Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,350 --> 00:00:15,845
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:17,690 --> 00:00:21,520
Part 2 A Country of Rage
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,115
Hello, Father.
4
00:00:28,670 --> 00:00:29,765
Yesterday,
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,025
for the first time in my life,
6
00:00:32,439 --> 00:00:34,625
I wondered if I would have become
7
00:00:34,970 --> 00:00:36,295
a different person
8
00:00:36,850 --> 00:00:38,935
than I am today
9
00:00:39,040 --> 00:00:41,265
if you were alive.
10
00:00:43,110 --> 00:00:45,245
Where are the other pieces?
11
00:01:01,159 --> 00:01:02,355
Hermes?
12
00:01:02,560 --> 00:01:04,425
Are you doing well?
13
00:01:06,700 --> 00:01:08,565
She's gone mad.
14
00:01:08,900 --> 00:01:10,600
She's not afraid of money.
15
00:01:10,600 --> 00:01:11,710
She says she's poor
16
00:01:11,710 --> 00:01:13,565
but she buys what she wants.
17
00:01:18,610 --> 00:01:21,305
Seriously. Unbelievable.
18
00:01:35,220 --> 00:01:38,820
Summons
19
00:01:37,630 --> 00:01:39,095
As you can see,
20
00:01:39,470 --> 00:01:40,465
I am
21
00:01:40,760 --> 00:01:41,765
seriously
22
00:01:42,530 --> 00:01:43,335
totally
23
00:01:43,740 --> 00:01:45,035
a mess.
24
00:02:05,330 --> 00:02:09,195
Silence
Pray for the deceased with respect
25
00:03:11,120 --> 00:03:14,085
You may say your last goodbyes.
26
00:03:18,729 --> 00:03:19,865
Umm...
27
00:03:21,229 --> 00:03:22,325
Jeong-woo.
28
00:03:22,770 --> 00:03:26,065
You look just handsome today.
29
00:03:28,580 --> 00:03:30,505
Your outfit is just perfect.
30
00:03:36,270 --> 00:03:37,575
- Stand here.
- Okay.
31
00:03:40,820 --> 00:03:42,055
I'm sorry
32
00:03:42,820 --> 00:03:45,255
I'm sorry I didn't know.
33
00:03:48,230 --> 00:03:50,625
Goodbye, Jeong-woo.
34
00:04:12,990 --> 00:04:16,885
You owe me KRW 40 mil. and 50,000 now.
35
00:04:17,390 --> 00:04:20,255
Don't forget and pay me back.
36
00:04:32,510 --> 00:04:34,065
Dad, I...
37
00:04:34,510 --> 00:04:36,705
I didn't become anything.
38
00:04:38,240 --> 00:04:40,445
I got born into this world
39
00:04:41,110 --> 00:04:43,415
and didn't become anything.
40
00:04:43,880 --> 00:04:46,685
I think I won't ever make anything of myself.
41
00:04:47,250 --> 00:04:50,885
That's why I'm so lonely, Dad.
42
00:04:51,830 --> 00:04:53,255
Of course.
43
00:04:54,490 --> 00:04:55,855
You're lonely.
44
00:04:56,200 --> 00:04:57,995
Why wouldn't I know that?
45
00:04:58,470 --> 00:04:59,895
It's okay.
46
00:05:00,430 --> 00:05:02,735
- Don't cry. Huh?
- Father...
47
00:05:03,460 --> 00:05:06,339
I think I will become poorer than you.
48
00:05:06,340 --> 00:05:07,635
Father, I...
49
00:05:09,090 --> 00:05:10,505
haven't made anything
50
00:05:11,640 --> 00:05:13,345
of myself.
51
00:05:59,790 --> 00:06:01,595
The Late Jeong Jeong-woo
52
00:06:02,630 --> 00:06:05,825
I was born into this world in the same way.
53
00:06:06,700 --> 00:06:10,265
But I don't think I will be able to
54
00:06:11,940 --> 00:06:15,065
become anything.
55
00:06:20,410 --> 00:06:23,415
The Late Jeong Jeong-woo
56
00:07:30,280 --> 00:07:32,215
Hello.
57
00:07:32,390 --> 00:07:34,750
- Hello.
- Hello.
58
00:07:34,750 --> 00:07:36,890
How can I help you?
59
00:07:36,890 --> 00:07:39,390
- How can I help you?
- How can I help you?
60
00:07:39,390 --> 00:07:40,960
Thank you.
61
00:07:40,960 --> 00:07:43,160
- Thank you.
- Thank you.
62
00:07:43,160 --> 00:07:47,330
Please receive customers energetically and safely.
63
00:07:47,330 --> 00:07:48,970
If you get a complaint,
64
00:07:48,970 --> 00:07:51,570
contact the management team immediately.
65
00:07:49,600 --> 00:07:51,595
Wife
Why did you call?
66
00:07:51,770 --> 00:07:55,840
Let's have a great and exciting day.
67
00:07:55,840 --> 00:07:58,180
- One, two, three. Fight on!
- She just woke up?
68
00:07:58,180 --> 00:07:59,945
What a life!
69
00:08:16,950 --> 00:08:18,045
Jin Jeong-su
70
00:08:19,670 --> 00:08:20,725
Yeah.
71
00:08:21,200 --> 00:08:23,395
What happened yesterday?
72
00:08:24,370 --> 00:08:25,240
Huh?
73
00:08:25,240 --> 00:08:26,665
What about yesterday?
74
00:08:27,270 --> 00:08:28,980
What do you mean?
75
00:08:28,980 --> 00:08:31,280
You went straight to bed,
76
00:08:31,280 --> 00:08:32,945
wept bitterly, then fell asleep.
77
00:08:33,180 --> 00:08:35,250
Mom was sleeping in the living room.
78
00:08:35,250 --> 00:08:36,675
You didn't even apologize.
79
00:08:37,220 --> 00:08:38,745
When I got in, your mom...
80
00:08:41,220 --> 00:08:44,860
Your mother was out cold, snoring.
81
00:08:44,860 --> 00:08:46,330
Still, you could have talked to her.
82
00:08:46,330 --> 00:08:47,760
What's wrong with you?
83
00:08:47,760 --> 00:08:49,700
What do you mean?
84
00:08:49,700 --> 00:08:53,400
Have some common courtesy.
85
00:08:53,400 --> 00:08:54,665
Courtesy?
86
00:08:56,140 --> 00:08:58,640
She snuck in, opened someone else's mail,
87
00:08:58,640 --> 00:09:00,630
and amidst the chaos, she spent the night.
88
00:09:00,630 --> 00:09:03,435
But I should've woken her up and apologized?
89
00:09:04,540 --> 00:09:07,245
Don't overreact.
90
00:09:07,580 --> 00:09:11,145
And how can you say it was someone else's mail?
91
00:09:11,380 --> 00:09:13,185
People other than me are all someone else.
92
00:09:13,850 --> 00:09:15,590
Your mother, you...
93
00:09:15,590 --> 00:09:16,885
Everyone is someone else.
94
00:09:16,990 --> 00:09:18,085
Okay.
95
00:09:18,320 --> 00:09:20,685
I get it. Wash up and go to work.
96
00:09:21,490 --> 00:09:25,055
Don't get fired from your laid-back job.
97
00:09:28,330 --> 00:09:29,535
Hello?
98
00:09:32,970 --> 00:09:35,005
Hang up. I'm in the toilet.
99
00:09:35,140 --> 00:09:38,180
That's nothing new. Why be shy all of a sudden?
100
00:09:38,180 --> 00:09:39,445
We're family.
101
00:09:39,910 --> 00:09:42,345
What job is ever laid-back?
102
00:09:45,850 --> 00:09:48,585
Why are you yelling all of a sudden?
103
00:09:49,560 --> 00:09:50,815
I didn't...
104
00:09:51,160 --> 00:09:52,725
I didn't do anything.
105
00:09:58,030 --> 00:09:59,165
Hang up.
106
00:10:16,750 --> 00:10:18,545
Is something the matter, Sir?
107
00:10:20,020 --> 00:10:21,290
I called to tell her
108
00:10:21,290 --> 00:10:24,455
I'll be late because of a reunion.
109
00:10:24,560 --> 00:10:26,685
But I didn't get to say that at all.
110
00:10:26,730 --> 00:10:27,789
Why?
111
00:10:27,790 --> 00:10:30,125
Was she already angry?
112
00:10:31,400 --> 00:10:33,625
I can't talk to her nowadays.
113
00:10:35,070 --> 00:10:36,435
She's so...
114
00:10:36,940 --> 00:10:38,099
high and mighty.
115
00:10:38,100 --> 00:10:39,635
Is she going through menopause?
116
00:10:40,840 --> 00:10:42,040
Menopause?
117
00:10:42,040 --> 00:10:44,140
You said she's older than you.
118
00:10:44,140 --> 00:10:46,545
She's only 5 years older.
119
00:10:47,810 --> 00:10:49,515
It can't be.
120
00:10:52,250 --> 00:10:54,115
Could it really be menopause?
121
00:10:57,620 --> 00:11:00,585
It's not easy living with an older woman.
122
00:11:00,630 --> 00:11:03,230
Consider that when you get married.
123
00:11:03,230 --> 00:11:05,695
Why get married? I'm not going to.
124
00:11:06,000 --> 00:11:06,965
Why?
125
00:11:07,070 --> 00:11:08,665
What's wrong with marriage?
126
00:11:10,070 --> 00:11:12,535
It's inconvenient. From beginning to end.
127
00:11:12,770 --> 00:11:14,305
Inconvenient...
128
00:11:15,210 --> 00:11:16,875
Right...
129
00:11:17,240 --> 00:11:18,635
It's inconvenient.
130
00:11:19,280 --> 00:11:22,005
Marriage is losing myself.
131
00:11:26,120 --> 00:11:27,215
What?
132
00:11:27,290 --> 00:11:30,385
Why haven't I thought of that before?
133
00:11:30,960 --> 00:11:34,285
Because you're earnest.
134
00:11:34,960 --> 00:11:36,260
Am I earnest?
135
00:11:36,260 --> 00:11:37,430
Yes.
136
00:11:37,430 --> 00:11:38,795
Even your appearance is.
137
00:11:52,450 --> 00:11:53,880
If it's a reunion,
138
00:11:53,880 --> 00:11:56,219
then you'll be out till 12 or 1 AM?
139
00:11:56,220 --> 00:11:58,715
About 1 or 2 AM.
140
00:11:58,820 --> 00:12:00,390
3 AM if I'm really late.
141
00:12:00,390 --> 00:12:04,685
2 AM, 3 AM, 3 AM, 3 AM...
142
00:12:05,490 --> 00:12:07,830
It's a matter of texting or calling.
143
00:12:07,830 --> 00:12:09,700
Calling would be better, right?
144
00:12:09,700 --> 00:12:12,530
But I'm scared to call her.
145
00:12:12,530 --> 00:12:15,870
Apologize for what happened via text.
146
00:12:15,870 --> 00:12:18,140
Apologize? For what?
147
00:12:18,140 --> 00:12:19,535
You know.
148
00:12:19,610 --> 00:12:22,380
"Come to think of it, I was insensitive."
149
00:12:22,380 --> 00:12:23,775
Something like that.
150
00:12:23,980 --> 00:12:25,080
Oh, right, right.
151
00:12:25,080 --> 00:12:27,580
"I have a reunion, so I'll be late today."
152
00:12:27,580 --> 00:12:29,575
- Oh.
- "I'll be home before 12 AM."
153
00:12:29,820 --> 00:12:33,390
Then around 12 AM, you say, "We're wrapping up."
154
00:12:33,390 --> 00:12:34,915
Then at 1 AM,
155
00:12:35,050 --> 00:12:36,960
"I'm trying to get a cab."
156
00:12:36,960 --> 00:12:40,330
"Since I'm in Gangnam, there's so much traffic..."
157
00:12:40,330 --> 00:12:41,730
If you go on like this,
158
00:12:41,730 --> 00:12:43,359
you'll hold out until 2:30 AM.
159
00:12:43,360 --> 00:12:44,560
Wow.
160
00:12:44,560 --> 00:12:47,125
It all sounds so smooth.
161
00:12:47,530 --> 00:12:49,300
What's important to women is
162
00:12:49,300 --> 00:12:52,295
emotional time, rather than physical time.
163
00:12:54,140 --> 00:12:55,165
Wow.
164
00:12:55,310 --> 00:12:56,835
What are you?
165
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
Are you a woman?
166
00:12:58,140 --> 00:12:58,965
Oh, my.
167
00:12:59,250 --> 00:13:00,545
You didn't know?
168
00:13:00,580 --> 00:13:01,675
Hmph.
169
00:13:02,850 --> 00:13:04,120
I'll be off now, Sir.
170
00:13:04,120 --> 00:13:05,685
Okay. Bye.
171
00:13:14,060 --> 00:13:16,455
Jin Jeong-su
Come to think of it, I was insensitive.
172
00:13:17,760 --> 00:13:21,065
Jin Jeong-su
I'll be late due to a college reunion.
173
00:13:23,270 --> 00:13:25,765
Jin Jeong-su
I'll be home by midnight.
174
00:13:42,820 --> 00:13:44,185
You know...
175
00:13:44,220 --> 00:13:46,425
Normally, I'd just give that to you.
176
00:13:46,660 --> 00:13:47,755
What?
177
00:13:48,060 --> 00:13:51,095
Don't throw it away. Wash it and use it again.
178
00:15:06,610 --> 00:15:07,635
So...
179
00:15:09,940 --> 00:15:11,640
Would you feel better
180
00:15:11,640 --> 00:15:14,405
if I get off on the next stop?
181
00:15:21,890 --> 00:15:25,415
This situation isn't easy for me either.
182
00:15:28,490 --> 00:15:30,755
But I can't
183
00:15:30,900 --> 00:15:32,765
stay on the bus for you.
184
00:15:34,100 --> 00:15:35,195
Seems like
185
00:15:36,200 --> 00:15:38,235
I need your permission to get off.
186
00:15:39,210 --> 00:15:40,305
Yeah...
187
00:15:41,540 --> 00:15:42,775
It would be
188
00:15:43,240 --> 00:15:45,075
problematic if you stop me again.
189
00:15:52,750 --> 00:15:54,250
I understand.
190
00:15:54,250 --> 00:15:57,160
When a person is extremely sad,
191
00:15:57,160 --> 00:16:00,285
they want to lean on a stranger.
192
00:16:02,130 --> 00:16:03,455
What I'm saying is,
193
00:16:04,560 --> 00:16:08,095
you don't have to feel embarrassed.
194
00:16:10,140 --> 00:16:11,235
So.
195
00:16:12,610 --> 00:16:14,505
Can I get off
196
00:16:15,980 --> 00:16:17,135
at the next stop?
197
00:16:21,780 --> 00:16:23,575
Is that a yes?
198
00:16:29,759 --> 00:16:30,985
Then...
199
00:16:33,690 --> 00:16:35,025
The bell.
200
00:17:10,500 --> 00:17:12,570
If you have more to say,
201
00:17:12,570 --> 00:17:14,665
perhaps I should give you my number.
202
00:17:16,670 --> 00:17:18,835
It's not like the past...
203
00:17:20,170 --> 00:17:21,665
Like the 90s.
204
00:17:21,770 --> 00:17:24,765
Exchanging numbers isn't a big deal nowadays.
205
00:17:25,810 --> 00:17:27,145
What messenger do you use?
206
00:17:30,450 --> 00:17:31,545
Text?
207
00:17:34,050 --> 00:17:35,145
Or...
208
00:17:35,290 --> 00:17:36,515
KakaoTalk?
209
00:17:41,090 --> 00:17:42,595
Okay, KakaoTalk.
210
00:17:45,630 --> 00:17:47,245
What did that mean?
211
00:17:47,430 --> 00:17:48,525
What?
212
00:17:49,000 --> 00:17:50,370
You scrutinized me,
213
00:17:50,370 --> 00:17:53,335
then asked if I used KakaoTalk.
214
00:17:55,940 --> 00:17:57,405
I didn't scrutinize you.
215
00:17:57,580 --> 00:17:59,035
I glanced at you.
216
00:18:00,110 --> 00:18:01,675
You can tell by my clothes?
217
00:18:04,650 --> 00:18:07,585
Clothes have nothing to do with KakaoTalk.
218
00:18:10,160 --> 00:18:11,720
In the past and even now,
219
00:18:11,720 --> 00:18:14,885
people use KakaoTalk a lot.
220
00:18:14,960 --> 00:18:16,655
I was just asking.
221
00:18:17,200 --> 00:18:18,625
You're very sensitive.
222
00:18:18,660 --> 00:18:20,000
What do you use?
223
00:18:20,000 --> 00:18:21,395
I use everything.
224
00:18:21,500 --> 00:18:24,365
Text, KakaoTalk, more recent DMs.
225
00:18:24,940 --> 00:18:26,935
What fits the age and situation.
226
00:18:27,140 --> 00:18:28,965
It's a diverse world.
227
00:18:32,110 --> 00:18:35,010
I'll pay for the handkerchief now.
228
00:18:35,010 --> 00:18:36,105
Jeez.
229
00:18:36,720 --> 00:18:38,550
You're being too cold.
230
00:18:38,550 --> 00:18:40,285
I already gave it to you.
231
00:18:40,920 --> 00:18:43,015
You're right. I use KakaoTalk.
232
00:18:43,660 --> 00:18:45,685
Do you have change?
233
00:18:53,930 --> 00:18:55,665
You want me to give you change?
234
00:18:56,000 --> 00:18:58,495
I only have a KRW 50,000 bill.
235
00:19:01,940 --> 00:19:03,035
Well...
236
00:19:03,440 --> 00:19:04,535
This is...
237
00:19:05,110 --> 00:19:06,610
US $350...
238
00:19:06,610 --> 00:19:09,875
The exchange rate is KRW 1,200 for a dollar.
239
00:19:10,140 --> 00:19:11,105
I think
240
00:19:12,300 --> 00:19:14,015
I'll have to take it all.
241
00:19:22,660 --> 00:19:24,655
It might be because of the day.
242
00:19:26,100 --> 00:19:28,395
Or it might be because you're sadder than me.
243
00:19:29,170 --> 00:19:30,535
My heart
244
00:19:31,040 --> 00:19:32,365
is leaping
245
00:19:33,110 --> 00:19:34,665
and jolting.
246
00:19:37,480 --> 00:19:39,075
I wanted to be kind.
247
00:19:46,390 --> 00:19:48,165
That is my good will.
248
00:19:48,820 --> 00:19:50,755
This is your good will.
249
00:19:51,520 --> 00:19:53,295
Let's leave it at that.
250
00:20:53,320 --> 00:20:55,120
You should've done that beforehand.
251
00:20:55,120 --> 00:20:57,285
We're on a bus, for crying out loud.
252
00:20:57,990 --> 00:20:59,830
At this rate, you'll never get a job.
253
00:20:59,830 --> 00:21:01,825
I can't do the attendance check beforehand.
254
00:21:02,700 --> 00:21:04,430
I'll turn it off after the roll call.
255
00:21:04,430 --> 00:21:07,365
I have to answer the roll call to get back my money.
256
00:21:08,370 --> 00:21:10,300
You're paid to answer the roll call?
257
00:21:10,300 --> 00:21:12,035
No, it's not that.
258
00:21:12,470 --> 00:21:14,565
It's a long story to explain.
259
00:21:16,710 --> 00:21:18,135
How much do you have?
260
00:21:23,520 --> 00:21:25,375
I'm taking KRW 20,000.
261
00:21:26,990 --> 00:21:28,085
Oh.
262
00:21:29,250 --> 00:21:31,215
What was that money earlier?
263
00:21:32,860 --> 00:21:33,560
Huh?
264
00:21:33,560 --> 00:21:35,590
You just put it in Jeong-woo's pocket.
265
00:21:35,590 --> 00:21:36,955
The folded bill.
266
00:21:37,200 --> 00:21:38,655
Looked like there was a story behind it.
267
00:21:40,070 --> 00:21:42,370
You seem infinitely dense,
268
00:21:42,370 --> 00:21:43,840
but you're infinitely sensitive.
269
00:21:43,840 --> 00:21:46,405
A client folded it? Like a talisman?
270
00:21:46,640 --> 00:21:47,540
Oh.
271
00:21:47,540 --> 00:21:50,375
So other women won't cling to you?
272
00:21:50,940 --> 00:21:53,105
Yeah, could be.
273
00:21:53,980 --> 00:21:56,475
What? There really is a story?
274
00:21:57,480 --> 00:22:00,385
I'm putting an address in your wallet.
275
00:22:01,690 --> 00:22:02,915
What address?
276
00:22:03,760 --> 00:22:07,025
Jeong-woo's sister's address I got from the police.
277
00:22:07,990 --> 00:22:09,825
- Sister?
- Yes.
278
00:22:09,960 --> 00:22:10,900
Why?
279
00:22:10,900 --> 00:22:12,355
What do you mean?
280
00:22:19,000 --> 00:22:20,070
What's this?
281
00:22:20,070 --> 00:22:22,110
When we were scattering his ashes in the park,
282
00:22:22,110 --> 00:22:23,710
I grabbed a spoonful.
283
00:22:23,710 --> 00:22:25,210
- Of what?
- Jeong-woo.
284
00:22:25,210 --> 00:22:26,505
What about him?
285
00:22:26,980 --> 00:22:27,950
His ashes.
286
00:22:27,950 --> 00:22:28,975
Hey!
287
00:22:30,880 --> 00:22:32,045
You!
288
00:22:32,480 --> 00:22:33,550
What the?
289
00:22:33,550 --> 00:22:35,190
Why did you throw it?
290
00:22:35,190 --> 00:22:36,420
How can you...
291
00:22:36,420 --> 00:22:37,655
Take this...
292
00:22:37,820 --> 00:22:39,555
A spoonful...?
293
00:22:43,900 --> 00:22:47,330
You sprinkled it just fine with just your hands.
294
00:22:47,330 --> 00:22:49,070
Why are you surprised all of a sudden?
295
00:22:49,070 --> 00:22:50,335
Hey, that's...
296
00:22:51,040 --> 00:22:52,170
...where you do that.
297
00:22:52,170 --> 00:22:53,435
But here...
298
00:22:53,640 --> 00:22:54,735
Huh?
299
00:22:54,940 --> 00:22:56,010
It's an everyday space.
300
00:22:56,010 --> 00:22:57,640
- How could you...
- That's nonsense.
301
00:22:57,640 --> 00:23:00,705
We live all mixed and blended together.
302
00:23:01,380 --> 00:23:03,315
That's not right.
303
00:23:04,080 --> 00:23:06,785
I have to pull an all-nighter at my part-time job.
304
00:23:07,590 --> 00:23:09,885
You give that to Jeong-woo's sister.
305
00:23:11,760 --> 00:23:14,185
But this is...
306
00:23:14,760 --> 00:23:16,195
This is what?
307
00:23:19,430 --> 00:23:21,295
She'll hate it.
308
00:23:24,500 --> 00:23:28,165
If you don't want to go alone, let's go next week.
309
00:23:28,340 --> 00:23:30,535
We need to see her to get the money.
310
00:23:31,380 --> 00:23:32,475
Money?
311
00:23:33,510 --> 00:23:35,475
For the funeral expenses.
312
00:23:37,280 --> 00:23:38,645
Hey.
313
00:23:39,420 --> 00:23:41,915
When have you become so calculative?
314
00:23:42,090 --> 00:23:44,915
The roll call and the funeral expenses...
315
00:23:45,160 --> 00:23:47,590
I was thinking in your shoes,
316
00:23:47,590 --> 00:23:49,660
and it came naturally.
317
00:23:49,660 --> 00:23:51,530
Seriously...
318
00:23:51,530 --> 00:23:52,670
What?
319
00:23:52,670 --> 00:23:53,825
You just hate it?
320
00:23:54,670 --> 00:23:56,770
I just love it. You're the best.
321
00:23:56,770 --> 00:23:57,935
The student
322
00:23:58,040 --> 00:23:59,565
has become the maestro.
323
00:24:02,510 --> 00:24:04,210
The student has become the maestro?
324
00:24:04,210 --> 00:24:05,310
You don't know?
325
00:24:05,310 --> 00:24:06,445
I know.
326
00:24:06,980 --> 00:24:08,435
Music to my ears.
327
00:24:10,850 --> 00:24:13,449
Tougher penalties! Tougher penalties!
328
00:24:13,450 --> 00:24:15,150
Trolling is indirect murder
329
00:24:13,450 --> 00:24:15,320
Tougher penalties for trolls!
330
00:24:15,150 --> 00:24:16,850
No to Trolling! Yes to Polite Comments!
331
00:24:15,320 --> 00:24:17,220
Tougher penalties! Tougher penalties!
332
00:24:17,220 --> 00:24:18,860
Trolling is indirect murder!
333
00:24:18,860 --> 00:24:20,730
Indirect murder! Indirect murder!
334
00:24:20,730 --> 00:24:22,530
Tougher penalties! Tougher penalties!
335
00:24:22,530 --> 00:24:24,429
Stop trolling!
336
00:24:24,430 --> 00:24:26,325
Stop! Stop!
337
00:24:26,380 --> 00:24:28,145
Give tougher penalties...
338
00:24:36,380 --> 00:24:37,775
Ms. Lee Bu-jeong.
339
00:24:52,760 --> 00:24:54,285
What do you do for a living?
340
00:25:08,440 --> 00:25:10,975
Have you heard about "shield lift"?
341
00:25:11,040 --> 00:25:12,335
Shield lift.
342
00:25:15,510 --> 00:25:18,075
Shield is defense.
343
00:25:18,250 --> 00:25:19,150
Lift
344
00:25:19,150 --> 00:25:21,745
is removing it.
345
00:25:22,350 --> 00:25:26,825
It's scariest when the person who knows about me
346
00:25:27,460 --> 00:25:29,230
the most turns on me.
347
00:25:29,230 --> 00:25:30,930
Especially about the bad stuff.
348
00:25:30,930 --> 00:25:33,425
That happened to all the presidents.
349
00:25:37,840 --> 00:25:39,495
There are stalking fans.
350
00:25:41,240 --> 00:25:44,680
They chase celebrities 24/7.
351
00:25:44,680 --> 00:25:46,510
This itself is a problem.
352
00:25:46,510 --> 00:25:48,405
But the biggest problem is
353
00:25:48,950 --> 00:25:51,139
when these people turn,
354
00:25:51,140 --> 00:25:53,689
they become the biggest threat.
355
00:25:53,690 --> 00:25:56,985
Since they have so much private information.
356
00:26:00,530 --> 00:26:02,655
A person is scary because
357
00:26:03,100 --> 00:26:04,930
the nicer they are when they enter,
358
00:26:04,930 --> 00:26:09,095
the more likely they'll be evil when they exit.
359
00:26:09,670 --> 00:26:12,900
With good will, they expect more.
360
00:26:12,900 --> 00:26:15,570
When they are wronged, they feel more betrayed.
361
00:26:15,570 --> 00:26:17,935
That builds up.
362
00:26:25,050 --> 00:26:28,089
It's only a matter of time
363
00:26:28,090 --> 00:26:30,890
for slander to become blackmail.
364
00:26:30,890 --> 00:26:33,660
You're swept up in emotions. You threaten them.
365
00:26:33,660 --> 00:26:35,690
But they don't get scared.
366
00:26:35,690 --> 00:26:37,595
Then you get more agitated.
367
00:26:37,800 --> 00:26:41,500
You exaggerate on the damage you suffered.
368
00:26:41,500 --> 00:26:42,865
Then
369
00:26:43,000 --> 00:26:44,665
you make up stuff.
370
00:26:44,870 --> 00:26:48,265
That's how you come to blackmail people.
371
00:26:53,050 --> 00:26:54,050
Of course,
372
00:26:54,050 --> 00:26:56,745
you've been sued for trolling.
373
00:26:58,320 --> 00:27:01,745
But it could change when it goes to prosecution.
374
00:27:04,160 --> 00:27:06,455
Are you threatening me right now?
375
00:27:08,490 --> 00:27:09,360
Did Jeong A-ran say that?
376
00:27:09,360 --> 00:27:11,255
That I'm making stuff up?
377
00:27:20,670 --> 00:27:23,675
You wrote this, right?
378
00:27:27,810 --> 00:27:29,675
Answer me!
379
00:27:33,050 --> 00:27:34,145
Yes.
380
00:27:39,120 --> 00:27:42,685
Your comments are very well written.
381
00:27:44,460 --> 00:27:46,155
Did you major in literature?
382
00:27:48,270 --> 00:27:50,795
I don't think I have to answer that.
383
00:27:54,040 --> 00:27:55,335
Seriously...
384
00:27:55,470 --> 00:27:56,910
You all
385
00:27:56,910 --> 00:28:00,345
look so normal on the outside.
386
00:28:04,880 --> 00:28:06,650
Hello, Ms. Jeong Flappy.
387
00:28:06,650 --> 00:28:09,685
Just saying your nickname is making me mad.
388
00:28:10,020 --> 00:28:11,660
In this country of rage that's full of anger,
389
00:28:11,660 --> 00:28:15,030
there's much ridicule, obscenities, thoughtlessness...
390
00:28:15,030 --> 00:28:16,760
You do horrible things in secret,
391
00:28:16,760 --> 00:28:18,760
and act like you have character in public...
392
00:28:18,760 --> 00:28:20,865
You do horrible things in secret,
393
00:28:23,840 --> 00:28:25,540
and act like you have character public.
394
00:28:25,540 --> 00:28:27,365
I'd like to gather all the world's filth
395
00:28:28,510 --> 00:28:31,135
and shove it in your flappy mouth.
396
00:28:39,220 --> 00:28:41,245
How is Writer Heo?
397
00:28:52,860 --> 00:28:55,225
Are you two still
398
00:28:55,570 --> 00:28:57,835
doing that in secret?
399
00:29:11,250 --> 00:29:13,390
Oh, dear. I'm late.
400
00:29:13,390 --> 00:29:16,090
Please keep eating.
401
00:29:16,090 --> 00:29:19,220
No, I'm finished. I'm finished.
402
00:29:19,220 --> 00:29:20,390
Please sit.
403
00:29:20,390 --> 00:29:21,485
Okay.
404
00:29:22,830 --> 00:29:24,325
You're substituting
405
00:29:24,930 --> 00:29:26,370
lunch with bread?
406
00:29:26,370 --> 00:29:27,200
No.
407
00:29:27,200 --> 00:29:29,095
I had lunch.
408
00:29:30,470 --> 00:29:32,900
Buying coffee for the same price seemed wasteful.
409
00:29:32,900 --> 00:29:35,410
But I couldn't just sit here.
410
00:29:35,410 --> 00:29:37,935
I got a cup of water for you.
411
00:29:38,180 --> 00:29:40,175
I didn't know what you'd want.
412
00:29:40,250 --> 00:29:42,945
I should buy.
413
00:29:43,120 --> 00:29:44,955
What do you want to have?
414
00:29:45,250 --> 00:29:47,745
Then should I have water
415
00:29:47,850 --> 00:29:49,645
and the same thing you're having?
416
00:29:50,460 --> 00:29:51,320
No.
417
00:29:51,320 --> 00:29:52,590
Please sit.
418
00:29:52,590 --> 00:29:55,690
I asked you to meet me, so I'll buy.
419
00:29:55,690 --> 00:29:58,395
Oh, but still...
420
00:29:59,000 --> 00:30:00,325
Please sit.
421
00:30:09,010 --> 00:30:10,440
Can I have this and that?
422
00:30:10,440 --> 00:30:11,675
The round one.
423
00:30:17,750 --> 00:30:19,945
My friend's daughter is a judicial scrivener.
424
00:30:20,060 --> 00:30:22,360
I casually asked,
425
00:30:20,920 --> 00:30:23,340
Summons
426
00:30:22,390 --> 00:30:24,290
not saying it was about us.
427
00:30:24,290 --> 00:30:26,420
I asked about it.
428
00:30:26,420 --> 00:30:27,955
Yes.
429
00:30:28,390 --> 00:30:30,760
Trolling is
430
00:30:30,760 --> 00:30:32,530
saying bad things
431
00:30:32,530 --> 00:30:35,730
to famous people on the computer and phone.
432
00:30:35,730 --> 00:30:38,235
Yes, I know what trolling is.
433
00:30:38,340 --> 00:30:39,735
Of course.
434
00:30:39,840 --> 00:30:42,505
It was on the news a lot.
435
00:30:42,710 --> 00:30:44,665
The kids are covering it up,
436
00:30:44,840 --> 00:30:47,245
saying they'll handle it on their own.
437
00:30:47,510 --> 00:30:49,475
But I'm so worried
438
00:30:49,680 --> 00:30:51,050
I can't sleep
439
00:30:51,050 --> 00:30:52,825
and I have no appetite.
440
00:30:53,050 --> 00:30:55,215
What in the world did she say?
441
00:30:55,390 --> 00:30:57,190
If things go wrong,
442
00:30:57,190 --> 00:31:00,585
worst case scenario is she could go to jail.
443
00:31:00,860 --> 00:31:02,385
When I heard that,
444
00:31:02,590 --> 00:31:03,760
my heart began pounding.
445
00:31:03,760 --> 00:31:06,805
She didn't hit that person. It was just words.
446
00:31:07,100 --> 00:31:08,795
Why go that far...?
447
00:31:08,970 --> 00:31:10,835
I was so frustrated
448
00:31:12,640 --> 00:31:14,735
and so embarrassed to tell others...
449
00:31:16,110 --> 00:31:19,240
I had no one to talk to, so I asked to meet you.
450
00:31:19,240 --> 00:31:20,555
Of all things,
451
00:31:20,710 --> 00:31:23,175
the accuser's name
452
00:31:23,480 --> 00:31:24,915
has been ripped away.
453
00:31:24,980 --> 00:31:27,185
I don't know who it is.
454
00:31:29,350 --> 00:31:30,755
Chang-suk.
455
00:31:31,490 --> 00:31:32,520
Umm...
456
00:31:32,520 --> 00:31:33,560
Yes?
457
00:31:33,560 --> 00:31:36,025
I don't know who it is.
458
00:31:36,390 --> 00:31:38,700
I'm not saying this because Bu-jeong is my daughter.
459
00:31:38,700 --> 00:31:40,995
Objectively speaking,
460
00:31:42,130 --> 00:31:44,425
I don't know who she takes after,
461
00:31:44,600 --> 00:31:48,010
but she liked books since she was little.
462
00:31:48,010 --> 00:31:50,580
Liking books doesn't have
463
00:31:50,580 --> 00:31:52,935
anything to do with this.
464
00:31:55,610 --> 00:31:56,975
Anyway,
465
00:31:56,980 --> 00:31:58,615
Bu-jeong
466
00:31:59,180 --> 00:32:02,750
wouldn't do that unless she was provoked.
467
00:32:02,750 --> 00:32:04,720
I want to think that, too.
468
00:32:04,720 --> 00:32:05,955
However,
469
00:32:06,320 --> 00:32:07,390
Bu-jeong...
470
00:32:07,390 --> 00:32:10,660
I mean, your daughter sometimes
471
00:32:10,660 --> 00:32:12,225
screams to herself.
472
00:32:12,660 --> 00:32:14,435
You know that, right?
473
00:32:15,730 --> 00:32:17,740
You know she got treatment for that last year.
474
00:32:17,740 --> 00:32:19,135
But that was...
475
00:32:24,910 --> 00:32:25,905
Oh.
476
00:32:26,180 --> 00:32:27,275
Excuse me.
477
00:32:28,180 --> 00:32:30,580
Do you sell soda?
478
00:32:30,580 --> 00:32:32,320
No, but we sell ade drinks
479
00:32:32,320 --> 00:32:33,889
that have carbonated water.
480
00:32:33,890 --> 00:32:35,285
Oh, okay.
481
00:32:35,620 --> 00:32:37,720
I'll have one.
482
00:32:37,720 --> 00:32:40,125
Please get me one, too.
483
00:32:51,770 --> 00:32:53,135
About last year...
484
00:32:54,670 --> 00:32:56,765
You shouldn't say that.
485
00:32:58,010 --> 00:32:59,775
She lost her child.
486
00:33:00,380 --> 00:33:02,945
She had a miscarriage at 5 months.
487
00:33:03,150 --> 00:33:04,975
Because she was busy at work.
488
00:33:07,120 --> 00:33:08,985
Anyway, my Bu-jeong
489
00:33:09,150 --> 00:33:10,920
would never do such a thing
490
00:33:10,920 --> 00:33:12,985
unless she was provoked.
491
00:34:01,309 --> 00:34:02,404
Mom!
492
00:34:05,309 --> 00:34:06,775
Ms. Mi-sun!
493
00:34:10,119 --> 00:34:11,480
Where do you think you're going?
494
00:34:11,480 --> 00:34:12,980
- Mom!
- Gang-jae!
495
00:34:12,980 --> 00:34:15,015
- Let go of me!
- Mom! Mom!
496
00:34:20,990 --> 00:34:22,930
What's wrong?
497
00:34:22,930 --> 00:34:24,595
You!
498
00:34:25,630 --> 00:34:26,570
What's going on?
499
00:34:26,570 --> 00:34:27,870
She bit me again!
500
00:34:27,870 --> 00:34:29,270
Don't talk down to me in front of my kid.
501
00:34:29,270 --> 00:34:30,695
It's embarrassing!
502
00:34:31,300 --> 00:34:32,900
What is it this time?
503
00:34:32,900 --> 00:34:34,310
He didn't hit you, did he?
504
00:34:34,310 --> 00:34:35,610
He hit me.
505
00:34:35,610 --> 00:34:36,540
No way!
506
00:34:36,540 --> 00:34:37,580
I hit you?
507
00:34:37,580 --> 00:34:38,580
You hit me!
508
00:34:38,580 --> 00:34:40,305
I told you, don't talk down to me!
509
00:34:41,950 --> 00:34:42,880
What's going on?
510
00:34:42,880 --> 00:34:43,820
Did he hit you or not?
511
00:34:43,820 --> 00:34:45,080
- I didn't hit her.
- You...
512
00:34:45,080 --> 00:34:46,550
yanked my vest
513
00:34:46,550 --> 00:34:47,920
and pushed me.
514
00:34:47,920 --> 00:34:49,150
Isn't pushing considered hitting?
515
00:34:49,150 --> 00:34:50,960
You attacked me like a rabid dog!
516
00:34:50,960 --> 00:34:52,020
Should I have hugged you instead?
517
00:34:52,020 --> 00:34:53,960
Don't talk down to me in front of my kid!
518
00:34:53,960 --> 00:34:55,190
You want to die?
519
00:34:55,190 --> 00:34:56,160
Kill me! Bite me!
520
00:34:56,160 --> 00:34:57,730
- Bite me! Kill me!
- Get inside!
521
00:34:57,730 --> 00:34:59,160
Mom! Stop biting him!
522
00:34:59,160 --> 00:35:00,570
You! Stop talking down to her.
523
00:35:00,570 --> 00:35:01,830
Go inside. Go inside.
524
00:35:01,830 --> 00:35:03,265
Go inside. Go inside.
525
00:35:10,140 --> 00:35:11,510
When I was four,
526
00:35:11,510 --> 00:35:13,680
I got bitten by a pig.
527
00:35:13,680 --> 00:35:14,810
I still remember that.
528
00:35:14,810 --> 00:35:17,380
- I went to the hospital...
- Stop it.
529
00:35:17,380 --> 00:35:19,345
Why are the lights off?
530
00:35:20,820 --> 00:35:22,220
Habits are hard to break.
531
00:35:22,220 --> 00:35:23,315
Here.
532
00:35:24,320 --> 00:35:26,925
Why do you bite people, Mom?
533
00:35:27,230 --> 00:35:28,990
Because I have no strength.
534
00:35:28,990 --> 00:35:30,530
Want me to get beaten up?
535
00:35:30,530 --> 00:35:32,360
You're making things up again!
536
00:35:32,360 --> 00:35:34,395
I get beaten, not you!
537
00:35:34,700 --> 00:35:36,295
Not you, Honey!
538
00:35:36,600 --> 00:35:38,940
So why go to a karaoke that has strippers?
539
00:35:38,940 --> 00:35:41,540
I went there, but I didn't hang out!
540
00:35:41,540 --> 00:35:43,270
A mutt would cut off its poo.
541
00:35:43,270 --> 00:35:44,910
A mutt doesn't eat its poo!
542
00:35:44,910 --> 00:35:46,580
Fight after I leave.
543
00:35:46,580 --> 00:35:48,105
Give me my child support.
544
00:35:53,290 --> 00:35:54,585
What is this vibe?
545
00:35:55,250 --> 00:35:56,515
Oh.
546
00:35:57,660 --> 00:35:59,815
Well...
547
00:36:01,190 --> 00:36:02,425
You're not
548
00:36:02,690 --> 00:36:06,195
acting so you won't have to give me money, right?
549
00:36:08,300 --> 00:36:09,675
Get inside.
550
00:36:11,000 --> 00:36:11,940
Oh.
551
00:36:11,940 --> 00:36:14,565
You two talk. The third party is leaving.
552
00:36:26,820 --> 00:36:28,345
Can I give it to you
553
00:36:28,650 --> 00:36:30,515
next month?
554
00:36:31,120 --> 00:36:33,355
Why? You have no money?
555
00:36:34,060 --> 00:36:35,585
I always
556
00:36:35,930 --> 00:36:38,055
have no money.
557
00:36:38,660 --> 00:36:40,630
How can you not give
558
00:36:40,630 --> 00:36:42,495
KRW 300,000 to your only son?
559
00:36:43,870 --> 00:36:46,265
I can't help not having money.
560
00:36:48,110 --> 00:36:50,265
I have no money.
561
00:36:57,880 --> 00:36:59,175
Mom.
562
00:37:03,020 --> 00:37:04,385
Do you love me?
563
00:37:08,130 --> 00:37:09,885
Money is love.
564
00:37:16,000 --> 00:37:17,865
I'll give it to you next month.
565
00:37:20,770 --> 00:37:22,135
Okay, then.
566
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
The interest is KRW 30,000 a week.
567
00:37:23,740 --> 00:37:26,380
Come on. Lower the interest.
568
00:37:26,380 --> 00:37:27,410
I don't know.
569
00:37:27,410 --> 00:37:28,805
I'll think about it.
570
00:37:30,520 --> 00:37:33,245
The coffee-flavored milk expires tomorrow. Drink.
571
00:37:34,050 --> 00:37:35,715
Cool suit.
572
00:37:35,820 --> 00:37:37,285
Is it a designer label?
573
00:37:37,860 --> 00:37:39,315
Of course.
574
00:37:40,590 --> 00:37:42,060
Are you going somewhere?
575
00:37:42,060 --> 00:37:43,255
Yes.
576
00:37:43,430 --> 00:37:46,095
Where? Somewhere good?
577
00:37:46,460 --> 00:37:48,500
To a funeral. Why?
578
00:37:48,500 --> 00:37:49,770
You're coming next week, right?
579
00:37:49,770 --> 00:37:52,165
Next week? Why?
580
00:37:52,540 --> 00:37:55,065
It's your birthday. We'll eat seaweed soup.
581
00:37:57,770 --> 00:38:00,070
Gang-jae's birthday
582
00:37:58,310 --> 00:38:01,205
Wow, how old am I?
583
00:38:01,910 --> 00:38:04,220
You'll be 27.
584
00:38:04,220 --> 00:38:06,245
You don't even know your own age?
585
00:38:11,120 --> 00:38:13,090
What did you do when you were 27?
586
00:38:13,090 --> 00:38:14,425
Well...
587
00:38:15,930 --> 00:38:17,555
Your dad was still alive.
588
00:38:18,600 --> 00:38:20,375
I sent you to school.
589
00:38:20,770 --> 00:38:24,095
Shinyul Elementary. Grade 1 Class #3.
590
00:38:27,670 --> 00:38:29,165
You were an adult.
591
00:38:30,480 --> 00:38:32,275
So you'll come next week?
592
00:38:33,310 --> 00:38:34,645
We'll see.
593
00:38:53,900 --> 00:38:55,165
Father.
594
00:38:56,630 --> 00:38:59,895
What should I do, Father?
595
00:39:11,880 --> 00:39:14,790
Somehow, I will
596
00:39:14,790 --> 00:39:17,185
be 27 next week.
597
00:39:25,860 --> 00:39:28,670
We must first learn about the facts.
598
00:39:28,670 --> 00:39:32,765
Let's go over Tripitaka Koreana, the easiest one.
599
00:39:39,430 --> 00:39:41,985
Gang-jae
13-2, 67-gil, Itaewon-ro, Yongsan-gu, Seoul
600
00:39:43,090 --> 00:39:46,190
Gang-jae
Want to go get the funeral expenses together?
601
00:39:44,150 --> 00:39:48,285
At 27, Mom was already sending me to school.
602
00:39:49,290 --> 00:39:52,155
During the last days of being 26...
603
00:39:55,990 --> 00:39:58,855
I'm thinking, 'What is money?'
604
00:40:00,500 --> 00:40:02,625
And that's it.
605
00:40:07,626 --> 00:40:12,626
[iQIYI Ver] jTBC E02 'Lost'
"A Country of Rage"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
606
00:40:16,310 --> 00:40:17,845
Eventually,
607
00:40:18,120 --> 00:40:21,815
I started thinking whoever loves me the most
608
00:40:23,890 --> 00:40:26,985
is the one who spends the most money on me.
609
00:40:27,390 --> 00:40:29,985
These bad thoughts fill my mind.
610
00:40:36,300 --> 00:40:39,300
"Jeong A-ran's Notes on Life" Book Signing Notification
611
00:40:39,300 --> 00:40:44,305
#Jeong A-ran #"Jeong A-ran's Notes on Life" #5:30 PM Today
612
00:41:08,500 --> 00:41:09,625
Father.
613
00:41:14,070 --> 00:41:15,635
If you had money,
614
00:41:16,040 --> 00:41:18,605
you would've given it all to me.
615
00:41:23,280 --> 00:41:24,515
My beloved
616
00:41:24,980 --> 00:41:26,315
Father.
617
00:41:54,550 --> 00:41:57,005
I think money is love.
618
00:41:59,280 --> 00:42:02,215
Have I turned completely bad?
619
00:42:25,310 --> 00:42:29,075
Have I failed to live like a decent human being?
620
00:42:37,990 --> 00:42:39,115
Gang-jae!
621
00:42:39,920 --> 00:42:40,890
Long time no see.
622
00:42:40,890 --> 00:42:42,285
- How have you been?
- Good.
623
00:42:43,030 --> 00:42:44,825
Hello.
624
00:42:45,330 --> 00:42:47,025
Catch you later.
625
00:42:51,400 --> 00:42:52,995
Gang-jae!
626
00:42:54,410 --> 00:42:55,925
Long time no see!
627
00:42:56,010 --> 00:42:56,670
Where's Jong-hoon?
628
00:42:56,670 --> 00:42:58,125
In the last room.
629
00:43:02,080 --> 00:43:05,245
Despite that, I still
630
00:43:05,650 --> 00:43:07,745
- Hey, Gang-jae!
- What brings you here?
631
00:43:08,020 --> 00:43:11,285
don't want to give up on anything.
632
00:43:13,660 --> 00:43:14,955
Jeong A-ran's Notes on Life
633
00:43:15,260 --> 00:43:15,890
Hello.
634
00:43:15,890 --> 00:43:16,890
Oh, hello.
635
00:43:16,890 --> 00:43:18,830
Oh, my. Thank you.
636
00:43:18,830 --> 00:43:20,630
- I'm a fan.
- Thank you.
637
00:43:20,630 --> 00:43:21,470
Your name is?
638
00:43:21,470 --> 00:43:22,500
Lee Yeon-joo.
639
00:43:22,500 --> 00:43:24,495
Okay, Lee Yeon-joo.
640
00:43:27,210 --> 00:43:29,105
- Thank you.
- Thank you.
641
00:43:29,570 --> 00:43:31,410
- Hello.
- Oh, hello.
642
00:43:31,410 --> 00:43:33,040
- I'm a huge fan.
- Why, thank you!
643
00:43:33,040 --> 00:43:35,010
- Can I get a picture?
- Of course.
644
00:43:35,010 --> 00:43:36,875
One, two, three.
645
00:43:37,380 --> 00:43:38,950
- Thank you.
- Sure.
646
00:43:38,950 --> 00:43:40,350
- Your name is?
- Yoon Han-na.
647
00:43:40,350 --> 00:43:41,645
- Han-na.
- Yes.
648
00:43:44,490 --> 00:43:46,655
- Thank you.
- Thank you.
649
00:43:55,330 --> 00:43:56,700
Hello.
650
00:43:56,700 --> 00:43:57,800
I'm a long-time fan.
651
00:43:57,800 --> 00:43:59,495
Can I get your autograph?
652
00:43:59,840 --> 00:44:00,935
Yes.
653
00:44:01,340 --> 00:44:02,810
Thank you.
654
00:44:02,810 --> 00:44:03,810
What's your name?
655
00:44:03,810 --> 00:44:05,275
Kang Jae-Hyun.
656
00:44:05,640 --> 00:44:07,205
Oh, Jae-Hyun.
657
00:44:07,710 --> 00:44:09,245
- Hello.
- Hi.
658
00:44:10,350 --> 00:44:12,015
Yes, thank you.
659
00:44:12,320 --> 00:44:13,415
Thank you.
660
00:44:16,590 --> 00:44:17,260
Yes.
661
00:44:17,260 --> 00:44:18,090
This is for you.
662
00:44:18,090 --> 00:44:19,520
Oh, my. What a surprise!
663
00:44:19,520 --> 00:44:20,925
I'm a huge fan.
664
00:44:23,290 --> 00:44:25,430
- Can I shake your hand?
- Oh, yes.
665
00:44:25,430 --> 00:44:26,995
Thank you.
666
00:44:31,100 --> 00:44:33,735
Jin-ah! Jin-ah!
667
00:44:34,570 --> 00:44:35,540
Call Jin-ah for me.
668
00:44:35,540 --> 00:44:36,635
Yes, Ma'am.
669
00:44:42,550 --> 00:44:44,615
Jin-ah must be busy.
670
00:44:45,380 --> 00:44:47,045
How have you been?
671
00:44:47,690 --> 00:44:48,985
Writer Lee.
672
00:44:50,790 --> 00:44:52,355
Why are you doing this?
673
00:44:52,420 --> 00:44:55,285
I was questioned at the police station earlier.
674
00:44:56,760 --> 00:44:59,125
The detective there told me
675
00:45:00,130 --> 00:45:01,955
that you wanted to see me.
676
00:45:07,270 --> 00:45:10,065
If you've come to beg for forgiveness,
677
00:45:10,910 --> 00:45:13,005
you picked the wrong date.
678
00:45:18,580 --> 00:45:20,645
You're not here for a favorable arrangement?
679
00:45:24,660 --> 00:45:26,115
Favorable arrangement?
680
00:45:26,990 --> 00:45:29,285
Why else would you be here?
681
00:45:31,260 --> 00:45:33,825
I thought you had changed.
682
00:45:33,830 --> 00:45:35,330
But you're the same.
683
00:45:35,330 --> 00:45:37,535
You don't even know what situation you're in.
684
00:45:38,400 --> 00:45:40,295
If you're not here to beg for forgiveness, leave.
685
00:45:42,270 --> 00:45:44,175
I have no time for you.
686
00:45:47,380 --> 00:45:48,545
Why?
687
00:45:49,850 --> 00:45:51,305
If I don't leave,
688
00:45:51,480 --> 00:45:53,815
are you going to hit me like last time?
689
00:45:55,950 --> 00:45:57,655
- Jin-ah!
- Yes, Ma'am.
690
00:45:58,620 --> 00:46:00,395
I'm going to take five.
691
00:46:00,660 --> 00:46:01,960
We'll take a break for five minutes.
692
00:46:01,960 --> 00:46:03,055
Okay.
693
00:46:03,330 --> 00:46:06,525
I'm sorry. We'll take a five-minute break.
694
00:46:06,700 --> 00:46:08,630
Have you been well, Jin-ah?
695
00:46:08,630 --> 00:46:09,845
Yes, Bu-jeong.
696
00:46:10,670 --> 00:46:12,465
Everyone's doing well?
697
00:46:13,970 --> 00:46:15,065
Yes.
698
00:46:15,470 --> 00:46:18,140
I wanted to drop by to say hi, but I couldn't.
699
00:46:18,140 --> 00:46:19,975
Time just flew by.
700
00:46:23,650 --> 00:46:24,920
Bu-jeong. The thing is...
701
00:46:24,920 --> 00:46:27,175
We're in the middle of an event.
702
00:46:29,190 --> 00:46:30,985
I read the book.
703
00:46:32,020 --> 00:46:33,490
You didn't change a word.
704
00:46:33,490 --> 00:46:35,385
It was all as I had written.
705
00:46:37,230 --> 00:46:41,225
Stop making me write pathetic letters to you.
706
00:46:42,530 --> 00:46:44,165
Keep your promise.
707
00:46:47,670 --> 00:46:49,835
Thanks for coming, Writer Lee.
708
00:46:52,310 --> 00:46:53,210
Hello.
709
00:46:53,210 --> 00:46:55,605
Oh! We've met before, right?
710
00:46:55,980 --> 00:46:58,415
Oh, thank you for coming to see me again.
711
00:47:17,170 --> 00:47:19,035
Hello, Ma'am.
712
00:47:20,640 --> 00:47:23,570
"Jeong A-ran's Notes on Life"
Intent of Plan
713
00:47:22,470 --> 00:47:25,510
If we want to secure our existing readers
714
00:47:25,510 --> 00:47:28,610
and expand to readers in their 20s and 30s,
715
00:47:28,610 --> 00:47:30,675
we need a new marketing plan.
716
00:47:30,850 --> 00:47:32,750
To do that, we need to research more
717
00:47:32,750 --> 00:47:34,845
on Jeong A-ran's younger years...
718
00:47:39,290 --> 00:47:41,585
before she got famous.
719
00:47:43,160 --> 00:47:44,455
Hello.
720
00:47:51,370 --> 00:47:52,600
What the hell are you doing?
721
00:47:52,600 --> 00:47:53,770
What the hell?
722
00:47:53,770 --> 00:47:55,210
Just quit everything.
723
00:47:55,210 --> 00:47:56,440
Just quit!
724
00:47:56,440 --> 00:47:57,610
What the hell are you doing?
725
00:47:57,610 --> 00:47:59,880
Ma'am. Wait. Please calm down, Ma'am.
726
00:47:59,880 --> 00:48:01,210
- Calm down?
- Ma'am, please.
727
00:48:01,210 --> 00:48:02,945
Let go! Let go!
728
00:48:21,070 --> 00:48:22,965
The crappy book
729
00:48:23,500 --> 00:48:25,600
that was published just the way I wrote it
730
00:48:25,600 --> 00:48:27,665
without changing a damn word...
731
00:48:29,570 --> 00:48:31,275
I read it well.
732
00:48:37,080 --> 00:48:38,915
To my dismay,
733
00:48:39,550 --> 00:48:41,145
you seem to be
734
00:48:42,290 --> 00:48:44,715
doing so well.
735
00:48:48,090 --> 00:48:49,825
But Ma'am...
736
00:48:51,100 --> 00:48:53,325
If this gets out into the world,
737
00:48:55,800 --> 00:48:57,425
who do you think
738
00:48:57,740 --> 00:48:59,835
would be more damaged by it?
739
00:49:01,810 --> 00:49:04,475
Hello, ladies. This way.
740
00:49:05,240 --> 00:49:08,075
I went to tell you something, but forgot.
741
00:49:14,350 --> 00:49:18,415
You're not the only one who can sue.
742
00:49:22,960 --> 00:49:25,295
There's nothing I can't do right now.
743
00:49:39,080 --> 00:49:42,775
Because I have nothing to lose.
744
00:50:04,970 --> 00:50:06,140
What's with the smile?
745
00:50:06,140 --> 00:50:08,440
It's been a long time.
746
00:50:08,440 --> 00:50:10,610
Work a room before you go, Player.
747
00:50:10,610 --> 00:50:14,850
I've retired a long time ago. Stop bugging me.
748
00:50:14,850 --> 00:50:17,050
Retire, my foot.
749
00:50:17,050 --> 00:50:19,815
My father died of liver cancer at the age of 42.
750
00:50:20,420 --> 00:50:22,445
I resemble him
751
00:50:22,750 --> 00:50:24,290
in that fatally attractive look
752
00:50:24,290 --> 00:50:26,715
that exudes loneliness.
753
00:50:27,490 --> 00:50:30,625
But I also have a bad liver, so I can't drink.
754
00:50:31,530 --> 00:50:33,000
I've heard that a thousand times,
755
00:50:33,000 --> 00:50:35,270
but every time, I wonder what he looked like.
756
00:50:35,270 --> 00:50:39,100
You have to like to play to do this long, like you.
757
00:50:39,100 --> 00:50:40,270
Play, my foot.
758
00:50:40,270 --> 00:50:42,235
I'm dying here.
759
00:50:43,340 --> 00:50:45,810
No matter how much I drink,
760
00:50:45,810 --> 00:50:48,205
it's getting me nowhere.
761
00:50:49,180 --> 00:50:51,815
So I've been working as a rider since last week.
762
00:50:52,620 --> 00:50:53,815
Oh, my.
763
00:50:54,520 --> 00:50:56,550
Delivery? What?
764
00:50:56,550 --> 00:50:57,750
Everything.
765
00:50:57,750 --> 00:50:59,155
Food.
766
00:50:59,560 --> 00:51:01,120
Daily necessities.
767
00:51:01,120 --> 00:51:04,090
Wow, how did Manager Lee of this famous
768
00:51:04,090 --> 00:51:06,500
Gangnam male escort club become like this?
769
00:51:06,500 --> 00:51:09,030
If I'm like this, then it's worse for the others.
770
00:51:09,030 --> 00:51:11,070
They're all penniless.
771
00:51:11,070 --> 00:51:12,865
They looked good to me.
772
00:51:13,240 --> 00:51:15,305
It's all fake.
773
00:51:16,240 --> 00:51:18,480
You know this.
774
00:51:18,480 --> 00:51:19,740
What do I know?
775
00:51:19,740 --> 00:51:21,905
I'm a normal member of society.
776
00:51:22,350 --> 00:51:24,345
That was funny.
777
00:51:34,690 --> 00:51:36,125
That bastard.
778
00:51:36,330 --> 00:51:38,725
He kept saying he wanted to die.
779
00:51:39,060 --> 00:51:40,995
He got what he wanted.
780
00:51:42,930 --> 00:51:45,425
But we're the ones severely damaged.
781
00:51:49,670 --> 00:51:51,335
How much did you lend him?
782
00:51:52,140 --> 00:51:53,505
A lot, right?
783
00:51:54,040 --> 00:51:56,045
Let it go.
784
00:51:56,280 --> 00:51:58,645
I heard that Just also lent him money.
785
00:51:59,120 --> 00:52:01,145
Your old friend who was good at studying.
786
00:52:02,920 --> 00:52:04,445
Whatever.
787
00:52:05,490 --> 00:52:06,860
I guess it was a lot.
788
00:52:06,860 --> 00:52:08,530
I don't know. I can't remember.
789
00:52:08,530 --> 00:52:09,860
Bastard.
790
00:52:09,860 --> 00:52:13,430
You looked for him the most when he disappeared.
791
00:52:13,430 --> 00:52:15,925
What do you mean you can't remember?
792
00:52:15,970 --> 00:52:18,165
Why act so innocent?
793
00:52:20,170 --> 00:52:23,965
I'm scared we'll lose our VIPs because of him.
794
00:52:25,580 --> 00:52:28,750
He had no skills in shadowing someone
795
00:52:28,750 --> 00:52:30,745
but he said he'd do it, greedy for money.
796
00:52:30,980 --> 00:52:32,715
He took a big down payment,
797
00:52:32,820 --> 00:52:34,475
but didn't hand in even one photo.
798
00:52:35,050 --> 00:52:36,985
What a pain in the butt.
799
00:52:38,520 --> 00:52:42,355
You're the one really good at shadowing.
800
00:52:42,460 --> 00:52:43,555
Right?
801
00:52:48,370 --> 00:52:49,825
Want to take the job?
802
00:52:51,970 --> 00:52:54,565
Clean up the mess he left.
803
00:52:55,870 --> 00:52:59,280
She's a plain housewife. find her dirty secret.
804
00:52:59,280 --> 00:53:01,310
- If she doesn't have any, make one up.
- Jong-hoon.
805
00:53:01,310 --> 00:53:02,405
Huh?
806
00:53:03,010 --> 00:53:05,145
I didn't come here to talk about this.
807
00:53:06,150 --> 00:53:07,675
Then why are you here?
808
00:53:08,190 --> 00:53:09,350
You said you came to talk about Jeong-woo.
809
00:53:09,350 --> 00:53:10,785
Jeez.
810
00:53:12,620 --> 00:53:15,630
You just scared the bejeesus out of me!
811
00:53:15,630 --> 00:53:17,525
Is this talking about Jeong-woo to you?
812
00:53:23,200 --> 00:53:25,765
Even though we met by chance,
813
00:53:27,100 --> 00:53:29,505
we spent a long time together.
814
00:53:30,010 --> 00:53:31,410
He died because life was so hard.
815
00:53:31,410 --> 00:53:32,710
How can you talk trash about him?
816
00:53:32,710 --> 00:53:34,040
That's not right.
817
00:53:34,040 --> 00:53:36,005
He doesn't have a voice now.
818
00:53:39,880 --> 00:53:41,890
How can you ask someone who just held a funeral
819
00:53:41,890 --> 00:53:43,665
to clean up his mess?
820
00:53:44,420 --> 00:53:46,855
Alright, dude!
821
00:53:47,660 --> 00:53:49,435
I take back what I said.
822
00:53:50,060 --> 00:53:51,255
Happy?
823
00:53:51,730 --> 00:53:52,895
Huh?
824
00:53:53,630 --> 00:53:54,770
Sit down, bastard!
825
00:53:54,770 --> 00:53:56,900
If you've come to talk, talk.
826
00:53:56,900 --> 00:53:59,165
How can I talk in this situation?
827
00:53:59,870 --> 00:54:02,410
I'm going through hard times, too.
828
00:54:02,410 --> 00:54:05,010
I'm upset that bastard died, too.
829
00:54:05,010 --> 00:54:06,080
But
830
00:54:06,080 --> 00:54:07,855
I'm also a victim here.
831
00:54:08,380 --> 00:54:11,445
What should I do? Kill myself?
832
00:54:15,510 --> 00:54:16,785
I'm leaving.
833
00:54:18,220 --> 00:54:19,885
You came because you're lonely.
834
00:54:24,300 --> 00:54:27,455
You belong with us. Not kids like Just.
835
00:54:27,860 --> 00:54:30,200
Oh, and think about that job!
836
00:54:30,200 --> 00:54:32,635
I'll make sure you get paid a lot! Jeez.
837
00:54:38,310 --> 00:54:40,575
So hardheaded.
838
00:54:50,920 --> 00:54:52,060
Someone's coming?
839
00:54:52,060 --> 00:54:53,360
Gyeong-eun.
840
00:54:53,360 --> 00:54:55,125
She just got off the subway.
841
00:55:01,800 --> 00:55:04,425
You should've told me beforehand.
842
00:55:05,670 --> 00:55:06,765
Hey.
843
00:55:07,040 --> 00:55:09,540
She's also an alumnus. She can come if she wants.
844
00:55:09,540 --> 00:55:11,205
No one needs your permission.
845
00:55:12,340 --> 00:55:14,305
I don't feel comfortable.
846
00:55:14,380 --> 00:55:16,950
We had to have a reunion twice a year for 6 years
847
00:55:16,950 --> 00:55:19,650
because of you two. We're exhausted.
848
00:55:19,650 --> 00:55:21,745
Let things go and relax now.
849
00:55:23,190 --> 00:55:24,590
I'm uncomfortable.
850
00:55:24,590 --> 00:55:26,020
Then
851
00:55:26,020 --> 00:55:28,985
you should've married her no matter what.
852
00:55:29,830 --> 00:55:32,330
You two were madly in love, but married separately.
853
00:55:32,330 --> 00:55:33,360
Making us all uncomfortable.
854
00:55:33,360 --> 00:55:36,395
You didn't marry your first love either.
855
00:55:36,730 --> 00:55:39,095
My situation is different.
856
00:55:39,900 --> 00:55:42,470
Gyeong-eun said she's okay with you being here.
857
00:55:42,470 --> 00:55:44,305
That's not why I'm uncomfortable.
858
00:55:49,110 --> 00:55:51,980
Didn't she say her husband was sick?
859
00:55:51,980 --> 00:55:53,080
Yeah.
860
00:55:53,080 --> 00:55:54,545
Cancer.
861
00:55:54,850 --> 00:55:57,945
But last time, she said he got well after surgery.
862
00:56:00,460 --> 00:56:01,685
Gyeong-eun
863
00:56:02,060 --> 00:56:04,355
talked about you a lot when we met.
864
00:56:05,300 --> 00:56:06,360
About me?
865
00:56:06,360 --> 00:56:08,700
- Yeah.
- Don't look excited.
866
00:56:08,700 --> 00:56:10,030
She's living a good life.
867
00:56:10,030 --> 00:56:11,130
Don't even think about it.
868
00:56:11,130 --> 00:56:12,905
Are you drunk already?
869
00:56:13,140 --> 00:56:15,165
Watch what you're saying.
870
00:56:15,740 --> 00:56:17,465
You don't know anything.
871
00:56:17,910 --> 00:56:19,880
You picking a fight?
872
00:56:19,880 --> 00:56:21,440
Where are you going?
873
00:56:21,440 --> 00:56:23,080
You're not going home, are you?
874
00:56:23,080 --> 00:56:24,480
Hey, eat up.
875
00:56:24,480 --> 00:56:26,515
The meat is all cooked.
876
00:56:27,000 --> 00:56:28,515
This is delicious.
877
00:56:52,180 --> 00:56:54,380
- Gyeong-eun!
- Hey!
878
00:56:54,380 --> 00:56:55,280
- Oh, hi!
- Hi!
879
00:56:55,280 --> 00:56:57,175
- It's been such a long time!
- Hi!
880
00:57:00,320 --> 00:57:02,190
You look so pretty!
881
00:57:02,190 --> 00:57:03,885
Long time no see!
882
00:57:13,600 --> 00:57:14,430
Gyeon-eun, have a drink.
883
00:57:14,430 --> 00:57:17,100
- Let's have a drink.
- Pour me a glass.
884
00:57:17,100 --> 00:57:19,600
It's so good to see you.
885
00:57:19,600 --> 00:57:20,935
How have you been?
886
00:57:22,010 --> 00:57:23,870
Cheers!
887
00:57:23,870 --> 00:57:26,435
Good to see you!
888
00:57:31,210 --> 00:57:32,580
Eat up, Gyeong-eun.
889
00:57:32,580 --> 00:57:34,775
Okay. Let's eat.
890
00:57:35,620 --> 00:57:36,890
- You came straight from the office?
- Yeah.
891
00:57:36,890 --> 00:57:39,120
You haven't changed a bit.
892
00:57:39,120 --> 00:57:40,590
You've gotten prettier.
893
00:57:40,590 --> 00:57:42,345
You look so good.
894
00:57:43,480 --> 00:57:45,975
Five-way Intersection Pharmacy
895
00:57:55,560 --> 00:57:56,655
Huh?
896
00:57:56,860 --> 00:57:58,060
You're closing up?
897
00:57:58,060 --> 00:57:59,260
Long time no see.
898
00:57:59,260 --> 00:58:00,385
What brings you here?
899
00:58:03,060 --> 00:58:04,500
Did you not get my monthly rent?
900
00:58:04,500 --> 00:58:06,600
I got it.
901
00:58:06,600 --> 00:58:07,695
Then why...
902
00:58:08,340 --> 00:58:09,800
Oh, are you not feeling well?
903
00:58:09,800 --> 00:58:11,805
Give me that thing.
904
00:58:13,170 --> 00:58:14,265
That thing?
905
00:58:14,570 --> 00:58:16,705
That thing I drank the other time.
906
00:58:17,940 --> 00:58:19,010
Oh, that!
907
00:58:19,010 --> 00:58:20,580
Yeah, that.
908
00:58:20,580 --> 00:58:22,145
You want to drink it now?
909
00:58:22,150 --> 00:58:24,350
It's not good to drink it before going to bed.
910
00:58:24,350 --> 00:58:25,685
Are you going somewhere?
911
00:58:26,150 --> 00:58:28,360
My insides feel clogged up and I'm suffocating.
912
00:58:28,360 --> 00:58:29,815
Where would I go?
913
00:58:30,160 --> 00:58:31,960
Oh, you want digestive medicine.
914
00:58:31,960 --> 00:58:34,390
I thought you were looking for an invigorating drink.
915
00:58:34,390 --> 00:58:36,430
So I thought you were going somewhere nice.
916
00:58:36,430 --> 00:58:37,930
Somewhere nice for an old person?
917
00:58:37,930 --> 00:58:38,930
You mean heaven?
918
00:58:38,930 --> 00:58:40,570
Oh, stop that.
919
00:58:40,570 --> 00:58:42,645
You're still young.
920
00:58:46,240 --> 00:58:47,905
Drink it slowly.
921
00:58:50,840 --> 00:58:53,245
Ah, that's more like it.
922
00:58:53,480 --> 00:58:56,220
What did you eat that caused you indigestion?
923
00:58:56,220 --> 00:58:57,550
Did you have too much for dinner?
924
00:58:57,550 --> 00:58:59,325
I haven't eaten anything.
925
00:58:59,550 --> 00:59:02,715
But I've been stressed for a few days.
926
00:59:03,520 --> 00:59:04,885
Right.
927
00:59:05,130 --> 00:59:07,325
Stress is the worst.
928
00:59:07,530 --> 00:59:09,625
Did something unsettling happen?
929
00:59:11,430 --> 00:59:14,270
You're kind, smart,
930
00:59:14,270 --> 00:59:15,735
prettier the more I look
931
00:59:16,070 --> 00:59:17,795
and you speak so prettily.
932
00:59:18,840 --> 00:59:20,235
Me?
933
00:59:20,540 --> 00:59:23,540
If my brother heard you, he'd barf.
934
00:59:23,540 --> 00:59:25,375
You're funny and easygoing.
935
00:59:25,850 --> 00:59:27,910
Oh, stop it now.
936
00:59:27,910 --> 00:59:29,720
I'm going to have indigestion.
937
00:59:29,720 --> 00:59:34,145
You should've met my son when I asked you to.
938
00:59:34,450 --> 00:59:35,620
Not that again.
939
00:59:35,620 --> 00:59:37,415
It's been more than 10 years.
940
00:59:38,260 --> 00:59:39,860
It's already been that long?
941
00:59:39,860 --> 00:59:40,955
Yes.
942
00:59:41,190 --> 00:59:43,195
And your son is already married.
943
00:59:44,830 --> 00:59:47,425
That's right.
944
00:59:47,670 --> 00:59:50,465
No matter how upset I am, I shouldn't say this.
945
00:59:50,670 --> 00:59:52,705
I'll be punished.
946
00:59:53,340 --> 00:59:54,310
Thank you
947
00:59:54,310 --> 00:59:58,305
for locking up my mouth before I sinned again.
948
01:00:00,050 --> 01:00:01,510
Want me to get more digestive medicine?
949
01:00:01,510 --> 01:00:02,975
The syrup kind and pills?
950
01:00:04,990 --> 01:00:07,115
You're so kind and thoughtful.
951
01:00:07,850 --> 01:00:10,390
Oh, no, I'm not.
952
01:00:10,390 --> 01:00:12,130
I'm only good-natured in the pharmacy.
953
01:00:12,130 --> 01:00:14,025
At home, I'm like a fighting bull.
954
01:00:14,360 --> 01:00:17,660
That's better than the crazy cow at home.
955
01:00:17,660 --> 01:00:18,755
What?
956
01:00:18,770 --> 01:00:20,895
I was talking to myself.
957
01:00:24,770 --> 01:00:27,535
You're making me blush.
958
01:00:30,280 --> 01:00:31,675
Dad!
959
01:00:32,910 --> 01:00:35,115
Open up.
960
01:00:36,850 --> 01:00:39,185
Should I call the ambulance? Huh?
961
01:00:40,550 --> 01:00:42,485
Seriously...
962
01:00:55,540 --> 01:00:57,075
Are you okay, Dad?
963
01:00:58,300 --> 01:00:59,465
Wait.
964
01:01:00,510 --> 01:01:02,610
Did you get an upset stomach after eating this?
965
01:01:02,610 --> 01:01:03,875
No.
966
01:01:05,850 --> 01:01:08,045
Where did you get this?
967
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
Did someone give it to you?
968
01:01:09,280 --> 01:01:10,645
No.
969
01:01:11,890 --> 01:01:14,345
I got a doggy bag for the leftovers at lunch.
970
01:01:26,400 --> 01:01:27,625
You...
971
01:01:29,140 --> 01:01:31,265
went there for lunch?
972
01:01:32,710 --> 01:01:33,835
Huh?
973
01:01:34,640 --> 01:01:36,505
Who did you meet for lunch?
974
01:01:37,210 --> 01:01:39,505
I didn't meet anyone.
975
01:01:39,510 --> 01:01:42,275
Who'd you meet? Jeong-su?
976
01:01:42,520 --> 01:01:44,315
No.
977
01:01:44,780 --> 01:01:48,260
I'm fine. Go home and fix dinner.
978
01:01:48,260 --> 01:01:50,920
Jeong-su said he'll be late. He has a reunion.
979
01:01:50,920 --> 01:01:52,730
Still, go home.
980
01:01:52,730 --> 01:01:56,055
How can I leave when you're sick like this?
981
01:01:57,500 --> 01:01:58,665
Dad.
982
01:01:59,000 --> 01:02:01,500
If it's bad, let's go to the hospital.
983
01:02:01,500 --> 01:02:03,135
No.
984
01:02:03,300 --> 01:02:04,865
I'm not sick.
985
01:02:05,210 --> 01:02:07,165
It's not that kind of thing.
986
01:02:07,470 --> 01:02:09,310
Then what is it?
987
01:02:09,310 --> 01:02:13,475
What made you look so miserable in one day?
988
01:02:13,910 --> 01:02:16,875
When you're old, you always look miserable.
989
01:02:22,720 --> 01:02:24,555
You met someone, right?
990
01:02:26,630 --> 01:02:27,725
Huh?
991
01:02:29,000 --> 01:02:31,025
Dad!
992
01:02:35,840 --> 01:02:36,935
Oh, dear.
993
01:02:37,840 --> 01:02:39,615
What is it, Dad? Huh?
994
01:02:40,510 --> 01:02:41,735
Tell me.
995
01:02:49,750 --> 01:02:50,780
I...
996
01:02:50,780 --> 01:02:51,875
Yeah.
997
01:02:53,250 --> 01:02:56,185
I thought hard all day.
998
01:02:58,220 --> 01:03:01,355
But I know no one in the police.
999
01:03:03,200 --> 01:03:06,530
I remembered someone from the Seosan family
1000
01:03:06,530 --> 01:03:09,395
worked at a local police station,
1001
01:03:09,840 --> 01:03:12,265
so I called everyone I knew.
1002
01:03:13,840 --> 01:03:16,105
But they're all dead and gone.
1003
01:03:21,410 --> 01:03:22,675
I...
1004
01:03:25,020 --> 01:03:26,915
I lived a poor life
1005
01:03:27,790 --> 01:03:29,885
and you're suffering for that.
1006
01:03:33,290 --> 01:03:35,260
Since the police summoned you,
1007
01:03:35,260 --> 01:03:37,555
you must've been so scared alone.
1008
01:03:38,500 --> 01:03:40,725
I didn't know that.
1009
01:03:40,870 --> 01:03:42,935
I thought you were acting strange.
1010
01:03:43,500 --> 01:03:46,835
But I thought it was just family matters.
1011
01:03:47,440 --> 01:03:51,235
I thought it was about the miscarriage.
1012
01:03:55,210 --> 01:03:57,045
I'm such a fool
1013
01:03:58,050 --> 01:03:59,715
that I don't know even when I see it.
1014
01:04:01,120 --> 01:04:02,655
I'm a knucklehead.
1015
01:04:06,290 --> 01:04:07,855
You poor little thing.
1016
01:04:09,530 --> 01:04:11,795
You must've suffered so much.
1017
01:04:12,370 --> 01:04:13,765
I'm not little.
1018
01:04:16,740 --> 01:04:18,705
Did you meet Jeong-su for lunch?
1019
01:04:19,610 --> 01:04:21,405
Did he tell you?
1020
01:04:22,040 --> 01:04:24,340
No. I said it wasn't Jeong-su.
1021
01:04:24,340 --> 01:04:27,205
But there's no one else but Jeong-su.
1022
01:04:28,010 --> 01:04:30,645
It's not important who I met.
1023
01:04:31,820 --> 01:04:33,885
I should know.
1024
01:04:35,220 --> 01:04:37,755
Even if I can't do anything, I should know.
1025
01:04:43,260 --> 01:04:44,355
Was...
1026
01:04:45,400 --> 01:04:47,625
there a big misunderstanding?
1027
01:04:48,800 --> 01:04:51,800
The only bad words you know are stupid and jerk.
1028
01:04:51,800 --> 01:04:54,235
So what could you have said to go to the police?
1029
01:04:56,980 --> 01:04:58,905
There was a misunderstanding, right?
1030
01:05:00,510 --> 01:05:01,705
Right.
1031
01:05:02,650 --> 01:05:04,220
What you said is right.
1032
01:05:04,220 --> 01:05:05,685
There was a misunderstanding.
1033
01:05:06,990 --> 01:05:10,060
When do you go to the police station?
1034
01:05:10,060 --> 01:05:11,090
I'm coming with you.
1035
01:05:11,090 --> 01:05:14,030
That's nonsense. I'm old enough to go alone.
1036
01:05:14,030 --> 01:05:16,930
What does age have to do with it?
1037
01:05:16,930 --> 01:05:19,295
Even when you're 60, you're still my child.
1038
01:05:20,030 --> 01:05:21,825
They said I don't have to go.
1039
01:05:23,300 --> 01:05:24,765
I don't have to go.
1040
01:05:25,070 --> 01:05:26,035
Huh?
1041
01:05:26,470 --> 01:05:27,910
Really?
1042
01:05:27,910 --> 01:05:30,880
It's all been taken care of.
1043
01:05:30,880 --> 01:05:33,475
Like you said, there was a misunderstanding.
1044
01:05:34,810 --> 01:05:36,915
A long time ago...
1045
01:05:38,250 --> 01:05:39,490
There was someone
1046
01:05:39,490 --> 01:05:42,555
I got to know while making a book.
1047
01:05:43,760 --> 01:05:47,225
I guess she held a grudge against me.
1048
01:05:47,590 --> 01:05:49,895
So we met up and got things sorted.
1049
01:05:50,330 --> 01:05:52,365
I don't have to go to the police station.
1050
01:05:52,670 --> 01:05:54,165
Really?
1051
01:05:54,200 --> 01:05:55,295
Yes.
1052
01:05:56,470 --> 01:05:57,500
Are you sure?
1053
01:05:57,500 --> 01:05:59,035
Yes.
1054
01:06:14,820 --> 01:06:16,355
You think I'm crazy?
1055
01:06:16,520 --> 01:06:17,290
It wasn't me.
1056
01:06:17,290 --> 01:06:19,785
Then who was it? Only you and I know about it.
1057
01:06:20,360 --> 01:06:23,060
I'm telling you, it wasn't me.
1058
01:06:23,060 --> 01:06:24,260
Then was it your mother?
1059
01:06:24,260 --> 01:06:25,895
How can you...
1060
01:06:28,700 --> 01:06:30,470
I'm going to spend the night at my dad's house.
1061
01:06:30,470 --> 01:06:31,770
Don't wait up.
1062
01:06:31,770 --> 01:06:34,135
Do what you want,
1063
01:06:34,810 --> 01:06:36,175
but know that it wasn't me.
1064
01:06:37,040 --> 01:06:39,075
Let's talk tomorrow. I'm hanging up now.
1065
01:06:43,880 --> 01:06:45,715
That sounded pretty serious.
1066
01:06:46,550 --> 01:06:47,915
Was that your wife?
1067
01:06:48,320 --> 01:06:51,085
It's nothing. Nothing serious.
1068
01:06:52,290 --> 01:06:54,655
I came out to call home, too.
1069
01:06:59,300 --> 01:07:00,965
How's your wife?
1070
01:07:03,970 --> 01:07:06,005
You want to know how she is?
1071
01:07:09,410 --> 01:07:10,505
Hmph...
1072
01:07:10,810 --> 01:07:12,345
Can't I even ask?
1073
01:07:13,250 --> 01:07:14,905
Why are you so serious?
1074
01:07:22,160 --> 01:07:24,655
They're getting ready to hit another place.
1075
01:07:24,890 --> 01:07:26,555
Let's go inside.
1076
01:07:27,930 --> 01:07:29,855
You shouldn't have come.
1077
01:07:32,200 --> 01:07:35,125
If I knew you were coming, I wouldn't have come.
1078
01:07:36,740 --> 01:07:37,935
I just
1079
01:07:40,309 --> 01:07:42,675
wanted to see you one more time.
1080
01:07:43,740 --> 01:07:45,005
I wondered
1081
01:07:46,010 --> 01:07:48,274
how you were after that time.
1082
01:07:49,679 --> 01:07:51,774
Why would you wonder about that?
1083
01:07:55,889 --> 01:07:57,055
Just...
1084
01:08:00,990 --> 01:08:03,024
I still think about you first
1085
01:08:03,960 --> 01:08:06,065
whenever things get tough for me.
1086
01:08:08,570 --> 01:08:10,095
You're really
1087
01:08:11,639 --> 01:08:12,965
sickening.
1088
01:08:13,670 --> 01:08:14,765
Why?
1089
01:08:15,510 --> 01:08:17,274
Because I'm more honest than you?
1090
01:08:19,280 --> 01:08:20,845
You're honest?
1091
01:08:21,380 --> 01:08:23,614
I'm more honest than you.
1092
01:08:37,830 --> 01:08:39,425
My husband...
1093
01:08:46,740 --> 01:08:48,364
...is dying.
1094
01:08:52,750 --> 01:08:54,545
Since that time,
1095
01:08:55,479 --> 01:08:57,255
a year has passed, I think.
1096
01:08:59,120 --> 01:09:01,944
He's been in a nursing hospital all year.
1097
01:09:06,090 --> 01:09:08,725
I did my best.
1098
01:09:16,600 --> 01:09:18,935
But I got punished in the end.
1099
01:09:35,660 --> 01:09:36,755
Thank you.
1100
01:09:40,830 --> 01:09:45,925
Jeong A-ran
Can we talk over the phone?
1101
01:10:02,820 --> 01:10:04,745
Jeong-woo...
1102
01:10:05,990 --> 01:10:07,285
KRW 40 mil...
1103
01:10:07,950 --> 01:10:09,290
I'm selling clothes I don't wear
1104
01:10:09,290 --> 01:10:11,320
and a bunch of other stuff.
1105
01:10:11,320 --> 01:10:13,030
And this studio apartment
1106
01:10:13,030 --> 01:10:13,760
gets leased out quickly
1107
01:10:13,760 --> 01:10:16,830
so I'm thinking of putting it on the market.
1108
01:10:16,830 --> 01:10:18,300
You know the security deposit
1109
01:10:18,300 --> 01:10:20,025
for this place is KRW 15 mil.
1110
01:10:21,270 --> 01:10:23,265
I'll use KRW 5 mil. to move.
1111
01:10:25,140 --> 01:10:27,165
How long will you hold out?
1112
01:10:27,610 --> 01:10:29,375
Until you win the lottery?
1113
01:10:29,510 --> 01:10:30,740
Until you get a job.
1114
01:10:30,740 --> 01:10:31,980
When you get a job,
1115
01:10:31,980 --> 01:10:33,180
I'll clean up everything.
1116
01:10:33,180 --> 01:10:34,805
Winning the lottery will be faster.
1117
01:10:36,180 --> 01:10:37,450
She's still here.
1118
01:10:37,450 --> 01:10:38,180
Who?
1119
01:10:38,180 --> 01:10:39,385
Enjoy.
1120
01:10:39,750 --> 01:10:40,985
Min-jeong.
1121
01:10:41,050 --> 01:10:42,620
You watch your back with her.
1122
01:10:42,620 --> 01:10:44,320
She's the female version of me.
1123
01:10:44,320 --> 01:10:45,455
Oh.
1124
01:10:47,630 --> 01:10:48,785
I'm doomed.
1125
01:10:49,090 --> 01:10:51,625
It's the end of the world. The apocalypse.
1126
01:10:52,160 --> 01:10:53,255
Jeez.
1127
01:10:53,570 --> 01:10:54,945
How can this be?
1128
01:10:57,760 --> 01:10:59,295
There's no kimchi.
1129
01:11:03,700 --> 01:11:06,975
What do you mean she's the female version of you?
1130
01:11:07,480 --> 01:11:10,375
She'll do anything to survive.
1131
01:11:17,720 --> 01:11:19,455
This is insane.
1132
01:11:22,330 --> 01:11:23,425
So?
1133
01:11:23,530 --> 01:11:24,855
You'll go out to buy some kimchi?
1134
01:11:27,870 --> 01:11:30,625
If you're going out, turn off the stove.
1135
01:11:34,740 --> 01:11:37,835
Jeong A-ran
Can we talk over the phone?
1136
01:11:50,320 --> 01:11:52,215
Jeong A-ran
1137
01:12:00,800 --> 01:12:02,065
Writer Lee?
1138
01:12:04,440 --> 01:12:05,565
Writer Lee?
1139
01:12:07,570 --> 01:12:09,535
Don't call me that.
1140
01:12:13,550 --> 01:12:15,175
What are you playing at?
1141
01:12:15,550 --> 01:12:16,945
What do you mean?
1142
01:12:18,220 --> 01:12:19,745
What do you want?
1143
01:12:20,520 --> 01:12:22,295
There's nothing I want.
1144
01:12:23,490 --> 01:12:24,585
For how...
1145
01:12:25,690 --> 01:12:27,855
For how long are you going to do this?
1146
01:12:28,030 --> 01:12:29,860
Do you know how hard it is for us to find and
1147
01:12:29,860 --> 01:12:32,695
remove all the things you write about me?
1148
01:12:33,730 --> 01:12:36,500
Us? Who's us?
1149
01:12:36,500 --> 01:12:37,955
Is it Writer Heo?
1150
01:12:38,270 --> 01:12:39,365
Hey!
1151
01:12:39,610 --> 01:12:41,065
How dare you!
1152
01:12:54,250 --> 01:12:56,020
Don't yell at me.
1153
01:12:56,020 --> 01:12:57,490
You shouldn't have brought up Writer Heo!
1154
01:12:57,490 --> 01:12:59,685
Is that all
1155
01:12:59,860 --> 01:13:01,560
you can say
1156
01:13:01,560 --> 01:13:04,195
to me in this situation?
1157
01:13:13,410 --> 01:13:15,265
As you said,
1158
01:13:16,010 --> 01:13:17,180
I have no human decency.
1159
01:13:17,180 --> 01:13:19,850
So don't expect any forgiveness or mercy from me!
1160
01:13:19,850 --> 01:13:21,475
Got that?
1161
01:13:23,020 --> 01:13:24,175
You're right.
1162
01:13:25,180 --> 01:13:26,555
I've gone crazy.
1163
01:13:27,320 --> 01:13:29,885
I'm in and out of the police station,
1164
01:13:30,290 --> 01:13:33,025
making my elderly dad lie sick in bed.
1165
01:13:33,860 --> 01:13:36,285
So how could I be in my right mind?
1166
01:13:38,900 --> 01:13:40,365
Just you wait.
1167
01:13:41,170 --> 01:13:43,265
You'll see everything that I know,
1168
01:13:44,200 --> 01:13:46,435
even the things you've forgotten,
1169
01:13:47,270 --> 01:13:48,865
spread out before the world.
1170
01:13:49,540 --> 01:13:50,935
Do you have a death wish?
1171
01:13:55,250 --> 01:13:57,145
How did you know?
1172
01:13:57,520 --> 01:13:59,315
I do want to die.
1173
01:14:01,150 --> 01:14:02,385
I'm
1174
01:14:04,090 --> 01:14:05,785
so embarrassed
1175
01:14:06,260 --> 01:14:08,325
that I want to die right now!
1176
01:14:12,670 --> 01:14:14,595
Because of you,
1177
01:14:15,030 --> 01:14:16,565
I lost my job.
1178
01:14:17,140 --> 01:14:18,515
I lost my child.
1179
01:14:19,140 --> 01:14:20,675
And I lost myself.
1180
01:14:20,970 --> 01:14:22,435
Yet you can't find it in you
1181
01:14:22,640 --> 01:14:24,310
to say sorry,
1182
01:14:24,310 --> 01:14:26,705
and make me like this again?
1183
01:14:28,050 --> 01:14:29,275
Alright.
1184
01:14:29,880 --> 01:14:31,420
I'm sorry. I'm sorry.
1185
01:14:31,420 --> 01:14:34,245
Okay? Happy? Huh?
1186
01:14:39,860 --> 01:14:41,285
Ms. Jeong A-ran.
1187
01:14:45,000 --> 01:14:48,225
I learned a new word today at the police station.
1188
01:14:51,440 --> 01:14:53,905
Have you heard about "shield lift"?
1189
01:14:54,740 --> 01:14:56,135
If you haven't,
1190
01:14:56,680 --> 01:15:00,345
ask what it is to an idol star on your TV show.
1191
01:15:01,910 --> 01:15:05,315
I have a medical report of when you hit me.
1192
01:15:07,550 --> 01:15:10,915
I have tons of info on you the world doesn't know.
1193
01:15:11,190 --> 01:15:12,805
Starting today,
1194
01:15:14,530 --> 01:15:16,395
I'm shield lifting you.
1195
01:16:08,280 --> 01:16:11,875
Jeong A-ran
1196
01:17:07,170 --> 01:17:08,935
Why die?
1197
01:17:13,680 --> 01:17:15,295
Just don't pick up.
1198
01:18:11,600 --> 01:18:14,795
Lost
1199
01:18:16,210 --> 01:18:17,640
When we meet next time,
1200
01:18:17,640 --> 01:18:18,510
let's exchange it.
1201
01:18:18,510 --> 01:18:19,249
KakaoTalk.
1202
01:18:19,250 --> 01:18:20,680
You know the guy living at the end of the hall?
1203
01:18:20,680 --> 01:18:21,810
The playboy?
1204
01:18:21,810 --> 01:18:23,850
It seems he saw me for the first time yesterday
1205
01:18:23,850 --> 01:18:26,445
while I know what kind of instant noodles he eats.
1206
01:18:26,850 --> 01:18:28,920
Why'd you wear that?
1207
01:18:28,920 --> 01:18:30,660
We're going to get money for the funeral expenses.
1208
01:18:30,660 --> 01:18:32,285
What do you want?
1209
01:18:32,420 --> 01:18:33,460
Money?
1210
01:18:33,460 --> 01:18:36,225
It's impressive, seeing you work.
1211
01:18:36,660 --> 01:18:38,560
What do you want?
1212
01:18:38,560 --> 01:18:40,270
Don't you think it's a shame?
1213
01:18:40,270 --> 01:18:42,270
The girl trolling me...
1214
01:18:42,270 --> 01:18:44,100
You said you'll make her powerless.
1215
01:18:44,100 --> 01:18:45,965
Please come with us for now.
1216
01:18:47,340 --> 01:18:49,065
What do you want me to do?
1217
01:18:49,480 --> 01:18:51,735
Everything that's bad.
78115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.