All language subtitles for Inside Desiree Cousteau.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,960 --> 00:02:10,910 Hello, my name is Desiree Cousteau. 2 00:02:11,840 --> 00:02:16,310 Before erotic cinema, I have experienced many activities. 3 00:02:17,880 --> 00:02:22,070 But at all times he has found himself men or women 4 00:02:22,280 --> 00:02:24,390 to blame my panties. 5 00:02:24,600 --> 00:02:26,980 Here, I worked as a journalist. 6 00:02:38,080 --> 00:02:41,830 Governor Ryan, could you tell me about women's equality? 7 00:02:42,040 --> 00:02:44,340 I don't have time, miss. 8 00:02:44,560 --> 00:02:47,390 Please, this interview is crucial. 9 00:02:47,600 --> 00:02:49,430 It will earn me a raise. 10 00:02:49,640 --> 00:02:53,150 - Truly ? - Yes, I'm ready for anything. 11 00:02:54,880 --> 00:02:56,070 You say ... everything? 12 00:02:56,480 --> 00:03:01,270 I was going to interview a governor in the race for the presidential election. 13 00:03:01,480 --> 00:03:04,390 What a scoop! And what a house! 14 00:03:06,960 --> 00:03:08,390 Hello, come in. 15 00:03:09,880 --> 00:03:13,230 Governor Ryan, I am a big admirer. 16 00:03:13,440 --> 00:03:15,350 I feel privileged. 17 00:03:15,560 --> 00:03:18,190 It's nice, thank you. 18 00:03:19,200 --> 00:03:21,310 Do you have a swimsuit? 19 00:03:21,520 --> 00:03:24,270 - No. - What a pity. 20 00:03:24,480 --> 00:03:27,670 - Help me get up. - Certainly. 21 00:03:27,880 --> 00:03:29,670 I'm starting to get old. 22 00:03:33,040 --> 00:03:35,340 Damn, I'm sorry! 23 00:03:35,560 --> 00:03:37,670 Absolutely sorry! 24 00:03:40,520 --> 00:03:42,980 The governor was a fascinating man. 25 00:03:47,400 --> 00:03:50,910 Governor Ryan, I came for an interview. 26 00:03:51,920 --> 00:03:57,270 You will have the best interview that I have ever given. 27 00:03:57,480 --> 00:04:00,190 Thanks, Governor. 28 00:04:04,320 --> 00:04:05,870 Thanks, Governor Ryan. 29 00:04:36,760 --> 00:04:40,590 Governor Ryan ... Joe! 30 00:05:07,640 --> 00:05:09,790 Do you like your interview, 31 00:05:10,000 --> 00:05:12,560 Miss Cousteau? 32 00:05:12,760 --> 00:05:15,140 Call me Desiree, Joe. 33 00:05:15,360 --> 00:05:16,580 Desiree. 34 00:05:17,480 --> 00:05:19,630 She's fantastic, Governor. 35 00:05:21,000 --> 00:05:24,470 - Will you drink my words? - With pleasure. 36 00:06:11,440 --> 00:06:14,470 I engage you as private secretary. 37 00:06:27,760 --> 00:06:30,990 - Get up, my dear. - Governor... 38 00:06:43,200 --> 00:06:46,350 When he touched me I found myself helpless. 39 00:08:31,720 --> 00:08:34,710 My senses were going crazy at the slightest of his gestures. 40 00:09:27,560 --> 00:09:29,860 Here we are, doll. 41 00:09:38,440 --> 00:09:39,420 Here, take. 42 00:10:03,240 --> 00:10:06,070 In the swimming pool, what he did to me turned me over. 43 00:11:09,040 --> 00:11:11,110 Did you enjoy the interview? 44 00:11:11,320 --> 00:11:14,990 Governor, it was just fabulous. 45 00:11:15,200 --> 00:11:17,150 I vote for you. 46 00:11:17,920 --> 00:11:19,590 I wrote my article 47 00:11:19,800 --> 00:11:23,030 but my editor did not taste my authentic approach. 48 00:11:24,080 --> 00:11:27,150 The human character of the story escaped him. 49 00:11:27,600 --> 00:11:29,900 He fired me on the spot. 50 00:11:30,840 --> 00:11:32,310 Never mind. 51 00:11:33,160 --> 00:11:37,110 I changed jobs and tried my hand at door-to-door. 52 00:11:37,320 --> 00:11:39,910 I felt the soul of a traveler. 53 00:11:40,120 --> 00:11:43,030 I thought I could count on my personality, 54 00:11:43,240 --> 00:11:46,550 but for my first mission, What a surprise ! 55 00:13:35,680 --> 00:13:38,350 I don't know what I had in mind by entering, 56 00:13:38,560 --> 00:13:42,030 but I had products to sell, nothing was stopping me. 57 00:15:10,120 --> 00:15:11,830 Who are you ? 58 00:15:15,920 --> 00:15:18,030 I represent Rosรฉe Sauvage fragrances, 59 00:15:18,240 --> 00:15:20,390 I'll bring you samples. 60 00:15:20,600 --> 00:15:23,830 - Are they really wild? - Absoutely. 61 00:15:24,120 --> 00:15:26,830 What happened next is not trivial, 62 00:15:27,040 --> 00:15:29,030 but she bought me everything. 63 00:18:17,120 --> 00:18:19,550 You can take your day, I imagine. 64 00:18:19,760 --> 00:18:23,350 I would be wrong to deprive myself, I sold all my perfumes. 65 00:18:23,560 --> 00:18:25,590 You know what ? If you stay 66 00:18:25,800 --> 00:18:27,710 I have a surprise for you. 67 00:18:27,920 --> 00:18:28,950 That is true ? 68 00:18:30,720 --> 00:18:33,070 - Recount. - Well... 69 00:18:33,280 --> 00:18:35,310 Here, you see that. 70 00:18:35,560 --> 00:18:38,390 Her husband came in, I was outraged. 71 00:18:38,600 --> 00:18:39,950 But he promised to pay me. 72 00:20:11,040 --> 00:20:13,230 I had never done such a thing, 73 00:20:13,440 --> 00:20:15,740 but I was starting to love my job. 74 00:21:49,600 --> 00:21:50,990 But I was not progressing. 75 00:21:51,200 --> 00:21:53,830 I decided to explore the sale other. 76 00:21:54,360 --> 00:21:54,400 Can I help you ? 77 00:21:54,400 --> 00:21:55,910 Can I help you ? 78 00:21:56,120 --> 00:21:59,350 I'm coming to take a look if it does not bother you. 79 00:21:59,560 --> 00:22:01,670 Of course go for it. 80 00:22:01,880 --> 00:22:02,940 Thank you. 81 00:22:03,160 --> 00:22:07,230 Desiree, I don't pay you to play the flower pots. 82 00:22:07,440 --> 00:22:10,830 I sell clothes, it is not an art gallery. 83 00:22:11,040 --> 00:22:12,950 Yes, Miss Murdock, I'm sorry. 84 00:22:13,160 --> 00:22:14,910 She didn't want help. 85 00:22:15,120 --> 00:22:18,030 Do not conclude that she knows what she wants. 86 00:22:18,240 --> 00:22:19,710 You have to assist him. 87 00:22:19,920 --> 00:22:21,830 Show him the Quadro collection. 88 00:22:22,920 --> 00:22:24,390 - Desiree. - Yes, Miss Murdock? 89 00:22:24,600 --> 00:22:26,870 Be active, put your heart into it. 90 00:22:27,080 --> 00:22:28,590 Yes, Miss Murdock. 91 00:22:32,240 --> 00:22:34,950 This one would suit you perfectly. 92 00:22:35,160 --> 00:22:37,390 This is our Quadro collection. 93 00:22:38,440 --> 00:22:40,900 With your blond hair, it will be magnificent. 94 00:22:41,120 --> 00:22:43,710 - Can I try it ? - Sure. 95 00:22:52,080 --> 00:22:54,110 You have a splendid body. 96 00:22:54,320 --> 00:22:56,750 Thank you, I run a lot. 97 00:22:56,960 --> 00:22:57,710 Desiree. 98 00:23:03,360 --> 00:23:05,740 There are fitting rooms basically. 99 00:23:09,200 --> 00:23:10,390 - Go for it. - Thank you. 100 00:23:10,600 --> 00:23:13,910 - Desiree, come here. - Do not hesitate to call me. 101 00:23:14,640 --> 00:23:15,780 Come closer. 102 00:23:17,280 --> 00:23:18,550 Yes, Miss Murdock? 103 00:23:18,760 --> 00:23:21,140 Desiree, we have our reputation. 104 00:23:21,360 --> 00:23:24,030 Clients should not strip off here. 105 00:23:24,240 --> 00:23:26,350 We have cabins. 106 00:23:26,560 --> 00:23:28,590 Forgive me, Miss Murdock. 107 00:23:28,800 --> 00:23:29,470 Miss ! 108 00:23:30,000 --> 00:23:32,430 Miss, can you come and help me? 109 00:23:32,840 --> 00:23:34,670 Don't just stand there. 110 00:23:34,880 --> 00:23:36,390 Good, Miss Murdock. 111 00:23:41,440 --> 00:23:44,000 This girl will never do. 112 00:23:48,960 --> 00:23:49,830 What do you want ? 113 00:23:50,040 --> 00:23:53,070 I'm not getting out of it with these snaps. 114 00:23:53,280 --> 00:23:56,150 - Maybe you can help me. - Certainly. 115 00:23:57,080 --> 00:23:59,750 I find you very beautiful. 116 00:24:00,320 --> 00:24:02,430 Thank you miss. You too. 117 00:24:02,640 --> 00:24:04,830 What a pretty blouse. Is it silk? 118 00:24:05,040 --> 00:24:06,310 Yes. 119 00:24:06,520 --> 00:24:08,070 Let's see, what brand? 120 00:24:08,280 --> 00:24:10,270 I see, that's a great name. 121 00:24:10,480 --> 00:24:12,110 Excuse me Miss. 122 00:24:15,200 --> 00:24:18,230 I do not know if Miss Murdock will appreciate. 123 00:24:18,880 --> 00:24:22,230 I'm going to buy her a dress, do not be afraid. 124 00:24:22,440 --> 00:24:24,950 - Are you going to take this dress? - Yes. 125 00:24:26,040 --> 00:24:27,510 - You are sure ? - Certainly. 126 00:24:27,720 --> 00:24:29,910 You will get it, your commission. 127 00:24:30,120 --> 00:24:32,420 That's nice thanks. 128 00:24:32,640 --> 00:24:34,430 And a little bonus. 129 00:24:38,760 --> 00:24:40,910 We will have to undo those buttons. 130 00:24:43,040 --> 00:24:46,270 Decidedly, she will never succeed. 131 00:25:39,760 --> 00:25:41,630 Use it on me. 132 00:25:43,000 --> 00:25:44,590 Where do you want it? 133 00:25:44,800 --> 00:25:46,510 I want it in my pussy. 134 00:25:46,720 --> 00:25:48,270 - You are sure ? - Perfectly. 135 00:25:48,480 --> 00:25:49,750 Very well. 136 00:26:34,040 --> 00:26:36,710 What else is she doing? 137 00:26:44,640 --> 00:26:45,860 What is happening here ? 138 00:26:46,080 --> 00:26:47,870 Miss Murdock ... 139 00:26:48,080 --> 00:26:51,510 I am absolutely horrified! What are you doing ? 140 00:26:53,400 --> 00:26:55,590 I was trying to sell a dress. 141 00:26:55,800 --> 00:26:58,230 This is not the way to do it. 142 00:26:59,000 --> 00:27:00,140 Without your clothes! 143 00:27:00,360 --> 00:27:04,140 You told me to put my heart into it, I just obeyed. 144 00:27:04,360 --> 00:27:06,990 It was not my point, and you know it. 145 00:27:08,120 --> 00:27:11,470 - Come in, Miss Murdock. - What are you doing ? 146 00:27:13,200 --> 00:27:14,420 - But that... - Lets go. 147 00:27:14,640 --> 00:27:16,150 What are you doing ? 148 00:27:16,360 --> 00:27:19,310 - Stop, what are you doing? - Let's not stay here. 149 00:27:19,520 --> 00:27:21,150 Do not touch me. 150 00:27:21,960 --> 00:27:25,910 What are you doing ? Let go of me, little vicious! 151 00:27:27,800 --> 00:27:30,030 I'll get you arrested! 152 00:27:31,440 --> 00:27:32,630 What are you doing ? 153 00:27:32,840 --> 00:27:34,790 It's disgusting, What is that ? 154 00:27:35,000 --> 00:27:36,790 Get that away from me! 155 00:27:37,800 --> 00:27:39,550 Leave me! 156 00:27:39,760 --> 00:27:41,550 Help, help! 157 00:27:44,480 --> 00:27:48,020 Let me go ! But what is it ? 158 00:27:49,760 --> 00:27:51,430 Don't touch my breasts! 159 00:27:52,880 --> 00:27:54,790 I shouldn't have hired you! 160 00:27:55,000 --> 00:27:56,710 Step aside ! 161 00:28:11,160 --> 00:28:13,270 I knew it would calm her down. 162 00:28:19,640 --> 00:28:22,590 You have very soft skin. 163 00:28:23,160 --> 00:28:24,380 Thanks, Miss Murdock. 164 00:28:24,600 --> 00:28:26,900 Is it hot or is it me? 165 00:28:27,120 --> 00:28:28,630 It's you, believe me. 166 00:28:29,840 --> 00:28:31,350 I am very good. 167 00:28:31,560 --> 00:28:33,390 Let me straighten up. 168 00:28:34,160 --> 00:28:35,830 It's delicious, continue. 169 00:28:36,880 --> 00:28:40,070 - How about we undress you? - Yes, you are very hot. 170 00:28:40,280 --> 00:28:41,630 Good idea. 171 00:28:44,960 --> 00:28:47,470 It is much better this way. 172 00:28:52,040 --> 00:28:53,550 Let me do it. 173 00:28:53,760 --> 00:28:55,950 What, my panties now? 174 00:28:56,160 --> 00:28:57,470 What if someone comes in? 175 00:28:57,680 --> 00:28:59,630 Don't think about anything anymore. 176 00:28:59,840 --> 00:29:02,110 - Who are you ? - A simple client. 177 00:29:02,320 --> 00:29:03,870 It's a habit ? 178 00:29:04,080 --> 00:29:06,750 Only when the saleswomen please me. 179 00:29:06,960 --> 00:29:09,030 - Are you going to buy the dress? - Yes. 180 00:29:09,240 --> 00:29:10,460 In this case, very good. 181 00:29:13,760 --> 00:29:16,910 What a pretty breast, can I? 182 00:29:17,120 --> 00:29:19,710 Of course, Miss Murdock, do yourself a favor. 183 00:29:35,920 --> 00:29:38,270 Go faster. 184 00:29:42,640 --> 00:29:45,100 You don't like it, Miss Murdock? 185 00:29:45,320 --> 00:29:48,630 Do not stop, above all, don't stop. 186 00:29:52,120 --> 00:29:54,710 Miss Murdock is soaked! 187 00:30:11,960 --> 00:30:13,750 My breasts ... 188 00:30:13,960 --> 00:30:16,030 Nibble them. 189 00:30:35,680 --> 00:30:38,470 - You know what I would like? - Go for it. 190 00:30:38,680 --> 00:30:42,070 - I have a favour to ask you. - Yes, Miss Murdock? 191 00:30:42,280 --> 00:30:44,430 I want to suck a clitoris. 192 00:30:44,640 --> 00:30:46,990 I offer you mine, Miss Murdock. 193 00:30:47,200 --> 00:30:48,990 - Truly ? - Yes. 194 00:30:53,160 --> 00:30:54,710 Get on it. 195 00:30:58,320 --> 00:30:59,910 Look at this. 196 00:31:00,120 --> 00:31:01,510 Appetizing! 197 00:31:01,720 --> 00:31:04,790 I want to look at you first activate yourself. 198 00:31:26,440 --> 00:31:28,670 Slip it in, Miss Murdock. 199 00:31:32,640 --> 00:31:33,910 Do you like it? 200 00:31:34,120 --> 00:31:36,190 - Do you like it? - Yes. 201 00:31:41,160 --> 00:31:43,540 I want to suck your clit. 202 00:31:45,320 --> 00:31:46,870 Bring him out. 203 00:31:49,040 --> 00:31:51,150 - You got this for me? - With pleasure. 204 00:32:33,000 --> 00:32:34,870 What are you doing behind? 205 00:32:35,080 --> 00:32:36,550 I play with the dildo. 206 00:32:36,760 --> 00:32:38,870 Keep licking me, Miss Murdock. 207 00:32:41,360 --> 00:32:44,350 - It's good ? - Oh, yes, it's good! 208 00:32:51,240 --> 00:32:52,950 Faster, Miss Murdock! 209 00:32:54,560 --> 00:32:57,630 - What are you doing ? - You weren't good. 210 00:33:04,680 --> 00:33:06,830 Desiree, what are you doing with this? 211 00:33:07,040 --> 00:33:09,600 I put all my heart into it, Miss Murdock. 212 00:33:38,920 --> 00:33:41,380 Again, don't stop. 213 00:33:46,000 --> 00:33:48,790 Go on, don't take it off. 214 00:33:52,000 --> 00:33:54,150 Don't stop, I'm going to cum. 215 00:34:00,800 --> 00:34:02,710 Even faster. 216 00:34:15,400 --> 00:34:17,110 Enough is enough. 217 00:34:17,920 --> 00:34:20,480 - Desiree. - Yes, Miss Murdock? 218 00:34:22,080 --> 00:34:23,470 You are fired. 219 00:34:23,680 --> 00:34:26,710 Oh, no, not yet! 220 00:34:31,120 --> 00:34:32,830 The rest, you can guess. 221 00:34:33,040 --> 00:34:34,310 The bills were piling up. 222 00:34:34,520 --> 00:34:38,220 I needed a job which excludes any sexual activity. 223 00:34:38,440 --> 00:34:41,000 Otherwise, I would go on layoffs. 224 00:34:48,360 --> 00:34:49,910 Is that all, Mrs. Kennedy? 225 00:34:50,120 --> 00:34:51,830 Give me a hand. 226 00:34:52,040 --> 00:34:54,910 Your jersey comes off, Mrs. Kennedy. 227 00:34:55,120 --> 00:34:56,750 Shall I give it back to you? 228 00:34:56,960 --> 00:34:59,830 It is pointless. Can you massage me? 229 00:35:07,160 --> 00:35:09,350 I thought I was out of the woods. 230 00:35:09,560 --> 00:35:12,590 What could be more innocent than cooking on a boat? 231 00:35:13,440 --> 00:35:15,270 What a mistake I was making! 232 00:35:17,440 --> 00:35:20,310 With sweetness and sensuality, my dear. 233 00:35:22,640 --> 00:35:24,350 It's nice. 234 00:35:28,280 --> 00:35:31,390 What if you were busy on the other side ? 235 00:35:31,600 --> 00:35:34,910 Clear this plateau, it will no longer serve us. 236 00:35:35,120 --> 00:35:36,590 Good, ma'am. 237 00:35:42,800 --> 00:35:47,070 I quickly realized that my kitchen did not interest them. 238 00:35:47,280 --> 00:35:49,580 Wife I was working for 239 00:35:49,800 --> 00:35:52,360 was actually a famous actress, 240 00:35:52,560 --> 00:35:55,950 an erotic actress and charming model, Serena. 241 00:35:56,160 --> 00:35:59,310 His host was no other as Johnny Holmes, the "Log". 242 00:36:18,520 --> 00:36:19,990 How do you like it ? 243 00:36:21,040 --> 00:36:23,910 Yes Madam, but I shouldn't be doing this. 244 00:36:24,120 --> 00:36:27,740 You are right, I am replacing you. Put you at ease. 245 00:36:27,960 --> 00:36:29,470 OK. 246 00:36:42,520 --> 00:36:44,070 I am going to tan. 247 00:36:45,400 --> 00:36:48,230 We will admire the sunset together. 248 00:37:04,960 --> 00:37:07,790 I couldn't resist to his caresses. 249 00:37:08,000 --> 00:37:11,110 Her sensuality excited the slightest of my nerves. 250 00:37:11,320 --> 00:37:14,940 I didn't know how much sapphic love could be good. 251 00:38:10,800 --> 00:38:12,630 It's good... 252 00:38:14,360 --> 00:38:15,910 I love that. 253 00:38:23,040 --> 00:38:23,990 Stronger. 254 00:39:09,920 --> 00:39:13,230 As I straightened up, I realized of another presence. 255 00:39:33,040 --> 00:39:36,740 Serena took me to the cabin. I couldn't believe it. 256 00:39:36,960 --> 00:39:39,870 She started to suck the incredible cock of J. Holmes, 257 00:39:40,080 --> 00:39:41,630 then she wanted to share. 258 00:40:49,880 --> 00:40:53,790 After a while she wanted that I take care of the captain. 259 00:46:48,920 --> 00:46:50,950 It was obvious whatever I did 260 00:46:51,160 --> 00:46:53,540 my life was ruled by sex. 261 00:46:53,760 --> 00:46:56,190 So I chose erotic cinema. 262 00:46:56,400 --> 00:46:58,830 I was told it was paying well. 263 00:47:02,960 --> 00:47:04,310 I can help you ? 264 00:47:04,520 --> 00:47:06,350 Yes. 265 00:47:06,560 --> 00:47:09,350 I wonder what are some of these objects 266 00:47:09,560 --> 00:47:10,620 and what they are used for. 267 00:47:10,840 --> 00:47:13,110 There are dildos and ... 268 00:47:13,320 --> 00:47:16,070 Here, this is a vibrating ball. 269 00:47:16,280 --> 00:47:18,110 You slip it into your vagina, 270 00:47:18,320 --> 00:47:20,780 you press the button and it vibrates. 271 00:47:21,000 --> 00:47:23,300 It's very interesting. 272 00:47:23,520 --> 00:47:25,190 And that ? 273 00:47:25,400 --> 00:47:27,110 Oh, that ... 274 00:47:27,320 --> 00:47:29,990 - What's the point ? - It's an artificial vagina. 275 00:47:30,520 --> 00:47:32,430 To put next to the real? 276 00:47:32,640 --> 00:47:34,710 No, it's for men. 277 00:47:34,920 --> 00:47:37,750 It looks like a vagina, you see ? 278 00:47:37,960 --> 00:47:40,750 There are little hairs, the lips, 279 00:47:40,960 --> 00:47:42,470 and spikes inside. 280 00:47:42,680 --> 00:47:45,240 It's crazy how true it looks. 281 00:47:46,120 --> 00:47:49,630 Some men say it too. I can't find it. 282 00:47:49,840 --> 00:47:53,230 In short, it's electric and it vibrates. 283 00:47:53,440 --> 00:47:58,230 You slide your cock in, you turn it on and it vibrates. 284 00:47:58,840 --> 00:48:02,230 Then you leave it there what you basically want. 285 00:48:03,920 --> 00:48:05,390 That's the principle. 286 00:48:07,440 --> 00:48:10,670 - We sell a lot. - It's very interesting. 287 00:48:10,880 --> 00:48:12,590 Something else ? 288 00:48:12,800 --> 00:48:17,510 How to go about it to star in these movies? 289 00:48:18,160 --> 00:48:20,870 - Do you like it? - Erotic cinema, yes. 290 00:48:21,080 --> 00:48:23,230 I would like to become an erotic actress. 291 00:48:24,800 --> 00:48:26,990 - Like Johnny Holmes. - Seriously? 292 00:48:27,200 --> 00:48:28,180 Yes. 293 00:48:28,400 --> 00:48:30,350 Do you know John Holmes? 294 00:48:31,720 --> 00:48:33,230 Wait, I close. 295 00:48:38,760 --> 00:48:43,190 You have an ideal body. You would be a hit, that's for sure. 296 00:48:43,400 --> 00:48:45,230 You think ? 297 00:48:45,440 --> 00:48:47,740 You know, I have the eye. 298 00:48:47,960 --> 00:48:51,270 These films come in and it comes out every day. 299 00:48:51,480 --> 00:48:53,230 You are very pretty. 300 00:48:53,440 --> 00:48:54,870 You would become a star. 301 00:48:55,080 --> 00:48:56,670 I have a lot of contacts. 302 00:48:56,880 --> 00:48:59,340 People who turn this kind of movies 303 00:48:59,560 --> 00:49:00,910 and who would hire you. 304 00:49:01,120 --> 00:49:04,900 It's great. I would be pleased to do an audition. 305 00:49:08,400 --> 00:49:11,590 Undress, may I see you better. 306 00:49:12,720 --> 00:49:14,910 - Good... - No risk, I closed. 307 00:49:15,120 --> 00:49:17,580 - In that case, it's okay. - But yes. 308 00:49:25,880 --> 00:49:27,750 What pretty breasts! 309 00:49:32,040 --> 00:49:35,230 - And your underwear is sexy. - How nice. 310 00:49:35,560 --> 00:49:36,990 They are brand new. 311 00:50:18,600 --> 00:50:20,190 You are doing very well. 312 00:50:20,560 --> 00:50:22,310 You find ? 313 00:50:24,240 --> 00:50:25,430 How nice. 314 00:50:33,080 --> 00:50:33,910 Keep it up. 315 00:50:35,960 --> 00:50:38,830 - Can you find me a role? - Surely. 316 00:50:49,600 --> 00:50:50,740 You do that very well. 317 00:51:03,800 --> 00:51:05,590 This is very fun. 318 00:51:06,400 --> 00:51:09,630 - I love your breasts. - How nice. 319 00:51:09,960 --> 00:51:13,580 For the first time in my life I felt in my place. 320 00:54:07,520 --> 00:54:09,190 It was awesome. 321 00:54:09,400 --> 00:54:10,830 You are very talented. 322 00:54:11,040 --> 00:54:14,110 You are serious ? Do you really believe it? 323 00:54:14,320 --> 00:54:16,270 You will be a great star. 324 00:54:17,920 --> 00:54:19,750 It would be great. 325 00:54:19,960 --> 00:54:21,710 Remind me of your name. 326 00:54:24,400 --> 00:54:27,150 My name is Desiree Cousteau. 327 00:54:29,960 --> 00:54:33,230 If Rick hadn't told me how easy it was, 328 00:54:33,440 --> 00:54:36,030 I would never have become a star. 329 00:54:36,240 --> 00:54:39,390 My films made me known in the whole world, 330 00:54:39,600 --> 00:54:40,790 like my photos 331 00:54:41,000 --> 00:54:44,910 in magazines Playboy, Hustler and Chic. 332 00:54:45,120 --> 00:54:47,790 Everywhere I went I was recognized. 333 00:54:48,000 --> 00:54:49,950 Including at home. 334 00:54:58,120 --> 00:55:00,270 - Who is it ? - The delivery guy. 335 00:55:01,440 --> 00:55:02,790 Come in. 336 00:55:06,800 --> 00:55:08,630 Put that on the table. 337 00:55:17,320 --> 00:55:19,390 How much do I owe you ? 338 00:55:21,600 --> 00:55:23,710 Are you the new delivery guy? 339 00:55:25,240 --> 00:55:27,870 And you ... you wouldn't be ... 340 00:55:28,080 --> 00:55:28,750 Yes. 341 00:55:28,960 --> 00:55:30,470 I've seen all of your movies. 342 00:55:30,680 --> 00:55:33,830 When I'm going to tell this you will never believe me. 343 00:55:34,040 --> 00:55:36,550 Nobody ever believes that I ... 344 00:55:36,760 --> 00:55:38,190 I am sorry. 345 00:55:46,560 --> 00:55:50,870 I'm sure you're a man a real big boy. 346 00:55:51,080 --> 00:55:54,270 I have a girlfriend, values, I have principles... 347 00:56:40,600 --> 00:56:43,830 My little darling, I have a sweetness for you. 348 00:56:45,800 --> 00:56:47,670 A delicious dessert. 349 01:02:24,840 --> 01:02:28,190 I want my shopping tomorrow, at the same time, 350 01:02:28,400 --> 01:02:31,830 at the same place and in the same way. 351 01:02:37,680 --> 01:02:41,550 You want to know if what we say about erotic actresses 352 01:02:41,760 --> 01:02:44,870 and their private orgy is right ? 353 01:02:45,080 --> 01:02:47,910 Well, yes it is. 354 01:02:48,680 --> 01:02:51,140 Come on, everyone, have an orgy. 355 01:14:22,760 --> 01:14:25,320 It's me, Desiree Cousteau. 356 01:14:25,520 --> 01:14:28,950 I shot this movie for you to know my life 357 01:14:29,160 --> 01:14:30,590 as it is today. 24629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.