All language subtitles for In.the.Dark.2019.S03E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,629 [♪ ♪] 2 00:00:13,017 --> 00:00:15,160 (door opens) 3 00:00:16,926 --> 00:00:18,052 (door closes) 4 00:00:18,136 --> 00:00:19,887 HOUSEKEEPER: Hi, Miss Lauren. 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,073 Oh, no... 6 00:00:34,269 --> 00:00:37,021 Love how my first case as chief is a triple homicide 7 00:00:37,106 --> 00:00:39,107 tied up with the Mexican drug cartel. 8 00:00:39,201 --> 00:00:41,233 Guess Murphy was right about this Josiah guy 9 00:00:41,317 --> 00:00:43,027 taking over Nia's business. 10 00:00:43,111 --> 00:00:44,695 Maybe. 11 00:00:44,779 --> 00:00:47,698 Uh, you know, we could ask Josh what else Murphy told him 12 00:00:47,782 --> 00:00:49,658 if he'd return my texts. 13 00:00:49,742 --> 00:00:51,285 You texted him? 14 00:00:51,369 --> 00:00:52,828 Go to his house. Be a human. 15 00:00:52,912 --> 00:00:54,246 Apologize in person. 16 00:00:54,330 --> 00:00:55,831 Guys are so dumb. 17 00:00:55,915 --> 00:00:57,460 All right, you don't have to yell at me. 18 00:00:57,544 --> 00:00:58,669 TECH: Hey, Chief? 19 00:00:58,854 --> 00:01:00,772 Oh, hey. What you got? 20 00:01:00,920 --> 00:01:02,254 We found a trail of blood outside. 21 00:01:02,338 --> 00:01:03,839 Looks like someone got out of here alive. 22 00:01:03,923 --> 00:01:05,508 We'll see if the DNA's in our system. 23 00:01:05,592 --> 00:01:07,551 Also there was a bullet lodged in the wall. 24 00:01:07,635 --> 00:01:10,346 The round is from a revolver, but all the guns we recovered 25 00:01:10,430 --> 00:01:12,264 are semiautomatics. 26 00:01:12,348 --> 00:01:15,268 SARAH: So whoever got out took that revolver with them. 27 00:01:17,228 --> 00:01:18,800 [♪ ♪] 28 00:01:18,885 --> 00:01:20,885 *IN THE DARK(2018)* Season 03 Episode 09 29 00:01:20,984 --> 00:01:22,984 Episode Title: "Excess Baggage" Aired on: September 01, 2021. 30 00:01:26,078 --> 00:01:28,318 Well? What did you find? You're awfully quiet over there. 31 00:01:28,531 --> 00:01:29,899 Yeah, I don't know, Murphy. 32 00:01:29,984 --> 00:01:33,112 This Jennifer's uncle guy seems pretty innocent to me. 33 00:01:33,203 --> 00:01:34,912 What? You said he, 34 00:01:35,071 --> 00:01:37,248 he was arrested for Jennifer's kidnapping, though. 35 00:01:37,332 --> 00:01:38,544 Yeah, but he was never charged, 36 00:01:38,628 --> 00:01:40,546 and there was, like, no case against him. 37 00:01:40,631 --> 00:01:43,086 Well, maybe they got it wrong. 38 00:01:43,396 --> 00:01:45,953 Just see what else you can find, please. 39 00:01:51,721 --> 00:01:52,819 What are you doing? 40 00:01:52,904 --> 00:01:55,015 Hmm? What... but what is... what are you doing? 41 00:01:55,099 --> 00:01:56,252 Oh, sorry. Nothing. 42 00:01:56,337 --> 00:01:58,894 No, you had, like, crumbs or-or lint or something. 43 00:01:58,978 --> 00:02:00,605 Oh. So I was just... 44 00:02:02,649 --> 00:02:03,816 (knocking on door) 45 00:02:03,900 --> 00:02:06,152 (barking) 46 00:02:06,236 --> 00:02:08,154 Oh, my God, shut up. 47 00:02:11,421 --> 00:02:12,111 No. 48 00:02:12,196 --> 00:02:13,826 Hey, hold on, man. Just give me two seconds. 49 00:02:13,910 --> 00:02:15,140 What are you doing here? 50 00:02:15,225 --> 00:02:16,729 You didn't answer my texts. I know. 51 00:02:16,814 --> 00:02:18,279 Look, just give me a second, all right? I drove all 52 00:02:18,363 --> 00:02:20,447 the way here through the worst traffic of my life. 53 00:02:20,973 --> 00:02:22,558 Fine. All right. 54 00:02:24,629 --> 00:02:26,819 Oof. Man. 55 00:02:26,904 --> 00:02:27,932 You reek. 56 00:02:28,019 --> 00:02:30,164 Yeah, well, my entire life fell apart thanks to you. 57 00:02:30,249 --> 00:02:32,167 But at least you got your big arrest, so... 58 00:02:32,428 --> 00:02:33,698 Wahoo. 59 00:02:33,836 --> 00:02:35,758 I'm guessing you saw the news. 60 00:02:35,936 --> 00:02:38,845 Uh, yeah. Congratulations on your promotion, too. 61 00:02:39,185 --> 00:02:42,272 I'm allocating all the resources I can to finding Murphy. 62 00:02:44,023 --> 00:02:45,316 Look... 63 00:02:46,776 --> 00:02:50,738 what I did to you, I'm really sorry, man. 64 00:02:51,290 --> 00:02:52,823 Let me get you Murphy. 65 00:02:53,100 --> 00:02:54,450 This time, no deals. 66 00:02:54,578 --> 00:02:56,243 Let's put her away forever. 67 00:02:56,580 --> 00:02:58,204 Why are you doing this? 68 00:03:00,081 --> 00:03:01,916 Because you're my friend. 69 00:03:03,018 --> 00:03:05,145 Don't ever lie to me again. 70 00:03:06,055 --> 00:03:07,520 I promise. 71 00:03:08,262 --> 00:03:09,332 Okay. 72 00:03:10,002 --> 00:03:12,851 All right, come here. Give me a hug. 73 00:03:12,936 --> 00:03:15,438 Come on. Come hold my body. 74 00:03:15,910 --> 00:03:17,045 Oh. 75 00:03:17,181 --> 00:03:19,058 Okay, here's another article, from, like, 76 00:03:19,142 --> 00:03:21,102 - five years after the trial. - What does it say? 77 00:03:21,360 --> 00:03:23,618 It says, "Redford Long, 78 00:03:23,703 --> 00:03:26,455 "after he was let go, then dedicated his life 79 00:03:26,774 --> 00:03:30,157 to finding out what actually happened to Jennifer." 80 00:03:30,242 --> 00:03:31,993 So, we should go talk to this uncle. 81 00:03:32,196 --> 00:03:33,208 What? Why? 82 00:03:33,303 --> 00:03:35,455 Because he knows a lot. I want to know what he knows. 83 00:03:35,540 --> 00:03:37,932 Or maybe he did have something to do with it. I-I don't know. 84 00:03:38,016 --> 00:03:40,502 Nothing. Okay, we need a... let's talk to this Redford. 85 00:03:40,587 --> 00:03:41,705 - We need to find out where he lives. - Oh, God. 86 00:03:41,789 --> 00:03:44,583 They're plowing the roads. 87 00:03:44,667 --> 00:03:45,960 Isn't that a good thing? 88 00:03:46,044 --> 00:03:48,254 No. Because now my sister will kick us out 89 00:03:48,338 --> 00:03:49,922 now that we can actually leave. 90 00:03:50,006 --> 00:03:51,507 Where are we gonna go? 91 00:03:51,591 --> 00:03:53,133 Like I know, Murphy. 92 00:03:53,217 --> 00:03:55,302 Hey. Yeah, I know, they're plowing the roads. 93 00:03:55,386 --> 00:03:57,888 We'll be out of your hair momentarily. 94 00:03:57,972 --> 00:03:59,864 Felix, can I talk to you? 95 00:04:00,428 --> 00:04:02,722 Nope. 96 00:04:02,933 --> 00:04:05,602 Hey, Murphy, I just put out a bunch of bagels and stuff. 97 00:04:07,251 --> 00:04:09,669 If you wanted to go get some. I'm not hungry. 98 00:04:09,880 --> 00:04:12,280 Oh, my God, can you give us, like, two seconds alone, please? 99 00:04:14,216 --> 00:04:15,810 (sighs) 100 00:04:16,608 --> 00:04:17,947 Did you feed my dog? 101 00:04:18,032 --> 00:04:20,118 No, I didn't feed your dog. 102 00:04:23,114 --> 00:04:24,572 (sighs) 103 00:04:25,566 --> 00:04:28,226 Look, I feel really bad about Dad's newspapers. 104 00:04:28,559 --> 00:04:29,562 Good. You should. 105 00:04:29,647 --> 00:04:31,713 Felix. What? I am busy, okay? 106 00:04:31,798 --> 00:04:33,591 - I do not want to talk to you right now. - Too bad. 107 00:04:33,675 --> 00:04:35,426 LESLEY (distant): You're in my house, so we're talking about it! 108 00:04:35,510 --> 00:04:36,635 FELIX (distant): Oh, okay. 109 00:04:36,719 --> 00:04:37,546 (indistinct shouting) Hey. 110 00:04:37,631 --> 00:04:39,091 Hi. 111 00:04:39,275 --> 00:04:40,817 Hi, did you find your phone? 112 00:04:41,028 --> 00:04:44,239 No, it's so weird. I have no idea where it went. 113 00:04:44,324 --> 00:04:46,075 Probably around here somewhere. 114 00:04:46,270 --> 00:04:47,770 Yeah, you'd think. 115 00:04:47,963 --> 00:04:49,130 Hmm? 116 00:04:52,353 --> 00:04:53,687 Hey, man. 117 00:04:53,772 --> 00:04:55,064 I'm gonna make some coffee. 118 00:04:55,858 --> 00:04:57,817 You guys want some? 119 00:04:58,282 --> 00:04:59,408 Sure. 120 00:04:59,492 --> 00:05:00,634 Cool. 121 00:05:03,406 --> 00:05:05,282 No, this is what you do. Okay? 122 00:05:05,581 --> 00:05:07,166 You-you constantly treat me 123 00:05:07,250 --> 00:05:08,876 as if I'm not good enough 124 00:05:08,960 --> 00:05:10,716 to be part of this stupid family! 125 00:05:10,717 --> 00:05:11,631 Fine, I'm trash. 126 00:05:11,716 --> 00:05:13,285 - I'm the worst person in the world. - Oh, don't... 127 00:05:13,369 --> 00:05:14,104 come on. 128 00:05:14,189 --> 00:05:15,300 What do you want from me? 129 00:05:15,385 --> 00:05:18,221 Nothing. I want nothing from you. 130 00:05:19,935 --> 00:05:21,466 (exhales) 131 00:05:22,682 --> 00:05:24,214 I never should have come here. 132 00:05:28,016 --> 00:05:29,719 Look, you're my brother. 133 00:05:31,100 --> 00:05:32,318 You're, um... 134 00:05:33,621 --> 00:05:34,661 you're my brother. 135 00:05:34,746 --> 00:05:36,403 Yes. I'm aware we share some genetic material. 136 00:05:36,487 --> 00:05:37,657 Can you just... 137 00:05:38,906 --> 00:05:41,033 And all I've wanted since Dad died 138 00:05:41,117 --> 00:05:42,910 is to have a relationship with you. 139 00:05:43,183 --> 00:05:44,643 (scoffs) 140 00:05:45,681 --> 00:05:46,704 Why? 141 00:05:46,789 --> 00:05:47,915 Because I love you. 142 00:05:48,057 --> 00:05:49,137 Don't believe it. 143 00:05:49,222 --> 00:05:50,980 Oh, come on. I'd take a bullet for you. 144 00:05:51,078 --> 00:05:53,692 Really? You would take a bullet... 145 00:05:53,777 --> 00:05:54,867 Okay, maybe not a bullet, because, like, 146 00:05:54,951 --> 00:05:56,161 I have a crippling fear of dying. 147 00:05:56,245 --> 00:05:57,247 I wouldn't take a bullet for anyone, 148 00:05:57,331 --> 00:05:58,665 like, not even a baby. 149 00:05:58,750 --> 00:06:00,793 Wow. Such a cool person you are. 150 00:06:00,878 --> 00:06:02,888 The point is, I love you, and if there was a way for me 151 00:06:02,972 --> 00:06:06,100 to prove it to you, I would, but... 152 00:06:06,377 --> 00:06:08,102 Oh, there is. 153 00:06:08,506 --> 00:06:09,728 Okay. 154 00:06:10,080 --> 00:06:11,480 Um, let us stay here. 155 00:06:11,564 --> 00:06:13,273 I have been letting you stay here. 156 00:06:13,357 --> 00:06:14,733 Yeah, for, like, two days, but I'm talking about 157 00:06:14,817 --> 00:06:16,262 until we figure out where Jess is. 158 00:06:17,333 --> 00:06:20,043 Because we have nowhere to go, and it would be very helpful. 159 00:06:20,406 --> 00:06:22,241 You want me to house a bunch of criminals? 160 00:06:22,325 --> 00:06:24,660 Yeah, well, it's the kind of thing you'd do 161 00:06:24,744 --> 00:06:27,038 for somebody you really loved. 162 00:06:29,499 --> 00:06:31,000 Fine. 163 00:06:31,918 --> 00:06:33,127 What? 164 00:06:34,045 --> 00:06:35,797 Okay. 165 00:06:36,714 --> 00:06:38,424 Seriously? 166 00:06:38,508 --> 00:06:40,218 Yeah. 167 00:06:42,011 --> 00:06:45,139 Cool... Th-Thank you. 168 00:06:48,226 --> 00:06:51,019 But clean up after yourselves. 169 00:06:51,103 --> 00:06:54,106 I refuse to be your housekeeper as well. 170 00:06:54,190 --> 00:06:55,483 Got it. 171 00:06:59,070 --> 00:07:00,404 Here. 172 00:07:00,488 --> 00:07:02,823 No, I'm good. I don't really like coffee. 173 00:07:02,907 --> 00:07:04,533 Oh, I-I know. 174 00:07:04,617 --> 00:07:07,829 I, uh, put pop in yours. 175 00:07:11,457 --> 00:07:12,959 Thanks. 176 00:07:13,876 --> 00:07:15,253 Yeah. 177 00:07:16,671 --> 00:07:19,089 Where's Trey? This is, this is his. 178 00:07:19,173 --> 00:07:23,051 He's looking for his phone again in the car in the garage. 179 00:07:23,135 --> 00:07:24,846 Okay. 180 00:07:30,268 --> 00:07:32,227 JOSH: Okay, this is everything I have on Murphy, 181 00:07:32,311 --> 00:07:33,520 Guiding Hope, all of it. 182 00:07:33,604 --> 00:07:35,105 What's all this? 183 00:07:35,189 --> 00:07:37,024 Keith was so lazy, these are all the cases 184 00:07:37,108 --> 00:07:39,443 I inherited that he hadn't even assigned. 185 00:07:39,527 --> 00:07:41,695 Two days ago to two years ago. 186 00:07:41,779 --> 00:07:43,906 Wow. Eh, this is why people hate the police. 187 00:07:43,990 --> 00:07:46,701 I mean, I could think of a couple other reasons, but... 188 00:07:47,618 --> 00:07:49,536 Oh. Exactly what I wanted. 189 00:07:49,620 --> 00:07:50,996 More files. 190 00:07:51,080 --> 00:07:52,289 I'm not too sure if it'll even help. 191 00:07:52,373 --> 00:07:53,707 It's mostly just bank records. 192 00:07:53,791 --> 00:07:56,251 Oh, hey, uh, before I forget. 193 00:07:56,335 --> 00:07:57,878 Here you go, man. 194 00:07:57,962 --> 00:08:00,714 You are officially a forensic accounting specialist 195 00:08:00,798 --> 00:08:02,633 for Chicago PD, district 23. 196 00:08:02,717 --> 00:08:04,593 I don't get a badge? 197 00:08:04,677 --> 00:08:05,719 Yeah, that's a badge. 198 00:08:05,803 --> 00:08:07,763 This is a laminated ID card. 199 00:08:07,847 --> 00:08:09,097 Sarah! 200 00:08:09,181 --> 00:08:11,642 Hey, or I guess I should call you, uh, 201 00:08:11,726 --> 00:08:13,852 Detective Barnes now, right? 202 00:08:13,936 --> 00:08:15,771 Uh, what you got? Uh, not much. 203 00:08:15,855 --> 00:08:17,523 That phone that we found at Josiah's 204 00:08:17,607 --> 00:08:19,691 is registered to Trey Williams, but we can't find him. 205 00:08:19,775 --> 00:08:21,610 His neighbors haven't seen him in a couple of days. 206 00:08:21,694 --> 00:08:23,111 Hey, why don't you put a couple guys over there 207 00:08:23,195 --> 00:08:24,446 to stake his apartment out? I already did. 208 00:08:24,530 --> 00:08:26,281 But what about his call log? Texts? 209 00:08:26,365 --> 00:08:27,950 Nothing that suggests his whereabouts. 210 00:08:28,034 --> 00:08:29,117 The last number that called him was from a burner. 211 00:08:29,201 --> 00:08:30,744 Oh. Where did it ping? 212 00:08:30,828 --> 00:08:32,204 It's, uh, off the grid. 213 00:08:32,288 --> 00:08:34,456 Only 12 residences in the area. 214 00:08:34,540 --> 00:08:36,333 Patricia Rosen, Gary Norton, Lesley Bell, 215 00:08:36,417 --> 00:08:39,336 Nancy Hoffer... Wait, Lesley Bell? 216 00:08:39,420 --> 00:08:41,422 Yeah. Why? 217 00:08:42,924 --> 00:08:45,050 I wonder if she's related to Felix Bell. 218 00:08:45,134 --> 00:08:46,802 You still don't have an address? 219 00:08:46,886 --> 00:08:48,428 Murphy, I'm trying. 220 00:08:48,512 --> 00:08:50,222 Hey. You were out there forever. 221 00:08:50,306 --> 00:08:52,683 Did you find your phone? No. 222 00:08:52,767 --> 00:08:54,184 I might have left it at Beau's. 223 00:08:54,268 --> 00:08:55,727 That's the last place I remember using it. 224 00:08:55,811 --> 00:08:57,145 I'm gonna go check there. 225 00:08:57,229 --> 00:08:59,899 Okay. Hang on. I'll, um, walk you out. 226 00:09:02,693 --> 00:09:04,153 (whispers): Hi. 227 00:09:06,739 --> 00:09:08,490 Thanks again for helping. 228 00:09:08,574 --> 00:09:11,660 I didn't really do much besides steal your phone, 229 00:09:11,807 --> 00:09:13,892 keep everybody up all night looking for it. 230 00:09:13,977 --> 00:09:15,144 (laughs softly) 231 00:09:15,414 --> 00:09:17,291 Yeah. 232 00:09:17,462 --> 00:09:18,755 Hey. 233 00:09:19,585 --> 00:09:21,379 Come here. 234 00:09:23,464 --> 00:09:26,842 I'll call you. You know, when I've found my phone. 235 00:09:27,843 --> 00:09:29,344 You better. 236 00:09:29,428 --> 00:09:30,888 Maybe when this whole thing is over, 237 00:09:30,972 --> 00:09:35,183 I could try to live a regular, boring life. 238 00:09:35,267 --> 00:09:37,144 Take you out for brunch. 239 00:09:37,228 --> 00:09:39,730 Or something? Whatever. 240 00:09:39,814 --> 00:09:41,481 Like normal people? 241 00:09:41,565 --> 00:09:46,695 I don't really think either of us can do "normal." 242 00:09:46,779 --> 00:09:51,742 Yeah, but... we could try, right? 243 00:09:53,327 --> 00:09:54,661 Sure. 244 00:09:54,745 --> 00:09:57,456 Sure. 245 00:09:57,540 --> 00:10:00,126 I'll see you later, shorty. Okay. Bye. 246 00:10:04,213 --> 00:10:07,382 Felix. Wait, wait, wait. I-I think I got it. 247 00:10:07,466 --> 00:10:08,967 Seriously? Yeah. Redford Long. 248 00:10:09,051 --> 00:10:11,178 This is the same Redford Long. Allwood Avenue. 249 00:10:11,262 --> 00:10:12,638 Let's go. 250 00:10:12,722 --> 00:10:14,640 Okay. Come on, Pretzel. 251 00:10:14,724 --> 00:10:17,893 Gonna get dressed. 252 00:10:17,977 --> 00:10:19,561 "Good job, Felix. Thanks for doing that." 253 00:10:19,645 --> 00:10:22,064 I can't believe you're gonna let them all stay here, 254 00:10:22,148 --> 00:10:24,483 like... like, indefinitely? 255 00:10:24,567 --> 00:10:26,485 What choice did I have? 256 00:10:26,569 --> 00:10:29,112 (groans) God... 257 00:10:29,196 --> 00:10:31,490 You'll be fine living with Murphy for a little bit. 258 00:10:31,574 --> 00:10:33,533 I don't want to! 259 00:10:33,617 --> 00:10:35,243 (muffled grunt) 260 00:10:35,327 --> 00:10:36,662 You want to go grab some food? 261 00:10:36,746 --> 00:10:38,789 Yes! Yes, I do. 262 00:10:38,873 --> 00:10:40,999 I kind of want a cheeseburger. 263 00:10:41,083 --> 00:10:44,211 Oh, I don't know. Feeling kind of like tacos. 264 00:10:44,295 --> 00:10:46,881 (pounding on door) GENE: Chicago PD! Open up! 265 00:10:52,428 --> 00:10:53,887 How did they find us? We're dead, it's over. 266 00:10:53,971 --> 00:10:56,014 Hang on. Just go in the other room, all of you. 267 00:10:56,098 --> 00:10:58,016 I'll handle it. Hey, hey... Les... 268 00:10:58,100 --> 00:11:00,310 Go, just go, go. 269 00:11:00,394 --> 00:11:02,897 Pretzel, come. (exhales) 270 00:11:05,941 --> 00:11:09,027 Chief Gene Clemens, Chicago PD. 271 00:11:09,111 --> 00:11:11,363 Hi. Lesley Bell. 272 00:11:11,447 --> 00:11:13,156 How can I help you? Yeah. We know who you are. 273 00:11:13,240 --> 00:11:14,616 Felix's sister. 274 00:11:14,700 --> 00:11:16,535 Uh, we're looking for your brother 275 00:11:16,619 --> 00:11:18,078 and his friends and we have reason 276 00:11:18,162 --> 00:11:19,538 to believe that they were here. 277 00:11:19,622 --> 00:11:21,581 Oh, yeah, of course this is about Felix. 278 00:11:21,665 --> 00:11:23,208 Yeah, he was here. 279 00:11:23,292 --> 00:11:25,585 Uh, he showed up and said he was in some trouble 280 00:11:25,669 --> 00:11:27,629 and that he needed a place to crash. 281 00:11:27,713 --> 00:11:29,589 But I said no, I didn't want any part of it. 282 00:11:29,673 --> 00:11:31,466 Uh, when was that? Yesterday. 283 00:11:31,550 --> 00:11:33,218 Was he with anyone? 284 00:11:33,302 --> 00:11:35,846 He was with some friends and then they all split to Canada. 285 00:11:35,930 --> 00:11:37,806 He wanted to tell me more, but I stopped him. 286 00:11:37,890 --> 00:11:39,766 I'm not about to be disbarred 287 00:11:39,850 --> 00:11:42,102 because of my brother's stupid decisions. Right, right. 288 00:11:42,186 --> 00:11:44,771 Uh, did he, uh, did he mention where in Canada? 289 00:11:44,855 --> 00:11:47,149 Like I said, I told him to keep me out of it. 290 00:11:47,233 --> 00:11:48,984 But if you have a card, I'll call you 291 00:11:49,068 --> 00:11:50,485 if he shows back up. Yeah. 292 00:11:50,569 --> 00:11:52,904 Absolutely. Thank you. Have a good one. 293 00:11:52,988 --> 00:11:54,740 Yeah, you, too. All right. 294 00:12:06,710 --> 00:12:08,295 You believe her? 295 00:12:08,379 --> 00:12:10,088 Yeah. You? 296 00:12:10,172 --> 00:12:12,258 Yeah. 297 00:12:14,218 --> 00:12:16,970 (both exhale) 298 00:12:17,054 --> 00:12:19,639 You okay, yeah? Mm-hmm. 299 00:12:19,723 --> 00:12:21,934 Are you okay? 300 00:12:23,227 --> 00:12:25,645 Thank you. That was... 301 00:12:25,729 --> 00:12:27,147 Thank you. 302 00:12:27,231 --> 00:12:28,190 It was nothing. 303 00:12:28,274 --> 00:12:29,566 It wasn't. 304 00:12:29,650 --> 00:12:31,526 But... 305 00:12:31,610 --> 00:12:33,028 Thanks, Lesley. 306 00:12:33,112 --> 00:12:34,404 Yeah, well, 307 00:12:34,488 --> 00:12:35,989 I wouldn't have wanted to get caught 308 00:12:36,073 --> 00:12:37,866 with all of you guys here, so... 309 00:12:37,950 --> 00:12:39,826 All right, we should go. 310 00:12:39,910 --> 00:12:41,953 Um... 311 00:12:42,037 --> 00:12:44,873 I sort of think maybe we should 312 00:12:44,957 --> 00:12:46,917 stay here, you know, until it's safe? 313 00:12:47,001 --> 00:12:48,210 Just lay low for a while? 314 00:12:48,294 --> 00:12:50,003 No, I have to find Jess. 315 00:12:50,087 --> 00:12:51,797 You shouldn't go back to the city. 316 00:12:51,881 --> 00:12:54,216 The cops are obviously still looking for you. 317 00:12:54,300 --> 00:12:55,592 For us. 318 00:12:55,676 --> 00:12:57,552 Yeah, and your girlfriend saved the day. 319 00:12:57,636 --> 00:12:59,805 Which is why maybe we should just stay here until it's safe. 320 00:12:59,889 --> 00:13:01,807 I'm not gonna stay here, Felix, I'm happy 321 00:13:01,891 --> 00:13:03,683 to call a cab and go talk to this dude by myself. 322 00:13:03,767 --> 00:13:05,268 Okay, obviously, I'll come with you. 323 00:13:05,352 --> 00:13:06,812 Murphy, you may want to wait for the cops 324 00:13:06,896 --> 00:13:10,191 to, you know, back out of the driveway first. 325 00:13:11,942 --> 00:13:13,860 Is that okay? 326 00:13:13,944 --> 00:13:16,030 (faint hip-hop music playing) 327 00:13:17,781 --> 00:13:20,492 Yo, you hear about Josiah's wife? 328 00:13:22,411 --> 00:13:23,495 Yeah. 329 00:13:23,579 --> 00:13:24,955 It's brutal. 330 00:13:25,039 --> 00:13:27,582 I could've sworn it was here. 331 00:13:27,666 --> 00:13:29,126 I-I don't know, man. 332 00:13:29,210 --> 00:13:30,877 I'll just 333 00:13:30,961 --> 00:13:33,380 get a new phone, I guess. Anyway, I got to head to work. 334 00:13:34,465 --> 00:13:36,216 Work? 335 00:13:36,300 --> 00:13:38,677 Yeah, my cousin runs this sandwich shop. 336 00:13:38,761 --> 00:13:41,263 It's not ideal, but whatever. 337 00:13:41,347 --> 00:13:43,598 You think they're looking to hire anyone else? 338 00:13:43,682 --> 00:13:44,808 You want a regular job? 339 00:13:44,892 --> 00:13:46,893 What? Maybe I've changed. 340 00:13:46,977 --> 00:13:49,457 Well, he's looking for another dishwasher if you're interested. 341 00:13:49,980 --> 00:13:52,066 All right, let's go. 342 00:13:56,487 --> 00:13:58,697 (dog barking in distance) 343 00:13:58,781 --> 00:14:00,824 (knocking) 344 00:14:04,870 --> 00:14:06,956 (clears her throat) 345 00:14:09,208 --> 00:14:11,543 Hi, could I help you? 346 00:14:11,627 --> 00:14:14,588 Uh, we just have a... (clears her throat) 347 00:14:14,672 --> 00:14:17,340 a few questions, um... 348 00:14:17,424 --> 00:14:20,219 We're looking for Jennifer Walker? 349 00:14:21,512 --> 00:14:23,805 Oh. 350 00:14:23,889 --> 00:14:25,849 Oh, um... 351 00:14:25,933 --> 00:14:27,810 Why don't you come in? 352 00:14:29,645 --> 00:14:31,021 Sure. 353 00:14:31,105 --> 00:14:33,440 Forward, Pretzel. There's a ledge. 354 00:14:46,453 --> 00:14:48,539 Here you go. 355 00:14:50,165 --> 00:14:52,500 So... 356 00:14:52,584 --> 00:14:55,003 how did you guys know Jennifer? 357 00:14:55,087 --> 00:14:57,964 I didn't know her, but, um... 358 00:14:58,048 --> 00:15:00,175 we were just reading about 359 00:15:00,259 --> 00:15:02,219 her case in some old newspapers, 360 00:15:02,303 --> 00:15:03,970 and... I don't know. 361 00:15:04,054 --> 00:15:05,680 You know, we just felt 362 00:15:05,764 --> 00:15:08,309 compelled to-to find her. 363 00:15:10,102 --> 00:15:12,395 Well, at least somebody does. 364 00:15:12,479 --> 00:15:14,898 Yeah, uh, I do want to ask... 365 00:15:14,982 --> 00:15:17,317 uh... just when we were, 366 00:15:17,401 --> 00:15:19,861 when we were reading about the case, um... 367 00:15:19,945 --> 00:15:23,782 You want to know why I was arrested in the first place? 368 00:15:25,159 --> 00:15:27,077 Yes. If... Yes. (chuckles) 369 00:15:27,161 --> 00:15:29,246 Please. 370 00:15:29,330 --> 00:15:32,040 Hmm. 371 00:15:32,124 --> 00:15:35,085 It's okay. I can talk about it. 372 00:15:37,129 --> 00:15:39,464 Um, I had just married 373 00:15:39,548 --> 00:15:41,633 my ex-wife, Jenny's aunt. 374 00:15:41,717 --> 00:15:44,699 Uh, this one Saturday I was on my way to a camping trip, 375 00:15:44,784 --> 00:15:47,432 and I saw Jenny walking home from swim practice. 376 00:15:47,517 --> 00:15:50,144 Mm-hmm. I offered her a ride. 377 00:15:50,559 --> 00:15:53,395 Her brother was supposed to pick her up, 378 00:15:53,479 --> 00:15:56,147 but he never showed, so... 379 00:15:56,231 --> 00:15:59,401 I just drove her home and went on my trip. 380 00:16:01,070 --> 00:16:03,863 When I got home... 381 00:16:03,947 --> 00:16:06,324 my house was swamped with police. 382 00:16:06,408 --> 00:16:08,952 And before I know it, 383 00:16:09,036 --> 00:16:11,121 I'm being arrested for... 384 00:16:11,205 --> 00:16:12,998 kidnapping my niece. 385 00:16:14,666 --> 00:16:17,085 I'm... so sorry. 386 00:16:17,169 --> 00:16:20,088 You said her brother was supposed to pick her up? 387 00:16:20,172 --> 00:16:21,589 Yeah. 388 00:16:21,673 --> 00:16:24,760 He was probably just getting high or something. 389 00:16:26,303 --> 00:16:28,096 Anyway... 390 00:16:28,180 --> 00:16:30,265 uh, I was released right away. 391 00:16:30,349 --> 00:16:33,601 After that, I dedicated all my time to finding 392 00:16:33,685 --> 00:16:36,563 who was really responsible for Jenny's disappearance. 393 00:16:44,113 --> 00:16:45,447 And... anything? 394 00:16:45,531 --> 00:16:47,073 Did you find anything? 395 00:16:47,157 --> 00:16:49,993 Yeah, she suffered from pretty severe depression. 396 00:16:50,077 --> 00:16:52,329 And... 397 00:16:53,703 --> 00:16:56,039 I came to the conclusion that... 398 00:16:56,417 --> 00:16:58,460 she killed herself. 399 00:16:58,544 --> 00:17:00,962 But her body was never found. 400 00:17:01,046 --> 00:17:03,298 And she got a new identity. 401 00:17:03,382 --> 00:17:05,091 So she was running from someone. 402 00:17:05,175 --> 00:17:06,092 REDFORD: Yeah. 403 00:17:06,176 --> 00:17:08,971 Well, I think that, um... 404 00:17:10,211 --> 00:17:13,298 I think that she was running from herself. 405 00:17:14,898 --> 00:17:17,401 I don't think so. 406 00:17:18,272 --> 00:17:20,940 I mean, that's just your theory, but... 407 00:17:21,024 --> 00:17:23,651 it's pretty possible that she never returned home 408 00:17:23,735 --> 00:17:25,653 because she was too scared of someone. 409 00:17:25,737 --> 00:17:27,989 I don't think so. 410 00:17:28,073 --> 00:17:29,449 Do you know where her brother lives? 411 00:17:29,533 --> 00:17:31,951 I haven't heard anything about him in years. 412 00:17:32,035 --> 00:17:34,454 Where's her... what about her parents, where are they? 413 00:17:34,538 --> 00:17:37,082 Her dad was never really there. 414 00:17:37,166 --> 00:17:39,667 And, yeah, her mom's still here. 415 00:17:39,751 --> 00:17:42,253 We wouldn't want to bother her. Okay, what's her address? Where is she? 416 00:17:42,337 --> 00:17:44,047 I send her a holiday card every year. 417 00:17:44,131 --> 00:17:45,632 Would you like me to grab it? 418 00:17:45,716 --> 00:17:46,716 Please. 419 00:17:49,803 --> 00:17:51,971 Thanks for your help in there. 420 00:17:52,055 --> 00:17:54,057 What was the noise you were making? 421 00:17:54,141 --> 00:17:56,726 The noise that was coming from-from your general area? 422 00:17:56,810 --> 00:17:58,853 "Noise"? Yes! 423 00:17:58,937 --> 00:18:00,647 Right in the middle of when he was talking. 424 00:18:00,731 --> 00:18:02,107 It was like... (vocalizing) 425 00:18:02,191 --> 00:18:04,317 Oh, I was uh... It's rude. 426 00:18:04,401 --> 00:18:07,195 I was solving a Rubik's cube. 427 00:18:07,279 --> 00:18:08,530 A Rubik's cube? 428 00:18:08,614 --> 00:18:10,407 Yes! I was solving a Rubik's cube. 429 00:18:10,491 --> 00:18:12,951 Because I was uncomfortable... You made that poor guy relive 430 00:18:13,035 --> 00:18:15,120 what was probably, like, the worst experience of his life. 431 00:18:15,204 --> 00:18:17,288 Oh, I'm sorry you were uncomfortable, Felix, 432 00:18:17,372 --> 00:18:19,040 while we were trying to find our kidnapped friend. 433 00:18:19,124 --> 00:18:20,959 Well... 434 00:18:21,043 --> 00:18:23,461 don't think this girl had anything to do with that. 435 00:18:23,545 --> 00:18:25,422 It sounds like she killed herself. 436 00:18:25,506 --> 00:18:26,840 We should go back to Canada. 437 00:18:26,924 --> 00:18:29,134 I'm not going anywhere until I figure this out. 438 00:18:29,218 --> 00:18:30,552 I-I want to talk to the mom. 439 00:18:30,636 --> 00:18:32,512 Murphy, I don't think 440 00:18:32,596 --> 00:18:34,347 we should go barging in on some grieving mother. 441 00:18:34,431 --> 00:18:35,849 We're trying to find her daughter. No, we're not! 442 00:18:35,933 --> 00:18:37,559 Yeah, we are! No, we are not! 443 00:18:37,643 --> 00:18:39,394 According to you, we're trying to find 444 00:18:39,478 --> 00:18:41,354 the person who was after her daughter, 445 00:18:41,438 --> 00:18:43,440 who maybe mistook our friend for her daughter 446 00:18:43,524 --> 00:18:45,984 and now has her... hostage? 447 00:18:46,068 --> 00:18:47,735 Yes, which could be Jennifer's brother. 448 00:18:47,819 --> 00:18:50,196 I just want to know if the mom knows where he is. 449 00:18:50,280 --> 00:18:51,739 Murphy... I need to ask her. 450 00:18:51,823 --> 00:18:54,200 That doesn't even line up with your own theory. 451 00:18:54,284 --> 00:18:55,743 Why? 452 00:18:55,827 --> 00:18:58,455 Because you said you think whoever took Jess 453 00:18:58,539 --> 00:19:00,290 thought she was Jennifer Walker. 454 00:19:00,374 --> 00:19:01,583 Don't you think the brother would know 455 00:19:01,667 --> 00:19:02,750 he didn't take his actual sister? 456 00:19:02,834 --> 00:19:04,335 No, it's been ten years. 457 00:19:04,419 --> 00:19:06,129 He probably doesn't even recognize her. 458 00:19:07,756 --> 00:19:10,633 No. Murphy, that's not... 459 00:19:10,717 --> 00:19:12,469 how that works, I'm sorry. 460 00:19:12,553 --> 00:19:14,262 But... 461 00:19:14,346 --> 00:19:16,682 you would know it wasn't your sister. 462 00:19:19,726 --> 00:19:22,770 Well... I mean... 463 00:19:22,854 --> 00:19:25,064 apparently he does drugs and stuff, so, I mean, 464 00:19:25,148 --> 00:19:26,900 he could... I don't know, Felix! 465 00:19:26,984 --> 00:19:29,277 I know it sounds crazy to you, but I know it's right. 466 00:19:29,361 --> 00:19:31,279 I do, I just know it! 467 00:19:31,363 --> 00:19:33,156 I-I know it. 468 00:19:33,240 --> 00:19:35,158 Can you just drive us to Jennifer's mom's, please? 469 00:19:35,242 --> 00:19:37,160 No. Please, please, Felix? 470 00:19:37,244 --> 00:19:39,537 Please? No. 471 00:19:39,621 --> 00:19:41,498 Okay? No. 472 00:19:41,582 --> 00:19:43,500 I'm drawing the line right here, right now. 473 00:19:43,584 --> 00:19:45,460 Absolutely not, no. 474 00:19:45,544 --> 00:19:48,254 BONNIE: Are you guys reporters? 475 00:19:48,338 --> 00:19:50,048 No. No, no. No. 476 00:19:50,132 --> 00:19:52,675 We just, we're just trying to figure out 477 00:19:52,759 --> 00:19:54,761 what happened to your daughter. 478 00:19:54,845 --> 00:19:57,138 Nobody's come around asking about her in a long time. 479 00:19:57,222 --> 00:19:59,057 Feels like everybody's forgotten about her but me. 480 00:19:59,141 --> 00:20:01,851 But I know that she's, um, she's out there 481 00:20:01,935 --> 00:20:04,854 still somewhere. I actually keep that light on 482 00:20:04,938 --> 00:20:07,357 in the window every night just in case she comes home. 483 00:20:07,441 --> 00:20:09,609 Can I ask... 484 00:20:09,693 --> 00:20:12,779 um, was your daughter depressed 485 00:20:12,863 --> 00:20:14,989 at all? I mean... 486 00:20:15,073 --> 00:20:16,491 what teenager is happy? 487 00:20:16,575 --> 00:20:18,618 But, I mean, did she have 488 00:20:18,702 --> 00:20:21,412 any friends or...? Yes. 489 00:20:21,496 --> 00:20:23,373 Of course she had friends. 490 00:20:23,457 --> 00:20:25,625 Uh, there was Susannah Jenkins. 491 00:20:25,709 --> 00:20:28,545 MURPHY: Mm-hmm. And, um... 492 00:20:28,629 --> 00:20:31,047 I know that there were others, 493 00:20:31,131 --> 00:20:32,423 but she-she was always with Suzie. 494 00:20:32,507 --> 00:20:33,841 And where is your son these days? 495 00:20:33,925 --> 00:20:35,718 BONNIE: Oh, who knows? 496 00:20:35,802 --> 00:20:37,428 MURPHY: You don't know where your son is? 497 00:20:37,512 --> 00:20:39,305 No, I don't. 498 00:20:39,389 --> 00:20:41,516 Well... (stammers) 499 00:20:41,600 --> 00:20:43,184 do you think it's a possibility 500 00:20:43,268 --> 00:20:44,811 that Jennifer was... 501 00:20:44,895 --> 00:20:47,146 running from him? 502 00:20:47,230 --> 00:20:49,065 Or from someone? Because she bought a new identity. 503 00:20:49,149 --> 00:20:51,317 So that's the only thing that makes sense. 504 00:20:51,401 --> 00:20:54,279 BONNIE: You see? 505 00:20:55,238 --> 00:20:57,699 I knew that she didn't kill herself. 506 00:21:00,494 --> 00:21:03,162 Just-just hang on. Uh, my-my phone is charging upstairs. 507 00:21:03,246 --> 00:21:05,039 I'm gonna call the detective on this case. 508 00:21:05,123 --> 00:21:08,668 I want you guys to tell him everything that you know. Okay? 509 00:21:08,752 --> 00:21:11,087 Yeah! Sounds good. 510 00:21:11,171 --> 00:21:13,089 (chuckles) We're leaving. 511 00:21:13,173 --> 00:21:15,258 What? No. Felix. That's it. Come on. 512 00:21:15,342 --> 00:21:17,302 Murphy, she's calling the cops. 513 00:21:17,386 --> 00:21:18,803 Okay? We're leaving. I want to know what she knows about the brother. 514 00:21:18,887 --> 00:21:19,887 They're not gonna be here for, like, five minutes. 515 00:21:19,971 --> 00:21:21,180 We have some time. 516 00:21:21,264 --> 00:21:22,807 A few mi... Are you insane? 517 00:21:22,891 --> 00:21:25,518 I didn't get to ask her... Murphy, I don't care. Go. 518 00:21:25,602 --> 00:21:27,145 For-forward, Pretzel. 519 00:21:27,229 --> 00:21:28,438 Felix. (shushes) 520 00:21:28,522 --> 00:21:30,065 What are... (shushes) 521 00:21:33,568 --> 00:21:35,362 (exhales) 522 00:21:38,156 --> 00:21:40,242 (door closes) 523 00:21:47,165 --> 00:21:50,293 Ah, Mrs. Walker, hi. This is Detective Miller. 524 00:21:50,377 --> 00:21:52,253 What can I do for you? 525 00:21:52,337 --> 00:21:54,839 There were some people here with information about Jenny. 526 00:21:54,923 --> 00:21:57,091 They said that she bought a fake identity. 527 00:21:57,175 --> 00:21:59,636 That right? And who were these people? 528 00:21:59,720 --> 00:22:01,304 I didn't get their names, but, 529 00:22:01,388 --> 00:22:03,556 um, they were a couple of kids, 530 00:22:03,640 --> 00:22:05,350 they were in their 20s, probably. 531 00:22:05,434 --> 00:22:08,812 Uh, the girl, she was blind. 532 00:22:10,480 --> 00:22:12,774 Wait, what? 533 00:22:12,858 --> 00:22:14,942 They're looking for a girl named Jennifer Walker. 534 00:22:15,026 --> 00:22:17,695 Now, she was reported missing ten years ago. 535 00:22:17,779 --> 00:22:19,989 Jennifer Walker? 536 00:22:20,073 --> 00:22:21,741 That doesn't make any sense. 537 00:22:21,825 --> 00:22:23,660 Why do I recognize that name? 538 00:22:25,579 --> 00:22:27,330 Oh, my God. Uh... 539 00:22:27,414 --> 00:22:29,248 Wait, I just saw her case file. 540 00:22:29,332 --> 00:22:31,709 Uh-huh. Here it is. 541 00:22:31,793 --> 00:22:33,461 Jennifer Walker, reported kidnapped 542 00:22:33,545 --> 00:22:35,380 from Northern Presbyterian Hospital yesterday. 543 00:22:35,464 --> 00:22:36,923 Let me see that. 544 00:22:37,883 --> 00:22:39,008 Why wasn't I notified? 545 00:22:39,092 --> 00:22:40,426 'Cause Keith sucked at his job. 546 00:22:40,510 --> 00:22:42,136 Wait, wait, wait. 547 00:22:42,220 --> 00:22:43,971 Was hospitalized for smoke inhalation 548 00:22:44,055 --> 00:22:45,890 the night of the fire at Downtown Empire Arcade. 549 00:22:45,974 --> 00:22:48,184 That wasn't Jennifer Walker. That had to have been Jess. 550 00:22:48,268 --> 00:22:49,978 I'll find out what I can from the hospital. 551 00:22:51,354 --> 00:22:53,481 So she must have bought that girl's identity, 552 00:22:53,565 --> 00:22:55,441 and Murphy thinks that Jess's disappearance 553 00:22:55,525 --> 00:22:57,402 has something to do with the real Jennifer Walker, 554 00:22:57,486 --> 00:22:59,737 and that's why she's trying to find out what happened to her. 555 00:22:59,821 --> 00:23:02,532 I guess that we should find out what happened to her, too. 556 00:23:02,616 --> 00:23:04,283 Might lead us right to Murphy and them. 557 00:23:04,367 --> 00:23:06,828 (scoffs) Good luck. The mother's a real piece of work. 558 00:23:06,912 --> 00:23:08,246 I've found nothing in ten years. 559 00:23:08,330 --> 00:23:10,123 SARAH: Get this. 560 00:23:10,207 --> 00:23:12,333 The only visitor she had at the hospital was Darnell James. 561 00:23:12,417 --> 00:23:14,503 Hmm? Come on. 562 00:23:20,050 --> 00:23:21,342 Oh. Hey. 563 00:23:21,426 --> 00:23:23,761 Thanks for meeting me on such short notice. 564 00:23:23,845 --> 00:23:26,639 Ooh. Little early for whiskey. 565 00:23:26,723 --> 00:23:29,475 Yeah, well, wasn't hungry. 566 00:23:29,559 --> 00:23:31,561 In the mood for a drink. 567 00:23:31,645 --> 00:23:33,355 Fair enough. 568 00:23:34,940 --> 00:23:36,315 So what's this about? 569 00:23:36,399 --> 00:23:38,151 I know we only met once, at, uh, Jules's funeral, 570 00:23:38,235 --> 00:23:40,820 but I had some questions that I wanted to ask you, 571 00:23:40,904 --> 00:23:42,447 and bringing you into the station 572 00:23:42,531 --> 00:23:44,907 felt weird, so... 573 00:23:44,991 --> 00:23:46,492 I don't know. 574 00:23:46,576 --> 00:23:50,329 Long-winded way of explaining the random call. 575 00:23:50,413 --> 00:23:52,123 Anyhow, how are you? 576 00:23:53,875 --> 00:23:55,710 I'm fine. 577 00:23:55,794 --> 00:23:57,295 Just... 578 00:23:58,255 --> 00:23:59,548 Life? 579 00:24:00,715 --> 00:24:02,759 Yeah, pretty much. 580 00:24:04,052 --> 00:24:06,220 Yeah. 581 00:24:06,304 --> 00:24:08,806 I saw your chief, uh, got arrested. 582 00:24:08,890 --> 00:24:10,641 (clears throat) Yeah. 583 00:24:10,725 --> 00:24:13,186 By me. (chuckles) 584 00:24:13,270 --> 00:24:14,937 Hmm. 585 00:24:15,021 --> 00:24:17,857 Wish Jules would've been there to see that. 586 00:24:17,941 --> 00:24:19,817 Yeah. 587 00:24:19,901 --> 00:24:22,737 Can I get you a beer before the questioning begins? 588 00:24:22,821 --> 00:24:25,072 Sure, yeah. 589 00:24:25,156 --> 00:24:27,700 (door closes) 590 00:24:27,784 --> 00:24:29,327 Hey, how'd it go? 591 00:24:29,411 --> 00:24:31,996 Oh, yeah, just great, actually. 592 00:24:32,080 --> 00:24:33,915 Jess, come on in! We were actually 593 00:24:33,999 --> 00:24:35,750 getting somewhere until he dragged me out of there. 594 00:24:35,834 --> 00:24:37,668 Really, Murphy? She was calling the cops. 595 00:24:37,752 --> 00:24:38,795 Wait, who was calling the cops? 596 00:24:38,879 --> 00:24:40,129 Jennifer Walker's mother. 597 00:24:40,213 --> 00:24:41,672 We also went and visited her 598 00:24:41,756 --> 00:24:43,090 and it wasn't at all invasive or extremely sad. 599 00:24:43,174 --> 00:24:45,176 MURPHY: Okay, I'm gonna lie down, 600 00:24:45,260 --> 00:24:47,470 and then we'll figure out next steps. 601 00:24:47,554 --> 00:24:49,639 Sure. 602 00:24:57,063 --> 00:24:58,356 (whimpers softly) 603 00:25:00,275 --> 00:25:03,486 Don't. You're the last person I want to talk to right now. 604 00:25:03,570 --> 00:25:05,196 I thought you desperately wanted to find me. 605 00:25:05,280 --> 00:25:06,823 The real you, the real one. 606 00:25:06,907 --> 00:25:08,950 Not this in my head, not this stupid... 607 00:25:09,034 --> 00:25:10,493 Just leave me alone. 608 00:25:12,412 --> 00:25:14,331 God... 609 00:25:15,624 --> 00:25:17,291 You don't really want that. Yes, I do. 610 00:25:17,375 --> 00:25:20,044 You don't. 611 00:25:20,128 --> 00:25:22,672 This might be the only version you see of me again. 612 00:25:22,756 --> 00:25:24,674 You know that. 613 00:25:24,758 --> 00:25:26,843 Don't say that. 614 00:25:29,971 --> 00:25:31,264 No. 615 00:25:33,934 --> 00:25:35,226 No. 616 00:25:37,145 --> 00:25:38,479 Jess. 617 00:25:38,563 --> 00:25:40,231 She stole the keys from my purse 618 00:25:40,315 --> 00:25:42,316 and-and parked my car 619 00:25:42,400 --> 00:25:46,028 down the street and then put the keys back in my purse 620 00:25:46,112 --> 00:25:48,990 and watched me report my own car being stolen. 621 00:25:49,074 --> 00:25:51,742 (both laugh) You know, she did the same thing to me 622 00:25:51,826 --> 00:25:53,703 in high school? (chuckles) 623 00:25:53,787 --> 00:25:55,621 And I cannot tell you how many times 624 00:25:55,705 --> 00:25:58,165 I'd be peacefully taking a shower and she'd sneak in 625 00:25:58,249 --> 00:26:01,252 and dump, like, a bucket of ice water on me. 626 00:26:01,336 --> 00:26:03,045 She thought she was hilarious. 627 00:26:03,129 --> 00:26:04,965 I know, right? 628 00:26:06,216 --> 00:26:08,301 (phone buzzes) 629 00:26:09,386 --> 00:26:11,596 I should, I should get back to work. 630 00:26:11,680 --> 00:26:13,931 Yeah, I got to go home and feed Miles anyway. 631 00:26:14,015 --> 00:26:16,726 Oh, wait, you still have Jules's cat? 632 00:26:16,810 --> 00:26:21,063 Yeah, I, uh, thought it would be a nice reminder of her. 633 00:26:21,147 --> 00:26:23,274 But now I'm just a single guy with a cat. 634 00:26:23,358 --> 00:26:24,693 (chuckles) 635 00:26:25,819 --> 00:26:27,945 No, no, you're good. I got it. 636 00:26:28,029 --> 00:26:29,864 You sure? Yeah. Yeah. 637 00:26:29,948 --> 00:26:31,908 Thanks. 638 00:26:31,992 --> 00:26:33,701 Uh, sorry I couldn't 639 00:26:33,785 --> 00:26:35,369 be more help with the Jess thing. 640 00:26:35,453 --> 00:26:36,621 It's all good. 641 00:26:36,705 --> 00:26:39,123 I had a nice time anyway. 642 00:26:39,207 --> 00:26:41,667 Yeah. So did I. 643 00:26:41,751 --> 00:26:43,794 (exhales) 644 00:26:43,878 --> 00:26:45,755 The train's this way. (clears throat) 645 00:26:45,839 --> 00:26:50,426 You, uh, you want me to walk you there? 646 00:26:50,510 --> 00:26:52,845 Uh, no, that's all right. 647 00:26:52,929 --> 00:26:54,639 Okay. 648 00:26:54,723 --> 00:26:56,766 Well, uh... (chuckles) 649 00:26:56,850 --> 00:26:58,601 Bye. 650 00:26:58,685 --> 00:27:00,436 Yeah. Yeah. 651 00:27:00,520 --> 00:27:04,065 ♪ In the heart of the city ♪ 652 00:27:04,149 --> 00:27:10,029 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 653 00:27:10,113 --> 00:27:15,660 ♪ Ain't no love, it sure is a pity ♪ 654 00:27:15,744 --> 00:27:18,455 ♪ Ain't no love, 'cause you ain't around... ♪ 655 00:27:23,461 --> 00:27:26,713 (exhales): Oh, wow, that was, um... 656 00:27:27,203 --> 00:27:29,372 I know. (chuckles) 657 00:27:29,457 --> 00:27:30,958 (laughs softly) 658 00:27:32,812 --> 00:27:35,291 It's a little bit out of order, but... 659 00:27:35,660 --> 00:27:37,203 you want to grab dinner? 660 00:27:37,469 --> 00:27:39,683 What? No... Never got that lunch. 661 00:27:39,768 --> 00:27:41,727 No, my God, I'm still on the clock. 662 00:27:41,811 --> 00:27:44,397 Are you kidding? I'm literally still working. So? 663 00:27:44,481 --> 00:27:47,149 (phone buzzing) Oh. Hang on. I have to, 664 00:27:47,233 --> 00:27:48,776 I have to get this. Hello? 665 00:27:48,860 --> 00:27:51,070 GENE: Hey, how'd it go with Darnell? 666 00:27:51,154 --> 00:27:53,572 Uh, sort of a waste of time. 667 00:27:53,656 --> 00:27:55,908 (quietly): A waste of time? 668 00:27:55,992 --> 00:27:57,827 I'm on my way back now, though. 669 00:27:57,911 --> 00:27:59,954 Actually, can you go check on the guys at Trey's place? 670 00:28:00,038 --> 00:28:01,789 Make sure they're not sleeping? 671 00:28:01,873 --> 00:28:03,708 They've been there for hours and, uh, 672 00:28:03,792 --> 00:28:05,543 I haven't heard anything. 673 00:28:05,627 --> 00:28:08,796 Yeah, okay. Bye. 674 00:28:08,880 --> 00:28:10,214 Wait, Trey? 675 00:28:10,298 --> 00:28:11,757 Huh? Yeah. Trey Williams? 676 00:28:11,841 --> 00:28:14,636 How do you... Why are the cops at Trey's place? 677 00:28:16,081 --> 00:28:17,869 Sarah, what did he do? 678 00:28:17,954 --> 00:28:19,247 He murdered three people. 679 00:28:19,515 --> 00:28:22,434 What? No, he didn't. 680 00:28:22,519 --> 00:28:25,730 Trust me, I would know if he murdered three people. 681 00:28:25,814 --> 00:28:28,149 Whoa, whoa, whoa. Stop. W-What are you doing? 682 00:28:28,507 --> 00:28:31,027 What do you think I'm doing? Trey's my boy, 683 00:28:31,111 --> 00:28:32,695 I'm not gonna let him go down for something he didn't do. 684 00:28:32,779 --> 00:28:35,261 No, hey... Hey! Sarah, I'm sorry. I'm sorry. 685 00:28:35,346 --> 00:28:36,848 Whoa... (door closes) 686 00:28:41,079 --> 00:28:43,039 (siren wailing) 687 00:28:43,123 --> 00:28:44,623 (horn honks) 688 00:28:44,707 --> 00:28:47,001 (tires screeching) 689 00:28:57,345 --> 00:28:58,637 Trey. Thank God I caught you. 690 00:28:58,721 --> 00:29:00,139 What the hell are you doing here, man? 691 00:29:00,223 --> 00:29:01,766 Turn left. You can't get any closer to your place. 692 00:29:01,850 --> 00:29:04,101 Why? It's surrounded by cops. Just go. Go, go, go. 693 00:29:04,185 --> 00:29:05,478 DARNELL: Go, go. 694 00:29:12,902 --> 00:29:15,529 Oh, my God. 695 00:29:15,613 --> 00:29:17,740 I... I got it. 696 00:29:19,242 --> 00:29:21,703 I could've gotten it. Sure. 697 00:29:29,460 --> 00:29:31,003 (exhales) 698 00:29:31,087 --> 00:29:33,506 What? 699 00:29:33,590 --> 00:29:36,008 Can we talk? 700 00:29:36,092 --> 00:29:38,052 You want to talk? 701 00:29:38,136 --> 00:29:41,055 Yes, Felix. I talk. 702 00:29:41,139 --> 00:29:43,099 What do you want to talk about? 703 00:29:43,183 --> 00:29:45,226 Jess. 704 00:29:45,310 --> 00:29:49,980 (scoffs) Okay, well, what-what about, uh... 705 00:29:50,064 --> 00:29:51,690 What about Jess? 706 00:29:51,774 --> 00:29:53,109 I mean, what do you think? 707 00:29:53,193 --> 00:29:55,402 Do you think Murphy's right? 708 00:29:55,486 --> 00:29:57,113 No. (scoffs) 709 00:29:59,032 --> 00:30:01,033 I don't think this Jennifer Walker girl 710 00:30:01,117 --> 00:30:02,493 has anything to do with Jess. 711 00:30:02,577 --> 00:30:03,911 It sounds a lot like she killed herself. 712 00:30:03,995 --> 00:30:05,412 I don't think there's some big mystery, 713 00:30:05,496 --> 00:30:07,373 I think Jess is... 714 00:30:10,168 --> 00:30:13,337 Hey, look, man, Felix, I'm-I'm really sorry, okay? 715 00:30:13,421 --> 00:30:15,965 This whole thing, I just, I-I don't know. 716 00:30:16,049 --> 00:30:17,925 Now we're all gonna go to prison, so... 717 00:30:18,009 --> 00:30:21,053 Oh, uh, hang on a second. 718 00:30:21,137 --> 00:30:23,639 Maybe not. 719 00:30:23,723 --> 00:30:25,850 Our DNA isn't at the gravesite, 720 00:30:25,934 --> 00:30:27,977 and your sister said everything else they have on us 721 00:30:28,061 --> 00:30:29,186 is circumstantial. 722 00:30:29,270 --> 00:30:30,980 But Murphy? 723 00:30:31,064 --> 00:30:33,149 Is screwed, I know. She won't go back to Canada. 724 00:30:33,233 --> 00:30:34,859 All she cares about 725 00:30:34,943 --> 00:30:36,861 is Jennifer Walker. Yeah, well, you and I both know 726 00:30:36,945 --> 00:30:38,612 that's just a stall tactic, okay? 727 00:30:38,696 --> 00:30:41,532 Eventually, Murphy's gonna come to terms with the fact 728 00:30:41,616 --> 00:30:43,743 that Jess is... 729 00:30:44,702 --> 00:30:46,537 That Jess is gone. 730 00:30:47,747 --> 00:30:49,331 Yeah, well, why don't you go tell her that, Max? 731 00:30:49,415 --> 00:30:51,459 I'm sure it'll go over great. 732 00:30:52,460 --> 00:30:55,629 (exhales) Look, this is moot 733 00:30:55,713 --> 00:30:58,841 because she's never gonna agree to go. 734 00:30:58,925 --> 00:31:01,302 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 735 00:31:01,386 --> 00:31:03,221 Maybe she doesn't need to. 736 00:31:15,358 --> 00:31:17,610 Jess, you can come back now, please. 737 00:31:17,694 --> 00:31:19,237 Come back. 738 00:31:20,154 --> 00:31:21,697 I don't know. 739 00:31:21,781 --> 00:31:24,909 I mean, it could work. It's... brutal, though. 740 00:31:24,993 --> 00:31:28,204 I can't think of any other way. 741 00:31:28,288 --> 00:31:30,956 Well? 742 00:31:31,040 --> 00:31:32,791 I guess. 743 00:31:32,875 --> 00:31:36,629 Listen, you got this, man. Okay? 744 00:31:36,713 --> 00:31:37,922 (bottles clink) 745 00:31:38,006 --> 00:31:39,882 Okay. 746 00:31:47,849 --> 00:31:49,558 FELIX: Murph? 747 00:31:49,642 --> 00:31:51,561 I think I found something. 748 00:31:54,522 --> 00:31:57,274 I stole Jennifer's yearbook 749 00:31:57,358 --> 00:31:59,026 from the mom's house. Yeah? 750 00:31:59,110 --> 00:32:02,655 And apparently, she had a boyfriend. 751 00:32:02,739 --> 00:32:04,156 Seriously? Yeah. 752 00:32:04,240 --> 00:32:07,785 And he left this whole heartfelt message 753 00:32:07,869 --> 00:32:08,953 and his number, 754 00:32:09,037 --> 00:32:10,037 so I called it. 755 00:32:10,121 --> 00:32:11,872 He sounded super shady, so... 756 00:32:11,956 --> 00:32:13,415 I think we should go talk to him. 757 00:32:13,499 --> 00:32:14,875 He lives in Detroit. 758 00:32:14,959 --> 00:32:16,919 Oh, my God, Felix. 759 00:32:17,003 --> 00:32:18,587 I love you. 760 00:32:18,671 --> 00:32:21,132 Thank you. Let's go. Let's go, let's go, let's go. 761 00:32:24,844 --> 00:32:27,596 MAX: Hey. Hi. Where's, uh, Felix? 762 00:32:27,680 --> 00:32:29,348 MAX: Oh, he's just, uh, he's just waiting in the car. 763 00:32:29,432 --> 00:32:32,393 Okay. Well, I'll see you later. Yeah. Yeah. 764 00:32:35,813 --> 00:32:38,274 (chuckles softly) Relax, we'll-we'll be back soon. 765 00:32:38,358 --> 00:32:39,650 Yeah. Just, um... 766 00:32:39,734 --> 00:32:41,944 Take care of yourself. Yeah. 767 00:32:42,028 --> 00:32:44,363 Always do. 768 00:32:44,447 --> 00:32:46,240 Find the car, Pretzel. Go. 769 00:32:46,324 --> 00:32:47,950 Find the car. (car door closes) 770 00:32:48,034 --> 00:32:49,660 Good boy. 771 00:32:49,744 --> 00:32:52,246 (grunts) You have the address? 772 00:32:52,330 --> 00:32:53,664 Yeah. 773 00:32:53,748 --> 00:32:55,165 Where'd you get it? 774 00:32:55,249 --> 00:32:57,501 The Internet. 775 00:32:57,585 --> 00:32:59,586 (mockingly): "The Internet." 776 00:32:59,670 --> 00:33:01,339 (scoffs) 777 00:33:02,382 --> 00:33:04,550 Hello? What? 778 00:33:04,634 --> 00:33:06,760 Nothing. Usually just when I mock you, 779 00:33:06,844 --> 00:33:08,512 you usually get all pissy. 780 00:33:08,596 --> 00:33:10,264 Oh, yeah, no. Sorry. 781 00:33:10,348 --> 00:33:12,766 I'm, uh... Was putting the address in my phone. 782 00:33:12,850 --> 00:33:16,103 But I'm... Was putting the address in my phone. (chuckles) 783 00:33:16,187 --> 00:33:17,688 Okay. 784 00:33:17,772 --> 00:33:18,981 Ready? Let's go. 785 00:33:19,065 --> 00:33:20,816 Okay. (engine starts) 786 00:33:20,900 --> 00:33:22,985 (sniffles) 787 00:33:25,905 --> 00:33:27,865 How you doing? 788 00:33:27,949 --> 00:33:29,616 I'm okay. 789 00:33:29,700 --> 00:33:31,660 You need some alone time? 790 00:33:31,744 --> 00:33:34,831 The opposite. (chuckles) 791 00:33:41,337 --> 00:33:43,839 (inhales) 792 00:33:43,923 --> 00:33:46,258 That, um... 793 00:33:46,342 --> 00:33:47,843 What? 794 00:33:47,927 --> 00:33:49,261 Nothing. 795 00:33:49,345 --> 00:33:51,263 Just, uh... 796 00:33:51,347 --> 00:33:53,433 Feels nice. 797 00:33:55,768 --> 00:33:57,686 Oh. 798 00:33:57,770 --> 00:34:00,689 Oh? Okay. 799 00:34:00,773 --> 00:34:02,942 (grunts softly) 800 00:34:10,908 --> 00:34:13,411 (tires squeal) 801 00:34:21,294 --> 00:34:23,212 MURPHY: Wh-What are you doing? 802 00:34:23,296 --> 00:34:25,506 Why are... Why are we stopped? So, 803 00:34:25,590 --> 00:34:28,801 I'm staring at, like, a million cops right now. 804 00:34:28,885 --> 00:34:30,761 Okay. So? 805 00:34:30,845 --> 00:34:32,805 So? (scoffs) 806 00:34:32,889 --> 00:34:34,473 You're wanted for murder, Murphy. Don't you think 807 00:34:34,557 --> 00:34:35,474 there's a couple cops looking for you? I... Well... 808 00:34:35,558 --> 00:34:37,059 Miles from Chicago, Felix. 809 00:34:37,143 --> 00:34:39,061 Yeah, well, I don't know. 810 00:34:39,145 --> 00:34:41,313 You know, I think you should get in the trunk 811 00:34:41,397 --> 00:34:42,564 just till we pass them. 812 00:34:42,648 --> 00:34:43,982 Okay? Here, I'll help you. What? 813 00:34:44,066 --> 00:34:45,692 You want me to get in the trunk? Yes. 814 00:34:45,776 --> 00:34:46,735 Are you crazy? 815 00:34:46,819 --> 00:34:48,278 No, I'm not crazy. 816 00:34:48,362 --> 00:34:50,406 (car door closes) Okay? I know you didn't see, 817 00:34:50,490 --> 00:34:52,825 but there's, like, a blockade of police. (car door closes) 818 00:34:52,909 --> 00:34:55,828 Wait, why c... Why can't I just pull my seat down in the car? 819 00:34:55,912 --> 00:34:58,414 Because it's not as safe, okay? I'm gonna put you in the trunk, 820 00:34:58,498 --> 00:34:59,998 and I'm gonna cover you with coats. 821 00:35:00,082 --> 00:35:01,875 Yeah, man. I was really hoping to talk to him. 822 00:35:01,959 --> 00:35:03,585 Ex... Hey, excuse me? 823 00:35:03,669 --> 00:35:05,379 Excuse me. Wh... Sorry. Hang on a sec. 824 00:35:05,463 --> 00:35:07,506 What's with the... all the cops everywhere? 825 00:35:07,590 --> 00:35:10,926 Uh, up where? I don't see anything. Yeah, no, they're not... 826 00:35:11,010 --> 00:35:12,177 Where are we? 827 00:35:12,261 --> 00:35:13,887 In a parking lot. 828 00:35:13,971 --> 00:35:15,597 Got it. And are we close 829 00:35:15,681 --> 00:35:17,141 to the Canadian border, by any chance? 830 00:35:17,225 --> 00:35:18,642 Wait. Oh, yeah. The bridge is, 831 00:35:18,726 --> 00:35:19,977 like, a block that way. Okay. 832 00:35:20,061 --> 00:35:21,770 Thank you so much. Yeah, for sure. 833 00:35:21,854 --> 00:35:23,439 I don't know. 834 00:35:23,523 --> 00:35:25,649 Some guy. Anyway... 835 00:35:25,733 --> 00:35:27,401 Look, Murphy... 836 00:35:27,485 --> 00:35:29,570 Are you kidding me, Felix? Murphy, 837 00:35:29,654 --> 00:35:31,113 we have to get to Canada. 838 00:35:31,197 --> 00:35:32,489 Otherwise, you're gonna go to jail 839 00:35:32,573 --> 00:35:33,991 for, like, the rest of your life. No! 840 00:35:34,075 --> 00:35:36,493 We have to find Jess, Felix! 841 00:35:36,577 --> 00:35:38,287 (sighs) 842 00:35:38,371 --> 00:35:39,830 What? 843 00:35:39,914 --> 00:35:41,290 Nothing. 844 00:35:41,374 --> 00:35:43,459 Oh, my God. 845 00:35:45,461 --> 00:35:47,046 What are you doing? Come on, Pretzel. 846 00:35:50,424 --> 00:35:53,261 Have fun in Canada, you dick! 847 00:35:58,808 --> 00:36:00,225 (phone buzzing) 848 00:36:00,309 --> 00:36:01,393 Hey. 849 00:36:01,477 --> 00:36:02,728 GENE: Hey. Where are you? 850 00:36:02,812 --> 00:36:04,229 I'm at Trey's. 851 00:36:04,313 --> 00:36:06,648 I didn't mean that you had to wait there. 852 00:36:06,732 --> 00:36:09,193 That's way below your pay grade. No, I know. I just thought... 853 00:36:09,277 --> 00:36:12,321 I figured an-an extra set of eyes wouldn't hurt. 854 00:36:12,405 --> 00:36:14,239 Thank you, but you should go home. 855 00:36:14,323 --> 00:36:16,116 Get some rest. 856 00:36:16,200 --> 00:36:19,453 Yeah. Okay. 857 00:36:19,537 --> 00:36:20,662 Okay. 858 00:36:20,746 --> 00:36:22,415 Night. 859 00:36:25,209 --> 00:36:26,711 (phone buzzes) 860 00:36:39,307 --> 00:36:41,225 (sighs) 861 00:36:41,309 --> 00:36:43,060 (thunder rumbling) 862 00:36:43,144 --> 00:36:45,479 Murphy! Just go to Canada, Felix. 863 00:36:45,563 --> 00:36:47,981 I'm not letting you go to prison. 864 00:36:48,065 --> 00:36:50,776 I don't need some dude's help, thank you very much. 865 00:36:50,860 --> 00:36:53,529 I'll find Jennifer's boyfriend by myself. 866 00:36:56,282 --> 00:36:57,783 Oh, my God. 867 00:36:59,702 --> 00:37:03,205 Of course, there is no boyfriend. 868 00:37:03,289 --> 00:37:05,832 God, I'm such an idiot! 869 00:37:05,916 --> 00:37:08,502 Listen, I only did what I did 870 00:37:08,586 --> 00:37:11,755 because you don't listen to anyone. All right? 871 00:37:11,839 --> 00:37:14,050 And where was Max in all this? 872 00:37:15,051 --> 00:37:17,678 It was his stupid idea, huh? 873 00:37:17,762 --> 00:37:19,346 So what? 874 00:37:19,430 --> 00:37:21,890 So he could bone your sister in peace while you abduct me? 875 00:37:21,974 --> 00:37:23,976 (chuckles): It's not like that. 876 00:37:24,060 --> 00:37:26,770 Then what's it like, Felix? What is it like? God, you're so... 877 00:37:26,854 --> 00:37:28,647 stubborn sometimes. I... 878 00:37:28,731 --> 00:37:32,025 We had nothing but good intentions, 879 00:37:32,109 --> 00:37:33,902 okay? Whatever. 880 00:37:33,986 --> 00:37:37,531 You know what really sucks? You know what really sucks? 881 00:37:37,615 --> 00:37:39,491 Ever since I've known you, 882 00:37:39,575 --> 00:37:42,619 even when I, like, hated your guts, I never felt... 883 00:37:42,703 --> 00:37:45,373 I-I never felt disabled around you. 884 00:37:47,333 --> 00:37:48,792 What? 885 00:37:48,876 --> 00:37:50,586 You were a dick to me 886 00:37:50,670 --> 00:37:52,713 just like you were to everyone else. 887 00:37:53,631 --> 00:37:55,507 Oh. Thanks. 888 00:37:55,591 --> 00:37:57,217 I'm saying you weren't... 889 00:37:57,301 --> 00:37:59,761 nice to me just... 890 00:37:59,845 --> 00:38:03,140 because I can't see. 891 00:38:04,100 --> 00:38:05,684 Okay. 892 00:38:05,768 --> 00:38:07,519 Well... 893 00:38:07,603 --> 00:38:10,272 So, what's your point? 894 00:38:10,356 --> 00:38:12,858 (crying): That you just used it against me. 895 00:38:14,068 --> 00:38:17,321 You knew I wasn't gonna be able to see where we were going. 896 00:38:18,656 --> 00:38:22,326 Do you have any idea how worthless that makes me feel? 897 00:38:25,746 --> 00:38:27,205 Just please go. 898 00:38:27,289 --> 00:38:28,790 I can't do that. Why? 899 00:38:28,874 --> 00:38:30,751 Because! 900 00:38:30,835 --> 00:38:33,253 Because why, Felix? Because I'll make sure you don't go 901 00:38:33,337 --> 00:38:34,421 to prison for the rest of your life! 902 00:38:34,505 --> 00:38:35,756 What about Jess? 903 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 You're just gonna let her get killed? 904 00:38:36,924 --> 00:38:38,342 Jess is already dead, Murphy! 905 00:38:43,347 --> 00:38:44,932 She's already... 906 00:38:46,058 --> 00:38:47,976 You take that back. 907 00:38:48,060 --> 00:38:49,811 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. Take it back. 908 00:38:49,895 --> 00:38:51,897 I-I didn't mean... 909 00:38:51,981 --> 00:38:54,274 for that to come out like that, okay? 910 00:38:54,358 --> 00:38:56,360 But, Murphy, 911 00:38:56,444 --> 00:39:00,322 whoever took Jess from the hospital 912 00:39:00,406 --> 00:39:02,991 killed her. 913 00:39:03,075 --> 00:39:05,327 I didn't want to accept it, either. 914 00:39:05,411 --> 00:39:07,412 She called me. 915 00:39:07,496 --> 00:39:08,830 You don't know that that was her. 916 00:39:08,914 --> 00:39:11,291 I do. I do know. I heard her. 917 00:39:11,375 --> 00:39:14,295 Breathing. 918 00:39:15,296 --> 00:39:17,882 You heard her breathing, Murphy. 919 00:39:18,799 --> 00:39:20,468 Come on. 920 00:39:22,887 --> 00:39:24,805 Listen, I can't 921 00:39:24,889 --> 00:39:26,723 just keep following your gut 922 00:39:26,807 --> 00:39:29,184 because she was your best friend, okay? 923 00:39:29,268 --> 00:39:31,645 She was my best friend, too. 924 00:39:31,729 --> 00:39:34,189 And you know what my gut says? 925 00:39:34,273 --> 00:39:37,150 That she was wanted dead 926 00:39:37,234 --> 00:39:40,278 by a very dangerous drug dealer, 927 00:39:40,362 --> 00:39:44,909 and now she's nowhere to be found, so... 928 00:39:59,465 --> 00:40:00,966 We tried. 929 00:40:01,050 --> 00:40:03,051 Just go, Felix. 930 00:40:03,135 --> 00:40:05,804 I'm serious. (breathes shakily) 931 00:40:05,888 --> 00:40:08,557 I can't leave you. 932 00:40:12,144 --> 00:40:14,772 What did you think? You just thought I was gonna... 933 00:40:16,315 --> 00:40:20,026 go to Canada and, like, fall in love with you? (scoffs) 934 00:40:20,110 --> 00:40:22,196 (laughing) 935 00:40:24,949 --> 00:40:28,493 You're so pathetic! 936 00:40:28,577 --> 00:40:30,663 (laughing) 937 00:40:34,500 --> 00:40:36,126 I'm so sorry I slept with you once 938 00:40:36,210 --> 00:40:38,295 because Max wasn't around. 939 00:40:53,602 --> 00:40:55,688 [♪ ♪] 940 00:41:01,819 --> 00:41:03,737 Felix? 941 00:41:07,032 --> 00:41:08,575 Felix! 942 00:41:08,659 --> 00:41:10,369 Hey. 943 00:41:12,955 --> 00:41:15,249 Come here! 944 00:41:17,167 --> 00:41:18,836 Felix? 945 00:41:20,754 --> 00:41:22,256 Hey! 946 00:41:23,757 --> 00:41:25,259 Felix! 947 00:41:27,177 --> 00:41:29,262 (car door opens) What are you doing? 948 00:41:29,346 --> 00:41:31,432 (car door closes) (engine starts) 949 00:41:32,766 --> 00:41:34,100 Hey. 950 00:41:34,184 --> 00:41:36,270 Felix! 951 00:41:37,354 --> 00:41:39,689 Fel... Felix! 952 00:41:39,773 --> 00:41:42,108 (tires squeal) 953 00:41:42,192 --> 00:41:44,528 Felix, you can't leave me here! 954 00:41:44,612 --> 00:41:46,280 Felix! 955 00:41:47,781 --> 00:41:49,116 Felix! 956 00:41:53,662 --> 00:41:56,581 Captioning sponsored by CBS 957 00:41:56,665 --> 00:42:04,665 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.