Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,590 --> 00:01:57,850
- Hello, Eddie.
- Hello, Ben.
2
00:01:58,050 --> 00:01:59,050
What gives?
3
00:01:59,220 --> 00:02:01,600
We're looking for a couple of Indians
broke out of jail.
4
00:02:02,970 --> 00:02:04,300
Young bucks in fancy shirts.
5
00:02:04,480 --> 00:02:07,150
If you see anything of them,
telephone my office at Palm Grove.
6
00:02:07,310 --> 00:02:08,730
Okay.
7
00:02:15,650 --> 00:02:17,900
Those Indians they're looking
for must be from around here.
8
00:02:18,070 --> 00:02:21,830
- They always head for home.
- Home being Key Largo.
9
00:03:05,240 --> 00:03:06,700
Want something, Jack?
10
00:03:06,870 --> 00:03:09,120
- Mr. Temple around?
- He ain't here.
11
00:03:09,290 --> 00:03:10,420
Hotel is closed.
12
00:03:10,580 --> 00:03:13,450
- When will he be back?
- I don't know.
13
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Have a beer?
14
00:03:29,190 --> 00:03:30,810
- The bar is closed.
- That's right.
15
00:03:30,980 --> 00:03:32,770
I told you, didn't I? Hotel's closed.
16
00:03:33,150 --> 00:03:35,190
In the summertime, everything's closed.
17
00:03:35,820 --> 00:03:37,650
Give him a drink.
18
00:03:39,700 --> 00:03:41,530
Give him a drink!
19
00:03:43,700 --> 00:03:46,160
You heard me! Give him a drink!
20
00:03:48,500 --> 00:03:50,750
- You said beer?
- Mmm-hmm.
21
00:03:50,920 --> 00:03:52,040
Thank you.
22
00:03:53,290 --> 00:03:55,090
Think nothing of it.
23
00:03:57,090 --> 00:04:01,250
Bargain Lass on the outside
is running very fast and very hard.
24
00:04:01,680 --> 00:04:03,800
It's Lady Bountiful,
they haven't caught her yet.
25
00:04:03,970 --> 00:04:05,600
Come on, Lady Bountiful.
26
00:04:05,760 --> 00:04:07,380
Come on, Lady Bountiful!
27
00:04:07,560 --> 00:04:08,680
Come on!
28
00:04:08,850 --> 00:04:10,600
Lady Bountiful by three lengths.
29
00:04:11,690 --> 00:04:12,770
How's that for picking them?
30
00:04:12,940 --> 00:04:14,690
Can I pick them or can't I?
31
00:04:20,440 --> 00:04:21,850
That's him.
32
00:04:26,370 --> 00:04:27,740
I'll take it up.
33
00:04:28,080 --> 00:04:29,910
If he wants you, he'll send for you.
34
00:04:36,880 --> 00:04:38,920
I like Fancy Free.
35
00:04:39,090 --> 00:04:42,180
Carrying 118 pounds.
That's a lot of weight.
36
00:04:42,340 --> 00:04:45,390
- What do you think?
- Fancy Free.
37
00:04:45,930 --> 00:04:47,720
- You play the ponies?
- No.
38
00:04:47,890 --> 00:04:49,730
- Why not?
- I haven't the money.
39
00:04:49,890 --> 00:04:53,650
Aw. Angel, another beer for the gentleman.
40
00:04:54,230 --> 00:04:55,900
You see, I play the long shots.
41
00:04:56,270 --> 00:04:58,400
Betting on a favorite, what do you win?
42
00:04:58,650 --> 00:05:01,030
When a horse comes in for me,
he pays plenty.
43
00:05:01,190 --> 00:05:02,940
Take Fancy Free,
44
00:05:03,570 --> 00:05:06,160
"Morning Line, 12-1."
45
00:05:06,320 --> 00:05:08,230
Oops, that's ridiculous.
46
00:05:08,410 --> 00:05:10,790
He should be 4-1, even less.
47
00:05:10,950 --> 00:05:12,110
Look at that breeding.
48
00:05:12,290 --> 00:05:16,380
"By Chance Play,
out of Misconstrue by Omaha."
49
00:05:16,880 --> 00:05:18,960
Course, he hasn't won in 11 starts, true.
50
00:05:19,130 --> 00:05:20,510
But he's been twice on the money.
51
00:05:20,670 --> 00:05:23,300
And today he's running
a $3,000 claiming race.
52
00:05:23,470 --> 00:05:25,180
Ought to be a cinch.
53
00:05:25,430 --> 00:05:26,470
Yes?
54
00:05:26,720 --> 00:05:27,760
What's your name?
55
00:05:27,970 --> 00:05:30,430
McCloud. Frank. By John, out of Helen.
56
00:05:31,890 --> 00:05:32,930
I'm Miss Dawn.
57
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
Miss Gaye Dawn.
58
00:05:34,640 --> 00:05:36,260
You. He wants you.
59
00:05:39,770 --> 00:05:42,770
Uh, please excuse me.
60
00:05:51,620 --> 00:05:52,790
Who's that?
61
00:05:53,080 --> 00:05:54,620
- I don't know.
- What's he want?
62
00:05:54,960 --> 00:05:56,120
Old man Temple.
63
00:05:56,960 --> 00:06:01,170
Look, mister, if you're thinking
of putting up here, the hotel's closed.
64
00:06:01,460 --> 00:06:04,420
- Won't be open for another month.
- What are you doin' here?
65
00:06:04,630 --> 00:06:05,970
- We're guests.
- Yeah, but you just said...
66
00:06:06,130 --> 00:06:08,040
We're here by special arrangement.
67
00:06:09,260 --> 00:06:11,430
I don't plan to stay.
I just wanna see Mr. Temple.
68
00:06:12,010 --> 00:06:13,550
Oh, well, why didn't you say so?
69
00:06:13,970 --> 00:06:15,340
He's out by the boathouse.
70
00:06:38,170 --> 00:06:39,460
- Mr. Temple?
- Yeah?
71
00:06:39,830 --> 00:06:41,620
My name's McCloud. Frank McCloud.
72
00:06:41,840 --> 00:06:43,380
McCloud, huh?
73
00:06:45,010 --> 00:06:47,300
- Well, not Major McCloud?
- Yes, sir.
74
00:06:47,470 --> 00:06:48,510
Nora!
75
00:06:48,880 --> 00:06:51,040
Nora! Nora!
76
00:06:51,350 --> 00:06:53,470
Come here! When did you get here?
77
00:06:53,640 --> 00:06:55,520
A few minutes ago.
I'm on my way to Key West.
78
00:06:55,770 --> 00:06:58,020
Did you come on the bus? I saw it stop.
79
00:06:58,190 --> 00:06:59,560
Hey, Nora!
80
00:06:59,730 --> 00:07:00,900
Hurry up!
81
00:07:01,150 --> 00:07:02,360
Come here!
82
00:07:03,230 --> 00:07:04,610
Look who's here.
83
00:07:05,190 --> 00:07:06,900
This is George's wife.
84
00:07:07,070 --> 00:07:08,610
This is Major Frank McCloud.
85
00:07:08,820 --> 00:07:09,870
How do you do, Mrs. Temple?
86
00:07:10,030 --> 00:07:12,450
Your husband and I were
in the same outfit overseas.
87
00:07:12,620 --> 00:07:14,160
As if she didn't know.
88
00:07:14,580 --> 00:07:16,410
I wrote you a letter, Major, to St. Louis.
89
00:07:16,700 --> 00:07:18,530
It was sent on to Portland,
St. Paul and Memphis,
90
00:07:18,710 --> 00:07:20,330
all those places, before it came back.
91
00:07:21,040 --> 00:07:23,250
- Ever been down here before?
- No, sir.
92
00:07:24,040 --> 00:07:25,080
George was right.
93
00:07:25,380 --> 00:07:28,300
The Keys are different than
anything I've ever seen. And hotter.
94
00:07:28,470 --> 00:07:31,680
Uh, don't look for it to get
any cooler before November.
95
00:07:32,260 --> 00:07:34,760
The thermometer will go down to about 100.
96
00:07:35,060 --> 00:07:37,890
The sand flies and mosquitoes
will disappear.
97
00:07:38,730 --> 00:07:42,020
It'll be right livable for about
three months on the Keys.
98
00:07:42,190 --> 00:07:43,570
Except for the tourists.
99
00:07:44,940 --> 00:07:47,320
- That Black Caesar's Rock?
- How'd you know?
100
00:07:47,740 --> 00:07:50,240
For one who's never been here,
I know a lot about these Keys.
101
00:07:50,860 --> 00:07:52,810
They were a favorite subject with George.
102
00:07:53,070 --> 00:07:56,070
He used to dig
for pirate gold right over there.
103
00:07:56,540 --> 00:08:00,170
He never lost hope of finding
Blackbeard's own treasure.
104
00:08:00,790 --> 00:08:03,080
He must've dug 10,000 holes.
105
00:08:03,380 --> 00:08:05,550
- Ever find anything?
- Oh, sure.
106
00:08:05,920 --> 00:08:08,220
Saltwater, every time.
107
00:08:08,550 --> 00:08:10,430
How long you gonna be with us, Major?
108
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
- An hour or so.
- An hour?
109
00:08:12,930 --> 00:08:16,560
You can spare more time than that, surely.
We got a lot to talk about.
110
00:08:16,760 --> 00:08:18,260
I'll talk as long as you like, Mr. Temple.
111
00:08:18,430 --> 00:08:20,140
Good, then you'll stay overnight.
112
00:08:20,770 --> 00:08:22,310
He can have George's room.
113
00:08:22,600 --> 00:08:23,680
Yes, Dad.
114
00:08:25,650 --> 00:08:27,360
- May I help you?
- Yeah, if you will, please.
115
00:08:29,440 --> 00:08:30,980
Afternoon, Mrs. Temple.
116
00:08:34,820 --> 00:08:38,030
Mr. Temple.
Any news of the Osceola brothers?
117
00:08:38,200 --> 00:08:39,750
Oh, I'm sorry, Ben.
118
00:08:40,410 --> 00:08:44,080
I want you to meet my son's
commanding officer, Major McCloud.
119
00:08:44,290 --> 00:08:46,880
- How do you do?
- Officer Ben Wade. Sawyer.
120
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
How do you do?
121
00:08:48,210 --> 00:08:50,470
If you don't mind, Mr. Temple,
we'd like to have a look around.
122
00:08:50,630 --> 00:08:53,800
Ah, you won't find those Indians,
'cause they ain't here.
123
00:08:54,470 --> 00:08:57,600
Maybe they're in the mangrove swamps.
Maybe.
124
00:08:57,810 --> 00:09:01,020
Or maybe if you wanna go wading,
you might find them. Maybe.
125
00:09:01,520 --> 00:09:04,440
But if I was you,
I'd save myself the trouble.
126
00:09:04,810 --> 00:09:07,690
No doubt they'll give
themselves up before morning.
127
00:09:08,650 --> 00:09:11,990
Well, they sure enough ought to.
That's a fact, Mr. Temple.
128
00:09:12,150 --> 00:09:15,160
'Cause the longer they stay at large,
the tougher it's gonna be on 'em.
129
00:09:15,320 --> 00:09:17,870
Fool Indians.
Thirty days to do and they bust out.
130
00:09:18,030 --> 00:09:22,620
Well, 30 days in jail for an Indian
is like 30 years for somebody else.
131
00:09:23,000 --> 00:09:24,960
Anyway, I'd like to have a look around.
132
00:09:25,170 --> 00:09:28,130
Now, look here, Clyde, if Mr. Temple
says they ain't here, they ain't.
133
00:09:28,290 --> 00:09:30,660
His word's good enough for me,
and it ought to be good enough for you.
134
00:09:31,010 --> 00:09:33,010
Sorry to bother you, Mr. Temple.
Come on, Clyde.
135
00:09:34,680 --> 00:09:38,350
Those two brothers and my boy, George,
grew up together.
136
00:09:38,510 --> 00:09:40,060
There's no harm in them.
137
00:09:40,220 --> 00:09:43,890
They just went to Palm Grove
and got a little snootful
138
00:09:44,180 --> 00:09:46,850
and started to take Florida
back for the Indians.
139
00:09:47,020 --> 00:09:49,320
Came mighty near succeeding, too.
140
00:09:49,480 --> 00:09:52,150
I sent word for them to
come in and give themselves up.
141
00:09:52,530 --> 00:09:55,450
Not that I'm supposed to know where
they are, you understand.
142
00:09:56,070 --> 00:10:00,370
Oh, Major, I want you to meet
Mr., uh, Mr....
143
00:10:00,530 --> 00:10:01,690
- Bass.
- Garcia.
144
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
We've already met.
145
00:10:03,040 --> 00:10:05,210
My son's commanding officer overseas.
146
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
Yeah?
147
00:10:06,540 --> 00:10:09,000
They were in the
Italian Campaign together.
148
00:10:09,210 --> 00:10:11,670
- From Salerno to Cassino.
- Yeah.
149
00:10:12,420 --> 00:10:14,720
My boy, George, was killed in Cassino.
150
00:10:14,970 --> 00:10:16,010
Yeah?
151
00:10:28,020 --> 00:10:29,610
What's going on here?
152
00:10:29,900 --> 00:10:31,020
Nothing, Mr. Temple.
153
00:10:31,190 --> 00:10:32,690
What's the matter with her?
154
00:10:33,190 --> 00:10:36,240
- Nora? Nora!
- Yes, Father.
155
00:10:36,450 --> 00:10:38,530
What ails that girl? She hurt?
156
00:10:39,200 --> 00:10:41,080
Case of one too many,
that's all, Mr. Temple.
157
00:10:41,240 --> 00:10:45,000
Now, look here! If you people can't
behave yourselves, you gotta leave.
158
00:10:45,410 --> 00:10:46,830
What did you hit her for?
159
00:10:47,580 --> 00:10:49,750
I'll let you in on something.
She's a lush, the lady.
160
00:10:50,290 --> 00:10:53,130
After she bends the elbow a few times,
she begins to see things,
161
00:10:53,750 --> 00:10:55,830
rats, roaches, snakes, bats, you know.
162
00:10:56,630 --> 00:10:58,930
A sock in the kisser is the only thing
that'll bring her out of it.
163
00:11:01,680 --> 00:11:03,060
Your room's ready, Major.
164
00:11:06,600 --> 00:11:07,940
How long have they been here?
165
00:11:08,480 --> 00:11:10,650
That one, Curly, and the woman
showed up first.
166
00:11:10,940 --> 00:11:12,650
Dad Temple told them
we were closed for the summer,
167
00:11:12,820 --> 00:11:14,780
but he offered to rent
the whole hotel for a week.
168
00:11:15,280 --> 00:11:17,570
It was so much money,
Dad couldn't afford to turn it down.
169
00:11:18,150 --> 00:11:21,020
Mr. Brown and the others arrived
in that big boat four days ago.
170
00:11:21,200 --> 00:11:22,330
Which one is Brown?
171
00:11:22,620 --> 00:11:25,500
He's in number 11. Never comes out
of his room except at night.
172
00:11:25,790 --> 00:11:26,910
What's he like?
173
00:11:27,120 --> 00:11:28,830
He's a lady-killer, or thinks so.
174
00:11:29,120 --> 00:11:32,160
Rich, I guess, from the way the others
jump when he lifts a finger.
175
00:11:32,460 --> 00:11:34,090
Out of season in this heat.
176
00:11:34,630 --> 00:11:37,130
Why would they decide
to sit down on Key Largo?
177
00:11:38,300 --> 00:11:40,140
They'll be leaving here
tonight or tomorrow.
178
00:11:41,590 --> 00:11:42,790
Major?
179
00:11:45,100 --> 00:11:47,730
- Were you with George when he died?
- Yes.
180
00:11:48,310 --> 00:11:49,730
Was he in very much pain?
181
00:11:50,190 --> 00:11:51,650
He never knew what hit him.
182
00:11:53,150 --> 00:11:54,770
I was afraid he might have suffered.
183
00:11:57,610 --> 00:11:59,820
Come down to Dad's room
when you're ready, Major.
184
00:12:32,060 --> 00:12:33,190
Excuse me.
185
00:12:33,850 --> 00:12:35,100
Staying the night, huh?
186
00:12:35,650 --> 00:12:36,900
I'm Curly Hoff.
187
00:12:37,190 --> 00:12:40,110
I heard how you were with
old man Temple's son in Italy.
188
00:12:40,690 --> 00:12:41,980
The kid got it, huh?
189
00:12:42,200 --> 00:12:43,360
Ah, too bad.
190
00:12:43,910 --> 00:12:46,700
I hope you didn't take offense
at the way we handled you downstairs.
191
00:12:46,870 --> 00:12:49,040
You caught Toots and me at a bad time.
192
00:12:49,370 --> 00:12:51,410
We were ready to bite anybody's head off.
193
00:12:51,660 --> 00:12:53,530
Especially a certain blonde's.
194
00:12:54,210 --> 00:12:57,420
Look, five of us. We come down here
for the deep-sea fishing.
195
00:12:57,590 --> 00:12:58,880
All the way from Milwaukee.
196
00:12:59,090 --> 00:13:03,180
More than a year, we'd been planning
to come down here and fish our brains out.
197
00:13:03,550 --> 00:13:06,220
So what happens? One guy brings a blonde.
198
00:13:06,390 --> 00:13:08,720
And after we all swore
up and down, no dames!
199
00:13:08,930 --> 00:13:10,850
But he's gotta bring her, this guy.
200
00:13:11,060 --> 00:13:14,480
Well, if she isn't drunk and crying,
she's got a hangover and arguing.
201
00:13:14,850 --> 00:13:17,560
One minute she gets sore at you
and won't talk to you at all.
202
00:13:17,770 --> 00:13:20,430
The next she's making a play for you
right in front of the guy.
203
00:13:20,690 --> 00:13:23,030
And he gets sore at us, mind you, not her.
204
00:13:23,610 --> 00:13:26,370
Everything's spoiled,
including our dispositions.
205
00:13:26,910 --> 00:13:29,240
It's cost us all this dough, and for what?
206
00:13:29,450 --> 00:13:30,620
The world's worst time.
207
00:13:31,950 --> 00:13:34,280
Now, I ask you, can you blame us
for getting rude?
208
00:13:34,580 --> 00:13:36,710
- No, I don't blame you.
- How about a little drink, pal?
209
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Not right now, thanks.
210
00:13:38,540 --> 00:13:39,580
Hotel Largo.
211
00:13:39,800 --> 00:13:41,550
Come on, just to show
there's no hard feelings.
212
00:13:41,760 --> 00:13:42,880
No, thank you.
213
00:13:43,090 --> 00:13:44,470
Oh, thank you very much.
214
00:13:46,050 --> 00:13:48,100
- Storm signals are up.
- What does that mean?
215
00:13:48,350 --> 00:13:49,760
Hurricane's on its way.
216
00:13:50,100 --> 00:13:52,430
See what I mean? Hurricanes yet.
217
00:13:52,720 --> 00:13:54,090
Dad's in here, Major.
218
00:13:59,610 --> 00:14:00,650
Sit down, Major.
219
00:14:01,440 --> 00:14:04,150
The war's over, Mr. Temple.
I'm not a Major anymore.
220
00:14:04,320 --> 00:14:08,700
Oh, I know the men that were in it
don't like talking about the war,
221
00:14:09,240 --> 00:14:11,540
and I don't like imposing on you.
222
00:14:12,620 --> 00:14:16,920
But this letter here from the War
Department is the only facts we have.
223
00:14:17,670 --> 00:14:21,250
And, well, it leaves us in the dark
about a few things.
224
00:14:21,460 --> 00:14:23,260
I'll tell you everything I know,
Mr. Temple.
225
00:14:23,590 --> 00:14:25,050
Will you, Frank? Will you?
226
00:14:25,470 --> 00:14:26,800
I'd be most grateful.
227
00:14:27,130 --> 00:14:28,960
- Where shall I start?
- Anywhere.
228
00:14:30,680 --> 00:14:33,140
Well, he was a good soldier, Mr. Temple,
from start to finish.
229
00:14:33,350 --> 00:14:35,980
You'd have been proud of him
like every man in his regiment was.
230
00:14:36,640 --> 00:14:38,430
- Were they, Frank?
- And with good reason.
231
00:14:40,110 --> 00:14:41,480
It wasn't just a matter of doing his duty.
232
00:14:41,650 --> 00:14:44,400
He was always looking
for a way to do more.
233
00:14:44,570 --> 00:14:46,200
And finding it.
234
00:14:46,990 --> 00:14:48,780
George was a born hero, Mr. Temple.
235
00:14:49,620 --> 00:14:52,290
He couldn't imagine his death.
Only dishonor.
236
00:14:52,490 --> 00:14:53,910
No, of course not.
237
00:14:54,330 --> 00:14:56,620
It's a wonder he lasted till Cassino.
238
00:14:56,960 --> 00:15:00,540
When you believe like George believed,
maybe dying isn't very important.
239
00:15:03,880 --> 00:15:06,840
Once, outside San Pietro,
George and a couple of others
240
00:15:07,010 --> 00:15:09,140
established a forward observation post.
241
00:15:09,340 --> 00:15:11,170
They got a direct hit,
and the others were killed.
242
00:15:12,140 --> 00:15:13,390
That left it up to George.
243
00:15:13,640 --> 00:15:17,520
For three days and three nights
he stayed awake directing our fire.
244
00:15:18,190 --> 00:15:20,560
Most of that time,
I was on the other end of the line.
245
00:15:21,520 --> 00:15:24,190
To keep himself awake,
he talked into the phone.
246
00:15:24,980 --> 00:15:26,520
Talked and talked.
247
00:15:27,690 --> 00:15:29,730
Most of his talk was about you two.
248
00:15:30,530 --> 00:15:32,740
You'd be surprised how much
I know about you both.
249
00:15:33,530 --> 00:15:36,530
For instance, inside your wedding ring,
Nora, there's an inscription,
250
00:15:37,040 --> 00:15:38,160
"Evermore."
251
00:15:39,000 --> 00:15:40,080
That's right.
252
00:15:40,580 --> 00:15:41,710
And you, Mr. Temple.
253
00:15:42,330 --> 00:15:45,540
Do you remember telling George what
this hollow is above the upper lip?
254
00:15:46,380 --> 00:15:50,340
Before he was born, you said
he knew all the secrets of life and death.
255
00:15:50,880 --> 00:15:54,560
Then at the moment of his birth, an angel
came and put his finger right here.
256
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
And sealed his lips.
257
00:15:58,140 --> 00:16:00,060
I remember that. Yup.
258
00:16:01,350 --> 00:16:05,400
He couldn't have been more than seven years
old when I told him that fairy story.
259
00:16:07,030 --> 00:16:08,610
What's it like where he's buried?
260
00:16:10,110 --> 00:16:12,320
Just crosses on a slope.
261
00:16:13,620 --> 00:16:15,450
High up, there's what's left of a church.
262
00:16:16,240 --> 00:16:18,400
You can see a river from where George is.
263
00:16:20,080 --> 00:16:22,500
I'd like to pay a visit to that place.
264
00:16:23,420 --> 00:16:24,750
Yep, I would.
265
00:16:25,880 --> 00:16:28,550
Nora, maybe we'll do just that.
266
00:16:29,630 --> 00:16:32,590
Go to Italy and see
where George is buried.
267
00:16:34,220 --> 00:16:36,970
It belongs to us, don't it?
That plot of ground?
268
00:16:38,770 --> 00:16:40,770
I'm very grateful to you, Frank.
269
00:16:41,390 --> 00:16:42,390
Thank you.
270
00:16:48,480 --> 00:16:49,930
There was a storm warning, Dad.
271
00:16:50,780 --> 00:16:52,360
You better see to the boat, dear.
272
00:17:25,980 --> 00:17:27,320
What brought you down this way, Frank?
273
00:17:27,480 --> 00:17:30,070
I like the sea and thought maybe
I'd like to make my living on it.
274
00:17:30,440 --> 00:17:32,950
- Doing what?
- Doesn't matter. Hand on a fishing boat.
275
00:17:33,150 --> 00:17:35,770
Life on land's become
too complicated for my taste.
276
00:17:36,490 --> 00:17:37,990
What did you do before the war, Frank?
277
00:17:38,280 --> 00:17:39,980
I was circulation manager for a newspaper.
278
00:17:40,330 --> 00:17:43,080
- You never went back to it?
- Yeah, but I couldn't stick it.
279
00:17:44,790 --> 00:17:46,710
I've done lot of things
since I left the paper.
280
00:17:47,170 --> 00:17:50,000
Driving taxis, waiting on tables,
anything to make a dollar.
281
00:17:50,170 --> 00:17:51,630
Including day labor.
282
00:17:52,840 --> 00:17:54,220
Getting kind of rough.
283
00:17:54,720 --> 00:17:56,180
Major, this is Mr. Feeney.
284
00:17:56,380 --> 00:17:57,710
- Hi, pal.
- How do you do?
285
00:18:00,680 --> 00:18:02,350
How's your ground tackle off the stern?
286
00:18:02,520 --> 00:18:03,560
Plenty heavy.
287
00:18:04,310 --> 00:18:07,360
Then we'd better just double up
on these bowlines.
288
00:18:11,650 --> 00:18:13,190
Where'd you learn about boats?
289
00:18:13,900 --> 00:18:15,910
My first sweetheart was a boat.
290
00:18:18,870 --> 00:18:19,950
Hey!
291
00:18:20,490 --> 00:18:22,040
How do you like that boat?
292
00:18:23,040 --> 00:18:26,500
Nice craft. She ought to be away
from those reefs with this blow comin' up.
293
00:18:26,710 --> 00:18:28,080
That so?
294
00:18:36,050 --> 00:18:37,590
Put that on that piling over there.
295
00:19:07,620 --> 00:19:08,830
Charlie!
296
00:19:09,500 --> 00:19:11,920
Charlie Wenoka and his family,
Crawfish Island.
297
00:19:12,750 --> 00:19:16,130
The Wenokas are royalty.
Charlie's a prince of the Seminole nation.
298
00:19:16,380 --> 00:19:18,590
His ancestors go back to the gods.
299
00:19:18,930 --> 00:19:21,260
He sells seashells by the seashore.
300
00:19:52,080 --> 00:19:53,740
Hello, Mama Ochobee.
301
00:19:53,960 --> 00:19:56,670
Every Indian around here is
a descendent of Mama Ochobee.
302
00:19:56,960 --> 00:20:00,630
She admits to being 108 years old.
But she has a son who's 112.
303
00:20:00,800 --> 00:20:03,220
So, we suspect Mama doesn't tell
the truth about her age.
304
00:20:03,390 --> 00:20:04,970
New husband?
305
00:20:05,260 --> 00:20:07,880
Him new husband? No, Mama.
Not new husband.
306
00:20:09,310 --> 00:20:10,980
- Got cigarette?
- What?
307
00:20:11,270 --> 00:20:12,980
- You got cigarette?
- Yeah.
308
00:20:24,280 --> 00:20:25,910
Pretty big blow coming, Mama?
309
00:20:26,120 --> 00:20:27,330
Pretty big.
310
00:20:32,170 --> 00:20:34,880
The Indians always know.
Don't ask me how, but they do.
311
00:20:35,040 --> 00:20:38,660
More will be along. They always come to
us from as far as Matecumbe Key.
312
00:20:39,010 --> 00:20:42,180
This one was born in our hotel lobby
during the last big blow, weren't you?
313
00:20:42,340 --> 00:20:43,470
Yes.
314
00:20:45,350 --> 00:20:46,850
Hello, Tom. Hello, John.
315
00:20:47,010 --> 00:20:49,170
- Tom and Johnny Osceola, Frank.
- How are you do?
316
00:20:49,470 --> 00:20:50,760
- How do you do?
- Hello.
317
00:20:51,020 --> 00:20:54,440
We get Mr. Temple message.
We here give ourself up to police.
318
00:20:54,650 --> 00:20:56,150
He thinks it's the best thing.
319
00:20:56,310 --> 00:20:58,220
What Mr. Temple say, we do.
320
00:20:58,400 --> 00:20:59,860
Him good friend to Indian.
321
00:21:00,110 --> 00:21:03,160
Why don't you go on over to the hotel?
And Dad'll call Palm Grove.
322
00:21:03,450 --> 00:21:04,530
Thanks, Miss Nora.
323
00:21:13,250 --> 00:21:16,000
Poor fellas, they got into some trouble
and were arrested.
324
00:21:16,170 --> 00:21:18,250
Yes, I know.
Mr. Temple told me about them.
325
00:21:18,420 --> 00:21:21,090
They really trust Dad Temple.
All the Indians.
326
00:21:21,510 --> 00:21:24,180
As far as they're concerned,
he's the United States of America.
327
00:21:24,930 --> 00:21:26,390
You're very happy here, aren't you?
328
00:21:26,850 --> 00:21:28,810
- Very.
- You're never lonely?
329
00:21:31,020 --> 00:21:33,230
Did George tell you?
I met him at a USO dance.
330
00:21:33,850 --> 00:21:35,440
He was lonesome. He wanted company.
331
00:21:36,270 --> 00:21:37,820
I was working at a defense plant.
332
00:21:38,270 --> 00:21:40,810
I knew lots of people,
but I was lonesome, too.
333
00:21:41,400 --> 00:21:43,610
Before George, my life
hadn't made much sense.
334
00:21:44,070 --> 00:21:46,740
I never had much of a home,
and I didn't like what I had.
335
00:21:48,120 --> 00:21:49,120
George...
336
00:21:49,450 --> 00:21:50,870
George gave me roots.
337
00:21:51,160 --> 00:21:53,790
When he went overseas,
I came down here to stay with his father.
338
00:21:53,960 --> 00:21:55,500
And the roots took hold.
339
00:21:55,790 --> 00:21:58,000
Now I'm, I'm like one of those mangroves.
340
00:22:11,220 --> 00:22:12,930
Our local police always get their Indian.
341
00:22:13,270 --> 00:22:15,390
You close the shutters
while I get the oil lamps.
342
00:22:53,470 --> 00:22:55,840
Hey, pal. Getting ready
for the hurricane, eh?
343
00:22:56,270 --> 00:22:58,020
How's about joining me
for that little drink now?
344
00:22:58,310 --> 00:22:59,310
No, thanks.
345
00:22:59,600 --> 00:23:01,470
- You're not a drinking man?
- No, not right now.
346
00:23:01,730 --> 00:23:02,780
Hey, Curly.
347
00:23:02,980 --> 00:23:04,610
What all happens in a hurricane?
348
00:23:05,150 --> 00:23:08,320
The wind blows so hard
the ocean gets up on its hind legs
349
00:23:08,490 --> 00:23:09,910
and walks right across the land.
350
00:23:10,320 --> 00:23:11,690
And singing this song,
351
00:23:11,910 --> 00:23:15,120
"Rain, rain go away.
Little Ralphie wants to play."
352
00:23:17,160 --> 00:23:18,990
Isn't that Ben Wade's car?
353
00:23:19,540 --> 00:23:21,210
Nora! Have you seen him?
354
00:23:21,500 --> 00:23:22,840
No, Dad, I haven't.
355
00:23:23,340 --> 00:23:24,510
Here's a good one.
356
00:23:24,670 --> 00:23:27,550
They're snooping around looking
for these two boys, and here they are.
357
00:23:27,720 --> 00:23:30,390
Better go out there and sit
in his car and wait for him.
358
00:23:31,550 --> 00:23:33,500
Or better yet, go and find him.
359
00:23:38,060 --> 00:23:39,190
What's so funny, Toots?
360
00:23:39,350 --> 00:23:40,940
There are two cons in a cell, see?
361
00:23:41,190 --> 00:23:43,480
And one con was trying to sell
the other one a fountain pen.
362
00:23:43,860 --> 00:23:45,900
And he says,
"This pen is guaranteed for life."
363
00:23:47,530 --> 00:23:48,650
What's the matter? Don't you get it?
364
00:23:48,990 --> 00:23:50,030
A con.
365
00:23:50,490 --> 00:23:51,910
"Guaranteed for life."
366
00:23:52,240 --> 00:23:53,490
We get it, all right.
367
00:23:53,700 --> 00:23:56,540
Have you seen Wade or Sawyer
anywhere around, Frank?
368
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
No, sir, I haven't.
369
00:23:57,870 --> 00:24:00,880
- His car's out there in the rain.
- Yes, I know.
370
00:24:01,080 --> 00:24:02,330
It's funny.
371
00:24:02,540 --> 00:24:05,090
How about a drink, everybody?
What'll it be, Miss Temple?
372
00:24:05,460 --> 00:24:06,550
Nothing, thanks.
373
00:24:06,800 --> 00:24:08,170
- How about you, Pop?
- Uh...
374
00:24:08,340 --> 00:24:09,680
He's not supposed to drink anything.
375
00:24:10,760 --> 00:24:12,260
That leaves it up to you, pal.
376
00:24:13,090 --> 00:24:14,170
Another time.
377
00:24:14,890 --> 00:24:15,930
What's the matter? Don't you like me?
378
00:24:16,100 --> 00:24:18,230
I'm beginning to think
I got smallpox or something.
379
00:24:21,730 --> 00:24:23,940
Are you still laughin'
at that stinking joke?
380
00:24:24,150 --> 00:24:25,190
Here's another one.
381
00:24:25,400 --> 00:24:27,150
Elevator's busting through a roof, see?
382
00:24:27,440 --> 00:24:29,650
And the elevator boy's saying
to a couple of passengers,
383
00:24:30,320 --> 00:24:32,070
"I told you there was no 11th floor."
384
00:24:35,330 --> 00:24:36,830
Explain it for us, Toots.
385
00:24:38,580 --> 00:24:39,620
Wise guy.
386
00:24:43,460 --> 00:24:44,500
What's the idea of them?
387
00:24:45,420 --> 00:24:47,840
They shut the electricity off,
we still have light.
388
00:24:49,260 --> 00:24:50,970
I hear that a hurricane blows off roofs,
389
00:24:51,130 --> 00:24:52,930
uproots trees and puts
the snatch on people.
390
00:24:53,220 --> 00:24:55,850
And they all go flyin' around
in the sky together. Is that right?
391
00:24:56,470 --> 00:24:57,600
Absolutely.
392
00:24:57,850 --> 00:25:01,310
It's raining in on Ben's car.
You better close the windows, Nora.
393
00:25:01,680 --> 00:25:03,890
Ralph, go put up the windows in that car.
394
00:25:04,100 --> 00:25:06,430
What, get caught out in that hurricane?
Not me, brother.
395
00:25:08,020 --> 00:25:09,270
I'll take it.
396
00:25:13,110 --> 00:25:14,450
Don't you answer it.
397
00:25:19,200 --> 00:25:20,290
Yes?
398
00:25:21,200 --> 00:25:23,030
No, Mr. Temple's not here now.
399
00:25:24,250 --> 00:25:25,790
No, she's not here either.
400
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
Me?
401
00:25:28,130 --> 00:25:29,800
I'm a guest at the hotel.
402
00:25:31,340 --> 00:25:32,760
No, we haven't seen him.
403
00:25:33,050 --> 00:25:34,300
Give me that phone.
404
00:25:35,510 --> 00:25:38,510
Yes. If Sawyer shows up,
I'll have him call you right back.
405
00:25:46,150 --> 00:25:47,520
Easy does it, soldier.
406
00:26:23,470 --> 00:26:26,800
The phone rang, and the girl
started for it and I stopped her.
407
00:26:27,020 --> 00:26:29,900
The soldier wants to get rough,
so we show him our rods.
408
00:26:30,360 --> 00:26:33,190
I'm glad the old man's in a wheelchair.
He'd be lots of trouble.
409
00:26:33,740 --> 00:26:35,530
- Who was on the phone?
- The law.
410
00:26:36,700 --> 00:26:38,490
That means he won't be long.
411
00:26:38,700 --> 00:26:39,740
Then what?
412
00:26:39,990 --> 00:26:41,160
We'll see.
413
00:26:47,580 --> 00:26:49,540
You'd think this rain would
cool things off, but it don't.
414
00:26:51,250 --> 00:26:53,880
- Gonna have a hurricane, are we?
- Yeah, so they say.
415
00:26:54,090 --> 00:26:55,880
I'm not afraid of that gun.
416
00:26:56,050 --> 00:26:57,720
Go ahead! Shoot!
417
00:26:57,970 --> 00:26:59,930
Yeah, I'm not afraid.
418
00:27:03,720 --> 00:27:04,800
Brown!
419
00:27:05,060 --> 00:27:06,690
Hey, you! Brown!
420
00:27:25,540 --> 00:27:28,670
Are you thieves or what? You want money?
Is this a robbery?
421
00:27:28,830 --> 00:27:31,170
That's right, Pop.
We're gonna steal all your towels.
422
00:27:31,330 --> 00:27:34,790
That big gun in your hand
makes you look grown-up, you think.
423
00:27:35,420 --> 00:27:39,090
I'll bet you spend hours posing
in front of a mirror holding it.
424
00:27:39,380 --> 00:27:40,830
Trying to look tough.
425
00:27:41,140 --> 00:27:42,930
- Shut up.
- You scum.
426
00:27:43,350 --> 00:27:44,520
Toots...
427
00:27:45,430 --> 00:27:48,140
- Tell him not to call me names.
- Shut up, Toots.
428
00:27:50,940 --> 00:27:52,150
Now, listen.
429
00:27:53,400 --> 00:27:54,730
I don't want any trouble.
430
00:27:56,440 --> 00:27:58,570
With you. With anybody.
431
00:27:59,150 --> 00:28:00,560
Now, how about it? Gonna act sensible?
432
00:28:00,740 --> 00:28:02,450
Why are they pointing those guns at us?
433
00:28:02,700 --> 00:28:05,700
Now, look, Pop. Forget the questions.
What you don't know won't hurt you.
434
00:28:06,450 --> 00:28:07,960
We'll be out of here in a couple of hours.
435
00:28:08,960 --> 00:28:10,540
Try to put up with us that long, huh?
436
00:28:12,540 --> 00:28:13,920
What're we gonna eat tonight, sister?
437
00:28:14,130 --> 00:28:15,300
Pompano, maybe?
438
00:28:15,460 --> 00:28:18,010
Am I to understand we're your prisoners?
439
00:28:18,260 --> 00:28:22,510
Well, put it this way, Pop, you're gonna
be my guests for a little while.
440
00:28:24,970 --> 00:28:26,810
You know, back in Chi, in the old days,
441
00:28:26,970 --> 00:28:29,260
we used to pay $8 to $10
for an order of pompano.
442
00:28:30,310 --> 00:28:32,810
They used to fly it in,
the way they served it,
443
00:28:33,350 --> 00:28:35,430
done up in a brown paper bag.
444
00:28:36,690 --> 00:28:37,860
Got any champagne, miss?
445
00:28:39,440 --> 00:28:40,480
No champagne.
446
00:28:40,780 --> 00:28:42,280
Well, that's too bad.
447
00:28:43,160 --> 00:28:45,330
Champagne and pompano.
448
00:28:45,490 --> 00:28:46,790
They really go together.
449
00:28:52,170 --> 00:28:53,460
This one's coming around.
450
00:28:57,460 --> 00:28:58,670
Still feel tough?
451
00:29:06,510 --> 00:29:07,680
Sawyer.
452
00:29:14,100 --> 00:29:15,850
You won't get away with it, Rocco.
453
00:29:26,200 --> 00:29:27,530
Why'd you hurt that boy?
454
00:29:28,580 --> 00:29:29,790
He's a cop, that's why.
455
00:29:29,950 --> 00:29:31,000
Well, who are you?
456
00:29:31,540 --> 00:29:32,660
Why are you here?
457
00:29:33,370 --> 00:29:35,830
- Answer me!
- Oh, stop hollering, old man.
458
00:29:36,880 --> 00:29:38,300
Johnny Rocco, of course.
459
00:29:40,130 --> 00:29:41,340
Hot water.
460
00:29:44,680 --> 00:29:45,800
Get some.
461
00:29:48,640 --> 00:29:49,850
Yeah, that's right.
462
00:29:50,810 --> 00:29:52,180
Johnny Rocco.
463
00:29:52,770 --> 00:29:55,060
- I know that name.
- Sure, Pop. Who doesn't?
464
00:29:55,270 --> 00:29:57,440
Johnny Rocco the gangster, Mr. Temple.
465
00:29:57,980 --> 00:29:59,730
The one and only Rocco.
466
00:30:00,070 --> 00:30:02,190
Rocco. Rocco?
467
00:30:02,860 --> 00:30:04,910
What's that, Pop? I'm kind of deaf.
468
00:30:05,110 --> 00:30:06,280
Rocco!
469
00:30:06,610 --> 00:30:07,730
Oh.
470
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
He said, "Rocco."
471
00:30:14,120 --> 00:30:15,920
But they threw you out of the country.
472
00:30:16,420 --> 00:30:17,580
Yeah.
473
00:30:18,580 --> 00:30:19,790
Yeah, that's right.
474
00:30:20,960 --> 00:30:22,760
After living in the USA
for more than 30 years,
475
00:30:22,920 --> 00:30:25,260
they... They called me
an undesirable alien.
476
00:30:26,180 --> 00:30:27,430
Me, Johnny Rocco.
477
00:30:28,390 --> 00:30:30,720
Like I was a dirty Red or somethin'.
478
00:30:31,260 --> 00:30:32,630
Then how could you be here?
479
00:30:33,810 --> 00:30:35,100
Well, maybe I'm not, Pop.
480
00:30:36,020 --> 00:30:38,560
This ain't real, what's happenin'.
You're having a dream.
481
00:30:38,730 --> 00:30:40,070
Wake up, Pop. You're snoring.
482
00:30:40,440 --> 00:30:41,650
You're right.
483
00:30:41,860 --> 00:30:43,610
You shouldn't have been deported.
484
00:30:44,240 --> 00:30:46,280
You should've been exterminated.
485
00:30:48,950 --> 00:30:50,120
Rocco...
486
00:30:51,580 --> 00:30:52,870
I must apologize for Mr. Temple.
487
00:30:53,080 --> 00:30:55,460
He doesn't know what he's talking about,
or, who to.
488
00:30:55,960 --> 00:30:59,290
Sir, Johnny Rocco was more than a king.
He was an emperor.
489
00:30:59,790 --> 00:31:02,800
His rule extended over beer,
slot machines, the numbers racket,
490
00:31:02,960 --> 00:31:04,630
and a dozen other forbidden enterprises.
491
00:31:05,260 --> 00:31:06,510
He was a master of the fix.
492
00:31:07,090 --> 00:31:10,390
Whom he couldn't corrupt, he terrified.
Whom he couldn't terrify, he murdered.
493
00:31:10,720 --> 00:31:13,930
You filth. You city filth.
494
00:31:14,100 --> 00:31:17,190
Oh, Mr. Temple, you're
hopelessly old-fashioned.
495
00:31:17,560 --> 00:31:19,310
Your ideas date back years.
496
00:31:19,480 --> 00:31:21,320
You're still living in the time
when America thought
497
00:31:21,480 --> 00:31:23,480
it could get along
without the Johnny Roccos.
498
00:31:24,070 --> 00:31:26,530
Welcome back, Rocco. It was all a mistake.
499
00:31:27,030 --> 00:31:29,160
America's sorry for what it did to you.
500
00:31:29,820 --> 00:31:31,700
On the level, boss, were you that big?
501
00:31:31,910 --> 00:31:33,740
On the level, are you that dumb?
502
00:31:35,490 --> 00:31:36,610
Yeah.
503
00:31:37,830 --> 00:31:38,870
Yeah, that's me.
504
00:31:40,670 --> 00:31:42,170
Sure, I was all of those things.
505
00:31:42,880 --> 00:31:44,000
And more.
506
00:31:44,550 --> 00:31:46,670
When Rocco talked,
everybody shut up and listened.
507
00:31:47,090 --> 00:31:48,380
What Rocco said, went.
508
00:31:49,050 --> 00:31:50,340
Nobody was as big as Rocco.
509
00:31:51,970 --> 00:31:53,600
It'll be like that again, only more so.
510
00:31:54,510 --> 00:31:56,170
I'll be back up there one of these days.
511
00:31:56,470 --> 00:31:57,930
And then you're gonna
really see something.
512
00:31:58,180 --> 00:32:00,760
If the time ever comes when your kind
513
00:32:00,940 --> 00:32:03,320
can walk a city street in daylight
514
00:32:03,480 --> 00:32:05,530
with nothing to fear from the people...
515
00:32:05,860 --> 00:32:08,030
The time has come, Mr. Temple. It's here.
516
00:32:08,990 --> 00:32:10,110
Okay.
517
00:32:10,860 --> 00:32:11,940
You know all about me.
518
00:32:13,530 --> 00:32:15,040
Now, what's with you, wise guy?
519
00:32:17,120 --> 00:32:18,250
Well, give.
520
00:32:18,620 --> 00:32:20,420
- In the war, weren't you?
- Yes.
521
00:32:21,040 --> 00:32:22,790
- Get any medals?
- A couple.
522
00:32:24,380 --> 00:32:26,340
- Brave, huh?
- Not very.
523
00:32:27,000 --> 00:32:29,290
- Why'd you stick your neck out?
- No good reason.
524
00:32:29,760 --> 00:32:31,050
What are you saying, Frank?
525
00:32:32,390 --> 00:32:34,050
I believed some words.
526
00:32:34,850 --> 00:32:36,010
Words? What words?
527
00:32:36,720 --> 00:32:40,640
Well, they went like this,
"But we are not making all this sacrifice
528
00:32:40,810 --> 00:32:42,730
"of human effort and human lives
529
00:32:42,900 --> 00:32:46,730
"to return to the kind of a world
we had after the last world war."
530
00:32:48,070 --> 00:32:49,110
Huh.
531
00:32:56,620 --> 00:32:59,450
"We're fighting to cleanse
the world of ancient evils.
532
00:33:00,370 --> 00:33:01,540
"Ancient ills."
533
00:33:03,710 --> 00:33:04,840
What's that all about?
534
00:33:05,580 --> 00:33:07,080
I remember those words.
535
00:33:07,590 --> 00:33:08,760
Well, that makes two of us.
536
00:33:10,130 --> 00:33:13,590
We rid ourselves of your kind
once and for all.
537
00:33:13,760 --> 00:33:15,390
You ain't comin' back!
538
00:33:15,590 --> 00:33:17,050
Who's gonna stop me, old man?
539
00:33:18,060 --> 00:33:19,890
If I wasn't a cripple...
540
00:33:20,060 --> 00:33:22,690
You wouldn't be talking this way.
Right, Pop?
541
00:33:23,100 --> 00:33:25,230
Filth! You filth!
542
00:33:25,400 --> 00:33:26,440
Get him, will you!
543
00:33:26,610 --> 00:33:28,110
- Sic him, Pop!
- Stand your ground!
544
00:33:28,270 --> 00:33:30,270
"Stand your ground."
You're killing me, Pop.
545
00:33:32,150 --> 00:33:34,600
Come on. Come on, Pop.
You're not quitting, are you?
546
00:33:34,780 --> 00:33:37,530
My boy, George, never quit,
and I ain't quitting.
547
00:33:37,950 --> 00:33:40,120
That's the spirit, Pop. Never say die.
548
00:33:55,470 --> 00:33:56,760
You little wildcat.
549
00:33:57,470 --> 00:33:58,890
Smelled blood, huh?
550
00:33:59,430 --> 00:34:00,600
Got your appetite up, huh?
551
00:34:03,140 --> 00:34:04,190
Hey, boss.
552
00:34:04,390 --> 00:34:05,640
Miami wants you on the phone.
553
00:34:27,290 --> 00:34:29,670
A whole bunch of people out on the porch,
look like Indians.
554
00:34:29,840 --> 00:34:31,340
- What do they want?
- They want in.
555
00:34:31,960 --> 00:34:33,420
- What for?
- The hurricane.
556
00:34:33,670 --> 00:34:34,840
All right, keep them out.
557
00:34:35,510 --> 00:34:36,640
Hello?
558
00:34:36,930 --> 00:34:38,180
Yeah, this is Mr. Brown.
559
00:34:38,680 --> 00:34:42,180
Hello? Oh, hello, Ziggy. How are you?
560
00:34:42,890 --> 00:34:44,560
I recognized your voice, yeah.
561
00:34:45,480 --> 00:34:46,690
Swell hearin' it again.
562
00:34:48,350 --> 00:34:50,220
How's every little thing?
563
00:34:51,520 --> 00:34:53,270
- Maybe it's the law.
- Right. Show him in.
564
00:34:53,860 --> 00:34:55,030
Hey, that's swell.
565
00:34:55,190 --> 00:34:56,310
This end, too.
566
00:34:56,860 --> 00:34:58,280
Look, when are you coming down?
567
00:34:59,530 --> 00:35:02,370
What hurricane? That right?
568
00:35:08,000 --> 00:35:10,250
- I want to see the boss.
- It's the skipper!
569
00:35:10,500 --> 00:35:12,250
- Mr. Temple, Mr. Temple, please!
- Well, look, uh...
570
00:35:12,420 --> 00:35:14,970
You're only a couple of hours away.
You can beat the hurricane out.
571
00:35:15,880 --> 00:35:17,090
No, it's gotta be tonight.
572
00:35:18,050 --> 00:35:19,550
Yeah, see you in a couple of hours.
573
00:35:20,220 --> 00:35:21,260
Bye.
574
00:35:22,560 --> 00:35:24,720
Storm warning. Big blow on the way.
575
00:35:25,350 --> 00:35:27,730
- So what?
- This coral reef not safe.
576
00:35:27,940 --> 00:35:29,810
Got to make for deep water right away.
577
00:35:30,310 --> 00:35:31,730
That boat stays right here.
578
00:35:31,900 --> 00:35:34,110
Too dangerous. Boat break up on reef.
579
00:35:34,440 --> 00:35:36,240
I tell you when to move that boat.
580
00:35:36,990 --> 00:35:38,110
I am skipper.
581
00:35:38,650 --> 00:35:39,900
Now, look.
582
00:35:40,410 --> 00:35:41,660
I paid you.
583
00:35:42,030 --> 00:35:43,950
- Now, you do what I say.
- Please, seรฑor.
584
00:35:44,120 --> 00:35:46,040
You want half money back? I give.
585
00:35:46,330 --> 00:35:47,500
But got to move boat.
586
00:35:48,160 --> 00:35:49,240
Give me your rod.
587
00:35:51,040 --> 00:35:52,090
See this?
588
00:35:52,920 --> 00:35:54,920
You move that boat,
I'll blow your brains out.
589
00:35:55,250 --> 00:35:56,330
Okay, okay.
590
00:35:58,970 --> 00:36:00,550
We'll be out of here in a couple of hours.
591
00:36:01,010 --> 00:36:02,100
I'll be ready.
592
00:36:02,340 --> 00:36:04,500
Go out and move that car around the back.
593
00:36:05,310 --> 00:36:07,810
I come back here looking
for those Osceola boys.
594
00:36:08,390 --> 00:36:10,020
I knew they were somewhere around here.
595
00:36:11,270 --> 00:36:13,440
Down the lobby,
I ran up against these two.
596
00:36:13,980 --> 00:36:16,860
They didn't look right to me,
so I asked them a few questions.
597
00:36:17,610 --> 00:36:19,990
By the way they answered me,
I knew there was something fishy.
598
00:36:20,450 --> 00:36:22,240
So I put in a call to Ben Wade,
599
00:36:22,410 --> 00:36:24,530
but, before I can get through,
the lights went out on me.
600
00:36:26,950 --> 00:36:28,210
I woke up in there.
601
00:36:29,080 --> 00:36:30,710
Rocco was standing over me.
602
00:36:30,870 --> 00:36:32,780
I recognized him right away
from the pictures.
603
00:36:33,880 --> 00:36:36,800
I made a break for the door,
and the lights went out again.
604
00:36:37,460 --> 00:36:38,580
I'm the electrician.
605
00:36:50,810 --> 00:36:52,350
Angel. Shave.
606
00:36:53,810 --> 00:36:55,360
What did Miami have to say?
607
00:36:55,900 --> 00:36:57,110
Everything's okay.
608
00:36:57,860 --> 00:36:59,320
How soon will they be down?
609
00:36:59,490 --> 00:37:01,490
They were leaving right away.
610
00:37:06,530 --> 00:37:07,900
How're you feeling, copper?
611
00:37:09,120 --> 00:37:10,870
I'll say one thing, you sure can take it.
612
00:37:12,500 --> 00:37:15,000
By the way Toots poured it on,
I'm surprised you ever woke up.
613
00:37:16,840 --> 00:37:18,510
Phew. Boy, sure is hot.
614
00:37:19,880 --> 00:37:20,970
Not too close.
615
00:37:22,840 --> 00:37:24,340
So I won't get away with it, huh?
616
00:37:25,640 --> 00:37:28,220
How many times I heard that
from dumb coppers. I couldn't count.
617
00:37:28,510 --> 00:37:29,590
I still say it.
618
00:37:31,230 --> 00:37:33,350
You'd give your left eye
to nail me, wouldn't you, huh?
619
00:37:35,980 --> 00:37:37,440
You can see the headlines, can't you?
620
00:37:38,270 --> 00:37:40,520
"Local Deputy Captures Johnny Rocco."
621
00:37:41,530 --> 00:37:43,240
Your picture would be in all the papers.
622
00:37:44,320 --> 00:37:47,160
You might even get to tell on
the newsreel how you pulled it off.
623
00:37:47,620 --> 00:37:48,700
Yeah.
624
00:37:49,910 --> 00:37:51,160
Well, listen, hick.
625
00:37:51,540 --> 00:37:54,370
I was too much for any big-city
police force to handle.
626
00:37:55,210 --> 00:37:56,710
They tried, but they couldn't.
627
00:37:58,290 --> 00:38:00,700
Took the United States government
to pin a rap on me.
628
00:38:01,210 --> 00:38:02,620
Yeah, and they won't make it stick!
629
00:38:03,970 --> 00:38:05,510
You hick!
630
00:38:06,260 --> 00:38:09,060
I'll be back pulling strings to get guys
elected mayor and governor
631
00:38:09,220 --> 00:38:10,810
before you ever get 10-buck raise!
632
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
Yeah.
633
00:38:12,890 --> 00:38:15,440
How many of those guys in office
owe everything to me?
634
00:38:16,400 --> 00:38:17,560
I made them.
635
00:38:17,900 --> 00:38:21,070
Yeah, I made them, just like a tailor
makes a suit of clothes.
636
00:38:21,820 --> 00:38:24,990
I take a nobody, see, teach him what to
say, get his name in the papers.
637
00:38:25,490 --> 00:38:27,320
I pay for his campaign expenses.
638
00:38:27,950 --> 00:38:31,080
Dish out a lot of groceries and coal.
639
00:38:31,410 --> 00:38:33,120
Get my boys to bring the voters out.
640
00:38:33,750 --> 00:38:35,420
And then count the votes,
over and over again
641
00:38:35,580 --> 00:38:37,250
till they added up right,
and he was elected.
642
00:38:39,380 --> 00:38:40,710
Then what happened?
643
00:38:41,920 --> 00:38:44,670
Did he remember when the going got tough?
644
00:38:44,840 --> 00:38:46,180
When the heat was on?
645
00:38:46,550 --> 00:38:47,930
No, he didn't want to.
646
00:38:48,590 --> 00:38:51,000
All he wanted was
to save his own dirty neck.
647
00:38:51,180 --> 00:38:53,430
Yeah, that's enough of that.
Give me a towel, will you?
648
00:38:54,020 --> 00:38:56,770
Yeah. "Public Enemy," he calls me!
649
00:38:58,310 --> 00:39:01,400
Me, who gave him his public,
all wrapped up with a fancy bow on it!
650
00:39:02,780 --> 00:39:04,150
Angel, lay my clothes out.
651
00:39:04,440 --> 00:39:06,350
- What suit?
- The gray one.
652
00:39:06,570 --> 00:39:09,280
- What color shirt?
- A white one, of course.
653
00:39:14,830 --> 00:39:16,410
Some little wildcat.
654
00:39:19,920 --> 00:39:21,880
I knew one like you a long time ago.
655
00:39:22,960 --> 00:39:24,840
Scratched, kicked, bit.
656
00:39:25,630 --> 00:39:27,090
Regular hellion.
657
00:39:28,590 --> 00:39:30,140
She even stuck a knife in me once.
658
00:39:31,760 --> 00:39:33,310
Irish kid.
659
00:39:33,510 --> 00:39:37,630
Little and kind of skinny she was
but a real fireball.
660
00:39:39,440 --> 00:39:41,110
Her name was Maggie Mooney.
661
00:39:42,860 --> 00:39:45,900
But for professional reasons,
I had her change it to Gaye Dawn.
662
00:39:46,860 --> 00:39:48,740
She was a knockout in those days.
663
00:40:15,930 --> 00:40:16,930
Hold on.
664
00:40:17,140 --> 00:40:18,270
Why, you...
665
00:40:39,710 --> 00:40:42,670
Go ahead, boss, smack her.
Get it out of your system.
666
00:40:43,040 --> 00:40:48,170
Look at him. The great Johnny Rocco
with Nora's spittle hanging from his face!
667
00:40:48,550 --> 00:40:49,550
Shut up, old man!
668
00:40:49,720 --> 00:40:51,970
Come over here. I'd like to spit on you.
669
00:40:52,550 --> 00:40:54,430
Give me. Give me!
670
00:40:58,770 --> 00:41:00,600
Nothing to stop me from
wiping you all out.
671
00:41:00,890 --> 00:41:03,760
What good will that do, boss? Forget it.
Her kind's a dime a dozen.
672
00:41:03,940 --> 00:41:05,770
I say smack her and let it go at that.
673
00:41:06,270 --> 00:41:08,310
Oh, that'd be right for you, Toots,
not for him.
674
00:41:09,070 --> 00:41:10,740
I need your advice, I ask for it.
675
00:41:10,900 --> 00:41:12,560
The Roccos don't,
or they wouldn't be Roccos.
676
00:41:13,740 --> 00:41:16,740
No, Toots. Smacking her isn't enough
for such an insult. He'd have to kill her.
677
00:41:17,780 --> 00:41:19,740
Then he'd have to kill
the rest of us because we witnessed it.
678
00:41:20,290 --> 00:41:23,290
Not just Mr. Temple and me,
but all the witnesses.
679
00:41:24,210 --> 00:41:25,540
It's kill us all or nothing.
680
00:41:25,750 --> 00:41:28,090
He needs you and Curly and Angel.
681
00:41:28,630 --> 00:41:29,760
So it'll be nothing.
682
00:41:32,470 --> 00:41:34,590
Wise guy.
683
00:41:34,760 --> 00:41:36,050
Unlock this door!
684
00:41:36,600 --> 00:41:38,770
Unlock this door! I want out!
685
00:41:40,890 --> 00:41:42,020
Let her out.
686
00:41:52,610 --> 00:41:54,360
I take off my hat to you, soldier.
687
00:41:54,780 --> 00:41:58,030
It's good thing you said what you did when
you said it, or he'd have started shooting.
688
00:41:58,740 --> 00:42:02,080
Close shave for you folks.
Closer than the one he got from Angel.
689
00:42:05,790 --> 00:42:07,960
Where is everybody? Downstairs?
690
00:42:13,050 --> 00:42:15,470
Oh... Hello, everybody.
691
00:42:16,260 --> 00:42:17,300
Hi, fella.
692
00:42:20,720 --> 00:42:21,810
Where's Johnny?
693
00:42:22,350 --> 00:42:23,730
He's in there getting dressed.
694
00:42:23,890 --> 00:42:24,940
I need a drink.
695
00:42:25,730 --> 00:42:27,480
What's everybody doing upstairs?
696
00:42:29,770 --> 00:42:30,770
Honey?
697
00:42:32,530 --> 00:42:33,900
Have you been crying?
698
00:42:34,650 --> 00:42:36,690
Why? Has somebody been mean to you?
699
00:42:37,360 --> 00:42:40,530
Him? Did you make her cry?
If you did, you ought to be ashamed.
700
00:42:40,870 --> 00:42:43,160
- How about a little drink, huh?
- No, thanks.
52792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.