's brother. 395 00:26:37,930 --> 00:26:39,863 Used to work as a relief dealer 396 00:26:39,932 --> 00:26:43,233 in a place called the, uh, Lucky Dollar in Las Vegas. 397 00:26:43,302 --> 00:26:45,401 You're still hunting ghosts? 398 00:26:45,471 --> 00:26:48,405 Yeah, and they're hunting back. 399 00:26:55,147 --> 00:26:57,080 ♪ ♪ 400 00:27:23,675 --> 00:27:25,486 Good afternoon. May I help you? 401 00:27:25,510 --> 00:27:27,010 I hope so. 402 00:27:27,079 --> 00:27:29,057 Something personal for a gift... 403 00:27:29,081 --> 00:27:30,680 A negligee, bed jacket? 404 00:27:30,749 --> 00:27:33,516 I've got some lovely Italian lace handkerchiefs. 405 00:27:33,585 --> 00:27:35,396 Well, this isn't much more than a handkerchief, 406 00:27:35,420 --> 00:27:37,187 but, uh, it's quite a nice gift. 407 00:27:37,256 --> 00:27:39,189 How much? $85. 408 00:27:39,258 --> 00:27:40,523 Oh. 409 00:27:40,592 --> 00:27:41,624 Would you, uh... 410 00:27:41,693 --> 00:27:43,259 Would you say this is about your size? 411 00:27:43,329 --> 00:27:44,561 I'm afraid not. 412 00:27:44,630 --> 00:27:46,596 We always display the smaller sizes. 413 00:27:46,666 --> 00:27:47,976 Trick of the trade. Oh. 414 00:27:48,000 --> 00:27:49,511 It looks more appealing. 415 00:27:49,535 --> 00:27:51,101 I'm rather a big girl. 416 00:27:53,205 --> 00:27:55,772 Well, I would say that's a pretty fair description. 417 00:27:58,544 --> 00:28:00,477 Haven't I met you some place? 418 00:28:00,546 --> 00:28:02,512 Have you ever been to Los Angeles? 419 00:28:02,581 --> 00:28:03,947 No. 420 00:28:04,015 --> 00:28:05,949 But I remember you, Mr. Mannix. 421 00:28:08,054 --> 00:28:09,986 Oh, yeah. 422 00:28:11,257 --> 00:28:13,223 Dorothy Harper. 423 00:28:13,292 --> 00:28:14,892 Harker. 424 00:28:14,960 --> 00:28:16,159 Dorothy Harker. 425 00:28:16,228 --> 00:28:18,628 You were a friend of Frank Bauer's. 426 00:28:23,869 --> 00:28:25,969 The trial was a long time ago. 427 00:28:26,038 --> 00:28:27,704 I hated you then, 428 00:28:27,773 --> 00:28:29,839 but it was a long time ago. 429 00:28:31,944 --> 00:28:34,811 Well, I must say, that's a very professional attitude. 430 00:28:38,484 --> 00:28:41,384 Did you keep in touch with, uh, Bauer when he was in jail? 431 00:28:41,454 --> 00:28:43,231 Never. Visitors depressed him. 432 00:28:43,255 --> 00:28:44,855 (chuckles) 433 00:28:44,923 --> 00:28:46,768 Uh, what must have really depressed him was knowing 434 00:28:46,792 --> 00:28:48,024 that he was in for life 435 00:28:48,093 --> 00:28:49,704 and all that money was out there waiting. 436 00:28:49,728 --> 00:28:50,728 And still waiting. 437 00:28:51,764 --> 00:28:54,331 You're after that? 438 00:28:54,400 --> 00:28:55,999 Well, now, I've never met anyone 439 00:28:56,067 --> 00:28:57,946 who couldn't use a few extra hundred thousand. 440 00:28:57,970 --> 00:28:59,570 Look, Mr. Mannix, 441 00:28:59,638 --> 00:29:01,616 I've had private detectives hounding me, 442 00:29:01,640 --> 00:29:02,872 asking me questions, 443 00:29:02,942 --> 00:29:04,920 getting me fired from jobs. 444 00:29:04,944 --> 00:29:06,722 Finally, they gave up. 445 00:29:06,746 --> 00:29:09,679 Don't you think I'd have gotten the money 446 00:29:09,749 --> 00:29:12,282 if I knew where it was the minute Frank was killed? 447 00:29:12,351 --> 00:29:14,284 Now, wait a minute, 448 00:29:14,353 --> 00:29:16,954 sometimes people know things without realizing it. 449 00:29:17,022 --> 00:29:18,121 I'm a private detective. 450 00:29:18,190 --> 00:29:19,923 It's my job to put two and two together... 451 00:29:19,992 --> 00:29:22,926 And see if it adds up to a couple of hundred thousand. 452 00:29:25,464 --> 00:29:27,476 You think you can find the money? 453 00:29:27,500 --> 00:29:29,499 I'm gonna try. 454 00:29:31,604 --> 00:29:33,603 And you expect me to help you? 455 00:29:33,672 --> 00:29:37,240 Well, uh, maybe we can help each other. 456 00:29:39,178 --> 00:29:40,943 How about dinner? 457 00:29:41,012 --> 00:29:42,012 Tonight? 458 00:29:44,049 --> 00:29:47,117 Well, how about that? 459 00:29:49,455 --> 00:29:51,387 (doorbell ringing) 460 00:29:55,561 --> 00:29:57,494 Hi. Hi. 461 00:29:57,563 --> 00:30:01,498 Well... Come in. 462 00:30:01,567 --> 00:30:03,834 I must say that looks more interesting 463 00:30:03,902 --> 00:30:05,836 than it did in your boutique. 464 00:30:05,904 --> 00:30:08,839 Of course, that could be the model. 465 00:30:08,907 --> 00:30:10,718 There's some scotch there. 466 00:30:10,742 --> 00:30:11,886 Ice, soda, water. 467 00:30:11,910 --> 00:30:14,470 I'll only be a second. 468 00:30:21,854 --> 00:30:23,286 How do you take yours? 469 00:30:23,355 --> 00:30:25,288 Over ice. 470 00:30:54,920 --> 00:30:56,853 ♪ ♪ 471 00:30:58,557 --> 00:31:00,490 There you are. Thank you. 472 00:31:00,559 --> 00:31:02,125 To the end of the rainbow. 473 00:31:02,194 --> 00:31:03,194 (glasses clinking) 474 00:31:03,228 --> 00:31:05,788 As long as it's lined with gold. 475 00:31:07,066 --> 00:31:09,599 Look, now, I'm not too familiar with this town. 476 00:31:09,668 --> 00:31:10,668 What's good for dinner? 477 00:31:10,703 --> 00:31:12,202 Emile's. 478 00:31:12,270 --> 00:31:14,849 It's a few miles out, but the food is worth traveling for. 479 00:31:14,873 --> 00:31:17,306 Great. 480 00:31:19,411 --> 00:31:20,889 You're a lot different. 481 00:31:20,913 --> 00:31:22,723 I mean, from what I expected. 482 00:31:22,747 --> 00:31:23,846 Hmm? 483 00:31:23,916 --> 00:31:25,927 I mean, I only thought of you as a cop. 484 00:31:25,951 --> 00:31:27,484 Hmm. 485 00:31:27,553 --> 00:31:29,352 Well, uh, 486 00:31:29,421 --> 00:31:32,021 why don't you think of me as a partner? 487 00:31:32,091 --> 00:31:35,925 You said partner, not buddy. 488 00:31:35,995 --> 00:31:37,927 Hmm. 489 00:31:37,997 --> 00:31:39,929 Dinner? 490 00:31:39,999 --> 00:31:41,931 If you insist. 491 00:31:43,769 --> 00:31:45,702 (glasses clinking) 492 00:31:45,771 --> 00:31:47,971 What is all that noise? 493 00:31:48,039 --> 00:31:49,039 Where are you? 494 00:31:49,074 --> 00:31:51,007 Oh, I'm having dinner with my partner. 495 00:31:51,076 --> 00:31:52,909 Well, I do now. 496 00:31:52,978 --> 00:31:53,978 Any luck on Ellsworth? 497 00:31:54,013 --> 00:31:55,278 No. 498 00:31:55,347 --> 00:31:57,325 He hasn't worked Vegas since Bauer's arrest. 499 00:31:57,349 --> 00:31:58,948 Which isn't surprising. 500 00:31:59,018 --> 00:32:00,996 Three months ago he was up in San Francisco 501 00:32:01,020 --> 00:32:02,452 working as a numbers runner. 502 00:32:02,521 --> 00:32:04,921 I guess that would qualify as a syndicate connection... 503 00:32:04,990 --> 00:32:06,956 Certainly not a very plush job. 504 00:32:07,026 --> 00:32:08,958 I checked Central Files. 505 00:32:09,028 --> 00:32:10,460 There's no make on him anywhere. 506 00:32:10,529 --> 00:32:13,163 So apparently, he's kept himself out of trouble. 507 00:32:13,232 --> 00:32:16,333 I'm still looking, but he's pulled the hole in after him. 508 00:32:16,402 --> 00:32:19,369 Maybe we've got ourselves another ghost. 509 00:32:19,438 --> 00:32:20,916 Yeah, they're all around us, Peggy. 510 00:32:20,940 --> 00:32:23,873 Now, look, you find Ellsworth Bauer. 511 00:32:23,943 --> 00:32:25,875 I need him. 512 00:32:41,026 --> 00:32:42,959 Problem? Uh, no, no. 513 00:32:43,028 --> 00:32:46,295 Some widow wants me to check out her second husband 514 00:32:46,364 --> 00:32:48,732 before she marries him. (laughs) 515 00:32:48,800 --> 00:32:51,112 Well, a girl can't be too careful. No. 516 00:32:51,136 --> 00:32:53,348 You gonna set her mind at rest? 517 00:32:53,372 --> 00:32:56,906 Well, I think this is a much more interesting proposition. 518 00:32:56,976 --> 00:32:57,976 (glasses clinking) 519 00:32:58,010 --> 00:32:59,943 So do I. Mmm. 520 00:33:00,012 --> 00:33:02,612 Joe, I love the music, 521 00:33:02,681 --> 00:33:04,392 and the dinner and the wine. 522 00:33:04,416 --> 00:33:06,294 But how do we go about finding the money? 523 00:33:06,318 --> 00:33:08,851 We talk. 524 00:33:08,921 --> 00:33:09,931 Talk? Yeah. 525 00:33:09,955 --> 00:33:11,888 Oh, and enjoy ourselves. 526 00:33:11,957 --> 00:33:13,890 You see, 527 00:33:13,959 --> 00:33:18,828 everybody at some point makes a slip, and, uh, 528 00:33:18,897 --> 00:33:20,997 if you can remember anything that Frank Bauer said, 529 00:33:21,065 --> 00:33:23,165 no matter how unimportant it seemed at the time, 530 00:33:23,234 --> 00:33:25,635 we may be able to figure out where he hid the money. 531 00:33:25,704 --> 00:33:27,970 Now, uh, did he ever talk to you 532 00:33:28,039 --> 00:33:30,807 about his plans for the robbery? 533 00:33:30,875 --> 00:33:33,354 Frank had each word appraised by two different people 534 00:33:33,378 --> 00:33:34,723 before he'd say it. Yeah. 535 00:33:34,747 --> 00:33:35,957 Well, the prison records list him 536 00:33:35,981 --> 00:33:37,647 as a borderline psychotic. 537 00:33:37,716 --> 00:33:39,694 Talking wasn't his strong point. Mmm. 538 00:33:39,718 --> 00:33:42,278 We're gonna have to find another approach. 539 00:33:43,389 --> 00:33:45,088 Hmm. 540 00:33:47,192 --> 00:33:49,170 DOROTHY: Have you always been a private cop? 541 00:33:49,194 --> 00:33:51,172 MANNIX: No. 542 00:33:51,196 --> 00:33:53,756 No, I've done a lot of things. 543 00:33:55,701 --> 00:33:57,679 Are you sure that this is the way 544 00:33:57,703 --> 00:33:59,847 we can find the money Frank hid? 545 00:33:59,871 --> 00:34:01,938 Absolutely. 546 00:34:02,007 --> 00:34:04,975 You know, they say getting there is half the fun. 547 00:34:05,044 --> 00:34:07,977 They are right. 548 00:34:10,315 --> 00:34:12,916 What about Ellsworth Bauer? 549 00:34:12,984 --> 00:34:14,944 (laughs) Do you think, uh... 550 00:34:14,986 --> 00:34:17,487 Do you think maybe Frank told his brother about the money? 551 00:34:17,556 --> 00:34:20,490 Oh, Frank wouldn't give Ellsworth the time of day 552 00:34:20,559 --> 00:34:23,038 if he'd just stolen Ellie's watch. 553 00:34:23,062 --> 00:34:24,994 Well, that tells us 554 00:34:25,064 --> 00:34:26,996 what kind of a guy Frank was. 555 00:34:27,066 --> 00:34:29,499 What kind of a guy is Ellsworth? 556 00:34:29,568 --> 00:34:32,502 Oh, not enough ambition 557 00:34:32,571 --> 00:34:34,182 to make an honest living, 558 00:34:34,206 --> 00:34:36,217 and not enough brains to be a crook. 559 00:34:36,241 --> 00:34:38,674 What kind of honest work did he try? 560 00:34:38,744 --> 00:34:42,511 He was a relief dealer in a couple of cheap clubs. 561 00:34:42,580 --> 00:34:44,548 All the money he'd get he'd spend 562 00:34:44,616 --> 00:34:47,176 on a crummy cabin at Tahoe... 563 00:34:47,219 --> 00:34:49,230 Not even on the water. 564 00:34:49,254 --> 00:34:52,222 He wants to retire there. 565 00:34:52,291 --> 00:34:58,428 You know, uh, the way I heard it, 566 00:34:58,497 --> 00:35:00,463 you used to be Ellsworth's girl. 567 00:35:00,532 --> 00:35:02,565 That was before Frank. 568 00:35:02,634 --> 00:35:04,901 One family girl, huh? 569 00:35:06,004 --> 00:35:08,437 Not any longer. 570 00:35:08,507 --> 00:35:11,440 You know, 571 00:35:11,510 --> 00:35:14,443 maybe we ought to try and find Ellsworth anyway. 572 00:35:14,513 --> 00:35:17,714 He might know something we can put together. 573 00:35:17,782 --> 00:35:19,749 You have any idea where he-he is? 574 00:35:19,818 --> 00:35:22,251 Do you think maybe he's up at that Lake Tahoe place? 575 00:35:22,321 --> 00:35:23,720 He's on the coast. 576 00:35:23,789 --> 00:35:25,767 Oh? Where? I don't know exactly. 577 00:35:25,791 --> 00:35:27,401 I saw him a couple of days ago 578 00:35:27,425 --> 00:35:29,003 and he was just about to take off. 579 00:35:29,027 --> 00:35:30,292 He was being very vague, 580 00:35:30,361 --> 00:35:32,321 but Ellie always plays it like that... 581 00:35:32,363 --> 00:35:35,064 Like he'd got something so big he can't discuss it. 582 00:35:35,134 --> 00:35:36,777 Where'd you see him? Here. 583 00:35:36,801 --> 00:35:38,913 He was staying at the Monarch. 584 00:35:38,937 --> 00:35:39,937 When'd he leave? 585 00:35:39,972 --> 00:35:41,904 A couple of days ago... 586 00:35:41,974 --> 00:35:43,940 Monday, maybe Tuesday. 587 00:35:44,009 --> 00:35:45,987 But he said he'd call when he got settled. 588 00:35:46,011 --> 00:35:48,678 Did he, uh, seem to have money? 589 00:35:48,747 --> 00:35:50,780 Same as always. 590 00:35:50,849 --> 00:35:52,815 Talked big and looked broke. 591 00:35:52,885 --> 00:35:54,718 Hmm. 592 00:35:56,822 --> 00:36:00,090 But then you just can't tell about people. 593 00:36:00,159 --> 00:36:02,137 Take you, for instance, 594 00:36:02,161 --> 00:36:05,928 you have a square, honest reputation. 595 00:36:05,998 --> 00:36:08,398 What made you change? 596 00:36:10,502 --> 00:36:12,435 Fear. 597 00:36:16,308 --> 00:36:18,348 People just keep trying to knock me off. 598 00:36:20,312 --> 00:36:25,181 You know, I'd like to get enough money 599 00:36:25,250 --> 00:36:29,118 to get out of this business once and for all. 600 00:36:35,294 --> 00:36:37,605 Shall I fix us some breakfast? 601 00:36:37,629 --> 00:36:39,562 Oh, uh, no. 602 00:36:39,631 --> 00:36:43,400 No, I'm... I'm gonna have to be going. 603 00:36:43,468 --> 00:36:46,403 Well, I don't have to open the shop until 9:00. 604 00:36:46,471 --> 00:36:49,406 And, uh, it's been a long time since dinner. 605 00:36:57,482 --> 00:36:59,416 Don't go. 606 00:37:01,420 --> 00:37:06,356 Be a buddy. Ooh, uh... maybe, uh... 607 00:37:06,425 --> 00:37:08,525 Maybe we better stay partners 608 00:37:08,593 --> 00:37:11,528 until we have enough money to be real buddies, huh? 609 00:37:14,800 --> 00:37:16,566 (grunts) 610 00:37:16,635 --> 00:37:19,569 Ah, thank you. 611 00:37:29,147 --> 00:37:31,080 (sighs) 612 00:37:32,317 --> 00:37:34,477 (phone rings) (groans) 613 00:37:38,990 --> 00:37:40,924 Hello? 614 00:37:42,828 --> 00:37:44,760 Who? 615 00:37:44,830 --> 00:37:46,762 Oh, Mannix. 616 00:37:46,832 --> 00:37:48,431 Hmm. 617 00:37:48,499 --> 00:37:50,433 You're still in town? 618 00:37:52,670 --> 00:37:54,603 You always keep these hours? 619 00:38:00,011 --> 00:38:03,112 Ellsworth Bauer was staying at this hotel? 620 00:38:03,181 --> 00:38:05,148 When? 621 00:38:05,217 --> 00:38:06,316 A couple of days ago. 622 00:38:06,384 --> 00:38:07,483 Dorothy Harker saw him. 623 00:38:07,552 --> 00:38:08,563 Check it out, will you? 624 00:38:08,587 --> 00:38:10,431 See if you can get a lead on him. 625 00:38:10,455 --> 00:38:13,222 I'm on my way over to you now. 626 00:38:13,292 --> 00:38:15,224 ♪ ♪ 627 00:38:28,640 --> 00:38:30,451 Stay clear, please. Clear. 628 00:38:30,475 --> 00:38:31,635 What happened? 629 00:38:31,677 --> 00:38:33,487 Tom Corey... He fell off the balcony. 630 00:38:33,511 --> 00:38:34,610 Corey? 631 00:38:34,680 --> 00:38:36,658 As loaded as he was, it's no wonder. 632 00:38:36,682 --> 00:38:38,581 I talked to him a few minutes ago. 633 00:38:38,650 --> 00:38:39,916 He was perfectly sober. 634 00:38:39,985 --> 00:38:42,063 It smells like he swallowed the whole still. 635 00:38:42,087 --> 00:38:43,798 Who are you? Joe Mannix. 636 00:38:43,822 --> 00:38:46,022 Mannix? He was calling for someone named Mannix. 637 00:38:46,091 --> 00:38:47,723 Hold it, fellas. 638 00:38:49,594 --> 00:38:51,327 Tom? 639 00:39:14,585 --> 00:39:18,287 There was approximately eight ounces of alcohol 640 00:39:18,356 --> 00:39:19,789 in the stomach. 641 00:39:19,858 --> 00:39:21,335 That's a lot of whiskey. 642 00:39:21,359 --> 00:39:25,027 Now, look, 15 minutes before Corey died, he was sober. 643 00:39:25,096 --> 00:39:27,575 It's not easy to tell with a heavy drinker. 644 00:39:27,599 --> 00:39:29,698 Yeah. Well, he wasn't drunk, Doc. 645 00:39:29,768 --> 00:39:33,202 Did you come to ask my medical opinion, Mr. Mannix, 646 00:39:33,271 --> 00:39:34,703 or to tell me? 647 00:39:37,409 --> 00:39:39,341 Tom was my friend, too. 648 00:39:39,411 --> 00:39:43,057 I warned him a dozen times to cut down. 649 00:39:43,081 --> 00:39:45,593 He had no hobbies, no sports. 650 00:39:45,617 --> 00:39:48,717 Booze was his sole method of unwinding. 651 00:39:48,787 --> 00:39:50,052 Yeah, maybe. 652 00:39:50,121 --> 00:39:52,066 But I can't believe that, in 15 minutes, 653 00:39:52,090 --> 00:39:54,223 he got drunk enough to fall off that balcony. 654 00:39:54,292 --> 00:39:55,658 But he could have been forced 655 00:39:55,726 --> 00:39:57,405 to down that whiskey, and then pushed. 656 00:39:57,429 --> 00:40:00,630 Yes, I'd say Tom Corey's death was a little too much 657 00:40:00,698 --> 00:40:02,465 of a coincidence. 658 00:40:02,534 --> 00:40:06,168 Now, you told me that Frank Bauer never had any visitors 659 00:40:06,237 --> 00:40:08,416 while he was in jail, including his brother. 660 00:40:08,440 --> 00:40:11,000 Now, did he ever write to his brother? 661 00:40:18,617 --> 00:40:20,750 He did write his brother. 662 00:40:20,819 --> 00:40:22,118 There were three letters. 663 00:40:22,186 --> 00:40:24,553 The last one was sent the tenth of this month. 664 00:40:27,659 --> 00:40:29,592 The tenth. 665 00:40:29,661 --> 00:40:31,739 That's four days before the prison break. 666 00:40:31,763 --> 00:40:33,062 Any record of the content? 667 00:40:34,166 --> 00:40:35,831 No, but obviously, 668 00:40:35,900 --> 00:40:37,044 there was nothing suspicious enough 669 00:40:37,068 --> 00:40:38,401 for the censors to pick up. 670 00:40:41,239 --> 00:40:43,739 Now suppose the syndicate used Frank's brother 671 00:40:43,808 --> 00:40:46,142 to set up the break and then sabotaged the car? 672 00:40:46,211 --> 00:40:47,910 There never was any evidence 673 00:40:47,978 --> 00:40:49,991 that Ellsworth worked for the syndicate. 674 00:40:50,015 --> 00:40:51,947 Yeah. 675 00:40:54,685 --> 00:40:56,285 Well, then, 676 00:40:56,354 --> 00:40:58,787 maybe Ellsworth decided to go into business for himself. 677 00:40:58,856 --> 00:41:01,924 Maybe he wanted his brother dead so he could collect the money. 678 00:41:01,993 --> 00:41:04,159 They may not have got on, 679 00:41:04,228 --> 00:41:08,798 but Bauer was Ellsworth's own brother, Joe. 680 00:41:11,636 --> 00:41:13,569 Yeah. 681 00:41:15,172 --> 00:41:17,407 Like Cain and Abel. 682 00:41:17,476 --> 00:41:18,641 (door opening) 683 00:41:18,710 --> 00:41:20,142 Joe, where were you? 684 00:41:20,211 --> 00:41:22,078 I've been trying everywhere to get you. 685 00:41:22,146 --> 00:41:23,891 Yeah, well, so has everybody else. 686 00:41:23,915 --> 00:41:25,949 I got a call from Ellsworth this morning. 687 00:41:26,017 --> 00:41:27,316 I'm going to meet him. 688 00:41:27,385 --> 00:41:28,751 He's got the money? 689 00:41:28,820 --> 00:41:30,152 I think he knows where it is. 690 00:41:30,221 --> 00:41:31,788 At least, I think he's got an idea. 691 00:41:31,857 --> 00:41:33,901 And he's going to share it with you? Well... 692 00:41:33,925 --> 00:41:36,759 as you pointed out, it was Ellsworth before Frank. 693 00:41:36,828 --> 00:41:39,962 Well, now, that's the kind of loyalty 694 00:41:40,031 --> 00:41:42,064 they write poems about. 695 00:41:43,668 --> 00:41:45,167 Why do you need me? 696 00:41:45,237 --> 00:41:46,736 I know Ellsworth. 697 00:41:46,804 --> 00:41:48,871 If he did get his hands on the money, 698 00:41:48,940 --> 00:41:50,773 he wouldn't know what to do with it. 699 00:41:50,842 --> 00:41:52,041 Hmm. 700 00:41:52,109 --> 00:41:53,576 You would. 701 00:41:53,645 --> 00:41:54,822 Where is he? 702 00:41:54,846 --> 00:41:56,045 At Tahoe. 703 00:41:56,113 --> 00:41:58,047 Ah. 704 00:41:58,115 --> 00:41:59,393 We're still partners, aren't we? 705 00:41:59,417 --> 00:42:01,317 (laughs) 706 00:42:01,386 --> 00:42:04,353 Until we, uh... become buddies. 707 00:42:14,466 --> 00:42:16,410 You've been watching the mirror the last hour. 708 00:42:16,434 --> 00:42:17,912 What are you looking for? 709 00:42:17,936 --> 00:42:19,202 Ghosts. 710 00:42:39,523 --> 00:42:41,457 Um... wait. 711 00:42:41,525 --> 00:42:44,085 Ellie may be a little edgy with strangers. 712 00:43:05,149 --> 00:43:07,083 Joe? 713 00:43:24,335 --> 00:43:26,402 Well, Frank, 714 00:43:26,471 --> 00:43:28,982 you look remarkably well for a dead man. 715 00:43:29,006 --> 00:43:31,039 Get his gun. 716 00:43:37,648 --> 00:43:39,948 Well, I'm to be the last of the three. 717 00:43:42,620 --> 00:43:44,553 I told you I'd get you. 718 00:43:46,391 --> 00:43:48,323 I promised all of you. 719 00:43:48,393 --> 00:43:51,594 You were lucky with the others, Frank, 720 00:43:51,662 --> 00:43:55,097 but those three bums you sent to kill me... 721 00:43:55,166 --> 00:43:57,933 They were really taking your money under false pretenses. 722 00:43:59,804 --> 00:44:02,772 You don't seem to miss that bridgework 723 00:44:02,840 --> 00:44:04,373 you left in Ellsworth's mouth. 724 00:44:04,442 --> 00:44:07,343 But then, I suppose you've had that replaced since. 725 00:44:07,412 --> 00:44:10,679 Oh. This clown is funny. 726 00:44:10,749 --> 00:44:12,126 Was your brother funny when he found out 727 00:44:12,150 --> 00:44:14,310 he had supplied the car he was going to die in? 728 00:44:19,724 --> 00:44:21,757 Careful, big mouth. 729 00:44:21,826 --> 00:44:24,660 What are you going to do, Frank, kill me twice? 730 00:44:24,729 --> 00:44:27,329 Just for a point of interest, how did it feel? 731 00:44:27,399 --> 00:44:29,276 It's the first time I've ever talked to a man 732 00:44:29,300 --> 00:44:30,460 who killed his own brother. 733 00:44:32,237 --> 00:44:35,004 It felt like anybody else. 734 00:44:40,011 --> 00:44:43,513 He came 'cause he wanted the dough. 735 00:44:43,581 --> 00:44:46,982 He was hungry, just like any other bum. 736 00:44:48,819 --> 00:44:50,753 Just where is the dough? 737 00:45:10,909 --> 00:45:12,808 (Frank grunting) 738 00:45:14,645 --> 00:45:16,578 (grunting) 739 00:45:23,254 --> 00:45:25,487 Aw, now, that-that's beautiful. 740 00:45:25,557 --> 00:45:27,134 Brother Ellsworth must have warmed himself 741 00:45:27,158 --> 00:45:29,892 in front of that fireplace dozens of times, 742 00:45:29,961 --> 00:45:34,263 never realizing that there was a fortune just beyond his reach. 743 00:45:34,331 --> 00:45:36,699 I laughed about it a couple of times. 744 00:45:38,403 --> 00:45:41,704 Ah. You know why you're a success, Frank? 745 00:45:41,773 --> 00:45:43,606 You really know what you want. 746 00:45:43,675 --> 00:45:45,407 You know what's important. 747 00:45:45,477 --> 00:45:49,178 The world is full of talented failures 748 00:45:49,247 --> 00:45:50,679 who never knew what was important. 749 00:45:50,749 --> 00:45:52,715 And most people get a whiff of money, 750 00:45:52,784 --> 00:45:55,050 and it destroys their judgment. 751 00:45:55,120 --> 00:45:58,187 They want that money so bad that they beg to trust you. 752 00:45:58,256 --> 00:45:59,422 They know better, but, 753 00:45:59,491 --> 00:46:03,959 oh, the sight of all that money just overwhelms them. 754 00:46:04,028 --> 00:46:06,228 Oh, but not you, Frank. 755 00:46:06,296 --> 00:46:09,632 You know better than to trust anybody. 756 00:46:09,700 --> 00:46:11,934 You don't need anybody. 757 00:46:13,938 --> 00:46:16,338 You know when to use people 758 00:46:16,407 --> 00:46:18,774 and when to get rid of them. 759 00:46:18,843 --> 00:46:20,409 You've got better 760 00:46:20,478 --> 00:46:23,846 sense than to let them live once they've served your purpose. 761 00:46:28,052 --> 00:46:30,753 Uh, where will I get it? 762 00:46:30,821 --> 00:46:34,924 Ah, you're much too clever to shoot me and let me die here. 763 00:46:36,795 --> 00:46:38,727 (snaps fingers) In the car, right? 764 00:46:38,797 --> 00:46:40,462 The car I rented... It has an accident, 765 00:46:40,531 --> 00:46:41,964 and I end up in the lake. 766 00:46:42,033 --> 00:46:44,733 I hear Lake Tahoe has almost bottomless places. 767 00:46:44,803 --> 00:46:47,570 Yeah, I get it the same way your brother did. 768 00:46:47,639 --> 00:46:50,940 Only, instead of fire, it's a flood. 769 00:46:51,009 --> 00:46:54,276 It's just too bad no one will really know how clever you were. 770 00:46:56,247 --> 00:46:58,748 'Cause there'll be no one left alive, right? 771 00:47:03,421 --> 00:47:05,821 Where you going, Frank? 772 00:47:05,890 --> 00:47:07,690 Europe? Mexico? 773 00:47:07,759 --> 00:47:10,259 Oh, the whole world is open to you now. 774 00:47:11,896 --> 00:47:14,796 And I will go to the bottom of Lake Tahoe 775 00:47:14,866 --> 00:47:15,997 with my lovely partner, 776 00:47:16,067 --> 00:47:17,566 who brought me to you... 777 00:47:21,339 --> 00:47:24,306 who has therefore outlived her usefulness. 778 00:47:28,379 --> 00:47:30,312 Kill him. 779 00:47:30,381 --> 00:47:31,947 Don't do it, Dorothy. 780 00:47:32,016 --> 00:47:34,016 Shoot him. 781 00:47:34,085 --> 00:47:37,453 You shoot me, and he'll have you on the hook forever. 782 00:47:37,522 --> 00:47:38,966 It won't work, Mannix. 783 00:47:38,990 --> 00:47:40,356 She wants 784 00:47:40,425 --> 00:47:43,358 the money more than she wants you alive. 785 00:47:43,428 --> 00:47:44,672 Shoot him. 786 00:47:44,696 --> 00:47:50,365 Dorothy... you kill me... 787 00:47:50,434 --> 00:47:52,634 there'll never be a way out for you. 788 00:47:52,704 --> 00:47:54,937 Shoot him. 789 00:48:07,485 --> 00:48:08,818 (click) 790 00:48:55,566 --> 00:48:57,866 I'm, uh, sorry about having unloaded my gun. 791 00:48:57,935 --> 00:48:59,602 I just thought it'd be 792 00:48:59,671 --> 00:49:02,231 a lot less messy all the way around. 793 00:49:05,510 --> 00:49:09,444 Three murders, he thought he'd changed everything. 794 00:49:09,514 --> 00:49:11,647 But he couldn't change himself. 795 00:49:11,716 --> 00:49:13,848 What about me? 796 00:49:16,955 --> 00:49:20,935 Well, uh, you did help in your own fashion. 797 00:49:20,959 --> 00:49:22,992 I guess I could tell the police 798 00:49:23,061 --> 00:49:25,761 that you knew the gun was unloaded. 799 00:49:25,830 --> 00:49:28,597 Then we're still partners? 800 00:49:28,666 --> 00:49:30,466 Oh, I didn't say that. 801 00:49:30,535 --> 00:49:32,668 You don't have to tell them about the money. 802 00:49:32,737 --> 00:49:34,803 It's all there. 803 00:49:34,872 --> 00:49:37,272 Portable. 804 00:49:41,546 --> 00:49:44,380 I'm afraid I'm going to have to tell them. 805 00:49:46,517 --> 00:49:48,550 What a shame. 806 00:49:54,024 --> 00:49:55,958 We could have been great buddies. 807 00:49:59,496 --> 00:50:04,400 Well... maybe we can be pen pals. 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.