All language subtitles for Legends of Tomorrow - S04E14 - Nip Stuck.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,525 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,787 - What kind of egg is that? 3 00:00:04,830 --> 00:00:07,659 - It's a dragon egg. - Oh. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,488 - Okay, you got possessed by Neron. 5 00:00:11,533 --> 00:00:12,969 - I can't stop! 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,492 I give up. Do you hear me, Neron? 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,668 Spare Nate and I'll let you have me. 8 00:00:18,714 --> 00:00:22,022 - Neron? - I can make you whole again. 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,111 - My nipple. - Gary, no! 10 00:00:28,593 --> 00:00:29,942 - Nora, I need your help. 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,640 I am asking you to face another demon 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,033 as a member of the Time Bureau. 13 00:00:33,076 --> 00:00:34,164 - Let's do this. 14 00:00:41,693 --> 00:00:43,043 - All right, enough of the sightseeing. 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,435 Can we go now? 16 00:00:44,479 --> 00:00:46,350 I'm a bit knackered, to be honest with you, mate. 17 00:00:46,394 --> 00:00:47,699 - We're not here as tourists, Johnny. 18 00:00:47,743 --> 00:00:49,049 - Ah, right, you're gonna get rid of me 19 00:00:49,092 --> 00:00:50,702 in some dramatic fashion. 20 00:00:50,746 --> 00:00:52,313 Get on with it, will you? 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,793 - I'm not gonna kill you. - Not yet, anyway. 22 00:00:54,837 --> 00:00:56,882 - I need you for a favor. - Is that right? 23 00:00:56,926 --> 00:00:59,189 - Mm, I need you to open up a doorway to hell. 24 00:00:59,233 --> 00:01:02,366 - Oh, right. - Well, why didn't you say so? 25 00:01:02,410 --> 00:01:05,500 I will gladly open up a vortex right here 26 00:01:05,543 --> 00:01:08,242 and give you the old heave-ho to the great beyond. 27 00:01:08,285 --> 00:01:10,548 - The door is not for me, Johnny. 28 00:01:10,592 --> 00:01:13,551 It's to bring someone here from the other side. 29 00:01:13,595 --> 00:01:16,293 - Tabitha. - Ah, that's right. 30 00:01:16,337 --> 00:01:17,903 If she comes straight through the doorway, 31 00:01:17,947 --> 00:01:20,123 she doesn't need a human vessel. 32 00:01:20,167 --> 00:01:22,256 And what in that demented demon brain of yours 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,910 makes you think that I'm going to open a vortex for you, eh? 34 00:01:24,954 --> 00:01:27,609 Unlike Gary, I've still got both my nipples, 35 00:01:27,652 --> 00:01:29,132 so you don't have much to bargain with. 36 00:01:29,176 --> 00:01:31,178 Speaking of which, 37 00:01:31,221 --> 00:01:32,440 what have you done with the Muppet? 38 00:01:32,483 --> 00:01:33,919 - Gary's just fine. 39 00:01:33,963 --> 00:01:37,053 He's back at the Time Bureau taking care of business. 40 00:01:42,014 --> 00:01:44,060 - Okay, Nora, you can do this. 41 00:01:44,104 --> 00:01:47,411 Just... be normal. 42 00:01:47,455 --> 00:01:48,847 You can be normal. 43 00:01:48,891 --> 00:01:50,414 'Cause you are normal. 44 00:01:50,458 --> 00:01:52,590 - Next. - Come on! 45 00:01:54,679 --> 00:01:56,681 - That's your ID picture? 46 00:01:56,725 --> 00:01:58,161 - They wouldn't let me retake it. 47 00:01:58,205 --> 00:02:00,642 - Oh, it can't be that bad. - Let me see. 48 00:02:03,210 --> 00:02:07,823 Uh, maybe we'll just use your photo from the wanted poster. 49 00:02:07,866 --> 00:02:10,086 So your ID is in process. 50 00:02:10,130 --> 00:02:12,480 - And you have me to help you with your orientation. 51 00:02:12,523 --> 00:02:13,655 - All that's left is this. 52 00:02:14,699 --> 00:02:16,048 - What the hell's that? 53 00:02:16,092 --> 00:02:17,180 - It's your start paperwork. 54 00:02:17,224 --> 00:02:20,357 - No, I should be out looking for Ray. 55 00:02:20,401 --> 00:02:21,880 I really have to fill all this out? 56 00:02:21,924 --> 00:02:23,099 - I know. - I know, Nora. 57 00:02:23,143 --> 00:02:24,274 But until we have a line on Neron, 58 00:02:24,318 --> 00:02:25,536 there's really nothing we can do. 59 00:02:25,580 --> 00:02:26,711 And let's be honest, Nora. 60 00:02:26,755 --> 00:02:28,974 You have a storied history here. 61 00:02:29,018 --> 00:02:32,064 I need you to prove that you can be a team player. 62 00:02:32,108 --> 00:02:33,283 Have fun. 63 00:02:35,155 --> 00:02:36,460 Oh, and you know what, Nora? 64 00:02:38,375 --> 00:02:39,637 I'm really, really proud of you. 65 00:02:41,248 --> 00:02:42,510 Welcome to the Bureau. 66 00:02:51,083 --> 00:02:53,956 - Director Sharpe. - I've been waiting for you. 67 00:02:53,999 --> 00:02:55,262 - Gary, I told you, no playing with my chair 68 00:02:55,305 --> 00:02:56,524 until after hours. 69 00:02:56,567 --> 00:02:58,613 - Oh, playtime's over. 70 00:02:58,656 --> 00:03:00,397 Shut the door. 71 00:03:00,441 --> 00:03:02,182 We need to talk. 72 00:03:09,711 --> 00:03:11,278 - If Neron wanted John dead, 73 00:03:11,321 --> 00:03:13,323 he would have killed him on the spot. 74 00:03:13,367 --> 00:03:15,151 He must need something from him. 75 00:03:15,195 --> 00:03:17,632 We have to find them before he can get what he wants. 76 00:03:17,675 --> 00:03:19,199 - Who knows what he's doing in Ray's name... 77 00:03:19,242 --> 00:03:21,723 or his perfectly grass-fed organic butter body? 78 00:03:21,766 --> 00:03:23,072 - If Haircut's even there. 79 00:03:23,115 --> 00:03:24,639 - We don't know that Ray is gone. 80 00:03:24,682 --> 00:03:26,684 - Look, everybody just breathe. - Gideon's already on it. 81 00:03:26,728 --> 00:03:27,685 - I've attuned the magic-o-meter 82 00:03:27,729 --> 00:03:29,557 to Constantine's frequency. 83 00:03:29,600 --> 00:03:32,081 When he uses his abilities, I can zero in on his location. 84 00:03:32,124 --> 00:03:33,474 - And what do we do till then? 85 00:03:33,517 --> 00:03:35,040 - Stress eat. - Drink. 86 00:03:35,084 --> 00:03:36,607 - Yeah, how'd you lot survive until now? 87 00:03:36,651 --> 00:03:38,653 - Look, until we get an alert, we wait. 88 00:03:38,696 --> 00:03:39,784 - Right, we wait. 89 00:03:41,177 --> 00:03:42,874 I gotta go clear my head. 90 00:03:45,486 --> 00:03:47,052 - What do you think this is about? 91 00:03:47,096 --> 00:03:49,054 - With everything that's been going on, 92 00:03:49,098 --> 00:03:52,536 I bet Director Sharpe is about to lay down the plan of attack. 93 00:03:54,277 --> 00:03:56,323 I've gathered you here because today we're setting time aside 94 00:03:56,366 --> 00:03:58,238 to conduct performance reviews. 95 00:03:58,281 --> 00:04:00,065 But this time, I thought it would be useful 96 00:04:00,109 --> 00:04:01,893 if you were assessed by one of your peers, 97 00:04:01,937 --> 00:04:03,634 Agent Gary Green. 98 00:04:03,678 --> 00:04:05,723 - Gary? 99 00:04:05,767 --> 00:04:06,811 - Seriously? - Huh? 100 00:04:06,855 --> 00:04:08,117 - Thanks, doll. 101 00:04:10,598 --> 00:04:12,077 How are my babies doing? 102 00:04:12,121 --> 00:04:13,601 Let's rap for a sec. 103 00:04:13,644 --> 00:04:15,255 - Is Gary cool now? 104 00:04:15,298 --> 00:04:16,778 - That's impossible. 105 00:04:16,821 --> 00:04:19,824 - Now, I know performance reviews can be quite a drag, 106 00:04:19,868 --> 00:04:21,565 but this year's gonna be different 'cause you've got 107 00:04:21,609 --> 00:04:23,828 superagent Gary Green in your corner. 108 00:04:23,872 --> 00:04:25,439 So no need to stress... 109 00:04:25,482 --> 00:04:28,137 unless your infraction is looking too good in that suit. 110 00:04:28,180 --> 00:04:30,400 Agent Reyes knows what I'm talking about. 111 00:04:31,662 --> 00:04:34,056 - Oh, my God. - I think she just swooned. 112 00:04:34,099 --> 00:04:35,362 - This is a nightmare. 113 00:04:35,405 --> 00:04:37,059 - So I'll be meeting with agents one-on-one, 114 00:04:37,102 --> 00:04:39,148 and, uh, wait till I call your name. 115 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 Looking forward to some good face time. 116 00:04:45,807 --> 00:04:48,331 Ava, are you sure this is the best time 117 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 for performance reviews? 118 00:04:49,985 --> 00:04:51,291 - There's no better time to assess the performance 119 00:04:51,334 --> 00:04:52,770 of our operation. 120 00:04:52,814 --> 00:04:54,990 - But are you sure Gary's qualified for... 121 00:04:55,033 --> 00:04:56,383 responsibilities? 122 00:04:56,426 --> 00:04:58,123 - Of course, Mona. 123 00:04:58,167 --> 00:05:00,038 Gary Green is all the man we need. 124 00:05:09,526 --> 00:05:14,183 Oh, my, what a big, scary knife you've got. 125 00:05:14,226 --> 00:05:17,360 I'd sooner be filleted than do your bidding. 126 00:05:17,404 --> 00:05:20,407 - This knife is not for you. 127 00:05:20,450 --> 00:05:22,800 It's for Raymond. 128 00:05:22,844 --> 00:05:24,759 The human body is fascinating. 129 00:05:24,802 --> 00:05:26,413 Delicate, fragile. 130 00:05:27,805 --> 00:05:29,807 Did you know that if I cut this artery right here, 131 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 it will take only a matter of minutes 132 00:05:31,853 --> 00:05:34,159 before Ray's body goes into shock 133 00:05:34,203 --> 00:05:37,119 and eventually expires? 134 00:05:37,162 --> 00:05:38,468 - Hey, big man. 135 00:05:38,512 --> 00:05:39,469 Come on. I know you're in there. 136 00:05:39,513 --> 00:05:41,515 Snap out of it, eh? 137 00:05:41,558 --> 00:05:42,777 - Ray's gone. 138 00:05:42,820 --> 00:05:45,736 I've taken over his body. We made a deal. 139 00:05:45,780 --> 00:05:47,869 And you of all people should know what it means 140 00:05:47,912 --> 00:05:50,175 to make a deal with a demon. 141 00:05:50,219 --> 00:05:52,221 Now, if Ray was still in here, 142 00:05:52,264 --> 00:05:54,179 would he do this? 143 00:06:02,013 --> 00:06:03,754 I knew I could make you use your magic. 144 00:06:03,798 --> 00:06:06,583 - Great, yeah. - So you got me. 145 00:06:07,715 --> 00:06:09,543 What's that big grin all about, eh? 146 00:06:09,586 --> 00:06:11,196 - Patience. 147 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 You'll see. 148 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 - Huh, I always took you to be more Springsteen 149 00:06:19,074 --> 00:06:20,728 than "The Rite of Spring." 150 00:06:20,771 --> 00:06:24,384 - It's not for me. - It's... 151 00:06:24,427 --> 00:06:28,518 I read that classical music is good for babies. 152 00:06:28,562 --> 00:06:30,694 - Wow, this is very, um, impressive. 153 00:06:31,869 --> 00:06:32,957 - Yeah, I found a book about dragons 154 00:06:33,001 --> 00:06:35,438 in Constantine's collection. 155 00:06:37,179 --> 00:06:39,137 - "The egg must incubate under the mother 156 00:06:39,181 --> 00:06:41,792 at her body temperature lest the egg expire." 157 00:06:41,836 --> 00:06:43,533 Yeah, I'm not gonna sit on that thing. 158 00:06:43,577 --> 00:06:45,666 - I figured as much. - That's why I got a heat lamp. 159 00:06:47,102 --> 00:06:52,237 We have to do everything possible 160 00:06:52,281 --> 00:06:54,762 to make sure nothing bad happens to this egg. 161 00:06:56,981 --> 00:06:59,070 - Hey. - Hmm? 162 00:06:59,114 --> 00:07:01,246 - The egg's gonna be okay. 163 00:07:01,290 --> 00:07:02,596 I know it. 164 00:07:02,639 --> 00:07:04,815 - Wait till Ray sees that we have a dragon. 165 00:07:04,859 --> 00:07:07,644 - He's gonna love it. - Yeah. 166 00:07:07,688 --> 00:07:09,037 - I've picked up an alert 167 00:07:09,080 --> 00:07:10,908 with Constantine's magical signature. 168 00:07:10,952 --> 00:07:13,345 - That's them. 169 00:07:13,389 --> 00:07:16,000 - The signal is coming from 1.3 million years ago. 170 00:07:16,044 --> 00:07:17,306 - That's the Ice Age. 171 00:07:17,349 --> 00:07:18,960 - He's in the part of North America 172 00:07:19,003 --> 00:07:20,614 that would come to be known as the Donner Pass, 173 00:07:20,657 --> 00:07:22,485 named after a doomed group of settlers in the 1800s 174 00:07:22,529 --> 00:07:23,878 who resorted to cannibalism 175 00:07:23,921 --> 00:07:25,401 after their food supplies ran out. 176 00:07:25,445 --> 00:07:28,360 - There is such thing as too much exposition, Gideon. 177 00:07:33,670 --> 00:07:37,021 - Hah, there they are. - Our heroes. 178 00:07:43,898 --> 00:07:47,292 Captain Lance, thanks for coming all this way. 179 00:07:47,336 --> 00:07:48,946 If you're looking for Ray, 180 00:07:48,990 --> 00:07:50,687 he's, uh, checked out. 181 00:07:50,731 --> 00:07:52,254 - Is Neron on comms? 182 00:07:52,297 --> 00:07:53,777 - But if you'd like to join him, 183 00:07:53,821 --> 00:07:54,909 I can make arrangements. 184 00:07:54,952 --> 00:07:56,693 - Sara, open fire now. 185 00:07:56,737 --> 00:07:58,347 This may be your only chance. 186 00:07:58,390 --> 00:07:59,609 - We can't fire. - That's Ray. 187 00:07:59,653 --> 00:08:01,568 - Ray made a deal with a demon. - He's gone. 188 00:08:01,611 --> 00:08:03,570 We can't lose anyone else to this bastard. 189 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 - Do it. - What about you? 190 00:08:05,180 --> 00:08:06,964 - Blow us both to kingdom come. 191 00:08:07,008 --> 00:08:09,010 I'll be happy to go to hell for the cause. 192 00:08:09,053 --> 00:08:11,316 - Gideon, ready the blasters. 193 00:08:11,360 --> 00:08:12,317 - Yes, Captain. 194 00:08:12,361 --> 00:08:13,710 - Whoa, whoa. - Hold up! 195 00:08:13,754 --> 00:08:16,974 If we kill Neron in Ray's body, we lose Ray forever. 196 00:08:17,018 --> 00:08:19,063 - But if you let Neron walk, then things are gonna get 197 00:08:19,107 --> 00:08:21,152 much, much worse. Trust me. 198 00:08:22,197 --> 00:08:24,982 - Sara? - Well, come on, boss. 199 00:08:27,507 --> 00:08:28,812 - Something's wrong. 200 00:08:28,856 --> 00:08:30,640 - Awaiting orders, Captain. 201 00:08:30,684 --> 00:08:32,033 - Gideon... 202 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 - Fire. 203 00:08:37,342 --> 00:08:38,300 - It's a trap! 204 00:08:53,184 --> 00:08:54,055 - We gotta move! - They're getting away! 205 00:08:54,098 --> 00:08:54,577 - Get us out of here, Gideon! 206 00:08:57,188 --> 00:08:58,146 - That's not good. 207 00:08:58,189 --> 00:08:59,756 - By my calculations, 208 00:08:59,800 --> 00:09:02,585 we're buried beneath 357 feet of ice and snow. 209 00:09:02,629 --> 00:09:04,674 Plus, our primary temporal delineator has been rendered 210 00:09:04,718 --> 00:09:06,850 nonfunctional with the extreme weather. 211 00:09:06,894 --> 00:09:08,678 - Well, so that's it, then? - We're just snowed in? 212 00:09:08,722 --> 00:09:10,201 - Yeah, at the Donner Pass. 213 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 - No one's turning me into beef jerky! 214 00:09:12,247 --> 00:09:14,902 - Everyone calm down. - Gideon, hail the Bureau. 215 00:09:26,957 --> 00:09:28,698 - Should we leave a voice mail? 216 00:09:28,742 --> 00:09:31,396 - Ava will get the alert. - In the meantime, we wait. 217 00:09:31,440 --> 00:09:33,181 Gideon, how long until the ice thaws? 218 00:09:33,224 --> 00:09:36,053 - The Ice Age ends in 11,121 years. 219 00:09:36,097 --> 00:09:37,185 - All right, who we eating first? 220 00:09:37,228 --> 00:09:38,665 'Cause shotgun, not. 221 00:09:38,708 --> 00:09:40,623 - Captain, we're running on reserve power. 222 00:09:40,667 --> 00:09:42,364 I recommend disabling all nonessential functions 223 00:09:42,407 --> 00:09:44,235 to conserve energy for life support. 224 00:09:44,279 --> 00:09:45,585 - Do it. 225 00:09:45,628 --> 00:09:47,804 We need to be responsible and conserve power. 226 00:09:47,848 --> 00:09:50,677 Cut off the main generator, the fabricator, 227 00:09:50,720 --> 00:09:51,895 and the thermostat. 228 00:09:51,939 --> 00:09:54,637 - Neron is out there with Ray and Constantine 229 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 all because we fell for his trap because you fired on Ray. 230 00:09:57,684 --> 00:09:59,511 - And what was your plan, pretty? 231 00:09:59,555 --> 00:10:01,426 Beat him to death in a snowball fight? 232 00:10:01,470 --> 00:10:02,776 - We were supposed to take him in, 233 00:10:02,819 --> 00:10:05,126 - not take him out, Mick. - Ray's gone! 234 00:10:05,169 --> 00:10:07,084 When a team member goes dark, 235 00:10:07,128 --> 00:10:09,521 you end them before they end you. 236 00:10:13,569 --> 00:10:14,831 - Rory, with me. 237 00:10:14,875 --> 00:10:15,963 You made the call. 238 00:10:16,006 --> 00:10:17,529 You're helping us get out of here. 239 00:10:17,573 --> 00:10:20,271 - No problem. - All right. 240 00:10:20,315 --> 00:10:22,665 Always assumed I'd go out alone, anyway. 241 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 - First you kill my friends, and now you bring me 242 00:10:30,151 --> 00:10:31,674 to this miserable era. 243 00:10:31,718 --> 00:10:33,937 - Oh, Johnny, quit being such a crybaby. 244 00:10:33,981 --> 00:10:35,896 - I just did what I had to do. 245 00:10:35,939 --> 00:10:37,767 Can't have your friends getting in the way of us 246 00:10:37,811 --> 00:10:38,986 creating that door to hell. 247 00:10:39,029 --> 00:10:41,162 - There's still no way I'm helping you. 248 00:10:41,205 --> 00:10:43,860 Besides, the vortexes I make are strictly one-way. 249 00:10:43,904 --> 00:10:45,949 They suck you in. 250 00:10:45,993 --> 00:10:48,169 And don't you think, if my magic was powerful enough 251 00:10:48,212 --> 00:10:50,693 to stabilize a vortex, I wouldn't have saved Desmond 252 00:10:50,737 --> 00:10:52,042 or Astra? 253 00:10:52,086 --> 00:10:54,915 - Yes, and that's why we're here. 254 00:10:54,958 --> 00:10:57,700 As powerful as your magic is, you can always teach 255 00:10:57,744 --> 00:11:00,877 an old dog new tricks. 256 00:11:00,921 --> 00:11:03,314 - And it's more than magic that you need to learn. 257 00:11:03,358 --> 00:11:04,664 - Oh, yeah, right. 258 00:11:04,707 --> 00:11:06,491 So I'm supposed to learn something off one 259 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 of these yokels, am I? 260 00:11:08,189 --> 00:11:09,756 No, Johnny. 261 00:11:09,799 --> 00:11:11,671 Not from them. 262 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 From a king. 263 00:11:16,850 --> 00:11:20,157 - Hold on a minute. - That bloke's got my face. 264 00:11:20,201 --> 00:11:21,942 - That's because he's your ancestor. 265 00:11:21,985 --> 00:11:24,858 King Konstentyn, ruler of these parts 266 00:11:24,901 --> 00:11:27,556 and progenitor of your magical bloodline. 267 00:11:30,428 --> 00:11:32,822 - What kind of creature do you think they're hunting? 268 00:11:32,866 --> 00:11:34,041 - Can't be sure, 269 00:11:34,084 --> 00:11:35,912 but I'm guessing it wasn't rabbits. 270 00:11:35,956 --> 00:11:38,349 - Make way for your king! 271 00:11:41,875 --> 00:11:43,833 - Start paperwork, am I right? 272 00:11:43,877 --> 00:11:47,010 - My forms keep getting rejected because records show 273 00:11:47,054 --> 00:11:49,839 I'm 15 and living in a mental institution. 274 00:11:49,883 --> 00:11:53,800 - I forget that we don't have normal problems anymore. 275 00:11:53,843 --> 00:11:56,846 Speaking of which, Ava's having Gary 276 00:11:56,890 --> 00:11:59,153 - do performance reviews. - Okay. 277 00:11:59,196 --> 00:12:02,460 I mean, he's not my first choice for... responsibilities, 278 00:12:02,504 --> 00:12:03,592 but don't we have bigger issues? 279 00:12:03,635 --> 00:12:04,898 - Exactly. 280 00:12:04,941 --> 00:12:07,030 And when I pointed that out, Ava shut me down. 281 00:12:07,074 --> 00:12:08,902 Not to stereotype, but I think a clone 282 00:12:08,945 --> 00:12:11,078 might have replaced her, and we need to look into it. 283 00:12:11,121 --> 00:12:12,079 - No. - Yes. 284 00:12:12,122 --> 00:12:13,080 - No. - Yes. 285 00:12:13,123 --> 00:12:14,124 - No! - Yes! 286 00:12:14,168 --> 00:12:16,170 - No! - I just earned my freedom. 287 00:12:16,213 --> 00:12:18,389 And I don't wanna get caught going behind Ava's back. 288 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 You heard what she said. 289 00:12:19,826 --> 00:12:21,349 I need to focus on being a team player. 290 00:12:21,392 --> 00:12:24,047 - She said Gary is all the man we need. 291 00:12:24,091 --> 00:12:26,093 That's not weird to you? 292 00:12:26,136 --> 00:12:28,269 - Why is that weird? 293 00:12:28,312 --> 00:12:30,401 Gary Green isall the man we need. 294 00:12:34,754 --> 00:12:37,408 - Okay, I will check on Gary, 295 00:12:37,452 --> 00:12:40,934 and you contact the Waverider and see if Sara knows anything. 296 00:12:40,977 --> 00:12:43,240 - Mm-hmm. - And then... 297 00:12:43,284 --> 00:12:46,069 we're gonna find out what form 37-C is. 298 00:12:46,113 --> 00:12:47,070 - Okay. 299 00:12:54,469 --> 00:12:56,166 Ah, this is useless! 300 00:12:56,210 --> 00:12:57,951 Why don't we just blast a way out? 301 00:12:57,994 --> 00:12:59,822 - Using your heat gun in here, Mr. Rory, 302 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 will deplete our low supply of oxygen. 303 00:13:01,650 --> 00:13:02,825 - Yeah, ease up, Mick. 304 00:13:02,869 --> 00:13:04,174 Last time you pulled the trigger, 305 00:13:04,218 --> 00:13:06,176 we ended up here. 306 00:13:06,220 --> 00:13:08,004 You're pissed at me for firing on Haircut. 307 00:13:08,048 --> 00:13:09,527 - Well, it's a good thing that this Snart bloke 308 00:13:09,571 --> 00:13:11,399 kept a supply of jackets, though, isn't it? 309 00:13:11,442 --> 00:13:12,704 They smell good too, actually. 310 00:13:12,748 --> 00:13:14,576 What is that? Is it sandalwood? 311 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 - Look, I'm pissed at you because that 312 00:13:16,056 --> 00:13:18,362 - wasn't your call to make. - Someone had to make it. 313 00:13:18,406 --> 00:13:20,408 It was our only chance to take out Neron. 314 00:13:20,451 --> 00:13:22,192 I made the call you should have. 315 00:13:22,236 --> 00:13:24,455 - All right, guys, come on. - Just pick away, will you? 316 00:13:24,499 --> 00:13:25,761 - No, this is good. 317 00:13:25,805 --> 00:13:29,243 All of a sudden, now you care about the mission? 318 00:13:29,286 --> 00:13:32,072 Where were you when Neron took Ray in the first place? 319 00:13:32,115 --> 00:13:33,769 - Oh, you're gonna put that on me as well! 320 00:13:33,813 --> 00:13:35,858 - All right, as much as I wanna watch you guys duke it out, 321 00:13:35,902 --> 00:13:38,034 lets save it for when we're not freezing to death. 322 00:13:38,078 --> 00:13:39,514 - You know what? 323 00:13:39,557 --> 00:13:42,299 Both of you off scamming people at some book convention 324 00:13:42,343 --> 00:13:44,388 while there is a demon on our ship. 325 00:13:44,432 --> 00:13:46,738 - Mm, let me get this straight, Captain. 326 00:13:46,782 --> 00:13:49,872 You're the only one that can have fun outside of this 327 00:13:49,916 --> 00:13:51,787 rusted bucket of bolts? 328 00:13:51,831 --> 00:13:53,876 All you do is spend time with the girlfriend 329 00:13:53,920 --> 00:13:57,053 and nothing's ever, ever your fault! 330 00:13:58,881 --> 00:13:59,839 - You know what? 331 00:13:59,882 --> 00:14:01,144 You have all the answers. 332 00:14:02,667 --> 00:14:03,973 You get us out of here. 333 00:14:06,149 --> 00:14:10,458 - Oh, when I was a boy, we used to run wild 334 00:14:10,501 --> 00:14:12,808 in these woods around the village. 335 00:14:12,852 --> 00:14:14,941 Not a care in the world. 336 00:14:16,333 --> 00:14:20,685 These same woods where your children play today 337 00:14:20,729 --> 00:14:22,862 and where my hunting party just encountered 338 00:14:22,905 --> 00:14:27,083 another dangerous beast that threatens not just our safety 339 00:14:27,127 --> 00:14:29,694 but our entire way of life. 340 00:14:29,738 --> 00:14:32,784 - Oh, this bloke is right tedious. 341 00:14:32,828 --> 00:14:34,264 Why are we here? 342 00:14:34,308 --> 00:14:36,179 - Because I want you to learn 343 00:14:36,223 --> 00:14:38,486 that it was your ancestor that created the rift 344 00:14:38,529 --> 00:14:41,271 between humans and magical creatures. 345 00:14:41,315 --> 00:14:43,491 - And why would he do that? 346 00:14:43,534 --> 00:14:47,016 - Because fear is a powerful source of energy for magic. 347 00:14:47,060 --> 00:14:49,540 The more he exploits these creatures to stir up fear 348 00:14:49,584 --> 00:14:51,499 in his people, the more powerful 349 00:14:51,542 --> 00:14:53,240 his magic becomes. 350 00:14:53,283 --> 00:14:55,198 - I come from a long line of bastards, 351 00:14:55,242 --> 00:14:56,983 but not even we would resort to that. 352 00:14:57,026 --> 00:14:59,159 - Because your kin are always so right. 353 00:14:59,202 --> 00:15:00,508 - Yes. 354 00:15:00,551 --> 00:15:02,423 And if the king is sending this creature to hell, 355 00:15:02,466 --> 00:15:05,208 then surely it deserves it. 356 00:15:05,252 --> 00:15:06,949 - Do you really think that everyone in hell 357 00:15:06,993 --> 00:15:08,429 deserves to be there? 358 00:15:08,472 --> 00:15:10,083 What about Astra 359 00:15:10,126 --> 00:15:11,954 or Raymond Palmer 360 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 or my Tabitha? 361 00:15:13,347 --> 00:15:16,263 This is your opportunity to make things right, 362 00:15:16,306 --> 00:15:17,917 starting with her. 363 00:15:17,960 --> 00:15:19,919 - You know, if your plan is to guilt me 364 00:15:19,962 --> 00:15:22,051 into doing what you want by showing me the sins 365 00:15:22,095 --> 00:15:25,794 of my forefather, it ain't working, sunshine. 366 00:15:25,837 --> 00:15:27,970 - But to another. 367 00:15:28,014 --> 00:15:31,582 Behold the unholy beast! 368 00:15:34,020 --> 00:15:36,065 - Hold on a minute. - That's a Púca. 369 00:15:36,109 --> 00:15:40,461 - May not look threatening, but sometimes 370 00:15:40,504 --> 00:15:44,595 in order to see the true nature of a creature, 371 00:15:44,639 --> 00:15:46,684 one must draw it out. 372 00:15:48,034 --> 00:15:49,209 - No, no, no. - He's got it all wrong. 373 00:15:49,252 --> 00:15:50,950 They aren't evil. 374 00:15:50,993 --> 00:15:53,691 - Guess your bloodline isn't as righteous as you think it is. 375 00:15:53,735 --> 00:15:55,955 - He's clearly misinformed. 376 00:15:55,998 --> 00:15:57,869 - Well, if you think that, maybe you should go 377 00:15:57,913 --> 00:15:59,697 and have a chat with the king. 378 00:15:59,741 --> 00:16:02,613 - You are truly blessed that I am here, 379 00:16:02,657 --> 00:16:06,748 for I alone can save you from these monsters. 380 00:16:06,791 --> 00:16:10,099 And tonight at the rise of the low moon, 381 00:16:10,143 --> 00:16:15,278 I will banish this creature straight to hell. 382 00:16:25,593 --> 00:16:27,682 - Agent Powell, please report to my office 383 00:16:27,725 --> 00:16:29,031 for your performance review. 384 00:16:40,608 --> 00:16:43,393 Just need a signal on the Waverider. 385 00:16:44,786 --> 00:16:46,048 That's weird. 386 00:16:49,660 --> 00:16:51,662 - What are you doing in here? 387 00:16:51,706 --> 00:16:56,015 - Uh, just thought I would check on the timeline. 388 00:16:56,058 --> 00:16:58,582 Yep, looks good. 389 00:16:58,626 --> 00:16:59,844 - You have clearance for this? 390 00:16:59,888 --> 00:17:01,194 - Have you completed your performance review? 391 00:17:05,198 --> 00:17:07,896 - Yes, I've had my performance review. 392 00:17:07,939 --> 00:17:10,768 - And how did it go? 393 00:17:12,770 --> 00:17:16,905 - Gary Green is all the man we need. 394 00:17:16,948 --> 00:17:19,168 All: Gary Green is all the man we need. 395 00:17:19,212 --> 00:17:20,691 - Mm. 396 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 Nora! 397 00:17:28,090 --> 00:17:29,657 - You were right. - We have to talk. 398 00:17:29,700 --> 00:17:31,093 But we can't do it here. 399 00:17:33,748 --> 00:17:35,097 - The heat lamp must have turned off 400 00:17:35,141 --> 00:17:37,186 when Sara shut down the generator. 401 00:17:37,230 --> 00:17:40,059 - It's okay, Wickstable. - You're gonna be okay. 402 00:17:40,102 --> 00:17:41,538 - What... what did you call it? 403 00:17:43,062 --> 00:17:44,324 - Wickstable. 404 00:17:44,367 --> 00:17:46,848 The drawing I made of Heyworld when I was a kid, 405 00:17:46,891 --> 00:17:48,850 the one that inspired my dad, the dragon in it, 406 00:17:48,893 --> 00:17:50,678 I named it Wickstable. 407 00:17:50,721 --> 00:17:52,593 I thought we could just name it that. 408 00:17:52,636 --> 00:17:54,551 But I'm open to other ideas. 409 00:17:54,595 --> 00:17:57,380 - No, uh, I-I like... - I like Wickstable. 410 00:17:59,426 --> 00:18:02,298 Our little Wicksty. 411 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 I can't believe I'm about to say this, 412 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 but I think it needs skin-to-skin contact 413 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 like the book said. 414 00:18:14,876 --> 00:18:17,966 - I think it's working. 415 00:18:19,663 --> 00:18:21,665 Hey, uh, why does it feel like we skipped past 416 00:18:21,709 --> 00:18:25,539 all the fun stuff into, you know, this? 417 00:18:25,582 --> 00:18:27,367 - We can still do the fun stuff. 418 00:18:33,286 --> 00:18:34,548 - What about the egg? 419 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 - Um, there's other ways we could create heat. 420 00:18:37,203 --> 00:18:38,900 Seriously, dude? 421 00:18:40,554 --> 00:18:41,642 - Yeah. 422 00:18:42,904 --> 00:18:44,601 Come on, Gideon. 423 00:18:44,645 --> 00:18:47,169 There's gotta be a way to boost the engines. 424 00:18:47,213 --> 00:18:50,041 Ray would know how to read this. 425 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 How much longer do we have on life support? 426 00:18:53,436 --> 00:18:55,786 - Power reserves are at 34 hours, Captain. 427 00:18:55,830 --> 00:18:58,572 - Hey, you got a second? - Not now, Rory. 428 00:18:58,615 --> 00:19:02,445 - I actually came here to apologize for, uh, 429 00:19:02,489 --> 00:19:04,186 blowing up before. 430 00:19:04,230 --> 00:19:07,972 - Wow, that's... - Thank you. 431 00:19:08,016 --> 00:19:11,324 - And I should have never... - And another thing! 432 00:19:13,456 --> 00:19:15,937 Give it up, Charlie. 433 00:19:19,897 --> 00:19:22,291 - Why were you wearing my face? 434 00:19:22,335 --> 00:19:23,988 And were you about to apologize? 435 00:19:24,032 --> 00:19:26,165 - Only because Charlie was catfishing me. 436 00:19:26,208 --> 00:19:27,383 - All right, shut up. 437 00:19:27,427 --> 00:19:29,168 Do you think Ray would be fighting right now? 438 00:19:29,211 --> 00:19:31,431 No, he would be trying to get us out of here. 439 00:19:34,042 --> 00:19:36,479 - Yeah, you're right. - He's always got a plan. 440 00:19:36,523 --> 00:19:37,741 It's annoying. 441 00:19:37,785 --> 00:19:39,395 - All right, let's search Ray's quarters, 442 00:19:39,439 --> 00:19:41,310 see if we can find something helpful. 443 00:19:46,185 --> 00:19:48,317 Thanks. 444 00:19:48,361 --> 00:19:49,492 - Hmm. 445 00:19:51,364 --> 00:19:53,322 - I tried talking to Ava, and all she'd say was, 446 00:19:53,366 --> 00:19:55,498 "Gary Green is all the man we need." 447 00:19:55,542 --> 00:19:57,283 Gary must be controlling the Bureau somehow. 448 00:19:57,326 --> 00:19:59,023 - It's those performance reviews. 449 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 If we can find out how he's doing it, 450 00:20:00,851 --> 00:20:03,027 maybe we can find a way to snap them out of it. 451 00:20:03,071 --> 00:20:04,377 - I can try tapping into my powers, 452 00:20:04,420 --> 00:20:05,813 see if I can read him. 453 00:20:05,856 --> 00:20:07,554 - If I can get to his office... - No! 454 00:20:07,597 --> 00:20:08,816 We're all we have left. 455 00:20:08,859 --> 00:20:11,384 We can't risk losing each other. 456 00:20:11,427 --> 00:20:12,863 I've got it. 457 00:20:12,907 --> 00:20:15,214 We'll tell Gary you found some security issues 458 00:20:15,257 --> 00:20:16,563 in the containment cells. 459 00:20:16,606 --> 00:20:20,523 You walk him over here like this. 460 00:20:20,567 --> 00:20:23,309 Then I'll close the cell doors and you courier out, 461 00:20:23,352 --> 00:20:25,963 - trapping him. - That's a great idea. 462 00:20:29,402 --> 00:20:32,013 - Yeah, just like that. 463 00:20:34,407 --> 00:20:36,670 Okay, it works. 464 00:20:36,713 --> 00:20:38,019 You can let me out now. 465 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 - I'm sorry. - I can't do that right now. 466 00:20:39,760 --> 00:20:41,805 - Sure, you can. - Just use the hand thing. 467 00:20:41,849 --> 00:20:44,547 - No, Mona, you need a time-out. 468 00:20:44,591 --> 00:20:46,723 Gary Green is all the man we need. 469 00:20:46,767 --> 00:20:48,159 No. 470 00:20:50,771 --> 00:20:53,991 - Go and tell the others to prepare the ritual for tonight. 471 00:20:54,035 --> 00:20:56,255 - As you wish, my lord. 472 00:20:56,298 --> 00:20:59,301 - You're wasting your time, focusing on that monster. 473 00:20:59,345 --> 00:21:01,608 A Púca only reflects the person it's with. 474 00:21:01,651 --> 00:21:03,914 It's only angry because you scared the fur off it. 475 00:21:03,958 --> 00:21:06,700 That creature doesn't deserve to go to hell. 476 00:21:06,743 --> 00:21:10,356 - I see not why I should heed the advice of a stranger. 477 00:21:10,399 --> 00:21:14,534 - Then perhaps you will heed the advice... of your kin. 478 00:21:20,540 --> 00:21:23,499 - I know not of any kin outside of this village. 479 00:21:23,543 --> 00:21:25,849 And yet the similarities of your features... 480 00:21:25,893 --> 00:21:28,983 - I'm a cousin from afar and a practitioner of magic like you. 481 00:21:29,026 --> 00:21:31,812 If you want to rid your village of a real monster, 482 00:21:31,855 --> 00:21:33,857 then I know of a demon in our midst 483 00:21:33,901 --> 00:21:36,338 that we can banish together. 484 00:21:36,382 --> 00:21:38,297 - A demon? 485 00:21:38,340 --> 00:21:39,689 In my village? 486 00:21:41,648 --> 00:21:43,780 Well, then lead the way, my kin. 487 00:21:48,829 --> 00:21:50,831 But this face stealer with the other creature. 488 00:21:50,874 --> 00:21:52,136 - Aye, my liege. 489 00:21:52,180 --> 00:21:53,703 - Hell shall have two more guests 490 00:21:53,747 --> 00:21:55,357 by the end of the night. 491 00:21:59,796 --> 00:22:02,973 - "Cards to Save the Timeline: 492 00:22:03,017 --> 00:22:06,890 a team-building card game by Ray Palmer." 493 00:22:06,934 --> 00:22:11,155 - Ah, I miss hating him. 494 00:22:11,199 --> 00:22:12,940 - You remember that night when we all met, 495 00:22:12,983 --> 00:22:15,159 standing up on that rooftop, and Rip told us 496 00:22:15,203 --> 00:22:16,987 that we were gonna be legends? 497 00:22:17,031 --> 00:22:20,469 - Mm-hmm, embarrassing. 498 00:22:20,513 --> 00:22:22,471 You know what? 499 00:22:22,515 --> 00:22:25,953 We're the last of the originals. 500 00:22:25,996 --> 00:22:26,954 - Weird. 501 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 - Yeah, weird. 502 00:22:31,872 --> 00:22:33,569 - Legends were different back then. 503 00:22:33,613 --> 00:22:35,528 We were different back then. 504 00:22:37,399 --> 00:22:40,533 Look, I know that book convention 505 00:22:40,576 --> 00:22:41,925 was important to you. 506 00:22:41,969 --> 00:22:44,972 And I'm really glad that you got to go. 507 00:22:45,015 --> 00:22:46,626 - I'm glad you have Ava. 508 00:22:46,669 --> 00:22:48,541 - Thanks. 509 00:22:50,020 --> 00:22:52,806 - Guess we're growing up... 510 00:22:52,849 --> 00:22:55,243 and hopefully not growing apart. 511 00:22:57,506 --> 00:22:59,856 - Ah, here we are. 512 00:22:59,900 --> 00:23:01,380 - What is it? 513 00:23:01,423 --> 00:23:03,599 - "Ray Palmer's Survival Guide." 514 00:23:03,643 --> 00:23:05,296 - Let me see this. 515 00:23:05,340 --> 00:23:07,516 Oh, hey. 516 00:23:07,560 --> 00:23:10,693 "What to do if you're caught in an avalanche." 517 00:23:10,737 --> 00:23:12,129 - Uh-huh, what does it say? 518 00:23:12,173 --> 00:23:14,610 - Yeah, we've already tried all of these. 519 00:23:14,654 --> 00:23:17,700 "If all fails, remember you still have each other, 520 00:23:17,744 --> 00:23:19,702 so enjoy that as long as it lasts." 521 00:23:19,746 --> 00:23:21,704 - Ah, we're dead. 522 00:23:21,748 --> 00:23:24,533 - Yeah. Maybe. 523 00:23:30,583 --> 00:23:32,628 - Hey, it's all right, little one. 524 00:23:32,672 --> 00:23:33,890 I don't bite. 525 00:23:33,934 --> 00:23:36,676 - Ah! 526 00:23:36,719 --> 00:23:39,243 - I see your talk went well. 527 00:23:40,723 --> 00:23:43,073 - Knew you'd be here. 528 00:23:43,117 --> 00:23:47,077 - Ah, so I come from a long line of bloody bastards. 529 00:23:47,121 --> 00:23:49,123 Big reveal. 530 00:23:51,299 --> 00:23:54,084 Have you even considered what it's really gonna be like 531 00:23:54,128 --> 00:23:57,610 for you in hell with all those pissed-off folks you sent there 532 00:23:57,653 --> 00:24:00,874 just waiting for you? 533 00:24:00,917 --> 00:24:02,353 Including my Tabitha. 534 00:24:02,397 --> 00:24:04,094 - Tabitha. 535 00:24:04,138 --> 00:24:05,922 Who is this bird, anyway? 536 00:24:05,966 --> 00:24:07,620 Why is she so important? 537 00:24:07,663 --> 00:24:10,361 - Who is she? - Yeah. 538 00:24:10,405 --> 00:24:12,233 - You're just like your ancestor. 539 00:24:12,276 --> 00:24:14,017 So convinced you're always right. 540 00:24:14,061 --> 00:24:16,629 You don't even know who you're sending away. 541 00:24:16,672 --> 00:24:19,806 Fitting that he's about to do the same to you. 542 00:24:19,849 --> 00:24:23,200 But once you see how powerful magic can be 543 00:24:23,244 --> 00:24:26,203 when fueled by fear, you can save yourself 544 00:24:26,247 --> 00:24:27,944 from being sucked to hell. 545 00:24:31,121 --> 00:24:34,647 Oh, you would love for me to stabilize that vortex, 546 00:24:34,690 --> 00:24:36,170 wouldn't you? 547 00:24:36,213 --> 00:24:37,650 You see, the thing is, 548 00:24:37,693 --> 00:24:40,000 I'm not afraid of going to hell. 549 00:24:40,043 --> 00:24:44,134 I've always counted on the fact that I'd end up there one day 550 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 no matter what. 551 00:24:46,354 --> 00:24:49,879 - And what about this innocent creature beside you? 552 00:24:55,363 --> 00:24:59,715 - Well, I guess I'm just a bloody bastard, then, aren't I? 553 00:25:07,723 --> 00:25:09,377 - What's the bad news now? 554 00:25:09,420 --> 00:25:11,118 - Oh, no bad news. 555 00:25:11,161 --> 00:25:12,989 And no more fighting. 556 00:25:13,033 --> 00:25:15,514 Gideon, fire up the ship. 557 00:25:15,557 --> 00:25:16,993 - If I do that, life support capacity 558 00:25:17,037 --> 00:25:18,517 will be reduced by half. 559 00:25:18,560 --> 00:25:19,866 - You heard me, Gideon. 560 00:25:19,909 --> 00:25:22,999 Turn on the fabricators and turn on the heat. 561 00:25:23,043 --> 00:25:28,178 I'm thinking s'mores, maybe some hot cocoa. 562 00:25:28,222 --> 00:25:29,397 - The captain's gone mad. 563 00:25:29,440 --> 00:25:32,182 - She's not mad. - She's right. 564 00:25:32,226 --> 00:25:33,662 - I could go for a s'more. 565 00:25:33,706 --> 00:25:35,359 - Look, Ray would want us to have faith 566 00:25:35,403 --> 00:25:36,665 that we will escape. 567 00:25:36,709 --> 00:25:38,798 He wouldn't want us cold and miserable. 568 00:25:38,841 --> 00:25:42,758 So right now, we are going to enjoy our time together. 569 00:25:42,802 --> 00:25:44,194 Let's go. 570 00:25:44,238 --> 00:25:46,936 - Finally. - Let's get some music going. 571 00:25:50,157 --> 00:25:54,683 - Who's gonna bring me food if I'm stuck in here? 572 00:25:54,727 --> 00:25:57,381 This is how I'm gonna die, isn't it? 573 00:25:57,425 --> 00:26:01,081 Without any books or laughter 574 00:26:01,124 --> 00:26:03,779 in the basement of a government building? 575 00:26:03,823 --> 00:26:05,564 Whoa. 576 00:26:23,277 --> 00:26:27,063 You're right. I'm not alone. 577 00:26:27,107 --> 00:26:29,065 I have you. 578 00:26:34,723 --> 00:26:37,900 - I'm sorry you're stuck here with me, little one. 579 00:26:37,944 --> 00:26:41,425 Ah, you should be out there in the woods, frolicking about. 580 00:26:41,469 --> 00:26:45,342 Or whatever it is you Púcas get up to these days. 581 00:26:46,779 --> 00:26:49,085 You know, to tell you the truth, 582 00:26:49,129 --> 00:26:51,740 I'm bloody well terrified. 583 00:26:51,784 --> 00:26:53,655 - No. 584 00:26:53,699 --> 00:26:56,615 It's not the eternity of torture 585 00:26:56,658 --> 00:27:00,183 or the people who are after my head, no. 586 00:27:00,227 --> 00:27:06,668 It's that I'll have to watch Raymond and Astra 587 00:27:06,712 --> 00:27:10,585 and all the others I've failed be tortured along with me. 588 00:27:11,760 --> 00:27:14,284 Even led the Legends to their death. 589 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 And you're next in line. 590 00:27:18,332 --> 00:27:20,290 - Yeah, that's right. 591 00:27:20,334 --> 00:27:22,553 You sense the rottenness inside me, don't you? 592 00:27:22,597 --> 00:27:25,469 No better than the bloody king. 593 00:27:34,957 --> 00:27:37,481 Why would you heal a bastard like me? 594 00:27:42,138 --> 00:27:43,705 - Up with you. 595 00:27:43,749 --> 00:27:45,141 Time to see the king. 596 00:27:46,490 --> 00:27:48,188 - All right, then, little one. 597 00:27:48,231 --> 00:27:50,843 Let's go see what this party's all about, shall we? 598 00:27:54,455 --> 00:27:59,242 - We live in a world of wonder and amazement. 599 00:27:59,286 --> 00:28:04,639 At times, it's beautiful, breathtaking. 600 00:28:04,683 --> 00:28:08,730 At other times, cruel, dangerous... 601 00:28:10,558 --> 00:28:12,647 And monstrous. 602 00:28:17,565 --> 00:28:21,830 Before you are two foul creatures of the dark, 603 00:28:21,874 --> 00:28:24,572 one a grotesque woodland creature 604 00:28:24,615 --> 00:28:26,574 that would not hesitate to tear out your heart, 605 00:28:26,617 --> 00:28:29,533 the other an imposter, 606 00:28:29,577 --> 00:28:31,710 a wielder of the dark arts 607 00:28:31,753 --> 00:28:36,845 that would usurp my very body and soul. 608 00:28:36,889 --> 00:28:41,023 Now, my people, I seek your wisdom 609 00:28:41,067 --> 00:28:43,417 in these matters. 610 00:28:43,460 --> 00:28:47,987 What would you have me do with such wretched beasts? 611 00:28:48,030 --> 00:28:50,206 To hell! To hell! 612 00:28:50,250 --> 00:28:53,906 To hell! To hell! To hell! 613 00:29:11,488 --> 00:29:12,794 - We're very excited for you to receive 614 00:29:12,838 --> 00:29:14,230 your performance review. 615 00:29:14,274 --> 00:29:18,278 - But what actually happens at the meeting? 616 00:29:18,321 --> 00:29:20,454 Feel free to give me any spoilers. 617 00:29:21,803 --> 00:29:25,372 - Don't worry. - I had my doubts too. 618 00:29:25,415 --> 00:29:27,809 But then I met with Gary and realized 619 00:29:27,853 --> 00:29:29,898 Gary Green is all the man we need. 620 00:29:29,942 --> 00:29:33,162 All: Gary Green is all the man we need. 621 00:29:38,994 --> 00:29:40,213 - Bye. 622 00:29:40,256 --> 00:29:43,694 - Please step forward, Ms. Wu. 623 00:29:46,132 --> 00:29:48,308 Take a seat. Make yourself comfortable. 624 00:29:52,486 --> 00:29:53,574 Mint? 625 00:29:53,617 --> 00:29:55,532 - Eh, no, thanks. 626 00:29:55,576 --> 00:29:57,143 - Don't mind if I do. 627 00:30:00,015 --> 00:30:02,713 Let's see. 628 00:30:02,757 --> 00:30:04,150 Mm. 629 00:30:04,193 --> 00:30:05,847 I see you've made quite an impression 630 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 in your brief time here. 631 00:30:08,328 --> 00:30:11,287 But lately you've been slacking off. 632 00:30:12,767 --> 00:30:16,815 It says right here you've been very disloyal 633 00:30:16,858 --> 00:30:18,904 to the Time Bureau. 634 00:30:18,947 --> 00:30:20,819 - Not yet, Wolfie. 635 00:30:22,255 --> 00:30:24,213 - Okay, I'll judge this round. 636 00:30:24,257 --> 00:30:26,215 You and your team are stuck in a trash compactor 637 00:30:26,259 --> 00:30:29,175 in an impromptu and possibly fatal homage to "Star Wars." 638 00:30:29,218 --> 00:30:30,350 What do you do? 639 00:30:30,393 --> 00:30:33,701 - Boom, that's the one. 640 00:30:33,744 --> 00:30:35,659 - Mm-hmm, mm-hmm. - Yep. 641 00:30:35,703 --> 00:30:37,052 - Ooh, gonna have to go with, 642 00:30:37,096 --> 00:30:38,924 "Steel up as Sara scales a wall." 643 00:30:38,967 --> 00:30:41,448 - Another point for me. - Favoritism! 644 00:30:41,491 --> 00:30:43,406 - Why would I display favoritism? 645 00:30:43,450 --> 00:30:45,887 - 'Cause you two are obviously shagging. 646 00:30:45,931 --> 00:30:47,454 - What? - Hmm? 647 00:30:47,497 --> 00:30:49,151 Yeah. 648 00:30:49,195 --> 00:30:52,981 - Yes, finally! - This is great. 649 00:30:53,025 --> 00:30:54,504 Maybe you guys won't be so weird now. 650 00:30:54,548 --> 00:30:57,159 Okay, I'll judge next. 651 00:30:57,203 --> 00:31:01,468 A teammate turns on you, lost to the dark side. 652 00:31:01,511 --> 00:31:02,686 What do you do? 653 00:31:04,732 --> 00:31:06,865 - Mm. 654 00:31:10,042 --> 00:31:12,087 - "Escape via musical number." 655 00:31:12,131 --> 00:31:13,393 Not this time. 656 00:31:13,436 --> 00:31:16,526 "Fabricate eveningwear and infiltrate a party." 657 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 You guys know I love a good party sneak. 658 00:31:18,920 --> 00:31:21,401 "Don't give up on each other. Work together. 659 00:31:21,444 --> 00:31:24,012 You're more than a team. You are a family." 660 00:31:28,582 --> 00:31:30,018 - Well, I guess that card's the winner, then. 661 00:31:30,062 --> 00:31:32,020 Point to Charlie. I'm on the board. 662 00:31:34,936 --> 00:31:36,764 - The hell was that? - Due to your reckless use 663 00:31:36,807 --> 00:31:38,374 of our rapidly depleting energy, 664 00:31:38,418 --> 00:31:40,028 internal temperature of the ship has melted 665 00:31:40,072 --> 00:31:42,683 the surrounding ice enough to shake the ship loose. 666 00:31:42,726 --> 00:31:43,771 - What do we do? 667 00:31:43,814 --> 00:31:45,207 - We work as a team. 668 00:31:45,251 --> 00:31:47,601 Zari, engine room. Get the thrusters back online. 669 00:31:47,644 --> 00:31:49,733 Seal the cargo bay. You two with me. 670 00:31:55,261 --> 00:31:57,524 - My dear people! 671 00:31:57,567 --> 00:32:00,919 I hear your cries and feel your anger. 672 00:32:00,962 --> 00:32:03,399 And therefore, by your command, 673 00:32:03,443 --> 00:32:05,662 I send these creatures 674 00:32:05,706 --> 00:32:07,099 where they belong. 675 00:32:07,142 --> 00:32:08,143 Straight to hell! 676 00:32:08,187 --> 00:32:10,798 Straight to hell! Straight to hell! 677 00:32:10,841 --> 00:32:13,409 Straight to hell! Straight to hell! 678 00:32:27,510 --> 00:32:31,732 Begone, you unclean beasts! 679 00:32:40,045 --> 00:32:43,613 - Come on, Johnny. - You know what you need to do. 680 00:32:43,657 --> 00:32:46,965 - Oh, bollocks. 681 00:33:00,848 --> 00:33:05,113 Here. Run, run. 682 00:33:07,724 --> 00:33:09,857 - What have you done? 683 00:33:09,900 --> 00:33:12,120 - I've used your own magic against you. 684 00:33:20,172 --> 00:33:23,392 We may be kin, but we are not the same. 685 00:33:28,963 --> 00:33:32,314 Now, you may not agree with my methods, 686 00:33:32,358 --> 00:33:35,839 but I will always protect my people. 687 00:33:54,728 --> 00:33:57,122 - Now, the question is, Ms. Wu, 688 00:33:57,165 --> 00:34:00,560 what shall we do about your disloyalty? 689 00:34:00,603 --> 00:34:03,519 - Uh, maybe... 690 00:34:03,563 --> 00:34:06,566 I lose my snack room privileges for a week. 691 00:34:06,609 --> 00:34:08,742 Oh, no! Not my almonds! 692 00:34:08,785 --> 00:34:12,137 - Oh, I wouldn't worry about your almonds. 693 00:34:12,180 --> 00:34:14,313 Because as I'm sure you've heard, 694 00:34:14,356 --> 00:34:17,359 Gary Green is all the man you need. 695 00:34:17,403 --> 00:34:21,189 Now, gaze into the nipple. 696 00:34:26,586 --> 00:34:29,067 Wolfie! Now! 697 00:34:29,110 --> 00:34:30,720 - What's a Wolfie? 698 00:34:35,595 --> 00:34:37,466 - W-W-W-Wolfie? 699 00:34:44,125 --> 00:34:45,387 Bravo. 700 00:34:45,431 --> 00:34:47,781 I knew you could exploit fear to make yourself 701 00:34:47,824 --> 00:34:49,130 even more powerful. 702 00:34:49,174 --> 00:34:50,784 - Well, it looks like you taught this old dog 703 00:34:50,827 --> 00:34:52,742 some new tricks after all. 704 00:34:52,786 --> 00:34:55,963 But now I'm gonna use those new tricks to strike you down. 705 00:34:56,006 --> 00:34:59,140 - You know, I do have a few tricks of my own. 706 00:35:04,711 --> 00:35:06,843 - We're running on very low reserve power. 707 00:35:06,887 --> 00:35:08,758 The odds of us successfully pushing through the avalanche 708 00:35:08,802 --> 00:35:11,152 above us are 3,720 to 1. 709 00:35:11,196 --> 00:35:13,023 - Never tell me the odds, Gideon. 710 00:35:13,067 --> 00:35:14,677 Everyone hold on tight. 711 00:35:14,721 --> 00:35:16,201 - Oh, this better work. 712 00:35:16,244 --> 00:35:17,376 - It will. 713 00:35:20,161 --> 00:35:22,032 - You got Wicksty? - Yeah, I'm not letting go. 714 00:35:27,255 --> 00:35:29,518 - Come on, come on. 715 00:35:33,609 --> 00:35:35,220 - Boom! - Whoo! 716 00:35:35,263 --> 00:35:36,612 - Yes! 717 00:35:36,656 --> 00:35:38,136 - All systems are back online, Captain. 718 00:35:38,179 --> 00:35:39,398 - Fantastic, Gideon. 719 00:35:39,441 --> 00:35:42,444 Now let's go find Constantine and Ray. 720 00:35:51,627 --> 00:35:53,847 Oh, damn executive privacy button. 721 00:35:53,890 --> 00:35:55,675 Uh, hey. 722 00:35:55,718 --> 00:35:57,981 Can you do me a solid and press that button over there, 723 00:35:58,025 --> 00:35:59,157 if you... 724 00:36:00,767 --> 00:36:03,204 Do you really think I'm letting you get out of here alive? 725 00:36:05,685 --> 00:36:06,642 - Help! 726 00:36:08,601 --> 00:36:10,429 - Get away from him, you beast! 727 00:36:22,876 --> 00:36:24,007 - What happened? 728 00:36:24,051 --> 00:36:26,140 - I don't know. 729 00:36:26,184 --> 00:36:30,188 But I'm guessing he had something to do with it. 730 00:36:55,561 --> 00:36:58,259 - Whoa, whoa, whoa. 731 00:36:58,303 --> 00:37:00,305 - It may be too late to save Ray 732 00:37:00,348 --> 00:37:03,264 or Desmond or the Legends. 733 00:37:03,308 --> 00:37:06,049 But at least I'll get to send you back where you belong. 734 00:37:12,752 --> 00:37:14,797 Oh, you bastards. You did it. 735 00:37:14,841 --> 00:37:16,234 You bloody survived. 736 00:37:16,277 --> 00:37:19,237 I've never been so happy to be wrong in my life. 737 00:37:19,280 --> 00:37:21,064 - Don't do it, John. - Don't kill him. 738 00:37:21,108 --> 00:37:23,371 - Don't give up on Haircut. 739 00:37:23,415 --> 00:37:25,373 - What are you gonna do, Johnny? 740 00:37:25,417 --> 00:37:26,896 You're all out of moves. 741 00:37:32,162 --> 00:37:33,294 - No, I'm not. 742 00:37:37,777 --> 00:37:40,301 I'll see you lovely lot at the end. 743 00:37:40,345 --> 00:37:42,042 I'm gonna save Ray. 744 00:37:47,352 --> 00:37:48,614 - John! 745 00:38:15,641 --> 00:38:16,729 - The magic-o-meter's picking up 746 00:38:16,772 --> 00:38:18,252 strange activity on the ground. 747 00:38:21,037 --> 00:38:23,562 - Tabitha, show yourself. 748 00:38:28,610 --> 00:38:29,785 Ah. 749 00:38:29,829 --> 00:38:32,701 - So wonderful to be back. 750 00:38:32,745 --> 00:38:35,487 Brimstone was so awful for my complexion. 751 00:38:35,530 --> 00:38:37,532 - Oh, but you look ravishing, my love. 752 00:38:39,969 --> 00:38:42,407 - Hold on. - Is he kissing... 753 00:38:42,450 --> 00:38:44,409 - Oh, the Fairy Godmother. 754 00:38:44,452 --> 00:38:46,236 - Is that tongue? 755 00:38:46,280 --> 00:38:48,151 - More singing. 756 00:38:48,195 --> 00:38:50,066 - We're so screwed. 757 00:38:52,634 --> 00:38:54,462 - Come with me, my pet. 758 00:38:54,506 --> 00:38:56,464 Let's find you a new host. 759 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 - It's his nipple. 760 00:39:01,208 --> 00:39:03,993 He tried to hypnotize Mona with his nipple. 761 00:39:06,082 --> 00:39:08,476 - His nipple? 762 00:39:08,520 --> 00:39:11,436 Neron gave you back your nipple which became bad in hell, 763 00:39:11,479 --> 00:39:13,873 which is now poisoning your mind and making you evil, 764 00:39:13,916 --> 00:39:15,831 and that's why you came back to the Time Bureau... 765 00:39:15,875 --> 00:39:17,833 So that you could nip-notize everyone 766 00:39:17,877 --> 00:39:20,619 - and Neron could take over. - Yeah. 767 00:39:20,662 --> 00:39:23,665 - You will do no more harm with your nipple! 768 00:39:25,537 --> 00:39:28,191 - No, no, no, no! 769 00:39:28,235 --> 00:39:29,671 No, no, please no! 770 00:39:37,505 --> 00:39:39,202 I'm sorry. I'm sorry. 771 00:39:39,246 --> 00:39:40,769 It wasn't me. It was my nipple. 772 00:39:40,813 --> 00:39:41,770 I swear. 773 00:39:45,426 --> 00:39:47,385 - Save me! 774 00:39:47,428 --> 00:39:48,864 - As you wish. 775 00:39:56,829 --> 00:39:58,526 - You have to go. 776 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 Tell the Legends what's going on. 777 00:40:00,093 --> 00:40:02,530 - Wait, what about you? - I'm not leaving Mona behind. 778 00:40:02,574 --> 00:40:03,966 - Always knew you were a team player. 779 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 - Ava. - You okay? 780 00:40:10,320 --> 00:40:12,410 - It's a long story, but Gary took over the Bureau. 781 00:40:12,453 --> 00:40:13,846 He nip-notized everyone. 782 00:40:13,889 --> 00:40:15,413 - Yeah, you're gonna have to explain that. 783 00:40:15,456 --> 00:40:17,066 - The germ turned. 784 00:40:17,110 --> 00:40:19,068 - Well, it's not just him. - It's Neron and... 785 00:40:19,112 --> 00:40:20,896 - The Fairy Godmother, Tabitha. 786 00:40:20,940 --> 00:40:22,071 - She's Tabitha? 787 00:40:22,115 --> 00:40:23,725 - Yeah, you missed a lot. 788 00:40:23,769 --> 00:40:25,205 - And Ray is still in hell. 789 00:40:25,248 --> 00:40:26,424 I know he hasn't given up, 790 00:40:26,467 --> 00:40:28,034 so we're not gonna give up on him. 791 00:40:28,077 --> 00:40:29,862 Now, let's do this... 792 00:40:29,905 --> 00:40:31,559 for Ray. 793 00:41:05,985 --> 00:41:07,682 Bloody hell. 794 00:41:39,845 --> 00:41:41,411 - Greg, move your head. 57572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.