All language subtitles for Key.Largo.1948.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].ENGa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,590 --> 00:01:57,850 - Hello, Eddie. - Hello, Ben. 2 00:01:58,050 --> 00:01:59,050 What gives? 3 00:01:59,220 --> 00:02:01,600 We're looking for a couple of Indians broke out of jail. 4 00:02:02,970 --> 00:02:04,300 Young bucks in fancy shirts. 5 00:02:04,480 --> 00:02:07,150 If you see anything of them, telephone my office at Palm Grove. 6 00:02:07,310 --> 00:02:08,730 Okay. 7 00:02:15,650 --> 00:02:17,900 Those Indians they're looking for must be from around here. 8 00:02:18,070 --> 00:02:21,830 - They always head for home. - Home being Key Largo. 9 00:03:05,240 --> 00:03:06,700 Want something, Jack? 10 00:03:06,870 --> 00:03:09,120 - Mr. Temple around? - He ain't here. 11 00:03:09,290 --> 00:03:10,420 Hotel is closed. 12 00:03:10,580 --> 00:03:13,450 - When will he be back? - I don't know. 13 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 Have a beer? 14 00:03:29,190 --> 00:03:30,810 - The bar is closed. - That's right. 15 00:03:30,980 --> 00:03:32,770 I told you, didn't I? Hotel's closed. 16 00:03:33,150 --> 00:03:35,190 In the summertime, everything's closed. 17 00:03:35,820 --> 00:03:37,650 Give him a drink. 18 00:03:39,700 --> 00:03:41,530 Give him a drink! 19 00:03:43,700 --> 00:03:46,160 You heard me! Give him a drink! 20 00:03:48,500 --> 00:03:50,750 - You said beer? - Mmm-hmm. 21 00:03:50,920 --> 00:03:52,040 Thank you. 22 00:03:53,290 --> 00:03:55,090 Think nothing of it. 23 00:03:57,090 --> 00:04:01,250 Bargain Lass on the outside is running very fast and very hard. 24 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 It's Lady Bountiful, they haven't caught her yet. 25 00:04:03,970 --> 00:04:05,600 Come on, Lady Bountiful. 26 00:04:05,760 --> 00:04:07,380 Come on, Lady Bountiful! 27 00:04:07,560 --> 00:04:08,680 Come on! 28 00:04:08,850 --> 00:04:10,600 Lady Bountiful by three lengths. 29 00:04:11,690 --> 00:04:12,770 How's that for picking them? 30 00:04:12,940 --> 00:04:14,690 Can I pick them or can't I? 31 00:04:20,440 --> 00:04:21,850 That's him. 32 00:04:26,370 --> 00:04:27,740 I'll take it up. 33 00:04:28,080 --> 00:04:29,910 If he wants you, he'll send for you. 34 00:04:36,880 --> 00:04:38,920 I like Fancy Free. 35 00:04:39,090 --> 00:04:42,180 Carrying 118 pounds. That's a lot of weight. 36 00:04:42,340 --> 00:04:45,390 - What do you think? - Fancy Free. 37 00:04:45,930 --> 00:04:47,720 - You play the ponies? - No. 38 00:04:47,890 --> 00:04:49,730 - Why not? - I haven't the money. 39 00:04:49,890 --> 00:04:53,650 Aw. Angel, another beer for the gentleman. 40 00:04:54,230 --> 00:04:55,900 You see, I play the long shots. 41 00:04:56,270 --> 00:04:58,400 Betting on a favorite, what do you win? 42 00:04:58,650 --> 00:05:01,030 When a horse comes in for me, he pays plenty. 43 00:05:01,190 --> 00:05:02,940 Take Fancy Free, 44 00:05:03,570 --> 00:05:06,160 "Morning Line, 12-1." 45 00:05:06,320 --> 00:05:08,230 Oops, that's ridiculous. 46 00:05:08,410 --> 00:05:10,790 He should be 4-1, even less. 47 00:05:10,950 --> 00:05:12,110 Look at that breeding. 48 00:05:12,290 --> 00:05:16,380 "By Chance Play, out of Misconstrue by Omaha." 49 00:05:16,880 --> 00:05:18,960 Course, he hasn't won in 11 starts, true. 50 00:05:19,130 --> 00:05:20,510 But he's been twice on the money. 51 00:05:20,670 --> 00:05:23,300 And today he's running a $3,000 claiming race. 52 00:05:23,470 --> 00:05:25,180 Ought to be a cinch. 53 00:05:25,430 --> 00:05:26,470 Yes? 54 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 What's your name? 55 00:05:27,970 --> 00:05:30,430 McCloud. Frank. By John, out of Helen. 56 00:05:31,890 --> 00:05:32,930 I'm Miss Dawn. 57 00:05:33,480 --> 00:05:34,480 Miss Gaye Dawn. 58 00:05:34,640 --> 00:05:36,260 You. He wants you. 59 00:05:39,770 --> 00:05:42,770 Uh, please excuse me. 60 00:05:51,620 --> 00:05:52,790 Who's that? 61 00:05:53,080 --> 00:05:54,620 - I don't know. - What's he want? 62 00:05:54,960 --> 00:05:56,120 Old man Temple. 63 00:05:56,960 --> 00:06:01,170 Look, mister, if you're thinking of putting up here, the hotel's closed. 64 00:06:01,460 --> 00:06:04,420 - Won't be open for another month. - What are you doin' here? 65 00:06:04,630 --> 00:06:05,970 - We're guests. - Yeah, but you just said... 66 00:06:06,130 --> 00:06:08,040 We're here by special arrangement. 67 00:06:09,260 --> 00:06:11,430 I don't plan to stay. I just wanna see Mr. Temple. 68 00:06:12,010 --> 00:06:13,550 Oh, well, why didn't you say so? 69 00:06:13,970 --> 00:06:15,340 He's out by the boathouse. 70 00:06:38,170 --> 00:06:39,460 - Mr. Temple? - Yeah? 71 00:06:39,830 --> 00:06:41,620 My name's McCloud. Frank McCloud. 72 00:06:41,840 --> 00:06:43,380 McCloud, huh? 73 00:06:45,010 --> 00:06:47,300 - Well, not Major McCloud? - Yes, sir. 74 00:06:47,470 --> 00:06:48,510 Nora! 75 00:06:48,880 --> 00:06:51,040 Nora! Nora! 76 00:06:51,350 --> 00:06:53,470 Come here! When did you get here? 77 00:06:53,640 --> 00:06:55,520 A few minutes ago. I'm on my way to Key West. 78 00:06:55,770 --> 00:06:58,020 Did you come on the bus? I saw it stop. 79 00:06:58,190 --> 00:06:59,560 Hey, Nora! 80 00:06:59,730 --> 00:07:00,900 Hurry up! 81 00:07:01,150 --> 00:07:02,360 Come here! 82 00:07:03,230 --> 00:07:04,610 Look who's here. 83 00:07:05,190 --> 00:07:06,900 This is George's wife. 84 00:07:07,070 --> 00:07:08,610 This is Major Frank McCloud. 85 00:07:08,820 --> 00:07:09,870 How do you do, Mrs. Temple? 86 00:07:10,030 --> 00:07:12,450 Your husband and I were in the same outfit overseas. 87 00:07:12,620 --> 00:07:14,160 As if she didn't know. 88 00:07:14,580 --> 00:07:16,410 I wrote you a letter, Major, to St. Louis. 89 00:07:16,700 --> 00:07:18,530 It was sent on to Portland, St. Paul and Memphis, 90 00:07:18,710 --> 00:07:20,330 all those places, before it came back. 91 00:07:21,040 --> 00:07:23,250 - Ever been down here before? - No, sir. 92 00:07:24,040 --> 00:07:25,080 George was right. 93 00:07:25,380 --> 00:07:28,300 The Keys are different than anything I've ever seen. And hotter. 94 00:07:28,470 --> 00:07:31,680 Uh, don't look for it to get any cooler before November. 95 00:07:32,260 --> 00:07:34,760 The thermometer will go down to about 100. 96 00:07:35,060 --> 00:07:37,890 The sand flies and mosquitoes will disappear. 97 00:07:38,730 --> 00:07:42,020 It'll be right livable for about three months on the Keys. 98 00:07:42,190 --> 00:07:43,570 Except for the tourists. 99 00:07:44,940 --> 00:07:47,320 - That Black Caesar's Rock? - How'd you know? 100 00:07:47,740 --> 00:07:50,240 For one who's never been here, I know a lot about these Keys. 101 00:07:50,860 --> 00:07:52,810 They were a favorite subject with George. 102 00:07:53,070 --> 00:07:56,070 He used to dig for pirate gold right over there. 103 00:07:56,540 --> 00:08:00,170 He never lost hope of finding Blackbeard's own treasure. 104 00:08:00,790 --> 00:08:03,080 He must've dug 10,000 holes. 105 00:08:03,380 --> 00:08:05,550 - Ever find anything? - Oh, sure. 106 00:08:05,920 --> 00:08:08,220 Saltwater, every time. 107 00:08:08,550 --> 00:08:10,430 How long you gonna be with us, Major? 108 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 - An hour or so. - An hour? 109 00:08:12,930 --> 00:08:16,560 You can spare more time than that, surely. We got a lot to talk about. 110 00:08:16,760 --> 00:08:18,260 I'll talk as long as you like, Mr. Temple. 111 00:08:18,430 --> 00:08:20,140 Good, then you'll stay overnight. 112 00:08:20,770 --> 00:08:22,310 He can have George's room. 113 00:08:22,600 --> 00:08:23,680 Yes, Dad. 114 00:08:25,650 --> 00:08:27,360 - May I help you? - Yeah, if you will, please. 115 00:08:29,440 --> 00:08:30,980 Afternoon, Mrs. Temple. 116 00:08:34,820 --> 00:08:38,030 Mr. Temple. Any news of the Osceola brothers? 117 00:08:38,200 --> 00:08:39,750 Oh, I'm sorry, Ben. 118 00:08:40,410 --> 00:08:44,080 I want you to meet my son's commanding officer, Major McCloud. 119 00:08:44,290 --> 00:08:46,880 - How do you do? - Officer Ben Wade. Sawyer. 120 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 How do you do? 121 00:08:48,210 --> 00:08:50,470 If you don't mind, Mr. Temple, we'd like to have a look around. 122 00:08:50,630 --> 00:08:53,800 Ah, you won't find those Indians, 'cause they ain't here. 123 00:08:54,470 --> 00:08:57,600 Maybe they're in the mangrove swamps. Maybe. 124 00:08:57,810 --> 00:09:01,020 Or maybe if you wanna go wading, you might find them. Maybe. 125 00:09:01,520 --> 00:09:04,440 But if I was you, I'd save myself the trouble. 126 00:09:04,810 --> 00:09:07,690 No doubt they'll give themselves up before morning. 127 00:09:08,650 --> 00:09:11,990 Well, they sure enough ought to. That's a fact, Mr. Temple. 128 00:09:12,150 --> 00:09:15,160 'Cause the longer they stay at large, the tougher it's gonna be on 'em. 129 00:09:15,320 --> 00:09:17,870 Fool Indians. Thirty days to do and they bust out. 130 00:09:18,030 --> 00:09:22,620 Well, 30 days in jail for an Indian is like 30 years for somebody else. 131 00:09:23,000 --> 00:09:24,960 Anyway, I'd like to have a look around. 132 00:09:25,170 --> 00:09:28,130 Now, look here, Clyde, if Mr. Temple says they ain't here, they ain't. 133 00:09:28,290 --> 00:09:30,660 His word's good enough for me, and it ought to be good enough for you. 134 00:09:31,010 --> 00:09:33,010 Sorry to bother you, Mr. Temple. Come on, Clyde. 135 00:09:34,680 --> 00:09:38,350 Those two brothers and my boy, George, grew up together. 136 00:09:38,510 --> 00:09:40,060 There's no harm in them. 137 00:09:40,220 --> 00:09:43,890 They just went to Palm Grove and got a little snootful 138 00:09:44,180 --> 00:09:46,850 and started to take Florida back for the Indians. 139 00:09:47,020 --> 00:09:49,320 Came mighty near succeeding, too. 140 00:09:49,480 --> 00:09:52,150 I sent word for them to come in and give themselves up. 141 00:09:52,530 --> 00:09:55,450 Not that I'm supposed to know where they are, you understand. 142 00:09:56,070 --> 00:10:00,370 Oh, Major, I want you to meet Mr., uh, Mr.... 143 00:10:00,530 --> 00:10:01,690 - Bass. - Garcia. 144 00:10:01,870 --> 00:10:02,870 We've already met. 145 00:10:03,040 --> 00:10:05,210 My son's commanding officer overseas. 146 00:10:05,370 --> 00:10:06,370 Yeah? 147 00:10:06,540 --> 00:10:09,000 They were in the Italian Campaign together. 148 00:10:09,210 --> 00:10:11,670 - From Salerno to Cassino. - Yeah. 149 00:10:12,420 --> 00:10:14,720 My boy, George, was killed in Cassino. 150 00:10:14,970 --> 00:10:16,010 Yeah? 151 00:10:28,020 --> 00:10:29,610 What's going on here? 152 00:10:29,900 --> 00:10:31,020 Nothing, Mr. Temple. 153 00:10:31,190 --> 00:10:32,690 What's the matter with her? 154 00:10:33,190 --> 00:10:36,240 - Nora? Nora! - Yes, Father. 155 00:10:36,450 --> 00:10:38,530 What ails that girl? She hurt? 156 00:10:39,200 --> 00:10:41,080 Case of one too many, that's all, Mr. Temple. 157 00:10:41,240 --> 00:10:45,000 Now, look here! If you people can't behave yourselves, you gotta leave. 158 00:10:45,410 --> 00:10:46,830 What did you hit her for? 159 00:10:47,580 --> 00:10:49,750 I'll let you in on something. She's a lush, the lady. 160 00:10:50,290 --> 00:10:53,130 After she bends the elbow a few times, she begins to see things, 161 00:10:53,750 --> 00:10:55,830 rats, roaches, snakes, bats, you know. 162 00:10:56,630 --> 00:10:58,930 A sock in the kisser is the only thing that'll bring her out of it. 163 00:11:01,680 --> 00:11:03,060 Your room's ready, Major. 164 00:11:06,600 --> 00:11:07,940 How long have they been here? 165 00:11:08,480 --> 00:11:10,650 That one, Curly, and the woman showed up first. 166 00:11:10,940 --> 00:11:12,650 Dad Temple told them we were closed for the summer, 167 00:11:12,820 --> 00:11:14,780 but he offered to rent the whole hotel for a week. 168 00:11:15,280 --> 00:11:17,570 It was so much money, Dad couldn't afford to turn it down. 169 00:11:18,150 --> 00:11:21,020 Mr. Brown and the others arrived in that big boat four days ago. 170 00:11:21,200 --> 00:11:22,330 Which one is Brown? 171 00:11:22,620 --> 00:11:25,500 He's in number 11. Never comes out of his room except at night. 172 00:11:25,790 --> 00:11:26,910 What's he like? 173 00:11:27,120 --> 00:11:28,830 He's a lady-killer, or thinks so. 174 00:11:29,120 --> 00:11:32,160 Rich, I guess, from the way the others jump when he lifts a finger. 175 00:11:32,460 --> 00:11:34,090 Out of season in this heat. 176 00:11:34,630 --> 00:11:37,130 Why would they decide to sit down on Key Largo? 177 00:11:38,300 --> 00:11:40,140 They'll be leaving here tonight or tomorrow. 178 00:11:41,590 --> 00:11:42,790 Major? 179 00:11:45,100 --> 00:11:47,730 - Were you with George when he died? - Yes. 180 00:11:48,310 --> 00:11:49,730 Was he in very much pain? 181 00:11:50,190 --> 00:11:51,650 He never knew what hit him. 182 00:11:53,150 --> 00:11:54,770 I was afraid he might have suffered. 183 00:11:57,610 --> 00:11:59,820 Come down to Dad's room when you're ready, Major. 184 00:12:32,060 --> 00:12:33,190 Excuse me. 185 00:12:33,850 --> 00:12:35,100 Staying the night, huh? 186 00:12:35,650 --> 00:12:36,900 I'm Curly Hoff. 187 00:12:37,190 --> 00:12:40,110 I heard how you were with old man Temple's son in Italy. 188 00:12:40,690 --> 00:12:41,980 The kid got it, huh? 189 00:12:42,200 --> 00:12:43,360 Ah, too bad. 190 00:12:43,910 --> 00:12:46,700 I hope you didn't take offense at the way we handled you downstairs. 191 00:12:46,870 --> 00:12:49,040 You caught Toots and me at a bad time. 192 00:12:49,370 --> 00:12:51,410 We were ready to bite anybody's head off. 193 00:12:51,660 --> 00:12:53,530 Especially a certain blonde's. 194 00:12:54,210 --> 00:12:57,420 Look, five of us. We come down here for the deep-sea fishing. 195 00:12:57,590 --> 00:12:58,880 All the way from Milwaukee. 196 00:12:59,090 --> 00:13:03,180 More than a year, we'd been planning to come down here and fish our brains out. 197 00:13:03,550 --> 00:13:06,220 So what happens? One guy brings a blonde. 198 00:13:06,390 --> 00:13:08,720 And after we all swore up and down, no dames! 199 00:13:08,930 --> 00:13:10,850 But he's gotta bring her, this guy. 200 00:13:11,060 --> 00:13:14,480 Well, if she isn't drunk and crying, she's got a hangover and arguing. 201 00:13:14,850 --> 00:13:17,560 One minute she gets sore at you and won't talk to you at all. 202 00:13:17,770 --> 00:13:20,430 The next she's making a play for you right in front of the guy. 203 00:13:20,690 --> 00:13:23,030 And he gets sore at us, mind you, not her. 204 00:13:23,610 --> 00:13:26,370 Everything's spoiled, including our dispositions. 205 00:13:26,910 --> 00:13:29,240 It's cost us all this dough, and for what? 206 00:13:29,450 --> 00:13:30,620 The world's worst time. 207 00:13:31,950 --> 00:13:34,280 Now, I ask you, can you blame us for getting rude? 208 00:13:34,580 --> 00:13:36,710 - No, I don't blame you. - How about a little drink, pal? 209 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Not right now, thanks. 210 00:13:38,540 --> 00:13:39,580 Hotel Largo. 211 00:13:39,800 --> 00:13:41,550 Come on, just to show there's no hard feelings. 212 00:13:41,760 --> 00:13:42,880 No, thank you. 213 00:13:43,090 --> 00:13:44,470 Oh, thank you very much. 214 00:13:46,050 --> 00:13:48,100 - Storm signals are up. - What does that mean? 215 00:13:48,350 --> 00:13:49,760 Hurricane's on its way. 216 00:13:50,100 --> 00:13:52,430 See what I mean? Hurricanes yet. 217 00:13:52,720 --> 00:13:54,090 Dad's in here, Major. 218 00:13:59,610 --> 00:14:00,650 Sit down, Major. 219 00:14:01,440 --> 00:14:04,150 The war's over, Mr. Temple. I'm not a Major anymore. 220 00:14:04,320 --> 00:14:08,700 Oh, I know the men that were in it don't like talking about the war, 221 00:14:09,240 --> 00:14:11,540 and I don't like imposing on you. 222 00:14:12,620 --> 00:14:16,920 But this letter here from the War Department is the only facts we have. 223 00:14:17,670 --> 00:14:21,250 And, well, it leaves us in the dark about a few things. 224 00:14:21,460 --> 00:14:23,260 I'll tell you everything I know, Mr. Temple. 225 00:14:23,590 --> 00:14:25,050 Will you, Frank? Will you? 226 00:14:25,470 --> 00:14:26,800 I'd be most grateful. 227 00:14:27,130 --> 00:14:28,960 - Where shall I start? - Anywhere. 228 00:14:30,680 --> 00:14:33,140 Well, he was a good soldier, Mr. Temple, from start to finish. 229 00:14:33,350 --> 00:14:35,980 You'd have been proud of him like every man in his regiment was. 230 00:14:36,640 --> 00:14:38,430 - Were they, Frank? - And with good reason. 231 00:14:40,110 --> 00:14:41,480 It wasn't just a matter of doing his duty. 232 00:14:41,650 --> 00:14:44,400 He was always looking for a way to do more. 233 00:14:44,570 --> 00:14:46,200 And finding it. 234 00:14:46,990 --> 00:14:48,780 George was a born hero, Mr. Temple. 235 00:14:49,620 --> 00:14:52,290 He couldn't imagine his death. Only dishonor. 236 00:14:52,490 --> 00:14:53,910 No, of course not. 237 00:14:54,330 --> 00:14:56,620 It's a wonder he lasted till Cassino. 238 00:14:56,960 --> 00:15:00,540 When you believe like George believed, maybe dying isn't very important. 239 00:15:03,880 --> 00:15:06,840 Once, outside San Pietro, George and a couple of others 240 00:15:07,010 --> 00:15:09,140 established a forward observation post. 241 00:15:09,340 --> 00:15:11,170 They got a direct hit, and the others were killed. 242 00:15:12,140 --> 00:15:13,390 That left it up to George. 243 00:15:13,640 --> 00:15:17,520 For three days and three nights he stayed awake directing our fire. 244 00:15:18,190 --> 00:15:20,560 Most of that time, I was on the other end of the line. 245 00:15:21,520 --> 00:15:24,190 To keep himself awake, he talked into the phone. 246 00:15:24,980 --> 00:15:26,520 Talked and talked. 247 00:15:27,690 --> 00:15:29,730 Most of his talk was about you two. 248 00:15:30,530 --> 00:15:32,740 You'd be surprised how much I know about you both. 249 00:15:33,530 --> 00:15:36,530 For instance, inside your wedding ring, Nora, there's an inscription, 250 00:15:37,040 --> 00:15:38,160 "Evermore." 251 00:15:39,000 --> 00:15:40,080 That's right. 252 00:15:40,580 --> 00:15:41,710 And you, Mr. Temple. 253 00:15:42,330 --> 00:15:45,540 Do you remember telling George what this hollow is above the upper lip? 254 00:15:46,380 --> 00:15:50,340 Before he was born, you said he knew all the secrets of life and death. 255 00:15:50,880 --> 00:15:54,560 Then at the moment of his birth, an angel came and put his finger right here. 256 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 And sealed his lips. 257 00:15:58,140 --> 00:16:00,060 I remember that. Yup. 258 00:16:01,350 --> 00:16:05,400 He couldn't have been more than seven years old when I told him that fairy story. 259 00:16:07,030 --> 00:16:08,610 What's it like where he's buried? 260 00:16:10,110 --> 00:16:12,320 Just crosses on a slope. 261 00:16:13,620 --> 00:16:15,450 High up, there's what's left of a church. 262 00:16:16,240 --> 00:16:18,400 You can see a river from where George is. 263 00:16:20,080 --> 00:16:22,500 I'd like to pay a visit to that place. 264 00:16:23,420 --> 00:16:24,750 Yep, I would. 265 00:16:25,880 --> 00:16:28,550 Nora, maybe we'll do just that. 266 00:16:29,630 --> 00:16:32,590 Go to Italy and see where George is buried. 267 00:16:34,220 --> 00:16:36,970 It belongs to us, don't it? That plot of ground? 268 00:16:38,770 --> 00:16:40,770 I'm very grateful to you, Frank. 269 00:16:41,390 --> 00:16:42,390 Thank you. 270 00:16:48,480 --> 00:16:49,930 There was a storm warning, Dad. 271 00:16:50,780 --> 00:16:52,360 You better see to the boat, dear. 272 00:17:25,980 --> 00:17:27,320 What brought you down this way, Frank? 273 00:17:27,480 --> 00:17:30,070 I like the sea and thought maybe I'd like to make my living on it. 274 00:17:30,440 --> 00:17:32,950 - Doing what? - Doesn't matter. Hand on a fishing boat. 275 00:17:33,150 --> 00:17:35,770 Life on land's become too complicated for my taste. 276 00:17:36,490 --> 00:17:37,990 What did you do before the war, Frank? 277 00:17:38,280 --> 00:17:39,980 I was circulation manager for a newspaper. 278 00:17:40,330 --> 00:17:43,080 - You never went back to it? - Yeah, but I couldn't stick it. 279 00:17:44,790 --> 00:17:46,710 I've done lot of things since I left the paper. 280 00:17:47,170 --> 00:17:50,000 Driving taxis, waiting on tables, anything to make a dollar. 281 00:17:50,170 --> 00:17:51,630 Including day labor. 282 00:17:52,840 --> 00:17:54,220 Getting kind of rough. 283 00:17:54,720 --> 00:17:56,180 Major, this is Mr. Feeney. 284 00:17:56,380 --> 00:17:57,710 - Hi, pal. - How do you do? 285 00:18:00,680 --> 00:18:02,350 How's your ground tackle off the stern? 286 00:18:02,520 --> 00:18:03,560 Plenty heavy. 287 00:18:04,310 --> 00:18:07,360 Then we'd better just double up on these bowlines. 288 00:18:11,650 --> 00:18:13,190 Where'd you learn about boats? 289 00:18:13,900 --> 00:18:15,910 My first sweetheart was a boat. 290 00:18:18,870 --> 00:18:19,950 Hey! 291 00:18:20,490 --> 00:18:22,040 How do you like that boat? 292 00:18:23,040 --> 00:18:26,500 Nice craft. She ought to be away from those reefs with this blow comin' up. 293 00:18:26,710 --> 00:18:28,080 That so? 294 00:18:36,050 --> 00:18:37,590 Put that on that piling over there. 295 00:19:07,620 --> 00:19:08,830 Charlie! 296 00:19:09,500 --> 00:19:11,920 Charlie Wenoka and his family, Crawfish Island. 297 00:19:12,750 --> 00:19:16,130 The Wenokas are royalty. Charlie's a prince of the Seminole nation. 298 00:19:16,380 --> 00:19:18,590 His ancestors go back to the gods. 299 00:19:18,930 --> 00:19:21,260 He sells seashells by the seashore. 300 00:19:52,080 --> 00:19:53,740 Hello, Mama Ochobee. 301 00:19:53,960 --> 00:19:56,670 Every Indian around here is a descendent of Mama Ochobee. 302 00:19:56,960 --> 00:20:00,630 She admits to being 108 years old. But she has a son who's 112. 303 00:20:00,800 --> 00:20:03,220 So, we suspect Mama doesn't tell the truth about her age. 304 00:20:03,390 --> 00:20:04,970 New husband? 305 00:20:05,260 --> 00:20:07,880 Him new husband? No, Mama. Not new husband. 306 00:20:09,310 --> 00:20:10,980 - Got cigarette? - What? 307 00:20:11,270 --> 00:20:12,980 - You got cigarette? - Yeah. 308 00:20:24,280 --> 00:20:25,910 Pretty big blow coming, Mama? 309 00:20:26,120 --> 00:20:27,330 Pretty big. 310 00:20:32,170 --> 00:20:34,880 The Indians always know. Don't ask me how, but they do. 311 00:20:35,040 --> 00:20:38,660 More will be along. They always come to us from as far as Matecumbe Key. 312 00:20:39,010 --> 00:20:42,180 This one was born in our hotel lobby during the last big blow, weren't you? 313 00:20:42,340 --> 00:20:43,470 Yes. 314 00:20:45,350 --> 00:20:46,850 Hello, Tom. Hello, John. 315 00:20:47,010 --> 00:20:49,170 - Tom and Johnny Osceola, Frank. - How are you do? 316 00:20:49,470 --> 00:20:50,760 - How do you do? - Hello. 317 00:20:51,020 --> 00:20:54,440 We get Mr. Temple message. We here give ourself up to police. 318 00:20:54,650 --> 00:20:56,150 He thinks it's the best thing. 319 00:20:56,310 --> 00:20:58,220 What Mr. Temple say, we do. 320 00:20:58,400 --> 00:20:59,860 Him good friend to Indian. 321 00:21:00,110 --> 00:21:03,160 Why don't you go on over to the hotel? And Dad'll call Palm Grove. 322 00:21:03,450 --> 00:21:04,530 Thanks, Miss Nora. 323 00:21:13,250 --> 00:21:16,000 Poor fellas, they got into some trouble and were arrested. 324 00:21:16,170 --> 00:21:18,250 Yes, I know. Mr. Temple told me about them. 325 00:21:18,420 --> 00:21:21,090 They really trust Dad Temple. All the Indians. 326 00:21:21,510 --> 00:21:24,180 As far as they're concerned, he's the United States of America. 327 00:21:24,930 --> 00:21:26,390 You're very happy here, aren't you? 328 00:21:26,850 --> 00:21:28,810 - Very. - You're never lonely? 329 00:21:31,020 --> 00:21:33,230 Did George tell you? I met him at a USO dance. 330 00:21:33,850 --> 00:21:35,440 He was lonesome. He wanted company. 331 00:21:36,270 --> 00:21:37,820 I was working at a defense plant. 332 00:21:38,270 --> 00:21:40,810 I knew lots of people, but I was lonesome, too. 333 00:21:41,400 --> 00:21:43,610 Before George, my life hadn't made much sense. 334 00:21:44,070 --> 00:21:46,740 I never had much of a home, and I didn't like what I had. 335 00:21:48,120 --> 00:21:49,120 George... 336 00:21:49,450 --> 00:21:50,870 George gave me roots. 337 00:21:51,160 --> 00:21:53,790 When he went overseas, I came down here to stay with his father. 338 00:21:53,960 --> 00:21:55,500 And the roots took hold. 339 00:21:55,790 --> 00:21:58,000 Now I'm, I'm like one of those mangroves. 340 00:22:11,220 --> 00:22:12,930 Our local police always get their Indian. 341 00:22:13,270 --> 00:22:15,390 You close the shutters while I get the oil lamps. 342 00:22:53,470 --> 00:22:55,840 Hey, pal. Getting ready for the hurricane, eh? 343 00:22:56,270 --> 00:22:58,020 How's about joining me for that little drink now? 344 00:22:58,310 --> 00:22:59,310 No, thanks. 345 00:22:59,600 --> 00:23:01,470 - You're not a drinking man? - No, not right now. 346 00:23:01,730 --> 00:23:02,780 Hey, Curly. 347 00:23:02,980 --> 00:23:04,610 What all happens in a hurricane? 348 00:23:05,150 --> 00:23:08,320 The wind blows so hard the ocean gets up on its hind legs 349 00:23:08,490 --> 00:23:09,910 and walks right across the land. 350 00:23:10,320 --> 00:23:11,690 And singing this song, 351 00:23:11,910 --> 00:23:15,120 "Rain, rain go away. Little Ralphie wants to play." 352 00:23:17,160 --> 00:23:18,990 Isn't that Ben Wade's car? 353 00:23:19,540 --> 00:23:21,210 Nora! Have you seen him? 354 00:23:21,500 --> 00:23:22,840 No, Dad, I haven't. 355 00:23:23,340 --> 00:23:24,510 Here's a good one. 356 00:23:24,670 --> 00:23:27,550 They're snooping around looking for these two boys, and here they are. 357 00:23:27,720 --> 00:23:30,390 Better go out there and sit in his car and wait for him. 358 00:23:31,550 --> 00:23:33,500 Or better yet, go and find him. 359 00:23:38,060 --> 00:23:39,190 What's so funny, Toots? 360 00:23:39,350 --> 00:23:40,940 There are two cons in a cell, see? 361 00:23:41,190 --> 00:23:43,480 And one con was trying to sell the other one a fountain pen. 362 00:23:43,860 --> 00:23:45,900 And he says, "This pen is guaranteed for life." 363 00:23:47,530 --> 00:23:48,650 What's the matter? Don't you get it? 364 00:23:48,990 --> 00:23:50,030 A con. 365 00:23:50,490 --> 00:23:51,910 "Guaranteed for life." 366 00:23:52,240 --> 00:23:53,490 We get it, all right. 367 00:23:53,700 --> 00:23:56,540 Have you seen Wade or Sawyer anywhere around, Frank? 368 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 No, sir, I haven't. 369 00:23:57,870 --> 00:24:00,880 - His car's out there in the rain. - Yes, I know. 370 00:24:01,080 --> 00:24:02,330 It's funny. 371 00:24:02,540 --> 00:24:05,090 How about a drink, everybody? What'll it be, Miss Temple? 372 00:24:05,460 --> 00:24:06,550 Nothing, thanks. 373 00:24:06,800 --> 00:24:08,170 - How about you, Pop? - Uh... 374 00:24:08,340 --> 00:24:09,680 He's not supposed to drink anything. 375 00:24:10,760 --> 00:24:12,260 That leaves it up to you, pal. 376 00:24:13,090 --> 00:24:14,170 Another time. 377 00:24:14,890 --> 00:24:15,930 What's the matter? Don't you like me? 378 00:24:16,100 --> 00:24:18,230 I'm beginning to think I got smallpox or something. 379 00:24:21,730 --> 00:24:23,940 Are you still laughin' at that stinking joke? 380 00:24:24,150 --> 00:24:25,190 Here's another one. 381 00:24:25,400 --> 00:24:27,150 Elevator's busting through a roof, see? 382 00:24:27,440 --> 00:24:29,650 And the elevator boy's saying to a couple of passengers, 383 00:24:30,320 --> 00:24:32,070 "I told you there was no 11th floor." 384 00:24:35,330 --> 00:24:36,830 Explain it for us, Toots. 385 00:24:38,580 --> 00:24:39,620 Wise guy. 386 00:24:43,460 --> 00:24:44,500 What's the idea of them? 387 00:24:45,420 --> 00:24:47,840 They shut the electricity off, we still have light. 388 00:24:49,260 --> 00:24:50,970 I hear that a hurricane blows off roofs, 389 00:24:51,130 --> 00:24:52,930 uproots trees and puts the snatch on people. 390 00:24:53,220 --> 00:24:55,850 And they all go flyin' around in the sky together. Is that right? 391 00:24:56,470 --> 00:24:57,600 Absolutely. 392 00:24:57,850 --> 00:25:01,310 It's raining in on Ben's car. You better close the windows, Nora. 393 00:25:01,680 --> 00:25:03,890 Ralph, go put up the windows in that car. 394 00:25:04,100 --> 00:25:06,430 What, get caught out in that hurricane? Not me, brother. 395 00:25:08,020 --> 00:25:09,270 I'll take it. 396 00:25:13,110 --> 00:25:14,450 Don't you answer it. 397 00:25:19,200 --> 00:25:20,290 Yes? 398 00:25:21,200 --> 00:25:23,030 No, Mr. Temple's not here now. 399 00:25:24,250 --> 00:25:25,790 No, she's not here either. 400 00:25:26,880 --> 00:25:27,920 Me? 401 00:25:28,130 --> 00:25:29,800 I'm a guest at the hotel. 402 00:25:31,340 --> 00:25:32,760 No, we haven't seen him. 403 00:25:33,050 --> 00:25:34,300 Give me that phone. 404 00:25:35,510 --> 00:25:38,510 Yes. If Sawyer shows up, I'll have him call you right back. 405 00:25:46,150 --> 00:25:47,520 Easy does it, soldier. 406 00:26:23,470 --> 00:26:26,800 The phone rang, and the girl started for it and I stopped her. 407 00:26:27,020 --> 00:26:29,900 The soldier wants to get rough, so we show him our rods. 408 00:26:30,360 --> 00:26:33,190 I'm glad the old man's in a wheelchair. He'd be lots of trouble. 409 00:26:33,740 --> 00:26:35,530 - Who was on the phone? - The law. 410 00:26:36,700 --> 00:26:38,490 That means he won't be long. 411 00:26:38,700 --> 00:26:39,740 Then what? 412 00:26:39,990 --> 00:26:41,160 We'll see. 413 00:26:47,580 --> 00:26:49,540 You'd think this rain would cool things off, but it don't. 414 00:26:51,250 --> 00:26:53,880 - Gonna have a hurricane, are we? - Yeah, so they say. 415 00:26:54,090 --> 00:26:55,880 I'm not afraid of that gun. 416 00:26:56,050 --> 00:26:57,720 Go ahead! Shoot! 417 00:26:57,970 --> 00:26:59,930 Yeah, I'm not afraid. 418 00:27:03,720 --> 00:27:04,800 Brown! 419 00:27:05,060 --> 00:27:06,690 Hey, you! Brown! 420 00:27:25,540 --> 00:27:28,670 Are you thieves or what? You want money? Is this a robbery? 421 00:27:28,830 --> 00:27:31,170 That's right, Pop. We're gonna steal all your towels. 422 00:27:31,330 --> 00:27:34,790 That big gun in your hand makes you look grown-up, you think. 423 00:27:35,420 --> 00:27:39,090 I'll bet you spend hours posing in front of a mirror holding it. 424 00:27:39,380 --> 00:27:40,830 Trying to look tough. 425 00:27:41,140 --> 00:27:42,930 - Shut up. - You scum. 426 00:27:43,350 --> 00:27:44,520 Toots... 427 00:27:45,430 --> 00:27:48,140 - Tell him not to call me names. - Shut up, Toots. 428 00:27:50,940 --> 00:27:52,150 Now, listen. 429 00:27:53,400 --> 00:27:54,730 I don't want any trouble. 430 00:27:56,440 --> 00:27:58,570 With you. With anybody. 431 00:27:59,150 --> 00:28:00,560 Now, how about it? Gonna act sensible? 432 00:28:00,740 --> 00:28:02,450 Why are they pointing those guns at us? 433 00:28:02,700 --> 00:28:05,700 Now, look, Pop. Forget the questions. What you don't know won't hurt you. 434 00:28:06,450 --> 00:28:07,960 We'll be out of here in a couple of hours. 435 00:28:08,960 --> 00:28:10,540 Try to put up with us that long, huh? 436 00:28:12,540 --> 00:28:13,920 What're we gonna eat tonight, sister? 437 00:28:14,130 --> 00:28:15,300 Pompano, maybe? 438 00:28:15,460 --> 00:28:18,010 Am I to understand we're your prisoners? 439 00:28:18,260 --> 00:28:22,510 Well, put it this way, Pop, you're gonna be my guests for a little while. 440 00:28:24,970 --> 00:28:26,810 You know, back in Chi, in the old days, 441 00:28:26,970 --> 00:28:29,260 we used to pay $8 to $10 for an order of pompano. 442 00:28:30,310 --> 00:28:32,810 They used to fly it in, the way they served it, 443 00:28:33,350 --> 00:28:35,430 done up in a brown paper bag. 444 00:28:36,690 --> 00:28:37,860 Got any champagne, miss? 445 00:28:39,440 --> 00:28:40,480 No champagne. 446 00:28:40,780 --> 00:28:42,280 Well, that's too bad. 447 00:28:43,160 --> 00:28:45,330 Champagne and pompano. 448 00:28:45,490 --> 00:28:46,790 They really go together. 449 00:28:52,170 --> 00:28:53,460 This one's coming around. 450 00:28:57,460 --> 00:28:58,670 Still feel tough? 451 00:29:06,510 --> 00:29:07,680 Sawyer. 452 00:29:14,100 --> 00:29:15,850 You won't get away with it, Rocco. 453 00:29:26,200 --> 00:29:27,530 Why'd you hurt that boy? 454 00:29:28,580 --> 00:29:29,790 He's a cop, that's why. 455 00:29:29,950 --> 00:29:31,000 Well, who are you? 456 00:29:31,540 --> 00:29:32,660 Why are you here? 457 00:29:33,370 --> 00:29:35,830 - Answer me! - Oh, stop hollering, old man. 458 00:29:36,880 --> 00:29:38,300 Johnny Rocco, of course. 459 00:29:40,130 --> 00:29:41,340 Hot water. 460 00:29:44,680 --> 00:29:45,800 Get some. 461 00:29:48,640 --> 00:29:49,850 Yeah, that's right. 462 00:29:50,810 --> 00:29:52,180 Johnny Rocco. 463 00:29:52,770 --> 00:29:55,060 - I know that name. - Sure, Pop. Who doesn't? 464 00:29:55,270 --> 00:29:57,440 Johnny Rocco the gangster, Mr. Temple. 465 00:29:57,980 --> 00:29:59,730 The one and only Rocco. 466 00:30:00,070 --> 00:30:02,190 Rocco. Rocco? 467 00:30:02,860 --> 00:30:04,910 What's that, Pop? I'm kind of deaf. 468 00:30:05,110 --> 00:30:06,280 Rocco! 469 00:30:06,610 --> 00:30:07,730 Oh. 470 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 He said, "Rocco." 471 00:30:14,120 --> 00:30:15,920 But they threw you out of the country. 472 00:30:16,420 --> 00:30:17,580 Yeah. 473 00:30:18,580 --> 00:30:19,790 Yeah, that's right. 474 00:30:20,960 --> 00:30:22,760 After living in the USA for more than 30 years, 475 00:30:22,920 --> 00:30:25,260 they... They called me an undesirable alien. 476 00:30:26,180 --> 00:30:27,430 Me, Johnny Rocco. 477 00:30:28,390 --> 00:30:30,720 Like I was a dirty Red or somethin'. 478 00:30:31,260 --> 00:30:32,630 Then how could you be here? 479 00:30:33,810 --> 00:30:35,100 Well, maybe I'm not, Pop. 480 00:30:36,020 --> 00:30:38,560 This ain't real, what's happenin'. You're having a dream. 481 00:30:38,730 --> 00:30:40,070 Wake up, Pop. You're snoring. 482 00:30:40,440 --> 00:30:41,650 You're right. 483 00:30:41,860 --> 00:30:43,610 You shouldn't have been deported. 484 00:30:44,240 --> 00:30:46,280 You should've been exterminated. 485 00:30:48,950 --> 00:30:50,120 Rocco... 486 00:30:51,580 --> 00:30:52,870 I must apologize for Mr. Temple. 487 00:30:53,080 --> 00:30:55,460 He doesn't know what he's talking about, or, who to. 488 00:30:55,960 --> 00:30:59,290 Sir, Johnny Rocco was more than a king. He was an emperor. 489 00:30:59,790 --> 00:31:02,800 His rule extended over beer, slot machines, the numbers racket, 490 00:31:02,960 --> 00:31:04,630 and a dozen other forbidden enterprises. 491 00:31:05,260 --> 00:31:06,510 He was a master of the fix. 492 00:31:07,090 --> 00:31:10,390 Whom he couldn't corrupt, he terrified. Whom he couldn't terrify, he murdered. 493 00:31:10,720 --> 00:31:13,930 You filth. You city filth. 494 00:31:14,100 --> 00:31:17,190 Oh, Mr. Temple, you're hopelessly old-fashioned. 495 00:31:17,560 --> 00:31:19,310 Your ideas date back years. 496 00:31:19,480 --> 00:31:21,320 You're still living in the time when America thought 497 00:31:21,480 --> 00:31:23,480 it could get along without the Johnny Roccos. 498 00:31:24,070 --> 00:31:26,530 Welcome back, Rocco. It was all a mistake. 499 00:31:27,030 --> 00:31:29,160 America's sorry for what it did to you. 500 00:31:29,820 --> 00:31:31,700 On the level, boss, were you that big? 501 00:31:31,910 --> 00:31:33,740 On the level, are you that dumb? 502 00:31:35,490 --> 00:31:36,610 Yeah. 503 00:31:37,830 --> 00:31:38,870 Yeah, that's me. 504 00:31:40,670 --> 00:31:42,170 Sure, I was all of those things. 505 00:31:42,880 --> 00:31:44,000 And more. 506 00:31:44,550 --> 00:31:46,670 When Rocco talked, everybody shut up and listened. 507 00:31:47,090 --> 00:31:48,380 What Rocco said, went. 508 00:31:49,050 --> 00:31:50,340 Nobody was as big as Rocco. 509 00:31:51,970 --> 00:31:53,600 It'll be like that again, only more so. 510 00:31:54,510 --> 00:31:56,170 I'll be back up there one of these days. 511 00:31:56,470 --> 00:31:57,930 And then you're gonna really see something. 512 00:31:58,180 --> 00:32:00,760 If the time ever comes when your kind 513 00:32:00,940 --> 00:32:03,320 can walk a city street in daylight 514 00:32:03,480 --> 00:32:05,530 with nothing to fear from the people... 515 00:32:05,860 --> 00:32:08,030 The time has come, Mr. Temple. It's here. 516 00:32:08,990 --> 00:32:10,110 Okay. 517 00:32:10,860 --> 00:32:11,940 You know all about me. 518 00:32:13,530 --> 00:32:15,040 Now, what's with you, wise guy? 519 00:32:17,120 --> 00:32:18,250 Well, give. 520 00:32:18,620 --> 00:32:20,420 - In the war, weren't you? - Yes. 521 00:32:21,040 --> 00:32:22,790 - Get any medals? - A couple. 522 00:32:24,380 --> 00:32:26,340 - Brave, huh? - Not very. 523 00:32:27,000 --> 00:32:29,290 - Why'd you stick your neck out? - No good reason. 524 00:32:29,760 --> 00:32:31,050 What are you saying, Frank? 525 00:32:32,390 --> 00:32:34,050 I believed some words. 526 00:32:34,850 --> 00:32:36,010 Words? What words? 527 00:32:36,720 --> 00:32:40,640 Well, they went like this, "But we are not making all this sacrifice 528 00:32:40,810 --> 00:32:42,730 "of human effort and human lives 529 00:32:42,900 --> 00:32:46,730 "to return to the kind of a world we had after the last world war." 530 00:32:48,070 --> 00:32:49,110 Huh. 531 00:32:56,620 --> 00:32:59,450 "We're fighting to cleanse the world of ancient evils. 532 00:33:00,370 --> 00:33:01,540 "Ancient ills." 533 00:33:03,710 --> 00:33:04,840 What's that all about? 534 00:33:05,580 --> 00:33:07,080 I remember those words. 535 00:33:07,590 --> 00:33:08,760 Well, that makes two of us. 536 00:33:10,130 --> 00:33:13,590 We rid ourselves of your kind once and for all. 537 00:33:13,760 --> 00:33:15,390 You ain't comin' back! 538 00:33:15,590 --> 00:33:17,050 Who's gonna stop me, old man? 539 00:33:18,060 --> 00:33:19,890 If I wasn't a cripple... 540 00:33:20,060 --> 00:33:22,690 You wouldn't be talking this way. Right, Pop? 541 00:33:23,100 --> 00:33:25,230 Filth! You filth! 542 00:33:25,400 --> 00:33:26,440 Get him, will you! 543 00:33:26,610 --> 00:33:28,110 - Sic him, Pop! - Stand your ground! 544 00:33:28,270 --> 00:33:30,270 "Stand your ground." You're killing me, Pop. 545 00:33:32,150 --> 00:33:34,600 Come on. Come on, Pop. You're not quitting, are you? 546 00:33:34,780 --> 00:33:37,530 My boy, George, never quit, and I ain't quitting. 547 00:33:37,950 --> 00:33:40,120 That's the spirit, Pop. Never say die. 548 00:33:55,470 --> 00:33:56,760 You little wildcat. 549 00:33:57,470 --> 00:33:58,890 Smelled blood, huh? 550 00:33:59,430 --> 00:34:00,600 Got your appetite up, huh? 551 00:34:03,140 --> 00:34:04,190 Hey, boss. 552 00:34:04,390 --> 00:34:05,640 Miami wants you on the phone. 553 00:34:27,290 --> 00:34:29,670 A whole bunch of people out on the porch, look like Indians. 554 00:34:29,840 --> 00:34:31,340 - What do they want? - They want in. 555 00:34:31,960 --> 00:34:33,420 - What for? - The hurricane. 556 00:34:33,670 --> 00:34:34,840 All right, keep them out. 557 00:34:35,510 --> 00:34:36,640 Hello? 558 00:34:36,930 --> 00:34:38,180 Yeah, this is Mr. Brown. 559 00:34:38,680 --> 00:34:42,180 Hello? Oh, hello, Ziggy. How are you? 560 00:34:42,890 --> 00:34:44,560 I recognized your voice, yeah. 561 00:34:45,480 --> 00:34:46,690 Swell hearin' it again. 562 00:34:48,350 --> 00:34:50,220 How's every little thing? 563 00:34:51,520 --> 00:34:53,270 - Maybe it's the law. - Right. Show him in. 564 00:34:53,860 --> 00:34:55,030 Hey, that's swell. 565 00:34:55,190 --> 00:34:56,310 This end, too. 566 00:34:56,860 --> 00:34:58,280 Look, when are you coming down? 567 00:34:59,530 --> 00:35:02,370 What hurricane? That right? 568 00:35:08,000 --> 00:35:10,250 - I want to see the boss. - It's the skipper! 569 00:35:10,500 --> 00:35:12,250 - Mr. Temple, Mr. Temple, please! - Well, look, uh... 570 00:35:12,420 --> 00:35:14,970 You're only a couple of hours away. You can beat the hurricane out. 571 00:35:15,880 --> 00:35:17,090 No, it's gotta be tonight. 572 00:35:18,050 --> 00:35:19,550 Yeah, see you in a couple of hours. 573 00:35:20,220 --> 00:35:21,260 Bye. 574 00:35:22,560 --> 00:35:24,720 Storm warning. Big blow on the way. 575 00:35:25,350 --> 00:35:27,730 - So what? - This coral reef not safe. 576 00:35:27,940 --> 00:35:29,810 Got to make for deep water right away. 577 00:35:30,310 --> 00:35:31,730 That boat stays right here. 578 00:35:31,900 --> 00:35:34,110 Too dangerous. Boat break up on reef. 579 00:35:34,440 --> 00:35:36,240 I tell you when to move that boat. 580 00:35:36,990 --> 00:35:38,110 I am skipper. 581 00:35:38,650 --> 00:35:39,900 Now, look. 582 00:35:40,410 --> 00:35:41,660 I paid you. 583 00:35:42,030 --> 00:35:43,950 - Now, you do what I say. - Please, seรฑor. 584 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 You want half money back? I give. 585 00:35:46,330 --> 00:35:47,500 But got to move boat. 586 00:35:48,160 --> 00:35:49,240 Give me your rod. 587 00:35:51,040 --> 00:35:52,090 See this? 588 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 You move that boat, I'll blow your brains out. 589 00:35:55,250 --> 00:35:56,330 Okay, okay. 590 00:35:58,970 --> 00:36:00,550 We'll be out of here in a couple of hours. 591 00:36:01,010 --> 00:36:02,100 I'll be ready. 592 00:36:02,340 --> 00:36:04,500 Go out and move that car around the back. 593 00:36:05,310 --> 00:36:07,810 I come back here looking for those Osceola boys. 594 00:36:08,390 --> 00:36:10,020 I knew they were somewhere around here. 595 00:36:11,270 --> 00:36:13,440 Down the lobby, I ran up against these two. 596 00:36:13,980 --> 00:36:16,860 They didn't look right to me, so I asked them a few questions. 597 00:36:17,610 --> 00:36:19,990 By the way they answered me, I knew there was something fishy. 598 00:36:20,450 --> 00:36:22,240 So I put in a call to Ben Wade, 599 00:36:22,410 --> 00:36:24,530 but, before I can get through, the lights went out on me. 600 00:36:26,950 --> 00:36:28,210 I woke up in there. 601 00:36:29,080 --> 00:36:30,710 Rocco was standing over me. 602 00:36:30,870 --> 00:36:32,780 I recognized him right away from the pictures. 603 00:36:33,880 --> 00:36:36,800 I made a break for the door, and the lights went out again. 604 00:36:37,460 --> 00:36:38,580 I'm the electrician. 605 00:36:50,810 --> 00:36:52,350 Angel. Shave. 606 00:36:53,810 --> 00:36:55,360 What did Miami have to say? 607 00:36:55,900 --> 00:36:57,110 Everything's okay. 608 00:36:57,860 --> 00:36:59,320 How soon will they be down? 609 00:36:59,490 --> 00:37:01,490 They were leaving right away. 610 00:37:06,530 --> 00:37:07,900 How're you feeling, copper? 611 00:37:09,120 --> 00:37:10,870 I'll say one thing, you sure can take it. 612 00:37:12,500 --> 00:37:15,000 By the way Toots poured it on, I'm surprised you ever woke up. 613 00:37:16,840 --> 00:37:18,510 Phew. Boy, sure is hot. 614 00:37:19,880 --> 00:37:20,970 Not too close. 615 00:37:22,840 --> 00:37:24,340 So I won't get away with it, huh? 616 00:37:25,640 --> 00:37:28,220 How many times I heard that from dumb coppers. I couldn't count. 617 00:37:28,510 --> 00:37:29,590 I still say it. 618 00:37:31,230 --> 00:37:33,350 You'd give your left eye to nail me, wouldn't you, huh? 619 00:37:35,980 --> 00:37:37,440 You can see the headlines, can't you? 620 00:37:38,270 --> 00:37:40,520 "Local Deputy Captures Johnny Rocco." 621 00:37:41,530 --> 00:37:43,240 Your picture would be in all the papers. 622 00:37:44,320 --> 00:37:47,160 You might even get to tell on the newsreel how you pulled it off. 623 00:37:47,620 --> 00:37:48,700 Yeah. 624 00:37:49,910 --> 00:37:51,160 Well, listen, hick. 625 00:37:51,540 --> 00:37:54,370 I was too much for any big-city police force to handle. 626 00:37:55,210 --> 00:37:56,710 They tried, but they couldn't. 627 00:37:58,290 --> 00:38:00,700 Took the United States government to pin a rap on me. 628 00:38:01,210 --> 00:38:02,620 Yeah, and they won't make it stick! 629 00:38:03,970 --> 00:38:05,510 You hick! 630 00:38:06,260 --> 00:38:09,060 I'll be back pulling strings to get guys elected mayor and governor 631 00:38:09,220 --> 00:38:10,810 before you ever get 10-buck raise! 632 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 Yeah. 633 00:38:12,890 --> 00:38:15,440 How many of those guys in office owe everything to me? 634 00:38:16,400 --> 00:38:17,560 I made them. 635 00:38:17,900 --> 00:38:21,070 Yeah, I made them, just like a tailor makes a suit of clothes. 636 00:38:21,820 --> 00:38:24,990 I take a nobody, see, teach him what to say, get his name in the papers. 637 00:38:25,490 --> 00:38:27,320 I pay for his campaign expenses. 638 00:38:27,950 --> 00:38:31,080 Dish out a lot of groceries and coal. 639 00:38:31,410 --> 00:38:33,120 Get my boys to bring the voters out. 640 00:38:33,750 --> 00:38:35,420 And then count the votes, over and over again 641 00:38:35,580 --> 00:38:37,250 till they added up right, and he was elected. 642 00:38:39,380 --> 00:38:40,710 Then what happened? 643 00:38:41,920 --> 00:38:44,670 Did he remember when the going got tough? 644 00:38:44,840 --> 00:38:46,180 When the heat was on? 645 00:38:46,550 --> 00:38:47,930 No, he didn't want to. 646 00:38:48,590 --> 00:38:51,000 All he wanted was to save his own dirty neck. 647 00:38:51,180 --> 00:38:53,430 Yeah, that's enough of that. Give me a towel, will you? 648 00:38:54,020 --> 00:38:56,770 Yeah. "Public Enemy," he calls me! 649 00:38:58,310 --> 00:39:01,400 Me, who gave him his public, all wrapped up with a fancy bow on it! 650 00:39:02,780 --> 00:39:04,150 Angel, lay my clothes out. 651 00:39:04,440 --> 00:39:06,350 - What suit? - The gray one. 652 00:39:06,570 --> 00:39:09,280 - What color shirt? - A white one, of course. 653 00:39:14,830 --> 00:39:16,410 Some little wildcat. 654 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 I knew one like you a long time ago. 655 00:39:22,960 --> 00:39:24,840 Scratched, kicked, bit. 656 00:39:25,630 --> 00:39:27,090 Regular hellion. 657 00:39:28,590 --> 00:39:30,140 She even stuck a knife in me once. 658 00:39:31,760 --> 00:39:33,310 Irish kid. 659 00:39:33,510 --> 00:39:37,630 Little and kind of skinny she was but a real fireball. 660 00:39:39,440 --> 00:39:41,110 Her name was Maggie Mooney. 661 00:39:42,860 --> 00:39:45,900 But for professional reasons, I had her change it to Gaye Dawn. 662 00:39:46,860 --> 00:39:48,740 She was a knockout in those days. 663 00:40:15,930 --> 00:40:16,930 Hold on. 664 00:40:17,140 --> 00:40:18,270 Why, you... 665 00:40:39,710 --> 00:40:42,670 Go ahead, boss, smack her. Get it out of your system. 666 00:40:43,040 --> 00:40:48,170 Look at him. The great Johnny Rocco with Nora's spittle hanging from his face! 667 00:40:48,550 --> 00:40:49,550 Shut up, old man! 668 00:40:49,720 --> 00:40:51,970 Come over here. I'd like to spit on you. 669 00:40:52,550 --> 00:40:54,430 Give me. Give me! 670 00:40:58,770 --> 00:41:00,600 Nothing to stop me from wiping you all out. 671 00:41:00,890 --> 00:41:03,760 What good will that do, boss? Forget it. Her kind's a dime a dozen. 672 00:41:03,940 --> 00:41:05,770 I say smack her and let it go at that. 673 00:41:06,270 --> 00:41:08,310 Oh, that'd be right for you, Toots, not for him. 674 00:41:09,070 --> 00:41:10,740 I need your advice, I ask for it. 675 00:41:10,900 --> 00:41:12,560 The Roccos don't, or they wouldn't be Roccos. 676 00:41:13,740 --> 00:41:16,740 No, Toots. Smacking her isn't enough for such an insult. He'd have to kill her. 677 00:41:17,780 --> 00:41:19,740 Then he'd have to kill the rest of us because we witnessed it. 678 00:41:20,290 --> 00:41:23,290 Not just Mr. Temple and me, but all the witnesses. 679 00:41:24,210 --> 00:41:25,540 It's kill us all or nothing. 680 00:41:25,750 --> 00:41:28,090 He needs you and Curly and Angel. 681 00:41:28,630 --> 00:41:29,760 So it'll be nothing. 682 00:41:32,470 --> 00:41:34,590 Wise guy. 683 00:41:34,760 --> 00:41:36,050 Unlock this door! 684 00:41:36,600 --> 00:41:38,770 Unlock this door! I want out! 685 00:41:40,890 --> 00:41:42,020 Let her out. 686 00:41:52,610 --> 00:41:54,360 I take off my hat to you, soldier. 687 00:41:54,780 --> 00:41:58,030 It's good thing you said what you did when you said it, or he'd have started shooting. 688 00:41:58,740 --> 00:42:02,080 Close shave for you folks. Closer than the one he got from Angel. 689 00:42:05,790 --> 00:42:07,960 Where is everybody? Downstairs? 690 00:42:13,050 --> 00:42:15,470 Oh... Hello, everybody. 691 00:42:16,260 --> 00:42:17,300 Hi, fella. 692 00:42:20,720 --> 00:42:21,810 Where's Johnny? 693 00:42:22,350 --> 00:42:23,730 He's in there getting dressed. 694 00:42:23,890 --> 00:42:24,940 I need a drink. 695 00:42:25,730 --> 00:42:27,480 What's everybody doing upstairs? 696 00:42:29,770 --> 00:42:30,770 Honey? 697 00:42:32,530 --> 00:42:33,900 Have you been crying? 698 00:42:34,650 --> 00:42:36,690 Why? Has somebody been mean to you? 699 00:42:37,360 --> 00:42:40,530 Him? Did you make her cry? If you did, you ought to be ashamed. 700 00:42:40,870 --> 00:42:43,160 - How about a little drink, huh? - No, thanks. 52792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.