All language subtitles for Mannix S03E11 Who Killed Me.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:14,879 GUARD: Good morning, Mr. Everett. 2 00:00:44,711 --> 00:00:48,111 CHRISTINA: We have a minute and 30 seconds to spare. 3 00:00:49,916 --> 00:00:52,476 The lady's efficient, too. 4 00:00:54,822 --> 00:00:56,354 Always and forever. 5 00:00:58,992 --> 00:01:00,625 See you in six days. 6 00:01:00,660 --> 00:01:02,828 Shall I wait here for you, sir? 7 00:01:02,863 --> 00:01:07,299 No, uh, you'd better go home... and wait. 8 00:01:40,400 --> 00:01:42,467 (jet engine roaring) 9 00:01:56,650 --> 00:01:58,216 Brad! 10 00:02:17,437 --> 00:02:20,171 (garbled radio transmission) 11 00:02:36,123 --> 00:02:39,257 2773 Tango to Tower. 12 00:02:39,293 --> 00:02:42,861 Would you open my flight plan to Hermosillo, Mexico, please? 13 00:02:42,896 --> 00:02:44,129 Over. 14 00:02:44,164 --> 00:02:47,099 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Roger. 2773 Tango. 15 00:02:47,134 --> 00:02:50,101 We'll activate your flight plan at this time. 16 00:03:09,756 --> 00:03:12,591 (engine sputtering) 17 00:03:22,402 --> 00:03:25,270 Mayday! Mayday! 18 00:03:25,305 --> 00:03:30,975 Hermosillo Tower, this is 2773 Tango... going down. 19 00:03:31,011 --> 00:03:32,777 Complete loss of power. 20 00:03:32,812 --> 00:03:36,147 21 degrees north, 107 degrees west, 21 00:03:36,182 --> 00:03:39,183 overlying Maria Cleofas. 22 00:03:47,394 --> 00:03:48,760 I'm going to ditch. 23 00:03:48,795 --> 00:03:50,729 (knocking and rattling sounds) 24 00:04:15,822 --> 00:04:18,590 And today, three days after Bradley Everett, 25 00:04:18,626 --> 00:04:21,926 President of Everett Aviation, vanished over the Sea of Cortez 26 00:04:21,962 --> 00:04:23,406 while on a business flight to Mexico, 27 00:04:23,430 --> 00:04:27,031 authorities have called off any further search efforts, 28 00:04:27,067 --> 00:04:29,701 and Everett is presumed dead, 29 00:04:29,737 --> 00:04:31,381 Wall Street opened strongly this morning (door opening) 30 00:04:31,405 --> 00:04:33,149 led by the electronic... (screaming) 31 00:04:33,173 --> 00:04:35,406 Oh I'm... I'm sorry. 32 00:04:39,512 --> 00:04:41,546 Who are you? 33 00:04:41,581 --> 00:04:44,649 Mr. Mannix, my name is Bradley Everett. 34 00:04:44,684 --> 00:04:47,585 I'd like you to find out who killed me. 35 00:04:53,894 --> 00:04:56,694 (theme music playing) 36 00:05:26,560 --> 00:05:28,493 โ™ช โ™ช 37 00:06:11,104 --> 00:06:12,970 Why the bandages? 38 00:06:13,006 --> 00:06:17,075 Oh, just, uh, something to hide behind. 39 00:06:17,110 --> 00:06:19,656 Peggy, how about some coffee? 40 00:06:19,680 --> 00:06:21,879 Coming up... and strong. 41 00:06:21,915 --> 00:06:23,448 (coughs) 42 00:06:23,483 --> 00:06:26,651 What you're saying is that the accident was no accident. 43 00:06:26,686 --> 00:06:29,053 That's right. 44 00:06:29,089 --> 00:06:33,325 Uh, my business is aircraft instrumentation, 45 00:06:33,360 --> 00:06:36,795 and, uh, that plane was sabotaged. 46 00:06:36,830 --> 00:06:39,864 Oh, it was expertly done. 47 00:06:39,900 --> 00:06:43,968 The whole... electrical system just quit. 48 00:06:44,003 --> 00:06:48,339 And so I ditched and sat there... 49 00:06:48,374 --> 00:06:50,107 Waited to drown. 50 00:06:50,143 --> 00:06:53,311 I figured it would be maybe four hours until she sank. 51 00:06:53,346 --> 00:06:56,314 That's a long time to hold your breath, 52 00:06:56,349 --> 00:06:58,216 a short time to live. 53 00:06:58,251 --> 00:06:59,951 But you lived. 54 00:06:59,986 --> 00:07:02,687 I lived. 55 00:07:02,723 --> 00:07:05,857 I guess you'd call that a kind of a small miracle. 56 00:07:05,893 --> 00:07:08,760 This old fisherman spotted me... 57 00:07:08,795 --> 00:07:11,663 A Mexican shrimp fisherman, 58 00:07:11,698 --> 00:07:14,666 and, uh, I paid him to take me up to San Blas, 59 00:07:14,701 --> 00:07:18,470 and stay quiet about this whole thing. 60 00:07:18,505 --> 00:07:20,505 I was able to hire a car there, 61 00:07:20,540 --> 00:07:22,907 drive up the coast, come here. 62 00:07:22,943 --> 00:07:23,943 Why here? 63 00:07:23,977 --> 00:07:25,621 You've got a wife and a business, 64 00:07:25,645 --> 00:07:27,356 and I imagine a lot of worried friends. 65 00:07:27,380 --> 00:07:29,525 Are you asking me why I didn't go to the police? 66 00:07:29,549 --> 00:07:32,083 The thought did cross my mind. 67 00:07:32,118 --> 00:07:34,653 All right, go with what? 68 00:07:34,688 --> 00:07:38,823 A story about a sabotaged airplane and, uh... 69 00:07:38,859 --> 00:07:41,292 and no evidence. 70 00:07:41,327 --> 00:07:45,363 No, I want my murder investigated, Mr. Mannix... 71 00:07:45,398 --> 00:07:47,999 Quietly, privately. 72 00:07:48,034 --> 00:07:52,069 Okay, Mr. Everett. 73 00:07:52,105 --> 00:07:53,437 And if you're right, 74 00:07:53,473 --> 00:07:55,974 I think you'd better stay here for the time being. 75 00:07:56,009 --> 00:07:58,777 That's a very kind offer, 76 00:07:58,812 --> 00:08:01,090 but you realize what you'd be letting yourself in for? 77 00:08:01,114 --> 00:08:02,347 What? 78 00:08:02,382 --> 00:08:04,127 If they think you're involved with me, 79 00:08:04,151 --> 00:08:05,351 they'll try to kill you, too. 80 00:08:05,385 --> 00:08:08,853 I'm a very cautious man, Mr. Everett. 81 00:08:08,888 --> 00:08:11,523 But, uh, don't you think you should at least 82 00:08:11,558 --> 00:08:13,258 let your wife know you're alive? 83 00:08:13,293 --> 00:08:16,661 Well... why ruin her day? 84 00:08:16,696 --> 00:08:20,198 Tell me, Mr. Mannix, are you a vulture? 85 00:08:20,233 --> 00:08:23,268 I've been hired to investigate your husband's death. 86 00:08:23,303 --> 00:08:25,437 Would you mind telling me by whom? 87 00:08:25,472 --> 00:08:29,574 By somebody who pays me for discretion and silence. 88 00:08:29,609 --> 00:08:31,943 How sinister. 89 00:08:31,978 --> 00:08:34,345 Mrs. Everett, there are a number of people 90 00:08:34,381 --> 00:08:36,225 who stand to benefit from your husband's death. 91 00:08:36,249 --> 00:08:38,383 Including myself, of course. 92 00:08:38,418 --> 00:08:40,652 Well, I'm sure it will help ease you 93 00:08:40,687 --> 00:08:42,888 through this period of mourning. 94 00:08:42,923 --> 00:08:47,492 Mr. Mannix, if you won't be coy, I won't. 95 00:08:47,527 --> 00:08:51,429 Brad and I had a very workable relationship. 96 00:08:51,465 --> 00:08:54,398 We lived together, went to social events together, 97 00:08:54,434 --> 00:08:55,711 frequently dined together, 98 00:08:55,735 --> 00:08:58,436 but we didn't like one another very much. 99 00:08:58,471 --> 00:08:59,938 Very civilized. 100 00:08:59,973 --> 00:09:02,573 I liked our life. 101 00:09:02,608 --> 00:09:05,977 Brad made a lot of money, and we spent it with style. 102 00:09:06,012 --> 00:09:09,748 I'll be richer for his death but not necessarily happier. 103 00:09:09,783 --> 00:09:15,653 After all, Brad was my nearest and dearest. 104 00:09:17,857 --> 00:09:19,558 Who would want him dead? 105 00:09:19,593 --> 00:09:23,094 He had two perfectly revolting men as partners. 106 00:09:23,129 --> 00:09:24,496 Anybody else? 107 00:09:24,531 --> 00:09:27,298 Perhaps. 108 00:09:30,470 --> 00:09:33,170 This is a file on Christina Preston, 109 00:09:33,206 --> 00:09:35,940 compiled by my private investigator. 110 00:09:35,976 --> 00:09:38,776 And who is Christina Preston? 111 00:09:38,812 --> 00:09:42,124 She was my husband's, uh... (chuckles) hobby. 112 00:09:42,148 --> 00:09:44,616 You were planning a divorce? 113 00:09:44,651 --> 00:09:45,861 Oh, good heavens, no. 114 00:09:45,885 --> 00:09:48,687 Marriage is a cold war, Mr. Mannix; 115 00:09:48,722 --> 00:09:51,100 each side needs a deterrent weapon. 116 00:09:51,124 --> 00:09:52,134 That was mine. 117 00:09:52,158 --> 00:09:54,659 And, uh, what did Brad have? 118 00:09:54,694 --> 00:09:55,904 On me? Mm. 119 00:09:55,928 --> 00:09:59,397 Nothing... (chuckles) anymore. 120 00:10:01,234 --> 00:10:03,168 (chuckles) 121 00:10:03,203 --> 00:10:04,468 You're suspicious. 122 00:10:04,504 --> 00:10:06,470 I like that. 123 00:10:13,013 --> 00:10:14,312 Any reason for that? 124 00:10:14,347 --> 00:10:17,915 I'm a... a somewhat corrupt widow lady. 125 00:10:19,886 --> 00:10:22,620 The second you find out what happened to Brad, 126 00:10:22,656 --> 00:10:24,088 you let me know. 127 00:10:24,123 --> 00:10:25,456 I'll do that. 128 00:10:26,859 --> 00:10:30,794 And Mannix, it doesn't matter what time it is. 129 00:10:37,370 --> 00:10:40,471 (mellow jazz playing) 130 00:10:55,455 --> 00:10:57,388 (music stops) 131 00:11:02,162 --> 00:11:04,462 Put the coffee on the table, Wally. 132 00:11:04,497 --> 00:11:07,743 MANNIX: Oh, Wally didn't make it yet. 133 00:11:07,767 --> 00:11:10,601 My name is Mannix, Miss Preston. 134 00:11:15,175 --> 00:11:16,608 What do you want? 135 00:11:16,643 --> 00:11:18,509 I'm a private investigator. 136 00:11:18,544 --> 00:11:20,811 I'm looking into the death of Brad Everett. 137 00:11:24,851 --> 00:11:26,484 All right. 138 00:11:26,519 --> 00:11:28,620 I was his mistress. 139 00:11:28,655 --> 00:11:31,456 Is that what you're after? 140 00:11:31,491 --> 00:11:34,459 All I want is my privacy. 141 00:11:34,494 --> 00:11:37,261 I'm making no claims against his estate. 142 00:11:37,296 --> 00:11:39,230 I don't expect to collect a penny of insurance. 143 00:11:39,265 --> 00:11:42,467 So you can go back to Brad's wife and tell her it's all hers. 144 00:11:42,502 --> 00:11:45,670 Now, will you please get out? 145 00:11:45,705 --> 00:11:48,417 According to my information, Miss Preston, 146 00:11:48,441 --> 00:11:51,001 Brad Everett was murdered. 147 00:11:54,581 --> 00:11:57,381 I'm sorry. 148 00:11:57,416 --> 00:11:58,916 You loved him. 149 00:12:01,253 --> 00:12:04,622 We loved each other. 150 00:12:04,657 --> 00:12:10,661 It's not an uncommon human condition, you know. 151 00:12:10,697 --> 00:12:13,397 How was he murdered? 152 00:12:13,432 --> 00:12:17,272 Well, there's every reason to believe his plane was sabotaged. 153 00:12:20,640 --> 00:12:23,574 And you think perhaps I stood to benefit from his death? 154 00:12:25,345 --> 00:12:28,012 Mr. Mannix, I'm a commercial artist, 155 00:12:28,047 --> 00:12:29,146 a good one. 156 00:12:29,182 --> 00:12:33,284 In other words, Brad did not keep me. 157 00:12:33,319 --> 00:12:34,853 He only loved me. 158 00:12:34,888 --> 00:12:42,460 Miss Preston, I'm not passing moral judgments or am I prying. 159 00:12:42,495 --> 00:12:45,029 I'm trying to find out who'd want Brad Everett dead. 160 00:12:48,468 --> 00:12:50,969 Well, he had a pair of partners 161 00:12:51,004 --> 00:12:54,405 that could frighten a tank of piranha. 162 00:12:54,440 --> 00:12:56,741 Beyond that... 163 00:12:56,776 --> 00:12:58,810 I only met him two years ago. 164 00:12:58,845 --> 00:13:00,944 And you fell in love? 165 00:13:02,749 --> 00:13:05,116 Stupid? 166 00:13:05,151 --> 00:13:07,785 Bright, successful girl, knows her way around, 167 00:13:07,821 --> 00:13:10,421 turns a corner and falls for a married man. 168 00:13:14,427 --> 00:13:16,594 But he's dead. 169 00:13:16,629 --> 00:13:20,098 And in a way, it settles things. 170 00:13:20,133 --> 00:13:23,735 There wasn't much future in it for me, anyway. 171 00:13:23,770 --> 00:13:26,704 And Mrs. Everett wouldn't give him a divorce? 172 00:13:26,739 --> 00:13:30,675 Mrs. Everett wouldn't give milk to a starving baby. 173 00:13:30,710 --> 00:13:33,711 So, you settled for half a loaf? 174 00:13:33,746 --> 00:13:36,647 I wanted him any way I could have him. 175 00:13:41,420 --> 00:13:45,055 We were together over the weekend. 176 00:13:45,091 --> 00:13:50,027 I drove him to the airport... 177 00:13:50,062 --> 00:13:52,162 and waved good-bye. 178 00:13:55,234 --> 00:13:58,536 I was feeling good. 179 00:13:58,571 --> 00:14:04,342 Feeling... hopeful... against all logic. 180 00:14:04,377 --> 00:14:07,611 And that night... 181 00:14:09,916 --> 00:14:14,953 I... I heard that he'd crashed. 182 00:14:18,424 --> 00:14:21,192 Uh, I have work to do. 183 00:14:21,227 --> 00:14:24,929 You saw him take off. 184 00:14:24,964 --> 00:14:26,942 Who else would know where he was going? 185 00:14:26,966 --> 00:14:31,602 Anyone could have known. 186 00:14:31,638 --> 00:14:33,872 He, he had to file a flight plan. 187 00:14:33,907 --> 00:14:37,241 Brad always planned things down to the smallest detail. 188 00:14:37,276 --> 00:14:39,710 I remember that I was a bit worried 189 00:14:39,746 --> 00:14:40,990 because he'd forgotten his maps. 190 00:14:41,014 --> 00:14:43,314 Maps? 191 00:14:43,349 --> 00:14:45,582 Detailed charts of his route. 192 00:14:45,618 --> 00:14:48,152 He left them in my car. 193 00:14:49,322 --> 00:14:50,989 I wonder if I could see them. 194 00:14:51,024 --> 00:14:52,923 Sure. 195 00:14:52,959 --> 00:14:55,860 They didn't seem to matter after I heard about Brad. 196 00:14:57,497 --> 00:14:59,396 They're still in the car. 197 00:15:12,044 --> 00:15:13,878 (two gunshots) 198 00:15:21,988 --> 00:15:24,021 Behind the convertible. 199 00:15:24,057 --> 00:15:26,023 That's my car! 200 00:15:26,059 --> 00:15:27,425 Figures! 201 00:15:27,460 --> 00:15:28,859 (motorcycle engine revving) 202 00:16:00,326 --> 00:16:01,391 (slams table) 203 00:16:01,427 --> 00:16:02,994 She could have been killed. 204 00:16:03,029 --> 00:16:04,695 And what was I doing? 205 00:16:04,731 --> 00:16:07,431 The best thing to do is clear this thing up. 206 00:16:07,466 --> 00:16:10,267 Now, let's get back to those maps. 207 00:16:10,302 --> 00:16:12,815 They cover the air route from here to Mexico City. 208 00:16:12,839 --> 00:16:14,049 Nothing special. 209 00:16:14,073 --> 00:16:16,407 I bought a complete set from Argo Map and Survey. 210 00:16:16,442 --> 00:16:19,043 Well, anybody can do that... You just go in and buy 'em. 211 00:16:19,078 --> 00:16:21,190 Then why would somebody use a gun to get them? 212 00:16:21,214 --> 00:16:22,446 I don't know! 213 00:16:22,482 --> 00:16:24,460 I don't even know which ones they were! 214 00:16:24,484 --> 00:16:26,217 Now, I had four sets, right? 215 00:16:26,252 --> 00:16:27,385 Four sets of charts. 216 00:16:27,420 --> 00:16:29,654 Three of them went down with the plane. 217 00:16:29,689 --> 00:16:31,255 One of them was left with Chris. 218 00:16:31,290 --> 00:16:32,901 I don't know which one, and I'll tell you 219 00:16:32,925 --> 00:16:34,403 something else: I don't really care. 220 00:16:34,427 --> 00:16:37,227 What I do care about is, somebody took a shot at her, 221 00:16:37,263 --> 00:16:39,263 and I can't risk that happening again! 222 00:16:41,034 --> 00:16:43,334 Maybe I should call in the police. 223 00:16:45,938 --> 00:16:46,938 It's up to you. 224 00:16:46,973 --> 00:16:49,307 Mannix, I-I'm worried. 225 00:16:49,342 --> 00:16:52,110 I mean, if I'm a target, then 226 00:16:52,145 --> 00:16:55,913 maybe she is, too. 227 00:16:55,948 --> 00:16:58,416 No. 228 00:16:58,451 --> 00:17:01,919 No, we'd better keep it quiet a little while longer. 229 00:17:01,954 --> 00:17:05,122 Maybe you can come up with something solid enough 230 00:17:05,157 --> 00:17:07,592 to make the police really dig in. 231 00:17:07,627 --> 00:17:09,526 I'll try. 232 00:17:09,562 --> 00:17:13,097 I don't much like being shot at either. 233 00:17:13,132 --> 00:17:16,567 You know, Christina Preston's a nice girl. 234 00:17:16,602 --> 00:17:19,103 I think she might like to know you're alive. 235 00:17:19,138 --> 00:17:22,339 No... now, I don't care to go into the gory details 236 00:17:22,375 --> 00:17:25,776 of my so-called marriage, but I love Chris, 237 00:17:25,811 --> 00:17:28,880 and I don't want her pulled into my target zone. 238 00:17:30,683 --> 00:17:31,649 It's your decision. 239 00:17:31,684 --> 00:17:34,285 It's my decision. 240 00:17:34,320 --> 00:17:35,600 Wait a minute! 241 00:17:38,391 --> 00:17:39,801 What, what are you gonna do? 242 00:17:39,825 --> 00:17:42,926 Something I've been anticipating. 243 00:17:42,962 --> 00:17:45,696 Meeting your partners. 244 00:17:53,139 --> 00:17:54,917 My name is Mannix. I phoned. 245 00:17:54,941 --> 00:17:56,351 Oh, oh, sure, Mr. Mannix. 246 00:17:56,375 --> 00:17:58,520 Will you step right over here, please? 247 00:17:58,544 --> 00:17:59,977 Stand right here. 248 00:18:06,519 --> 00:18:08,753 I hope you don't mind; Uncle says we have 249 00:18:08,788 --> 00:18:10,254 to be very careful. 250 00:18:22,335 --> 00:18:23,534 This badge is good 251 00:18:23,569 --> 00:18:25,180 for the Administration Building and testing rooms, 252 00:18:25,204 --> 00:18:26,204 nowhere else. 253 00:18:26,238 --> 00:18:27,583 I'll show you the way. 254 00:18:27,607 --> 00:18:28,939 Vic, take over. 255 00:18:40,186 --> 00:18:44,121 (sustained electronic beeping) 256 00:18:57,136 --> 00:18:59,002 Mr. King? 257 00:18:59,038 --> 00:19:00,038 Mr. Mannix? 258 00:19:00,072 --> 00:19:00,971 That's right. 259 00:19:01,006 --> 00:19:02,417 I'm Lawrence King. A pleasure. 260 00:19:02,441 --> 00:19:04,074 How do you do? 261 00:19:04,109 --> 00:19:05,442 Henry Marshak. 262 00:19:05,478 --> 00:19:06,943 Not a pleasure. 263 00:19:09,248 --> 00:19:11,515 Boys, a coffee break, huh? 264 00:19:11,551 --> 00:19:13,116 Thanks, Mitch. 265 00:19:13,152 --> 00:19:14,329 Now, what's all this static 266 00:19:14,353 --> 00:19:16,131 about investigating Brad's accident? 267 00:19:16,155 --> 00:19:20,157 Henry. We've checked you out, Mr. Mannix. 268 00:19:20,193 --> 00:19:21,725 You appear to be quite reputable. 269 00:19:21,760 --> 00:19:22,771 It's quite a coincidence. 270 00:19:22,795 --> 00:19:23,838 What is? 271 00:19:23,862 --> 00:19:25,274 Well, I've checked you out, too. 272 00:19:25,298 --> 00:19:26,263 Both of you. 273 00:19:26,299 --> 00:19:28,932 Lawrence King, attorney at law... 274 00:19:28,967 --> 00:19:31,202 Made a great deal of money angling the takeover 275 00:19:31,237 --> 00:19:33,004 of unsuspecting companies. 276 00:19:33,039 --> 00:19:35,150 You've been described as a remora. 277 00:19:35,174 --> 00:19:36,251 That's a fish 278 00:19:36,275 --> 00:19:38,342 that lives off of the shark's leavings. 279 00:19:38,377 --> 00:19:43,747 Now you've grown up into a real shark all by yourself. 280 00:19:43,782 --> 00:19:46,250 I'm a respectable citizen, Mr. Mannix. 281 00:19:46,285 --> 00:19:49,086 And a rich one. 282 00:19:49,121 --> 00:19:51,255 Possibly rich enough to do something 283 00:19:51,290 --> 00:19:52,957 about your license. 284 00:19:52,992 --> 00:19:56,093 They said you'd be dangerous backed into a corner. 285 00:19:56,128 --> 00:19:58,240 On the other hand, Mr. Marshak, 286 00:19:58,264 --> 00:19:59,741 you're dangerous all the time, aren't you? 287 00:19:59,765 --> 00:20:02,611 Four arrests for labor racketeering with violence. 288 00:20:02,635 --> 00:20:05,136 That was ten years ago and no convictions! 289 00:20:05,171 --> 00:20:07,516 But there's been one conviction on mail fraud. 290 00:20:07,540 --> 00:20:08,750 That's before you learned how 291 00:20:08,774 --> 00:20:10,485 to handle the rackets inside the law. 292 00:20:10,509 --> 00:20:12,387 You got a big mouth, you know that? 293 00:20:12,411 --> 00:20:15,846 Yeah, but it's all in the record. 294 00:20:15,882 --> 00:20:19,049 There are a lot of people that aren't too happy 295 00:20:19,085 --> 00:20:20,929 about you two running Everett Aviation, 296 00:20:20,953 --> 00:20:24,121 especially now... since Brad is dead. 297 00:20:24,156 --> 00:20:27,658 And we took over his company, is that it? 298 00:20:27,693 --> 00:20:29,160 To milk it dry? 299 00:20:29,195 --> 00:20:32,263 The possibility has been mentioned. 300 00:20:32,298 --> 00:20:34,231 Did anybody mention 301 00:20:34,267 --> 00:20:36,478 that Everett Aviation is on the edge of bankruptcy? 302 00:20:36,502 --> 00:20:39,804 That Brad Everett got us involved 303 00:20:39,839 --> 00:20:42,340 for the money to finish his new guidance system? 304 00:20:42,375 --> 00:20:45,743 It still isn't finished, and we're still involved. 305 00:20:45,778 --> 00:20:49,246 Trying to salvage something from his swindle! 306 00:20:49,281 --> 00:20:50,792 CHRISTINA: That's a lie! 307 00:20:50,816 --> 00:20:52,349 How'd you get a badge? 308 00:20:54,686 --> 00:20:59,423 I knew the president of the company, remember? 309 00:20:59,458 --> 00:21:02,126 Mr. Mannix thought I should be here. 310 00:21:02,161 --> 00:21:03,794 Listening at keyholes, Christina? 311 00:21:03,829 --> 00:21:05,162 Listening to you lie. 312 00:21:05,197 --> 00:21:07,230 Brad was no swindler. 313 00:21:07,266 --> 00:21:09,333 You two were trying to steal his company. 314 00:21:09,368 --> 00:21:11,646 Perhaps your accountants can verify 315 00:21:11,670 --> 00:21:12,970 that passionate defense. 316 00:21:13,005 --> 00:21:14,972 Ours cannot. 317 00:21:15,007 --> 00:21:16,607 We were suckered. 318 00:21:16,642 --> 00:21:19,510 Some respectable business... Crooked books and hot air. 319 00:21:19,545 --> 00:21:22,713 That must have made you very angry with Brad Everett. 320 00:21:22,748 --> 00:21:24,515 I wanted to bust his neck. 321 00:21:24,550 --> 00:21:25,850 Did you? 322 00:21:25,885 --> 00:21:28,219 What's that mean? 323 00:21:28,254 --> 00:21:32,456 My client's not too sure he died accidentally. 324 00:21:32,491 --> 00:21:34,758 Henry and I were stuck with Everett Aviation. 325 00:21:34,793 --> 00:21:38,296 We'd much rather have Brad Everett alive to sue. 326 00:21:38,331 --> 00:21:42,967 He's dead, so you can say anything at all. 327 00:21:43,002 --> 00:21:46,971 I know you were in love with Brad Everett. 328 00:21:47,006 --> 00:21:49,339 Did he ever offer to marry you? 329 00:21:51,444 --> 00:21:54,645 Oh, you're a gentleman to the end. 330 00:21:54,680 --> 00:21:58,520 What makes you think he was any more honest with us? 331 00:22:09,128 --> 00:22:10,761 Thank you, Mr. Mannix. 332 00:22:10,796 --> 00:22:13,516 CHRISTINA: Mitch, would you take mine, too? 333 00:22:14,367 --> 00:22:15,732 I won't be back. 334 00:22:16,636 --> 00:22:17,636 Thank you. 335 00:22:40,993 --> 00:22:42,659 That ought to do it. 336 00:22:52,004 --> 00:22:55,439 My first try at being a lady operative. 337 00:22:55,474 --> 00:22:56,718 Any future? 338 00:22:56,742 --> 00:22:58,309 Any time. 339 00:22:58,344 --> 00:23:00,945 There's always demand for a beautiful girl. 340 00:23:02,781 --> 00:23:06,450 How about a vulnerable one? 341 00:23:06,485 --> 00:23:08,652 It's been a pretty rough time, hasn't it? 342 00:23:08,687 --> 00:23:12,656 And Lawrence King shoved the needle in deep. 343 00:23:12,691 --> 00:23:16,727 I think it was over, what Brad and I had. 344 00:23:16,762 --> 00:23:20,798 We just... didn't want to admit it. 345 00:23:20,833 --> 00:23:24,968 I finally faced it after I heard he was dead. 346 00:23:25,004 --> 00:23:29,251 And then... I felt as though he'd been dead 347 00:23:29,275 --> 00:23:30,608 for a long time. 348 00:23:32,844 --> 00:23:34,511 I'm being morbid. 349 00:23:37,249 --> 00:23:38,915 There you are. 350 00:23:38,950 --> 00:23:41,718 Do you really think a salami on rye will help? 351 00:23:41,753 --> 00:23:43,854 Well, there's an old Armenian proverb: 352 00:23:43,889 --> 00:23:47,425 (speaking Armenian) 353 00:23:47,460 --> 00:23:49,326 What does it mean? 354 00:23:49,361 --> 00:23:53,531 "With bread, all grief is less." 355 00:23:53,566 --> 00:23:55,699 Oh, good old Mother Mannix. 356 00:23:55,734 --> 00:23:59,703 Well, I like to take care of my lady operatives any time. 357 00:24:00,906 --> 00:24:03,466 I just might take you up on that. 358 00:24:06,111 --> 00:24:07,944 I halfway meant that. 359 00:24:10,783 --> 00:24:12,927 I've got the feeling that I've got 360 00:24:12,951 --> 00:24:16,754 to change directions, go somewhere new, 361 00:24:16,789 --> 00:24:22,959 find somebody new, be somebody new. 362 00:24:22,995 --> 00:24:26,229 Are you interested in somebody brand-new? 363 00:24:36,809 --> 00:24:38,141 I'm sorry. 364 00:24:44,950 --> 00:24:47,918 Why? 365 00:24:47,953 --> 00:24:50,513 You're so gentle with us walking wounded. 366 00:24:53,659 --> 00:24:57,127 Well, uh, speaking of walking, it's time I get going. 367 00:24:57,162 --> 00:24:59,363 Do you have to? 368 00:24:59,398 --> 00:25:01,498 Did you believe King and Marshak? 369 00:25:01,534 --> 00:25:04,901 Not on a stack of legal briefs. 370 00:25:04,937 --> 00:25:09,072 They wanted all of Everett Aviation. 371 00:25:09,107 --> 00:25:11,775 They tried to buy him out, 372 00:25:11,811 --> 00:25:14,022 then they tried to force him out. 373 00:25:14,046 --> 00:25:15,446 They killed him. 374 00:25:15,481 --> 00:25:17,514 Now, that's what I'm going back to find out. 375 00:25:17,550 --> 00:25:19,027 By invitation. What? 376 00:25:19,051 --> 00:25:20,684 Well, sort of. 377 00:25:23,956 --> 00:25:25,222 (car approaching) 378 00:27:12,698 --> 00:27:15,632 (faint, sustained electronic beeping) 379 00:27:45,531 --> 00:27:48,465 (faint, sustained beeping) 380 00:27:59,712 --> 00:28:01,578 (flipping switches) 381 00:28:04,983 --> 00:28:06,750 (rattling doorknob) 382 00:28:07,820 --> 00:28:10,754 (sustained beeping grows louder) 383 00:28:28,840 --> 00:28:30,307 (camera shutter clicks) 384 00:28:30,342 --> 00:28:32,309 Any of the neighbors see him? 385 00:28:32,344 --> 00:28:34,478 No? Well, stake it out. 386 00:28:34,513 --> 00:28:35,946 Start the machinery. 387 00:28:37,283 --> 00:28:39,316 King evidently never went home. 388 00:28:39,351 --> 00:28:42,085 He left the office at 6:08, and he's been gone since. 389 00:28:43,188 --> 00:28:45,222 Why would he want to kill Marshak? 390 00:28:45,257 --> 00:28:47,691 Thieves' falling out, maybe. 391 00:28:47,727 --> 00:28:50,794 Those two have long, sour records. 392 00:28:50,830 --> 00:28:52,129 Everything but murder. 393 00:28:52,164 --> 00:28:55,565 Maybe this time, King went over the edge. 394 00:28:55,601 --> 00:28:58,335 Well, he impressed me as a very cool cat. 395 00:28:58,370 --> 00:29:02,272 Joe, I'm not interested in your expert opinion. 396 00:29:02,308 --> 00:29:03,574 I want information. 397 00:29:03,609 --> 00:29:07,277 Well, I guess I have to swallow that whole story of yours, 398 00:29:07,312 --> 00:29:10,046 including a return from the dead. 399 00:29:12,151 --> 00:29:13,650 Come on. 400 00:29:13,685 --> 00:29:14,851 Where to? 401 00:29:14,886 --> 00:29:16,886 I'm holding a wake. I want to meet the corpse. 402 00:29:27,633 --> 00:29:28,932 What happened? 403 00:29:28,968 --> 00:29:30,968 Miss Preston? 404 00:29:31,003 --> 00:29:32,335 Yes? 405 00:29:32,370 --> 00:29:34,638 Would you come inside a moment, please? 406 00:29:34,673 --> 00:29:37,574 Chris, I'm sorry. 407 00:29:37,610 --> 00:29:39,610 For what? 408 00:29:39,645 --> 00:29:41,444 (sighs) 409 00:29:43,348 --> 00:29:47,818 I just don't understand. 410 00:29:47,853 --> 00:29:49,586 Look, if you'll tell me... 411 00:29:55,227 --> 00:29:57,787 BRAD: Chris. 412 00:30:25,223 --> 00:30:27,824 Why? 413 00:30:29,027 --> 00:30:30,405 CHRISTINA: Why? 414 00:30:30,429 --> 00:30:32,262 I couldn't let you know. 415 00:30:32,297 --> 00:30:35,332 I didn't want you mixed up in this. 416 00:30:35,367 --> 00:30:40,170 So, instead you let me spend three days in hell? 417 00:30:46,745 --> 00:30:50,247 And you... No. No, Mannix didn't 418 00:30:50,282 --> 00:30:53,283 have anything to do with this; I told him not to say anything. 419 00:30:53,318 --> 00:30:55,096 Darling, please, if you'll... 420 00:30:55,120 --> 00:31:01,091 Brad, I, uh... I have to get used to it. 421 00:31:01,126 --> 00:31:02,960 Understand it. 422 00:31:02,995 --> 00:31:05,728 We all have some explaining to do, Mr. Everett. 423 00:31:05,764 --> 00:31:07,531 In a matter of murder. 424 00:31:07,566 --> 00:31:11,134 What murder? 425 00:31:11,169 --> 00:31:12,302 He's alive. 426 00:31:12,337 --> 00:31:14,471 But Henry Marshak is dead. 427 00:31:16,575 --> 00:31:20,978 It seems somebody didn't like him at all. 428 00:31:21,013 --> 00:31:23,046 Where's Larry King? 429 00:31:23,081 --> 00:31:25,593 I don't know. He's disappeared. 430 00:31:25,617 --> 00:31:29,253 Oh, no, no, wait a minute, Lieutenant. Now, Larry's 431 00:31:29,288 --> 00:31:31,989 a lot of things. He's a schemer. He's an angle player. 432 00:31:32,024 --> 00:31:34,102 He's a fast man with a legal twist, but... 433 00:31:34,126 --> 00:31:35,425 (knocking at door) 434 00:31:35,461 --> 00:31:36,741 All right, Frank. 435 00:31:41,099 --> 00:31:43,867 Brad, darling, how were things in heaven? 436 00:31:43,902 --> 00:31:46,035 Is it all it's cracked up to be? 437 00:31:48,707 --> 00:31:51,152 You certainly take surprises well, Mrs. Everett. 438 00:31:51,176 --> 00:31:54,377 I have all the smaller talents. 439 00:31:56,281 --> 00:32:00,317 Lieutenant Malcolm. Homicide. 440 00:32:00,352 --> 00:32:03,486 Of course. Are you going to arrest my husband? 441 00:32:03,522 --> 00:32:05,288 For what? 442 00:32:05,324 --> 00:32:06,924 For being so sneaky, darling. 443 00:32:06,959 --> 00:32:09,760 DIANA: About your Lazarus-like recovery. 444 00:32:09,795 --> 00:32:12,428 I had no evidence before, Lieutenant. 445 00:32:12,464 --> 00:32:13,608 Now I have. 446 00:32:13,632 --> 00:32:16,099 BRAD: Henry Marshak is dead. 447 00:32:16,134 --> 00:32:18,534 A revolting little man. 448 00:32:18,570 --> 00:32:20,937 I will not weep at his funeral. 449 00:32:22,708 --> 00:32:25,442 Lieutenant, this is becoming a very boring evening. 450 00:32:25,477 --> 00:32:26,810 What do you want of me? 451 00:32:26,845 --> 00:32:28,278 Information. 452 00:32:28,313 --> 00:32:30,847 About Marshak? I barely knew him. 453 00:32:30,882 --> 00:32:33,617 Can you think of anyone who might have wanted him dead? 454 00:32:33,652 --> 00:32:38,155 Well, he was, uh, mixed up with the rackets 455 00:32:38,190 --> 00:32:40,724 in the Midwest. Maybe it was an old grudge. 456 00:32:40,759 --> 00:32:44,194 Of course, uh, 457 00:32:44,229 --> 00:32:46,363 if both Henry and I were dead, 458 00:32:46,398 --> 00:32:49,066 then King would own all of Everett Aviation. 459 00:32:49,101 --> 00:32:51,702 That would certainly give King a motive. 460 00:32:51,737 --> 00:32:54,404 I think I'd like all of you to come downtown 461 00:32:54,439 --> 00:32:56,472 and make a complete statement, 462 00:32:56,508 --> 00:32:58,274 if you don't mind. 463 00:33:00,713 --> 00:33:03,279 Look, let's... We'll go downtown with the lieutenant 464 00:33:03,315 --> 00:33:07,751 and get this over with, then we can talk, all right? 465 00:33:07,786 --> 00:33:09,052 All right. 466 00:33:20,198 --> 00:33:23,499 A man's wife and his girlfriend both see him back from the dead, 467 00:33:23,535 --> 00:33:27,203 and they're both cool, calm and collected. 468 00:33:27,239 --> 00:33:29,973 The wife, especially. 469 00:33:30,008 --> 00:33:32,175 That is one beautiful icicle. 470 00:33:32,210 --> 00:33:37,814 Or else maybe it wasn't that much of a surprise. 471 00:33:37,849 --> 00:33:41,784 I'd say Larry King has the missing pieces. 472 00:33:41,820 --> 00:33:44,720 Except Larry King is one of the missing pieces. 473 00:33:48,660 --> 00:33:50,594 (knocking at door) 474 00:33:56,801 --> 00:33:58,201 Who is it? 475 00:33:58,237 --> 00:33:59,669 Joe. 476 00:34:05,244 --> 00:34:07,877 Hello, Chris. 477 00:34:07,912 --> 00:34:10,313 I'd like to talk to you. 478 00:34:10,349 --> 00:34:12,849 I thought the police had taken over. 479 00:34:12,884 --> 00:34:16,353 I'm stubborn. I'm looking for Brad Everett. 480 00:34:16,388 --> 00:34:18,888 I'm stubborn, too. 481 00:34:18,923 --> 00:34:21,791 I sent him away to give me time to think. 482 00:34:25,230 --> 00:34:27,163 Instead of sleeping? 483 00:34:29,134 --> 00:34:30,567 My problems are my own. 484 00:34:30,602 --> 00:34:33,903 Well, the last time, they were shooting at me, too. 485 00:34:37,843 --> 00:34:41,244 Well, maybe if you go away, 486 00:34:41,279 --> 00:34:43,313 they'll stop shooting. 487 00:34:43,348 --> 00:34:46,482 Now, Chris, you can't make it disappear 488 00:34:46,518 --> 00:34:48,351 by keeping your eyes closed. 489 00:34:48,386 --> 00:34:49,652 It's a mess. 490 00:34:49,688 --> 00:34:51,688 But I'd like you to help me untangle it. 491 00:34:51,723 --> 00:34:54,458 I can't help. I don't know anything. 492 00:34:54,493 --> 00:34:56,126 Maybe you do. 493 00:34:57,996 --> 00:35:00,831 Did you get a good look at that map Brad left behind? 494 00:35:00,866 --> 00:35:02,833 I saw it, yes, 495 00:35:02,868 --> 00:35:05,428 but it was just a lot of ocean. 496 00:35:06,438 --> 00:35:08,939 Now, there's an old Armenian proverb. 497 00:35:08,974 --> 00:35:13,343 (speaking in Armenian) 498 00:35:13,378 --> 00:35:16,179 What does that mean? 499 00:35:16,214 --> 00:35:20,550 "What the eye truly sees, the heart never forgets." 500 00:35:23,054 --> 00:35:25,889 Now, you just might be able 501 00:35:25,924 --> 00:35:28,891 to recognize that particular stretch of ocean. 502 00:35:28,927 --> 00:35:31,761 TROY: Mr. Everett ordered four ONC charts. 503 00:35:31,796 --> 00:35:34,063 L.A. to roughly Calexico, 504 00:35:34,099 --> 00:35:37,701 then halfway down the Gulf of California. 505 00:35:37,736 --> 00:35:40,103 From there to roughly Guadalajara, 506 00:35:40,138 --> 00:35:42,905 and finally, the area around Mexico City. 507 00:35:42,941 --> 00:35:45,475 What we want are the charts on the Sea of Cortez. 508 00:35:45,510 --> 00:35:49,412 Oh. Well, it's five, I'd imagine. 509 00:35:49,448 --> 00:35:52,008 There were some small islands. I remember that. 510 00:35:55,120 --> 00:35:56,331 That one. 511 00:35:56,355 --> 00:35:57,554 You sure? 512 00:35:57,589 --> 00:35:58,699 Yes, I remember those islands. 513 00:35:58,723 --> 00:36:00,157 Uh-huh. The Marias. 514 00:36:00,192 --> 00:36:05,695 Tres Marias: Maria Magdalena, Maria Madre, Maria Cleofas. 515 00:36:05,730 --> 00:36:08,198 I don't know the names, but that's the one. 516 00:36:08,233 --> 00:36:09,366 Does it help? 517 00:36:09,401 --> 00:36:11,167 No. 518 00:36:11,202 --> 00:36:13,570 They're just everyday ONC charts. 519 00:36:13,605 --> 00:36:17,040 They're the best commercially available. 520 00:36:17,075 --> 00:36:19,776 Yeah, I know, but if somebody wanted one, 521 00:36:19,811 --> 00:36:21,144 they could go out and buy it. 522 00:36:21,179 --> 00:36:22,957 They wouldn't have to go hunting for it with a gun. 523 00:36:22,981 --> 00:36:26,349 Which ones are these? 524 00:36:26,385 --> 00:36:28,362 TROY: Oh, that's just specks of rock. 525 00:36:28,386 --> 00:36:29,919 That's not one of the Marias. 526 00:36:29,955 --> 00:36:31,254 They're very obscure. 527 00:36:31,289 --> 00:36:33,656 We had a terrible time trying to find an H.O. chart 528 00:36:33,691 --> 00:36:35,303 for Mr. Everett that showed this one. 529 00:36:35,327 --> 00:36:36,693 An H.O. chart? 530 00:36:36,728 --> 00:36:38,662 Well, that was quite a while ago, 531 00:36:38,697 --> 00:36:40,608 and it had nothing to do with his trip to Mexico. 532 00:36:40,632 --> 00:36:43,066 How do you know that? 533 00:36:43,101 --> 00:36:45,235 Well, it was a chart for the ocean, 534 00:36:45,270 --> 00:36:47,237 for somebody that sails a boat. 535 00:36:51,242 --> 00:36:52,475 A boat. 536 00:36:56,681 --> 00:36:58,915 Art, I think we found something. 537 00:36:58,950 --> 00:37:00,817 So did we. We found King. 538 00:37:00,852 --> 00:37:02,663 He's holed up in a building in there with a gun. 539 00:37:02,687 --> 00:37:04,754 He's got Brad Everett as hostage. 540 00:37:04,789 --> 00:37:07,523 And at last count, he put two bullets in one of my men. 541 00:37:07,559 --> 00:37:08,924 (car engine starts) 542 00:37:28,614 --> 00:37:31,347 (brakes screeching) 543 00:37:45,497 --> 00:37:46,696 Got him spotted? 544 00:37:46,731 --> 00:37:49,432 He took some potshots from that window. 545 00:38:01,513 --> 00:38:03,880 With Everett in there, we can't risk a shoot-out. 546 00:38:03,915 --> 00:38:07,450 MALCOLM: If I rush him, he'll probably kill some of my men, 547 00:38:07,485 --> 00:38:09,365 and he'll certainly kill Everett. 548 00:38:10,722 --> 00:38:13,823 (gunshots) 549 00:38:15,260 --> 00:38:17,193 Uh-uh. 550 00:38:17,229 --> 00:38:18,861 No chance. 551 00:38:18,896 --> 00:38:20,096 Keeps moving. 552 00:38:20,131 --> 00:38:21,531 Takes a potshot every now and then. 553 00:38:21,566 --> 00:38:24,401 It's stupid. 554 00:38:24,436 --> 00:38:25,680 He's just spinning out time. 555 00:38:25,704 --> 00:38:27,003 Sooner or later, he's going to 556 00:38:27,039 --> 00:38:28,549 run out of ammo, and we'll take him. 557 00:38:28,573 --> 00:38:31,207 He's just adding more charges. 558 00:38:31,242 --> 00:38:34,077 For a smart lawyer, it's stupid. 559 00:38:34,112 --> 00:38:37,514 Or there's some other reason we haven't thought of. 560 00:38:37,549 --> 00:38:39,382 Great. 561 00:38:39,417 --> 00:38:40,850 You think your deep thoughts. 562 00:38:40,885 --> 00:38:42,563 MALCOLM: I've got my own little problems. 563 00:38:42,587 --> 00:38:45,188 See if you can find somebody that knows this layout. 564 00:38:48,393 --> 00:38:50,092 EVERETT: Mannix! 565 00:38:50,127 --> 00:38:52,195 King says he wants to talk to you! 566 00:38:54,966 --> 00:38:57,032 Mannix, this is King! 567 00:38:58,136 --> 00:38:59,335 What is it? 568 00:39:00,438 --> 00:39:01,771 Don't risk it! 569 00:39:01,806 --> 00:39:04,306 He's gonna shoot me anyway. 570 00:39:11,282 --> 00:39:14,950 Mannix, I want to talk. 571 00:39:17,956 --> 00:39:19,322 Uh-uh. 572 00:39:19,357 --> 00:39:20,968 MANNIX: He may want to make a deal. 573 00:39:20,992 --> 00:39:22,726 He may want to get a clean shot. 574 00:39:22,761 --> 00:39:25,962 It's not likely. 575 00:39:25,997 --> 00:39:28,431 Besides, what more have we got to lose? 576 00:39:28,466 --> 00:39:30,299 You. 577 00:39:31,403 --> 00:39:34,003 I can use all the free publicity. 578 00:39:47,118 --> 00:39:49,385 Cover him. 579 00:39:53,324 --> 00:39:55,925 KING: The stairway, Mannix. 580 00:40:05,770 --> 00:40:07,604 I'm here, King. 581 00:40:07,639 --> 00:40:09,139 (gun cocking) 582 00:40:09,174 --> 00:40:11,507 (two gunshots) 583 00:40:11,543 --> 00:40:12,675 (gunshot) 584 00:40:12,711 --> 00:40:14,010 (groans) 585 00:40:28,693 --> 00:40:30,426 Joe... 586 00:40:31,495 --> 00:40:34,263 Joe, what choice did you have? 587 00:40:37,735 --> 00:40:39,101 I'm okay. 588 00:40:39,137 --> 00:40:41,282 If you could just, uh, get that. 589 00:40:41,306 --> 00:40:43,706 Hey, Mannix, thanks. You were, you were great. 590 00:40:44,709 --> 00:40:46,042 Was I? 591 00:40:46,077 --> 00:40:49,679 Well, I mean, he did kill one man 592 00:40:49,714 --> 00:40:51,347 and he was trying to kill you. 593 00:40:51,382 --> 00:40:53,615 Yeah. 594 00:40:53,651 --> 00:40:58,354 Yeah, I guess that made it necessary to shoot him, 595 00:40:58,389 --> 00:41:00,190 but it didn't make it fun. 596 00:41:00,225 --> 00:41:02,258 I'm sorry. 597 00:41:02,294 --> 00:41:04,393 But it does take a big weight off of me. 598 00:41:07,499 --> 00:41:09,465 It's over. 599 00:41:16,975 --> 00:41:18,274 (sighs) 600 00:41:18,309 --> 00:41:20,843 It's cold in here. 601 00:41:20,879 --> 00:41:23,780 I wish Brad would get back. 602 00:41:23,815 --> 00:41:25,660 Well, he's just tying up a few loose ends 603 00:41:25,684 --> 00:41:27,416 with Lieutenant Malcolm. 604 00:41:27,451 --> 00:41:29,163 Would you like to wait outside? 605 00:41:29,187 --> 00:41:31,220 Watching them measure where the body landed? 606 00:41:31,255 --> 00:41:34,724 No, thanks. (phone ringing) 607 00:41:36,695 --> 00:41:38,260 Mannix here. 608 00:41:40,231 --> 00:41:42,965 Yeah. 609 00:41:43,001 --> 00:41:44,801 I see. 610 00:41:44,836 --> 00:41:47,170 Oh, thanks, Art. 611 00:41:49,007 --> 00:41:52,374 I just want to be away from here. 612 00:41:52,410 --> 00:41:54,354 Where would you like to go? 613 00:41:54,378 --> 00:41:56,145 I don't know. 614 00:41:56,181 --> 00:41:57,880 I don't know what I'm going to do. 615 00:41:57,916 --> 00:41:59,582 EVERETT: Well, I do. 616 00:41:59,617 --> 00:42:01,650 And it's gonna be good. 617 00:42:01,686 --> 00:42:04,287 Now that this is finally over, 618 00:42:04,322 --> 00:42:06,133 I'm going to make it right for us. 619 00:42:06,157 --> 00:42:08,091 In fact, for all of us. 620 00:42:08,126 --> 00:42:11,394 Money... and love. 621 00:42:13,864 --> 00:42:17,066 Hey, it's cold in here. 622 00:42:17,102 --> 00:42:21,170 I'm sorry. Or sensible? 623 00:42:21,206 --> 00:42:23,706 Wh-What do you mean? 624 00:42:23,741 --> 00:42:25,874 Well, Chris has had time to think. 625 00:42:25,910 --> 00:42:27,521 She faced the fact that you were dead, 626 00:42:27,545 --> 00:42:30,179 and I think that made everything a lot clearer. 627 00:42:32,150 --> 00:42:35,084 She's too much woman to settle for a part-time man. 628 00:42:35,120 --> 00:42:37,286 You just collected a lot of money. 629 00:42:37,322 --> 00:42:39,422 I didn't expect it to buy me a put-down. 630 00:42:39,457 --> 00:42:41,457 A lot of money. 631 00:42:41,493 --> 00:42:43,070 Well, I'm afraid I can't take that. 632 00:42:43,094 --> 00:42:44,827 Why? 633 00:42:44,862 --> 00:42:47,764 Well, it might seem odd... 634 00:42:47,799 --> 00:42:51,267 coming from the man that killed Marshak and King 635 00:42:51,302 --> 00:42:52,969 and set up his own phony murder. 636 00:42:53,004 --> 00:42:55,939 Now, Mannix, you're, you're losing me. 637 00:42:55,974 --> 00:42:58,975 No, Everett, I've found you. 638 00:42:59,010 --> 00:43:00,487 Joe, what are you talking about? 639 00:43:00,511 --> 00:43:01,945 Yeah? 640 00:43:01,980 --> 00:43:06,082 Well, let's stop looking at all this manufactured evidence. 641 00:43:06,117 --> 00:43:08,318 Take a look at the end result. 642 00:43:08,353 --> 00:43:10,687 King dead, Marshak dead, 643 00:43:10,722 --> 00:43:12,088 and you, lucky Brad Everett, 644 00:43:12,123 --> 00:43:13,856 end up owning all of Everett Aviation 645 00:43:13,891 --> 00:43:15,869 free and clear. You'll never have to explain 646 00:43:15,893 --> 00:43:17,893 why you milked the company 647 00:43:17,928 --> 00:43:19,840 or how you conned King and Marshak... they're dead. 648 00:43:19,864 --> 00:43:22,799 You end up being an instant tycoon again. 649 00:43:25,970 --> 00:43:28,181 Ah, you're, you... you're putting me on. 650 00:43:28,205 --> 00:43:29,485 You believe him? 651 00:43:31,409 --> 00:43:33,576 I wanted this mess untangled. 652 00:43:33,611 --> 00:43:35,812 Mannix, I came to you, remember? 653 00:43:35,847 --> 00:43:37,113 Yeah, I remember. 654 00:43:37,148 --> 00:43:39,193 And the story held up until I saw the map. 655 00:43:39,217 --> 00:43:40,550 What map? 656 00:43:40,585 --> 00:43:42,552 The map you left in Chris's car. 657 00:43:42,587 --> 00:43:44,520 I had a dozen maps. 658 00:43:44,555 --> 00:43:46,855 Yeah, plus one set of boat charts 659 00:43:46,891 --> 00:43:49,158 for a small island off the coast of Mexico. 660 00:43:49,193 --> 00:43:52,829 I'm a very careful pilot, and the surface charts 661 00:43:52,864 --> 00:43:55,131 are just in case I have to come down. 662 00:43:55,166 --> 00:43:58,901 Just in case, out of the whole Pacific 663 00:43:58,937 --> 00:44:01,504 you have to come down near one unnamed 664 00:44:01,539 --> 00:44:03,673 piece of rock; come down where 665 00:44:03,708 --> 00:44:05,948 you just happened to be picked up by a small boat. 666 00:44:08,546 --> 00:44:09,812 That's wild. 667 00:44:09,848 --> 00:44:10,947 (chuckling) 668 00:44:10,982 --> 00:44:12,615 It's really wild. 669 00:44:12,650 --> 00:44:14,550 And risky, but it worked. 670 00:44:14,586 --> 00:44:17,787 You played the nervous target and sent me out to investigate, 671 00:44:17,822 --> 00:44:20,523 which left no one looking when you killed Marshak. 672 00:44:20,558 --> 00:44:21,768 Well, now, that's ridiculous. 673 00:44:21,792 --> 00:44:23,404 And what about King? I didn't kill him. 674 00:44:23,428 --> 00:44:25,327 Neither did I. 675 00:44:25,363 --> 00:44:27,563 It's curious the way he kept popping out 676 00:44:27,599 --> 00:44:29,932 in front of the windows almost as if he was shoved. 677 00:44:29,967 --> 00:44:33,703 And then he came out into plain view and shoots at me. 678 00:44:33,738 --> 00:44:37,240 Almost as if he wanted to get shot down. 679 00:44:37,275 --> 00:44:41,377 Yes, which is exactly what a dozen policemen saw you do. 680 00:44:41,412 --> 00:44:42,979 Wrong. 681 00:44:43,014 --> 00:44:45,381 You see, Everett, 682 00:44:45,416 --> 00:44:47,950 King was facing me straight on 683 00:44:47,986 --> 00:44:49,919 when I fired at him. 684 00:44:49,954 --> 00:44:52,588 Lieutenant Malcolm just called and said 685 00:44:52,623 --> 00:44:55,391 the bullet that killed King went in from the side. 686 00:44:55,426 --> 00:44:57,593 Now, the only man 687 00:44:57,628 --> 00:44:59,796 who could have shot King from that angle 688 00:44:59,831 --> 00:45:02,431 was you. 689 00:45:02,466 --> 00:45:04,411 Oh, you were in there, playing hostage. 690 00:45:04,435 --> 00:45:08,271 You, uh, had a gun on him, forced him to talk. 691 00:45:08,306 --> 00:45:10,740 And you pushed him out and shot him. 692 00:45:10,775 --> 00:45:14,410 Brad... is that true? 693 00:45:15,513 --> 00:45:16,912 It's crazy. 694 00:45:16,948 --> 00:45:19,148 He's just spinning his wheels. He has no proof. 695 00:45:24,455 --> 00:45:26,322 You did. 696 00:45:26,357 --> 00:45:27,657 You killed them. 697 00:45:27,692 --> 00:45:28,991 Now, don't be childish. 698 00:45:29,027 --> 00:45:30,971 And you'll never sell that story, Mannix. 699 00:45:30,995 --> 00:45:32,294 No chance. 700 00:45:32,329 --> 00:45:34,574 'Cause half the police force saw me come out of there 701 00:45:34,598 --> 00:45:36,577 with my hands tied behind me. 702 00:45:36,601 --> 00:45:39,234 It took me roughly 30 seconds 703 00:45:39,270 --> 00:45:40,736 and a short piece of wire. 704 00:45:40,772 --> 00:45:44,774 So much for your alibi. 705 00:45:44,809 --> 00:45:46,275 I tied it loosely. 706 00:45:46,310 --> 00:45:48,778 As you said a little while ago, Everett, 707 00:45:48,813 --> 00:45:49,911 it's all over. 708 00:45:52,016 --> 00:45:54,951 MITCHELL: I like the way you move, Mannix. 709 00:46:00,158 --> 00:46:02,091 The gun, Mannix. 710 00:46:02,127 --> 00:46:03,859 Slowly. 711 00:46:03,894 --> 00:46:06,795 I'm a pro, too. 712 00:46:06,831 --> 00:46:09,766 Por favor, hombre. 713 00:46:09,801 --> 00:46:11,700 Mitch... 714 00:46:16,741 --> 00:46:20,209 Well, this clears up a lot. 715 00:46:20,244 --> 00:46:22,712 Didn't figure that you'd gamble 716 00:46:22,747 --> 00:46:24,525 on a Mexican fisherman picking you up. 717 00:46:24,549 --> 00:46:28,417 I'm handy with small boats... and guns. 718 00:46:30,087 --> 00:46:31,788 Got a problem, huh? 719 00:46:31,823 --> 00:46:33,289 Not anymore, Mitch. 720 00:46:33,324 --> 00:46:34,423 Thank you. 721 00:46:39,430 --> 00:46:43,366 Chris, I left standing orders 722 00:46:43,401 --> 00:46:46,569 to keep a company plane ready to go. 723 00:46:46,604 --> 00:46:50,439 Now, I took a lot of money out of this company. 724 00:46:50,474 --> 00:46:53,709 It's all tucked away very privately. 725 00:46:53,744 --> 00:46:56,412 It's enough for a good life, Chris. 726 00:46:56,447 --> 00:47:00,616 I don't think I could lie well enough 727 00:47:00,651 --> 00:47:03,211 to convince you I'd go with you. 728 00:47:06,524 --> 00:47:09,825 I'll be able to keep it simple, then. 729 00:47:11,929 --> 00:47:14,864 Mannix, I'll let Chris go as soon as I'm clear. 730 00:47:14,899 --> 00:47:16,265 I'm a rational man. 731 00:47:16,300 --> 00:47:17,744 I only kill for profit. 732 00:47:17,768 --> 00:47:21,270 Now, be sensible. 733 00:47:21,305 --> 00:47:23,105 Don't make any trouble. 734 00:47:23,140 --> 00:47:24,941 It'll be much easier that way. 735 00:47:24,976 --> 00:47:27,943 Bye, Mannix. 736 00:47:31,048 --> 00:47:32,982 Chris. 737 00:47:37,989 --> 00:47:40,623 I don't suppose I can buy you off? 738 00:47:40,658 --> 00:47:42,157 Not a chance. 739 00:48:03,614 --> 00:48:04,846 Everett! 740 00:48:07,585 --> 00:48:09,518 (gunshot) 741 00:48:16,160 --> 00:48:18,227 (two gunshots) 742 00:49:11,582 --> 00:49:13,249 A stranger. 743 00:49:13,284 --> 00:49:14,683 Hmm? 744 00:49:14,718 --> 00:49:15,958 Brad. 745 00:49:16,988 --> 00:49:21,557 I should feel sick, sorry or angry... 746 00:49:21,592 --> 00:49:25,327 but I just feel empty. 747 00:49:25,363 --> 00:49:27,663 But you're not really empty, Chris. 748 00:49:27,698 --> 00:49:29,398 You're free. 749 00:49:29,434 --> 00:49:30,866 There's a difference. 750 00:49:30,901 --> 00:49:32,768 Free? For what? 751 00:49:34,305 --> 00:49:35,871 Unless you've got 752 00:49:35,906 --> 00:49:38,975 an old Armenian proverb to explain it all. 753 00:49:39,010 --> 00:49:43,946 Well, uh... I'll have to go to work on that one. 754 00:50:20,084 --> 00:50:23,185 (theme music playing) 52787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.