All language subtitles for Legends of Tomorrow - S04E06 - Tender Is the Nate.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,600 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,939 That's my dad. This must be one 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,189 of his secret government projects 4 00:00:05,190 --> 00:00:06,929 - he could never tell me about. - Yeah, my whole life, 5 00:00:06,930 --> 00:00:09,359 I always believed my power was evil. 6 00:00:09,360 --> 00:00:10,650 Nora Darhk, hands up! 7 00:00:10,660 --> 00:00:12,289 It's time for me to pay for my past. 8 00:00:12,290 --> 00:00:13,859 I just believe she can be a better person. 9 00:00:13,860 --> 00:00:16,150 - Amaya. - It just looks like her. 10 00:00:16,160 --> 00:00:17,419 She's a shape-shifter. 11 00:00:17,420 --> 00:00:19,129 She's still adjusting to her knew home. 12 00:00:19,130 --> 00:00:20,620 I'm gonna green-light additional funding 13 00:00:20,630 --> 00:00:22,979 to fast-track the completion of your containment facility. 14 00:00:22,980 --> 00:00:24,779 Is that a Kaupe? 15 00:00:24,780 --> 00:00:26,929 I can't believe you guys have magical creatures here. 16 00:00:26,930 --> 00:00:29,210 This is, like, the coolest place ever. 17 00:00:30,390 --> 00:00:32,719 [DRAMATIC MUSIC] 18 00:00:32,720 --> 00:00:34,920 - [WATCH BEEPS] - [ELEVATOR BELL DINGS] 19 00:00:36,040 --> 00:00:37,700 Hey, Ava, hope I'm not too early. 20 00:00:37,710 --> 00:00:38,899 It's Director Sharpe. 21 00:00:38,900 --> 00:00:40,590 And you're not early, Mona. You're late. 22 00:00:40,600 --> 00:00:43,289 Oh, no, are you firing me? Why does this always happen? 23 00:00:43,290 --> 00:00:44,969 - I'm not firing you, Mona. - [TOY SQUEAKS] 24 00:00:44,970 --> 00:00:48,339 Awesome, because I cannot wait to decorate my cubicle. 25 00:00:48,340 --> 00:00:50,069 There's Rose from "Golden Girls." 26 00:00:50,070 --> 00:00:52,139 She's, like, the OG of girl power. 27 00:00:52,140 --> 00:00:53,540 - Am I right? - No. 28 00:00:53,550 --> 00:00:55,179 Take that off and anything else that's metal. 29 00:00:55,180 --> 00:00:56,180 Leave the toys with these guys. 30 00:00:56,190 --> 00:00:57,190 You do not want to bring anything 31 00:00:57,200 --> 00:00:58,559 into the containment unit that can be used 32 00:00:58,560 --> 00:01:00,449 - as a weapon against you. - [TOY SQUEAKS] 33 00:01:00,450 --> 00:01:03,449 But Rose couldn't hurt a fly. 34 00:01:03,450 --> 00:01:04,950 ♪ ♪ 35 00:01:04,960 --> 00:01:06,759 [CREATURE YELLS] 36 00:01:06,760 --> 00:01:09,659 Your job is to feed our various magical detainees. 37 00:01:09,660 --> 00:01:11,129 Keeping these creatures secure 38 00:01:11,130 --> 00:01:13,929 is the Bureau's newest and highest priority. 39 00:01:13,930 --> 00:01:16,169 [SNARLING] 40 00:01:16,170 --> 00:01:18,489 Aloha, Kaupe. 41 00:01:18,490 --> 00:01:19,799 Good to see you. 42 00:01:19,800 --> 00:01:23,409 - [GROWLS] - [ALARMS BEEPING] 43 00:01:23,410 --> 00:01:25,339 [ELECTRONIC BEEPING] 44 00:01:25,340 --> 00:01:26,909 Each cell is encoded 45 00:01:26,910 --> 00:01:28,799 with the captive's genetic signature, 46 00:01:28,800 --> 00:01:30,479 allowing you to pass them provisions 47 00:01:30,480 --> 00:01:33,719 all while keeping you safe from the monsters. 48 00:01:33,720 --> 00:01:36,819 Well, this place definitely needs decorating. 49 00:01:36,820 --> 00:01:39,519 Now, for the Kaupe, we're gonna need a palm tree, 50 00:01:39,520 --> 00:01:42,189 - some volcanic rock... - This is a prison, Mona, 51 00:01:42,190 --> 00:01:43,460 not a home. 52 00:01:43,470 --> 00:01:45,590 Let's go. 53 00:01:45,600 --> 00:01:47,160 [SNARLS] 54 00:01:47,170 --> 00:01:51,299 And they are our prisoners, not our friends. 55 00:01:51,300 --> 00:01:54,740 Which is especially true of our most recent acquisition. 56 00:02:01,070 --> 00:02:02,530 Nora Darhk. 57 00:02:02,540 --> 00:02:05,349 Of all the creatures here, she's the most despicable. 58 00:02:05,350 --> 00:02:08,049 Hi, I'm Mona. 59 00:02:08,050 --> 00:02:09,619 I'm your magical caretaker. 60 00:02:09,620 --> 00:02:12,859 So if you have any dietary restrictions 61 00:02:12,860 --> 00:02:16,489 or special requests, be sure to let me know. 62 00:02:16,490 --> 00:02:18,559 Um... 63 00:02:18,560 --> 00:02:20,229 you should have this. 64 00:02:20,230 --> 00:02:23,300 It just came out. It's called "Uncaged Desire." 65 00:02:25,300 --> 00:02:27,569 [SIGHS] 66 00:02:27,570 --> 00:02:29,669 [KNUCKLES CRACK] 67 00:02:29,670 --> 00:02:33,479 Actually, there is something you can get me, Mona. 68 00:02:33,480 --> 00:02:37,210 Anything, just... You name it. 69 00:02:37,220 --> 00:02:41,380 Some peace... and quiet. 70 00:02:41,390 --> 00:02:42,649 Hmm? 71 00:02:42,650 --> 00:02:48,559 ♪ ♪ 72 00:02:48,560 --> 00:02:52,090 I think you just learned a very valuable lesson, Mona. 73 00:02:53,630 --> 00:02:56,560 Don't fraternize with the prisoners. 74 00:02:56,570 --> 00:03:02,240 ♪ ♪ 75 00:03:02,390 --> 00:03:03,989 [KNOCK AT DOOR] 76 00:03:03,990 --> 00:03:06,789 I told you, no interrup... 77 00:03:06,790 --> 00:03:09,799 [SULTRY MUSIC] 78 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 ♪ ♪ 79 00:03:11,170 --> 00:03:12,800 Well, you're not Gary. 80 00:03:13,740 --> 00:03:15,330 Perceptive. 81 00:03:15,340 --> 00:03:18,040 And those are not work shoes. 82 00:03:18,050 --> 00:03:19,669 What are you doing here? 83 00:03:19,670 --> 00:03:22,879 Don't play coy with me. 84 00:03:22,880 --> 00:03:25,909 [LAUGHS] 85 00:03:25,910 --> 00:03:28,760 Happy birthday, Director Sharpe. 86 00:03:28,870 --> 00:03:31,269 Oh, sweet God. Um... 87 00:03:31,270 --> 00:03:32,539 Wow. 88 00:03:32,540 --> 00:03:34,000 You know that I don't normally like 89 00:03:34,010 --> 00:03:35,500 to celebrate my birthday, but... 90 00:03:35,510 --> 00:03:39,009 Well, I am here to fix that, so close your eyes. 91 00:03:39,010 --> 00:03:40,240 What? 92 00:03:41,750 --> 00:03:45,110 - I said close your eyes. - Okay. Okay. 93 00:03:45,120 --> 00:03:48,849 ♪ ♪ 94 00:03:48,850 --> 00:03:52,789 Are you ready for your birthday present? 95 00:03:52,790 --> 00:03:54,559 Yes. 96 00:03:54,560 --> 00:03:56,429 Are we really doing this? 97 00:03:56,430 --> 00:03:57,499 Oh! 98 00:03:57,500 --> 00:03:59,099 Director Sharpe, we need to talk. 99 00:03:59,100 --> 00:04:00,150 Of course, sir. 100 00:04:00,160 --> 00:04:02,129 I-I was just, uh, meditating. 101 00:04:02,130 --> 00:04:04,399 There's this great app that... 102 00:04:04,400 --> 00:04:05,869 Meditate on this. 103 00:04:05,870 --> 00:04:08,169 - Oh, my God. - Exactly. 104 00:04:08,170 --> 00:04:12,039 These are expenses generated by the crew of the Waverider, 105 00:04:12,040 --> 00:04:14,240 the tip of the Time Bureau spear... 106 00:04:14,250 --> 00:04:16,950 - Mm-hmm. - Your Legends. 107 00:04:17,650 --> 00:04:19,780 You said they were worth the additional funding. 108 00:04:19,840 --> 00:04:23,349 Let me refer you to some of my favorite line items. 109 00:04:23,350 --> 00:04:26,320 $135 million for a new Timecore. 110 00:04:26,340 --> 00:04:27,620 What was wrong with the old one? 111 00:04:27,630 --> 00:04:30,020 Oh, well, um, Rip blew it up 112 00:04:30,040 --> 00:04:32,190 when he sacrificed his life to save the world. 113 00:04:32,200 --> 00:04:33,529 Sacrifice is right. 114 00:04:33,530 --> 00:04:36,799 $1.7 million for historical costumes. 115 00:04:36,800 --> 00:04:40,469 Mm-hmm. Well, admittedly, their costumes are flamboyant. 116 00:04:40,470 --> 00:04:43,439 [CHUCKLES] A line item for, and I quote, 117 00:04:43,440 --> 00:04:46,179 "assorted condiments." Assorted? 118 00:04:46,180 --> 00:04:48,600 No one ever accused the Legends of starving, sir. 119 00:04:48,660 --> 00:04:49,839 If I didn't know any better, 120 00:04:49,840 --> 00:04:51,910 I'd say you were in bed with the Legends. 121 00:04:51,920 --> 00:04:53,519 Either that, or this Captain Sara Lance 122 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 is simply screwing you. 123 00:04:55,090 --> 00:04:58,319 What? Screwing me... Sara Lance? [STAMMERS] 124 00:04:58,320 --> 00:04:59,559 [LAUGHS] 125 00:04:59,560 --> 00:05:01,490 Sir, that is... That is crazy. 126 00:05:01,540 --> 00:05:04,240 Which is exactly what the Pentagon is going to call me 127 00:05:04,300 --> 00:05:07,199 unless we find a way to justify these numbers. 128 00:05:07,200 --> 00:05:09,099 Got it, sir. 129 00:05:09,100 --> 00:05:11,929 ♪ ♪ 130 00:05:11,930 --> 00:05:13,529 Whew! 131 00:05:13,530 --> 00:05:15,200 I... look, 132 00:05:15,210 --> 00:05:17,209 I know that your team is worth the money, 133 00:05:17,210 --> 00:05:19,279 - but I... - I will talk to the team, 134 00:05:19,280 --> 00:05:20,880 see if we can tighten our belts. 135 00:05:20,960 --> 00:05:22,199 Thank you. 136 00:05:22,200 --> 00:05:24,369 I increase their budget 137 00:05:24,370 --> 00:05:26,829 so they can build magical containment cells 138 00:05:26,830 --> 00:05:28,430 to start capturing these creatures. 139 00:05:28,440 --> 00:05:31,500 Meanwhile, they're running a nine-figure deficit 140 00:05:31,510 --> 00:05:32,519 on a timeship. 141 00:05:32,520 --> 00:05:33,989 Okay, take a deep breath, Hank. 142 00:05:33,990 --> 00:05:35,459 If you knew what the Legends did, 143 00:05:35,460 --> 00:05:37,819 you'd realize they're... they're worth every single penny. 144 00:05:37,820 --> 00:05:39,849 Now, how about this? I'll set up a ride-along. 145 00:05:39,850 --> 00:05:43,079 You can meet the gang and see where I used to live. 146 00:05:43,080 --> 00:05:44,749 I can see where my money's going. 147 00:05:44,750 --> 00:05:46,419 - Sure. - You're right. 148 00:05:46,420 --> 00:05:48,019 Why don't we go now? 149 00:05:48,020 --> 00:05:49,619 Now? [CLEARS THROAT] 150 00:05:49,620 --> 00:05:51,489 You know, um, we should probably give 'em a chance, 151 00:05:51,490 --> 00:05:52,629 you know, to clean up. 152 00:05:52,630 --> 00:05:53,929 We can't warn them we're coming. 153 00:05:53,930 --> 00:05:56,329 That would defeat the purpose. 154 00:05:56,330 --> 00:05:57,729 Okay, um... [CLEARS THROAT] 155 00:05:57,730 --> 00:05:59,129 I mean, I got to hail the Waverider, 156 00:05:59,130 --> 00:06:00,430 and that's gonna take forever. 157 00:06:00,440 --> 00:06:02,539 Nathaniel, as your boss, 158 00:06:02,540 --> 00:06:04,900 I demand you take me to the Waverider. 159 00:06:04,910 --> 00:06:06,269 Gonna play the boss card again? 160 00:06:06,270 --> 00:06:10,679 Okay, dad, sorry... Captain Heywood. 161 00:06:10,680 --> 00:06:13,779 Let's go see what the Legends are up to. 162 00:06:13,780 --> 00:06:18,719 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 163 00:06:18,720 --> 00:06:20,389 I can deal with Hank, and we still have 164 00:06:20,390 --> 00:06:22,959 plenty of time to get things on the ship back in order. 165 00:06:22,960 --> 00:06:24,359 What are they... 166 00:06:24,360 --> 00:06:27,290 - I should probably... - Go! Go. Go. 167 00:06:27,300 --> 00:06:28,859 Delivery for Sara... 168 00:06:28,860 --> 00:06:30,929 [BOTH GRUNT] 169 00:06:30,930 --> 00:06:32,160 Damn it. 170 00:06:32,170 --> 00:06:33,899 Sorry. 171 00:06:33,900 --> 00:06:36,840 Wait, don't forget your, um... 172 00:06:37,970 --> 00:06:39,539 Birthday cake. 173 00:06:39,540 --> 00:06:41,809 Red alert, Nate is on the ship, 174 00:06:41,810 --> 00:06:43,679 and he brought his dad for what's got to be 175 00:06:43,680 --> 00:06:45,409 - a surprise inspection. - [CLEARS THROAT] 176 00:06:45,410 --> 00:06:48,449 We are so not ready for guests. 177 00:06:48,450 --> 00:06:49,979 Nate's here? 178 00:06:49,980 --> 00:06:52,519 I could really use a hug and get his advice on Nora. 179 00:06:52,520 --> 00:06:54,619 Did you forget who else is on the ship? 180 00:06:54,620 --> 00:06:56,920 Charlie. You can't let him see her 181 00:06:56,940 --> 00:06:58,570 until we have time to explain why there's 182 00:06:58,580 --> 00:06:59,989 an Amaya look-alike on board. 183 00:06:59,990 --> 00:07:01,559 - Right. - Last time I saw her, 184 00:07:01,560 --> 00:07:02,959 she was in the lab. 185 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 [ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 186 00:07:05,170 --> 00:07:07,439 Everyone, keep Nate away from the lab. 187 00:07:07,440 --> 00:07:08,730 I'm on my way. 188 00:07:08,740 --> 00:07:10,800 Any tour of the ship should start here. 189 00:07:10,810 --> 00:07:13,040 This is where the Legends have team meetings 190 00:07:13,060 --> 00:07:16,239 and hold lively symposiums of ideas and solutions, 191 00:07:16,240 --> 00:07:18,309 all led by Captain Sara Lance. 192 00:07:18,310 --> 00:07:20,879 And where is this Captain Lance? 193 00:07:20,880 --> 00:07:22,819 Um... 194 00:07:22,820 --> 00:07:24,529 um, it is a little quiet, 195 00:07:24,530 --> 00:07:26,570 but I assure you Captain Lance is securing 196 00:07:26,600 --> 00:07:28,719 the Legends' next daring mission. 197 00:07:28,720 --> 00:07:31,720 Next up, the parlour, which we spell with a U 198 00:07:31,730 --> 00:07:33,820 because our first captain was British. 199 00:07:33,860 --> 00:07:36,129 So why does a ship 200 00:07:36,130 --> 00:07:38,329 formerly manned by a single person 201 00:07:38,330 --> 00:07:39,369 now need... 202 00:07:39,370 --> 00:07:40,730 Need a crew of six? 203 00:07:40,740 --> 00:07:42,230 - I can explain. - Hey, Ray. 204 00:07:42,240 --> 00:07:43,539 - Hi. - Hi. 205 00:07:43,540 --> 00:07:45,260 Uh, he means five. You mean five. 206 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 I mean five. I mean five. 207 00:07:46,280 --> 00:07:47,849 I must have been thinking about Gideon 208 00:07:47,850 --> 00:07:49,139 as a real person. 209 00:07:49,140 --> 00:07:51,999 Are you trying to hurt my feelings, Dr. Palmer? 210 00:07:52,000 --> 00:07:55,379 Oh, wow, Gideon. Hubba, hubba. 211 00:07:55,380 --> 00:07:56,819 Love the new look. 212 00:07:56,820 --> 00:08:00,009 Ms. Tomaz gave me, in her words, a face-lift. 213 00:08:00,010 --> 00:08:01,950 This is a talking computer? 214 00:08:01,960 --> 00:08:04,559 Actually, I'm a quantum-enhanced A.I. program, 215 00:08:04,560 --> 00:08:06,959 capable of operating completely autonomously. 216 00:08:06,960 --> 00:08:08,290 So what you're saying is, 217 00:08:08,300 --> 00:08:10,259 you don't need any people on the ship. 218 00:08:10,260 --> 00:08:12,599 Oh, no, no, no, no, we do. 219 00:08:12,600 --> 00:08:15,240 Ray, why don't you show Hank what you do in the... 220 00:08:15,260 --> 00:08:16,769 Not the lab. 221 00:08:16,770 --> 00:08:17,969 Hello, sir. 222 00:08:17,970 --> 00:08:20,209 Um, you should take him to the library. 223 00:08:20,210 --> 00:08:23,479 It's very impressive, and there are... books. 224 00:08:23,480 --> 00:08:25,540 - And bookshelves. - Bookshelves. 225 00:08:25,550 --> 00:08:28,349 See, Hank, it takes a village. 226 00:08:28,350 --> 00:08:29,579 Follow me. 227 00:08:29,580 --> 00:08:32,080 [QUIRKY MUSIC] 228 00:08:32,090 --> 00:08:36,389 - God. - It was a good save. 229 00:08:36,390 --> 00:08:38,159 Now, the library is my domain. 230 00:08:38,160 --> 00:08:41,359 I've assembled quite a collection of... 231 00:08:41,360 --> 00:08:48,230 ♪ ♪ 232 00:08:48,240 --> 00:08:51,230 Nate, it's good to see you, mate. 233 00:08:51,240 --> 00:08:53,179 You haven't seen the laboratory yet, have you? 234 00:08:53,180 --> 00:08:54,439 No, why? 235 00:08:54,440 --> 00:08:56,579 Because you should always save the best for last. 236 00:08:56,580 --> 00:08:57,909 Yeah, you should really 237 00:08:57,910 --> 00:08:59,779 put some clothes on when we have guests. 238 00:08:59,780 --> 00:09:03,619 So this is your domain. 239 00:09:03,620 --> 00:09:05,580 Why don't we move on, huh? 240 00:09:05,590 --> 00:09:11,089 ♪ ♪ 241 00:09:11,090 --> 00:09:13,540 Mr. Heywood, welcome aboard. 242 00:09:13,600 --> 00:09:15,530 I see you've already had the complete tour. 243 00:09:15,540 --> 00:09:18,659 He hasn't seen the lab yet. 244 00:09:18,660 --> 00:09:19,829 That's a great idea. 245 00:09:19,830 --> 00:09:21,889 Wait till you see this. 246 00:09:21,890 --> 00:09:23,210 [GROANS] 247 00:09:23,220 --> 00:09:24,550 Hey, so maybe your dad 248 00:09:24,560 --> 00:09:25,749 would like to see the galley. 249 00:09:25,750 --> 00:09:27,609 Or the cargo bay with all the crates. 250 00:09:27,610 --> 00:09:30,940 Or... or the bathroom. It's a marvel of efficiency. 251 00:09:30,950 --> 00:09:33,570 Look, you guys need to pull it together, okay? 252 00:09:33,600 --> 00:09:35,249 Look, I know my dad sprung this on us, 253 00:09:35,250 --> 00:09:38,719 but we have dealt with crazier things... 254 00:09:38,720 --> 00:09:42,689 [DRAMATIC MUSIC] 255 00:09:42,690 --> 00:09:44,079 Amaya? 256 00:09:44,080 --> 00:09:46,749 So this is the ex-girlfriend you can't shut up about? 257 00:09:46,750 --> 00:09:48,119 Look, I'm sorry. I should have told you... 258 00:09:48,120 --> 00:09:49,389 She came back. 259 00:09:49,390 --> 00:09:51,060 [LAUGHS] I knew she'd come back. 260 00:09:51,070 --> 00:09:53,199 No, you don't understand. It's not... 261 00:09:53,200 --> 00:09:59,339 ♪ ♪ 262 00:09:59,340 --> 00:10:01,039 [LAUGHS] 263 00:10:01,040 --> 00:10:02,409 You look beautiful. 264 00:10:02,410 --> 00:10:04,509 Get your stinking mitts off of me, you knob. 265 00:10:04,510 --> 00:10:06,880 - Whoa. - [CHUCKLES] 266 00:10:07,750 --> 00:10:09,579 We should just... We're gonna... 267 00:10:09,580 --> 00:10:12,019 Yeah, just go. Go. 268 00:10:12,020 --> 00:10:14,050 You've changed. 269 00:10:16,700 --> 00:10:17,910 What the hell's going on? 270 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 And what's with that accent? 271 00:10:18,930 --> 00:10:20,659 I mean, I dig it, but what's going on? 272 00:10:20,660 --> 00:10:23,220 Well, I'm not your disco-loving ex, mate. 273 00:10:23,230 --> 00:10:26,129 Meet the newest member of our team, 274 00:10:26,130 --> 00:10:27,329 Charlie. 275 00:10:27,330 --> 00:10:29,999 Charlie here is a shape-shifter. 276 00:10:30,000 --> 00:10:31,899 Except she can no longer shape-shift. 277 00:10:31,900 --> 00:10:33,669 It's actually a pretty crazy story. 278 00:10:33,670 --> 00:10:35,339 Let me guess: she turned into Amaya 279 00:10:35,340 --> 00:10:36,939 and conned you into not sending her to hell 280 00:10:36,940 --> 00:10:38,009 and Constantine put a spell on her 281 00:10:38,010 --> 00:10:39,239 and now she's stuck like this? 282 00:10:39,240 --> 00:10:40,439 That is... 283 00:10:40,440 --> 00:10:42,559 - weirdly accurate, yeah. - Yeah. 284 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 I guess it's not such a crazy story. 285 00:10:44,250 --> 00:10:45,389 It's insane, Ray! 286 00:10:45,390 --> 00:10:47,549 I told my dad you guys were good at your jobs, 287 00:10:47,550 --> 00:10:49,719 and now you're adopting some magical creature 288 00:10:49,720 --> 00:10:51,119 who's pretending to be Amaya? 289 00:10:51,120 --> 00:10:52,919 Hey, I'm not pretending to be anyone. 290 00:10:52,920 --> 00:10:54,269 That said, 291 00:10:54,270 --> 00:10:56,380 Hank's already looking for ways to slash our funding, 292 00:10:56,390 --> 00:10:58,429 so maybe it's not the worst idea 293 00:10:58,430 --> 00:11:00,259 to fake it for one mission. 294 00:11:00,260 --> 00:11:02,960 You want me to pretend to be this wanker's ex? 295 00:11:02,970 --> 00:11:04,039 What... 296 00:11:04,040 --> 00:11:05,979 Sounds like classic Legends hijinks to me. 297 00:11:05,980 --> 00:11:08,830 We can't let Hank know that we're harboring a fugitive. 298 00:11:08,840 --> 00:11:10,439 We just need to show him one mission, 299 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 send him on his way before anything can go wrong. 300 00:11:15,180 --> 00:11:17,179 Okay, then maybe it wasn't the best idea 301 00:11:17,180 --> 00:11:19,510 to leave him with those three. 302 00:11:19,520 --> 00:11:21,249 - We should go. - Yeah. 303 00:11:21,250 --> 00:11:23,419 All right, team, showtime. 304 00:11:23,420 --> 00:11:26,750 [QUIRKY MUSIC] 305 00:11:27,650 --> 00:11:29,450 [GROANS] 306 00:11:29,460 --> 00:11:33,790 - Drinking at work. - Who said anything about work? 307 00:11:33,850 --> 00:11:37,410 Hey, Legends, you hear that? 308 00:11:37,420 --> 00:11:39,049 We got a hit on the magic-o-meter. 309 00:11:39,050 --> 00:11:41,320 Oh, where in history are we gonna end up next? 310 00:11:41,400 --> 00:11:44,039 Where will it be? The Wild West, 311 00:11:44,040 --> 00:11:47,509 medieval China, or... 312 00:11:47,510 --> 00:11:49,879 Paris in the Roaring Twenties? 313 00:11:49,880 --> 00:11:52,309 - Ooh, la, la. - Gideon, plot a course. 314 00:11:52,310 --> 00:11:53,619 Yes, Captain, right away. 315 00:11:53,620 --> 00:11:56,519 So explain to me how this magic-o-meter of yours works. 316 00:11:56,520 --> 00:11:57,550 Oh, well... 317 00:11:57,570 --> 00:11:59,450 Thingy goes beep, and we kick ass. 318 00:11:59,460 --> 00:12:02,719 Meaning we investigate each time period. 319 00:12:02,720 --> 00:12:05,129 - We find the creature. - We bring it to the Bureau. 320 00:12:05,130 --> 00:12:07,659 And hopefully learn some life lessons along the way. 321 00:12:07,660 --> 00:12:09,970 And it takes six of you to do that? 322 00:12:09,980 --> 00:12:12,630 - Seven if you count Amaya. - Eight if you count me. 323 00:12:12,640 --> 00:12:14,669 Sounds a little inefficient. 324 00:12:14,670 --> 00:12:20,209 Which is why we separate into two very important teams. 325 00:12:20,210 --> 00:12:23,009 Zee, John, Ray, and Amaya 326 00:12:23,010 --> 00:12:24,679 will stay on the ship to quarterback 327 00:12:24,680 --> 00:12:26,580 while the rest of us go in search 328 00:12:26,600 --> 00:12:30,219 of whatever is wreaking havoc on gay Paree. 329 00:12:30,220 --> 00:12:33,150 I thought that was, uh, inpolitically correct. 330 00:12:33,160 --> 00:12:35,059 Politically incorrect. 331 00:12:35,060 --> 00:12:37,389 Hey, it's our first mission together. 332 00:12:37,390 --> 00:12:39,199 Don't worry, if anything goes wrong in the field, 333 00:12:39,200 --> 00:12:40,959 I got you covered. [CLICKS TONGUE] 334 00:12:40,960 --> 00:12:42,229 Yeah, but... 335 00:12:42,230 --> 00:12:44,999 I didn't get coldcocked by a girl. 336 00:12:45,000 --> 00:12:49,300 Have you ever been hit by a girl, Hank? 337 00:12:49,310 --> 00:12:50,939 No, ma'am. 338 00:12:50,940 --> 00:12:52,339 Hmm. 339 00:12:52,340 --> 00:12:53,839 We should head out. 340 00:12:53,840 --> 00:12:56,840 [EXCITING MUSIC] 341 00:12:56,850 --> 00:12:59,949 ♪ ♪ 342 00:12:59,950 --> 00:13:03,080 [UPBEAT OLD-TIMEY MUSIC PLAYING] 343 00:13:03,090 --> 00:13:05,889 ♪ ♪ 344 00:13:05,890 --> 00:13:10,289 Café du Dôme, 1927, home to the Lost Generation. 345 00:13:10,290 --> 00:13:12,890 Writers, artists, ex-pats, they all... 346 00:13:12,900 --> 00:13:14,559 All right, so where's this monster? 347 00:13:14,560 --> 00:13:17,020 Yeah, who needs historical context and wonderment? 348 00:13:17,120 --> 00:13:18,679 I need a drink. 349 00:13:18,680 --> 00:13:21,519 What he means is, we need to blend in with the locals. 350 00:13:21,520 --> 00:13:23,219 This is a recon mission. 351 00:13:23,220 --> 00:13:25,089 I believe... 352 00:13:25,090 --> 00:13:26,920 Oh, my God. It's him. 353 00:13:26,930 --> 00:13:28,589 Salvador Dalí. 354 00:13:28,590 --> 00:13:30,219 What, the creep with the weird mustache? 355 00:13:30,220 --> 00:13:31,359 Don't point. 356 00:13:31,360 --> 00:13:32,839 He's the father of surrealism. 357 00:13:32,840 --> 00:13:34,229 This is your plan? 358 00:13:34,230 --> 00:13:35,499 To catch this creature, 359 00:13:35,500 --> 00:13:38,240 you ask a bunch of artsy-fartsy fools... 360 00:13:39,410 --> 00:13:41,610 Oh, my God. It's him. 361 00:13:43,440 --> 00:13:44,639 It's Papa. 362 00:13:44,640 --> 00:13:46,740 Papa? What, your grandfather's here? 363 00:13:46,750 --> 00:13:48,849 - No. - Thought he blew up in space. 364 00:13:48,850 --> 00:13:50,179 You are so insensitive. 365 00:13:50,180 --> 00:13:52,919 Not that Papa. Ernest Hemingway. 366 00:13:52,920 --> 00:13:54,649 He's, like, my dad's spirit animal. 367 00:13:54,650 --> 00:13:56,789 I say if we want to get things done, 368 00:13:56,790 --> 00:13:59,420 we ask the original man of action. 369 00:13:59,430 --> 00:14:03,290 [CHORTLES] Your dad is totally geeking out right now. 370 00:14:03,300 --> 00:14:04,699 Mm-hmm, my entire life, 371 00:14:04,700 --> 00:14:07,060 my father would go on and on about Hemingway 372 00:14:07,070 --> 00:14:09,099 and how that was his idea of a real man. 373 00:14:09,100 --> 00:14:11,050 And that is when I was attacked 374 00:14:11,080 --> 00:14:14,569 by the monstrous man of the Catacombs. 375 00:14:14,570 --> 00:14:17,670 Well, it's time to talk to some artsy-fartsy fools. 376 00:14:18,940 --> 00:14:20,409 Pardon moi. 377 00:14:20,410 --> 00:14:23,140 Uh, you said you saw a monstrous man. 378 00:14:23,160 --> 00:14:24,679 - Can you explain? - Of course. 379 00:14:24,680 --> 00:14:29,149 Um, there was a logarithmic curve to his form, 380 00:14:29,150 --> 00:14:32,229 the drama of his movement expressing 381 00:14:32,230 --> 00:14:35,290 deep personal cosmogony. 382 00:14:37,010 --> 00:14:38,199 [CLEARS THROAT] 383 00:14:38,200 --> 00:14:39,960 Can you draw me a picture? 384 00:14:39,970 --> 00:14:43,569 Okay, let's try one more time. 385 00:14:43,570 --> 00:14:46,550 [WITH BAD AMERICAN ACCENT] My name is Amaya Jiwe 386 00:14:46,560 --> 00:14:49,670 of the, uh... The Justice Society of... 387 00:14:49,680 --> 00:14:51,479 complete and utter bloody rubbish, wouldn't it? 388 00:14:51,480 --> 00:14:53,040 Yep, it sucks. 389 00:14:53,050 --> 00:14:54,340 Now, just remember, the Yanks, 390 00:14:54,350 --> 00:14:56,500 they don't say "rubbish." They'd say... 391 00:14:56,510 --> 00:14:58,189 [WITH AMERICAN ACCENT] "That was absolute garbage. 392 00:14:58,190 --> 00:15:02,080 I'm American, soccer, yardsticks, ranch dressing, 393 00:15:02,090 --> 00:15:03,750 weasel." 394 00:15:03,760 --> 00:15:06,069 You know what? I quit. Yeah. 395 00:15:06,070 --> 00:15:07,459 I'd rather get some fresh air 396 00:15:07,460 --> 00:15:09,320 than pretend to be this twee old nag. 397 00:15:09,330 --> 00:15:11,189 You can't quit. She can't quit. 398 00:15:11,190 --> 00:15:13,100 Sara needs us to quarterback the mission. 399 00:15:13,110 --> 00:15:15,639 You don't really think that's why she left us here, do you? 400 00:15:15,640 --> 00:15:17,130 She just doesn't want us making a scene 401 00:15:17,140 --> 00:15:18,569 in front of Nate's dad. 402 00:15:18,570 --> 00:15:21,409 "Efficiency" is the new watchword, gents, 403 00:15:21,410 --> 00:15:23,470 and while Hank is around, the three of us... 404 00:15:23,480 --> 00:15:26,609 - Four if you count Charlie. - Five if you count me. 405 00:15:26,610 --> 00:15:28,480 Are extraneous. 406 00:15:28,500 --> 00:15:31,010 You know, mate, you could just 407 00:15:31,020 --> 00:15:32,679 walk straight off this ship 408 00:15:32,680 --> 00:15:36,019 and no one would even bleeding notice. 409 00:15:36,020 --> 00:15:38,859 Hmph, well, maybe I'll test that theory. 410 00:15:38,860 --> 00:15:40,189 Except I'm not walking. 411 00:15:40,190 --> 00:15:42,159 I'm taking the jumpship. 412 00:15:42,160 --> 00:15:45,199 [DRAMATIC MUSIC] 413 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 ♪ ♪ 414 00:15:47,170 --> 00:15:48,999 The answer is no, Ray. 415 00:15:49,000 --> 00:15:50,930 But you haven't even heard my pitch yet. 416 00:15:50,940 --> 00:15:53,440 You want access to a secret containment facility 417 00:15:53,460 --> 00:15:55,809 for magical creatures... Where, I might add, 418 00:15:55,810 --> 00:15:57,839 there are no conjugal visits. 419 00:15:57,840 --> 00:15:59,879 Wait, what? You think that I want to visit Nora 420 00:15:59,880 --> 00:16:02,009 so that we can... 421 00:16:02,010 --> 00:16:04,689 I just want to make sure that she's okay. 422 00:16:04,690 --> 00:16:07,549 Oh, that is so sweet. 423 00:16:07,550 --> 00:16:08,949 I almost believe that story, 424 00:16:08,950 --> 00:16:10,550 you big lovable teddy bear, you. 425 00:16:10,560 --> 00:16:11,879 But the answer is still no. 426 00:16:11,880 --> 00:16:13,920 With Nate's dad watching our each and every move, 427 00:16:13,930 --> 00:16:15,889 there is just no time... 428 00:16:15,890 --> 00:16:17,430 for love at the Time Bureau. 429 00:16:19,020 --> 00:16:21,589 There's always time for love. 430 00:16:21,590 --> 00:16:24,569 - Were you eavesdropping? - Maybe. [LAUGHS] 431 00:16:24,570 --> 00:16:27,000 Or maybe I was meant to hear your plight. 432 00:16:27,010 --> 00:16:29,009 I'm sorry, who are you again? 433 00:16:29,010 --> 00:16:32,709 Name's Mona, and I know where they've got Nora locked up. 434 00:16:32,710 --> 00:16:34,079 - You do. - Mm-hmm. 435 00:16:34,080 --> 00:16:35,549 And while I can't sneak you in, 436 00:16:35,550 --> 00:16:37,979 I can help you sneak in the next best thing. 437 00:16:37,980 --> 00:16:39,950 A love letter. 438 00:16:41,890 --> 00:16:43,780 The bull is not the enemy of the bullfighter. 439 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 He is his partner. 440 00:16:44,800 --> 00:16:47,729 They are dancers locked in a dance of death. 441 00:16:47,730 --> 00:16:49,659 Whichever dies, man or bull, 442 00:16:49,660 --> 00:16:51,419 the dance is a thing of beauty. 443 00:16:51,420 --> 00:16:52,599 Hey, we got to go. 444 00:16:52,600 --> 00:16:55,349 I got a lead on that, um, thing we're hunting. 445 00:16:55,350 --> 00:16:57,949 - You're hunters? - Stay out of this, Hemingway. 446 00:16:57,950 --> 00:17:00,500 Perhaps you'd like to settle our differences like men. 447 00:17:00,510 --> 00:17:02,469 I don't have time for this macho crap, man. 448 00:17:02,470 --> 00:17:05,409 Okay, you two with me. Roy, keep him busy. 449 00:17:05,410 --> 00:17:07,709 Fine specimen of male vitality. 450 00:17:07,710 --> 00:17:09,749 Fellow pugilist, no doubt. 451 00:17:09,750 --> 00:17:11,009 Author. 452 00:17:11,010 --> 00:17:13,180 Ah! My kind of man! 453 00:17:13,190 --> 00:17:14,849 Join me. 454 00:17:14,850 --> 00:17:16,689 Okay, Dalí saw the monster firsthand 455 00:17:16,690 --> 00:17:18,219 when it attacked him in the Catacombs, 456 00:17:18,220 --> 00:17:20,759 and he drew me this. 457 00:17:20,760 --> 00:17:22,439 Um, wait. 458 00:17:22,440 --> 00:17:23,959 What the hell am I looking at? 459 00:17:23,960 --> 00:17:25,199 No, no, no, here. 460 00:17:25,200 --> 00:17:26,379 Yeah, I still don't see it. 461 00:17:26,380 --> 00:17:28,199 All right, ignore the melting clocks. 462 00:17:28,200 --> 00:17:29,699 We got to get this back to the ship, 463 00:17:29,700 --> 00:17:31,299 and I have to find a match to Dalí's drawing 464 00:17:31,300 --> 00:17:32,359 somewhere in the library. 465 00:17:32,360 --> 00:17:33,539 We're supposed to protect history 466 00:17:33,540 --> 00:17:35,139 from the library, Nathaniel? 467 00:17:35,140 --> 00:17:37,870 Okay, I see that you're really into drinking 468 00:17:37,880 --> 00:17:39,509 the Hemingway Kool-Aid, and by Kool-Aid, 469 00:17:39,510 --> 00:17:42,149 I mean scotch, but we are here 470 00:17:42,150 --> 00:17:43,549 to catch a monster. 471 00:17:43,550 --> 00:17:44,779 Of course, 472 00:17:44,780 --> 00:17:46,380 but I know we sure as hell aren't gonna 473 00:17:46,390 --> 00:17:49,920 find out what it is by studying some finger paintings. 474 00:17:50,860 --> 00:17:53,559 We gotta go back to the ship to figure out what we're doing. 475 00:17:53,560 --> 00:17:54,969 That's the way we do things, right? 476 00:17:54,970 --> 00:17:59,359 Yes, when the mission isn't also showing Hank a good time. 477 00:17:59,360 --> 00:18:01,820 - I'm sorry. - [SIGHS] 478 00:18:01,830 --> 00:18:03,080 You know, I thought this would be good 479 00:18:03,100 --> 00:18:04,719 for the both of us, but... 480 00:18:04,720 --> 00:18:06,500 Hank is at his happiest 481 00:18:06,510 --> 00:18:08,269 when he's telling me what I'm doing wrong, 482 00:18:08,270 --> 00:18:09,570 so... [CLICKS TONGUE] 483 00:18:09,580 --> 00:18:10,619 Mission accomplished. 484 00:18:10,620 --> 00:18:12,039 Aw, cheer up, bud. 485 00:18:12,040 --> 00:18:14,740 You are right, so Rory and I, 486 00:18:14,750 --> 00:18:16,009 we will keep an eye on Hank, 487 00:18:16,010 --> 00:18:17,579 let him have a few laughs with Hemingway 488 00:18:17,580 --> 00:18:20,299 while you go figure out what this thing is. 489 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 We bag the creature, we keep our jobs. 490 00:18:22,810 --> 00:18:24,750 - Okay. - [GRUNTS] 491 00:18:24,760 --> 00:18:26,759 Whoa, where are you all going? 492 00:18:26,760 --> 00:18:28,329 Henry here told me of a creature 493 00:18:28,330 --> 00:18:29,759 hiding in the Catacombs. 494 00:18:29,760 --> 00:18:31,329 Oh, did you, Henry? 495 00:18:31,330 --> 00:18:33,899 - Therefore we hunt. - Let's go get our monster. 496 00:18:33,900 --> 00:18:36,169 Nate's right. We have no idea what this thing is. 497 00:18:36,170 --> 00:18:38,399 A man hunts not to learn about his prey 498 00:18:38,400 --> 00:18:40,069 but to learn about himself. 499 00:18:40,070 --> 00:18:42,930 We need to regroup with the team and get some backup. 500 00:18:42,940 --> 00:18:45,439 What better backup than Hemingway? 501 00:18:45,440 --> 00:18:47,079 I'm finally starting to understand 502 00:18:47,080 --> 00:18:48,849 what it is the Legends do. 503 00:18:48,850 --> 00:18:51,829 Marcel, fetch me my rifles. 504 00:18:51,830 --> 00:18:54,380 Right away, sir. 505 00:18:54,390 --> 00:18:56,220 I need a Marcel. 506 00:18:57,050 --> 00:19:00,359 Yeah, just a little drunk hunting with Hemingway. 507 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 What could go wrong? 508 00:19:04,320 --> 00:19:07,319 [OMINOUS MUSIC] 509 00:19:07,320 --> 00:19:14,500 ♪ ♪ 510 00:19:18,390 --> 00:19:20,859 Have you ever held a gun before? 511 00:19:20,860 --> 00:19:23,099 Once or twice. 512 00:19:23,100 --> 00:19:25,469 [SCOFFS] Your friend is much woman. 513 00:19:25,470 --> 00:19:29,300 [DRAMATIC MUSIC] 514 00:19:29,310 --> 00:19:30,909 Have my own. 515 00:19:30,910 --> 00:19:32,539 Signature weapon, I like it. 516 00:19:32,540 --> 00:19:34,980 [DISTANT GROWL] 517 00:19:36,580 --> 00:19:37,950 The drunk painter was right. 518 00:19:38,050 --> 00:19:39,660 The creature is hiding in the Catacombs. 519 00:19:39,670 --> 00:19:41,570 - And it's getting closer. - We need a plan. 520 00:19:41,580 --> 00:19:42,849 We have no idea what this thing is 521 00:19:42,850 --> 00:19:44,849 and if it can even be stopped with bullets. 522 00:19:44,850 --> 00:19:47,319 I've found that in life, the shortest answer 523 00:19:47,320 --> 00:19:49,589 is doing the thing. 524 00:19:49,590 --> 00:19:51,160 Let's do this thing. 525 00:19:51,170 --> 00:19:54,700 [EXCITING MUSIC] 526 00:19:55,630 --> 00:19:57,510 - I knew you couldn't resist. - [GASPS] 527 00:19:57,610 --> 00:19:59,730 Did you get to the end, where the correctional officer 528 00:19:59,740 --> 00:20:03,839 convinces the judge to send her to prison so he can go free? 529 00:20:03,840 --> 00:20:07,309 Well, I have now. 530 00:20:07,310 --> 00:20:09,579 Sorry, didn't mean to ruin it. 531 00:20:09,580 --> 00:20:12,180 But I brought you an even better one. 532 00:20:18,570 --> 00:20:19,770 The hell is this? 533 00:20:19,780 --> 00:20:21,119 It's a letter 534 00:20:21,120 --> 00:20:22,589 from your crush. 535 00:20:22,590 --> 00:20:24,269 Ray left it behind for you. 536 00:20:24,270 --> 00:20:25,600 Don't you see? 537 00:20:25,610 --> 00:20:27,859 Yours is a love no bars can contain. 538 00:20:27,860 --> 00:20:29,360 No, I-I don't want it. 539 00:20:29,370 --> 00:20:31,199 But don't you want to at least open it? 540 00:20:31,200 --> 00:20:32,229 No. 541 00:20:32,230 --> 00:20:33,799 What if you change your mind 542 00:20:33,800 --> 00:20:34,810 or your heart? 543 00:20:34,820 --> 00:20:36,739 Not gonna change my... 544 00:20:36,740 --> 00:20:38,809 Take the damn letter. 545 00:20:38,810 --> 00:20:40,170 [ALARMS BEEPING] 546 00:20:40,180 --> 00:20:41,509 Look what you made me do. 547 00:20:41,510 --> 00:20:43,679 Uh-oh. 548 00:20:43,680 --> 00:20:45,409 Sorry. 549 00:20:45,410 --> 00:20:47,909 [ALARMS BEEPING] 550 00:20:47,910 --> 00:20:51,319 Uh, I swear it's one of these buttons. 551 00:20:51,320 --> 00:20:53,290 What the hell? 552 00:20:54,720 --> 00:20:57,120 Are you okay? 553 00:20:57,130 --> 00:20:58,759 Did she attack you? 554 00:20:58,760 --> 00:21:01,959 It's fine. Just... just a misunderstanding. 555 00:21:01,960 --> 00:21:04,049 The hell is this? 556 00:21:04,050 --> 00:21:05,629 Where'd you get this? 557 00:21:05,630 --> 00:21:08,499 [TENSE MUSIC] 558 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 Did Mona deliver this to you? 559 00:21:10,510 --> 00:21:13,209 ♪ ♪ 560 00:21:13,210 --> 00:21:15,000 Okay, since neither of you have anything to say, 561 00:21:15,020 --> 00:21:17,679 I'll let the letter speak for itself. 562 00:21:17,680 --> 00:21:20,049 No! 563 00:21:20,050 --> 00:21:24,349 ♪ ♪ 564 00:21:24,350 --> 00:21:25,689 [BREATHING HEAVILY] 565 00:21:25,690 --> 00:21:27,189 [GROANS] 566 00:21:27,190 --> 00:21:29,859 ♪ ♪ 567 00:21:29,860 --> 00:21:31,890 Requesting emergency assistance! 568 00:21:33,080 --> 00:21:35,309 I-I didn't... didn't mean to... 569 00:21:35,310 --> 00:21:36,599 We're stuck. 570 00:21:36,600 --> 00:21:40,370 Well, at least we're all here together, right? 571 00:21:41,890 --> 00:21:44,319 Now I know why you took my shoelaces. 572 00:21:44,320 --> 00:21:46,889 [HORN HONKING] 573 00:21:46,890 --> 00:21:49,959 [INDISTINCT CHATTER] 574 00:21:49,960 --> 00:21:51,459 Uh, pardon. 575 00:21:51,460 --> 00:21:54,669 [SPEAKING FRENCH] 576 00:21:54,670 --> 00:21:56,679 Mm-mm. 577 00:21:56,680 --> 00:21:58,299 Américain. 578 00:21:58,300 --> 00:22:02,269 Lost? 579 00:22:02,270 --> 00:22:03,770 - No, I'm good. - Oh. 580 00:22:03,820 --> 00:22:05,429 'Cause you're heading in the wrong direction. 581 00:22:05,430 --> 00:22:06,629 The Waverider's over there. 582 00:22:06,630 --> 00:22:08,729 I don't need directions from you. 583 00:22:08,730 --> 00:22:10,249 Listen, sunshine. 584 00:22:10,250 --> 00:22:12,179 I don't know what beef you had with your ex, 585 00:22:12,180 --> 00:22:13,769 but don't bring it on me. 586 00:22:13,770 --> 00:22:15,199 Zelda, dear, I do believe 587 00:22:15,200 --> 00:22:17,239 they're giving us a run for our money. 588 00:22:17,240 --> 00:22:18,969 You're the Fitzgeralds. 589 00:22:18,970 --> 00:22:20,239 And we pride ourselves 590 00:22:20,240 --> 00:22:22,409 the most quarrelsome couple in Paris. 591 00:22:22,410 --> 00:22:24,749 Don't worry. We're not a couple. 592 00:22:24,750 --> 00:22:26,179 Well, the night is still young. 593 00:22:26,180 --> 00:22:27,949 You should join us for a drink. 594 00:22:27,950 --> 00:22:31,689 Besides, no one should be out on the streets alone tonight. 595 00:22:31,690 --> 00:22:34,489 There is a monster on the loose. 596 00:22:34,490 --> 00:22:36,859 - You heard about the monster. - Come with me. 597 00:22:36,860 --> 00:22:39,759 What conversation isn't better had over a gin rickey? 598 00:22:39,760 --> 00:22:42,799 [DRAMATIC MUSIC] 599 00:22:42,800 --> 00:22:48,199 ♪ ♪ 600 00:22:48,200 --> 00:22:50,039 [DEEP GROWL] 601 00:22:50,040 --> 00:22:53,009 Do you hear that? 602 00:22:53,010 --> 00:22:55,879 [SNARL ECHOING] 603 00:22:55,880 --> 00:22:57,879 [FOOTSTEPS THUDDING] 604 00:22:57,880 --> 00:23:00,179 [SNARLING] 605 00:23:00,180 --> 00:23:02,219 ♪ ♪ 606 00:23:02,220 --> 00:23:04,449 [ROARS] 607 00:23:04,450 --> 00:23:06,319 Dalí's the only one who's seen the beast. 608 00:23:06,320 --> 00:23:07,619 Take it for what it's worth. 609 00:23:07,620 --> 00:23:09,220 Well, I spoke with him myself, 610 00:23:09,230 --> 00:23:12,529 and according to Dalí, this is what it looks like. 611 00:23:12,530 --> 00:23:15,589 I can never make heads or tails of Salvador's work. 612 00:23:15,590 --> 00:23:17,229 That's a Minotaur. 613 00:23:17,230 --> 00:23:19,510 A beast... Half man, half bull, 614 00:23:19,520 --> 00:23:21,439 spent its whole life lost in a maze? 615 00:23:21,440 --> 00:23:23,269 Ah, now, that's the common myth, 616 00:23:23,270 --> 00:23:24,989 but I heard a different story. 617 00:23:24,990 --> 00:23:27,459 The Minotaur, he's not lost. 618 00:23:27,460 --> 00:23:28,929 He's hiding. 619 00:23:28,930 --> 00:23:30,579 Rejected by his father, 620 00:23:30,580 --> 00:23:32,649 he felt that he had no place in the real world, 621 00:23:32,650 --> 00:23:35,470 and so he chose to stay in the maze. 622 00:23:35,480 --> 00:23:37,080 If Dalí thinks he's seen one of these, 623 00:23:37,090 --> 00:23:38,419 I want what he's drinking. 624 00:23:38,420 --> 00:23:40,749 [LAUGHS] 625 00:23:40,750 --> 00:23:41,780 Where you going? 626 00:23:41,800 --> 00:23:43,109 I am going to figure out 627 00:23:43,110 --> 00:23:44,399 a way to catch a Minotaur 628 00:23:44,400 --> 00:23:45,599 and show my father 629 00:23:45,600 --> 00:23:47,899 what a real man of action looks like. 630 00:23:47,900 --> 00:23:49,939 [ROARING] 631 00:23:49,940 --> 00:23:52,730 There it is, awaiting the fight. 632 00:23:52,740 --> 00:23:54,169 I got this! Mine's longer. 633 00:23:54,170 --> 00:23:56,139 [GUNSHOT] 634 00:23:56,140 --> 00:23:57,340 [PELLETS PING] 635 00:23:58,870 --> 00:24:01,049 [ROARS] 636 00:24:01,050 --> 00:24:02,609 [SNARLING] 637 00:24:02,610 --> 00:24:05,649 [EXCITING MUSIC] 638 00:24:05,650 --> 00:24:09,249 ♪ ♪ 639 00:24:09,250 --> 00:24:11,249 [ROARS] 640 00:24:11,250 --> 00:24:15,189 ♪ ♪ 641 00:24:15,190 --> 00:24:16,959 - [GRUNTS] - [ROARS] 642 00:24:16,960 --> 00:24:20,159 - Fall back! - Wait, I've got the shot. 643 00:24:20,160 --> 00:24:21,929 Aah! 644 00:24:21,930 --> 00:24:23,059 We have to go now! 645 00:24:23,060 --> 00:24:24,339 I'll never surrender. 646 00:24:24,340 --> 00:24:25,829 [ROARS] 647 00:24:25,830 --> 00:24:27,969 But I will strategically retreat. 648 00:24:27,970 --> 00:24:29,369 Get back! 649 00:24:29,370 --> 00:24:31,370 [SCREECHING] 650 00:24:34,340 --> 00:24:36,869 Gideon, Hank's hurt. Show him what you can do. 651 00:24:36,870 --> 00:24:38,169 Right away, Captain. 652 00:24:38,170 --> 00:24:40,130 - Dad, are you okay? - [GRUNTING] 653 00:24:40,190 --> 00:24:41,659 Please don't blame the Legends. 654 00:24:41,660 --> 00:24:42,689 I should have been there. 655 00:24:42,690 --> 00:24:43,859 Because then you would have seen me 656 00:24:43,860 --> 00:24:45,789 lock eyes with the beast, 657 00:24:45,790 --> 00:24:47,190 and it was in that moment 658 00:24:47,200 --> 00:24:49,799 that I felt a deep and mutual respect. 659 00:24:49,800 --> 00:24:52,040 - Wow, someone's been bonding with Papa. - Yeah. 660 00:24:52,050 --> 00:24:53,799 Respect that gave way to resolve 661 00:24:53,800 --> 00:24:55,669 as the beast drew its blade. 662 00:24:55,670 --> 00:24:57,189 The dance had begun. 663 00:24:57,190 --> 00:24:59,809 - Okay, Gideon. - Initiating scan. 664 00:24:59,810 --> 00:25:02,720 So CliffsNotes: big ax, bigger monster, 665 00:25:02,730 --> 00:25:03,730 knows we're on it. 666 00:25:03,740 --> 00:25:04,869 We need a plan B quick. 667 00:25:04,870 --> 00:25:06,610 Okay. Dad, you heal up. 668 00:25:06,620 --> 00:25:08,519 - We've got this. - No, like hell. 669 00:25:08,520 --> 00:25:11,369 I owe it to him to finish this... fight. 670 00:25:11,370 --> 00:25:12,619 Sedative administered. 671 00:25:12,620 --> 00:25:14,519 And you thought a Minotaur was bullheaded? 672 00:25:14,520 --> 00:25:16,559 Ooh, mythology burn. 673 00:25:16,560 --> 00:25:18,859 It's good to have you back. 674 00:25:18,860 --> 00:25:20,459 There has to be a way out of here. 675 00:25:20,460 --> 00:25:22,300 Well, it's a prison cell. 676 00:25:22,310 --> 00:25:25,170 Or an incubator for our burgeoning friendship. 677 00:25:25,180 --> 00:25:27,099 Isn't breaking out of prison your thing? 678 00:25:27,100 --> 00:25:29,049 Only reason I escaped last time was 679 00:25:29,050 --> 00:25:30,680 because Ray gave me a Time Stone. 680 00:25:30,690 --> 00:25:31,980 Tell me everything, 681 00:25:31,990 --> 00:25:34,109 because I am big-time shipping you two. 682 00:25:34,110 --> 00:25:36,769 [GROANS] No shipping the inmates. 683 00:25:36,770 --> 00:25:39,110 It's the reason we're stuck in here in the first place. 684 00:25:40,110 --> 00:25:43,580 I know that getting your boss locked in a prison 685 00:25:43,590 --> 00:25:45,649 isn't the best way to start a job, 686 00:25:45,650 --> 00:25:48,559 so if it comes to it, I'd like you to eat me first. 687 00:25:48,560 --> 00:25:50,389 No one's eating anyone, Mona, 688 00:25:50,390 --> 00:25:52,559 but when we get out of here, we do have to talk about 689 00:25:52,560 --> 00:25:54,790 your continued employment at the Bureau. 690 00:25:54,800 --> 00:25:57,699 Wait, no, no, no, you can't fire me. 691 00:25:57,700 --> 00:25:59,600 Give me one good reason why. 692 00:26:00,500 --> 00:26:03,070 Okay. Okay. 693 00:26:05,210 --> 00:26:07,939 I was gonna save this for upstairs, 694 00:26:07,940 --> 00:26:10,509 but... 695 00:26:10,510 --> 00:26:12,909 surprise! 696 00:26:12,910 --> 00:26:17,219 ♪ Happy birthday to you ♪ 697 00:26:17,220 --> 00:26:19,689 ♪ Happy birthday to... ♪ 698 00:26:19,690 --> 00:26:21,889 This isn't making things better, is it? 699 00:26:21,890 --> 00:26:23,920 No, it's fantastic. Keep going. 700 00:26:23,930 --> 00:26:25,729 [SIGHS] So that's it? 701 00:26:25,730 --> 00:26:29,140 I finally find a job where I can use my skills... 702 00:26:29,150 --> 00:26:30,910 Debatable. 703 00:26:30,920 --> 00:26:33,969 And I blow it in the first week. 704 00:26:33,970 --> 00:26:36,839 Guess I'm stuck doing my fallback plan, 705 00:26:36,840 --> 00:26:38,869 going back to law school. 706 00:26:38,870 --> 00:26:40,770 At least Yale wants me. 707 00:26:41,610 --> 00:26:43,609 Wait, wait, that's the fallback plan? 708 00:26:43,610 --> 00:26:46,979 [LAUGHS] Law school? What are you even doing here? 709 00:26:46,980 --> 00:26:48,930 This is my dream job. 710 00:26:48,940 --> 00:26:51,049 It's my mom who wants me to be a lawyer. 711 00:26:51,050 --> 00:26:54,169 No, you can't give in to what your parents want. 712 00:26:54,170 --> 00:26:57,120 That's what I did, and look how that ended. 713 00:26:57,130 --> 00:26:59,629 [SCOFFS] Okay, you're not gonna take 714 00:26:59,630 --> 00:27:01,829 life advice from Nora Darhk, right? 715 00:27:01,830 --> 00:27:03,729 That's rich. You should listen to your parents. 716 00:27:03,730 --> 00:27:05,030 Think about your future. 717 00:27:05,040 --> 00:27:07,699 Oh, easy for you to say. At least you had a future. 718 00:27:07,700 --> 00:27:09,539 When I was a kid, my dad convinced me 719 00:27:09,540 --> 00:27:10,739 to be a demon vessel. 720 00:27:10,740 --> 00:27:12,120 You think it was easy for me? 721 00:27:12,150 --> 00:27:13,360 At least you got to be a kid. 722 00:27:13,380 --> 00:27:15,479 Try being a clone from 2213, okay? 723 00:27:15,480 --> 00:27:17,340 The only taste of childhood I've ever had 724 00:27:17,350 --> 00:27:19,709 was almost being killed by a Shtriga at summer camp. 725 00:27:19,710 --> 00:27:21,579 Wow, okay, I need to hear 726 00:27:21,580 --> 00:27:23,580 your entire life stories right now. 727 00:27:23,590 --> 00:27:24,799 BOTH: No. 728 00:27:24,800 --> 00:27:26,300 We might as well get to know each other 729 00:27:26,310 --> 00:27:27,889 if we're stuck here. 730 00:27:27,890 --> 00:27:31,890 Or... at least have a drink? 731 00:27:32,960 --> 00:27:34,490 Where did you... 732 00:27:35,230 --> 00:27:37,529 We need to bag ourselves a Minotaur 733 00:27:37,530 --> 00:27:39,529 before your dad gets himself killed. 734 00:27:39,530 --> 00:27:41,229 Ugh, what is that smell? 735 00:27:41,230 --> 00:27:42,739 Did you guys get a team dog without me? 736 00:27:42,740 --> 00:27:44,139 Because that was my idea. 737 00:27:44,140 --> 00:27:45,509 - [SIGHS] - Bet you guys are having 738 00:27:45,510 --> 00:27:47,839 post-mission pizza parties now too. 739 00:27:47,840 --> 00:27:51,989 This is the artificial musk of a female Minotaur. 740 00:27:51,990 --> 00:27:53,849 See, Minotaurs have a very sharp sense of smell 741 00:27:53,850 --> 00:27:54,979 when it comes to tracking prey, 742 00:27:54,980 --> 00:27:56,619 but with this little bad boy, 743 00:27:56,620 --> 00:27:59,519 I can lure it in by convincing it that I'm a potential mate. 744 00:27:59,520 --> 00:28:00,650 Then what? 745 00:28:00,660 --> 00:28:01,949 You two gonna ride off together, 746 00:28:01,950 --> 00:28:03,349 get a nice little flat in Soho? 747 00:28:03,350 --> 00:28:05,289 It's good, but we still need a way to tame it 748 00:28:05,290 --> 00:28:07,159 and get it to the Bureau. 749 00:28:07,160 --> 00:28:08,699 Taming the beast. Taming the beast. 750 00:28:08,700 --> 00:28:10,799 I read about this. I read about this. 751 00:28:10,800 --> 00:28:14,569 Um, let's see, "The Magical Treatise of Solomon." 752 00:28:14,570 --> 00:28:16,069 Here we go. 753 00:28:16,070 --> 00:28:17,900 "To ease the Minotaur's rage, 754 00:28:17,910 --> 00:28:19,809 his mother would play him a lullaby 755 00:28:19,810 --> 00:28:22,639 on a lute built by Daedalus." 756 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 That's it. 757 00:28:23,650 --> 00:28:25,849 We'll lure it out and lull it to sleep. 758 00:28:25,850 --> 00:28:28,550 No one gets hurt, not even the Minotaur. 759 00:28:29,420 --> 00:28:31,749 And then we'll have a pizza party. 760 00:28:31,750 --> 00:28:33,450 [SIGHS] And that's when I found out 761 00:28:33,460 --> 00:28:34,619 I was from the future. 762 00:28:34,620 --> 00:28:36,990 - Whoa, the future. - Yep. 763 00:28:37,000 --> 00:28:38,729 It was all fake: 764 00:28:38,730 --> 00:28:41,190 my parents, my memories, 765 00:28:41,200 --> 00:28:42,629 growing up in Fresno. 766 00:28:42,630 --> 00:28:44,279 Still better than spending your childhood 767 00:28:44,280 --> 00:28:45,840 with The Order of the Shrouded Compass. 768 00:28:45,880 --> 00:28:46,970 - Wh... - Is that like 769 00:28:46,980 --> 00:28:48,969 the Sisterhood of Traveling Pants? 770 00:28:48,970 --> 00:28:51,500 Even worse. Death cult. 771 00:28:51,510 --> 00:28:53,970 And before that, I just moved around 772 00:28:53,980 --> 00:28:57,209 from one mental institution to the next. 773 00:28:57,210 --> 00:28:59,809 Point is, you're lucky. 774 00:28:59,810 --> 00:29:00,939 I'm lucky? 775 00:29:00,940 --> 00:29:02,639 I just wish my past was made up. 776 00:29:02,640 --> 00:29:04,139 What, so you can wake up one day 777 00:29:04,140 --> 00:29:05,989 and realize that you don't have any family, friends, 778 00:29:05,990 --> 00:29:08,889 or life experiences to hold on to? 779 00:29:08,890 --> 00:29:10,289 Doesn't sound that different 780 00:29:10,290 --> 00:29:12,469 from waking up in a prison cell. 781 00:29:12,470 --> 00:29:14,070 Touché. 782 00:29:16,200 --> 00:29:18,029 Are you two kidding me right now? 783 00:29:18,030 --> 00:29:21,469 Ava, you're a clone from the future, 784 00:29:21,470 --> 00:29:25,069 and you run the Time Travel Bureau. 785 00:29:25,070 --> 00:29:28,609 And you're a witch. [LAUGHS] 786 00:29:28,610 --> 00:29:30,350 And you escaped a cult 787 00:29:30,360 --> 00:29:32,820 and a real-life demon. 788 00:29:32,830 --> 00:29:34,029 I did. 789 00:29:34,030 --> 00:29:36,860 You two are, like, the two coolest women 790 00:29:36,870 --> 00:29:38,499 I have ever met, 791 00:29:38,500 --> 00:29:41,589 and I once met Gillian Anderson 792 00:29:41,590 --> 00:29:44,359 at an "X-Files" meet and greet. 793 00:29:44,360 --> 00:29:47,529 Wow. Mona, you are a gem. 794 00:29:47,530 --> 00:29:49,640 You know, we can't have a birthday 795 00:29:49,680 --> 00:29:51,060 without birthday cake. 796 00:29:51,070 --> 00:29:52,369 Yeah! 797 00:29:52,370 --> 00:29:54,489 Back on your feet already, Hank. 798 00:29:54,490 --> 00:29:56,099 Yeah, your gal patched me up good. 799 00:29:56,100 --> 00:29:57,600 I'm just running through our strategy. 800 00:29:57,610 --> 00:29:59,669 Oh, wait, you let him use our "D&D" miniatures? 801 00:29:59,670 --> 00:30:01,009 No, I didn't let him touch Cyndra, 802 00:30:01,010 --> 00:30:02,329 Lord of the Dark Elves. 803 00:30:02,330 --> 00:30:04,109 You guys "D&D" without me too? 804 00:30:04,110 --> 00:30:06,679 Son, why are you holding a tiny guitar, 805 00:30:06,680 --> 00:30:08,210 or do I even want to know? 806 00:30:08,220 --> 00:30:09,819 Oh, this... this is a lute. 807 00:30:09,820 --> 00:30:11,649 [GRUNTS] Someone say loot? 808 00:30:11,650 --> 00:30:13,689 This is what we're gonna use to put the Minotaur to sleep. 809 00:30:13,690 --> 00:30:16,030 - I thought you said that was loot. - I don't understand. 810 00:30:16,040 --> 00:30:17,709 Well, I suppose it is more of a lyre. 811 00:30:17,710 --> 00:30:18,949 Everyone's a liar. 812 00:30:18,950 --> 00:30:20,890 This is how we're gonna catch our creature, Dad. 813 00:30:20,900 --> 00:30:22,529 - That's your plan? - Yeah. 814 00:30:22,530 --> 00:30:23,949 We're facing a literal monster. 815 00:30:23,950 --> 00:30:25,979 You think you can destroy it with a lute? 816 00:30:25,980 --> 00:30:27,320 Well, in the hands of a master, 817 00:30:27,330 --> 00:30:29,969 a lute is a formidable weapon. Just look at Sting, mate. 818 00:30:29,970 --> 00:30:32,329 Sorry to interrupt, but there's a change in the timeline. 819 00:30:32,330 --> 00:30:34,370 An attack at Café du Dôme is imminent. 820 00:30:34,380 --> 00:30:35,719 There will be no survivors. 821 00:30:35,720 --> 00:30:38,079 The Minotaur must be tracking Hemingway's scent. 822 00:30:38,080 --> 00:30:39,860 Let's move out. 823 00:30:39,900 --> 00:30:42,219 Nathaniel, get out of my way. 824 00:30:42,220 --> 00:30:44,230 I don't have to do what you say anymore, Hank. 825 00:30:44,240 --> 00:30:46,600 Really? Because as your superior, 826 00:30:46,610 --> 00:30:48,309 I'm telling you to stand down. 827 00:30:48,310 --> 00:30:50,110 You're going for the superior thing again? 828 00:30:50,120 --> 00:30:52,649 You know, you don't want to listen to me or understand me. 829 00:30:52,650 --> 00:30:56,810 You just... you just want to be better than me. 830 00:30:56,820 --> 00:30:58,919 Well, you're one to talk about listening. 831 00:30:58,920 --> 00:31:01,919 You've ignored every lesson I've ever tried to teach you. 832 00:31:01,920 --> 00:31:04,550 Because it's the same lesson over and over again. 833 00:31:04,560 --> 00:31:06,959 You want me to be more like you, Hank. 834 00:31:06,960 --> 00:31:08,929 But guess what. I'm not like you. 835 00:31:08,930 --> 00:31:11,829 I don't like televised golf or Tom Clancy books 836 00:31:11,830 --> 00:31:14,299 or '70s folk rock. 837 00:31:14,300 --> 00:31:16,089 I don't know if you happened to notice, 838 00:31:16,090 --> 00:31:19,939 but I'm a grown-ass superhero... 839 00:31:19,940 --> 00:31:25,039 who's just trying to play the lute for a Minotaur. 840 00:31:25,040 --> 00:31:27,609 Fine, don't want to listen to your old man? 841 00:31:27,610 --> 00:31:30,160 Maybe you'll listen to your captain. 842 00:31:32,420 --> 00:31:35,280 I'm sorry, but I'm with Nate. 843 00:31:35,290 --> 00:31:38,350 I know his idea sounds crazy, but he's right. 844 00:31:38,360 --> 00:31:40,820 That's what makes him a Legend, 845 00:31:40,830 --> 00:31:43,059 no matter where he is. 846 00:31:43,060 --> 00:31:45,999 Look, you said you wanted to see a Legends' mission. 847 00:31:46,000 --> 00:31:47,560 Well, you're about to, 848 00:31:47,570 --> 00:31:50,330 and if it goes wrong, well, 849 00:31:50,340 --> 00:31:52,669 you go ahead and fire all of us. 850 00:31:52,670 --> 00:31:55,709 [DRAMATIC MUSIC] 851 00:31:55,710 --> 00:31:57,540 ♪ ♪ 852 00:31:59,900 --> 00:32:01,960 The beast advanced. 853 00:32:01,970 --> 00:32:04,669 - I turned on him, gun raised. - [CROWD GASPS] 854 00:32:04,670 --> 00:32:06,800 Seeing we'd reached an agreement, 855 00:32:06,860 --> 00:32:08,739 - I fired! - Oh! 856 00:32:08,740 --> 00:32:10,159 So I don't think we'll be seeing 857 00:32:10,160 --> 00:32:11,659 that creature anytime soon. 858 00:32:11,660 --> 00:32:13,329 And what is that? 859 00:32:13,330 --> 00:32:17,229 [SNARLING] 860 00:32:17,230 --> 00:32:18,929 Back for another go, are you? 861 00:32:18,930 --> 00:32:20,869 [ROARS] 862 00:32:20,870 --> 00:32:22,319 Oi, fuzz ball, come on. 863 00:32:22,320 --> 00:32:24,739 Have a nice little whiff of this, will you? 864 00:32:24,740 --> 00:32:27,539 [WHISTLES, SMOOCHES] 865 00:32:27,540 --> 00:32:28,939 All right, that's your cue. 866 00:32:28,940 --> 00:32:30,379 Okay. 867 00:32:30,380 --> 00:32:32,809 I haven't had much time to rehearse, but... 868 00:32:32,810 --> 00:32:35,849 [LUTE PLAYING] 869 00:32:35,850 --> 00:32:42,990 ♪ ♪ 870 00:32:43,410 --> 00:32:45,409 Now we end this. 871 00:32:45,410 --> 00:32:47,390 - No! - [GUNSHOT] 872 00:32:47,400 --> 00:32:49,460 I warn you, I will strike a woman. 873 00:32:51,470 --> 00:32:54,069 That's for being on my summer eighth grade reading list. 874 00:32:54,070 --> 00:32:55,449 [SNARLING] 875 00:32:55,450 --> 00:32:58,350 - Uh, guys? - [ROARS] 876 00:32:58,360 --> 00:32:59,759 Nathaniel! 877 00:32:59,760 --> 00:33:01,039 [GRUNTS] 878 00:33:01,040 --> 00:33:02,809 [GROANS] 879 00:33:02,810 --> 00:33:04,810 Always preferred Faulkner. 880 00:33:09,050 --> 00:33:12,019 So not a bad birthday, huh? 881 00:33:12,020 --> 00:33:13,319 Considering my original plan 882 00:33:13,320 --> 00:33:14,789 was a "House Hunters" marathon... 883 00:33:14,790 --> 00:33:17,890 That actually sounds pretty great. 884 00:33:20,470 --> 00:33:22,040 You know what? 885 00:33:24,570 --> 00:33:26,299 - You should have this. - Mm. 886 00:33:26,300 --> 00:33:28,530 You know you want to read it. 887 00:33:28,540 --> 00:33:30,839 - [LAUGHS] - Look, 888 00:33:30,840 --> 00:33:32,570 I learned from being locked up that 889 00:33:32,580 --> 00:33:35,440 the only way to survive is to shut down. 890 00:33:38,010 --> 00:33:39,910 If you don't have a future, 891 00:33:39,920 --> 00:33:42,849 it's best not to look forward. 892 00:33:42,850 --> 00:33:46,519 Not to meals or birthdays 893 00:33:46,520 --> 00:33:49,360 or relationships. 894 00:33:50,390 --> 00:33:51,929 Just because this is your present 895 00:33:51,930 --> 00:33:53,530 doesn't mean it has to be your future. 896 00:33:53,540 --> 00:33:55,739 Who knows? Maybe someday you can 897 00:33:55,740 --> 00:33:57,929 get out of here without having to escape. 898 00:33:57,930 --> 00:34:02,340 Yeah, and aren't you glad you didn't shut down today? 899 00:34:05,470 --> 00:34:07,470 Well, this cake is pretty good. 900 00:34:07,480 --> 00:34:10,079 Come on. Come on. Who doesn't want to see 901 00:34:10,080 --> 00:34:11,759 a Ray Palmer love letter? 902 00:34:11,760 --> 00:34:13,809 You have to open it. There's probably glitter in it. 903 00:34:13,810 --> 00:34:14,839 I really should... 904 00:34:14,840 --> 00:34:15,870 - Open it. - Come on. 905 00:34:15,880 --> 00:34:17,950 BOTH: Open it. Open it. 906 00:34:17,960 --> 00:34:19,249 You know what? 907 00:34:19,250 --> 00:34:21,650 [SIGHS, GROANS] 908 00:34:23,090 --> 00:34:25,359 Oh, hi there. 909 00:34:25,360 --> 00:34:27,459 - ALL: Ray? - Yeah, hi. 910 00:34:27,460 --> 00:34:30,730 Uh, could I get some help? I'm a little stuck. 911 00:34:32,100 --> 00:34:34,969 [GROWLING] 912 00:34:34,970 --> 00:34:38,000 [TENSE MUSIC] 913 00:34:38,010 --> 00:34:40,409 ♪ ♪ 914 00:34:40,410 --> 00:34:42,439 - Get behind the bar! - Good idea. 915 00:34:42,440 --> 00:34:47,379 ♪ ♪ 916 00:34:47,380 --> 00:34:49,079 I meant for cover. 917 00:34:49,080 --> 00:34:50,949 Well, I like your version. 918 00:34:50,950 --> 00:34:54,150 ♪ ♪ 919 00:34:54,160 --> 00:34:55,189 Oh! 920 00:34:55,190 --> 00:34:57,859 See, it looks just as I drew it. 921 00:34:57,860 --> 00:35:00,759 - [GROWLS] - You leave that weirdo alone! 922 00:35:00,760 --> 00:35:02,629 Your fight is with me! 923 00:35:02,630 --> 00:35:05,029 [SNARLING] 924 00:35:05,030 --> 00:35:08,569 Toro! 925 00:35:08,570 --> 00:35:09,769 Come on. 926 00:35:09,770 --> 00:35:12,769 Now the dance begins. 927 00:35:12,770 --> 00:35:14,229 [ROARS] 928 00:35:14,230 --> 00:35:15,809 I needed to make sure she was okay. 929 00:35:15,810 --> 00:35:17,879 I wanted to make sure you were okay. 930 00:35:17,880 --> 00:35:19,849 Actually, I just really wanted to see her... you. 931 00:35:19,850 --> 00:35:22,349 And then I thought I'd deliver the message myself, 932 00:35:22,350 --> 00:35:24,880 but then I got stuck in the glue. 933 00:35:24,890 --> 00:35:26,389 That was sweet. 934 00:35:26,390 --> 00:35:28,819 Stupid but sweet. 935 00:35:28,820 --> 00:35:31,120 No, it's unacceptable 936 00:35:31,130 --> 00:35:34,690 but, in this case, clearly convenient. 937 00:35:34,700 --> 00:35:37,799 So since you are so good at getting people out of prison, 938 00:35:37,800 --> 00:35:39,729 let's get the hell out of here, shall we? 939 00:35:39,730 --> 00:35:41,630 Oh. Yeah. 940 00:35:43,300 --> 00:35:46,010 Let's just hope the team wasn't missing their QB. 941 00:35:47,410 --> 00:35:48,949 - [GROWLS] - [YELLS] 942 00:35:48,950 --> 00:35:50,209 That's my boy! 943 00:35:50,210 --> 00:35:52,309 [ROARS] 944 00:35:52,310 --> 00:35:55,010 [GROANS] 945 00:35:55,020 --> 00:35:58,059 ♪ ♪ 946 00:35:58,060 --> 00:36:00,250 Over here! 947 00:36:00,260 --> 00:36:02,789 [GUITAR MUSIC PLAYING] 948 00:36:02,790 --> 00:36:05,429 ♪ There is a young cowboy ♪ 949 00:36:05,430 --> 00:36:09,059 ♪ He lives on the range ♪ 950 00:36:09,060 --> 00:36:15,169 ♪ His horse and his cattle are his only companions ♪ 951 00:36:15,170 --> 00:36:17,769 ♪ He works in the saddle ♪ 952 00:36:17,770 --> 00:36:20,209 ♪ And he sleeps in the canyons ♪ 953 00:36:20,210 --> 00:36:24,609 ♪ Waiting for summer, his pastures to change ♪ 954 00:36:24,610 --> 00:36:26,379 What is happening? 955 00:36:26,380 --> 00:36:28,749 James Taylor, and it's good. 956 00:36:28,750 --> 00:36:33,289 ♪ And as the moon rises he sits by his fire ♪ 957 00:36:33,290 --> 00:36:38,589 ♪ Thinking about women and glasses of beer ♪ 958 00:36:38,590 --> 00:36:43,059 ♪ And closing his eyes as the doggies retire ♪ 959 00:36:43,060 --> 00:36:46,669 ♪ He sings out a song which is soft ♪ 960 00:36:46,670 --> 00:36:48,469 ♪ But it's clear ♪ 961 00:36:48,470 --> 00:36:52,569 ♪ As if maybe someone could hear ♪ 962 00:36:52,570 --> 00:36:54,570 You got this, Dad. 963 00:36:54,580 --> 00:36:55,979 ♪ ♪ 964 00:36:55,980 --> 00:37:00,779 ♪ Good night, you moonlight ladies ♪ 965 00:37:00,780 --> 00:37:05,549 ♪ Rockabye, sweet baby James ♪ 966 00:37:05,550 --> 00:37:09,959 ♪ Deep greens and blues are the colors I choose ♪ 967 00:37:09,960 --> 00:37:14,729 ♪ Won't you let me go down in my dreams ♪ 968 00:37:14,730 --> 00:37:19,769 ♪ And rockabye, sweet baby James ♪ 969 00:37:19,770 --> 00:37:21,499 [GROWLS] 970 00:37:21,500 --> 00:37:23,700 [BODY CRASHES] 971 00:37:23,710 --> 00:37:26,539 - [LAUGHS] - [SNORING] 972 00:37:26,540 --> 00:37:30,479 Now, that is how you finish a Legends' mission. 973 00:37:30,480 --> 00:37:32,009 You did good, son. 974 00:37:32,010 --> 00:37:34,449 Right back at you, Dad. 975 00:37:34,450 --> 00:37:37,149 I learned it from you, Nathaniel. 976 00:37:37,150 --> 00:37:39,500 [DRAMATIC MUSIC] 977 00:37:39,510 --> 00:37:41,450 ♪ ♪ 978 00:37:43,380 --> 00:37:46,859 [CREATURES CHITTERING AND GROWLING] 979 00:37:46,860 --> 00:37:49,429 - Hola, Chupi! - Hola! 980 00:37:49,430 --> 00:37:52,130 - Privet, Baba Yaga. - Privet. 981 00:37:53,290 --> 00:37:56,180 What's up, Nora? 982 00:37:56,190 --> 00:37:57,989 Thought you were headed to Yale. 983 00:37:57,990 --> 00:37:59,959 After last night, I marched home 984 00:37:59,960 --> 00:38:02,529 and told my parents I didn't want to be a lawyer. 985 00:38:02,530 --> 00:38:04,729 And also that I was craving nachos 986 00:38:04,730 --> 00:38:06,429 and wanted to do karaoke. 987 00:38:06,430 --> 00:38:08,429 The rosé had really kicked in at that point. 988 00:38:08,430 --> 00:38:12,270 [LAUGHS] Oh, and here, my mom's homemade congee. 989 00:38:12,280 --> 00:38:14,300 Great hangover cure. 990 00:38:14,310 --> 00:38:15,910 [CHUCKLES SOFTLY] 991 00:38:17,610 --> 00:38:20,210 Hey, can you do me a favor? 992 00:38:21,050 --> 00:38:23,049 I wrote... [SIGHS] 993 00:38:23,050 --> 00:38:25,819 I wrote Ray a letter. Uh... 994 00:38:25,820 --> 00:38:28,249 Gah! It'd be an honor to deliver it. 995 00:38:28,250 --> 00:38:32,459 Yeah, anything for my generation's Ross and Rachel. 996 00:38:32,460 --> 00:38:35,459 [SOFT MUSIC] 997 00:38:35,460 --> 00:38:38,299 ♪ ♪ 998 00:38:38,300 --> 00:38:39,559 [CLEARS THROAT] 999 00:38:39,560 --> 00:38:42,969 Uh, morning, Director Sharpe. 1000 00:38:42,970 --> 00:38:44,330 A word, Mona. 1001 00:38:45,940 --> 00:38:47,639 What? 1002 00:38:47,640 --> 00:38:49,899 Wait, are you firing me this time? 1003 00:38:49,900 --> 00:38:51,570 No, Mona. 1004 00:38:51,580 --> 00:38:54,279 After yesterday, I realized... 1005 00:38:54,280 --> 00:38:57,410 there is some room for a little humanity in this place. 1006 00:39:00,870 --> 00:39:02,849 Aloha, Kaupe. 1007 00:39:02,850 --> 00:39:04,919 Permission to scratch his tummy? 1008 00:39:04,920 --> 00:39:06,559 [HOOTS SOFTLY] 1009 00:39:06,560 --> 00:39:08,660 Permission granted. 1010 00:39:10,550 --> 00:39:13,150 And you should deliver that letter. 1011 00:39:15,280 --> 00:39:18,410 Well, that was a chaotic, 1012 00:39:18,420 --> 00:39:20,849 reckless, wasteful mess. 1013 00:39:20,850 --> 00:39:23,219 I think I finally see the value in the Legends. 1014 00:39:23,220 --> 00:39:25,089 Yeah, you could have led with that last part. 1015 00:39:25,090 --> 00:39:27,529 We're glad to have you on board. 1016 00:39:27,530 --> 00:39:29,859 Well, this has been fun, 1017 00:39:29,860 --> 00:39:31,699 but it's time for me to get back. 1018 00:39:31,700 --> 00:39:34,369 Yeah, you know what? Um, I'll... 1019 00:39:34,370 --> 00:39:36,500 Um, I'll meet you back there, Dad. 1020 00:39:40,910 --> 00:39:43,309 He's right. This was fun. 1021 00:39:43,310 --> 00:39:44,679 It's good to be back. 1022 00:39:44,680 --> 00:39:47,060 Well, the door is always open. 1023 00:39:47,070 --> 00:39:48,429 You know, coming back here, 1024 00:39:48,430 --> 00:39:49,999 I thought it'd be like the old days, 1025 00:39:50,000 --> 00:39:51,679 but I don't know what's more surprising, 1026 00:39:51,680 --> 00:39:53,819 the fact that so much has changed 1027 00:39:53,820 --> 00:39:57,889 or at some point, this became the old days. 1028 00:39:57,890 --> 00:39:59,980 You'd think we of all people would understand 1029 00:39:59,990 --> 00:40:01,569 that time makes no sense. 1030 00:40:01,570 --> 00:40:03,059 Yeah. 1031 00:40:03,060 --> 00:40:06,069 But I guess it's something you never accept. 1032 00:40:06,070 --> 00:40:08,699 You know I love you guys, right? 1033 00:40:08,700 --> 00:40:12,409 But, uh... I belong over there. 1034 00:40:12,410 --> 00:40:15,339 I get it. 1035 00:40:15,340 --> 00:40:18,209 I'm proud of you. 1036 00:40:18,210 --> 00:40:20,679 So go on. Go do your adult thing, 1037 00:40:20,680 --> 00:40:22,149 and we'll see you around. 1038 00:40:22,150 --> 00:40:23,620 Okay. 1039 00:40:25,720 --> 00:40:29,089 Though if you're not in a rush... 1040 00:40:29,090 --> 00:40:30,519 [ROCK MUSIC] 1041 00:40:30,520 --> 00:40:32,280 It's a pizza party. 1042 00:40:32,290 --> 00:40:34,029 Yeah, here he is. 1043 00:40:34,030 --> 00:40:37,079 - Hey! - Welcome back, ugly. 1044 00:40:37,080 --> 00:40:39,099 Yes, what other bright ideas are you gonna leave us with 1045 00:40:39,100 --> 00:40:41,020 before you bugger off? 1046 00:40:41,030 --> 00:40:42,339 Softball team. 1047 00:40:42,340 --> 00:40:44,029 Oh, no, only electronic sports. 1048 00:40:44,030 --> 00:40:45,129 Piñata Fridays. 1049 00:40:45,130 --> 00:40:47,970 How many times do I have to say no to that? 1050 00:40:47,980 --> 00:40:49,339 Unionizing. 1051 00:40:49,340 --> 00:40:51,709 Ooh, don't let Hank hear you say that. 1052 00:40:51,710 --> 00:40:53,949 You know, it's still weird not having you around. 1053 00:40:53,950 --> 00:40:54,969 Mm-hmm. 1054 00:40:54,970 --> 00:40:56,699 Aw, man, I'll always be right there, big guy, 1055 00:40:56,700 --> 00:40:58,920 - in that giant heart of yours. - Aw. 1056 00:40:58,930 --> 00:41:00,719 And I'll be at the Bureau, 1057 00:41:00,720 --> 00:41:02,499 so you guys can literally stop by whenever you want. 1058 00:41:02,500 --> 00:41:04,299 Mm. 1059 00:41:04,300 --> 00:41:06,420 [CLEARS THROAT] But, you know, before I go, 1060 00:41:06,430 --> 00:41:08,190 I do want to say one thing. 1061 00:41:08,200 --> 00:41:10,199 When I first stepped onto this ship, 1062 00:41:10,200 --> 00:41:12,569 I was, you know, trying to get away from 1063 00:41:12,570 --> 00:41:14,069 all my baggage back home, 1064 00:41:14,070 --> 00:41:16,339 and I can't believe I'm gonna say this, 1065 00:41:16,340 --> 00:41:18,139 Hemingway once wrote, 1066 00:41:18,140 --> 00:41:19,509 "Can't get away from yourself 1067 00:41:19,510 --> 00:41:21,809 by moving from one place to another." 1068 00:41:21,810 --> 00:41:23,239 - Mm. - And thanks to you guys, 1069 00:41:23,240 --> 00:41:24,609 I don't have to run anymore. 1070 00:41:24,610 --> 00:41:26,149 Being here with you all has turned me 1071 00:41:26,150 --> 00:41:27,260 into the man I need to be, 1072 00:41:27,270 --> 00:41:31,160 and, uh, this place is special. 1073 00:41:31,170 --> 00:41:33,369 And you never know when it's gonna be over. 1074 00:41:33,370 --> 00:41:36,189 So I say, Legends, 1075 00:41:36,190 --> 00:41:38,249 enjoy the ride while it lasts. 1076 00:41:38,250 --> 00:41:39,419 Hear, hear. 1077 00:41:39,420 --> 00:41:40,769 - Cheers. - Cheers. 1078 00:41:40,770 --> 00:41:43,509 Cheers, cheers, cheers. 1079 00:41:43,510 --> 00:41:46,469 Uh, you'll find your place here. 1080 00:41:46,470 --> 00:41:47,499 I know I did. 1081 00:41:47,500 --> 00:41:50,539 [SOFT MUSIC] 1082 00:41:50,540 --> 00:41:53,609 ♪ ♪ 1083 00:41:53,610 --> 00:41:59,220 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 76207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.