All language subtitles for In.the.Dark.2019.S03E09.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,896 --> 00:00:19,647 Hi, Miss Lauren. 2 00:00:30,033 --> 00:00:31,327 Oh, no... 3 00:00:33,912 --> 00:00:36,707 Love how my first case as chief is a triple homicide 4 00:00:36,749 --> 00:00:38,625 tied up with the Mexican drug cartel. 5 00:00:38,667 --> 00:00:40,920 Guess Murphy was right about this Josiah guy 6 00:00:40,960 --> 00:00:42,713 taking over Nia's business. 7 00:00:42,755 --> 00:00:44,381 Maybe. 8 00:00:44,423 --> 00:00:47,384 Uh, you know, we could ask Josh what else Murphy told him 9 00:00:47,426 --> 00:00:49,344 if he'd return my texts. 10 00:00:49,386 --> 00:00:50,970 You texted him? 11 00:00:51,012 --> 00:00:52,515 Go to his house. Be a human. 12 00:00:52,555 --> 00:00:53,932 Apologize in person. 13 00:00:53,973 --> 00:00:55,518 Guys are so dumb. 14 00:00:55,558 --> 00:00:57,310 All right, you don't have to yell at me. 15 00:00:57,353 --> 00:00:58,521 Hey, Chief? 16 00:00:58,561 --> 00:01:00,523 Oh, hey. What you got? 17 00:01:00,564 --> 00:01:01,941 We found a trail of blood outside. 18 00:01:01,981 --> 00:01:03,555 Looks like someone got out of here alive. 19 00:01:03,567 --> 00:01:05,194 We'll see if the DNA's in our system. 20 00:01:05,236 --> 00:01:07,237 Also there was a bullet lodged in the wall. 21 00:01:07,278 --> 00:01:10,031 The round is from a revolver, but all the guns we recovered 22 00:01:10,073 --> 00:01:11,950 are semiautomatics. 23 00:01:11,992 --> 00:01:14,912 So whoever got out took that revolver with them. 24 00:01:25,881 --> 00:01:28,134 Well? What did you find? You're awfully quiet over there. 25 00:01:28,174 --> 00:01:29,843 Yeah, I don't know, Murphy. 26 00:01:29,885 --> 00:01:33,055 This Jennifer's uncle guy seems pretty innocent to me. 27 00:01:33,097 --> 00:01:34,973 What? You said he, 28 00:01:35,015 --> 00:01:36,963 he was arrested for Jennifer's kidnapping, though. 29 00:01:36,975 --> 00:01:38,394 Yeah, but he was never charged, 30 00:01:38,435 --> 00:01:40,396 and there was, like, no case against him. 31 00:01:40,436 --> 00:01:43,274 Well, maybe they got it wrong. 32 00:01:43,314 --> 00:01:45,526 Just see what else you can find, please. 33 00:01:51,365 --> 00:01:52,866 What are you doing? 34 00:01:52,908 --> 00:01:54,730 Hmm? What... but what is... what are you doing? 35 00:01:54,742 --> 00:01:56,203 Oh, sorry. Nothing. 36 00:01:56,245 --> 00:01:58,581 No, you had, like, crumbs or-or lint or something. 37 00:01:58,621 --> 00:02:00,248 Oh. So I was just... 38 00:02:05,879 --> 00:02:07,798 Oh, my God, shut up. 39 00:02:11,176 --> 00:02:12,594 No. 40 00:02:12,635 --> 00:02:13,512 Hey, hold on, man. Just give me two seconds. 41 00:02:13,554 --> 00:02:14,930 What are you doing here? 42 00:02:14,972 --> 00:02:16,890 You didn't answer my texts. I know. 43 00:02:16,931 --> 00:02:18,588 Look, just give me a second, all right? I drove all 44 00:02:18,600 --> 00:02:20,728 the way here through the worst traffic of my life. 45 00:02:20,769 --> 00:02:22,353 Fine. All right. 46 00:02:24,272 --> 00:02:26,650 Oof. Man. 47 00:02:26,692 --> 00:02:28,360 You reek. 48 00:02:28,401 --> 00:02:30,057 Yeah, well, my entire life fell apart thanks to you. 49 00:02:30,069 --> 00:02:32,031 But at least you got your big arrest, so... 50 00:02:32,072 --> 00:02:33,908 Wahoo. 51 00:02:33,949 --> 00:02:36,284 I'm guessing you saw the news. 52 00:02:36,326 --> 00:02:38,787 Uh, yeah. Congratulations on your promotion, too. 53 00:02:38,829 --> 00:02:41,915 I'm allocating all the resources I can to finding Murphy. 54 00:02:43,667 --> 00:02:44,960 Look... 55 00:02:46,420 --> 00:02:50,424 ...what I did to you, I'm really sorry, man. 56 00:02:50,466 --> 00:02:52,509 Let me get you Murphy. 57 00:02:52,550 --> 00:02:54,135 This time, no deals. 58 00:02:54,177 --> 00:02:55,930 Let's put her away forever. 59 00:02:55,971 --> 00:02:57,848 Why are you doing this? 60 00:02:59,724 --> 00:03:01,560 Because you're my friend. 61 00:03:03,020 --> 00:03:05,188 Don't ever lie to me again. 62 00:03:05,230 --> 00:03:07,066 I promise. 63 00:03:08,025 --> 00:03:10,151 Okay. 64 00:03:10,193 --> 00:03:12,655 All right, come here. Give me a hug. 65 00:03:12,695 --> 00:03:15,240 Come on. Come hold my body. 66 00:03:15,282 --> 00:03:16,783 Oh. 67 00:03:16,824 --> 00:03:18,743 Okay, here's another article, from, like, 68 00:03:18,786 --> 00:03:20,546 five years after the trial. What does it say? 69 00:03:20,579 --> 00:03:23,539 It says, "Redford Long", 70 00:03:23,581 --> 00:03:26,377 "after he was let go, then dedicated his life 71 00:03:26,418 --> 00:03:29,963 to finding out what actually happened to Jennifer." 72 00:03:30,004 --> 00:03:31,799 So, we should go talk to this uncle. 73 00:03:31,840 --> 00:03:33,634 What? Why? 74 00:03:33,675 --> 00:03:35,539 Because he knows a lot. I want to know what he knows. 75 00:03:35,551 --> 00:03:37,751 Or maybe he did have something to do with it. I-I don't know. 76 00:03:37,763 --> 00:03:39,752 Nothing. Okay, we need a... let's talk to this Redford. 77 00:03:39,764 --> 00:03:41,420 We need to find out where he lives. Oh, God. 78 00:03:41,432 --> 00:03:44,270 They're plowing the roads. 79 00:03:44,311 --> 00:03:45,646 Isn't that a good thing? 80 00:03:45,687 --> 00:03:47,939 No. Because now my sister will kick us out 81 00:03:47,981 --> 00:03:49,608 now that we can actually leave. 82 00:03:49,650 --> 00:03:51,192 Where are we gonna go? 83 00:03:51,235 --> 00:03:52,819 Like I know, Murphy. 84 00:03:52,860 --> 00:03:54,989 Hey. Yeah, I know, they're plowing the roads. 85 00:03:55,030 --> 00:03:57,574 We'll be out of your hair momentarily. 86 00:03:57,615 --> 00:04:00,286 Felix, can I talk to you? 87 00:04:00,326 --> 00:04:02,663 Nope. 88 00:04:02,705 --> 00:04:05,373 Hey, Murphy, I just put out a bunch of bagels and stuff. 89 00:04:07,293 --> 00:04:09,752 If you wanted to go get some. I'm not hungry. 90 00:04:09,794 --> 00:04:12,194 Oh, my God, can you give us, like, two seconds alone, please? 91 00:04:16,759 --> 00:04:18,137 Did you feed my dog? 92 00:04:18,177 --> 00:04:20,264 No, I didn't feed your dog. 93 00:04:25,394 --> 00:04:27,812 Look, I feel really bad about Dad's newspapers. 94 00:04:27,855 --> 00:04:29,814 Good. You should. 95 00:04:29,856 --> 00:04:31,399 Felix. What? I am busy, okay? 96 00:04:31,442 --> 00:04:33,307 I do not want to talk to you right now. Too bad. 97 00:04:33,319 --> 00:04:35,141 You're in my house, so we're talking about it! 98 00:04:35,153 --> 00:04:36,322 Oh, okay. 99 00:04:36,362 --> 00:04:37,572 Hey. 100 00:04:37,613 --> 00:04:39,115 Hi. 101 00:04:39,158 --> 00:04:40,742 Hi, did you find your phone? 102 00:04:40,783 --> 00:04:44,038 No, it's so weird. I have no idea where it went. 103 00:04:44,079 --> 00:04:45,872 Probably around here somewhere. 104 00:04:45,913 --> 00:04:47,707 Yeah, you'd think. 105 00:04:47,750 --> 00:04:48,917 Hmm? 106 00:04:52,211 --> 00:04:53,588 Hey, man. 107 00:04:53,629 --> 00:04:54,923 I'm gonna make some coffee. 108 00:04:55,882 --> 00:04:57,884 You guys want some? 109 00:04:57,925 --> 00:04:59,093 Sure. 110 00:04:59,136 --> 00:05:00,846 Cool. 111 00:05:03,264 --> 00:05:05,184 No, this is what you do. Okay? 112 00:05:05,225 --> 00:05:06,851 You-you constantly treat me 113 00:05:06,894 --> 00:05:08,562 as if I'm not good enough 114 00:05:08,603 --> 00:05:10,605 to be part of this stupid family! 115 00:05:10,646 --> 00:05:12,262 Fine, I'm trash. I'm the worst person in the world. 116 00:05:12,274 --> 00:05:13,524 Oh, don't... come on. 117 00:05:13,567 --> 00:05:15,069 What do you want from me? 118 00:05:15,110 --> 00:05:17,946 Nothing. I want nothing from you. 119 00:05:22,326 --> 00:05:24,620 I never should have come here. 120 00:05:27,747 --> 00:05:30,000 Look, you're my brother. 121 00:05:30,959 --> 00:05:32,836 You're, um... 122 00:05:32,877 --> 00:05:34,545 you're my brother. 123 00:05:34,588 --> 00:05:36,118 Yes. I'm aware we share some genetic material. 124 00:05:36,130 --> 00:05:38,509 Can you just... 125 00:05:38,550 --> 00:05:40,718 And all I've wanted since Dad died 126 00:05:40,761 --> 00:05:42,596 is to have a relationship with you. 127 00:05:45,014 --> 00:05:46,391 Why? 128 00:05:46,432 --> 00:05:47,600 Because I love you. 129 00:05:47,643 --> 00:05:49,185 Don't believe it. 130 00:05:49,228 --> 00:05:50,853 Oh, come on. I'd take a bullet for you. 131 00:05:50,896 --> 00:05:53,564 Really? You would take a bullet... 132 00:05:53,606 --> 00:05:54,846 Okay, maybe not a bullet, because, like, 133 00:05:54,858 --> 00:05:56,138 I have a crippling fear of dying. 134 00:05:56,151 --> 00:05:57,223 I wouldn't take a bullet for anyone, 135 00:05:57,235 --> 00:05:58,612 like, not even a baby. 136 00:05:58,653 --> 00:06:00,822 Wow. Such a cool person you are. 137 00:06:00,863 --> 00:06:02,603 The point is, I love you, and if there was a way for me 138 00:06:02,615 --> 00:06:05,786 to prove it to you, I would, but... 139 00:06:05,827 --> 00:06:07,788 Oh, there is. 140 00:06:07,829 --> 00:06:09,415 Okay. 141 00:06:09,456 --> 00:06:11,165 Um, let us stay here. 142 00:06:11,208 --> 00:06:12,959 I have been letting you stay here. 143 00:06:13,000 --> 00:06:14,449 Yeah, for, like, two days, but I'm talking about 144 00:06:14,461 --> 00:06:17,213 until we figure out where Jess is. 145 00:06:17,255 --> 00:06:20,007 Because we have nowhere to go, and it would be very helpful. 146 00:06:20,050 --> 00:06:21,927 You want me to house a bunch of criminals? 147 00:06:21,968 --> 00:06:24,346 Yeah, well, it's the kind of thing you'd do 148 00:06:24,387 --> 00:06:26,682 for somebody you really loved. 149 00:06:29,143 --> 00:06:30,644 Fine. 150 00:06:31,562 --> 00:06:32,771 What? 151 00:06:33,689 --> 00:06:35,441 Okay. 152 00:06:36,358 --> 00:06:38,110 Seriously? 153 00:06:38,151 --> 00:06:39,862 Yeah. 154 00:06:41,654 --> 00:06:44,783 Cool... Th-Thank you. 155 00:06:47,870 --> 00:06:50,706 But clean up after yourselves. 156 00:06:50,747 --> 00:06:53,792 I refuse to be your housekeeper as well. 157 00:06:53,834 --> 00:06:55,127 Got it. 158 00:06:58,713 --> 00:07:00,089 Here. 159 00:07:00,132 --> 00:07:02,509 No, I'm good. I don't really like coffee. 160 00:07:02,550 --> 00:07:04,218 Oh, I-I know. 161 00:07:04,261 --> 00:07:07,473 I, uh, put pop in yours. 162 00:07:11,100 --> 00:07:12,603 Thanks. 163 00:07:13,519 --> 00:07:14,896 Yeah. 164 00:07:16,314 --> 00:07:18,774 Where's Trey? This is, this is his. 165 00:07:18,817 --> 00:07:22,737 He's looking for his phone again in the car in the garage. 166 00:07:22,778 --> 00:07:24,490 Okay. 167 00:07:29,911 --> 00:07:31,913 Okay, this is everything I have on Murphy, 168 00:07:31,954 --> 00:07:33,206 Guiding Hope, all of it. 169 00:07:33,247 --> 00:07:34,790 What's all this? 170 00:07:34,832 --> 00:07:36,709 Keith was so lazy, these are all the cases 171 00:07:36,752 --> 00:07:39,129 I inherited that he hadn't even assigned. 172 00:07:39,170 --> 00:07:41,380 Two days ago to two years ago. 173 00:07:41,423 --> 00:07:43,591 Wow. Eh, this is why people hate the police. 174 00:07:43,634 --> 00:07:46,345 I mean, I could think of a couple other reasons, but... 175 00:07:47,262 --> 00:07:49,223 Oh. Exactly what I wanted. 176 00:07:49,264 --> 00:07:50,682 More files. 177 00:07:50,723 --> 00:07:52,004 I'm not too sure if it'll even help. 178 00:07:52,016 --> 00:07:53,393 It's mostly just bank records. 179 00:07:53,435 --> 00:07:55,937 Oh, hey, uh, before I forget. 180 00:07:55,978 --> 00:07:57,564 Here you go, man. 181 00:07:57,605 --> 00:08:00,399 You are officially a forensic accounting specialist 182 00:08:00,442 --> 00:08:02,319 for Chicago PD, district 23. 183 00:08:02,360 --> 00:08:04,278 I don't get a badge? 184 00:08:04,321 --> 00:08:05,404 Yeah, that's a badge. 185 00:08:05,447 --> 00:08:07,449 This is a laminated ID card. 186 00:08:07,490 --> 00:08:08,783 Sarah! 187 00:08:08,824 --> 00:08:11,327 Hey, or I guess I should call you, uh, 188 00:08:11,370 --> 00:08:13,538 Detective Barnes now, right? 189 00:08:13,579 --> 00:08:15,456 Uh, what you got? Uh, not much. 190 00:08:15,499 --> 00:08:17,209 That phone that we found at Josiah's 191 00:08:17,250 --> 00:08:19,377 is registered to Trey Williams, but we can't find him. 192 00:08:19,418 --> 00:08:21,326 His neighbors haven't seen him in a couple of days. 193 00:08:21,338 --> 00:08:22,826 Hey, why don't you put a couple guys over there 194 00:08:22,838 --> 00:08:24,161 to stake his apartment out? I already did. 195 00:08:24,173 --> 00:08:25,968 But what about his call log? Texts? 196 00:08:26,009 --> 00:08:27,636 Nothing that suggests his whereabouts. 197 00:08:27,677 --> 00:08:28,833 The last number that called him was from a burner. 198 00:08:28,845 --> 00:08:30,430 Oh. Where did it ping? 199 00:08:30,471 --> 00:08:31,889 It's, uh, off the grid. 200 00:08:31,932 --> 00:08:34,142 Only 12 residences in the area. 201 00:08:34,183 --> 00:08:36,019 Patricia Rosen, Gary Norton, Lesley Bell, 202 00:08:36,061 --> 00:08:39,022 Nancy Hoffer... Wait, Lesley Bell? 203 00:08:39,063 --> 00:08:41,066 Yeah. Why? 204 00:08:42,567 --> 00:08:44,735 I wonder if she's related to Felix Bell. 205 00:08:44,778 --> 00:08:46,488 You still don't have an address? 206 00:08:46,529 --> 00:08:48,115 Murphy, I'm trying. 207 00:08:48,155 --> 00:08:49,908 Hey. You were out there forever. 208 00:08:49,950 --> 00:08:52,369 Did you find your phone? No. 209 00:08:52,411 --> 00:08:53,870 I might have left it at Beau's. 210 00:08:53,912 --> 00:08:55,443 That's the last place I remember using it. 211 00:08:55,455 --> 00:08:56,831 I'm gonna go check there. 212 00:08:56,873 --> 00:08:59,543 Okay. Hang on. I'll, um, walk you out. 213 00:09:02,336 --> 00:09:03,797 Hi. 214 00:09:06,383 --> 00:09:08,176 Thanks again for helping. 215 00:09:08,217 --> 00:09:11,346 I didn't really do much besides steal your phone, 216 00:09:11,388 --> 00:09:13,764 keep everybody up all night looking for it. 217 00:09:15,057 --> 00:09:16,976 Yeah. 218 00:09:17,019 --> 00:09:18,312 Hey. 219 00:09:19,229 --> 00:09:21,023 Come here. 220 00:09:23,107 --> 00:09:26,485 I'll call you. You know, when I've found my phone. 221 00:09:27,486 --> 00:09:29,030 You better. 222 00:09:29,072 --> 00:09:30,573 Maybe when this whole thing is over, 223 00:09:30,615 --> 00:09:34,870 I could try to live a regular, boring life. 224 00:09:34,911 --> 00:09:36,830 Take you out for brunch. 225 00:09:36,871 --> 00:09:39,415 Or something? Whatever. 226 00:09:39,457 --> 00:09:41,168 Like normal people? 227 00:09:41,209 --> 00:09:46,380 I don't really think either of us can do "normal." 228 00:09:46,423 --> 00:09:51,385 Yeah, but... we could try, right? 229 00:09:52,971 --> 00:09:54,347 Sure. 230 00:09:54,389 --> 00:09:57,142 Sure. 231 00:09:57,183 --> 00:09:59,769 I'll see you later, shorty. Okay. Bye. 232 00:10:03,856 --> 00:10:07,068 Felix. Wait, wait, wait. I-I think I got it. 233 00:10:07,110 --> 00:10:08,653 Seriously? Yeah. Redford Long. 234 00:10:08,695 --> 00:10:10,864 This is the same Redford Long. Allwood Avenue. 235 00:10:10,905 --> 00:10:12,323 Let's go. 236 00:10:12,365 --> 00:10:14,326 Okay. Come on, Pretzel. 237 00:10:14,368 --> 00:10:17,578 Gonna get dressed. 238 00:10:17,620 --> 00:10:19,246 "Good job, Felix. Thanks for doing that." 239 00:10:19,288 --> 00:10:21,750 I can't believe you're gonna let them all stay here, 240 00:10:21,792 --> 00:10:24,168 like... like, indefinitely? 241 00:10:24,211 --> 00:10:26,171 What choice did I have? 242 00:10:26,212 --> 00:10:28,798 God... 243 00:10:28,840 --> 00:10:31,176 You'll be fine living with Murphy for a little bit. 244 00:10:31,217 --> 00:10:33,220 I don't want to! 245 00:10:34,971 --> 00:10:36,347 You want to go grab some food? 246 00:10:36,389 --> 00:10:38,475 Yes! Yes, I do. 247 00:10:38,517 --> 00:10:40,686 I kind of want a cheeseburger. 248 00:10:40,726 --> 00:10:43,897 Oh, I don't know. Feeling kind of like tacos. 249 00:10:43,938 --> 00:10:46,524 Chicago PD! Open up! 250 00:10:52,072 --> 00:10:53,603 How did they find us? We're dead, it's over. 251 00:10:53,615 --> 00:10:55,701 Hang on. Just go in the other room, all of you. 252 00:10:55,741 --> 00:10:57,702 I'll handle it. Hey, hey... Les... 253 00:10:57,744 --> 00:10:59,995 Go, just go, go. 254 00:11:00,038 --> 00:11:02,541 Pretzel, come. 255 00:11:05,585 --> 00:11:08,714 Chief Gene Clemens, Chicago PD. 256 00:11:08,754 --> 00:11:11,048 Hi. Lesley Bell. 257 00:11:11,091 --> 00:11:12,872 How can I help you? Yeah. We know who you are. 258 00:11:12,884 --> 00:11:14,302 Felix's sister. 259 00:11:14,344 --> 00:11:16,221 Uh, we're looking for your brother 260 00:11:16,263 --> 00:11:17,764 and his friends and we have reason 261 00:11:17,806 --> 00:11:19,224 to believe that they were here. 262 00:11:19,265 --> 00:11:21,268 Oh, yeah, of course this is about Felix. 263 00:11:21,308 --> 00:11:22,894 Yeah, he was here. 264 00:11:22,936 --> 00:11:25,272 Uh, he showed up and said he was in some trouble 265 00:11:25,312 --> 00:11:27,315 and that he needed a place to crash. 266 00:11:27,356 --> 00:11:29,275 But I said no, I didn't want any part of it. 267 00:11:29,317 --> 00:11:31,153 Uh, when was that? Yesterday. 268 00:11:31,193 --> 00:11:32,903 Was he with anyone? 269 00:11:32,946 --> 00:11:35,532 He was with some friends and then they all split to Canada. 270 00:11:35,573 --> 00:11:37,491 He wanted to tell me more, but I stopped him. 271 00:11:37,533 --> 00:11:39,452 I'm not about to be disbarred 272 00:11:39,494 --> 00:11:41,788 because of my brother's stupid decisions. Right, right. 273 00:11:41,830 --> 00:11:44,457 Uh, did he, uh, did he mention where in Canada? 274 00:11:44,499 --> 00:11:46,835 Like I said, I told him to keep me out of it. 275 00:11:46,876 --> 00:11:48,669 But if you have a card, I'll call you 276 00:11:48,711 --> 00:11:50,172 if he shows back up. Yeah. 277 00:11:50,212 --> 00:11:52,591 Absolutely. Thank you. Have a good one. 278 00:11:52,631 --> 00:11:54,384 Yeah, you, too. All right. 279 00:12:06,354 --> 00:12:07,980 You believe her? 280 00:12:08,023 --> 00:12:09,774 Yeah. You? 281 00:12:09,816 --> 00:12:11,902 Yeah. 282 00:12:16,697 --> 00:12:19,326 You okay, yeah? Mm-hmm. 283 00:12:19,366 --> 00:12:21,577 Are you okay? 284 00:12:22,870 --> 00:12:25,331 Thank you. That was... 285 00:12:25,373 --> 00:12:26,832 Thank you. 286 00:12:26,875 --> 00:12:27,875 It was nothing. 287 00:12:27,918 --> 00:12:29,251 It wasn't. 288 00:12:29,293 --> 00:12:31,212 But... 289 00:12:31,254 --> 00:12:32,713 Thanks, Lesley. 290 00:12:32,755 --> 00:12:34,090 Yeah, well, 291 00:12:34,131 --> 00:12:35,674 I wouldn't have wanted to get caught 292 00:12:35,716 --> 00:12:37,552 with all of you guys here, so... 293 00:12:37,594 --> 00:12:39,513 All right, we should go. 294 00:12:39,553 --> 00:12:41,639 Um... 295 00:12:41,681 --> 00:12:44,558 I sort of think maybe we should 296 00:12:44,600 --> 00:12:46,602 stay here, you know, until it's safe? 297 00:12:46,644 --> 00:12:47,895 Just lay low for a while? 298 00:12:47,937 --> 00:12:49,688 No, I have to find Jess. 299 00:12:49,730 --> 00:12:51,482 You shouldn't go back to the city. 300 00:12:51,524 --> 00:12:53,902 The cops are obviously still looking for you. 301 00:12:53,943 --> 00:12:55,278 For us. 302 00:12:55,320 --> 00:12:57,239 Yeah, and your girlfriend saved the day. 303 00:12:57,279 --> 00:12:59,521 Which is why maybe we should just stay here until it's safe. 304 00:12:59,533 --> 00:13:01,493 I'm not gonna stay here, Felix, I'm happy 305 00:13:01,534 --> 00:13:03,398 to call a cab and go talk to this dude by myself. 306 00:13:03,410 --> 00:13:04,955 Okay, obviously, I'll come with you. 307 00:13:04,995 --> 00:13:06,527 Murphy, you may want to wait for the cops 308 00:13:06,539 --> 00:13:09,835 to, you know, back out of the driveway first. 309 00:13:11,586 --> 00:13:13,547 Is that okay? 310 00:13:17,424 --> 00:13:20,135 Yo, you hear about Josiah's wife? 311 00:13:22,054 --> 00:13:23,181 Yeah. 312 00:13:23,222 --> 00:13:24,640 It's brutal. 313 00:13:24,682 --> 00:13:27,269 I could've sworn it was here. 314 00:13:27,309 --> 00:13:28,812 I-I don't know, man. 315 00:13:28,854 --> 00:13:30,563 I'll just 316 00:13:30,605 --> 00:13:33,024 get a new phone, I guess. Anyway, I got to head to work. 317 00:13:34,109 --> 00:13:35,902 Work? 318 00:13:35,943 --> 00:13:38,363 Yeah, my cousin runs this sandwich shop. 319 00:13:38,404 --> 00:13:40,948 It's not ideal, but whatever. 320 00:13:40,990 --> 00:13:43,284 You think they're looking to hire anyone else? 321 00:13:43,326 --> 00:13:44,494 You want a regular job? 322 00:13:44,536 --> 00:13:46,580 What? Maybe I've changed. 323 00:13:46,620 --> 00:13:49,100 Well, he's looking for another dishwasher if you're interested. 324 00:13:49,624 --> 00:13:51,710 All right, let's go. 325 00:14:08,851 --> 00:14:11,229 Hi, could I help you? 326 00:14:11,270 --> 00:14:14,274 Uh, we just have a... 327 00:14:14,316 --> 00:14:17,027 ...a few questions, um... 328 00:14:17,067 --> 00:14:19,863 We're looking for Jennifer Walker? 329 00:14:21,155 --> 00:14:23,490 Oh. 330 00:14:23,533 --> 00:14:25,534 Oh, um... 331 00:14:25,576 --> 00:14:27,453 Why don't you come in? 332 00:14:29,288 --> 00:14:30,706 Sure. 333 00:14:30,749 --> 00:14:33,084 Forward, Pretzel. There's a ledge. 334 00:14:46,096 --> 00:14:48,182 Here you go. 335 00:14:49,808 --> 00:14:52,187 So... 336 00:14:52,227 --> 00:14:54,688 how did you guys know Jennifer? 337 00:14:54,730 --> 00:14:57,650 I didn't know her, but, um... 338 00:14:57,692 --> 00:14:59,860 we were just reading about 339 00:14:59,903 --> 00:15:01,904 her case in some old newspapers, 340 00:15:01,947 --> 00:15:03,657 and... I don't know. 341 00:15:03,697 --> 00:15:05,366 You know, we just felt 342 00:15:05,408 --> 00:15:07,952 compelled to-to find her. 343 00:15:09,745 --> 00:15:12,081 Well, at least somebody does. 344 00:15:12,123 --> 00:15:14,583 Yeah, uh, I do want to ask... 345 00:15:14,625 --> 00:15:17,003 uh... just when we were, 346 00:15:17,044 --> 00:15:19,547 when we were reading about the case, um... 347 00:15:19,588 --> 00:15:23,426 You want to know why I was arrested in the first place? 348 00:15:24,802 --> 00:15:26,763 Yes. If... Yes. 349 00:15:26,804 --> 00:15:28,932 Please. 350 00:15:28,974 --> 00:15:31,725 Hmm. 351 00:15:31,768 --> 00:15:34,729 It's okay. I can talk about it. 352 00:15:36,773 --> 00:15:39,149 Um, I had just married 353 00:15:39,192 --> 00:15:41,318 my ex-wife, Jenny's aunt. 354 00:15:41,360 --> 00:15:44,905 Uh, this one Saturday I was on my way to a camping trip, 355 00:15:44,947 --> 00:15:47,450 and I saw Jenny walking home from swim practice. 356 00:15:47,491 --> 00:15:50,161 Mm-hmm. I offered her a ride. 357 00:15:50,202 --> 00:15:53,081 Her brother was supposed to pick her up, 358 00:15:53,123 --> 00:15:55,834 but he never showed, so... 359 00:15:55,875 --> 00:15:59,044 I just drove her home and went on my trip. 360 00:16:00,714 --> 00:16:03,549 When I got home... 361 00:16:03,591 --> 00:16:06,010 my house was swamped with police. 362 00:16:06,052 --> 00:16:08,638 And before I know it, 363 00:16:08,679 --> 00:16:10,807 I'm being arrested for... 364 00:16:10,849 --> 00:16:12,642 kidnapping my niece. 365 00:16:14,309 --> 00:16:16,770 I'm... so sorry. 366 00:16:16,812 --> 00:16:19,774 You said her brother was supposed to pick her up? 367 00:16:19,816 --> 00:16:21,275 Yeah. 368 00:16:21,317 --> 00:16:24,403 He was probably just getting high or something. 369 00:16:25,947 --> 00:16:27,782 Anyway... 370 00:16:27,823 --> 00:16:29,951 uh, I was released right away. 371 00:16:29,993 --> 00:16:33,288 After that, I dedicated all my time to finding 372 00:16:33,328 --> 00:16:36,206 who was really responsible for Jenny's disappearance. 373 00:16:43,756 --> 00:16:45,133 And... anything? 374 00:16:45,174 --> 00:16:46,759 Did you find anything? 375 00:16:46,801 --> 00:16:49,678 Yeah, she suffered from pretty severe depression. 376 00:16:49,721 --> 00:16:51,972 And... 377 00:16:53,640 --> 00:16:56,019 I came to the conclusion that... 378 00:16:56,061 --> 00:16:58,145 she killed herself. 379 00:16:58,187 --> 00:17:00,648 But her body was never found. 380 00:17:00,690 --> 00:17:02,984 And she got a new identity. 381 00:17:03,025 --> 00:17:04,778 So she was running from someone. 382 00:17:04,818 --> 00:17:05,778 Yeah. 383 00:17:05,819 --> 00:17:08,615 Well, I think that, um... 384 00:17:09,990 --> 00:17:13,077 I think that she was running from herself. 385 00:17:13,994 --> 00:17:16,498 I don't think so. 386 00:17:17,915 --> 00:17:20,626 I mean, that's just your theory, but... 387 00:17:20,667 --> 00:17:23,337 it's pretty possible that she never returned home 388 00:17:23,378 --> 00:17:25,339 because she was too scared of someone. 389 00:17:25,381 --> 00:17:27,674 I don't think so. 390 00:17:27,717 --> 00:17:29,134 Do you know where her brother lives? 391 00:17:29,176 --> 00:17:31,637 I haven't heard anything about him in years. 392 00:17:31,679 --> 00:17:34,140 Where's her... what about her parents, where are they? 393 00:17:34,182 --> 00:17:36,768 Her dad was never really there. 394 00:17:36,809 --> 00:17:39,354 And, yeah, her mom's still here. 395 00:17:39,394 --> 00:17:41,968 We wouldn't want to bother her. Okay, what's her address? Where is she? 396 00:17:41,980 --> 00:17:43,732 I send her a holiday card every year. 397 00:17:43,775 --> 00:17:45,317 Would you like me to grab it? 398 00:17:45,359 --> 00:17:47,444 Please. 399 00:17:49,447 --> 00:17:51,657 Thanks for your help in there. 400 00:17:51,699 --> 00:17:53,742 What was the noise you were making? 401 00:17:53,785 --> 00:17:56,412 The noise that was coming from-from your general area? 402 00:17:56,453 --> 00:17:58,539 "Noise"? Yes! 403 00:17:58,580 --> 00:18:00,333 Right in the middle of when he was talking. 404 00:18:00,375 --> 00:18:01,792 It was like... 405 00:18:01,835 --> 00:18:04,002 Oh, I was uh... It's rude. 406 00:18:04,045 --> 00:18:06,881 I was solving a Rubik's cube. 407 00:18:06,923 --> 00:18:08,215 A Rubik's cube? 408 00:18:08,258 --> 00:18:10,093 Yes! I was solving a Rubik's cube. 409 00:18:10,134 --> 00:18:12,636 Because I was uncomfortable... you made that poor guy relive 410 00:18:12,679 --> 00:18:14,835 what was probably, like, the worst experience of his life. 411 00:18:14,847 --> 00:18:16,974 Oh, I'm sorry you were uncomfortable, Felix, 412 00:18:17,016 --> 00:18:18,756 while we were trying to find our kidnapped friend. 413 00:18:18,768 --> 00:18:20,644 Well... 414 00:18:20,686 --> 00:18:23,147 don't think this girl had anything to do with that. 415 00:18:23,189 --> 00:18:25,107 It sounds like she killed herself. 416 00:18:25,150 --> 00:18:26,526 We should go back to Canada. 417 00:18:26,567 --> 00:18:28,819 I'm not going anywhere until I figure this out. 418 00:18:28,862 --> 00:18:30,238 I-I want to talk to the mom. 419 00:18:30,279 --> 00:18:32,198 Murphy, I don't think 420 00:18:32,240 --> 00:18:34,063 we should go barging in on some grieving mother. 421 00:18:34,075 --> 00:18:35,564 We're trying to find her daughter. No, we're not! 422 00:18:35,576 --> 00:18:37,244 Yeah, we are! No, we are not! 423 00:18:37,287 --> 00:18:39,079 According to you, we're trying to find 424 00:18:39,122 --> 00:18:41,039 the person who was after her daughter, 425 00:18:41,082 --> 00:18:43,125 who maybe mistook our friend for her daughter 426 00:18:43,167 --> 00:18:45,670 and now has her... hostage? 427 00:18:45,711 --> 00:18:47,422 Yes, which could be Jennifer's brother. 428 00:18:47,462 --> 00:18:49,883 I just want to know if the mom knows where he is. 429 00:18:49,923 --> 00:18:51,425 Murphy... I need to ask her. 430 00:18:51,467 --> 00:18:53,886 That doesn't even line up with your own theory. 431 00:18:53,927 --> 00:18:55,430 Why? 432 00:18:55,471 --> 00:18:58,141 Because you said you think whoever took Jess 433 00:18:58,182 --> 00:18:59,976 thought she was Jennifer Walker. 434 00:19:00,018 --> 00:19:01,298 Don't you think the brother would know 435 00:19:01,310 --> 00:19:02,466 he didn't take his actual sister? 436 00:19:02,478 --> 00:19:04,021 No, it's been ten years. 437 00:19:04,063 --> 00:19:05,772 He probably doesn't even recognize her. 438 00:19:07,400 --> 00:19:10,319 No. Murphy, that's not... 439 00:19:10,361 --> 00:19:12,154 how that works, I'm sorry. 440 00:19:12,196 --> 00:19:13,948 But... 441 00:19:13,990 --> 00:19:16,326 you would know it wasn't your sister. 442 00:19:19,369 --> 00:19:22,457 Well... I mean... 443 00:19:22,498 --> 00:19:24,750 apparently he does drugs and stuff, so, I mean, 444 00:19:24,791 --> 00:19:26,586 he could... I don't know, Felix! 445 00:19:26,627 --> 00:19:28,962 I know it sounds crazy to you, but I know it's right. 446 00:19:29,005 --> 00:19:30,964 I do, I just know it! 447 00:19:31,007 --> 00:19:32,842 I-I know it. 448 00:19:32,884 --> 00:19:34,844 Can you just drive us to Jennifer's mom's, please? 449 00:19:34,885 --> 00:19:36,846 No. Please, please, Felix? 450 00:19:36,887 --> 00:19:39,223 Please? No. 451 00:19:39,265 --> 00:19:41,183 Okay? No. 452 00:19:41,226 --> 00:19:43,185 I'm drawing the line right here, right now. 453 00:19:43,228 --> 00:19:45,145 Absolutely not, no. 454 00:19:45,188 --> 00:19:47,941 Are you guys reporters? 455 00:19:47,981 --> 00:19:49,733 No. No, no. No. 456 00:19:49,776 --> 00:19:52,362 We just, we're just trying to figure out 457 00:19:52,403 --> 00:19:54,447 what happened to your daughter. 458 00:19:54,489 --> 00:19:56,824 Nobody's come around asking about her in a long time. 459 00:19:56,865 --> 00:19:58,773 Feels like everybody's forgotten about her but me. 460 00:19:58,785 --> 00:20:01,537 But I know that she's, um, she's out there 461 00:20:01,578 --> 00:20:04,539 still somewhere. I actually keep that light on 462 00:20:04,582 --> 00:20:07,042 in the window every night just in case she comes home. 463 00:20:07,085 --> 00:20:09,295 Can I ask... 464 00:20:09,336 --> 00:20:12,464 um, was your daughter depressed 465 00:20:12,507 --> 00:20:14,675 at all? I mean... 466 00:20:14,717 --> 00:20:16,176 what teenager is happy? 467 00:20:16,219 --> 00:20:18,304 But, I mean, did she have 468 00:20:18,346 --> 00:20:21,098 any friends or...? Yes. 469 00:20:21,140 --> 00:20:23,058 Of course she had friends. 470 00:20:23,101 --> 00:20:25,310 Uh, there was Susannah Jenkins. 471 00:20:25,353 --> 00:20:28,230 Mm-hmm. And, um... 472 00:20:28,272 --> 00:20:30,732 I know that there were others, 473 00:20:30,775 --> 00:20:32,109 but she-she was always with Suzie. 474 00:20:32,151 --> 00:20:33,528 And where is your son these days? 475 00:20:33,568 --> 00:20:35,404 Oh, who knows? 476 00:20:35,445 --> 00:20:37,115 You don't know where your son is? 477 00:20:37,155 --> 00:20:38,991 No, I don't. 478 00:20:39,032 --> 00:20:41,201 Well... 479 00:20:41,243 --> 00:20:42,869 ...do you think it's a possibility 480 00:20:42,912 --> 00:20:44,497 that Jennifer was... 481 00:20:44,538 --> 00:20:46,833 running from him? 482 00:20:46,874 --> 00:20:48,780 Or from someone? Because she bought a new identity. 483 00:20:48,792 --> 00:20:51,003 So that's the only thing that makes sense. 484 00:20:51,045 --> 00:20:53,923 You see? 485 00:20:54,882 --> 00:20:57,343 I knew that she didn't kill herself. 486 00:21:00,137 --> 00:21:02,848 Just-just hang on. Uh, my-my phone is charging upstairs. 487 00:21:02,890 --> 00:21:04,726 I'm gonna call the detective on this case. 488 00:21:04,767 --> 00:21:08,354 I want you guys to tell him everything that you know. Okay? 489 00:21:08,395 --> 00:21:10,772 Yeah! Sounds good. 490 00:21:10,815 --> 00:21:12,775 We're leaving. 491 00:21:12,817 --> 00:21:14,943 What? No. Felix. That's it. Come on. 492 00:21:14,986 --> 00:21:16,988 Murphy, she's calling the cops. 493 00:21:17,029 --> 00:21:18,518 Okay? We're leaving. I want to know what she knows about the brother. 494 00:21:18,530 --> 00:21:19,603 They're not gonna be here for, like, five minutes. 495 00:21:19,615 --> 00:21:20,866 We have some time. 496 00:21:20,907 --> 00:21:22,492 A few mi... Are you insane? 497 00:21:22,535 --> 00:21:25,203 I didn't get to ask her... Murphy, I don't care. Go. 498 00:21:25,246 --> 00:21:26,830 For-forward, Pretzel. 499 00:21:26,873 --> 00:21:28,124 Felix. 500 00:21:28,165 --> 00:21:29,709 What are... 501 00:21:46,808 --> 00:21:49,979 Ah, Mrs. Walker, hi. This is Detective Miller. 502 00:21:50,020 --> 00:21:51,939 What can I do for you? 503 00:21:51,980 --> 00:21:54,525 There were some people here with information about Jenny. 504 00:21:54,567 --> 00:21:56,778 They said that she bought a fake identity. 505 00:21:56,818 --> 00:21:59,322 That right? And who were these people? 506 00:21:59,364 --> 00:22:00,990 I didn't get their names, but, 507 00:22:01,031 --> 00:22:03,241 um, they were a couple of kids, 508 00:22:03,284 --> 00:22:05,036 they were in their 20s, probably. 509 00:22:05,077 --> 00:22:08,455 Uh, the girl, she was blind. 510 00:22:10,124 --> 00:22:12,460 Wait, what? 511 00:22:12,501 --> 00:22:14,628 They're looking for a girl named Jennifer Walker. 512 00:22:14,670 --> 00:22:17,382 Now, she was reported missing ten years ago. 513 00:22:17,423 --> 00:22:19,674 Jennifer Walker? 514 00:22:19,717 --> 00:22:21,426 That doesn't make any sense. 515 00:22:21,469 --> 00:22:23,304 Why do I recognize that name? 516 00:22:25,222 --> 00:22:27,016 Oh, my God. Uh... 517 00:22:27,057 --> 00:22:28,934 Wait, I just saw her case file. 518 00:22:28,976 --> 00:22:31,395 Uh-huh. Here it is. 519 00:22:31,436 --> 00:22:33,146 Jennifer Walker, reported kidnapped 520 00:22:33,189 --> 00:22:35,066 from Northern Presbyterian Hospital yesterday. 521 00:22:35,107 --> 00:22:36,567 Let me see that. 522 00:22:37,527 --> 00:22:38,693 Why wasn't I notified? 523 00:22:38,736 --> 00:22:40,113 'Cause Keith sucked at his job. 524 00:22:40,153 --> 00:22:41,823 Wait, wait, wait. 525 00:22:41,864 --> 00:22:43,657 Was hospitalized for smoke inhalation 526 00:22:43,699 --> 00:22:45,579 the night of the fire at Downtown Empire Arcade. 527 00:22:45,617 --> 00:22:47,869 That wasn't Jennifer Walker. That had to have been Jess. 528 00:22:47,912 --> 00:22:49,622 I'll find out what I can from the hospital. 529 00:22:50,998 --> 00:22:53,166 So she must have bought that girl's identity, 530 00:22:53,209 --> 00:22:55,127 and Murphy thinks that Jess's disappearance 531 00:22:55,169 --> 00:22:57,118 has something to do with the real Jennifer Walker, 532 00:22:57,130 --> 00:22:59,452 and that's why she's trying to find out what happened to her. 533 00:22:59,464 --> 00:23:02,218 I guess that we should find out what happened to her, too. 534 00:23:02,259 --> 00:23:03,970 Might lead us right to Murphy and them. 535 00:23:04,010 --> 00:23:06,513 Good luck. The mother's a real piece of work. 536 00:23:06,556 --> 00:23:07,932 I've found nothing in ten years. 537 00:23:07,973 --> 00:23:09,808 Get this. 538 00:23:09,851 --> 00:23:12,048 The only visitor she had at the hospital was Darnell James. 539 00:23:12,060 --> 00:23:14,146 Hmm? Come on. 540 00:23:19,693 --> 00:23:21,028 Oh. Hey. 541 00:23:21,069 --> 00:23:23,448 Thanks for meeting me on such short notice. 542 00:23:23,489 --> 00:23:26,325 Ooh. Little early for whiskey. 543 00:23:26,366 --> 00:23:29,162 Yeah, well, wasn't hungry. 544 00:23:29,202 --> 00:23:31,247 In the mood for a drink. 545 00:23:31,288 --> 00:23:32,999 Fair enough. 546 00:23:34,584 --> 00:23:36,001 So what's this about? 547 00:23:36,042 --> 00:23:37,866 I know we only met once, at, uh, Jules's funeral, 548 00:23:37,878 --> 00:23:40,506 but I had some questions that I wanted to ask you, 549 00:23:40,548 --> 00:23:42,133 and bringing you into the station 550 00:23:42,174 --> 00:23:44,594 felt weird, so... 551 00:23:44,634 --> 00:23:46,179 I don't know. 552 00:23:46,220 --> 00:23:50,016 Long-winded way of explaining the random call. 553 00:23:50,057 --> 00:23:51,767 Anyhow, how are you? 554 00:23:53,519 --> 00:23:55,395 I'm fine. 555 00:23:55,438 --> 00:23:56,939 Just... 556 00:23:57,898 --> 00:23:59,192 Life? 557 00:24:00,358 --> 00:24:02,403 Yeah, pretty much. 558 00:24:03,695 --> 00:24:05,906 Yeah. 559 00:24:05,948 --> 00:24:08,492 I saw your chief, uh, got arrested. 560 00:24:08,534 --> 00:24:10,327 Yeah. 561 00:24:10,368 --> 00:24:12,872 By me. 562 00:24:12,913 --> 00:24:14,624 Hmm. 563 00:24:14,664 --> 00:24:17,542 Wish Jules would've been there to see that. 564 00:24:17,585 --> 00:24:19,503 Yeah. 565 00:24:19,545 --> 00:24:22,423 Can I get you a beer before the questioning begins? 566 00:24:22,464 --> 00:24:24,759 Sure, yeah. 567 00:24:27,428 --> 00:24:29,012 Hey, how'd it go? 568 00:24:29,055 --> 00:24:31,682 Oh, yeah, just great, actually. 569 00:24:31,723 --> 00:24:33,601 Jess, come on in! We were actually 570 00:24:33,643 --> 00:24:35,466 getting somewhere until he dragged me out of there. 571 00:24:35,478 --> 00:24:37,355 Really, Murphy? She was calling the cops. 572 00:24:37,395 --> 00:24:38,510 Wait, who was calling the cops? 573 00:24:38,522 --> 00:24:39,815 Jennifer Walker's mother. 574 00:24:39,856 --> 00:24:41,358 We also went and visited her 575 00:24:41,400 --> 00:24:42,805 and it wasn't at all invasive or extremely sad. 576 00:24:42,817 --> 00:24:44,862 Okay, I'm gonna lie down, 577 00:24:44,903 --> 00:24:47,155 and then we'll figure out next steps. 578 00:24:47,198 --> 00:24:49,282 Sure. 579 00:24:59,919 --> 00:25:03,172 Don't. You're the last person I want to talk to right now. 580 00:25:03,213 --> 00:25:04,911 I thought you desperately wanted to find me. 581 00:25:04,923 --> 00:25:06,509 The real you, the real one. 582 00:25:06,550 --> 00:25:08,635 Not this in my head, not this stupid... 583 00:25:08,678 --> 00:25:10,136 Just leave me alone. 584 00:25:12,056 --> 00:25:13,974 God... 585 00:25:15,268 --> 00:25:16,978 You don't really want that. Yes, I do. 586 00:25:17,019 --> 00:25:19,730 You don't. 587 00:25:19,771 --> 00:25:22,357 This might be the only version you see of me again. 588 00:25:22,400 --> 00:25:24,359 You know that. 589 00:25:24,402 --> 00:25:26,487 Don't say that. 590 00:25:29,615 --> 00:25:30,907 No. 591 00:25:33,577 --> 00:25:34,869 No. 592 00:25:36,788 --> 00:25:38,164 Jess. 593 00:25:38,207 --> 00:25:39,916 She stole the keys from my purse 594 00:25:39,959 --> 00:25:42,002 and-and parked my car 595 00:25:42,044 --> 00:25:45,714 down the street and then put the keys back in my purse 596 00:25:45,756 --> 00:25:48,675 and watched me report my own car being stolen. 597 00:25:48,718 --> 00:25:51,429 You know, she did the same thing to me 598 00:25:51,470 --> 00:25:53,388 in high school? 599 00:25:53,431 --> 00:25:55,307 And I cannot tell you how many times 600 00:25:55,348 --> 00:25:57,852 I'd be peacefully taking a shower and she'd sneak in 601 00:25:57,893 --> 00:26:00,938 and dump, like, a bucket of ice water on me. 602 00:26:00,980 --> 00:26:02,731 She thought she was hilarious. 603 00:26:02,772 --> 00:26:04,608 I know, right? 604 00:26:09,029 --> 00:26:11,281 I should, I should get back to work. 605 00:26:11,324 --> 00:26:13,617 Yeah, I got to go home and feed Miles anyway. 606 00:26:13,659 --> 00:26:16,412 Oh, wait, you still have Jules's cat? 607 00:26:16,453 --> 00:26:20,750 Yeah, I, uh, thought it would be a nice reminder of her. 608 00:26:20,790 --> 00:26:22,960 But now I'm just a single guy with a cat. 609 00:26:25,462 --> 00:26:27,632 No, no, you're good. I got it. 610 00:26:27,673 --> 00:26:29,549 You sure? Yeah. Yeah. 611 00:26:29,592 --> 00:26:31,594 Thanks. 612 00:26:31,635 --> 00:26:33,386 Uh, sorry I couldn't 613 00:26:33,429 --> 00:26:35,056 be more help with the Jess thing. 614 00:26:35,096 --> 00:26:36,307 It's all good. 615 00:26:36,348 --> 00:26:38,808 I had a nice time anyway. 616 00:26:38,851 --> 00:26:41,354 Yeah. So did I. 617 00:26:43,521 --> 00:26:45,441 The train's this way. 618 00:26:45,482 --> 00:26:50,112 You, uh, you want me to walk you there? 619 00:26:50,153 --> 00:26:52,530 Uh, no, that's all right. 620 00:26:52,573 --> 00:26:54,325 Okay. 621 00:26:54,366 --> 00:26:56,451 Well, uh... 622 00:26:56,493 --> 00:26:58,287 Bye. 623 00:26:58,328 --> 00:27:00,122 Yeah. Yeah. 624 00:27:00,163 --> 00:27:03,750 ♪ In the heart of the city ♪ 625 00:27:03,792 --> 00:27:09,714 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 626 00:27:09,757 --> 00:27:15,346 ♪ Ain't no love, it sure is a pity ♪ 627 00:27:15,387 --> 00:27:18,098 ♪ Ain't no love, 'cause you ain't around... ♪ 628 00:27:23,645 --> 00:27:26,941 Oh, wow, that was, um... 629 00:27:26,981 --> 00:27:29,192 I know. 630 00:27:32,654 --> 00:27:35,700 It's a little bit out of order, but... 631 00:27:35,740 --> 00:27:37,326 you want to grab dinner? 632 00:27:37,367 --> 00:27:39,369 What? No... Never got that lunch. 633 00:27:39,412 --> 00:27:41,413 No, my God, I'm still on the clock. 634 00:27:41,454 --> 00:27:44,083 Are you kidding? I'm literally still working. So? 635 00:27:44,125 --> 00:27:46,836 Oh. Hang on. I have to, 636 00:27:46,876 --> 00:27:48,461 I have to get this. Hello? 637 00:27:48,503 --> 00:27:50,756 Hey, how'd it go with Darnell? 638 00:27:50,798 --> 00:27:53,259 Uh, sort of a waste of time. 639 00:27:53,299 --> 00:27:55,594 A waste of time? 640 00:27:55,635 --> 00:27:57,512 I'm on my way back now, though. 641 00:27:57,555 --> 00:27:59,670 Actually, can you go check on the guys at Trey's place? 642 00:27:59,682 --> 00:28:01,474 Make sure they're not sleeping? 643 00:28:01,517 --> 00:28:03,394 They've been there for hours and, uh, 644 00:28:03,435 --> 00:28:05,229 I haven't heard anything. 645 00:28:05,270 --> 00:28:08,481 Yeah, okay. Bye. 646 00:28:08,523 --> 00:28:09,900 Wait, Trey? 647 00:28:09,942 --> 00:28:11,443 Huh? Yeah. Trey Williams? 648 00:28:11,484 --> 00:28:14,279 How do you... Why are the cops at Trey's place? 649 00:28:16,281 --> 00:28:17,741 Sarah, what did he do? 650 00:28:17,782 --> 00:28:19,117 He murdered three people. 651 00:28:19,160 --> 00:28:22,121 What? No, he didn't. 652 00:28:22,163 --> 00:28:25,415 Trust me, I would know if he murdered three people. 653 00:28:25,458 --> 00:28:27,835 Whoa, whoa, whoa. Stop. W-What are you doing? 654 00:28:27,876 --> 00:28:30,712 What do you think I'm doing? Trey's my boy, 655 00:28:30,755 --> 00:28:32,411 I'm not gonna let him go down for something he didn't do. 656 00:28:32,423 --> 00:28:35,175 No, hey... Hey! Sarah, I'm sorry. I'm sorry. 657 00:28:35,217 --> 00:28:36,719 Whoa... 658 00:28:56,989 --> 00:28:58,324 Trey. Thank God I caught you. 659 00:28:58,365 --> 00:28:59,845 What the hell are you doing here, man? 660 00:28:59,866 --> 00:29:01,481 Turn left. You can't get any closer to your place. 661 00:29:01,493 --> 00:29:03,788 Why? It's surrounded by cops. Just go. Go, go, go. 662 00:29:03,828 --> 00:29:05,122 Go, go. 663 00:29:12,546 --> 00:29:15,215 Oh, my God. 664 00:29:15,257 --> 00:29:17,384 I... I got it. 665 00:29:18,885 --> 00:29:21,346 I could've gotten it. Sure. 666 00:29:30,730 --> 00:29:33,192 What? 667 00:29:33,233 --> 00:29:35,693 Can we talk? 668 00:29:35,736 --> 00:29:37,738 You want to talk? 669 00:29:37,779 --> 00:29:40,740 Yes, Felix. I talk. 670 00:29:40,782 --> 00:29:42,785 What do you want to talk about? 671 00:29:42,826 --> 00:29:44,912 Jess. 672 00:29:44,953 --> 00:29:49,666 Okay, well, what-what about, uh... 673 00:29:49,708 --> 00:29:51,376 What about Jess? 674 00:29:51,417 --> 00:29:52,795 I mean, what do you think? 675 00:29:52,836 --> 00:29:55,088 Do you think Murphy's right? 676 00:29:55,130 --> 00:29:56,757 No. 677 00:29:58,675 --> 00:30:00,719 I don't think this Jennifer Walker girl 678 00:30:00,760 --> 00:30:02,179 has anything to do with Jess. 679 00:30:02,221 --> 00:30:03,626 It sounds a lot like she killed herself. 680 00:30:03,638 --> 00:30:05,128 I don't think there's some big mystery, 681 00:30:05,140 --> 00:30:07,017 I think Jess is... 682 00:30:09,811 --> 00:30:13,022 Hey, look, man, Felix, I'm-I'm really sorry, okay? 683 00:30:13,065 --> 00:30:15,651 This whole thing, I just, I-I don't know. 684 00:30:15,692 --> 00:30:17,611 Now we're all gonna go to prison, so... 685 00:30:17,653 --> 00:30:20,739 Oh, uh, hang on a second. 686 00:30:20,780 --> 00:30:23,325 Maybe not. 687 00:30:23,366 --> 00:30:25,536 Our DNA isn't at the gravesite, 688 00:30:25,577 --> 00:30:27,663 and your sister said everything else they have on us 689 00:30:27,704 --> 00:30:28,873 is circumstantial. 690 00:30:28,913 --> 00:30:30,665 But Murphy? 691 00:30:30,708 --> 00:30:32,835 Is screwed, I know. She won't go back to Canada. 692 00:30:32,876 --> 00:30:34,545 All she cares about 693 00:30:34,586 --> 00:30:36,576 is Jennifer Walker. Yeah, well, you and I both know 694 00:30:36,588 --> 00:30:38,298 that's just a stall tactic, okay? 695 00:30:38,339 --> 00:30:41,218 Eventually, Murphy's gonna come to terms with the fact 696 00:30:41,259 --> 00:30:43,386 that Jess is... 697 00:30:44,346 --> 00:30:46,181 That Jess is gone. 698 00:30:47,391 --> 00:30:49,046 Yeah, well, why don't you go tell her that, Max? 699 00:30:49,058 --> 00:30:51,103 I'm sure it'll go over great. 700 00:30:52,104 --> 00:30:55,316 Look, this is moot 701 00:30:55,356 --> 00:30:58,527 because she's never gonna agree to go. 702 00:30:58,568 --> 00:31:00,988 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 703 00:31:01,029 --> 00:31:02,865 Maybe she doesn't need to. 704 00:31:15,001 --> 00:31:17,296 Jess, you can come back now, please. 705 00:31:17,337 --> 00:31:18,881 Come back. 706 00:31:19,798 --> 00:31:21,383 I don't know. 707 00:31:21,424 --> 00:31:24,595 I mean, it could work. It's... brutal, though. 708 00:31:24,636 --> 00:31:27,890 I can't think of any other way. 709 00:31:27,932 --> 00:31:30,643 Well? 710 00:31:30,683 --> 00:31:32,478 I guess. 711 00:31:32,519 --> 00:31:36,315 Listen, you got this, man. Okay? 712 00:31:37,650 --> 00:31:39,526 Okay. 713 00:31:47,492 --> 00:31:49,243 Murph? 714 00:31:49,286 --> 00:31:51,204 I think I found something. 715 00:31:54,165 --> 00:31:56,961 I stole Jennifer's yearbook 716 00:31:57,001 --> 00:31:58,711 from the mom's house. Yeah? 717 00:31:58,753 --> 00:32:02,340 And apparently, she had a boyfriend. 718 00:32:02,383 --> 00:32:03,842 Seriously? Yeah. 719 00:32:03,884 --> 00:32:07,471 And he left this whole heartfelt message 720 00:32:07,512 --> 00:32:08,638 and his number, 721 00:32:08,681 --> 00:32:09,722 so I called it. 722 00:32:09,765 --> 00:32:11,557 He sounded super shady, so... 723 00:32:11,599 --> 00:32:13,102 I think we should go talk to him. 724 00:32:13,143 --> 00:32:14,560 He lives in Detroit. 725 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 Oh, my God, Felix. 726 00:32:16,646 --> 00:32:18,272 I love you. 727 00:32:18,315 --> 00:32:20,776 Thank you. Let's go. Let's go, let's go, let's go. 728 00:32:24,488 --> 00:32:27,281 Hey. Hi. Where's, uh, Felix? 729 00:32:27,324 --> 00:32:29,064 Oh, he's just, uh, he's just waiting in the car. 730 00:32:29,076 --> 00:32:32,037 Okay. Well, I'll see you later. Yeah. Yeah. 731 00:32:35,457 --> 00:32:37,960 Relax, we'll-we'll be back soon. 732 00:32:38,001 --> 00:32:39,336 Yeah. Just, um... 733 00:32:39,377 --> 00:32:41,630 Take care of yourself. Yeah. 734 00:32:41,672 --> 00:32:44,048 Always do. 735 00:32:44,090 --> 00:32:45,925 Find the car, Pretzel. Go. 736 00:32:45,968 --> 00:32:47,635 Find the car. 737 00:32:47,677 --> 00:32:49,346 Good boy. 738 00:32:49,387 --> 00:32:51,932 You have the address? 739 00:32:51,973 --> 00:32:53,349 Yeah. 740 00:32:53,392 --> 00:32:54,852 Where'd you get it? 741 00:32:54,893 --> 00:32:57,186 The Internet. 742 00:32:57,229 --> 00:32:59,272 "The Internet." 743 00:33:02,026 --> 00:33:04,236 Hello? What? 744 00:33:04,278 --> 00:33:06,446 Nothing. Usually just when I mock you, 745 00:33:06,488 --> 00:33:08,198 you usually get all pissy. 746 00:33:08,240 --> 00:33:09,950 Oh, yeah, no. Sorry. 747 00:33:09,991 --> 00:33:12,452 I'm, uh... Was putting the address in my phone. 748 00:33:12,493 --> 00:33:15,788 But I'm... Was putting the address in my phone. 749 00:33:15,830 --> 00:33:17,374 Okay. 750 00:33:17,415 --> 00:33:18,666 Ready? Let's go. 751 00:33:18,709 --> 00:33:20,501 Okay. 752 00:33:25,548 --> 00:33:27,550 How you doing? 753 00:33:27,593 --> 00:33:29,303 I'm okay. 754 00:33:29,344 --> 00:33:31,346 You need some alone time? 755 00:33:31,387 --> 00:33:34,474 The opposite. 756 00:33:43,567 --> 00:33:45,943 That, um... 757 00:33:45,986 --> 00:33:47,528 What? 758 00:33:47,570 --> 00:33:48,947 Nothing. 759 00:33:48,989 --> 00:33:50,949 Just, uh... 760 00:33:50,990 --> 00:33:53,076 Feels nice. 761 00:33:55,412 --> 00:33:57,372 Oh. 762 00:33:57,413 --> 00:34:00,375 Oh? Okay. 763 00:34:20,938 --> 00:34:22,898 Wh-What are you doing? 764 00:34:22,940 --> 00:34:25,192 Why are... Why are we stopped? So, 765 00:34:25,233 --> 00:34:28,487 I'm staring at, like, a million cops right now. 766 00:34:28,528 --> 00:34:30,447 Okay. So? 767 00:34:30,489 --> 00:34:32,490 So? 768 00:34:32,532 --> 00:34:34,189 You're wanted for murder, Murphy. Don't you think 769 00:34:34,201 --> 00:34:35,159 there's a couple cops looking for you? I... Well... 770 00:34:35,202 --> 00:34:36,744 Miles from Chicago, Felix. 771 00:34:36,786 --> 00:34:38,746 Yeah, well, I don't know. 772 00:34:38,789 --> 00:34:40,998 You know, I think you should get in the trunk 773 00:34:41,041 --> 00:34:42,251 just till we pass them. 774 00:34:42,291 --> 00:34:43,668 Okay? Here, I'll help you. What? 775 00:34:43,710 --> 00:34:45,378 You want me to get in the trunk? Yes. 776 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 Are you crazy? 777 00:34:46,463 --> 00:34:47,965 No, I'm not crazy. 778 00:34:48,005 --> 00:34:50,092 Okay? I know you didn't see, 779 00:34:50,134 --> 00:34:52,510 but there's, like, a blockade of police. 780 00:34:52,552 --> 00:34:55,514 Wait, why c... Why can't I just pull my seat down in the car? 781 00:34:55,556 --> 00:34:58,099 Because it's not as safe, okay? I'm gonna put you in the trunk, 782 00:34:58,141 --> 00:34:59,684 and I'm gonna cover you with coats. 783 00:34:59,726 --> 00:35:01,561 Yeah, man. I was really hoping to talk to him. 784 00:35:01,603 --> 00:35:03,271 Ex... Hey, excuse me? 785 00:35:03,313 --> 00:35:05,065 Excuse me. Wh... Sorry. Hang on a sec. 786 00:35:05,106 --> 00:35:07,192 What's with the... all the cops everywhere? 787 00:35:07,233 --> 00:35:10,612 Uh, up where? I don't see anything. Yeah, no, they're not... 788 00:35:10,653 --> 00:35:11,864 Where are we? 789 00:35:11,905 --> 00:35:13,574 In a parking lot. 790 00:35:13,614 --> 00:35:15,284 Got it. And are we close 791 00:35:15,324 --> 00:35:16,827 to the Canadian border, by any chance? 792 00:35:16,869 --> 00:35:18,327 Wait. Oh, yeah. The bridge is, 793 00:35:18,369 --> 00:35:19,663 like, a block that way. Okay. 794 00:35:19,704 --> 00:35:21,456 Thank you so much. Yeah, for sure. 795 00:35:21,498 --> 00:35:23,125 I don't know. 796 00:35:23,166 --> 00:35:25,335 Some guy. Anyway... 797 00:35:25,376 --> 00:35:27,086 Look, Murphy... 798 00:35:27,128 --> 00:35:29,255 Are you kidding me, Felix? Murphy, 799 00:35:29,297 --> 00:35:30,798 we have to get to Canada. 800 00:35:30,840 --> 00:35:32,175 Otherwise, you're gonna go to jail 801 00:35:32,217 --> 00:35:33,677 for, like, the rest of your life. No! 802 00:35:33,719 --> 00:35:36,179 We have to find Jess, Felix! 803 00:35:38,014 --> 00:35:39,516 What? 804 00:35:39,557 --> 00:35:40,976 Nothing. 805 00:35:41,018 --> 00:35:43,103 Oh, my God. 806 00:35:45,105 --> 00:35:46,690 What are you doing? Come on, Pretzel. 807 00:35:50,068 --> 00:35:52,905 Have fun in Canada, you dick! 808 00:35:59,952 --> 00:36:01,079 Hey. 809 00:36:01,121 --> 00:36:02,414 Hey. Where are you? 810 00:36:02,456 --> 00:36:03,916 I'm at Trey's. 811 00:36:03,956 --> 00:36:06,335 I didn't mean that you had to wait there. 812 00:36:06,376 --> 00:36:08,878 That's way below your pay grade. No, I know. I just thought... 813 00:36:08,920 --> 00:36:12,007 I figured an-an extra set of eyes wouldn't hurt. 814 00:36:12,048 --> 00:36:13,925 Thank you, but you should go home. 815 00:36:13,967 --> 00:36:15,802 Get some rest. 816 00:36:15,844 --> 00:36:19,139 Yeah. Okay. 817 00:36:19,181 --> 00:36:20,349 Okay. 818 00:36:20,389 --> 00:36:22,059 Night. 819 00:36:42,788 --> 00:36:45,164 Murphy! Just go to Canada, Felix. 820 00:36:45,206 --> 00:36:47,668 I'm not letting you go to prison. 821 00:36:47,708 --> 00:36:50,461 I don't need some dude's help, thank you very much. 822 00:36:50,503 --> 00:36:53,172 I'll find Jennifer's boyfriend by myself. 823 00:36:55,925 --> 00:36:57,427 Oh, my God. 824 00:36:59,346 --> 00:37:02,891 Of course, there is no boyfriend. 825 00:37:02,932 --> 00:37:05,518 God, I'm such an idiot! 826 00:37:05,559 --> 00:37:08,188 Listen, I only did what I did 827 00:37:08,230 --> 00:37:11,440 because you don't listen to anyone. All right? 828 00:37:11,483 --> 00:37:13,693 And where was Max in all this? 829 00:37:14,695 --> 00:37:17,364 It was his stupid idea, huh? 830 00:37:17,405 --> 00:37:19,032 So what? 831 00:37:19,074 --> 00:37:21,576 So he could bone your sister in peace while you abduct me? 832 00:37:21,617 --> 00:37:23,661 It's not like that. 833 00:37:23,704 --> 00:37:26,456 Then what's it like, Felix? What is it like? God, you're so... 834 00:37:26,498 --> 00:37:28,333 stubborn sometimes. I... 835 00:37:28,375 --> 00:37:31,711 We had nothing but good intentions, 836 00:37:31,753 --> 00:37:33,588 okay? Whatever. 837 00:37:33,630 --> 00:37:37,217 You know what really sucks? You know what really sucks? 838 00:37:37,259 --> 00:37:39,177 Ever since I've known you, 839 00:37:39,219 --> 00:37:42,306 even when I, like, hated your guts, I never felt... 840 00:37:42,347 --> 00:37:45,016 I-I never felt disabled around you. 841 00:37:46,976 --> 00:37:48,478 What? 842 00:37:48,519 --> 00:37:50,271 You were a dick to me 843 00:37:50,313 --> 00:37:52,356 just like you were to everyone else. 844 00:37:53,275 --> 00:37:55,193 Oh. Thanks. 845 00:37:55,235 --> 00:37:56,902 I'm saying you weren't... 846 00:37:56,945 --> 00:37:59,447 nice to me just... 847 00:37:59,489 --> 00:38:02,784 because I can't see. 848 00:38:03,744 --> 00:38:05,369 Okay. 849 00:38:05,411 --> 00:38:07,204 Well... 850 00:38:07,246 --> 00:38:09,958 So, what's your point? 851 00:38:10,000 --> 00:38:12,501 That you just used it against me. 852 00:38:13,711 --> 00:38:16,965 You knew I wasn't gonna be able to see where we were going. 853 00:38:18,300 --> 00:38:21,969 Do you have any idea how worthless that makes me feel? 854 00:38:25,389 --> 00:38:26,891 Just please go. 855 00:38:26,932 --> 00:38:28,476 I can't do that. Why? 856 00:38:28,518 --> 00:38:30,436 Because! 857 00:38:30,478 --> 00:38:32,938 Because why, Felix? Because I'll make sure you don't go 858 00:38:32,981 --> 00:38:34,136 to prison for the rest of your life! 859 00:38:34,148 --> 00:38:35,442 What about Jess? 860 00:38:35,483 --> 00:38:36,556 You're just gonna let her get killed? 861 00:38:36,568 --> 00:38:37,985 Jess is already dead, Murphy! 862 00:38:42,990 --> 00:38:44,576 She's already... 863 00:38:45,702 --> 00:38:47,661 You take that back. 864 00:38:47,704 --> 00:38:49,498 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. Take it back. 865 00:38:49,539 --> 00:38:51,583 I-I didn't mean... 866 00:38:51,625 --> 00:38:53,960 for that to come out like that, okay? 867 00:38:54,001 --> 00:38:56,045 But, Murphy, 868 00:38:56,088 --> 00:39:00,007 whoever took Jess from the hospital 869 00:39:00,050 --> 00:39:02,677 killed her. 870 00:39:02,719 --> 00:39:05,012 I didn't want to accept it, either. 871 00:39:05,054 --> 00:39:07,099 She called me. 872 00:39:07,139 --> 00:39:08,516 You don't know that that was her. 873 00:39:08,557 --> 00:39:10,976 I do. I do know. I heard her. 874 00:39:11,018 --> 00:39:13,938 Breathing. 875 00:39:14,940 --> 00:39:17,525 You heard her breathing, Murphy. 876 00:39:18,443 --> 00:39:20,112 Come on. 877 00:39:22,530 --> 00:39:24,490 Listen, I can't 878 00:39:24,532 --> 00:39:26,409 just keep following your gut 879 00:39:26,451 --> 00:39:28,869 because she was your best friend, okay? 880 00:39:28,911 --> 00:39:31,331 She was my best friend, too. 881 00:39:31,373 --> 00:39:33,875 And you know what my gut says? 882 00:39:33,916 --> 00:39:36,836 That she was wanted dead 883 00:39:36,878 --> 00:39:39,965 by a very dangerous drug dealer, 884 00:39:40,005 --> 00:39:44,552 and now she's nowhere to be found, so... 885 00:39:59,108 --> 00:40:00,652 We tried. 886 00:40:00,693 --> 00:40:02,737 Just go, Felix. 887 00:40:02,778 --> 00:40:05,489 I'm serious. 888 00:40:05,532 --> 00:40:08,201 I can't leave you. 889 00:40:11,788 --> 00:40:14,416 What did you think? You just thought I was gonna... 890 00:40:15,958 --> 00:40:19,713 ...go to Canada and, like, fall in love with you? 891 00:40:24,592 --> 00:40:28,179 You're so pathetic! 892 00:40:34,143 --> 00:40:35,811 I'm so sorry I slept with you once 893 00:40:35,853 --> 00:40:37,938 because Max wasn't around. 894 00:41:01,463 --> 00:41:03,380 Felix? 895 00:41:06,675 --> 00:41:08,260 Felix! 896 00:41:08,302 --> 00:41:10,012 Hey. 897 00:41:12,599 --> 00:41:14,893 Come here! 898 00:41:16,811 --> 00:41:18,480 Felix? 899 00:41:20,398 --> 00:41:21,900 Hey! 900 00:41:23,400 --> 00:41:24,902 Felix! 901 00:41:26,820 --> 00:41:28,949 What are you doing? 902 00:41:32,409 --> 00:41:33,786 Hey. 903 00:41:33,827 --> 00:41:35,914 Felix! 904 00:41:36,998 --> 00:41:39,376 Fel... Felix! 905 00:41:41,835 --> 00:41:44,213 Felix, you can't leave me here! 906 00:41:44,255 --> 00:41:45,923 Felix! 907 00:41:47,425 --> 00:41:48,760 Felix! 908 00:41:53,306 --> 00:41:56,268 Captioning sponsored by CBS. 909 00:41:56,309 --> 00:42:04,309 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.