Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,820
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,830 --> 00:00:05,270
An unknown number of other
dangerous magical beings
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,830
got spat out across the timeline
and now must be sent to hell.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,310
[CHANTING]
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,930
Your shapeshifting days
are over, sweetheart.
6
00:00:11,970 --> 00:00:14,100
- No!
- Is that a Kaupe?
7
00:00:14,150 --> 00:00:15,330
This is a prison, Mona.
8
00:00:15,340 --> 00:00:16,470
And they are our prisoners.
9
00:00:16,480 --> 00:00:17,580
Not our friends.
10
00:00:17,590 --> 00:00:19,360
People around me get hurt, killed,
11
00:00:19,370 --> 00:00:20,750
or far, far worse.
12
00:00:20,760 --> 00:00:22,880
But you can't mess with your past.
13
00:00:22,890 --> 00:00:24,520
Dez.
14
00:00:25,710 --> 00:00:28,700
[LAUGHTER, CHATTER]
15
00:00:28,710 --> 00:00:32,210
[TENSE MUSIC]
16
00:00:32,220 --> 00:00:38,540
♪ ♪
17
00:00:38,550 --> 00:00:39,910
Order up.
18
00:00:41,370 --> 00:00:43,010
Next one. [CLEARS THROAT]
19
00:00:43,020 --> 00:00:45,450
♪ ♪
20
00:00:47,110 --> 00:00:49,100
♪ I want a little more ♪
21
00:00:49,110 --> 00:00:50,810
♪ Hey ♪
22
00:00:50,820 --> 00:00:53,910
♪ Ah-whoo ♪
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,360
♪ Hey ♪
24
00:00:55,370 --> 00:00:58,650
♪ Ah-whoo ♪
25
00:00:58,660 --> 00:00:59,820
♪ Hey ♪
26
00:00:59,830 --> 00:01:00,840
Oi, oi!
27
00:01:00,850 --> 00:01:03,030
Wake up, John-O.
28
00:01:03,040 --> 00:01:04,590
Piss off, will you?
29
00:01:04,600 --> 00:01:07,330
Oh, not today, you lying geezer!
30
00:01:09,920 --> 00:01:14,250
[SQUELCHING]
31
00:01:14,310 --> 00:01:15,450
What the...
32
00:01:15,460 --> 00:01:16,470
Now, you said that
33
00:01:16,480 --> 00:01:18,450
my shapeshifting days were over.
34
00:01:18,460 --> 00:01:20,950
You call that abomination
shapeshifting, do you?
35
00:01:20,960 --> 00:01:22,310
Well, if I can shift at all,
36
00:01:22,320 --> 00:01:24,120
that means that your
spell is reversible.
37
00:01:24,130 --> 00:01:26,360
You see, that's where
you're wrong, sweetheart.
38
00:01:26,370 --> 00:01:27,700
There's no taking it back.
39
00:01:27,710 --> 00:01:29,030
Smart man like you, John-O,
40
00:01:29,040 --> 00:01:30,320
you can figure it out.
41
00:01:30,330 --> 00:01:31,820
Yeah, well...
42
00:01:31,830 --> 00:01:35,040
mortal life is full of disappointments.
43
00:01:35,050 --> 00:01:36,680
Best get used to it, love.
44
00:01:38,170 --> 00:01:39,970
It's all right.
45
00:01:39,980 --> 00:01:41,470
That's all right.
46
00:01:41,480 --> 00:01:44,060
You know how I survived
in the prison dimension?
47
00:01:45,480 --> 00:01:47,420
Trading favors.
48
00:01:47,430 --> 00:01:48,870
Now, sooner or later,
49
00:01:48,930 --> 00:01:51,460
you're gonna need something from me.
50
00:01:51,470 --> 00:01:53,610
Then we'll talk, chum.
51
00:01:55,090 --> 00:01:57,400
[SCOFFS QUIETLY]
52
00:01:59,770 --> 00:02:01,630
Thanks for staying at
my place this time.
53
00:02:01,640 --> 00:02:03,270
Oh, I love sleeping next to you.
54
00:02:03,280 --> 00:02:04,800
I just wish that your place didn't mean
55
00:02:04,810 --> 00:02:06,690
sharing a bathroom with...
56
00:02:06,700 --> 00:02:07,970
Beer.
57
00:02:07,980 --> 00:02:10,100
- Yes, Garima.
- Beer.
58
00:02:10,110 --> 00:02:11,640
It's the only word Rory taught her.
59
00:02:11,700 --> 00:02:13,190
Wait, Rory's still using Brigid's diary?
60
00:02:13,200 --> 00:02:15,080
That thing is an
ancient magical artifact.
61
00:02:15,090 --> 00:02:16,910
Yeah, but it keeps him happy.
62
00:02:16,920 --> 00:02:19,120
Sara, be reasonable.
63
00:02:19,130 --> 00:02:20,920
You can't let Rory keep the diary.
64
00:02:20,930 --> 00:02:22,410
I see you've met Garima.
65
00:02:22,430 --> 00:02:24,010
What she lacks in vocabulary
66
00:02:24,020 --> 00:02:25,920
she makes up for in personality.
67
00:02:25,930 --> 00:02:28,240
And everyone knows that a happy Mick
68
00:02:28,250 --> 00:02:30,800
is better for the entire ship.
69
00:02:30,810 --> 00:02:32,080
Whoa.
70
00:02:32,090 --> 00:02:33,710
Oh.
71
00:02:33,720 --> 00:02:35,750
Killer 'stache.
72
00:02:35,770 --> 00:02:37,140
- Interesting.
- You think?
73
00:02:37,150 --> 00:02:39,150
I had Gideon stimulate my hair follicles
74
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
to grow it overnight.
75
00:02:40,170 --> 00:02:42,300
I read in one of Nora's letters
76
00:02:42,310 --> 00:02:44,340
that she had a thing
for mustaches, so I...
77
00:02:44,350 --> 00:02:46,730
Sorry, but how are we all being so blasé
78
00:02:46,750 --> 00:02:47,760
about the diary?
79
00:02:47,770 --> 00:02:50,540
What if Rory goes from
writing sci-fi to horror?
80
00:02:50,550 --> 00:02:52,220
Do you want killer clowns
running around the ship?
81
00:02:52,230 --> 00:02:53,520
The only killer on this ship
82
00:02:53,530 --> 00:02:55,680
is the amount of sugar in this cereal.
83
00:02:55,690 --> 00:02:57,500
"Big Easy-O's"?
84
00:02:57,510 --> 00:02:59,150
They taste like beignets.
85
00:02:59,160 --> 00:03:01,410
So sweet it makes your lips pucker.
86
00:03:01,420 --> 00:03:03,740
- Oh!
- There's a quiz on the back.
87
00:03:03,750 --> 00:03:06,250
Who is the most prolific serial killer
88
00:03:06,260 --> 00:03:08,820
- in the United States?
- Ted Bundy.
89
00:03:08,830 --> 00:03:10,326
Although in my opinion John Wayne Gacy
90
00:03:10,350 --> 00:03:12,230
had way more victims than he confessed.
91
00:03:13,850 --> 00:03:15,510
What?
92
00:03:15,520 --> 00:03:17,090
Everyone has their hobbies.
93
00:03:17,100 --> 00:03:19,000
Well, sorry, Ava, but according to
94
00:03:19,010 --> 00:03:21,340
this not-so-kid-friendly cereal,
95
00:03:21,350 --> 00:03:25,170
is answer is New
Orleans' own Marie Laveau.
96
00:03:25,180 --> 00:03:26,280
What?
97
00:03:28,560 --> 00:03:30,260
A high-profile female serial killer?
98
00:03:30,270 --> 00:03:31,510
No, I would have heard of her.
99
00:03:31,520 --> 00:03:33,560
The box is wrong.
100
00:03:33,570 --> 00:03:35,100
Unless...
101
00:03:35,110 --> 00:03:36,280
Gideon?
102
00:03:36,290 --> 00:03:37,780
You are correct, Captain.
103
00:03:37,790 --> 00:03:39,206
It appears a Fugitive is on the loose
104
00:03:39,230 --> 00:03:41,040
in New Orleans in 1856.
105
00:03:41,050 --> 00:03:42,250
According to local lore,
106
00:03:42,260 --> 00:03:43,480
there were a series of murders
107
00:03:43,490 --> 00:03:44,690
perpetrated by a criminal
108
00:03:44,700 --> 00:03:46,020
who could walk through walls.
109
00:03:46,030 --> 00:03:47,440
Sounds like we're going mindhunting
110
00:03:47,450 --> 00:03:48,460
in the Big Easy.
111
00:03:48,470 --> 00:03:51,200
Gideon, plot a course.
112
00:03:53,090 --> 00:03:58,130
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
113
00:04:01,430 --> 00:04:04,140
[QUIRKY MUSIC]
114
00:04:04,150 --> 00:04:07,590
♪ ♪
115
00:04:07,600 --> 00:04:09,140
[THUD]
116
00:04:09,150 --> 00:04:10,660
Ah...
117
00:04:12,380 --> 00:04:14,800
Ow... [GROANS]
118
00:04:14,810 --> 00:04:16,430
Ugh.
119
00:04:18,990 --> 00:04:20,730
Unbelievable.
120
00:04:20,740 --> 00:04:23,770
You just ran into my car, earmuffs.
121
00:04:23,780 --> 00:04:25,840
[STAMMERING] But your car...
122
00:04:25,850 --> 00:04:27,576
This scratch will easily
cost you a couple hundos.
123
00:04:27,600 --> 00:04:29,320
You want me to pay for it?
124
00:04:29,330 --> 00:04:30,500
Yes.
125
00:04:32,960 --> 00:04:34,590
No worries, sir.
126
00:04:34,600 --> 00:04:36,090
I can have the money tomorrow.
127
00:04:36,100 --> 00:04:37,330
They really need to stop
128
00:04:37,340 --> 00:04:38,980
giving delivery girls drive-ons.
129
00:04:41,610 --> 00:04:43,510
I'm actually Assistant Coordinator
130
00:04:43,520 --> 00:04:46,420
of Creature Upkeep.
131
00:04:46,430 --> 00:04:47,570
[ELEVATOR DINGS]
132
00:04:55,470 --> 00:04:57,190
[GROANS]
133
00:04:57,200 --> 00:04:59,620
Ahoy, matey.
134
00:04:59,630 --> 00:05:03,290
It seem to be pirate day
once again, ya scurvy wench.
135
00:05:03,330 --> 00:05:05,130
- Argh.
- Argh.
136
00:05:05,140 --> 00:05:07,130
Don't be late again or Ava will give you
137
00:05:07,140 --> 00:05:09,030
another peg leg.
138
00:05:09,040 --> 00:05:10,630
- Okay.
- Okay.
139
00:05:10,640 --> 00:05:11,990
Okay.
140
00:05:12,000 --> 00:05:14,110
Hey, Catch-a-Predator, what was that?
141
00:05:14,120 --> 00:05:17,130
Well, that, my fellow rebound artist,
142
00:05:17,140 --> 00:05:18,570
- was flirting.
- Oh, Gary.
143
00:05:18,580 --> 00:05:19,740
That was not flirting.
144
00:05:19,750 --> 00:05:20,830
- No.
- What do you mean?
145
00:05:20,840 --> 00:05:22,130
I mean, I made extended eye contact,
146
00:05:22,140 --> 00:05:23,780
picked up on some personal information,
147
00:05:23,790 --> 00:05:25,220
and then I negged her.
148
00:05:25,230 --> 00:05:26,890
All right, don't tell me
you're falling for this, like,
149
00:05:26,910 --> 00:05:29,130
Neanderthal misogynistic dating advice.
150
00:05:29,140 --> 00:05:32,070
You're a modern man
surfing the sexual spectrum.
151
00:05:32,080 --> 00:05:34,800
Just be cool and ask her out.
152
00:05:34,810 --> 00:05:38,140
Or, and I'm just spitballing here,
153
00:05:38,150 --> 00:05:40,470
you can ask her out for me.
154
00:05:40,480 --> 00:05:42,000
This isn't high school.
155
00:05:43,160 --> 00:05:44,460
[SNAPPING]
156
00:05:46,030 --> 00:05:48,000
Oh, sorry.
157
00:05:48,010 --> 00:05:50,330
High school's a bit of
a trigger word for me.
158
00:05:50,340 --> 00:05:52,670
Wow. You are really broken.
159
00:05:52,680 --> 00:05:55,080
Okay, look, I will...
160
00:05:55,090 --> 00:05:56,510
[CLEARS THROAT]
161
00:05:56,520 --> 00:05:57,700
I'm not gonna ask her out.
162
00:05:57,710 --> 00:05:59,020
But I will do some recon.
163
00:06:00,690 --> 00:06:02,180
You'll be my time-bro wingman?
164
00:06:02,190 --> 00:06:03,470
See, you do things like that,
165
00:06:03,480 --> 00:06:05,850
and it makes it very
hard to help you, Gary.
166
00:06:05,860 --> 00:06:07,260
All right, Legends.
167
00:06:07,270 --> 00:06:09,200
Next stop, "N'awlins."
168
00:06:09,210 --> 00:06:11,510
We have a Fugitive serial
killer, and it's a weird one.
169
00:06:11,520 --> 00:06:13,240
Yeah, it says here
that all of the victims
170
00:06:13,250 --> 00:06:14,680
were wealthy blonde ladies
171
00:06:14,690 --> 00:06:17,280
stabbed to death inside
their locked bedrooms.
172
00:06:17,290 --> 00:06:18,300
Spooky.
173
00:06:18,310 --> 00:06:19,320
Wait, wait, wait, wait.
174
00:06:19,330 --> 00:06:20,970
Blondes killed in locked rooms.
175
00:06:20,980 --> 00:06:22,640
That's the MO of Mike the Spike.
176
00:06:22,650 --> 00:06:24,700
Am I gonna find a murder
board in your closet?
177
00:06:24,710 --> 00:06:26,200
New Orleans is a crap town.
178
00:06:26,210 --> 00:06:28,190
Although anything's better
than that tush tickler.
179
00:06:28,200 --> 00:06:29,260
This?
180
00:06:29,270 --> 00:06:31,190
Well, the cops pinned it
181
00:06:31,200 --> 00:06:33,320
on voodoo priestess Marie Laveau,
182
00:06:33,330 --> 00:06:36,580
one of the only women of color
with power living in 1856.
183
00:06:36,590 --> 00:06:37,610
Surprise, surprise.
184
00:06:37,620 --> 00:06:39,370
You stole my diary, weasel.
185
00:06:39,380 --> 00:06:41,560
Oh, you mean the one that
you nicked from my trunk?
186
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
That one, eh?
187
00:06:42,580 --> 00:06:44,390
Gentlemen. Gentlemen, gentlemen.
188
00:06:44,400 --> 00:06:46,230
I "mustache" you both to calm down.
189
00:06:46,240 --> 00:06:47,590
Get out of my way,
190
00:06:47,600 --> 00:06:49,090
otherwise I'll knock that fur ball
191
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
off your lip.
192
00:06:50,110 --> 00:06:51,280
I confiscated the diary.
193
00:06:51,290 --> 00:06:52,590
It's Time Bureau property now.
194
00:06:52,600 --> 00:06:53,870
Don't worry, Rory.
195
00:06:53,880 --> 00:06:55,760
Garima will always be
right where she belongs.
196
00:06:55,770 --> 00:06:57,720
In your imagination.
197
00:06:57,730 --> 00:06:59,700
Garima...
198
00:06:59,710 --> 00:07:02,390
Rory, look. I'm sorry.
199
00:07:02,400 --> 00:07:05,980
Ava was just doing her job,
200
00:07:05,990 --> 00:07:08,560
which is exactly what
the rest of us need to do.
201
00:07:08,570 --> 00:07:10,080
Ray, Mick, we're gonna protect
202
00:07:10,090 --> 00:07:11,420
the Fugitive's first victim,
203
00:07:11,430 --> 00:07:13,020
Miss Didi Charbonnet.
204
00:07:13,030 --> 00:07:14,800
She's hosting a party this afternoon.
205
00:07:14,810 --> 00:07:16,480
John, I need you to talk to Laveau.
206
00:07:16,490 --> 00:07:17,920
Find out how she's mixed up in all this.
207
00:07:17,930 --> 00:07:19,760
I'll go with him. Yeah.
208
00:07:19,770 --> 00:07:21,330
I love me some voodoo.
209
00:07:21,340 --> 00:07:23,470
- Great.
- Zari, you're on their mission.
210
00:07:23,480 --> 00:07:25,100
You can just say the B-team.
211
00:07:25,110 --> 00:07:26,930
No, there's no...
212
00:07:26,940 --> 00:07:29,680
There's no such thing as B-team.
213
00:07:29,690 --> 00:07:32,090
But there is such thing as an A-team.
214
00:07:32,100 --> 00:07:33,640
Laissez les bons temps rouler!
215
00:07:33,650 --> 00:07:36,610
[SWEEPING MUSIC]
216
00:07:36,620 --> 00:07:43,490
♪ ♪
217
00:07:43,500 --> 00:07:46,140
Belles calas, toutes chaudes!
218
00:07:46,150 --> 00:07:48,210
Wow, this doesn't
even look like America.
219
00:07:48,220 --> 00:07:49,310
Oh, it's not.
220
00:07:49,320 --> 00:07:51,650
This is New Orleans, baby.
221
00:07:51,660 --> 00:07:53,270
You've been here before?
222
00:07:53,280 --> 00:07:55,700
After London, best city in the world.
223
00:07:55,710 --> 00:07:58,460
I mean, just look at this
hodgepodge of humanity.
224
00:07:58,470 --> 00:08:00,040
It's the perfect place to pick a face
225
00:08:00,050 --> 00:08:01,430
and just have some fun.
226
00:08:02,550 --> 00:08:04,520
[DRAMATIC TONES]
227
00:08:06,130 --> 00:08:08,020
[LAUGHING]
228
00:08:09,590 --> 00:08:11,080
[ECHOES, LAUGHTER]
229
00:08:11,090 --> 00:08:13,500
John?
230
00:08:13,510 --> 00:08:14,810
You okay?
231
00:08:14,820 --> 00:08:17,060
Yeah, yeah, yeah. Just, uh...
232
00:08:17,070 --> 00:08:20,010
This city just brings
back memories, is all.
233
00:08:20,020 --> 00:08:23,010
[MOURNFUL BRASS MUSIC]
234
00:08:23,020 --> 00:08:30,000
♪ ♪
235
00:08:34,870 --> 00:08:36,740
Monsieur Constantine.
236
00:08:36,750 --> 00:08:38,360
Would you come with me, please?
237
00:08:38,370 --> 00:08:39,570
[CHUCKLES]
238
00:08:39,580 --> 00:08:41,260
Yeah, I'm not really in the habit
239
00:08:41,290 --> 00:08:42,920
of going home with strangers, mate.
240
00:08:42,930 --> 00:08:45,110
At least not recently.
241
00:08:48,380 --> 00:08:50,400
Ugh. Not again.
242
00:08:55,370 --> 00:08:58,980
[GASPING]
243
00:08:58,990 --> 00:09:00,930
Oh, what...
244
00:09:00,940 --> 00:09:03,440
Oh, no.
245
00:09:03,650 --> 00:09:05,260
This is not good.
246
00:09:05,270 --> 00:09:08,770
[GRUNTING]
247
00:09:08,780 --> 00:09:10,950
Bloody New Orleans!
248
00:09:10,960 --> 00:09:14,150
[GASPING, COUGHING]
249
00:09:14,160 --> 00:09:16,800
[COUGHING]
250
00:09:18,870 --> 00:09:20,680
Ah, Priestess Laveau.
251
00:09:20,690 --> 00:09:21,830
Oh, cheers, love.
252
00:09:21,840 --> 00:09:23,770
You saved me the trouble of finding you.
253
00:09:23,830 --> 00:09:25,660
That was a little bit theatrical,
254
00:09:25,670 --> 00:09:27,250
to be honest with you, but then again,
255
00:09:27,260 --> 00:09:29,780
I do appreciate a flair
for the dramatic.
256
00:09:29,790 --> 00:09:30,840
Arretez.
257
00:09:33,180 --> 00:09:36,010
- [GRUNTS]
- You have something of mine.
258
00:09:36,020 --> 00:09:39,170
Oh, I have no idea what you're on about.
259
00:09:39,180 --> 00:09:42,610
I felt its presence as soon
as you arrived in New Orleans.
260
00:09:44,120 --> 00:09:47,010
This medallion honors Saint Marron,
261
00:09:47,020 --> 00:09:49,770
the patron saint of runaway slaves.
262
00:09:49,780 --> 00:09:54,830
Now, what do you know
about bondage, mon cher?
263
00:09:55,920 --> 00:09:57,480
Buy me a pint at the local pub,
264
00:09:57,490 --> 00:10:00,100
and I'll tell you all about it, love.
265
00:10:00,110 --> 00:10:01,940
You don't have to say a thing.
266
00:10:01,950 --> 00:10:03,940
[DRAMATIC MUSIC]
267
00:10:03,950 --> 00:10:05,460
[DISTORTED SPEECH]
268
00:10:05,470 --> 00:10:07,670
I am back, and it is time
269
00:10:07,690 --> 00:10:09,630
for me to cook you breakfast.
270
00:10:09,640 --> 00:10:11,960
One full English coming up.
271
00:10:11,970 --> 00:10:13,300
Hey, Johnny.
272
00:10:13,310 --> 00:10:15,620
♪ I hope that I'm forgiven ♪
273
00:10:15,630 --> 00:10:17,990
♪ ♪
274
00:10:18,000 --> 00:10:19,300
Dez, you, uh...
275
00:10:19,310 --> 00:10:20,880
you have to leave town.
276
00:10:20,890 --> 00:10:23,330
This thing that's after me,
277
00:10:23,340 --> 00:10:25,170
it's no ordinary demon.
278
00:10:26,270 --> 00:10:28,990
This medallion has been in
my family for generations.
279
00:10:29,000 --> 00:10:31,670
It's imbued with a protection spell.
280
00:10:31,680 --> 00:10:33,510
Take it, Johnny.
281
00:10:33,520 --> 00:10:35,970
As long as you promise
282
00:10:35,980 --> 00:10:37,900
to leave town.
283
00:10:37,910 --> 00:10:41,070
It's just until I get this
mess sorted out, all right?
284
00:10:41,080 --> 00:10:43,170
- All right.
- All right.
285
00:10:46,450 --> 00:10:48,770
[PANTING]
286
00:10:48,780 --> 00:10:51,650
My great-great-grandson.
287
00:10:51,660 --> 00:10:54,600
He must have loved you
to give you my medallion.
288
00:10:56,000 --> 00:10:57,980
Did you love him?
289
00:11:03,430 --> 00:11:05,530
[LAUGHTER, CHATTER]
290
00:11:05,540 --> 00:11:09,670
Does anyone have eyes on
the Fugitive's first victim?
291
00:11:09,680 --> 00:11:11,020
Annoying blonde in the middle.
292
00:11:11,030 --> 00:11:13,530
- That's Didi Charbonnet.
- [GIGGLING]
293
00:11:13,540 --> 00:11:16,600
Good. Stay with her.
294
00:11:16,610 --> 00:11:18,030
According to Gideon, the murder
295
00:11:18,040 --> 00:11:19,530
is going to happen within the hour.
296
00:11:19,540 --> 00:11:22,370
What kind of Fugitive stabs a woman?
297
00:11:22,380 --> 00:11:25,040
I know a woman I could stab.
298
00:11:25,050 --> 00:11:26,730
Rhymes with Shava.
299
00:11:26,740 --> 00:11:28,360
Rory, play nice.
300
00:11:28,370 --> 00:11:29,730
Don't worry, I can handle myself
301
00:11:29,740 --> 00:11:31,120
against the cretin.
302
00:11:31,130 --> 00:11:32,560
Whatever, man-pants.
303
00:11:32,570 --> 00:11:33,880
Hey.
304
00:11:33,940 --> 00:11:35,670
Look, I know you're
mad at Ava right now,
305
00:11:35,680 --> 00:11:36,690
but she's right.
306
00:11:36,700 --> 00:11:37,790
The diary is not a toy.
307
00:11:37,800 --> 00:11:39,460
Garima helped me write.
308
00:11:39,470 --> 00:11:41,770
Would you just try to
be nice to her, please?
309
00:11:41,780 --> 00:11:43,200
For me?
310
00:11:45,140 --> 00:11:48,160
Guys, keep an eye on the
creepy ginger by the door.
311
00:11:49,620 --> 00:11:51,020
Copy that.
312
00:11:51,030 --> 00:11:53,450
We have a possible Fugitive alert.
313
00:11:53,460 --> 00:11:56,450
[MYSTERIOUS MUSIC]
314
00:11:56,460 --> 00:12:01,150
♪ ♪
315
00:12:01,160 --> 00:12:03,480
Gideon, we can't find
John, and he's not on comms.
316
00:12:03,500 --> 00:12:05,200
Mr. Constantine has refused to wear
317
00:12:05,210 --> 00:12:06,780
his communications device.
318
00:12:06,790 --> 00:12:07,940
Stupid blighter.
319
00:12:07,950 --> 00:12:09,370
However, Captain Lance requested
320
00:12:09,380 --> 00:12:10,620
I fabricate a tracker
321
00:12:10,630 --> 00:12:12,250
in every pair of his undershorts.
322
00:12:12,260 --> 00:12:13,500
That cheeky little minx.
323
00:12:13,510 --> 00:12:14,590
Okay, great.
324
00:12:14,600 --> 00:12:17,350
As soon as you trace
him, send us his location.
325
00:12:18,660 --> 00:12:20,670
Tell me what happened to my Desmond.
326
00:12:20,680 --> 00:12:22,670
A demon.
327
00:12:22,680 --> 00:12:25,480
Neron.
328
00:12:25,490 --> 00:12:27,900
Dez was collateral damage.
329
00:12:27,910 --> 00:12:30,240
Just go ahead and curse me, all right?
330
00:12:30,270 --> 00:12:32,080
'Cause I bloody deserve it.
331
00:12:32,100 --> 00:12:33,310
Why would I curse the man
332
00:12:33,330 --> 00:12:35,180
who could save the last of my line?
333
00:12:35,190 --> 00:12:36,840
You don't understand.
334
00:12:36,850 --> 00:12:38,470
Dez is gone.
335
00:12:38,480 --> 00:12:40,410
No amount of magic can bring him back.
336
00:12:41,170 --> 00:12:42,430
[GASPS]
337
00:12:42,440 --> 00:12:44,700
Save my kin.
338
00:12:44,710 --> 00:12:46,430
[RUSHING WIND]
339
00:12:46,440 --> 00:12:47,980
Let him go!
340
00:12:47,990 --> 00:12:50,030
Hey, hey, that's a nice rescue, loves,
341
00:12:50,040 --> 00:12:52,060
but, uh, Priestess Laveau and I
342
00:12:52,070 --> 00:12:54,140
were just, uh, just having
a little chat, weren't we?
343
00:12:54,150 --> 00:12:56,320
Now to our business.
344
00:12:56,330 --> 00:12:58,300
Have you sensed any
other magic in your city
345
00:12:58,310 --> 00:12:59,980
besides my own and theirs?
346
00:12:59,990 --> 00:13:03,350
I've sensed a spirit. A Dybbuk.
347
00:13:03,360 --> 00:13:05,450
And, like you, from another time.
348
00:13:05,460 --> 00:13:07,080
What's a Dybbuk?
349
00:13:07,090 --> 00:13:09,000
It's the dislocated
soul of a dead person.
350
00:13:09,010 --> 00:13:11,170
Someone so wicked that their
spirit never crossed over.
351
00:13:12,240 --> 00:13:14,300
Sara? I don't think he's a Fugitive.
352
00:13:14,310 --> 00:13:16,560
I think this guy's just
looking for the bathroom.
353
00:13:16,570 --> 00:13:19,580
[SOFT CRYING]
354
00:13:23,570 --> 00:13:26,570
[CRYING CONTINUES]
355
00:13:26,580 --> 00:13:29,570
[EERIE MUSIC]
356
00:13:29,580 --> 00:13:36,590
♪ ♪
357
00:13:40,710 --> 00:13:42,990
What's going on?
358
00:13:43,000 --> 00:13:45,180
This doll...
359
00:13:45,190 --> 00:13:48,600
is going to kill my mama.
360
00:13:49,880 --> 00:13:51,210
This doll?
361
00:13:51,220 --> 00:13:53,850
[DRAMATIC MUSIC]
362
00:13:53,910 --> 00:13:55,570
Sara, is it possible
363
00:13:55,580 --> 00:13:57,760
that our Fugitive killer
is a possessed doll?
364
00:13:57,770 --> 00:13:59,910
Horror movie 101.
365
00:13:59,920 --> 00:14:00,980
♪ ♪
366
00:14:00,990 --> 00:14:03,940
Well, hello, dolly.
367
00:14:03,950 --> 00:14:05,680
[EERIE BREATHING]
368
00:14:05,690 --> 00:14:06,750
[THUD]
369
00:14:06,760 --> 00:14:08,270
[SHRIEKS]
370
00:14:08,280 --> 00:14:10,900
♪ ♪
371
00:14:10,910 --> 00:14:14,120
Wrong doll, ya dick!
372
00:14:14,200 --> 00:14:15,710
Well, we'd best be going, then.
373
00:14:15,720 --> 00:14:17,070
If we don't catch this Dybbuk
374
00:14:17,080 --> 00:14:18,540
then the good people of New Orleans
375
00:14:18,550 --> 00:14:20,410
will blame you for its mayhem.
376
00:14:20,420 --> 00:14:22,530
I believe...
377
00:14:22,540 --> 00:14:25,910
this belongs to you,
Monsieur Constantine.
378
00:14:25,920 --> 00:14:29,160
[SOMBER MUSIC]
379
00:14:29,170 --> 00:14:30,500
♪ ♪
380
00:14:30,510 --> 00:14:32,130
Guys, this Fugitive
381
00:14:32,140 --> 00:14:34,180
we're looking for is an evil spirit.
382
00:14:34,190 --> 00:14:35,610
Crap.
383
00:14:35,620 --> 00:14:38,070
Damn it, Ray, where the hell are you?
384
00:14:42,220 --> 00:14:43,310
Ray?
385
00:14:43,320 --> 00:14:46,350
[EERIE MUSIC]
386
00:14:46,360 --> 00:14:49,010
♪ ♪
387
00:14:49,020 --> 00:14:50,320
What happened?
388
00:14:50,330 --> 00:14:53,770
♪ ♪
389
00:14:53,780 --> 00:14:55,100
[SOBS]
390
00:14:55,110 --> 00:14:57,250
Sara, any sign of the Fugitive?
391
00:14:57,260 --> 00:15:00,470
I think we may have a
Chucky situation here.
392
00:15:00,480 --> 00:15:01,660
What does that mean?
393
00:15:01,670 --> 00:15:03,450
I reckon the Dybbuk is in a doll.
394
00:15:03,460 --> 00:15:05,740
Rory, Ava, Sara needs backup.
395
00:15:05,750 --> 00:15:07,030
A word.
396
00:15:07,040 --> 00:15:08,500
I'm all ears.
397
00:15:08,510 --> 00:15:11,770
You, uh, still want
your powers back, yeah?
398
00:15:11,810 --> 00:15:13,440
Come on then.
399
00:15:14,930 --> 00:15:16,680
All right. Come on, big guy.
400
00:15:16,690 --> 00:15:18,130
Sara...
401
00:15:18,140 --> 00:15:19,420
Oh, I had the weirdest dream.
402
00:15:19,430 --> 00:15:20,880
[PANTING] I dreamed that
403
00:15:20,890 --> 00:15:23,450
I was attacked by a... doll!
404
00:15:24,400 --> 00:15:26,850
[DRAMATIC MUSIC]
405
00:15:26,860 --> 00:15:30,190
I'm gonna kill you, Goldilocks!
406
00:15:30,200 --> 00:15:32,530
[GRUNTING]
407
00:15:32,540 --> 00:15:33,990
[LAUGHING]
408
00:15:34,000 --> 00:15:36,160
[GRUNTING]
409
00:15:36,170 --> 00:15:38,070
♪ ♪
410
00:15:38,080 --> 00:15:39,870
Agh!
411
00:15:39,880 --> 00:15:41,140
[GROANING]
412
00:15:41,150 --> 00:15:42,910
You're late.
413
00:15:42,920 --> 00:15:45,630
[GROANING]
414
00:15:45,640 --> 00:15:47,400
Still moving. Kill it!
415
00:15:47,410 --> 00:15:48,550
No, no, no, no, no.
416
00:15:48,560 --> 00:15:49,580
We need to question it and find out
417
00:15:49,590 --> 00:15:50,880
if it's really Mike the Spike.
418
00:15:52,170 --> 00:15:54,380
Who are you?
419
00:15:54,390 --> 00:15:56,960
Your worst nightmare.
420
00:15:56,970 --> 00:15:59,940
[LAUGHING]
421
00:16:02,950 --> 00:16:05,880
[TENSE MUSIC]
422
00:16:05,890 --> 00:16:08,570
♪ ♪
423
00:16:08,580 --> 00:16:09,860
Aloha.
424
00:16:09,870 --> 00:16:12,360
I brought you some meat.
425
00:16:12,370 --> 00:16:15,180
[SIGHS]
426
00:16:15,190 --> 00:16:17,770
[GROWLING]
427
00:16:17,780 --> 00:16:19,870
Oh, my cut.
428
00:16:19,880 --> 00:16:21,100
Um...
429
00:16:21,140 --> 00:16:22,470
I stupidly ran my bike
430
00:16:22,480 --> 00:16:24,640
straight into this guy's car door.
431
00:16:24,650 --> 00:16:26,150
No.
432
00:16:26,160 --> 00:16:28,660
No, he didn't look before
he opened the car door.
433
00:16:28,670 --> 00:16:29,940
[GRUMBLING]
434
00:16:29,950 --> 00:16:31,160
I know, I know.
435
00:16:31,170 --> 00:16:33,140
I shouldn't have to pay, but...
436
00:16:33,150 --> 00:16:35,290
I don't want to lose
the world's best job.
437
00:16:35,300 --> 00:16:38,150
[GRUMBLES SOFTLY]
438
00:16:38,160 --> 00:16:40,860
You're a really good
listener, you know that?
439
00:16:40,870 --> 00:16:42,510
[GIGGLES]
440
00:16:45,680 --> 00:16:48,390
What happened?
441
00:16:56,440 --> 00:16:58,040
Did someone hurt you?
442
00:16:58,050 --> 00:17:05,040
♪ ♪
443
00:17:06,900 --> 00:17:11,060
[WHIRRING]
444
00:17:11,170 --> 00:17:13,430
So how does helping you
make me a shapeshifter again?
445
00:17:13,440 --> 00:17:14,620
Well, it's simple, really.
446
00:17:14,630 --> 00:17:15,710
If I never meet Desmond,
447
00:17:15,720 --> 00:17:17,240
then this demon scum that's
448
00:17:17,250 --> 00:17:18,740
after me doesn't hurt him,
449
00:17:18,750 --> 00:17:20,240
which means that my guilt-ridden ass
450
00:17:20,250 --> 00:17:22,110
never joins the Legends and
doesn't turn up to London
451
00:17:22,120 --> 00:17:23,800
to give you a magical lobotomy.
452
00:17:23,810 --> 00:17:24,840
- Now...
- Simple.
453
00:17:24,850 --> 00:17:27,290
Now, the me from five months ago
454
00:17:27,300 --> 00:17:28,360
is having a drink in there.
455
00:17:28,370 --> 00:17:29,650
Now, I'll recognize you as Amaya.
456
00:17:29,660 --> 00:17:31,979
All you have to do is
play the part, all right?
457
00:17:31,980 --> 00:17:33,850
American accent, stick up my bum,
458
00:17:33,860 --> 00:17:34,870
and in love with Nate.
459
00:17:34,880 --> 00:17:35,920
Do me a favor, just...
460
00:17:35,930 --> 00:17:37,230
Make sure I get out of there
461
00:17:37,240 --> 00:17:38,340
before I meet Dez, all right?
462
00:17:38,350 --> 00:17:39,550
- All right.
- Okay.
463
00:17:39,560 --> 00:17:41,450
I'll meet you back on
the jumpship, John-O.
464
00:17:41,460 --> 00:17:44,470
All right, Charlie-O.
465
00:17:44,480 --> 00:17:45,690
Good luck.
466
00:17:45,700 --> 00:17:48,380
[INDISTINCT CHATTER]
467
00:17:50,950 --> 00:17:52,440
John?
468
00:17:52,500 --> 00:17:53,780
As I live and breathe.
469
00:17:53,790 --> 00:17:55,250
Amaya.
470
00:17:55,260 --> 00:17:56,970
- Nice bonnet, love.
- Thank you.
471
00:17:56,980 --> 00:18:00,000
Last I heard you were in, uh, Zambesi.
472
00:18:00,010 --> 00:18:01,930
So where's Nate and the
rest of the crew, then?
473
00:18:01,940 --> 00:18:03,550
Oh, Nate, my boyfriend.
474
00:18:03,560 --> 00:18:05,800
And my crazy gang of best friends.
475
00:18:05,810 --> 00:18:07,760
Oh, it is such a long story.
476
00:18:07,770 --> 00:18:09,150
- Right.
- But a really good one.
477
00:18:09,160 --> 00:18:10,880
How about I tell you all about it
478
00:18:10,890 --> 00:18:12,530
over a glass of chardonnay?
479
00:18:12,540 --> 00:18:13,890
Chardonnay, eh?
480
00:18:13,900 --> 00:18:14,940
All right, barkeep!
481
00:18:14,950 --> 00:18:16,180
Uh, no, no, not here.
482
00:18:16,190 --> 00:18:17,940
I... I know a better place.
483
00:18:17,950 --> 00:18:20,700
All right, well, you owe me dinner.
484
00:18:20,710 --> 00:18:21,900
That is a fair price.
485
00:18:21,910 --> 00:18:25,040
All right, go on.
486
00:18:25,050 --> 00:18:26,380
Order up!
487
00:18:34,000 --> 00:18:35,240
Hey, Mona.
488
00:18:35,250 --> 00:18:37,220
How's life? Liking the Time Bureau?
489
00:18:37,230 --> 00:18:39,410
Settling in? Dating anyone?
490
00:18:39,420 --> 00:18:43,040
Uh, good, great, yes.
491
00:18:43,050 --> 00:18:45,970
I mean, there is someone.
492
00:18:45,980 --> 00:18:47,900
Lay it on Nate.
493
00:18:47,910 --> 00:18:50,310
I think it might be inappropriate.
494
00:18:50,320 --> 00:18:51,400
'Cause I work here.
495
00:18:51,410 --> 00:18:52,800
And he's here too?
496
00:18:52,810 --> 00:18:54,390
Wow.
497
00:18:54,450 --> 00:18:56,120
Exactly.
498
00:18:56,130 --> 00:18:57,980
Yeah, I think I know
who you're talking about,
499
00:18:57,990 --> 00:19:00,560
and trust me, he has a crush on you too.
500
00:19:00,600 --> 00:19:02,610
- He does?
- Mm-hmm.
501
00:19:02,620 --> 00:19:05,330
I swore I was just imagining it.
502
00:19:05,340 --> 00:19:08,360
We don't even, like,
speak the same language.
503
00:19:08,450 --> 00:19:10,560
Well, he does have a unique way
504
00:19:10,570 --> 00:19:12,690
of expressing himself.
505
00:19:12,700 --> 00:19:14,900
I'm afraid people would
think it was weird.
506
00:19:14,910 --> 00:19:16,450
I mean, that hair.
507
00:19:16,460 --> 00:19:18,880
Well, he just needs the right product.
508
00:19:18,890 --> 00:19:20,530
What about the man meat?
509
00:19:20,540 --> 00:19:22,910
[QUIRKY MUSIC]
510
00:19:22,920 --> 00:19:25,070
Um, well, what... What about it?
511
00:19:25,080 --> 00:19:27,460
I think he's, you know...
512
00:19:27,470 --> 00:19:28,720
[WHISPERING] Had some.
513
00:19:28,730 --> 00:19:30,460
It wouldn't surprise me.
514
00:19:30,470 --> 00:19:32,720
I mean, it's 2018. I don't judge.
515
00:19:32,730 --> 00:19:35,800
Mm, I should probably forget about it.
516
00:19:35,810 --> 00:19:37,640
No. Carpe datum.
517
00:19:37,650 --> 00:19:38,880
What do you got to lose?
518
00:19:38,890 --> 00:19:39,930
My job.
519
00:19:39,940 --> 00:19:41,260
I will make sure you're not fired
520
00:19:41,270 --> 00:19:42,450
for following your heart.
521
00:19:44,320 --> 00:19:46,810
Okay. I'll do it.
522
00:19:46,820 --> 00:19:48,820
I'm gonna let him know how I feel.
523
00:19:48,830 --> 00:19:50,250
[LAUGHS]
524
00:19:52,890 --> 00:19:54,700
One thing I learned
from the Chucky movies
525
00:19:54,710 --> 00:19:57,570
is the doll always comes back.
526
00:19:57,580 --> 00:19:59,110
Gideon, how's the timeline?
527
00:19:59,120 --> 00:20:00,920
History is on track, and Marie Laveau
528
00:20:00,930 --> 00:20:02,660
lived a long and celebrated life,
529
00:20:02,670 --> 00:20:04,530
inspiring an Emmy-nominated portrayal
530
00:20:04,540 --> 00:20:05,590
by Angela Bassett.
531
00:20:05,600 --> 00:20:07,340
See? Rory killed the Dybbuk.
532
00:20:07,350 --> 00:20:08,830
Which is unfortunate because
533
00:20:08,840 --> 00:20:10,250
now I have to explain to Mr. Heywood
534
00:20:10,260 --> 00:20:11,860
why I'm bringing him a seared doll
535
00:20:11,880 --> 00:20:13,320
instead of a magical creature.
536
00:20:13,330 --> 00:20:16,370
Well, at least we get to find out
537
00:20:16,380 --> 00:20:18,700
why they call it the Big Easy.
538
00:20:18,760 --> 00:20:20,900
Did you happen to notice that
Rory robbed that party blind?
539
00:20:20,910 --> 00:20:21,920
I believe it.
540
00:20:21,930 --> 00:20:22,930
I don't understand why
541
00:20:22,940 --> 00:20:24,330
you enable his bad behavior.
542
00:20:24,340 --> 00:20:25,800
At the Bureau, we would fire people
543
00:20:25,810 --> 00:20:27,040
for lesser offenses.
544
00:20:27,050 --> 00:20:28,880
[SIGHS] Well, at the Bureau,
545
00:20:28,890 --> 00:20:31,580
you don't have to eat, drink,
and sleep with your team.
546
00:20:31,590 --> 00:20:32,590
Point taken.
547
00:20:32,600 --> 00:20:34,379
It's just... this is supposed to be
548
00:20:34,380 --> 00:20:35,810
a professional operation, babe.
549
00:20:35,820 --> 00:20:37,650
Look, deep down, Rory's a good guy.
550
00:20:37,660 --> 00:20:39,370
And, honestly, a friend.
551
00:20:39,380 --> 00:20:40,590
I get it.
552
00:20:40,600 --> 00:20:42,390
You run your team, I'll run mine.
553
00:20:42,400 --> 00:20:43,750
- Thank you.
- Speaking of,
554
00:20:43,760 --> 00:20:45,080
I should get back to the Bureau.
555
00:20:45,090 --> 00:20:48,080
How 'bout you stay for dinner?
556
00:20:48,090 --> 00:20:49,330
I could use a shower.
557
00:20:49,340 --> 00:20:51,280
Hmm.
558
00:20:51,290 --> 00:20:53,160
It's not like that
thing's going anywhere.
559
00:20:54,920 --> 00:20:57,910
[OMINOUS MUSIC]
560
00:20:57,920 --> 00:21:03,900
♪ ♪
561
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
[WHIRRING]
562
00:21:10,010 --> 00:21:12,280
[DRAMATIC MUSIC]
563
00:21:12,340 --> 00:21:13,340
So?
564
00:21:13,341 --> 00:21:15,180
When are these changes
to history gonna set in?
565
00:21:15,190 --> 00:21:16,810
'Cause you know I've got some big plans.
566
00:21:16,820 --> 00:21:18,340
I'm actually thinking of Vegas first.
567
00:21:18,350 --> 00:21:20,340
Well, time takes a moment to cement,
568
00:21:20,350 --> 00:21:22,150
or so I'm told enough by Sara.
569
00:21:22,180 --> 00:21:23,620
But don't worry, love,
570
00:21:23,630 --> 00:21:26,450
we'll have you shapeshifting
again in no time.
571
00:21:26,460 --> 00:21:29,450
[FOREBODING MUSIC]
572
00:21:29,460 --> 00:21:36,350
♪ ♪
573
00:21:38,970 --> 00:21:40,230
[DISTORTED CHITTERING]
574
00:21:42,730 --> 00:21:44,450
John-O? You all good?
575
00:21:44,460 --> 00:21:45,820
♪ ♪
576
00:21:45,870 --> 00:21:47,530
We stopped me from meeting Dez tonight,
577
00:21:47,540 --> 00:21:49,590
but now I meet him a
few days later instead.
578
00:21:49,600 --> 00:21:50,950
We have to go back.
579
00:21:50,960 --> 00:21:52,560
I'm afraid returning to New Orleans
580
00:21:52,570 --> 00:21:54,080
is impossible, Mr. Constantine.
581
00:21:54,090 --> 00:21:56,220
And why is that?
582
00:21:56,230 --> 00:21:58,450
Because I know you two
are up to something.
583
00:21:58,460 --> 00:22:00,160
And as much as I hate babysitting,
584
00:22:00,180 --> 00:22:02,400
I hate being played even more.
585
00:22:02,410 --> 00:22:04,280
Gideon, bring them
back to the Waverider.
586
00:22:04,290 --> 00:22:06,540
They have some serious explaining to do.
587
00:22:06,550 --> 00:22:10,560
♪ ♪
588
00:22:16,340 --> 00:22:18,670
Here's one thing you need to understand,
589
00:22:18,680 --> 00:22:21,310
is that I don't go in
for all that love crap.
590
00:22:21,320 --> 00:22:23,980
Romance is for little girls
crying into their pillows,
591
00:22:23,990 --> 00:22:25,300
not for a devious tosser like me
592
00:22:25,310 --> 00:22:27,070
who knows the score.
593
00:22:28,150 --> 00:22:29,990
But then...
594
00:22:30,000 --> 00:22:33,230
six months ago, I met him.
595
00:22:33,240 --> 00:22:34,490
Desmond.
596
00:22:34,500 --> 00:22:36,350
[SOFT MUSIC]
597
00:22:36,360 --> 00:22:38,000
And that first night was like
598
00:22:38,010 --> 00:22:40,520
a second line had marched
into my useless heart
599
00:22:40,530 --> 00:22:43,670
and breathed some life into it again.
600
00:22:43,680 --> 00:22:45,080
Desmond knew who I was,
601
00:22:45,090 --> 00:22:47,370
exactly what I'd done, and...
602
00:22:47,380 --> 00:22:48,680
he didn't care.
603
00:22:48,690 --> 00:22:50,160
So I was all in.
604
00:22:50,170 --> 00:22:52,780
Rented an apartment.
605
00:22:52,790 --> 00:22:56,490
And then this demon shows up.
606
00:22:56,500 --> 00:22:58,040
Neron.
607
00:22:58,050 --> 00:22:59,540
Wanted me to help him usurp
608
00:22:59,550 --> 00:23:01,360
the triumvirate ruling hell.
609
00:23:01,370 --> 00:23:03,540
Well, he must have had something
on you to expect that.
610
00:23:03,550 --> 00:23:05,770
The deed to my soul.
611
00:23:05,780 --> 00:23:08,490
When I die, the bastard owns me.
612
00:23:08,500 --> 00:23:11,460
And he's already worked out lots of...
613
00:23:11,470 --> 00:23:15,590
excruciating torments for
yours truly in the inferno.
614
00:23:15,600 --> 00:23:17,940
So, naturally, I told Neron to piss off.
615
00:23:17,950 --> 00:23:19,000
Naturally.
616
00:23:20,550 --> 00:23:23,540
I begged Dez to run.
617
00:23:23,550 --> 00:23:26,400
I knew that Neron would
use him against me.
618
00:23:26,410 --> 00:23:29,190
[RUMBLING]
619
00:23:29,200 --> 00:23:30,380
Johnny?
620
00:23:30,390 --> 00:23:32,620
[DRAMATIC MUSIC]
621
00:23:32,630 --> 00:23:35,630
[SCREAMING]
622
00:23:35,640 --> 00:23:39,910
♪ ♪
623
00:23:39,920 --> 00:23:43,040
The bloody fool didn't listen.
624
00:23:43,050 --> 00:23:45,250
So Neron...
625
00:23:45,260 --> 00:23:47,950
dragged Dez to hell because of me.
626
00:23:48,920 --> 00:23:50,990
I didn't think there was
a way I could save him.
627
00:23:51,000 --> 00:23:53,170
That's the thing about
time travel, right?
628
00:23:53,180 --> 00:23:54,860
There's always a way.
629
00:23:56,510 --> 00:23:59,020
I joined the Legends thinking
I could outrun my guilt,
630
00:23:59,030 --> 00:24:02,360
but being back in New
Orleans, I realize...
631
00:24:02,370 --> 00:24:06,030
I was just taking the coward's way out.
632
00:24:06,040 --> 00:24:08,940
So I had to save him.
633
00:24:08,950 --> 00:24:10,150
So.
634
00:24:10,160 --> 00:24:11,740
Now that you, uh,
know what we was up to,
635
00:24:11,750 --> 00:24:14,360
uh, do you mind explaining
why it didn't work?
636
00:24:14,370 --> 00:24:16,690
Some points in history are fixed.
637
00:24:16,700 --> 00:24:19,380
Maybe John and Desmond
were supposed to meet.
638
00:24:19,390 --> 00:24:22,360
[SOMBER MUSIC]
639
00:24:22,370 --> 00:24:24,380
Look, I'm sorry.
640
00:24:24,440 --> 00:24:26,120
I'm gonna do everything I can
641
00:24:26,130 --> 00:24:27,960
to find a loophole to save Desmond
642
00:24:27,970 --> 00:24:29,530
and keep history intact.
643
00:24:30,630 --> 00:24:32,090
You do that, love.
644
00:24:32,100 --> 00:24:39,080
♪ ♪
645
00:24:44,960 --> 00:24:48,050
[GRUMBLING]
646
00:24:49,800 --> 00:24:50,940
I know.
647
00:24:50,950 --> 00:24:52,610
Um, an unscheduled visit.
648
00:24:52,620 --> 00:24:53,620
[GROWLING]
649
00:24:53,630 --> 00:24:55,160
It's good to see you too.
650
00:24:55,170 --> 00:24:56,500
- [GROWLING]
- [CLEARS THROAT]
651
00:24:58,330 --> 00:25:00,830
I brought you something.
652
00:25:00,840 --> 00:25:02,620
Mm.
653
00:25:02,630 --> 00:25:04,610
O... [LAUGHS SOFTLY]
654
00:25:06,340 --> 00:25:09,000
Uh, "O... o mona...
655
00:25:09,010 --> 00:25:14,150
ko'u inoa Mona."
656
00:25:14,160 --> 00:25:15,880
[SOFT MUSIC]
657
00:25:15,890 --> 00:25:21,390
O wai kou inoa?
658
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
Konane.
659
00:25:23,910 --> 00:25:25,330
Konane.
660
00:25:25,340 --> 00:25:27,350
♪ ♪
661
00:25:27,360 --> 00:25:28,500
Um...
662
00:25:28,510 --> 00:25:31,680
"Shining like the moon."
663
00:25:31,690 --> 00:25:33,270
That's a really pretty name.
664
00:25:33,280 --> 00:25:37,080
[GROWLING SOFTLY]
665
00:25:37,090 --> 00:25:41,010
♪ ♪
666
00:25:41,020 --> 00:25:43,230
Mona.
667
00:25:45,270 --> 00:25:47,450
Yep. Yep.
668
00:25:47,460 --> 00:25:49,710
That's me. [LAUGHING NERVOUSLY]
669
00:25:49,720 --> 00:25:52,620
[SNIFFING]
670
00:25:52,630 --> 00:25:53,770
[GROWLING]
671
00:25:53,780 --> 00:25:55,360
E holo a huna!
672
00:25:55,370 --> 00:25:57,690
- A huna!
- Well, "a huna"...
673
00:25:57,700 --> 00:25:59,070
- Uh...
- [GROWLING]
674
00:25:59,080 --> 00:26:00,980
"Run and hide."
675
00:26:00,990 --> 00:26:02,970
Is someone coming?
676
00:26:06,880 --> 00:26:08,190
Mona.
677
00:26:08,200 --> 00:26:11,170
[ALARMS BLARING]
678
00:26:15,130 --> 00:26:16,240
[ROARS]
679
00:26:16,250 --> 00:26:19,240
[MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING]
680
00:26:19,250 --> 00:26:23,870
♪ ♪
681
00:26:23,880 --> 00:26:25,580
[CRACKLING]
682
00:26:25,590 --> 00:26:28,570
[WHOOSHING]
683
00:26:40,900 --> 00:26:42,390
Hello?
684
00:26:42,400 --> 00:26:43,710
Is someone there?
685
00:26:51,240 --> 00:26:53,060
[SIGHS]
686
00:26:53,070 --> 00:26:56,490
[WHOOSHING]
687
00:26:56,500 --> 00:26:59,510
[HUMMING]
688
00:27:02,750 --> 00:27:05,730
[OMINOUS LAUGHTER]
689
00:27:08,290 --> 00:27:10,420
Compelling story back there.
690
00:27:10,430 --> 00:27:12,990
Still, you're hardly the
kind of guy to open up,
691
00:27:13,000 --> 00:27:16,110
unless, of course, you were stalling.
692
00:27:16,120 --> 00:27:17,710
Well, you see,
693
00:27:17,720 --> 00:27:20,090
magic has rules, just like time travel,
694
00:27:20,100 --> 00:27:21,930
and I just so happen to write the book
695
00:27:21,940 --> 00:27:23,400
on breaking them.
696
00:27:23,410 --> 00:27:25,780
So, if meeting Desmond
is a fixed point in time,
697
00:27:25,790 --> 00:27:28,250
then I need to go back
to after I met him.
698
00:27:28,260 --> 00:27:29,810
Stop him from falling for me.
699
00:27:29,820 --> 00:27:31,640
That's how I save Desmond's life.
700
00:27:31,650 --> 00:27:33,440
History be bloody damned.
701
00:27:33,450 --> 00:27:36,410
[SUSPENSEFUL MUSIC]
702
00:27:36,420 --> 00:27:38,110
♪ ♪
703
00:27:38,120 --> 00:27:41,110
[WHOOSHING]
704
00:27:41,120 --> 00:27:44,120
[DARK MUSIC]
705
00:27:44,130 --> 00:27:46,120
♪ ♪
706
00:27:46,130 --> 00:27:49,140
[OMINOUS LAUGHTER]
707
00:27:49,150 --> 00:27:52,830
♪ ♪
708
00:27:52,840 --> 00:27:54,730
Well, you went all-out.
709
00:27:56,480 --> 00:27:58,050
What the hell is he doing here?
710
00:27:58,060 --> 00:27:59,260
Leaving.
711
00:27:59,270 --> 00:28:00,460
Wait.
712
00:28:00,470 --> 00:28:02,550
Wait. Both of you.
713
00:28:02,560 --> 00:28:05,470
Please look.
714
00:28:05,480 --> 00:28:09,570
I roasted a roast.
715
00:28:09,580 --> 00:28:11,570
Technically, Captain, I fabricated...
716
00:28:11,580 --> 00:28:13,240
Shut up, Gideon.
717
00:28:13,250 --> 00:28:18,500
Ava, you are my love,
718
00:28:18,510 --> 00:28:20,320
and Mick, you are my family,
719
00:28:20,330 --> 00:28:22,140
and it would mean the world to me
720
00:28:22,150 --> 00:28:26,170
if both of you would try to get along.
721
00:28:27,840 --> 00:28:29,140
Please.
722
00:28:32,550 --> 00:28:35,040
So I was thinking...
723
00:28:35,050 --> 00:28:37,520
maybe you two could
find some common ground.
724
00:28:37,530 --> 00:28:39,340
- [CHUCKLES]
- For example...
725
00:28:39,380 --> 00:28:41,350
Ava, you love to read.
726
00:28:41,360 --> 00:28:42,870
Mick here is an author.
727
00:28:42,880 --> 00:28:44,660
Oh. Well, that's something.
728
00:28:44,670 --> 00:28:46,550
Though I would be shocked if his novel
729
00:28:46,580 --> 00:28:48,490
wasn't sexist and derivative.
730
00:28:48,500 --> 00:28:49,910
It is.
731
00:28:49,920 --> 00:28:51,570
Okay, well,
732
00:28:51,580 --> 00:28:53,230
Mick, you love to eat.
733
00:28:53,240 --> 00:28:54,980
Ava is a fantastic baker.
734
00:28:54,990 --> 00:28:57,040
She makes one mean snickerdoodle.
735
00:28:57,050 --> 00:28:58,930
Fancy sugar cookies.
736
00:28:58,940 --> 00:29:00,780
Snickerdoodles are actually
completely different.
737
00:29:00,790 --> 00:29:02,380
It's a cream of tartar base, but...
738
00:29:02,430 --> 00:29:04,280
- Garbage cookies.
- That's rich,
739
00:29:04,290 --> 00:29:06,590
coming from a man who's so
lacking in personal hygiene
740
00:29:06,600 --> 00:29:07,930
that he had to resort to sleeping with
741
00:29:07,940 --> 00:29:09,720
a three-breasted alien sex toy.
742
00:29:09,730 --> 00:29:12,200
Well, at least Garima isn't a clone.
743
00:29:13,810 --> 00:29:15,770
Only I get to use the C word.
744
00:29:15,780 --> 00:29:17,780
Too far, Mick. Too far.
745
00:29:17,790 --> 00:29:20,190
Why do you get to
have a fake girlfriend,
746
00:29:20,200 --> 00:29:21,370
and I don't?
747
00:29:26,780 --> 00:29:27,950
Clone.
748
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
Dick.
749
00:29:29,490 --> 00:29:33,060
[DRAMATIC MUSIC]
750
00:29:35,180 --> 00:29:37,870
[SOFT MUSIC]
751
00:29:37,880 --> 00:29:39,610
Hey.
752
00:29:39,720 --> 00:29:41,130
Any luck?
753
00:29:41,140 --> 00:29:42,670
I'm sorry, John. [SIGHS]
754
00:29:42,680 --> 00:29:44,620
Sometimes with history,
if you change one thing,
755
00:29:44,630 --> 00:29:47,630
it creates a whole domino effect.
756
00:29:47,640 --> 00:29:48,960
It's all right.
757
00:29:48,970 --> 00:29:50,890
Listen, I...
758
00:29:50,900 --> 00:29:53,220
I get being tempted
759
00:29:53,230 --> 00:29:55,630
to save someone you love.
760
00:29:55,640 --> 00:29:57,980
The anger and frustration.
761
00:29:57,990 --> 00:30:00,340
It's...
762
00:30:00,350 --> 00:30:01,560
John?
763
00:30:01,570 --> 00:30:03,720
Yep.
764
00:30:03,730 --> 00:30:05,030
Turn around.
765
00:30:05,040 --> 00:30:06,280
I... I'd rather not.
766
00:30:06,360 --> 00:30:07,580
[CLEARS THROAT]
767
00:30:11,110 --> 00:30:12,310
[SQUELCHING]
768
00:30:12,320 --> 00:30:13,690
[GROANS]
769
00:30:13,700 --> 00:30:15,620
That is the last time that I try that.
770
00:30:15,630 --> 00:30:17,870
I thought you couldn't...
771
00:30:17,880 --> 00:30:19,430
You know what, it doesn't matter.
772
00:30:19,440 --> 00:30:21,170
Where is John?
773
00:30:22,630 --> 00:30:25,630
[DRAMATIC MUSIC]
774
00:30:25,640 --> 00:30:32,690
♪ ♪
775
00:30:44,800 --> 00:30:46,570
The last time we did
something like this,
776
00:30:46,580 --> 00:30:48,150
we almost destroyed the entire world.
777
00:30:48,160 --> 00:30:49,990
All right, all right. Okay, enough.
778
00:30:50,000 --> 00:30:51,490
How are you planning to find John?
779
00:30:51,500 --> 00:30:53,060
Well, his tracker...
780
00:30:53,070 --> 00:30:54,970
- Which you told him about.
- Yep.
781
00:30:54,980 --> 00:30:57,350
Old John-O's changing history commando.
782
00:30:57,360 --> 00:30:58,940
You know, I understand why John's being
783
00:30:58,950 --> 00:31:01,710
so colossally stupid,
but what's your excuse?
784
00:31:03,460 --> 00:31:05,480
I'm dying.
785
00:31:05,590 --> 00:31:06,950
What?
786
00:31:06,960 --> 00:31:08,440
Look, every time that I shapeshift,
787
00:31:08,450 --> 00:31:10,770
it's like I'm born all over again.
788
00:31:10,780 --> 00:31:12,300
But stuck in this body
789
00:31:12,310 --> 00:31:14,610
for the first time in centuries,
790
00:31:14,620 --> 00:31:15,760
I'm getting older.
791
00:31:15,770 --> 00:31:17,750
But if John saves Desmond,
792
00:31:17,780 --> 00:31:19,640
then he never joins the Legends,
793
00:31:19,650 --> 00:31:20,970
and I'm immortal again.
794
00:31:20,980 --> 00:31:22,360
Let me get this straight.
795
00:31:22,370 --> 00:31:23,850
You helped John risk
796
00:31:23,860 --> 00:31:26,800
a catastrophic rupture to history
797
00:31:26,810 --> 00:31:29,660
because you're afraid of aging?
798
00:31:29,670 --> 00:31:31,040
Okay.
799
00:31:31,050 --> 00:31:32,960
Maybe John succeeds and you go
800
00:31:32,970 --> 00:31:36,370
on your immortal, merry way.
801
00:31:36,380 --> 00:31:38,300
But if he fails,
802
00:31:38,310 --> 00:31:40,300
I will personally make sure
803
00:31:40,310 --> 00:31:43,920
you spend the rest of your
short, dreary, human life
804
00:31:44,010 --> 00:31:46,220
in the deepest, darkest prison cell
805
00:31:46,230 --> 00:31:47,930
the Bureau has to offer.
806
00:31:47,940 --> 00:31:54,980
♪ ♪
807
00:31:57,170 --> 00:31:58,250
[ROARS]
808
00:31:58,260 --> 00:32:01,260
[ALARMS BLARING]
809
00:32:01,270 --> 00:32:04,260
[DRAMATIC MUSIC]
810
00:32:04,270 --> 00:32:06,280
♪ ♪
811
00:32:06,290 --> 00:32:10,140
[GROWLING]
812
00:32:10,150 --> 00:32:13,060
[ROARING]
813
00:32:13,070 --> 00:32:20,050
♪ ♪
814
00:32:23,130 --> 00:32:24,690
[GROWLING, ROARING]
815
00:32:24,700 --> 00:32:27,130
Let's move.
816
00:32:27,140 --> 00:32:32,470
♪ ♪
817
00:32:32,480 --> 00:32:35,010
Look, I'm... I'm sorry.
This is my fault.
818
00:32:35,020 --> 00:32:36,590
I shouldn't have forced
it on you and Mick.
819
00:32:36,600 --> 00:32:38,670
No. He was just stating
a fact, you know.
820
00:32:38,680 --> 00:32:41,460
I am a... clone.
821
00:32:41,470 --> 00:32:42,970
[SOFTLY] Hey.
822
00:32:42,980 --> 00:32:44,860
No, it's okay.
823
00:32:44,870 --> 00:32:46,320
Sometimes I just wish I could
824
00:32:46,330 --> 00:32:48,350
be more like you and
the Legends, you know.
825
00:32:48,360 --> 00:32:49,830
Loosen up. I...
826
00:32:53,410 --> 00:32:55,190
When did that happen?
827
00:32:55,200 --> 00:32:56,810
What?
828
00:32:56,820 --> 00:32:58,190
Oh, no.
829
00:32:58,200 --> 00:32:59,280
I'll get a broom.
830
00:32:59,290 --> 00:33:00,480
Ava, wait.
831
00:33:00,490 --> 00:33:01,740
[DRAMATIC MUSIC]
832
00:33:01,750 --> 00:33:05,670
Are those tiny little footprints?
833
00:33:05,680 --> 00:33:08,220
The Dybbuk is alive.
834
00:33:11,550 --> 00:33:13,850
[WHIRRING]
835
00:33:15,170 --> 00:33:16,220
What?
836
00:33:18,420 --> 00:33:19,710
Okay, we shouldn't split up.
837
00:33:19,720 --> 00:33:21,210
Classic horror-movie mistake.
838
00:33:21,220 --> 00:33:22,960
Well, we're not exactly helpless.
839
00:33:22,970 --> 00:33:25,210
Fine. I'll go fix Gideon.
840
00:33:25,220 --> 00:33:27,050
And I'm gonna go catch a serial killer!
841
00:33:27,060 --> 00:33:29,530
You are way too excited about this.
842
00:33:30,470 --> 00:33:33,470
[ROUSING MUSIC]
843
00:33:33,480 --> 00:33:39,460
♪ ♪
844
00:33:41,830 --> 00:33:43,060
[JAZZY BLUES MUSIC ON RADIO]
845
00:33:43,070 --> 00:33:45,500
♪ I want to do a lot of things ♪
846
00:33:45,510 --> 00:33:47,190
♪ ♪
847
00:33:47,200 --> 00:33:50,410
[CELL PHONE CHIMING]
848
00:33:50,420 --> 00:33:52,970
What the hell?
849
00:33:54,000 --> 00:33:56,510
[TENSE MUSIC]
850
00:33:56,520 --> 00:33:59,560
[PHONE RINGING]
851
00:34:03,260 --> 00:34:05,040
John.
852
00:34:05,050 --> 00:34:06,760
How the bloody hell did you find me?
853
00:34:06,770 --> 00:34:08,300
John, you have to stop this.
854
00:34:08,310 --> 00:34:09,880
If Desmond isn't dragged to hell
855
00:34:09,900 --> 00:34:11,040
and you don't join the Legends,
856
00:34:11,050 --> 00:34:12,340
the effects could be cataclysmic.
857
00:34:12,350 --> 00:34:14,550
Neron didn't drag Dez to hell.
858
00:34:14,560 --> 00:34:15,840
I did.
859
00:34:15,850 --> 00:34:17,430
What do you mean?
860
00:34:17,440 --> 00:34:19,600
When I told Dez to run,
he went behind my back.
861
00:34:19,610 --> 00:34:21,050
Made a deal to protect me.
862
00:34:21,060 --> 00:34:23,220
In exchange for sparing my life,
863
00:34:23,230 --> 00:34:26,320
Dez had to bind his soul to Neron's.
864
00:34:26,330 --> 00:34:27,660
I couldn't send Neron to hell
865
00:34:27,670 --> 00:34:30,230
without sending Dez down with him.
866
00:34:30,240 --> 00:34:31,380
Johnny?
867
00:34:32,700 --> 00:34:34,860
Johnny.
868
00:34:34,870 --> 00:34:36,880
[DISTORTED] Johnny!
869
00:34:36,890 --> 00:34:42,530
♪ ♪
870
00:34:42,540 --> 00:34:45,540
[SCREAMING] No!
871
00:34:45,550 --> 00:34:49,750
♪ ♪
872
00:34:49,760 --> 00:34:52,750
[SCREAMING]
873
00:34:52,760 --> 00:34:57,400
♪ ♪
874
00:34:57,410 --> 00:35:00,200
[PANTING]
875
00:35:02,060 --> 00:35:03,710
[GROANS]
876
00:35:06,750 --> 00:35:08,600
I killed the man I loved, and for what?
877
00:35:08,610 --> 00:35:11,270
To buy New Orleans a little more time?
878
00:35:11,280 --> 00:35:13,080
Neron needs souls to take over hell,
879
00:35:13,090 --> 00:35:16,330
and mark my words, he is coming
back to Earth to get them.
880
00:35:16,340 --> 00:35:18,070
John, we can help you.
881
00:35:18,080 --> 00:35:19,570
Yeah, spare the team bit, all right?
882
00:35:19,580 --> 00:35:21,140
I work alone.
883
00:35:25,250 --> 00:35:27,840
[JAZZY BLUES MUSIC ON RADIO]
884
00:35:27,850 --> 00:35:29,670
- You back already?
- Yeah.
885
00:35:29,680 --> 00:35:32,270
Dez, I'm, ah, back already.
886
00:35:32,280 --> 00:35:34,350
♪ ♪
887
00:35:34,360 --> 00:35:36,110
Hey, Johnny.
888
00:35:36,120 --> 00:35:38,760
♪ And I hope that I'm forgiven ♪
889
00:35:38,770 --> 00:35:40,410
Hey, Dez.
890
00:35:41,560 --> 00:35:43,600
I'm gonna get some clothes on.
891
00:35:43,610 --> 00:35:46,870
♪ It will take a lot of prayers ♪
892
00:35:46,880 --> 00:35:49,130
♪ To save my soul ♪
893
00:35:50,450 --> 00:35:53,440
[OMINOUS MUSIC]
894
00:35:53,450 --> 00:35:58,780
♪ ♪
895
00:35:58,790 --> 00:36:00,300
[EERIE MUSIC]
896
00:36:00,310 --> 00:36:03,040
It's dead.
897
00:36:03,050 --> 00:36:04,300
[EXHALES]
898
00:36:04,310 --> 00:36:06,060
The Dybbuk must have
found another vessel.
899
00:36:06,080 --> 00:36:08,210
Is there another doll on
the ship somewhere, Rory?
900
00:36:08,220 --> 00:36:09,230
[GLASS SHATTERS]
901
00:36:12,060 --> 00:36:13,330
What the hell was that?
902
00:36:13,340 --> 00:36:15,000
Block the exit.
903
00:36:15,010 --> 00:36:17,940
[DRAMATIC MUSIC]
904
00:36:17,950 --> 00:36:21,360
♪ ♪
905
00:36:21,370 --> 00:36:22,700
[DARK WHOOSH]
906
00:36:24,260 --> 00:36:26,300
Okay, so whatever it is,
it has tiny little feet,
907
00:36:26,310 --> 00:36:28,070
so it's not that big.
908
00:36:28,080 --> 00:36:30,340
[GRUNTS, CRIES OUT]
909
00:36:30,350 --> 00:36:31,590
Ow.
910
00:36:35,370 --> 00:36:37,020
Ya dumb blonde!
911
00:36:37,030 --> 00:36:38,910
It's not size that matters,
912
00:36:38,920 --> 00:36:41,710
it's how you use it! Agh!
913
00:36:41,720 --> 00:36:44,320
♪ ♪
914
00:36:44,330 --> 00:36:45,660
[SCREAMING]
915
00:36:45,670 --> 00:36:47,180
[BOTH GRUNTING]
916
00:36:47,190 --> 00:36:49,040
Agh! Agh!
917
00:36:49,050 --> 00:36:50,180
Ragh!
918
00:36:50,190 --> 00:36:51,870
Professor Stein?
919
00:36:51,880 --> 00:36:54,590
No! It's Mikey, you dick!
920
00:36:54,600 --> 00:36:56,000
[KNIFE CLANGS]
921
00:36:56,010 --> 00:36:57,690
[GRUNTS]
922
00:36:57,700 --> 00:36:59,360
Here.
923
00:36:59,370 --> 00:37:00,430
[GROANS]
924
00:37:00,440 --> 00:37:02,720
[GRUNTS]
925
00:37:02,730 --> 00:37:04,340
Thank you.
926
00:37:04,350 --> 00:37:06,340
[GRUNTS]
927
00:37:06,350 --> 00:37:07,660
Where is he?
928
00:37:08,770 --> 00:37:11,780
[OMINOUS LAUGHTER ECHOES]
929
00:37:11,790 --> 00:37:14,340
It really is Mike the Spike.
930
00:37:19,940 --> 00:37:22,970
[GROWLING]
931
00:37:22,980 --> 00:37:24,460
[WEAPONS BUZZING]
932
00:37:26,830 --> 00:37:28,460
Stop!
933
00:37:28,470 --> 00:37:30,830
- Where are you taking him?
- You.
934
00:37:30,840 --> 00:37:33,960
I am the Assistant
Coordinator of Creature Upkeep.
935
00:37:33,970 --> 00:37:36,830
It's my job to take
care of magical beings.
936
00:37:36,840 --> 00:37:39,300
- Not for long.
- Let him go!
937
00:37:39,330 --> 00:37:40,840
I'm warning you.
938
00:37:40,850 --> 00:37:42,590
[ROARS]
939
00:37:42,600 --> 00:37:46,730
[GROWLING]
940
00:37:46,800 --> 00:37:48,680
Konane, no!
941
00:37:48,690 --> 00:37:50,370
[GASPS]
942
00:37:50,380 --> 00:37:52,790
[GROWLS, ROARS]
943
00:37:52,800 --> 00:37:54,420
Agh!
944
00:37:54,430 --> 00:37:56,610
[SCREAMING]
945
00:37:58,980 --> 00:38:00,570
You have to go.
946
00:38:00,580 --> 00:38:02,220
They'll kill you...
947
00:38:02,230 --> 00:38:05,220
[DRAMATIC MUSIC]
948
00:38:05,230 --> 00:38:06,520
♪ ♪
949
00:38:06,530 --> 00:38:08,600
[GROWLING]
950
00:38:08,610 --> 00:38:11,940
♪ ♪
951
00:38:11,950 --> 00:38:15,750
[GROWLING]
952
00:38:15,760 --> 00:38:20,420
♪ ♪
953
00:38:20,430 --> 00:38:22,280
- You okay?
- Shh.
954
00:38:22,290 --> 00:38:24,490
- Mike's up there.
- Mike the Spike?
955
00:38:24,550 --> 00:38:26,130
Yeah, and he's found a new vessel.
956
00:38:26,140 --> 00:38:27,460
Much, much worse.
957
00:38:27,470 --> 00:38:28,750
Hold on.
958
00:38:28,760 --> 00:38:31,050
[WHIRRING]
959
00:38:31,060 --> 00:38:33,840
What could be worse than
a creepy antebellum doll?
960
00:38:33,850 --> 00:38:36,840
[OMINOUS LAUGHTER]
961
00:38:36,850 --> 00:38:39,470
♪ ♪
962
00:38:39,480 --> 00:38:40,700
Where are the eggs?
963
00:38:40,710 --> 00:38:42,230
Thought you said you were gonna cook.
964
00:38:42,240 --> 00:38:43,750
Yeah, I changed my mind.
965
00:38:44,940 --> 00:38:47,650
I'll finish getting dressed,
and we can go out to eat.
966
00:38:47,660 --> 00:38:49,520
You know, it's, uh...
967
00:38:49,530 --> 00:38:52,300
it's not about the breakfast, Dez.
968
00:38:55,090 --> 00:38:57,410
Mm. Kay.
969
00:38:57,420 --> 00:38:58,920
I see what you're doing.
970
00:38:58,930 --> 00:39:01,180
You know what your problem is, Johnny?
971
00:39:01,240 --> 00:39:03,140
You don't think you deserve to be happy.
972
00:39:03,150 --> 00:39:06,550
Dez, your feelings for me
are a bloody lie, all right?
973
00:39:06,560 --> 00:39:09,430
See, I just wanted to
get you into my bed,
974
00:39:09,440 --> 00:39:12,050
but I couldn't be bothered
to put the work in, so...
975
00:39:12,060 --> 00:39:14,370
I used a love spell on you.
976
00:39:15,750 --> 00:39:17,080
This a joke?
977
00:39:17,090 --> 00:39:19,060
Afraid not, mate.
978
00:39:19,070 --> 00:39:20,910
[SOMBER MUSIC]
979
00:39:20,920 --> 00:39:22,670
Hey, uh...
980
00:39:22,680 --> 00:39:25,250
I really care about you.
981
00:39:25,260 --> 00:39:27,140
If there's something
going on in your life,
982
00:39:27,150 --> 00:39:28,350
just be honest with me.
983
00:39:28,360 --> 00:39:29,360
Yeah, do you know what?
984
00:39:29,370 --> 00:39:31,170
This thing between us? It isn't real.
985
00:39:31,180 --> 00:39:33,410
It never was. It doesn't exist.
986
00:39:33,420 --> 00:39:35,760
♪ ♪
987
00:39:35,770 --> 00:39:37,340
I put myself out there like this,
988
00:39:37,350 --> 00:39:38,670
and you're playing games?
989
00:39:38,690 --> 00:39:40,960
You should go.
990
00:39:40,970 --> 00:39:44,010
Yeah, you're right. I should.
991
00:39:44,020 --> 00:39:46,850
But this...
992
00:39:46,860 --> 00:39:48,970
this thing between us?
993
00:39:48,980 --> 00:39:50,280
♪ ♪
994
00:39:50,290 --> 00:39:53,140
This was real, Johnny.
995
00:39:53,150 --> 00:39:59,750
♪ ♪
996
00:40:06,120 --> 00:40:09,610
[RUMBLING]
997
00:40:09,620 --> 00:40:12,740
[BOOMING]
998
00:40:12,750 --> 00:40:14,130
Sara, do you read me?
999
00:40:14,150 --> 00:40:15,340
John's done something awful.
1000
00:40:15,350 --> 00:40:16,790
Well, he hasn't done anything yet.
1001
00:40:16,800 --> 00:40:19,790
I'm still stuck in this form.
1002
00:40:19,800 --> 00:40:21,290
Uh...
1003
00:40:21,300 --> 00:40:23,830
[DRAMATIC MUSIC]
1004
00:40:23,960 --> 00:40:25,340
What's that?
1005
00:40:25,350 --> 00:40:32,200
♪ ♪
1006
00:40:32,210 --> 00:40:34,720
[GASPING]
1007
00:40:34,730 --> 00:40:36,230
[GROANS]
1008
00:40:43,980 --> 00:40:45,730
[OMINOUS LAUGHTER]
1009
00:40:45,740 --> 00:40:47,100
Guys! Guys, guys, guys!
1010
00:40:47,110 --> 00:40:48,630
I have a real emergency here.
1011
00:40:48,640 --> 00:40:50,240
♪ ♪
1012
00:40:50,250 --> 00:40:51,980
- Oh!
- [LAUGHING]
1013
00:40:51,990 --> 00:40:53,410
Marty!
1014
00:40:53,420 --> 00:40:55,190
[GAGGING]
1015
00:40:55,200 --> 00:40:56,400
[CACKLING]
1016
00:40:56,410 --> 00:40:58,060
Die, you putz!
1017
00:40:58,070 --> 00:40:59,920
- [GASPING]
- I hate puppets!
1018
00:40:59,930 --> 00:41:01,090
[GRUNTS]
1019
00:41:02,320 --> 00:41:03,320
Suck my...
1020
00:41:03,330 --> 00:41:05,230
[CRACKLING, BUZZING]
1021
00:41:05,240 --> 00:41:08,250
[DRAMATIC MUSIC]
1022
00:41:08,260 --> 00:41:15,330
♪ ♪
1023
00:41:15,340 --> 00:41:19,270
[TICKING]
1024
00:41:19,280 --> 00:41:26,270
♪ ♪
1025
00:41:26,280 --> 00:41:28,090
Blast...
1026
00:41:28,100 --> 00:41:29,370
[SIGHS]
1027
00:41:30,700 --> 00:41:33,140
Oi, Z! Check this out!
1028
00:41:33,150 --> 00:41:34,640
I got my powers back!
1029
00:41:34,650 --> 00:41:36,600
Don't be mad, I'm myself again.
1030
00:41:36,610 --> 00:41:38,450
Whoo! [LAUGHS]
1031
00:41:38,460 --> 00:41:41,050
[CAT MEOWING]
1032
00:41:43,660 --> 00:41:45,590
Where's Zari?
1033
00:41:49,050 --> 00:41:50,780
Zari?
1034
00:41:50,790 --> 00:41:52,160
[MEOWS]
1035
00:41:52,170 --> 00:41:54,620
Oh, blimey.
1036
00:41:54,790 --> 00:42:00,220
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
67246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.