All language subtitles for Mannix S03E08 Memory - Zero.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:21,487 (car engine starts) 2 00:00:21,522 --> 00:00:22,554 (car door closes) 3 00:00:22,589 --> 00:00:25,057 (starter chugging, engine stalls) 4 00:00:26,093 --> 00:00:31,096 (starter chugging, engine stalling) 5 00:00:31,131 --> 00:00:33,091 (starter chugging, engine stalling) 6 00:00:37,271 --> 00:00:38,271 (car door closes) 7 00:00:39,406 --> 00:00:41,406 Taxi! 8 00:00:44,478 --> 00:00:47,512 Boy, what luck. That car of mine. 9 00:00:50,250 --> 00:00:53,052 Uh, "17 Paseo Verde," please. 10 00:00:53,087 --> 00:00:54,353 Right. 11 00:01:09,870 --> 00:01:11,936 You got a match? 12 00:01:36,130 --> 00:01:38,530 Oh, you could have turned right there, 13 00:01:38,565 --> 00:01:41,633 but I guess it's just as simple to turn at Woodford. 14 00:01:50,010 --> 00:01:51,309 Uh, excuse me. 15 00:01:51,345 --> 00:01:52,689 You didn't take that turn at Woodford, and... 16 00:01:52,713 --> 00:01:54,479 Shortcut, miss. 17 00:02:01,555 --> 00:02:03,588 I think if you turn right here, you... 18 00:02:05,292 --> 00:02:07,592 (tires squealing) 19 00:02:12,399 --> 00:02:16,335 I-I think you'd better stop and let me out. 20 00:02:18,205 --> 00:02:21,173 Uh, driver, do you hear me?! 21 00:02:21,208 --> 00:02:23,475 I said you'd better let me out. 22 00:02:23,510 --> 00:02:26,778 Look, what are you doing? Are you crazy?! 23 00:02:31,284 --> 00:02:33,752 What's going on? 24 00:02:33,787 --> 00:02:36,655 Driver! Driver! 25 00:02:38,926 --> 00:02:41,326 Please stop! Let me out! 26 00:02:41,361 --> 00:02:42,728 Stop! Let me out of here! 27 00:02:42,763 --> 00:02:44,396 Please? 28 00:02:44,431 --> 00:02:46,999 Please! (tires screeching) 29 00:02:47,034 --> 00:02:48,667 Stop this car! Stop! 30 00:02:50,537 --> 00:02:53,205 Please! Please! 31 00:02:54,274 --> 00:02:55,473 No! 32 00:02:56,243 --> 00:02:57,709 (brakes screeching) 33 00:03:08,756 --> 00:03:09,756 (silenced gunshot) 34 00:03:12,092 --> 00:03:14,225 (tires squealing) 35 00:03:18,465 --> 00:03:21,299 (theme music playing) 36 00:03:45,158 --> 00:03:47,459 โ™ช โ™ช 37 00:04:19,859 --> 00:04:23,699 MANNIX: Just take it easy, Miss Welles. 38 00:04:25,832 --> 00:04:28,466 That's why I was coming to see you. 39 00:04:28,502 --> 00:04:31,369 Something like this happened before. 40 00:04:31,405 --> 00:04:33,304 Or almost happened. 41 00:04:33,340 --> 00:04:34,484 When was that? 42 00:04:34,508 --> 00:04:37,642 Right after Mr. Benson's funeral. 43 00:04:37,677 --> 00:04:42,813 Some... some man started to follow me. 44 00:04:42,849 --> 00:04:47,419 Why would anyone want to kill you? 45 00:04:47,454 --> 00:04:49,587 I, I don't know. 46 00:05:07,441 --> 00:05:08,673 Miss Welles. 47 00:05:11,044 --> 00:05:12,255 Have you gone to the police? 48 00:05:12,279 --> 00:05:15,614 No. I wouldn't know what to tell them. 49 00:05:18,218 --> 00:05:20,852 Did Rex Benson leave you any instructions, 50 00:05:20,887 --> 00:05:23,922 anything you should do or get or find 51 00:05:23,957 --> 00:05:25,435 in case of his sudden death? 52 00:05:25,459 --> 00:05:26,758 No. 53 00:05:26,793 --> 00:05:29,461 Miss Welles, try to think. 54 00:05:29,496 --> 00:05:30,795 Working for a private detective 55 00:05:30,830 --> 00:05:32,797 isn't like any other job, right? 56 00:05:32,833 --> 00:05:34,466 No, it isn't. 57 00:05:34,501 --> 00:05:36,468 Well, when Mr. Benson was killed, 58 00:05:36,503 --> 00:05:39,671 you had loose ends, things to do. 59 00:05:39,707 --> 00:05:44,343 No, the police took the papers, files, everything. 60 00:05:44,378 --> 00:05:47,546 I really think you ought to go to the police. 61 00:05:47,581 --> 00:05:49,814 I will... later... 62 00:05:49,850 --> 00:05:52,884 when that horrible man is caught and put away. 63 00:05:52,919 --> 00:05:54,731 Well, how do you expect that to happen 64 00:05:54,755 --> 00:05:56,433 if you don't report to the police? 65 00:05:56,457 --> 00:05:58,090 You'll find him. 66 00:05:58,125 --> 00:06:01,326 How? You can't describe him. 67 00:06:01,361 --> 00:06:03,962 You can't remember whether he was seven feet tall, 68 00:06:03,997 --> 00:06:05,708 three feet wide or what? I just can't... 69 00:06:05,732 --> 00:06:07,132 (sobbing) 70 00:06:09,402 --> 00:06:11,335 (sighs) 71 00:06:14,141 --> 00:06:20,178 Miss Welles... can you tell me, uh... 72 00:06:20,214 --> 00:06:23,281 Can you tell me who, 73 00:06:23,316 --> 00:06:25,462 which one of his clients owed him the most money 74 00:06:25,486 --> 00:06:27,063 or paid him the most money? 75 00:06:27,087 --> 00:06:28,853 No. 76 00:06:28,889 --> 00:06:30,955 Well, who was his most important client? 77 00:06:33,960 --> 00:06:35,594 Why are you testing me? 78 00:06:35,629 --> 00:06:37,240 Well, now, why did you come here? 79 00:06:37,264 --> 00:06:39,730 Okay. 80 00:06:43,236 --> 00:06:47,272 Um, Mr. Ferguson, the hotel owner... 81 00:06:47,307 --> 00:06:50,275 Mrs. Williams... 82 00:06:50,310 --> 00:06:53,644 "Claxton," I think his name was... 83 00:06:53,680 --> 00:06:55,380 He's a furrier... 84 00:06:55,415 --> 00:07:00,385 Uh, Mr. Martell, in real estate... 85 00:07:00,420 --> 00:07:04,556 several women wh-whose names I don't know... 86 00:07:06,126 --> 00:07:08,626 and a guy with an accent, French, 87 00:07:08,662 --> 00:07:10,795 whose name I never knew. 88 00:07:13,434 --> 00:07:16,234 Well, he never told me much about his business. 89 00:07:18,238 --> 00:07:22,640 Miss Welles, have any of his clients 90 00:07:22,676 --> 00:07:24,154 contacted you since his murder? 91 00:07:24,178 --> 00:07:31,349 Yes, Mr. Ferguson, Mr. Martell and one more name that I forgot. 92 00:07:34,621 --> 00:07:38,123 If it weren't such fun working for a private detective, 93 00:07:38,158 --> 00:07:40,198 it would really be a drag, wouldn't it? 94 00:07:41,695 --> 00:07:46,531 Miss Welles, have you any idea why this man wants to kill you? 95 00:07:46,566 --> 00:07:48,666 No. 96 00:07:48,701 --> 00:07:50,836 I don't know why. 97 00:07:52,772 --> 00:07:54,606 But he does. 98 00:08:01,448 --> 00:08:03,192 (quietly): She shouldn't be alone. 99 00:08:03,216 --> 00:08:06,484 You mind spending a night here with her? 100 00:08:06,520 --> 00:08:08,464 I'll stay at the athletic club. 101 00:08:08,488 --> 00:08:11,355 Okay. I'll get a babysitter. 102 00:08:11,391 --> 00:08:13,190 You'll get the bill. 103 00:08:16,697 --> 00:08:19,731 Don't let anyone in and just keep talking to her. 104 00:08:19,766 --> 00:08:23,606 Maybe she'll remember... something. 105 00:08:24,905 --> 00:08:27,183 To the best of her recollection... 106 00:08:27,207 --> 00:08:28,851 Which isn't exactly top-notch... 107 00:08:28,875 --> 00:08:30,519 This is a description of her assailant. 108 00:08:30,543 --> 00:08:31,820 Oh, and the name and address 109 00:08:31,844 --> 00:08:33,356 of the two guys that saved her. 110 00:08:33,380 --> 00:08:36,047 All they remember is that he was wearing gloves. 111 00:08:36,082 --> 00:08:37,882 I ought to put you on the payroll. 112 00:08:37,918 --> 00:08:39,661 Well, look, now, I tried everything I could 113 00:08:39,685 --> 00:08:41,430 to get her to come to the police. 114 00:08:41,454 --> 00:08:43,799 I did everything but throw her out on the street. 115 00:08:43,823 --> 00:08:45,123 He really had her scared. 116 00:08:45,158 --> 00:08:46,324 Okay, okay. 117 00:08:46,359 --> 00:08:48,470 We still don't have a thing on the guy 118 00:08:48,494 --> 00:08:50,628 who killed Rex Benson. 119 00:08:50,663 --> 00:08:52,474 It's a real professional job. 120 00:08:52,498 --> 00:08:53,742 This sounds the same. 121 00:08:53,766 --> 00:08:55,945 What's your interest in this, Joe? 122 00:08:55,969 --> 00:08:58,481 Are you out to avenge the killing 123 00:08:58,505 --> 00:09:00,616 of one of the "revered members of your profession" 124 00:09:00,640 --> 00:09:01,818 and all that junk? 125 00:09:01,842 --> 00:09:04,075 I'm not even sure I have an interest in this. 126 00:09:04,110 --> 00:09:05,810 I was no fan of Rex Benson's. 127 00:09:05,845 --> 00:09:08,646 If this Miss Welles is the same Miss Welles 128 00:09:08,682 --> 00:09:10,459 I questioned after her boss's death, 129 00:09:10,483 --> 00:09:12,161 I can see why you'd be interested. 130 00:09:12,185 --> 00:09:13,763 I hope that's spicy enough for you. 131 00:09:13,787 --> 00:09:14,852 Oh, right on the button. 132 00:09:14,888 --> 00:09:16,266 Dave, I've helped you with your work. 133 00:09:16,290 --> 00:09:17,800 How about helping me with some of mine? 134 00:09:17,824 --> 00:09:20,392 I'll have to see her, talk to her. 135 00:09:20,427 --> 00:09:21,660 Well, she's at my place. 136 00:09:21,695 --> 00:09:23,695 Why don't you stop by in the morning? 137 00:09:23,730 --> 00:09:26,164 Mannix, how can she afford you? 138 00:09:26,199 --> 00:09:27,732 Well, she can't, 139 00:09:27,768 --> 00:09:30,213 but, uh, maybe one of her boss's clients can. 140 00:09:30,237 --> 00:09:33,138 The only one I know with that kind of money is Greg Martell. 141 00:09:33,173 --> 00:09:35,240 What about Martell? 142 00:09:35,275 --> 00:09:37,175 ANGSTROM: Charming. 143 00:09:37,210 --> 00:09:38,409 Poor kid. 144 00:09:38,444 --> 00:09:41,212 That poor kid. 145 00:09:41,248 --> 00:09:44,282 I'll pay you to protect her. 146 00:09:44,317 --> 00:09:46,484 That's the least I can do. 147 00:09:46,519 --> 00:09:49,621 What's that supposed to mean, Mr. Martell? 148 00:09:49,656 --> 00:09:52,156 It means I like her. 149 00:09:53,794 --> 00:09:56,361 I'd like her to go to work for me. She's sharp. 150 00:09:56,396 --> 00:09:58,508 She'd do well in the real estate business. 151 00:09:58,532 --> 00:10:00,264 And I know she can be trusted. 152 00:10:02,969 --> 00:10:04,836 Well, thank you for the drink. 153 00:10:04,871 --> 00:10:06,303 That's all? 154 00:10:06,339 --> 00:10:08,038 That's all. 155 00:10:09,208 --> 00:10:12,410 Mr. Mannix, I... I guess I thought 156 00:10:12,445 --> 00:10:14,445 you were coming to see me 157 00:10:14,481 --> 00:10:16,280 to pick up where Rex Benson left off. 158 00:10:16,315 --> 00:10:19,083 I do need someone. 159 00:10:19,118 --> 00:10:20,785 I guess Maggie told you about me. 160 00:10:20,820 --> 00:10:21,853 No. 161 00:10:21,888 --> 00:10:24,355 She'll remember. As soon as she recovers 162 00:10:24,391 --> 00:10:26,557 from what happened, she'll tell you. 163 00:10:26,593 --> 00:10:28,025 Oh, by the way, before I forget, 164 00:10:28,060 --> 00:10:29,739 would you give me a number where I can reach her? 165 00:10:29,763 --> 00:10:32,930 No. It was nice meeting you, Mr. Martell. 166 00:10:34,367 --> 00:10:37,468 Mr. Mannix, I was being blackmailed. 167 00:10:37,504 --> 00:10:38,936 I still am. 168 00:10:38,972 --> 00:10:41,072 Rex Benson was trying to find out who it was. 169 00:10:41,108 --> 00:10:44,142 You, uh, didn't go to the police? 170 00:10:44,177 --> 00:10:46,210 No. The more people who know, 171 00:10:46,245 --> 00:10:49,046 the more likely I am never to hear the end of it. 172 00:10:49,082 --> 00:10:51,015 Never be able to put a stop to it. 173 00:10:51,051 --> 00:10:52,016 Why tell me? 174 00:10:52,052 --> 00:10:53,851 If I pay for your services, 175 00:10:53,886 --> 00:10:55,732 I figure I also buy your trust, right? 176 00:10:55,756 --> 00:10:59,290 Right, but you're not employing me, Mr. Martell. 177 00:10:59,326 --> 00:11:02,660 After what I've told you, I think I'd better. 178 00:11:06,600 --> 00:11:11,469 The rest of it is... 179 00:11:11,504 --> 00:11:13,838 the rest of it is, I've been in prison. 180 00:11:15,709 --> 00:11:19,544 Now, my business associates know that I'm a "primitive"... 181 00:11:19,579 --> 00:11:21,612 A self-taught type. 182 00:11:21,648 --> 00:11:24,983 But if they found out about this prison term, 183 00:11:25,018 --> 00:11:28,820 that would wipe out my whole land development deal 184 00:11:28,855 --> 00:11:29,887 that I've got going. 185 00:11:29,923 --> 00:11:32,123 You're a gambler. 186 00:11:34,527 --> 00:11:36,995 Was I wrong about you going to work for me? 187 00:11:37,030 --> 00:11:39,363 I'm working for Miss Welles. 188 00:11:39,399 --> 00:11:44,102 Mr. Mannix, I want to be free of the man who's blackmailing me. 189 00:11:44,137 --> 00:11:47,105 I couldn't stand a scandal. 190 00:11:47,140 --> 00:11:48,406 Not now. 191 00:11:48,442 --> 00:11:51,476 That would kill the land development deal and ruin me. 192 00:11:51,511 --> 00:11:54,011 I've got to put my own interests first. 193 00:11:54,047 --> 00:11:56,114 I want you to find the blackmailer. 194 00:11:56,149 --> 00:11:57,659 I'll think about it, Mr. Martell. 195 00:11:57,683 --> 00:11:58,916 In a couple of days, 196 00:11:58,951 --> 00:12:00,351 I've got to make another payment. 197 00:12:00,387 --> 00:12:04,889 Rex Benson used to do that for me. 198 00:12:04,924 --> 00:12:07,291 I'd be scared to death to do it myself. 199 00:12:09,396 --> 00:12:11,362 I'll get back to you. 200 00:12:16,570 --> 00:12:18,335 (phone rings) 201 00:12:21,474 --> 00:12:22,807 Lieutenant Angstrom. 202 00:12:22,843 --> 00:12:25,310 Dave, you were right about the charming Mr. Martell. 203 00:12:25,345 --> 00:12:26,644 He's charming. 204 00:12:26,680 --> 00:12:29,280 I was also right about the attack on the girl being 205 00:12:29,315 --> 00:12:30,793 the same kind of professional job. 206 00:12:30,817 --> 00:12:34,218 We found the real cab driver with a big bump on his head 207 00:12:34,253 --> 00:12:36,232 and no description of the guy who slugged him. 208 00:12:36,256 --> 00:12:38,556 Well, that leaves us nowhere. Anything else? 209 00:12:38,592 --> 00:12:42,460 Yeah. It's nice to know you don't really trust me, buddy. 210 00:12:42,496 --> 00:12:44,262 What is that supposed to mean? 211 00:12:44,297 --> 00:12:47,398 You told me Miss Welles was at your place with Peggy. 212 00:12:47,434 --> 00:12:50,334 I had some questions to ask, so I called. 213 00:12:50,369 --> 00:12:51,903 And? 214 00:12:51,938 --> 00:12:56,441 Mannix, there's nobody there, and you know it. 215 00:12:57,577 --> 00:12:59,176 Peggy? 216 00:13:00,246 --> 00:13:01,913 Peggy? 217 00:13:05,384 --> 00:13:07,652 (phone ringing) 218 00:13:12,324 --> 00:13:13,490 Hello. 219 00:13:13,526 --> 00:13:14,966 PEGGY: Hi. 220 00:13:14,994 --> 00:13:17,795 Peggy, why don't you stay put? 221 00:13:17,831 --> 00:13:20,665 Why can't you have ladies' nighties in your dresser 222 00:13:20,700 --> 00:13:22,667 and cold cream and hair curlers? 223 00:13:22,702 --> 00:13:24,135 Peggy, I understand. Okay... 224 00:13:24,170 --> 00:13:26,070 (two gunshots, glass shattering) 225 00:13:31,811 --> 00:13:34,257 (switch clicks) RADIO ANNOUNCER: Baby Doll racing on the outside... 226 00:13:34,281 --> 00:13:36,213 (gunshot, radio shatters) 227 00:14:06,413 --> 00:14:10,715 PEGGY (on phone): Joe! Joe?! 228 00:14:10,750 --> 00:14:11,982 Yeah. 229 00:14:12,018 --> 00:14:13,585 Joe, are you all right? 230 00:14:13,620 --> 00:14:15,152 Yeah, I'm all right, Peggy. 231 00:14:15,188 --> 00:14:16,787 What happened? 232 00:14:16,823 --> 00:14:18,856 Well, I think our cab driver came back 233 00:14:18,891 --> 00:14:21,426 to give Maggie another free ride. 234 00:14:30,036 --> 00:14:32,270 MANNIX: Howdy, Peggy. 235 00:14:40,079 --> 00:14:43,381 Don't tell me you bought that outfit? 236 00:14:43,416 --> 00:14:46,584 No, it came with the trailer. 237 00:14:46,619 --> 00:14:47,952 You sure you weren't followed? 238 00:14:47,988 --> 00:14:49,798 With that rig and this outfit? 239 00:14:49,822 --> 00:14:51,155 Not a chance. 240 00:14:51,191 --> 00:14:53,435 Now, you'd better ride in the back. 241 00:14:53,459 --> 00:14:56,227 Peggy, I'll get you a phone number as soon as we get there. 242 00:14:56,262 --> 00:14:58,263 Right. 243 00:14:58,298 --> 00:15:01,598 MANNIX: We're staying at the Seaside Trailer Camp in Malibu. 244 00:15:30,063 --> 00:15:32,997 I just love the ocean. 245 00:15:33,033 --> 00:15:34,943 And it does a lot for you, too. 246 00:15:34,967 --> 00:15:36,634 Thank you. 247 00:15:36,669 --> 00:15:38,269 Back to business. 248 00:15:45,077 --> 00:15:46,945 Rex Benson put ketchup on everything... 249 00:15:46,980 --> 00:15:49,713 Even waffles. 250 00:15:49,749 --> 00:15:52,016 Go on. 251 00:15:52,051 --> 00:15:54,652 He'd always send me out for things 252 00:15:54,687 --> 00:15:56,554 like peanuts and cashews, 253 00:15:56,589 --> 00:15:58,901 although as long as they were peanuts, it didn't matter. 254 00:15:58,925 --> 00:16:02,626 Oh, popcorn; I always used to go into a theatre 255 00:16:02,661 --> 00:16:05,762 around the corner for popcorn... With butter, of course. 256 00:16:07,300 --> 00:16:08,566 Getting hungry? 257 00:16:08,601 --> 00:16:11,235 Maggie, we just had lunch. 258 00:16:11,270 --> 00:16:13,604 That's right. 259 00:16:15,674 --> 00:16:17,141 Also, he loved cheese blintzes. 260 00:16:17,176 --> 00:16:18,910 I don't see how anybody couldn't, but... 261 00:16:18,945 --> 00:16:20,611 Oh, it's such a beautiful day. 262 00:16:20,646 --> 00:16:22,157 I'm going to go back... Oops. 263 00:16:22,181 --> 00:16:23,292 Now you're doing fine. 264 00:16:23,316 --> 00:16:24,526 Just keep going. 265 00:16:24,550 --> 00:16:26,517 I'm doing all the work, and you just listen. 266 00:16:26,552 --> 00:16:28,419 That's the general idea. 267 00:16:28,454 --> 00:16:30,099 And when you come up with something important, 268 00:16:30,123 --> 00:16:31,900 then I do the work, and you relax. 269 00:16:31,924 --> 00:16:34,659 Like what something important? 270 00:16:34,694 --> 00:16:36,593 I'll know when I hear it. 271 00:16:37,697 --> 00:16:40,397 He loved electric razors. 272 00:16:40,432 --> 00:16:42,500 Had one of every kind ever made. 273 00:16:42,535 --> 00:16:44,969 And men's colognes, all those, too. 274 00:16:46,639 --> 00:16:48,305 Well, that's enough for today. 275 00:16:48,341 --> 00:16:52,376 I'll meet you back here first... Maggie... 276 00:16:54,880 --> 00:16:57,092 I know you feel gay and light and happy... 277 00:16:57,116 --> 00:16:58,815 That's just great. 278 00:16:58,851 --> 00:17:01,919 But, uh, if we're going to find out 279 00:17:01,954 --> 00:17:04,033 why somebody wants to kill you. 280 00:17:04,057 --> 00:17:06,857 You're going to have to turn that mind inside out. 281 00:17:11,731 --> 00:17:15,066 Gee, these trailers are neat, everything all together. 282 00:17:15,101 --> 00:17:16,167 Kind of cozy. 283 00:17:16,202 --> 00:17:17,946 MANNIX: Maggie. 284 00:17:17,970 --> 00:17:20,171 All right. 285 00:17:20,206 --> 00:17:23,941 He used to wear sport shirts, which was fine, 286 00:17:23,976 --> 00:17:28,012 except he'd wear them more than one day, which was not so fine. 287 00:17:28,047 --> 00:17:30,314 Sometimes his socks didn't match. 288 00:17:30,349 --> 00:17:34,885 They'd be blue and red, or red and gray, like that. 289 00:17:34,921 --> 00:17:37,855 Do you think he was color-blind? 290 00:17:37,890 --> 00:17:40,457 MANNIX: Maybe. 291 00:17:40,492 --> 00:17:44,795 I do appreciate what you're doing for me. 292 00:17:44,831 --> 00:17:48,833 And as to what a nice girl like me is doing with a guy 293 00:17:48,868 --> 00:17:53,337 like Rex Benson, the answer is, I don't know. 294 00:17:53,372 --> 00:17:56,607 The pay wasn't bad. 295 00:17:56,642 --> 00:17:59,944 (mumbling): Probably not as much as you pay Peggy, but... 296 00:17:59,979 --> 00:18:03,819 MANNIX: You're mumbling, Maggie. 297 00:18:09,288 --> 00:18:13,290 Did I tell you he was dragged up by his mother, really dragged? 298 00:18:13,325 --> 00:18:14,491 He hated her. 299 00:18:14,527 --> 00:18:16,260 She must have hated him, too. 300 00:18:16,295 --> 00:18:18,507 Are you suggesting that his mother might have killed him? 301 00:18:18,531 --> 00:18:21,631 MAGGIE: With her cooking, she could have, according to him. 302 00:18:25,471 --> 00:18:26,604 Go on. 303 00:18:26,639 --> 00:18:28,172 He chased women 304 00:18:28,208 --> 00:18:31,109 incessantly, compulsively and indiscriminately. 305 00:18:31,144 --> 00:18:33,377 All private detectives do, right? 306 00:18:36,816 --> 00:18:39,283 Uh, was he married? 307 00:18:39,318 --> 00:18:41,185 No. 308 00:18:41,220 --> 00:18:42,286 You married? 309 00:18:42,321 --> 00:18:44,055 No. 310 00:18:45,158 --> 00:18:47,158 Well, he was a health bug. 311 00:18:47,193 --> 00:18:49,460 Had one of those jogging machines in the office, 312 00:18:49,495 --> 00:18:52,163 to say nothing of chinning bars and barbells. 313 00:18:52,198 --> 00:18:54,465 Well, that ought to do it for now. 314 00:18:54,500 --> 00:18:56,478 I've got to get back into town. 315 00:18:56,502 --> 00:18:59,003 Joe, I'm afraid to stay alone. 316 00:18:59,038 --> 00:19:00,371 I'm scared. 317 00:19:00,406 --> 00:19:02,974 Well, I'm not asking you not to be scared, Maggie. 318 00:19:03,009 --> 00:19:05,609 Just pretend you're not until I get back. 319 00:19:12,919 --> 00:19:16,153 I appreciate your concern and interest for Miss Welles, 320 00:19:16,189 --> 00:19:18,389 but you've got her hidden somewhere. 321 00:19:18,424 --> 00:19:20,858 I'm not forgetting the fact that somebody tried to kill her, 322 00:19:20,893 --> 00:19:24,562 but I'm making the point that she is safe. 323 00:19:24,597 --> 00:19:27,931 Let's stop worrying about her and start thinking about me. 324 00:19:27,967 --> 00:19:29,333 What about you? 325 00:19:29,368 --> 00:19:33,337 I have to pay my dues to the man on Saturday. 326 00:19:33,372 --> 00:19:34,972 I also have to be in Boston tomorrow 327 00:19:35,007 --> 00:19:37,808 for the biggest deal of my life, and I don't want to blow it. 328 00:19:40,012 --> 00:19:43,180 You know, this is the first time I've had to beg anybody 329 00:19:43,215 --> 00:19:45,283 to take my business and my money. 330 00:19:45,318 --> 00:19:49,020 A man was killed doing business for you, Mr. Martell. 331 00:19:49,055 --> 00:19:51,589 What do you want? 332 00:19:51,624 --> 00:19:52,990 When were you in prison? 333 00:19:54,761 --> 00:19:56,727 Five years ago. 334 00:19:56,762 --> 00:19:57,962 For how long? 335 00:19:57,997 --> 00:20:00,031 Long enough. What's all this about? 336 00:20:00,066 --> 00:20:02,400 You want me to find out who's blackmailing you, 337 00:20:02,435 --> 00:20:03,800 answer my questions. 338 00:20:03,836 --> 00:20:05,814 You want a delivery boy, go hire one. 339 00:20:05,838 --> 00:20:06,904 All right. 340 00:20:06,939 --> 00:20:08,706 All right. 341 00:20:08,741 --> 00:20:10,908 How long were you in for? 342 00:20:10,943 --> 00:20:12,921 Two years, assault with a deadly weapon. 343 00:20:12,945 --> 00:20:16,714 Who was it you assaulted with a deadly weapon? 344 00:20:16,749 --> 00:20:18,816 Oh, I don't remember his name. 345 00:20:18,851 --> 00:20:21,619 I was drunk and down-and-out. 346 00:20:21,654 --> 00:20:22,886 (sighs) 347 00:20:22,922 --> 00:20:24,689 I had a short temper and a gun. 348 00:20:24,724 --> 00:20:26,724 The guy said something, I flipped. 349 00:20:26,759 --> 00:20:29,160 Where did they send you? 350 00:20:29,195 --> 00:20:32,496 San Quentin. 351 00:20:33,599 --> 00:20:35,766 When will you be back from Boston? 352 00:20:35,801 --> 00:20:37,435 Week or two. 353 00:20:37,470 --> 00:20:40,504 I'll leave you an envelope with the cash and the instructions 354 00:20:40,540 --> 00:20:42,773 on where and when to leave it, Saturday night. 355 00:20:42,809 --> 00:20:45,176 There will also be a check in it for you. 356 00:20:45,211 --> 00:20:47,612 Why Saturday? Why not now? 357 00:20:47,647 --> 00:20:51,983 I'll tell you why Saturday night. 358 00:20:52,018 --> 00:20:54,251 I hate paying the money to that man. 359 00:20:54,286 --> 00:20:58,756 $1,500 a month, and I don't like to draw it out of the bank 360 00:20:58,791 --> 00:21:00,992 until the moment I have to. 361 00:21:01,027 --> 00:21:03,461 He gets his money Saturday night. 362 00:21:03,496 --> 00:21:07,064 All right, Mr. Martell. Saturday night. 363 00:21:34,193 --> 00:21:40,330 (car approaching) 364 00:21:41,968 --> 00:21:44,234 (car door closing) 365 00:21:46,238 --> 00:21:48,338 (footfalls) 366 00:23:14,460 --> 00:23:15,726 What have you got, Peggy? 367 00:23:15,761 --> 00:23:17,294 Trouble, I think. 368 00:23:17,330 --> 00:23:18,662 Our friend's been here again. 369 00:23:18,697 --> 00:23:19,830 You're sure? 370 00:23:19,865 --> 00:23:21,876 He put the calendar back to the right date. 371 00:23:21,900 --> 00:23:23,945 I was one day behind. That's why I'm here. 372 00:23:23,969 --> 00:23:26,070 Nice going, I think. 373 00:23:26,105 --> 00:23:28,238 He found the car rental folder. 374 00:23:28,274 --> 00:23:29,873 He'll be looking for you. 375 00:23:29,908 --> 00:23:31,253 You'd better take evasive action. 376 00:23:31,277 --> 00:23:33,611 First thing in the morning. 377 00:23:57,903 --> 00:24:01,538 I'd like a 100,000-mile checkup. 378 00:24:01,574 --> 00:24:03,352 It's only got 300 miles on it. 379 00:24:03,376 --> 00:24:05,075 Can't be too careful. 380 00:24:33,405 --> 00:24:37,540 I know it's a waste of energy, but I was worried about you two. 381 00:24:37,576 --> 00:24:39,143 Oh, we appreciate it. 382 00:24:39,178 --> 00:24:41,145 Martell spent two years in San Quentin 383 00:24:41,180 --> 00:24:42,546 about five years ago. 384 00:24:42,581 --> 00:24:45,182 Find out who his cell mates were, 385 00:24:45,217 --> 00:24:48,419 who his parole officer was and the name of the man 386 00:24:48,454 --> 00:24:50,888 who he assaulted with a deadly weapon. 387 00:24:50,923 --> 00:24:52,323 Okay. 388 00:24:52,358 --> 00:24:55,225 Might as well find out the name of the arresting officers 389 00:24:55,260 --> 00:24:56,627 and the judge who sentenced him. 390 00:24:56,662 --> 00:24:59,930 Oh, and find out if Martell had a previous conviction. 391 00:24:59,965 --> 00:25:02,199 You're finished, I hope. 392 00:25:02,234 --> 00:25:04,301 For now. 393 00:25:04,336 --> 00:25:06,504 What's been going on? 394 00:25:06,539 --> 00:25:07,649 Lieutenant Angstrom called. 395 00:25:07,673 --> 00:25:09,284 He still wants to talk to Maggie Welles. 396 00:25:09,308 --> 00:25:12,276 Tell him he's going to have to stand in line. 397 00:25:12,311 --> 00:25:13,644 Yes, sir. 398 00:25:15,915 --> 00:25:17,581 Now, just what does that mean? 399 00:25:17,616 --> 00:25:19,917 Are you finished, sir? 400 00:25:19,952 --> 00:25:22,686 Come on now, what's this "yes, sir, yes, sir" bit? 401 00:25:22,721 --> 00:25:25,422 Well, whatever you do, 402 00:25:25,457 --> 00:25:27,123 just remember one thing, 403 00:25:27,159 --> 00:25:29,592 you already have a secretary, Mr. Mannix. 404 00:25:29,629 --> 00:25:31,561 (chuckling) 405 00:25:40,239 --> 00:25:42,539 You look tired. 406 00:25:42,574 --> 00:25:44,374 Oh, thank you. 407 00:25:44,409 --> 00:25:45,909 Go on, Maggie. 408 00:25:46,979 --> 00:25:48,812 Sure. 409 00:25:48,848 --> 00:25:51,749 Let's see... 410 00:25:51,784 --> 00:25:54,684 Rex was, uh, very big on betting on all the basketball 411 00:25:54,720 --> 00:25:56,664 and football games that played anywhere. 412 00:25:56,688 --> 00:25:58,421 He was pretty good at it. 413 00:25:58,457 --> 00:26:00,690 I remember this one time... Maggie. 414 00:26:00,726 --> 00:26:02,860 Sorry. 415 00:26:02,895 --> 00:26:06,196 Um, he was an absolute nut on pajamas. 416 00:26:06,232 --> 00:26:07,731 Exotic pajamas. 417 00:26:07,767 --> 00:26:11,101 Had, had me buying them for him every time somebody had a sale. 418 00:26:11,137 --> 00:26:14,071 Silk, mostly. Imported mostly. 419 00:26:14,106 --> 00:26:16,906 He must have had a hundred pair or more. 420 00:26:19,511 --> 00:26:22,779 Oh, I told you how bad a cook his mother was, didn't I? 421 00:26:22,814 --> 00:26:24,114 Mm-hmm. 422 00:26:24,149 --> 00:26:26,116 (knocking on door) 423 00:26:28,287 --> 00:26:29,353 Yeah? 424 00:26:29,388 --> 00:26:31,654 PHILLIPS: Manager. 425 00:26:31,690 --> 00:26:33,123 What is it? Telephone. 426 00:26:33,158 --> 00:26:35,392 Would you mind taking a message? 427 00:26:35,427 --> 00:26:36,493 I'll pick it up later. 428 00:26:36,528 --> 00:26:38,561 All right, Mr. Smith. 429 00:26:41,266 --> 00:26:45,369 Okay, Maggie, now, let's get on with it. 430 00:26:51,377 --> 00:26:55,846 Now, that was very nice, and I like you, too, but, uh... 431 00:26:55,881 --> 00:26:58,360 I thought when you said, "Let's get on with it." 432 00:26:58,384 --> 00:27:01,986 Maggie, I'm tired, and we're not getting any place. 433 00:27:02,021 --> 00:27:06,223 And unless we get someplace, you're dead. 434 00:27:06,258 --> 00:27:09,559 Now, I don't know how else to put it to you. 435 00:27:09,595 --> 00:27:11,395 What do you want me to do? 436 00:27:11,430 --> 00:27:13,464 I want you to remember everything. 437 00:27:13,499 --> 00:27:15,065 I'm trying. 438 00:27:15,100 --> 00:27:17,701 I'm really trying. 439 00:27:17,736 --> 00:27:19,113 I don't know anything that would 440 00:27:19,137 --> 00:27:20,671 make him want to kill me. 441 00:27:20,706 --> 00:27:22,939 I don't know anything! 442 00:27:27,713 --> 00:27:31,581 (sobbing) 443 00:27:39,825 --> 00:27:41,457 The book of matches. 444 00:27:41,493 --> 00:27:42,659 What? 445 00:27:42,695 --> 00:27:44,895 The book of matches! 446 00:27:51,603 --> 00:27:54,003 Here it is! Here it is! 447 00:27:54,039 --> 00:27:55,950 The book of matches that the man gave me, 448 00:27:55,974 --> 00:27:57,441 the man that tried to kill me! 449 00:27:57,476 --> 00:27:59,454 You had me concentrating so hard 450 00:27:59,478 --> 00:28:01,456 on the life and times of Rex Benson. 451 00:28:01,480 --> 00:28:02,712 Anyway, isn't it great? 452 00:28:02,748 --> 00:28:03,914 I found them! 453 00:28:03,949 --> 00:28:06,050 The Hideaway Bar and Grill. 454 00:28:06,085 --> 00:28:07,217 Isn't that great?! 455 00:28:07,252 --> 00:28:09,953 Aren't I clever, huh? 456 00:28:09,988 --> 00:28:11,388 Yeah. 457 00:28:11,423 --> 00:28:13,268 Now, you think you're clever enough to stay here 458 00:28:13,292 --> 00:28:14,525 with the doors locked 459 00:28:14,560 --> 00:28:16,527 and the blinds drawn until I come back? 460 00:28:16,562 --> 00:28:17,695 Do I have to? 461 00:28:17,730 --> 00:28:20,731 Yes, you have to. 462 00:28:20,766 --> 00:28:22,665 We're getting closer. 463 00:28:39,151 --> 00:28:40,651 PHILLIPS: Mr. Smith? 464 00:28:40,686 --> 00:28:42,653 Oh, Mr. Smith? 465 00:28:42,688 --> 00:28:45,021 Yeah? 466 00:28:46,425 --> 00:28:48,425 That lady who called, 467 00:28:48,460 --> 00:28:50,294 she wouldn't leave any message. 468 00:28:50,329 --> 00:28:52,962 Oh, well, uh, I think I know who it was. 469 00:28:52,998 --> 00:28:55,932 Thanks. Good night. 470 00:28:59,438 --> 00:29:02,071 (phone ringing) 471 00:29:02,107 --> 00:29:03,741 Mr. Mannix's office. 472 00:29:03,776 --> 00:29:05,609 Peggy, what'd you turn up? 473 00:29:05,644 --> 00:29:07,811 The word on Martell's two San Quentin pals. 474 00:29:07,846 --> 00:29:10,814 Ralph Towbridge, and Francis, alias Frank Connelly. 475 00:29:10,849 --> 00:29:13,583 Both very much alive and out of prison. 476 00:29:13,619 --> 00:29:14,752 Did you call Angstrom? 477 00:29:14,787 --> 00:29:16,353 He's tracking them down now. 478 00:29:16,388 --> 00:29:17,520 Good. 479 00:29:17,556 --> 00:29:18,922 Now, give me those names again. 480 00:29:18,957 --> 00:29:22,358 Frank Connelly and Ralph Towbridge? 481 00:29:22,394 --> 00:29:23,693 That's Towbridge over there. 482 00:29:23,729 --> 00:29:25,662 The guy with the glasses. 483 00:29:25,697 --> 00:29:27,764 Thanks. 484 00:29:38,510 --> 00:29:40,110 The name is Mannix. 485 00:29:40,145 --> 00:29:43,646 Congratulations. 486 00:29:45,751 --> 00:29:47,718 I'm a friend of Martell's. 487 00:29:53,659 --> 00:29:56,193 Shove off, mister. I don't know you. 488 00:29:56,228 --> 00:29:59,196 Greg Martell, your pen pal at San Quentin. 489 00:29:59,231 --> 00:30:01,698 Pen pal? 490 00:30:01,733 --> 00:30:02,999 You're cute. 491 00:30:03,034 --> 00:30:05,469 Buzz off, fuzz. 492 00:30:05,504 --> 00:30:07,905 Oh, I'm no cop. 493 00:30:07,940 --> 00:30:10,908 Hey, pal, you're violating my right of privacy. 494 00:30:10,943 --> 00:30:13,243 You're going to get a lot of privacy 495 00:30:13,279 --> 00:30:16,079 unless you turn on your memory. 496 00:30:16,115 --> 00:30:17,314 Now, where's Connelly? 497 00:30:17,349 --> 00:30:19,650 You know Frank? 498 00:30:19,685 --> 00:30:21,218 Where does he live? 499 00:30:21,253 --> 00:30:23,987 You don't know Frank. 500 00:30:24,022 --> 00:30:28,257 Now, uh, Towbridge, I'm trying to save you a trip to uglyland. 501 00:30:28,293 --> 00:30:29,573 You interested in that? 502 00:30:36,902 --> 00:30:40,336 Now, uh, I'm going to ask you again, Towbridge. 503 00:30:40,372 --> 00:30:42,005 Where's Frank Connelly? 504 00:30:42,040 --> 00:30:44,574 They don't make vests thick enough for me 505 00:30:44,610 --> 00:30:47,844 to be giving you or anybody information about... 506 00:30:47,880 --> 00:30:51,181 Hey, what's his name again, mister? 507 00:30:51,216 --> 00:30:53,349 Frank Connelly? 508 00:30:53,385 --> 00:30:54,851 What makes you think 509 00:30:54,887 --> 00:30:57,353 Frank Connelly's our man and not Towbridge? 510 00:30:57,389 --> 00:31:00,201 Well, the man we're looking for doesn't drive with glasses. 511 00:31:00,225 --> 00:31:02,403 Towbridge can't see four feet without them. 512 00:31:02,427 --> 00:31:04,061 You could be right. 513 00:31:04,096 --> 00:31:06,296 Connelly's been up twice for armed robbery. 514 00:31:06,331 --> 00:31:08,165 Both times with a P .38 automatic. 515 00:31:08,200 --> 00:31:10,178 Now, he's our man all right. I... 516 00:31:10,202 --> 00:31:12,703 Chili, Lieutenant, medium hot. 517 00:31:12,738 --> 00:31:14,938 Um, put it in the drawer. 518 00:31:16,775 --> 00:31:19,142 I ordered a pickup on him. 519 00:31:19,177 --> 00:31:22,346 Also a stakeout at the Hideaway Bar and Grill. 520 00:31:22,381 --> 00:31:23,513 Well, the taxpayers are 521 00:31:23,549 --> 00:31:25,149 finally about to get their money's worth. 522 00:31:25,183 --> 00:31:27,462 By the way, when are you going to release Miss Welles 523 00:31:27,486 --> 00:31:29,931 so that the civil service system gets its chance? 524 00:31:29,955 --> 00:31:31,221 You can have her right now 525 00:31:31,257 --> 00:31:32,989 if you'll keep her locked up and hidden. 526 00:31:33,024 --> 00:31:35,592 I can't quite do that, Mannix, you know that. 527 00:31:35,628 --> 00:31:37,205 Well, I just guess I'll just have to keep on 528 00:31:37,229 --> 00:31:39,429 forcing myself to take care of her. 529 00:31:39,465 --> 00:31:40,964 Be careful, Joe. 530 00:31:40,999 --> 00:31:42,977 Frank Connelly's a bad boy. 531 00:31:43,001 --> 00:31:45,235 Well, I told you where he steals his matches. 532 00:31:45,271 --> 00:31:48,305 Find him. 533 00:31:48,340 --> 00:31:50,900 Don't let the chili get cold! 534 00:32:13,799 --> 00:32:15,766 (gasps) 535 00:32:15,801 --> 00:32:17,467 I'm sorry. 536 00:32:17,502 --> 00:32:19,035 (sighs) 537 00:32:19,071 --> 00:32:23,073 It's hot. 538 00:32:30,749 --> 00:32:33,183 What's going on in the world outside? 539 00:32:33,218 --> 00:32:36,119 The police are looking for one of Martell's cell mates. 540 00:32:36,155 --> 00:32:37,420 It's a chance. 541 00:32:41,093 --> 00:32:43,293 I know, I know. 542 00:32:43,328 --> 00:32:45,696 Rex Benson, his life and times. 543 00:32:45,731 --> 00:32:47,831 Funny, but true. 544 00:32:47,866 --> 00:32:52,436 Well, um, he was a health bug. 545 00:32:52,471 --> 00:32:54,638 Used to exercise in his office all the time. 546 00:32:54,673 --> 00:32:57,007 He had a jogging machine in his office. 547 00:32:57,042 --> 00:33:00,443 I've been there already, huh? 548 00:33:00,479 --> 00:33:03,647 Um, he used to wear brown and white shoes in the summertime. 549 00:33:03,682 --> 00:33:04,914 Beau Brummell. 550 00:33:04,950 --> 00:33:06,315 Hmm, and straw hats. 551 00:33:06,351 --> 00:33:08,151 Fancy ones with narrow brims. 552 00:33:08,186 --> 00:33:11,087 Played golf, terrible golf. 553 00:33:11,123 --> 00:33:13,056 Lied a lot about his scores. 554 00:33:13,091 --> 00:33:14,558 Mmm! 555 00:33:14,593 --> 00:33:17,527 Oh, uh, would you? 556 00:33:20,699 --> 00:33:24,868 Uh, he was a bug on, uh, shortwave radio broadcasts. 557 00:33:24,903 --> 00:33:26,870 Knew when the English language broadcasts 558 00:33:26,905 --> 00:33:32,876 came in from... from, uh, Tokyo, Moscow, Berlin, Helsinki. 559 00:33:32,911 --> 00:33:35,545 Chewed his nails a lot. 560 00:33:35,581 --> 00:33:39,215 Most of the time he tended his own business. 561 00:33:39,250 --> 00:33:41,618 Every now and then he'd let me do a few things. 562 00:33:41,653 --> 00:33:42,797 Like what? 563 00:33:42,821 --> 00:33:45,055 Besides exotic pajamas, that is. 564 00:33:45,090 --> 00:33:46,390 Um, well, like 565 00:33:46,425 --> 00:33:48,625 liquor gifts for his lady friends. 566 00:33:48,660 --> 00:33:54,031 Cordials mostly, flowers, oh, and, uh, parking tickets. 567 00:33:54,066 --> 00:33:56,833 Rex Benson might have been a lot of things, 568 00:33:56,868 --> 00:33:58,368 but he had a conscience. 569 00:33:58,404 --> 00:34:00,270 One time he had me pay a parking ticket 570 00:34:00,305 --> 00:34:01,772 that was five years old. 571 00:34:01,807 --> 00:34:03,573 A lot of other things, too, 572 00:34:03,608 --> 00:34:06,042 but that really made an impression on me. 573 00:34:06,078 --> 00:34:07,844 Yeah, fascinating. 574 00:34:09,481 --> 00:34:13,216 Let's see, what else? 575 00:34:13,252 --> 00:34:14,951 Five years old? What? 576 00:34:14,987 --> 00:34:16,286 The parking ticket. 577 00:34:16,321 --> 00:34:17,420 Oh, yeah. 578 00:34:17,455 --> 00:34:19,589 They got a big kick at the Motor Vehicle Bureau 579 00:34:19,624 --> 00:34:21,457 out of how honest it was to pay it. 580 00:34:21,493 --> 00:34:23,393 What's so important about that? 581 00:34:23,428 --> 00:34:25,896 You didn't know Rex Benson the way I knew him. 582 00:34:25,931 --> 00:34:27,942 He wouldn't pay anything he didn't have to pay. 583 00:34:27,966 --> 00:34:29,633 How long ago did you pay that? 584 00:34:29,668 --> 00:34:35,305 A few months. Two, three... That may be it. 585 00:34:35,340 --> 00:34:36,506 What? 586 00:34:36,541 --> 00:34:39,142 Miss Welles... it's been a pleasure. 587 00:34:39,177 --> 00:34:40,944 What? 588 00:34:40,979 --> 00:34:44,681 Oh, and to think I've already got a secretary I'm happy with. 589 00:34:44,716 --> 00:34:46,916 What? 590 00:35:02,133 --> 00:35:05,702 Make the coffee, Peggy. 591 00:35:05,737 --> 00:35:07,604 "Make the coffee, Peggy. 592 00:35:07,639 --> 00:35:09,639 "Go down to the Traffic Violations Bureau, honey, 593 00:35:09,675 --> 00:35:12,208 "on your day off and check that parking ticket." 594 00:35:12,243 --> 00:35:14,478 You know, you got nerve, I'll give you that. 595 00:35:14,513 --> 00:35:16,546 Saturday morning, my day off. 596 00:35:16,582 --> 00:35:19,015 It's triple time. Triple time. 597 00:35:19,050 --> 00:35:22,152 (sighs) How's Maggie? 598 00:35:22,187 --> 00:35:25,888 Or am I supposed to refer to her as Mrs. Smith? 599 00:35:25,923 --> 00:35:27,490 Oh, she's fine. 600 00:35:27,526 --> 00:35:30,827 I told her I have a secretary I'm perfectly happy with. 601 00:35:30,862 --> 00:35:34,030 Well, that was nice of you. Mm. 602 00:35:34,065 --> 00:35:35,131 That was very nice. 603 00:35:37,936 --> 00:35:39,936 What about the parking ticket? 604 00:35:39,971 --> 00:35:42,372 Oh, I practically had to turn the place upside down, 605 00:35:42,407 --> 00:35:44,140 but they came through finally. 606 00:35:44,176 --> 00:35:47,511 That parking ticket was five years old, and she did pay it. 607 00:35:47,546 --> 00:35:50,113 Except it wasn't written on Rex Benson's car. 608 00:35:50,148 --> 00:35:52,182 At least not the car that was registered to him. 609 00:35:52,217 --> 00:35:54,283 The car belonged to Martell. 610 00:35:55,387 --> 00:35:56,586 Martell? 611 00:35:56,621 --> 00:35:58,889 Maybe Benson was borrowing it. 612 00:35:58,924 --> 00:36:01,224 No. 613 00:36:01,260 --> 00:36:03,960 No, I don't even think Martell knew Benson five years ago. 614 00:36:03,996 --> 00:36:05,406 That's the time he was in prison. 615 00:36:05,430 --> 00:36:06,730 Right. 616 00:36:06,765 --> 00:36:09,999 Now, Martell gets a traffic ticket five years ago. 617 00:36:10,035 --> 00:36:12,046 He also goes to jail for assault with a deadly weapon 618 00:36:12,070 --> 00:36:13,370 and serves two years. 619 00:36:13,405 --> 00:36:15,405 Some time after that, 620 00:36:15,440 --> 00:36:17,418 somebody starts blackmailing Martell, 621 00:36:17,442 --> 00:36:21,678 so Martell hires Rex Benson to find out who it is. 622 00:36:21,713 --> 00:36:25,482 And exactly three months and ten days ago, 623 00:36:25,517 --> 00:36:27,918 Benson's secretary shows up 624 00:36:27,953 --> 00:36:30,220 and turns on the Traffic Violations Bureau 625 00:36:30,255 --> 00:36:32,389 by paying a parking ticket that's five years old. 626 00:36:32,424 --> 00:36:36,026 Which brings us to the public library. 627 00:36:36,061 --> 00:36:37,560 Right. 628 00:36:37,595 --> 00:36:41,731 Peggy, check the newspapers on the day of that traffic ticket. 629 00:36:41,766 --> 00:36:43,811 Find out if anything happened that might help 630 00:36:43,835 --> 00:36:45,479 make sense out of this whole thing, huh? 631 00:36:45,503 --> 00:36:47,114 And I thought I was going to have 632 00:36:47,138 --> 00:36:49,472 a half a day off on my day off. 633 00:36:49,507 --> 00:36:50,873 I'm sorry, Peggy. 634 00:36:50,908 --> 00:36:52,853 I got to go to Martell's office and pick up some money. 635 00:36:52,877 --> 00:36:54,544 I got a drop to make tonight. 636 00:36:58,382 --> 00:36:59,816 I'll make the coffee. 637 00:37:03,287 --> 00:37:04,553 (sighs) 638 00:40:11,809 --> 00:40:15,345 (doorknob rattling) 639 00:40:27,992 --> 00:40:30,259 (phone ringing) 640 00:40:34,499 --> 00:40:36,866 Hello. 641 00:40:36,901 --> 00:40:38,534 Well, uh, is this the manager? 642 00:40:38,570 --> 00:40:39,714 PHILLIPS: Speaking. 643 00:40:39,738 --> 00:40:40,870 This is Mr. Smith. 644 00:40:40,905 --> 00:40:43,540 Which Mr. Smith? 645 00:40:43,575 --> 00:40:44,774 Calvin Smith. 646 00:40:44,809 --> 00:40:46,620 I want you to tell Mrs. Smith, that... 647 00:40:46,644 --> 00:40:50,480 I can't tell her anything right now, Mr. Smith. 648 00:40:50,515 --> 00:40:51,659 What do you mean? What happened? 649 00:40:51,683 --> 00:40:53,883 Well, she left here a couple of hours ago. 650 00:40:53,918 --> 00:40:56,286 With another young lady. 651 00:40:56,321 --> 00:40:59,321 Said she was your, uh, secretary. 652 00:41:00,925 --> 00:41:01,957 (slamming phone) 653 00:41:15,773 --> 00:41:17,018 PEGGY: Oh, one more time. 654 00:41:17,042 --> 00:41:18,852 That is (mutters)... I would have died... 655 00:41:18,876 --> 00:41:21,076 (Maggie and Peggy laughing and chatting) 656 00:41:22,180 --> 00:41:23,879 Uh-oh. 657 00:41:26,317 --> 00:41:28,061 I thought I told you to stay put. 658 00:41:28,085 --> 00:41:29,352 I know, but... 659 00:41:29,387 --> 00:41:30,853 Since I worked on my day off, 660 00:41:30,888 --> 00:41:32,566 and Maggie had been cooped up here all day long... 661 00:41:32,590 --> 00:41:34,067 Yeah, I needed the change. 662 00:41:34,091 --> 00:41:35,569 So we went down to the pier, we had some dinner, 663 00:41:35,593 --> 00:41:37,926 and we discussed our bosses and had some laughs. 664 00:41:37,962 --> 00:41:39,473 Yeah, and it was fun, too. 665 00:41:39,497 --> 00:41:42,031 (both laughing) 666 00:41:48,406 --> 00:41:50,840 They're back in their trailer now. 667 00:41:52,610 --> 00:41:54,977 That's just fine. 668 00:41:55,013 --> 00:41:57,780 Thank you very much. 669 00:41:57,815 --> 00:42:01,250 What happened to your head? 670 00:42:01,286 --> 00:42:03,519 My friend was waiting for me when I made the drop. 671 00:42:03,554 --> 00:42:04,987 Oh, I should say, your friend. 672 00:42:05,022 --> 00:42:06,756 I still don't understand why he slugged me. 673 00:42:06,791 --> 00:42:07,856 The money was there. 674 00:42:07,892 --> 00:42:09,759 All he had to do was wait until I left. 675 00:42:09,794 --> 00:42:11,094 What did you find at the library? 676 00:42:11,129 --> 00:42:13,862 It happened just like Martell said. 677 00:42:13,898 --> 00:42:16,199 Three witnesses saw him walk up to some guy 678 00:42:16,234 --> 00:42:17,978 and start threatening him with a gun. 679 00:42:18,002 --> 00:42:19,936 Nothing else? 680 00:42:19,971 --> 00:42:22,405 The only other thing that day was Sam Kroner was killed, 681 00:42:22,440 --> 00:42:24,051 the big wheel in the numbers racket. 682 00:42:24,075 --> 00:42:25,909 What about the parking ticket? 683 00:42:25,944 --> 00:42:27,454 Kroner was killed on the same day? 684 00:42:27,478 --> 00:42:30,246 The same day that Martell was arrested, 685 00:42:30,281 --> 00:42:31,548 August the 21st. 686 00:42:31,583 --> 00:42:33,661 And what day was the parking ticket issued? 687 00:42:33,685 --> 00:42:35,485 August the 21st. 688 00:42:35,520 --> 00:42:37,553 Aha. 689 00:42:37,589 --> 00:42:40,155 What's the connection between the parking ticket and-and...? 690 00:42:40,191 --> 00:42:41,791 What time did Martell commit 691 00:42:41,826 --> 00:42:43,493 that assault with a deadly weapon? 692 00:42:43,528 --> 00:42:45,427 Shortly after 10:00 p.m. 693 00:42:45,463 --> 00:42:48,430 And the shooting of gangland chief Kroner took place 694 00:42:48,466 --> 00:42:52,235 about 9:15 the evening of August 21st. 695 00:42:52,270 --> 00:42:54,136 I know a lot of guys around town 696 00:42:54,171 --> 00:42:56,483 that would pay good money to have someone get rid of Kroner. 697 00:42:56,507 --> 00:42:58,975 Now, if a guy was smart, 698 00:42:59,010 --> 00:43:01,444 he could've killed Kroner for the big money, 699 00:43:01,479 --> 00:43:03,645 then got tough with a guy across town, 700 00:43:03,681 --> 00:43:06,282 in front of witnesses, served time, 701 00:43:06,317 --> 00:43:08,318 get out and get into the real estate business. 702 00:43:08,353 --> 00:43:10,920 Hey, I think you're right. 703 00:43:10,955 --> 00:43:13,790 Well, what's the parking ticket got to do with it? 704 00:43:13,825 --> 00:43:15,425 Martell was supposed to be 705 00:43:15,460 --> 00:43:17,727 across town at the time. 706 00:43:17,762 --> 00:43:19,673 The parking ticket could have wiped out his alibi. 707 00:43:19,697 --> 00:43:21,509 So, he asked his good friend Benson 708 00:43:21,533 --> 00:43:23,666 to take care of the ticket as a favor. 709 00:43:23,701 --> 00:43:28,171 Benson gets curious and puts two and two together. 710 00:43:28,206 --> 00:43:30,807 And he was the one that was blackmailing Mr. Martell. 711 00:43:30,842 --> 00:43:32,574 Right. 712 00:43:32,610 --> 00:43:35,111 When Martell figured it out, it cost Benson his life. 713 00:43:35,146 --> 00:43:36,890 That's why you were a target, too. 714 00:43:36,914 --> 00:43:39,282 You paid the parking ticket. 715 00:43:39,317 --> 00:43:41,262 Martell probably couldn't sleep nights, 716 00:43:41,286 --> 00:43:43,230 worrying when you'd put it all together. 717 00:43:43,254 --> 00:43:45,065 Well, let's get down to Angstrom's office 718 00:43:45,089 --> 00:43:46,289 and make this his headache. 719 00:43:46,324 --> 00:43:47,856 I'll see you there. 720 00:43:47,892 --> 00:43:49,870 Okay, Peg. Thanks for dinner. Sure. 721 00:43:49,894 --> 00:43:51,204 Listen, get your clothes together. 722 00:43:51,228 --> 00:43:53,388 We'll leave the trailer here. Okay. 723 00:43:58,703 --> 00:44:01,070 (car engine starts) 724 00:44:01,105 --> 00:44:03,038 (car driving away) 725 00:44:08,412 --> 00:44:10,858 Now, just the two of them are there. 726 00:44:10,882 --> 00:44:13,449 Okay. 727 00:44:13,484 --> 00:44:17,186 Now, I think if both of you stay inside, 728 00:44:17,222 --> 00:44:19,588 and keep real quiet, 729 00:44:19,624 --> 00:44:22,158 everything's going to be all right, hmm? 730 00:44:25,764 --> 00:44:27,830 I'd appreciate it. 731 00:44:50,521 --> 00:44:53,256 (gun cocking) 732 00:44:53,291 --> 00:44:54,702 (gunshot) (screaming) 733 00:44:54,726 --> 00:44:55,925 Get down! 734 00:44:55,960 --> 00:44:58,594 You all right? 735 00:44:58,630 --> 00:44:59,962 Yes. 736 00:44:59,997 --> 00:45:02,598 He's out there, so you stay here. 737 00:45:02,634 --> 00:45:04,133 Please. 738 00:45:04,168 --> 00:45:05,601 I'll be right back. 739 00:45:05,637 --> 00:45:07,703 Now you stay down. 740 00:45:21,586 --> 00:45:24,754 (gunshots) 741 00:45:32,763 --> 00:45:34,130 (gunshot) 742 00:45:43,841 --> 00:45:45,586 MANNIX: Maggie, lock the door! 743 00:45:45,610 --> 00:45:47,910 Lock the door and stay down! 744 00:45:53,484 --> 00:45:56,319 (gunshot, glass shattering) (screaming) 745 00:45:56,354 --> 00:45:58,621 (gunshots) 746 00:46:01,192 --> 00:46:03,358 MANNIX: Maggie, you all right? MAGGIE: Yes. 747 00:46:41,098 --> 00:46:43,398 (car door closes, engine starts) 748 00:46:43,434 --> 00:46:44,967 (tires squealing) 749 00:46:53,444 --> 00:46:55,256 When you didn't show up at Angstrom's office 750 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 I figured something was up, so I went to Martell's apartment. 751 00:46:57,949 --> 00:46:59,248 Does that make sense? 752 00:46:59,283 --> 00:47:01,417 Yes, after what we figured out about him. 753 00:47:01,452 --> 00:47:04,754 Peggy, stay away from his apartment. 754 00:47:04,789 --> 00:47:06,055 It's too late. 755 00:47:06,090 --> 00:47:07,456 I wasn't there long anyway, 756 00:47:07,491 --> 00:47:09,091 and Martell left in a big rush. 757 00:47:09,126 --> 00:47:10,993 You didn't follow him? 758 00:47:11,028 --> 00:47:14,330 Mm-hmm, to an old building near the ballpark. 759 00:47:14,365 --> 00:47:18,668 I know the place, Peggy. Now, please, will you go home? 760 00:47:37,421 --> 00:47:38,799 MARTELL: How did it go, Frank? 761 00:47:38,823 --> 00:47:40,756 (chuckles) 762 00:47:46,197 --> 00:47:47,797 No trouble. 763 00:47:47,832 --> 00:47:50,566 Girl's lying in the ocean with a couple of holes in her. 764 00:47:50,601 --> 00:47:52,968 That's good. 765 00:47:53,003 --> 00:47:54,971 What about Mannix? 766 00:47:55,006 --> 00:47:57,373 No charge for Mannix. 767 00:47:57,408 --> 00:48:00,142 That's perfect, Frank. 768 00:48:00,177 --> 00:48:03,345 I'll take the rest of my money now. 769 00:48:14,158 --> 00:48:15,891 (gunshot) 770 00:48:50,928 --> 00:48:53,662 Hold it right there, Martell! 771 00:48:56,100 --> 00:48:58,234 She's still alive too, isn't she? 772 00:48:58,269 --> 00:49:00,302 He didn't kill her either. 773 00:49:00,338 --> 00:49:02,883 You should have stopped after you killed Rex Benson. 774 00:49:02,907 --> 00:49:04,340 You were ahead of the game. 775 00:49:04,375 --> 00:49:06,976 The girl had memory: zero. 776 00:49:09,047 --> 00:49:10,146 What? 777 00:49:10,181 --> 00:49:12,781 You were worried about her for nothing. 778 00:49:12,816 --> 00:49:15,251 She never would have remembered that parking ticket. 779 00:49:15,286 --> 00:49:16,953 She's not the type. 780 00:49:16,988 --> 00:49:18,587 (siren wailing) 781 00:49:18,622 --> 00:49:20,889 Now, listen, Mannix... Sorry. 782 00:49:23,060 --> 00:49:25,061 I'm off your payroll. 783 00:49:25,096 --> 00:49:26,963 (tires squealing) 784 00:49:26,998 --> 00:49:28,831 (car door closes) 785 00:49:33,904 --> 00:49:36,872 You'll find Frank Connelly down in the basement dead, I'm sure, 786 00:49:36,907 --> 00:49:39,052 shot by this charming gentleman. 787 00:49:39,076 --> 00:49:40,642 We'll take him. Let's go. 788 00:49:46,950 --> 00:49:48,784 You all right? 789 00:49:48,819 --> 00:49:51,331 You were supposed to stay home. 790 00:49:51,355 --> 00:49:52,921 I know. 791 00:49:52,956 --> 00:49:54,334 I don't ever want to see you 792 00:49:54,358 --> 00:49:56,336 stick your neck out like that again, do you understand? 793 00:49:56,360 --> 00:49:58,126 I use my initiative, tail Martell here, 794 00:49:58,161 --> 00:50:00,061 call you in time to get him, 795 00:50:00,097 --> 00:50:03,899 I don't want to hear about it. to say nothing of calling the police, too, 796 00:50:03,934 --> 00:50:05,434 and you-you bawl me out? 797 00:50:05,469 --> 00:50:06,780 I pay you, too, remember that. 798 00:50:06,804 --> 00:50:07,836 Yes, you do. 799 00:50:07,872 --> 00:50:09,671 (voice trails off): On my day off... 800 00:50:19,116 --> 00:50:21,917 (theme music playing) 56461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.