Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,896 --> 00:00:19,647
Hi, Miss Lauren.
2
00:00:30,033 --> 00:00:31,327
Oh, no...
3
00:00:33,912 --> 00:00:36,707
Love how my first case as
chief is a triple homicide
4
00:00:36,749 --> 00:00:38,625
tied up with the
Mexican drug cartel.
5
00:00:38,667 --> 00:00:40,920
Guess Murphy was right
about this Josiah guy
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,713
taking over Nia's business.
7
00:00:42,755 --> 00:00:44,381
Maybe.
8
00:00:44,423 --> 00:00:47,384
Uh, you know, we could ask Josh
what else Murphy told him
9
00:00:47,426 --> 00:00:49,344
if he'd return my texts.
10
00:00:49,386 --> 00:00:50,970
You texted him?
11
00:00:51,012 --> 00:00:52,515
Go to his house. Be a human.
12
00:00:52,555 --> 00:00:53,932
Apologize in person.
13
00:00:53,973 --> 00:00:55,518
Guys are so dumb.
14
00:00:55,558 --> 00:00:57,310
All right, you don't
have to yell at me.
15
00:00:57,353 --> 00:00:58,521
Hey, Chief?
16
00:00:58,561 --> 00:01:00,523
Oh, hey. What you got?
17
00:01:00,564 --> 00:01:01,941
We found a trail
of blood outside.
18
00:01:01,981 --> 00:01:03,555
Looks like someone
got out of here alive.
19
00:01:03,567 --> 00:01:05,194
We'll see if the DNA's
in our system.
20
00:01:05,236 --> 00:01:07,237
Also there was a bullet
lodged in the wall.
21
00:01:07,278 --> 00:01:10,031
The round is from a revolver,
but all the guns we recovered
22
00:01:10,073 --> 00:01:11,950
are semiautomatics.
23
00:01:11,992 --> 00:01:14,912
So whoever got out
took that revolver with them.
24
00:01:25,881 --> 00:01:28,134
Well? What did you find?
You're awfully quiet over there.
25
00:01:28,174 --> 00:01:29,843
Yeah, I don't know, Murphy.
26
00:01:29,885 --> 00:01:33,055
This Jennifer's uncle guy
seems pretty innocent to me.
27
00:01:33,097 --> 00:01:34,973
What? You said he,
28
00:01:35,015 --> 00:01:36,963
he was arrested for Jennifer's
kidnapping, though.
29
00:01:36,975 --> 00:01:38,394
Yeah, but he was never charged,
30
00:01:38,435 --> 00:01:40,396
and there was, like,
no case against him.
31
00:01:40,436 --> 00:01:43,274
Well, maybe they got it wrong.
32
00:01:43,314 --> 00:01:45,526
Just see what else
you can find, please.
33
00:01:51,365 --> 00:01:52,866
What are you doing?
34
00:01:52,908 --> 00:01:54,730
Hmm? What... but what
is... what are you doing?
35
00:01:54,742 --> 00:01:56,203
Oh, sorry. Nothing.
36
00:01:56,245 --> 00:01:58,581
No, you had, like, crumbs
or-or lint or something.
37
00:01:58,621 --> 00:02:00,248
Oh. So I was just...
38
00:02:05,879 --> 00:02:07,798
Oh, my God, shut up.
39
00:02:11,176 --> 00:02:12,594
No.
40
00:02:12,635 --> 00:02:13,512
Hey, hold on, man.
Just give me two seconds.
41
00:02:13,554 --> 00:02:14,930
What are you doing here?
42
00:02:14,972 --> 00:02:16,890
You didn't answer my texts.
I know.
43
00:02:16,931 --> 00:02:18,588
Look, just give me a second,
all right? I drove all
44
00:02:18,600 --> 00:02:20,728
the way here through
the worst traffic of my life.
45
00:02:20,769 --> 00:02:22,353
Fine. All right.
46
00:02:24,272 --> 00:02:26,650
Oof. Man.
47
00:02:26,692 --> 00:02:28,360
You reek.
48
00:02:28,401 --> 00:02:30,057
Yeah, well, my entire life
fell apart thanks to you.
49
00:02:30,069 --> 00:02:32,031
But at least you got
your big arrest, so...
50
00:02:32,072 --> 00:02:33,908
Wahoo.
51
00:02:33,949 --> 00:02:36,284
I'm guessing you saw the news.
52
00:02:36,326 --> 00:02:38,787
Uh, yeah. Congratulations
on your promotion, too.
53
00:02:38,829 --> 00:02:41,915
I'm allocating all the resources
I can to finding Murphy.
54
00:02:43,667 --> 00:02:44,960
Look...
55
00:02:46,420 --> 00:02:50,424
...what I did to you,
I'm really sorry, man.
56
00:02:50,466 --> 00:02:52,509
Let me get you Murphy.
57
00:02:52,550 --> 00:02:54,135
This time, no deals.
58
00:02:54,177 --> 00:02:55,930
Let's put her away forever.
59
00:02:55,971 --> 00:02:57,848
Why are you doing this?
60
00:02:59,724 --> 00:03:01,560
Because you're my friend.
61
00:03:03,020 --> 00:03:05,188
Don't ever lie to me again.
62
00:03:05,230 --> 00:03:07,066
I promise.
63
00:03:08,025 --> 00:03:10,151
Okay.
64
00:03:10,193 --> 00:03:12,655
All right, come here.
Give me a hug.
65
00:03:12,695 --> 00:03:15,240
Come on. Come hold my body.
66
00:03:15,282 --> 00:03:16,783
Oh.
67
00:03:16,824 --> 00:03:18,743
Okay, here's another article,
from, like,
68
00:03:18,786 --> 00:03:20,546
five years after the trial.
What does it say?
69
00:03:20,579 --> 00:03:23,539
It says, "Redford Long",
70
00:03:23,581 --> 00:03:26,377
"after he was let go,
then dedicated his life
71
00:03:26,418 --> 00:03:29,963
to finding out what
actually happened to Jennifer."
72
00:03:30,004 --> 00:03:31,799
So, we should go talk
to this uncle.
73
00:03:31,840 --> 00:03:33,634
What? Why?
74
00:03:33,675 --> 00:03:35,539
Because he knows a lot.
I want to know what he knows.
75
00:03:35,551 --> 00:03:37,751
Or maybe he did have something
to do with it. I-I don't know.
76
00:03:37,763 --> 00:03:39,752
Nothing. Okay, we need
a... let's talk to this Redford.
77
00:03:39,764 --> 00:03:41,420
We need to find out
where he lives. Oh, God.
78
00:03:41,432 --> 00:03:44,270
They're plowing the roads.
79
00:03:44,311 --> 00:03:45,646
Isn't that a good thing?
80
00:03:45,687 --> 00:03:47,939
No. Because now my sister
will kick us out
81
00:03:47,981 --> 00:03:49,608
now that we can actually leave.
82
00:03:49,650 --> 00:03:51,192
Where are we gonna go?
83
00:03:51,235 --> 00:03:52,819
Like I know, Murphy.
84
00:03:52,860 --> 00:03:54,989
Hey. Yeah, I know,
they're plowing the roads.
85
00:03:55,030 --> 00:03:57,574
We'll be out of your hair
momentarily.
86
00:03:57,615 --> 00:04:00,286
Felix, can I talk to you?
87
00:04:00,326 --> 00:04:02,663
Nope.
88
00:04:02,705 --> 00:04:05,373
Hey, Murphy, I just put out
a bunch of bagels and stuff.
89
00:04:07,293 --> 00:04:09,752
If you wanted to go get some.
I'm not hungry.
90
00:04:09,794 --> 00:04:12,194
Oh, my God, can you give us,
like, two seconds alone, please?
91
00:04:16,759 --> 00:04:18,137
Did you feed my dog?
92
00:04:18,177 --> 00:04:20,264
No, I didn't feed your dog.
93
00:04:25,394 --> 00:04:27,812
Look, I feel really bad
about Dad's newspapers.
94
00:04:27,855 --> 00:04:29,814
Good. You should.
95
00:04:29,856 --> 00:04:31,399
Felix. What?
I am busy, okay?
96
00:04:31,442 --> 00:04:33,307
I do not want to talk to
you right now. Too bad.
97
00:04:33,319 --> 00:04:35,141
You're in my
house, so we're talking about it!
98
00:04:35,153 --> 00:04:36,322
Oh, okay.
99
00:04:36,362 --> 00:04:37,572
Hey.
100
00:04:37,613 --> 00:04:39,115
Hi.
101
00:04:39,158 --> 00:04:40,742
Hi, did you find your phone?
102
00:04:40,783 --> 00:04:44,038
No, it's so weird.
I have no idea where it went.
103
00:04:44,079 --> 00:04:45,872
Probably around here somewhere.
104
00:04:45,913 --> 00:04:47,707
Yeah, you'd think.
105
00:04:47,750 --> 00:04:48,917
Hmm?
106
00:04:52,211 --> 00:04:53,588
Hey, man.
107
00:04:53,629 --> 00:04:54,923
I'm gonna make some coffee.
108
00:04:55,882 --> 00:04:57,884
You guys want some?
109
00:04:57,925 --> 00:04:59,093
Sure.
110
00:04:59,136 --> 00:05:00,846
Cool.
111
00:05:03,264 --> 00:05:05,184
No, this is what you do. Okay?
112
00:05:05,225 --> 00:05:06,851
You-you constantly treat me
113
00:05:06,894 --> 00:05:08,562
as if I'm not good enough
114
00:05:08,603 --> 00:05:10,605
to be part
of this stupid family!
115
00:05:10,646 --> 00:05:12,262
Fine, I'm trash. I'm the worst
person in the world.
116
00:05:12,274 --> 00:05:13,524
Oh, don't... come on.
117
00:05:13,567 --> 00:05:15,069
What do you want from me?
118
00:05:15,110 --> 00:05:17,946
Nothing.
I want nothing from you.
119
00:05:22,326 --> 00:05:24,620
I never should have come here.
120
00:05:27,747 --> 00:05:30,000
Look, you're my brother.
121
00:05:30,959 --> 00:05:32,836
You're, um...
122
00:05:32,877 --> 00:05:34,545
you're my brother.
123
00:05:34,588 --> 00:05:36,118
Yes. I'm aware we share
some genetic material.
124
00:05:36,130 --> 00:05:38,509
Can you just...
125
00:05:38,550 --> 00:05:40,718
And all I've wanted
since Dad died
126
00:05:40,761 --> 00:05:42,596
is to have a relationship
with you.
127
00:05:45,014 --> 00:05:46,391
Why?
128
00:05:46,432 --> 00:05:47,600
Because I love you.
129
00:05:47,643 --> 00:05:49,185
Don't believe it.
130
00:05:49,228 --> 00:05:50,853
Oh, come on.
I'd take a bullet for you.
131
00:05:50,896 --> 00:05:53,564
Really?
You would take a bullet...
132
00:05:53,606 --> 00:05:54,846
Okay, maybe not a bullet,
because, like,
133
00:05:54,858 --> 00:05:56,138
I have a crippling fear
of dying.
134
00:05:56,151 --> 00:05:57,223
I wouldn't take a bullet
for anyone,
135
00:05:57,235 --> 00:05:58,612
like, not even a baby.
136
00:05:58,653 --> 00:06:00,822
Wow. Such a cool person you are.
137
00:06:00,863 --> 00:06:02,603
The point is, I love you,
and if there was a way for me
138
00:06:02,615 --> 00:06:05,786
to prove it to you,
I would, but...
139
00:06:05,827 --> 00:06:07,788
Oh, there is.
140
00:06:07,829 --> 00:06:09,415
Okay.
141
00:06:09,456 --> 00:06:11,165
Um, let us stay here.
142
00:06:11,208 --> 00:06:12,959
I have been letting
you stay here.
143
00:06:13,000 --> 00:06:14,449
Yeah, for, like, two days,
but I'm talking about
144
00:06:14,461 --> 00:06:17,213
until we figure
out where Jess is.
145
00:06:17,255 --> 00:06:20,007
Because we have nowhere to go,
and it would be very helpful.
146
00:06:20,050 --> 00:06:21,927
You want me to house
a bunch of criminals?
147
00:06:21,968 --> 00:06:24,346
Yeah, well, it's the kind
of thing you'd do
148
00:06:24,387 --> 00:06:26,682
for somebody you really loved.
149
00:06:29,143 --> 00:06:30,644
Fine.
150
00:06:31,562 --> 00:06:32,771
What?
151
00:06:33,689 --> 00:06:35,441
Okay.
152
00:06:36,358 --> 00:06:38,110
Seriously?
153
00:06:38,151 --> 00:06:39,862
Yeah.
154
00:06:41,654 --> 00:06:44,783
Cool... Th-Thank you.
155
00:06:47,870 --> 00:06:50,706
But clean up after yourselves.
156
00:06:50,747 --> 00:06:53,792
I refuse to be
your housekeeper as well.
157
00:06:53,834 --> 00:06:55,127
Got it.
158
00:06:58,713 --> 00:07:00,089
Here.
159
00:07:00,132 --> 00:07:02,509
No, I'm good.
I don't really like coffee.
160
00:07:02,550 --> 00:07:04,218
Oh, I-I know.
161
00:07:04,261 --> 00:07:07,473
I, uh, put pop in yours.
162
00:07:11,100 --> 00:07:12,603
Thanks.
163
00:07:13,519 --> 00:07:14,896
Yeah.
164
00:07:16,314 --> 00:07:18,774
Where's Trey?
This is, this is his.
165
00:07:18,817 --> 00:07:22,737
He's looking for his phone again
in the car in the garage.
166
00:07:22,778 --> 00:07:24,490
Okay.
167
00:07:29,911 --> 00:07:31,913
Okay, this is
everything I have on Murphy,
168
00:07:31,954 --> 00:07:33,206
Guiding Hope, all of it.
169
00:07:33,247 --> 00:07:34,790
What's all this?
170
00:07:34,832 --> 00:07:36,709
Keith was so lazy,
these are all the cases
171
00:07:36,752 --> 00:07:39,129
I inherited that
he hadn't even assigned.
172
00:07:39,170 --> 00:07:41,380
Two days ago to two years ago.
173
00:07:41,423 --> 00:07:43,591
Wow. Eh, this is why people
hate the police.
174
00:07:43,634 --> 00:07:46,345
I mean, I could think of
a couple other reasons, but...
175
00:07:47,262 --> 00:07:49,223
Oh. Exactly what I wanted.
176
00:07:49,264 --> 00:07:50,682
More files.
177
00:07:50,723 --> 00:07:52,004
I'm not too sure
if it'll even help.
178
00:07:52,016 --> 00:07:53,393
It's mostly just bank records.
179
00:07:53,435 --> 00:07:55,937
Oh, hey, uh, before I forget.
180
00:07:55,978 --> 00:07:57,564
Here you go, man.
181
00:07:57,605 --> 00:08:00,399
You are officially a forensic
accounting specialist
182
00:08:00,442 --> 00:08:02,319
for Chicago PD, district 23.
183
00:08:02,360 --> 00:08:04,278
I don't get a badge?
184
00:08:04,321 --> 00:08:05,404
Yeah, that's a badge.
185
00:08:05,447 --> 00:08:07,449
This is a laminated ID card.
186
00:08:07,490 --> 00:08:08,783
Sarah!
187
00:08:08,824 --> 00:08:11,327
Hey, or I guess
I should call you, uh,
188
00:08:11,370 --> 00:08:13,538
Detective Barnes now, right?
189
00:08:13,579 --> 00:08:15,456
Uh, what you got?
Uh, not much.
190
00:08:15,499 --> 00:08:17,209
That phone that we found
at Josiah's
191
00:08:17,250 --> 00:08:19,377
is registered to Trey Williams,
but we can't find him.
192
00:08:19,418 --> 00:08:21,326
His neighbors haven't seen him
in a couple of days.
193
00:08:21,338 --> 00:08:22,826
Hey, why don't you put
a couple guys over there
194
00:08:22,838 --> 00:08:24,161
to stake his apartment out?
I already did.
195
00:08:24,173 --> 00:08:25,968
But what about his call log?
Texts?
196
00:08:26,009 --> 00:08:27,636
Nothing that suggests
his whereabouts.
197
00:08:27,677 --> 00:08:28,833
The last number that called
him was from a burner.
198
00:08:28,845 --> 00:08:30,430
Oh. Where did it ping?
199
00:08:30,471 --> 00:08:31,889
It's, uh, off the grid.
200
00:08:31,932 --> 00:08:34,142
Only 12 residences in the area.
201
00:08:34,183 --> 00:08:36,019
Patricia Rosen, Gary
Norton, Lesley Bell,
202
00:08:36,061 --> 00:08:39,022
Nancy Hoffer...
Wait, Lesley Bell?
203
00:08:39,063 --> 00:08:41,066
Yeah. Why?
204
00:08:42,567 --> 00:08:44,735
I wonder if she's related
to Felix Bell.
205
00:08:44,778 --> 00:08:46,488
You still don't have an address?
206
00:08:46,529 --> 00:08:48,115
Murphy, I'm trying.
207
00:08:48,155 --> 00:08:49,908
Hey. You were out there forever.
208
00:08:49,950 --> 00:08:52,369
Did you find your phone? No.
209
00:08:52,411 --> 00:08:53,870
I might have left it at Beau's.
210
00:08:53,912 --> 00:08:55,443
That's the last place
I remember using it.
211
00:08:55,455 --> 00:08:56,831
I'm gonna go check there.
212
00:08:56,873 --> 00:08:59,543
Okay. Hang on.
I'll, um, walk you out.
213
00:09:02,336 --> 00:09:03,797
Hi.
214
00:09:06,383 --> 00:09:08,176
Thanks again for helping.
215
00:09:08,217 --> 00:09:11,346
I didn't really do much
besides steal your phone,
216
00:09:11,388 --> 00:09:13,764
keep everybody up all
night looking for it.
217
00:09:15,057 --> 00:09:16,976
Yeah.
218
00:09:17,019 --> 00:09:18,312
Hey.
219
00:09:19,229 --> 00:09:21,023
Come here.
220
00:09:23,107 --> 00:09:26,485
I'll call you. You know,
when I've found my phone.
221
00:09:27,486 --> 00:09:29,030
You better.
222
00:09:29,072 --> 00:09:30,573
Maybe when this
whole thing is over,
223
00:09:30,615 --> 00:09:34,870
I could try to live a
regular, boring life.
224
00:09:34,911 --> 00:09:36,830
Take you out for brunch.
225
00:09:36,871 --> 00:09:39,415
Or something?
Whatever.
226
00:09:39,457 --> 00:09:41,168
Like normal people?
227
00:09:41,209 --> 00:09:46,380
I don't really think
either of us can do "normal."
228
00:09:46,423 --> 00:09:51,385
Yeah, but...
we could try, right?
229
00:09:52,971 --> 00:09:54,347
Sure.
230
00:09:54,389 --> 00:09:57,142
Sure.
231
00:09:57,183 --> 00:09:59,769
I'll see you later,
shorty. Okay. Bye.
232
00:10:03,856 --> 00:10:07,068
Felix. Wait, wait,
wait. I-I think I got it.
233
00:10:07,110 --> 00:10:08,653
Seriously?
Yeah. Redford Long.
234
00:10:08,695 --> 00:10:10,864
This is the same Redford Long.
Allwood Avenue.
235
00:10:10,905 --> 00:10:12,323
Let's go.
236
00:10:12,365 --> 00:10:14,326
Okay. Come on, Pretzel.
237
00:10:14,368 --> 00:10:17,578
Gonna get dressed.
238
00:10:17,620 --> 00:10:19,246
"Good job, Felix.
Thanks for doing that."
239
00:10:19,288 --> 00:10:21,750
I can't believe you're gonna
let them all stay here,
240
00:10:21,792 --> 00:10:24,168
like... like, indefinitely?
241
00:10:24,211 --> 00:10:26,171
What choice did I have?
242
00:10:26,212 --> 00:10:28,798
God...
243
00:10:28,840 --> 00:10:31,176
You'll be fine living with
Murphy for a little bit.
244
00:10:31,217 --> 00:10:33,220
I don't want to!
245
00:10:34,971 --> 00:10:36,347
You want to go grab some food?
246
00:10:36,389 --> 00:10:38,475
Yes! Yes, I do.
247
00:10:38,517 --> 00:10:40,686
I kind of want a cheeseburger.
248
00:10:40,726 --> 00:10:43,897
Oh, I don't know.
Feeling kind of like tacos.
249
00:10:43,938 --> 00:10:46,524
Chicago PD! Open up!
250
00:10:52,072 --> 00:10:53,603
How did they find us?
We're dead, it's over.
251
00:10:53,615 --> 00:10:55,701
Hang on. Just go
in the other room, all of you.
252
00:10:55,741 --> 00:10:57,702
I'll handle it.
Hey, hey... Les...
253
00:10:57,744 --> 00:10:59,995
Go, just go, go.
254
00:11:00,038 --> 00:11:02,541
Pretzel, come.
255
00:11:05,585 --> 00:11:08,714
Chief Gene Clemens, Chicago PD.
256
00:11:08,754 --> 00:11:11,048
Hi. Lesley Bell.
257
00:11:11,091 --> 00:11:12,872
How can I help you?
Yeah. We know who you are.
258
00:11:12,884 --> 00:11:14,302
Felix's sister.
259
00:11:14,344 --> 00:11:16,221
Uh, we're looking
for your brother
260
00:11:16,263 --> 00:11:17,764
and his friends
and we have reason
261
00:11:17,806 --> 00:11:19,224
to believe that they were here.
262
00:11:19,265 --> 00:11:21,268
Oh, yeah, of course
this is about Felix.
263
00:11:21,308 --> 00:11:22,894
Yeah, he was here.
264
00:11:22,936 --> 00:11:25,272
Uh, he showed up and said
he was in some trouble
265
00:11:25,312 --> 00:11:27,315
and that he needed
a place to crash.
266
00:11:27,356 --> 00:11:29,275
But I said no,
I didn't want any part of it.
267
00:11:29,317 --> 00:11:31,153
Uh, when was that? Yesterday.
268
00:11:31,193 --> 00:11:32,903
Was he with anyone?
269
00:11:32,946 --> 00:11:35,532
He was with some friends and
then they all split to Canada.
270
00:11:35,573 --> 00:11:37,491
He wanted to tell me more,
but I stopped him.
271
00:11:37,533 --> 00:11:39,452
I'm not about to be disbarred
272
00:11:39,494 --> 00:11:41,788
because of my brother's
stupid decisions. Right, right.
273
00:11:41,830 --> 00:11:44,457
Uh, did he, uh, did he
mention where in Canada?
274
00:11:44,499 --> 00:11:46,835
Like I said, I told him
to keep me out of it.
275
00:11:46,876 --> 00:11:48,669
But if you have a card,
I'll call you
276
00:11:48,711 --> 00:11:50,172
if he shows back up. Yeah.
277
00:11:50,212 --> 00:11:52,591
Absolutely. Thank you.
Have a good one.
278
00:11:52,631 --> 00:11:54,384
Yeah, you, too.
All right.
279
00:12:06,354 --> 00:12:07,980
You believe her?
280
00:12:08,023 --> 00:12:09,774
Yeah. You?
281
00:12:09,816 --> 00:12:11,902
Yeah.
282
00:12:16,697 --> 00:12:19,326
You okay, yeah?
Mm-hmm.
283
00:12:19,366 --> 00:12:21,577
Are you okay?
284
00:12:22,870 --> 00:12:25,331
Thank you. That was...
285
00:12:25,373 --> 00:12:26,832
Thank you.
286
00:12:26,875 --> 00:12:27,875
It was nothing.
287
00:12:27,918 --> 00:12:29,251
It wasn't.
288
00:12:29,293 --> 00:12:31,212
But...
289
00:12:31,254 --> 00:12:32,713
Thanks, Lesley.
290
00:12:32,755 --> 00:12:34,090
Yeah, well,
291
00:12:34,131 --> 00:12:35,674
I wouldn't have wanted
to get caught
292
00:12:35,716 --> 00:12:37,552
with all of you guys here, so...
293
00:12:37,594 --> 00:12:39,513
All right, we should go.
294
00:12:39,553 --> 00:12:41,639
Um...
295
00:12:41,681 --> 00:12:44,558
I sort of think maybe we should
296
00:12:44,600 --> 00:12:46,602
stay here, you know,
until it's safe?
297
00:12:46,644 --> 00:12:47,895
Just lay low for a while?
298
00:12:47,937 --> 00:12:49,688
No, I have to find Jess.
299
00:12:49,730 --> 00:12:51,482
You shouldn't go
back to the city.
300
00:12:51,524 --> 00:12:53,902
The cops are obviously
still looking for you.
301
00:12:53,943 --> 00:12:55,278
For us.
302
00:12:55,320 --> 00:12:57,239
Yeah, and your girlfriend
saved the day.
303
00:12:57,279 --> 00:12:59,521
Which is why maybe we should
just stay here until it's safe.
304
00:12:59,533 --> 00:13:01,493
I'm not gonna stay here, Felix,
I'm happy
305
00:13:01,534 --> 00:13:03,398
to call a cab and go talk
to this dude by myself.
306
00:13:03,410 --> 00:13:04,955
Okay, obviously,
I'll come with you.
307
00:13:04,995 --> 00:13:06,527
Murphy, you may want
to wait for the cops
308
00:13:06,539 --> 00:13:09,835
to, you know, back out
of the driveway first.
309
00:13:11,586 --> 00:13:13,547
Is that okay?
310
00:13:17,424 --> 00:13:20,135
Yo, you hear
about Josiah's wife?
311
00:13:22,054 --> 00:13:23,181
Yeah.
312
00:13:23,222 --> 00:13:24,640
It's brutal.
313
00:13:24,682 --> 00:13:27,269
I could've sworn it was here.
314
00:13:27,309 --> 00:13:28,812
I-I don't know, man.
315
00:13:28,854 --> 00:13:30,563
I'll just
316
00:13:30,605 --> 00:13:33,024
get a new phone, I guess.
Anyway, I got to head to work.
317
00:13:34,109 --> 00:13:35,902
Work?
318
00:13:35,943 --> 00:13:38,363
Yeah, my cousin runs
this sandwich shop.
319
00:13:38,404 --> 00:13:40,948
It's not ideal, but whatever.
320
00:13:40,990 --> 00:13:43,284
You think they're looking
to hire anyone else?
321
00:13:43,326 --> 00:13:44,494
You want a regular job?
322
00:13:44,536 --> 00:13:46,580
What? Maybe I've changed.
323
00:13:46,620 --> 00:13:49,100
Well, he's looking for another
dishwasher if you're interested.
324
00:13:49,624 --> 00:13:51,710
All right, let's go.
325
00:14:08,851 --> 00:14:11,229
Hi, could I help you?
326
00:14:11,270 --> 00:14:14,274
Uh, we just have a...
327
00:14:14,316 --> 00:14:17,027
...a few questions, um...
328
00:14:17,067 --> 00:14:19,863
We're looking
for Jennifer Walker?
329
00:14:21,155 --> 00:14:23,490
Oh.
330
00:14:23,533 --> 00:14:25,534
Oh, um...
331
00:14:25,576 --> 00:14:27,453
Why don't you come in?
332
00:14:29,288 --> 00:14:30,706
Sure.
333
00:14:30,749 --> 00:14:33,084
Forward, Pretzel.
There's a ledge.
334
00:14:46,096 --> 00:14:48,182
Here you go.
335
00:14:49,808 --> 00:14:52,187
So...
336
00:14:52,227 --> 00:14:54,688
how did you guys know Jennifer?
337
00:14:54,730 --> 00:14:57,650
I didn't know her, but, um...
338
00:14:57,692 --> 00:14:59,860
we were just reading about
339
00:14:59,903 --> 00:15:01,904
her case in some old newspapers,
340
00:15:01,947 --> 00:15:03,657
and... I don't know.
341
00:15:03,697 --> 00:15:05,366
You know, we just felt
342
00:15:05,408 --> 00:15:07,952
compelled to-to find her.
343
00:15:09,745 --> 00:15:12,081
Well, at least somebody does.
344
00:15:12,123 --> 00:15:14,583
Yeah, uh, I do want to ask...
345
00:15:14,625 --> 00:15:17,003
uh... just when we were,
346
00:15:17,044 --> 00:15:19,547
when we were reading
about the case, um...
347
00:15:19,588 --> 00:15:23,426
You want to know why I was
arrested in the first place?
348
00:15:24,802 --> 00:15:26,763
Yes. If... Yes.
349
00:15:26,804 --> 00:15:28,932
Please.
350
00:15:28,974 --> 00:15:31,725
Hmm.
351
00:15:31,768 --> 00:15:34,729
It's okay. I can talk about it.
352
00:15:36,773 --> 00:15:39,149
Um, I had just married
353
00:15:39,192 --> 00:15:41,318
my ex-wife, Jenny's aunt.
354
00:15:41,360 --> 00:15:44,905
Uh, this one Saturday I was
on my way to a camping trip,
355
00:15:44,947 --> 00:15:47,450
and I saw Jenny walking home
from swim practice.
356
00:15:47,491 --> 00:15:50,161
Mm-hmm.
I offered her a ride.
357
00:15:50,202 --> 00:15:53,081
Her brother was supposed
to pick her up,
358
00:15:53,123 --> 00:15:55,834
but he never showed, so...
359
00:15:55,875 --> 00:15:59,044
I just drove her home
and went on my trip.
360
00:16:00,714 --> 00:16:03,549
When I got home...
361
00:16:03,591 --> 00:16:06,010
my house was swamped
with police.
362
00:16:06,052 --> 00:16:08,638
And before I know it,
363
00:16:08,679 --> 00:16:10,807
I'm being arrested for...
364
00:16:10,849 --> 00:16:12,642
kidnapping my niece.
365
00:16:14,309 --> 00:16:16,770
I'm... so sorry.
366
00:16:16,812 --> 00:16:19,774
You said her brother was
supposed to pick her up?
367
00:16:19,816 --> 00:16:21,275
Yeah.
368
00:16:21,317 --> 00:16:24,403
He was probably just
getting high or something.
369
00:16:25,947 --> 00:16:27,782
Anyway...
370
00:16:27,823 --> 00:16:29,951
uh, I was released right away.
371
00:16:29,993 --> 00:16:33,288
After that, I dedicated
all my time to finding
372
00:16:33,328 --> 00:16:36,206
who was really responsible
for Jenny's disappearance.
373
00:16:43,756 --> 00:16:45,133
And... anything?
374
00:16:45,174 --> 00:16:46,759
Did you find anything?
375
00:16:46,801 --> 00:16:49,678
Yeah, she suffered
from pretty severe depression.
376
00:16:49,721 --> 00:16:51,972
And...
377
00:16:53,640 --> 00:16:56,019
I came to the conclusion that...
378
00:16:56,061 --> 00:16:58,145
she killed herself.
379
00:16:58,187 --> 00:17:00,648
But her body was never found.
380
00:17:00,690 --> 00:17:02,984
And she got a new identity.
381
00:17:03,025 --> 00:17:04,778
So she was running from someone.
382
00:17:04,818 --> 00:17:05,778
Yeah.
383
00:17:05,819 --> 00:17:08,615
Well, I think that, um...
384
00:17:09,990 --> 00:17:13,077
I think that she was
running from herself.
385
00:17:13,994 --> 00:17:16,498
I don't think so.
386
00:17:17,915 --> 00:17:20,626
I mean, that's just
your theory, but...
387
00:17:20,667 --> 00:17:23,337
it's pretty possible
that she never returned home
388
00:17:23,378 --> 00:17:25,339
because she was
too scared of someone.
389
00:17:25,381 --> 00:17:27,674
I don't think so.
390
00:17:27,717 --> 00:17:29,134
Do you know
where her brother lives?
391
00:17:29,176 --> 00:17:31,637
I haven't heard anything
about him in years.
392
00:17:31,679 --> 00:17:34,140
Where's her... what about
her parents, where are they?
393
00:17:34,182 --> 00:17:36,768
Her dad was never really there.
394
00:17:36,809 --> 00:17:39,354
And, yeah, her mom's still here.
395
00:17:39,394 --> 00:17:41,968
We wouldn't want to bother her.
Okay, what's her address? Where is she?
396
00:17:41,980 --> 00:17:43,732
I send her a holiday card
every year.
397
00:17:43,775 --> 00:17:45,317
Would you like me to grab it?
398
00:17:45,359 --> 00:17:47,444
Please.
399
00:17:49,447 --> 00:17:51,657
Thanks for your help in there.
400
00:17:51,699 --> 00:17:53,742
What was the noise
you were making?
401
00:17:53,785 --> 00:17:56,412
The noise that was coming
from-from your general area?
402
00:17:56,453 --> 00:17:58,539
"Noise"? Yes!
403
00:17:58,580 --> 00:18:00,333
Right in the middle
of when he was talking.
404
00:18:00,375 --> 00:18:01,792
It was like...
405
00:18:01,835 --> 00:18:04,002
Oh, I was uh...
It's rude.
406
00:18:04,045 --> 00:18:06,881
I was solving a Rubik's cube.
407
00:18:06,923 --> 00:18:08,215
A Rubik's cube?
408
00:18:08,258 --> 00:18:10,093
Yes! I was solving
a Rubik's cube.
409
00:18:10,134 --> 00:18:12,636
Because I was uncomfortable...
you made that poor guy relive
410
00:18:12,679 --> 00:18:14,835
what was probably, like, the
worst experience of his life.
411
00:18:14,847 --> 00:18:16,974
Oh, I'm sorry
you were uncomfortable, Felix,
412
00:18:17,016 --> 00:18:18,756
while we were trying to find
our kidnapped friend.
413
00:18:18,768 --> 00:18:20,644
Well...
414
00:18:20,686 --> 00:18:23,147
don't think this girl had
anything to do with that.
415
00:18:23,189 --> 00:18:25,107
It sounds like she
killed herself.
416
00:18:25,150 --> 00:18:26,526
We should go back to Canada.
417
00:18:26,567 --> 00:18:28,819
I'm not going anywhere
until I figure this out.
418
00:18:28,862 --> 00:18:30,238
I-I want to talk to the mom.
419
00:18:30,279 --> 00:18:32,198
Murphy, I don't think
420
00:18:32,240 --> 00:18:34,063
we should go barging in
on some grieving mother.
421
00:18:34,075 --> 00:18:35,564
We're trying to find her
daughter. No, we're not!
422
00:18:35,576 --> 00:18:37,244
Yeah, we are!
No, we are not!
423
00:18:37,287 --> 00:18:39,079
According to you,
we're trying to find
424
00:18:39,122 --> 00:18:41,039
the person
who was after her daughter,
425
00:18:41,082 --> 00:18:43,125
who maybe mistook our friend
for her daughter
426
00:18:43,167 --> 00:18:45,670
and now has her... hostage?
427
00:18:45,711 --> 00:18:47,422
Yes, which could be
Jennifer's brother.
428
00:18:47,462 --> 00:18:49,883
I just want to know
if the mom knows where he is.
429
00:18:49,923 --> 00:18:51,425
Murphy... I need to ask her.
430
00:18:51,467 --> 00:18:53,886
That doesn't even line up
with your own theory.
431
00:18:53,927 --> 00:18:55,430
Why?
432
00:18:55,471 --> 00:18:58,141
Because you said you think
whoever took Jess
433
00:18:58,182 --> 00:18:59,976
thought she was Jennifer Walker.
434
00:19:00,018 --> 00:19:01,298
Don't you think
the brother would know
435
00:19:01,310 --> 00:19:02,466
he didn't take
his actual sister?
436
00:19:02,478 --> 00:19:04,021
No, it's been ten years.
437
00:19:04,063 --> 00:19:05,772
He probably doesn't
even recognize her.
438
00:19:07,400 --> 00:19:10,319
No. Murphy, that's not...
439
00:19:10,361 --> 00:19:12,154
how that works, I'm sorry.
440
00:19:12,196 --> 00:19:13,948
But...
441
00:19:13,990 --> 00:19:16,326
you would know
it wasn't your sister.
442
00:19:19,369 --> 00:19:22,457
Well... I mean...
443
00:19:22,498 --> 00:19:24,750
apparently he does drugs
and stuff, so, I mean,
444
00:19:24,791 --> 00:19:26,586
he could... I don't know, Felix!
445
00:19:26,627 --> 00:19:28,962
I know it sounds crazy to you,
but I know it's right.
446
00:19:29,005 --> 00:19:30,964
I do, I just know it!
447
00:19:31,007 --> 00:19:32,842
I-I know it.
448
00:19:32,884 --> 00:19:34,844
Can you just drive us
to Jennifer's mom's, please?
449
00:19:34,885 --> 00:19:36,846
No. Please, please, Felix?
450
00:19:36,887 --> 00:19:39,223
Please? No.
451
00:19:39,265 --> 00:19:41,183
Okay? No.
452
00:19:41,226 --> 00:19:43,185
I'm drawing the line
right here, right now.
453
00:19:43,228 --> 00:19:45,145
Absolutely not, no.
454
00:19:45,188 --> 00:19:47,941
Are you guys reporters?
455
00:19:47,981 --> 00:19:49,733
No. No, no. No.
456
00:19:49,776 --> 00:19:52,362
We just, we're just
trying to figure out
457
00:19:52,403 --> 00:19:54,447
what happened to your daughter.
458
00:19:54,489 --> 00:19:56,824
Nobody's come around
asking about her in a long time.
459
00:19:56,865 --> 00:19:58,773
Feels like everybody's
forgotten about her but me.
460
00:19:58,785 --> 00:20:01,537
But I know that she's, um,
she's out there
461
00:20:01,578 --> 00:20:04,539
still somewhere.
I actually keep that light on
462
00:20:04,582 --> 00:20:07,042
in the window every night
just in case she comes home.
463
00:20:07,085 --> 00:20:09,295
Can I ask...
464
00:20:09,336 --> 00:20:12,464
um, was your daughter depressed
465
00:20:12,507 --> 00:20:14,675
at all?
I mean...
466
00:20:14,717 --> 00:20:16,176
what teenager is happy?
467
00:20:16,219 --> 00:20:18,304
But, I mean, did she have
468
00:20:18,346 --> 00:20:21,098
any friends or...? Yes.
469
00:20:21,140 --> 00:20:23,058
Of course she had friends.
470
00:20:23,101 --> 00:20:25,310
Uh, there was Susannah Jenkins.
471
00:20:25,353 --> 00:20:28,230
Mm-hmm.
And, um...
472
00:20:28,272 --> 00:20:30,732
I know that there were others,
473
00:20:30,775 --> 00:20:32,109
but she-she was
always with Suzie.
474
00:20:32,151 --> 00:20:33,528
And where is your son
these days?
475
00:20:33,568 --> 00:20:35,404
Oh, who knows?
476
00:20:35,445 --> 00:20:37,115
You don't
know where your son is?
477
00:20:37,155 --> 00:20:38,991
No, I don't.
478
00:20:39,032 --> 00:20:41,201
Well...
479
00:20:41,243 --> 00:20:42,869
...do you think
it's a possibility
480
00:20:42,912 --> 00:20:44,497
that Jennifer was...
481
00:20:44,538 --> 00:20:46,833
running from him?
482
00:20:46,874 --> 00:20:48,780
Or from someone? Because
she bought a new identity.
483
00:20:48,792 --> 00:20:51,003
So that's the only
thing that makes sense.
484
00:20:51,045 --> 00:20:53,923
You see?
485
00:20:54,882 --> 00:20:57,343
I knew that she didn't
kill herself.
486
00:21:00,137 --> 00:21:02,848
Just-just hang on. Uh, my-my
phone is charging upstairs.
487
00:21:02,890 --> 00:21:04,726
I'm gonna call the detective
on this case.
488
00:21:04,767 --> 00:21:08,354
I want you guys to tell him
everything that you know. Okay?
489
00:21:08,395 --> 00:21:10,772
Yeah! Sounds good.
490
00:21:10,815 --> 00:21:12,775
We're leaving.
491
00:21:12,817 --> 00:21:14,943
What? No. Felix.
That's it. Come on.
492
00:21:14,986 --> 00:21:16,988
Murphy, she's calling the cops.
493
00:21:17,029 --> 00:21:18,518
Okay? We're leaving. I want to know
what she knows about the brother.
494
00:21:18,530 --> 00:21:19,603
They're not gonna be here
for, like, five minutes.
495
00:21:19,615 --> 00:21:20,866
We have some time.
496
00:21:20,907 --> 00:21:22,492
A few mi... Are you insane?
497
00:21:22,535 --> 00:21:25,203
I didn't get to ask her...
Murphy, I don't care. Go.
498
00:21:25,246 --> 00:21:26,830
For-forward, Pretzel.
499
00:21:26,873 --> 00:21:28,124
Felix.
500
00:21:28,165 --> 00:21:29,709
What are...
501
00:21:46,808 --> 00:21:49,979
Ah, Mrs. Walker, hi.
This is Detective Miller.
502
00:21:50,020 --> 00:21:51,939
What can I do for you?
503
00:21:51,980 --> 00:21:54,525
There were some people here
with information about Jenny.
504
00:21:54,567 --> 00:21:56,778
They said that she bought
a fake identity.
505
00:21:56,818 --> 00:21:59,322
That right?
And who were these people?
506
00:21:59,364 --> 00:22:00,990
I didn't get their names, but,
507
00:22:01,031 --> 00:22:03,241
um, they were a couple of kids,
508
00:22:03,284 --> 00:22:05,036
they were in their 20s,
probably.
509
00:22:05,077 --> 00:22:08,455
Uh, the girl, she was blind.
510
00:22:10,124 --> 00:22:12,460
Wait, what?
511
00:22:12,501 --> 00:22:14,628
They're looking for a girl
named Jennifer Walker.
512
00:22:14,670 --> 00:22:17,382
Now, she was reported missing
ten years ago.
513
00:22:17,423 --> 00:22:19,674
Jennifer Walker?
514
00:22:19,717 --> 00:22:21,426
That doesn't make any sense.
515
00:22:21,469 --> 00:22:23,304
Why do I recognize that name?
516
00:22:25,222 --> 00:22:27,016
Oh, my God. Uh...
517
00:22:27,057 --> 00:22:28,934
Wait, I just saw her case file.
518
00:22:28,976 --> 00:22:31,395
Uh-huh. Here it is.
519
00:22:31,436 --> 00:22:33,146
Jennifer Walker,
reported kidnapped
520
00:22:33,189 --> 00:22:35,066
from Northern Presbyterian
Hospital yesterday.
521
00:22:35,107 --> 00:22:36,567
Let me see that.
522
00:22:37,527 --> 00:22:38,693
Why wasn't I notified?
523
00:22:38,736 --> 00:22:40,113
'Cause Keith sucked at his job.
524
00:22:40,153 --> 00:22:41,823
Wait, wait, wait.
525
00:22:41,864 --> 00:22:43,657
Was hospitalized
for smoke inhalation
526
00:22:43,699 --> 00:22:45,579
the night of the fire
at Downtown Empire Arcade.
527
00:22:45,617 --> 00:22:47,869
That wasn't Jennifer Walker.
That had to have been Jess.
528
00:22:47,912 --> 00:22:49,622
I'll find out what I
can from the hospital.
529
00:22:50,998 --> 00:22:53,166
So she must have bought
that girl's identity,
530
00:22:53,209 --> 00:22:55,127
and Murphy thinks
that Jess's disappearance
531
00:22:55,169 --> 00:22:57,118
has something to do
with the real Jennifer Walker,
532
00:22:57,130 --> 00:22:59,452
and that's why she's trying to
find out what happened to her.
533
00:22:59,464 --> 00:23:02,218
I guess that we should find out
what happened to her, too.
534
00:23:02,259 --> 00:23:03,970
Might lead us right
to Murphy and them.
535
00:23:04,010 --> 00:23:06,513
Good luck. The
mother's a real piece of work.
536
00:23:06,556 --> 00:23:07,932
I've found nothing in ten years.
537
00:23:07,973 --> 00:23:09,808
Get this.
538
00:23:09,851 --> 00:23:12,048
The only visitor she had at
the hospital was Darnell James.
539
00:23:12,060 --> 00:23:14,146
Hmm? Come on.
540
00:23:19,693 --> 00:23:21,028
Oh. Hey.
541
00:23:21,069 --> 00:23:23,448
Thanks for meeting me
on such short notice.
542
00:23:23,489 --> 00:23:26,325
Ooh. Little early for whiskey.
543
00:23:26,366 --> 00:23:29,162
Yeah, well, wasn't hungry.
544
00:23:29,202 --> 00:23:31,247
In the mood for a drink.
545
00:23:31,288 --> 00:23:32,999
Fair enough.
546
00:23:34,584 --> 00:23:36,001
So what's this about?
547
00:23:36,042 --> 00:23:37,866
I know we only met once,
at, uh, Jules's funeral,
548
00:23:37,878 --> 00:23:40,506
but I had some questions
that I wanted to ask you,
549
00:23:40,548 --> 00:23:42,133
and bringing you
into the station
550
00:23:42,174 --> 00:23:44,594
felt weird, so...
551
00:23:44,634 --> 00:23:46,179
I don't know.
552
00:23:46,220 --> 00:23:50,016
Long-winded way
of explaining the random call.
553
00:23:50,057 --> 00:23:51,767
Anyhow, how are you?
554
00:23:53,519 --> 00:23:55,395
I'm fine.
555
00:23:55,438 --> 00:23:56,939
Just...
556
00:23:57,898 --> 00:23:59,192
Life?
557
00:24:00,358 --> 00:24:02,403
Yeah, pretty much.
558
00:24:03,695 --> 00:24:05,906
Yeah.
559
00:24:05,948 --> 00:24:08,492
I saw your chief,
uh, got arrested.
560
00:24:08,534 --> 00:24:10,327
Yeah.
561
00:24:10,368 --> 00:24:12,872
By me.
562
00:24:12,913 --> 00:24:14,624
Hmm.
563
00:24:14,664 --> 00:24:17,542
Wish Jules would've been there
to see that.
564
00:24:17,585 --> 00:24:19,503
Yeah.
565
00:24:19,545 --> 00:24:22,423
Can I get you a beer before
the questioning begins?
566
00:24:22,464 --> 00:24:24,759
Sure, yeah.
567
00:24:27,428 --> 00:24:29,012
Hey, how'd it go?
568
00:24:29,055 --> 00:24:31,682
Oh, yeah, just great, actually.
569
00:24:31,723 --> 00:24:33,601
Jess, come on in!
We were actually
570
00:24:33,643 --> 00:24:35,466
getting somewhere until
he dragged me out of there.
571
00:24:35,478 --> 00:24:37,355
Really, Murphy?
She was calling the cops.
572
00:24:37,395 --> 00:24:38,510
Wait, who was calling the cops?
573
00:24:38,522 --> 00:24:39,815
Jennifer Walker's mother.
574
00:24:39,856 --> 00:24:41,358
We also went and visited her
575
00:24:41,400 --> 00:24:42,805
and it wasn't at all invasive
or extremely sad.
576
00:24:42,817 --> 00:24:44,862
Okay, I'm gonna lie down,
577
00:24:44,903 --> 00:24:47,155
and then we'll figure out
next steps.
578
00:24:47,198 --> 00:24:49,282
Sure.
579
00:24:59,919 --> 00:25:03,172
Don't. You're the last person
I want to talk to right now.
580
00:25:03,213 --> 00:25:04,911
I thought you desperately
wanted to find me.
581
00:25:04,923 --> 00:25:06,509
The real you, the real one.
582
00:25:06,550 --> 00:25:08,635
Not this in my head,
not this stupid...
583
00:25:08,678 --> 00:25:10,136
Just leave me alone.
584
00:25:12,056 --> 00:25:13,974
God...
585
00:25:15,268 --> 00:25:16,978
You don't really want that.
Yes, I do.
586
00:25:17,019 --> 00:25:19,730
You don't.
587
00:25:19,771 --> 00:25:22,357
This might be the only version
you see of me again.
588
00:25:22,400 --> 00:25:24,359
You know that.
589
00:25:24,402 --> 00:25:26,487
Don't say that.
590
00:25:29,615 --> 00:25:30,907
No.
591
00:25:33,577 --> 00:25:34,869
No.
592
00:25:36,788 --> 00:25:38,164
Jess.
593
00:25:38,207 --> 00:25:39,916
She stole the keys from my purse
594
00:25:39,959 --> 00:25:42,002
and-and parked my car
595
00:25:42,044 --> 00:25:45,714
down the street and then put
the keys back in my purse
596
00:25:45,756 --> 00:25:48,675
and watched me report
my own car being stolen.
597
00:25:48,718 --> 00:25:51,429
You know,
she did the same thing to me
598
00:25:51,470 --> 00:25:53,388
in high school?
599
00:25:53,431 --> 00:25:55,307
And I cannot tell
you how many times
600
00:25:55,348 --> 00:25:57,852
I'd be peacefully taking
a shower and she'd sneak in
601
00:25:57,893 --> 00:26:00,938
and dump, like,
a bucket of ice water on me.
602
00:26:00,980 --> 00:26:02,731
She thought she was hilarious.
603
00:26:02,772 --> 00:26:04,608
I know, right?
604
00:26:09,029 --> 00:26:11,281
I should, I should
get back to work.
605
00:26:11,324 --> 00:26:13,617
Yeah, I got to go home
and feed Miles anyway.
606
00:26:13,659 --> 00:26:16,412
Oh, wait,
you still have Jules's cat?
607
00:26:16,453 --> 00:26:20,750
Yeah, I, uh, thought it would be
a nice reminder of her.
608
00:26:20,790 --> 00:26:22,960
But now I'm just a single guy
with a cat.
609
00:26:25,462 --> 00:26:27,632
No, no, you're good.
I got it.
610
00:26:27,673 --> 00:26:29,549
You sure?
Yeah. Yeah.
611
00:26:29,592 --> 00:26:31,594
Thanks.
612
00:26:31,635 --> 00:26:33,386
Uh, sorry I couldn't
613
00:26:33,429 --> 00:26:35,056
be more help
with the Jess thing.
614
00:26:35,096 --> 00:26:36,307
It's all good.
615
00:26:36,348 --> 00:26:38,808
I had a nice time anyway.
616
00:26:38,851 --> 00:26:41,354
Yeah. So did I.
617
00:26:43,521 --> 00:26:45,441
The train's this way.
618
00:26:45,482 --> 00:26:50,112
You, uh, you want me
to walk you there?
619
00:26:50,153 --> 00:26:52,530
Uh, no, that's all right.
620
00:26:52,573 --> 00:26:54,325
Okay.
621
00:26:54,366 --> 00:26:56,451
Well, uh...
622
00:26:56,493 --> 00:26:58,287
Bye.
623
00:26:58,328 --> 00:27:00,122
Yeah. Yeah.
624
00:27:00,163 --> 00:27:03,750
♪ In the heart of the city ♪
625
00:27:03,792 --> 00:27:09,714
♪ Ain't no love
in the heart of town ♪
626
00:27:09,757 --> 00:27:15,346
♪ Ain't no love,
it sure is a pity ♪
627
00:27:15,387 --> 00:27:18,098
♪ Ain't no love,
'cause you ain't around... ♪
628
00:27:23,645 --> 00:27:26,941
Oh, wow, that was, um...
629
00:27:26,981 --> 00:27:29,192
I know.
630
00:27:32,654 --> 00:27:35,700
It's a little bit
out of order, but...
631
00:27:35,740 --> 00:27:37,326
you want to grab dinner?
632
00:27:37,367 --> 00:27:39,369
What? No...
Never got that lunch.
633
00:27:39,412 --> 00:27:41,413
No, my God,
I'm still on the clock.
634
00:27:41,454 --> 00:27:44,083
Are you kidding? I'm
literally still working. So?
635
00:27:44,125 --> 00:27:46,836
Oh. Hang on. I have to,
636
00:27:46,876 --> 00:27:48,461
I have to get this. Hello?
637
00:27:48,503 --> 00:27:50,756
Hey, how'd it go with Darnell?
638
00:27:50,798 --> 00:27:53,259
Uh, sort of a waste of time.
639
00:27:53,299 --> 00:27:55,594
A waste of time?
640
00:27:55,635 --> 00:27:57,512
I'm on my way back now, though.
641
00:27:57,555 --> 00:27:59,670
Actually, can you go check
on the guys at Trey's place?
642
00:27:59,682 --> 00:28:01,474
Make sure they're not sleeping?
643
00:28:01,517 --> 00:28:03,394
They've been there for hours
and, uh,
644
00:28:03,435 --> 00:28:05,229
I haven't heard anything.
645
00:28:05,270 --> 00:28:08,481
Yeah, okay. Bye.
646
00:28:08,523 --> 00:28:09,900
Wait, Trey?
647
00:28:09,942 --> 00:28:11,443
Huh? Yeah.
Trey Williams?
648
00:28:11,484 --> 00:28:14,279
How do you... Why are
the cops at Trey's place?
649
00:28:16,281 --> 00:28:17,741
Sarah, what did he do?
650
00:28:17,782 --> 00:28:19,117
He murdered three people.
651
00:28:19,160 --> 00:28:22,121
What? No, he didn't.
652
00:28:22,163 --> 00:28:25,415
Trust me, I would know if
he murdered three people.
653
00:28:25,458 --> 00:28:27,835
Whoa, whoa, whoa. Stop.
W-What are you doing?
654
00:28:27,876 --> 00:28:30,712
What do you think I'm doing?
Trey's my boy,
655
00:28:30,755 --> 00:28:32,411
I'm not gonna let him go down
for something he didn't do.
656
00:28:32,423 --> 00:28:35,175
No, hey... Hey!
Sarah, I'm sorry. I'm sorry.
657
00:28:35,217 --> 00:28:36,719
Whoa...
658
00:28:56,989 --> 00:28:58,324
Trey. Thank God I caught you.
659
00:28:58,365 --> 00:28:59,845
What the hell are
you doing here, man?
660
00:28:59,866 --> 00:29:01,481
Turn left. You can't get
any closer to your place.
661
00:29:01,493 --> 00:29:03,788
Why? It's surrounded by
cops. Just go. Go, go, go.
662
00:29:03,828 --> 00:29:05,122
Go, go.
663
00:29:12,546 --> 00:29:15,215
Oh, my God.
664
00:29:15,257 --> 00:29:17,384
I... I got it.
665
00:29:18,885 --> 00:29:21,346
I could've gotten it. Sure.
666
00:29:30,730 --> 00:29:33,192
What?
667
00:29:33,233 --> 00:29:35,693
Can we talk?
668
00:29:35,736 --> 00:29:37,738
You want to talk?
669
00:29:37,779 --> 00:29:40,740
Yes, Felix. I talk.
670
00:29:40,782 --> 00:29:42,785
What do you want to talk about?
671
00:29:42,826 --> 00:29:44,912
Jess.
672
00:29:44,953 --> 00:29:49,666
Okay, well,
what-what about, uh...
673
00:29:49,708 --> 00:29:51,376
What about Jess?
674
00:29:51,417 --> 00:29:52,795
I mean, what do you think?
675
00:29:52,836 --> 00:29:55,088
Do you think Murphy's right?
676
00:29:55,130 --> 00:29:56,757
No.
677
00:29:58,675 --> 00:30:00,719
I don't think
this Jennifer Walker girl
678
00:30:00,760 --> 00:30:02,179
has anything to do with Jess.
679
00:30:02,221 --> 00:30:03,626
It sounds a lot
like she killed herself.
680
00:30:03,638 --> 00:30:05,128
I don't think
there's some big mystery,
681
00:30:05,140 --> 00:30:07,017
I think Jess is...
682
00:30:09,811 --> 00:30:13,022
Hey, look, man, Felix,
I'm-I'm really sorry, okay?
683
00:30:13,065 --> 00:30:15,651
This whole thing,
I just, I-I don't know.
684
00:30:15,692 --> 00:30:17,611
Now we're all gonna
go to prison, so...
685
00:30:17,653 --> 00:30:20,739
Oh, uh, hang on a second.
686
00:30:20,780 --> 00:30:23,325
Maybe not.
687
00:30:23,366 --> 00:30:25,536
Our DNA isn't at the gravesite,
688
00:30:25,577 --> 00:30:27,663
and your sister said
everything else they have on us
689
00:30:27,704 --> 00:30:28,873
is circumstantial.
690
00:30:28,913 --> 00:30:30,665
But Murphy?
691
00:30:30,708 --> 00:30:32,835
Is screwed, I know. She
won't go back to Canada.
692
00:30:32,876 --> 00:30:34,545
All she cares about
693
00:30:34,586 --> 00:30:36,576
is Jennifer Walker. Yeah,
well, you and I both know
694
00:30:36,588 --> 00:30:38,298
that's just a stall tactic,
okay?
695
00:30:38,339 --> 00:30:41,218
Eventually, Murphy's gonna
come to terms with the fact
696
00:30:41,259 --> 00:30:43,386
that Jess is...
697
00:30:44,346 --> 00:30:46,181
That Jess is gone.
698
00:30:47,391 --> 00:30:49,046
Yeah, well, why don't you
go tell her that, Max?
699
00:30:49,058 --> 00:30:51,103
I'm sure it'll go over great.
700
00:30:52,104 --> 00:30:55,316
Look, this is moot
701
00:30:55,356 --> 00:30:58,527
because she's never
gonna agree to go.
702
00:30:58,568 --> 00:31:00,988
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
703
00:31:01,029 --> 00:31:02,865
Maybe she doesn't need to.
704
00:31:15,001 --> 00:31:17,296
Jess, you can
come back now, please.
705
00:31:17,337 --> 00:31:18,881
Come back.
706
00:31:19,798 --> 00:31:21,383
I don't know.
707
00:31:21,424 --> 00:31:24,595
I mean, it could work.
It's... brutal, though.
708
00:31:24,636 --> 00:31:27,890
I can't think of any other way.
709
00:31:27,932 --> 00:31:30,643
Well?
710
00:31:30,683 --> 00:31:32,478
I guess.
711
00:31:32,519 --> 00:31:36,315
Listen, you got this, man. Okay?
712
00:31:37,650 --> 00:31:39,526
Okay.
713
00:31:47,492 --> 00:31:49,243
Murph?
714
00:31:49,286 --> 00:31:51,204
I think I found something.
715
00:31:54,165 --> 00:31:56,961
I stole Jennifer's yearbook
716
00:31:57,001 --> 00:31:58,711
from the mom's house. Yeah?
717
00:31:58,753 --> 00:32:02,340
And apparently,
she had a boyfriend.
718
00:32:02,383 --> 00:32:03,842
Seriously? Yeah.
719
00:32:03,884 --> 00:32:07,471
And he left
this whole heartfelt message
720
00:32:07,512 --> 00:32:08,638
and his number,
721
00:32:08,681 --> 00:32:09,722
so I called it.
722
00:32:09,765 --> 00:32:11,557
He sounded super shady, so...
723
00:32:11,599 --> 00:32:13,102
I think we should go
talk to him.
724
00:32:13,143 --> 00:32:14,560
He lives in Detroit.
725
00:32:14,603 --> 00:32:16,605
Oh, my God, Felix.
726
00:32:16,646 --> 00:32:18,272
I love you.
727
00:32:18,315 --> 00:32:20,776
Thank you. Let's go.
Let's go, let's go, let's go.
728
00:32:24,488 --> 00:32:27,281
Hey. Hi.
Where's, uh, Felix?
729
00:32:27,324 --> 00:32:29,064
Oh, he's just, uh,
he's just waiting in the car.
730
00:32:29,076 --> 00:32:32,037
Okay. Well, I'll see
you later. Yeah. Yeah.
731
00:32:35,457 --> 00:32:37,960
Relax, we'll-we'll be back soon.
732
00:32:38,001 --> 00:32:39,336
Yeah. Just, um...
733
00:32:39,377 --> 00:32:41,630
Take care of yourself. Yeah.
734
00:32:41,672 --> 00:32:44,048
Always do.
735
00:32:44,090 --> 00:32:45,925
Find the car, Pretzel. Go.
736
00:32:45,968 --> 00:32:47,635
Find the car.
737
00:32:47,677 --> 00:32:49,346
Good boy.
738
00:32:49,387 --> 00:32:51,932
You have the address?
739
00:32:51,973 --> 00:32:53,349
Yeah.
740
00:32:53,392 --> 00:32:54,852
Where'd you get it?
741
00:32:54,893 --> 00:32:57,186
The Internet.
742
00:32:57,229 --> 00:32:59,272
"The Internet."
743
00:33:02,026 --> 00:33:04,236
Hello? What?
744
00:33:04,278 --> 00:33:06,446
Nothing.
Usually just when I mock you,
745
00:33:06,488 --> 00:33:08,198
you usually get all pissy.
746
00:33:08,240 --> 00:33:09,950
Oh, yeah, no. Sorry.
747
00:33:09,991 --> 00:33:12,452
I'm, uh... Was putting
the address in my phone.
748
00:33:12,493 --> 00:33:15,788
But I'm... Was putting the
address in my phone.
749
00:33:15,830 --> 00:33:17,374
Okay.
750
00:33:17,415 --> 00:33:18,666
Ready? Let's go.
751
00:33:18,709 --> 00:33:20,501
Okay.
752
00:33:25,548 --> 00:33:27,550
How you doing?
753
00:33:27,593 --> 00:33:29,303
I'm okay.
754
00:33:29,344 --> 00:33:31,346
You need some alone time?
755
00:33:31,387 --> 00:33:34,474
The opposite.
756
00:33:43,567 --> 00:33:45,943
That, um...
757
00:33:45,986 --> 00:33:47,528
What?
758
00:33:47,570 --> 00:33:48,947
Nothing.
759
00:33:48,989 --> 00:33:50,949
Just, uh...
760
00:33:50,990 --> 00:33:53,076
Feels nice.
761
00:33:55,412 --> 00:33:57,372
Oh.
762
00:33:57,413 --> 00:34:00,375
Oh? Okay.
763
00:34:20,938 --> 00:34:22,898
Wh-What are you doing?
764
00:34:22,940 --> 00:34:25,192
Why are... Why
are we stopped? So,
765
00:34:25,233 --> 00:34:28,487
I'm staring at, like,
a million cops right now.
766
00:34:28,528 --> 00:34:30,447
Okay. So?
767
00:34:30,489 --> 00:34:32,490
So?
768
00:34:32,532 --> 00:34:34,189
You're wanted for murder,
Murphy. Don't you think
769
00:34:34,201 --> 00:34:35,159
there's a couple cops
looking for you? I... Well...
770
00:34:35,202 --> 00:34:36,744
Miles from Chicago, Felix.
771
00:34:36,786 --> 00:34:38,746
Yeah, well, I don't know.
772
00:34:38,789 --> 00:34:40,998
You know, I think
you should get in the trunk
773
00:34:41,041 --> 00:34:42,251
just till we pass them.
774
00:34:42,291 --> 00:34:43,668
Okay? Here, I'll help you.
What?
775
00:34:43,710 --> 00:34:45,378
You want me to get in the trunk?
Yes.
776
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
Are you crazy?
777
00:34:46,463 --> 00:34:47,965
No, I'm not crazy.
778
00:34:48,005 --> 00:34:50,092
Okay? I know you didn't see,
779
00:34:50,134 --> 00:34:52,510
but there's, like, a blockade
of police.
780
00:34:52,552 --> 00:34:55,514
Wait, why c... Why can't I just
pull my seat down in the car?
781
00:34:55,556 --> 00:34:58,099
Because it's not as safe, okay?
I'm gonna put you in the trunk,
782
00:34:58,141 --> 00:34:59,684
and I'm gonna cover
you with coats.
783
00:34:59,726 --> 00:35:01,561
Yeah, man. I was really
hoping to talk to him.
784
00:35:01,603 --> 00:35:03,271
Ex... Hey, excuse me?
785
00:35:03,313 --> 00:35:05,065
Excuse me. Wh... Sorry.
Hang on a sec.
786
00:35:05,106 --> 00:35:07,192
What's with the...
all the cops everywhere?
787
00:35:07,233 --> 00:35:10,612
Uh, up where? I don't see
anything. Yeah, no, they're not...
788
00:35:10,653 --> 00:35:11,864
Where are we?
789
00:35:11,905 --> 00:35:13,574
In a parking lot.
790
00:35:13,614 --> 00:35:15,284
Got it. And are we close
791
00:35:15,324 --> 00:35:16,827
to the Canadian border,
by any chance?
792
00:35:16,869 --> 00:35:18,327
Wait. Oh, yeah.
The bridge is,
793
00:35:18,369 --> 00:35:19,663
like, a block that way.
Okay.
794
00:35:19,704 --> 00:35:21,456
Thank you so much.
Yeah, for sure.
795
00:35:21,498 --> 00:35:23,125
I don't know.
796
00:35:23,166 --> 00:35:25,335
Some guy. Anyway...
797
00:35:25,376 --> 00:35:27,086
Look, Murphy...
798
00:35:27,128 --> 00:35:29,255
Are you kidding me, Felix?
Murphy,
799
00:35:29,297 --> 00:35:30,798
we have to get to Canada.
800
00:35:30,840 --> 00:35:32,175
Otherwise,
you're gonna go to jail
801
00:35:32,217 --> 00:35:33,677
for, like, the rest
of your life. No!
802
00:35:33,719 --> 00:35:36,179
We have to find Jess, Felix!
803
00:35:38,014 --> 00:35:39,516
What?
804
00:35:39,557 --> 00:35:40,976
Nothing.
805
00:35:41,018 --> 00:35:43,103
Oh, my God.
806
00:35:45,105 --> 00:35:46,690
What are you doing?
Come on, Pretzel.
807
00:35:50,068 --> 00:35:52,905
Have fun in Canada, you dick!
808
00:35:59,952 --> 00:36:01,079
Hey.
809
00:36:01,121 --> 00:36:02,414
Hey. Where are you?
810
00:36:02,456 --> 00:36:03,916
I'm at Trey's.
811
00:36:03,956 --> 00:36:06,335
I didn't mean
that you had to wait there.
812
00:36:06,376 --> 00:36:08,878
That's way below your pay grade.
No, I know. I just thought...
813
00:36:08,920 --> 00:36:12,007
I figured an-an extra set
of eyes wouldn't hurt.
814
00:36:12,048 --> 00:36:13,925
Thank you,
but you should go home.
815
00:36:13,967 --> 00:36:15,802
Get some rest.
816
00:36:15,844 --> 00:36:19,139
Yeah. Okay.
817
00:36:19,181 --> 00:36:20,349
Okay.
818
00:36:20,389 --> 00:36:22,059
Night.
819
00:36:42,788 --> 00:36:45,164
Murphy!
Just go to Canada, Felix.
820
00:36:45,206 --> 00:36:47,668
I'm not letting
you go to prison.
821
00:36:47,708 --> 00:36:50,461
I don't need some dude's help,
thank you very much.
822
00:36:50,503 --> 00:36:53,172
I'll find Jennifer's boyfriend
by myself.
823
00:36:55,925 --> 00:36:57,427
Oh, my God.
824
00:36:59,346 --> 00:37:02,891
Of course,
there is no boyfriend.
825
00:37:02,932 --> 00:37:05,518
God, I'm such an idiot!
826
00:37:05,559 --> 00:37:08,188
Listen, I only did what I did
827
00:37:08,230 --> 00:37:11,440
because you don't listen
to anyone. All right?
828
00:37:11,483 --> 00:37:13,693
And where was Max in all this?
829
00:37:14,695 --> 00:37:17,364
It was his stupid idea, huh?
830
00:37:17,405 --> 00:37:19,032
So what?
831
00:37:19,074 --> 00:37:21,576
So he could bone your sister
in peace while you abduct me?
832
00:37:21,617 --> 00:37:23,661
It's not like that.
833
00:37:23,704 --> 00:37:26,456
Then what's it like, Felix?
What is it like? God, you're so...
834
00:37:26,498 --> 00:37:28,333
stubborn sometimes. I...
835
00:37:28,375 --> 00:37:31,711
We had nothing
but good intentions,
836
00:37:31,753 --> 00:37:33,588
okay? Whatever.
837
00:37:33,630 --> 00:37:37,217
You know what really sucks?
You know what really sucks?
838
00:37:37,259 --> 00:37:39,177
Ever since I've known you,
839
00:37:39,219 --> 00:37:42,306
even when I, like,
hated your guts, I never felt...
840
00:37:42,347 --> 00:37:45,016
I-I never felt disabled
around you.
841
00:37:46,976 --> 00:37:48,478
What?
842
00:37:48,519 --> 00:37:50,271
You were a dick to me
843
00:37:50,313 --> 00:37:52,356
just like you were
to everyone else.
844
00:37:53,275 --> 00:37:55,193
Oh. Thanks.
845
00:37:55,235 --> 00:37:56,902
I'm saying you weren't...
846
00:37:56,945 --> 00:37:59,447
nice to me just...
847
00:37:59,489 --> 00:38:02,784
because I can't see.
848
00:38:03,744 --> 00:38:05,369
Okay.
849
00:38:05,411 --> 00:38:07,204
Well...
850
00:38:07,246 --> 00:38:09,958
So, what's your point?
851
00:38:10,000 --> 00:38:12,501
That you
just used it against me.
852
00:38:13,711 --> 00:38:16,965
You knew I wasn't gonna be able
to see where we were going.
853
00:38:18,300 --> 00:38:21,969
Do you have any idea how
worthless that makes me feel?
854
00:38:25,389 --> 00:38:26,891
Just please go.
855
00:38:26,932 --> 00:38:28,476
I can't do that. Why?
856
00:38:28,518 --> 00:38:30,436
Because!
857
00:38:30,478 --> 00:38:32,938
Because why, Felix? Because
I'll make sure you don't go
858
00:38:32,981 --> 00:38:34,136
to prison
for the rest of your life!
859
00:38:34,148 --> 00:38:35,442
What about Jess?
860
00:38:35,483 --> 00:38:36,556
You're just gonna
let her get killed?
861
00:38:36,568 --> 00:38:37,985
Jess is already dead, Murphy!
862
00:38:42,990 --> 00:38:44,576
She's already...
863
00:38:45,702 --> 00:38:47,661
You take that back.
864
00:38:47,704 --> 00:38:49,498
Sorry. I'm sorry. I'm sorry.
Take it back.
865
00:38:49,539 --> 00:38:51,583
I-I didn't mean...
866
00:38:51,625 --> 00:38:53,960
for that to come out
like that, okay?
867
00:38:54,001 --> 00:38:56,045
But, Murphy,
868
00:38:56,088 --> 00:39:00,007
whoever took Jess
from the hospital
869
00:39:00,050 --> 00:39:02,677
killed her.
870
00:39:02,719 --> 00:39:05,012
I didn't want to accept it,
either.
871
00:39:05,054 --> 00:39:07,099
She called me.
872
00:39:07,139 --> 00:39:08,516
You don't know
that that was her.
873
00:39:08,557 --> 00:39:10,976
I do. I do know. I heard her.
874
00:39:11,018 --> 00:39:13,938
Breathing.
875
00:39:14,940 --> 00:39:17,525
You heard her breathing, Murphy.
876
00:39:18,443 --> 00:39:20,112
Come on.
877
00:39:22,530 --> 00:39:24,490
Listen, I can't
878
00:39:24,532 --> 00:39:26,409
just keep following your gut
879
00:39:26,451 --> 00:39:28,869
because she was your
best friend, okay?
880
00:39:28,911 --> 00:39:31,331
She was my best friend, too.
881
00:39:31,373 --> 00:39:33,875
And you know what my gut says?
882
00:39:33,916 --> 00:39:36,836
That she was wanted dead
883
00:39:36,878 --> 00:39:39,965
by a very dangerous drug dealer,
884
00:39:40,005 --> 00:39:44,552
and now she's
nowhere to be found, so...
885
00:39:59,108 --> 00:40:00,652
We tried.
886
00:40:00,693 --> 00:40:02,737
Just go, Felix.
887
00:40:02,778 --> 00:40:05,489
I'm serious.
888
00:40:05,532 --> 00:40:08,201
I can't leave you.
889
00:40:11,788 --> 00:40:14,416
What did you think?
You just thought I was gonna...
890
00:40:15,958 --> 00:40:19,713
...go to Canada and, like,
fall in love with you?
891
00:40:24,592 --> 00:40:28,179
You're so pathetic!
892
00:40:34,143 --> 00:40:35,811
I'm so sorry
I slept with you once
893
00:40:35,853 --> 00:40:37,938
because Max wasn't around.
894
00:41:01,463 --> 00:41:03,380
Felix?
895
00:41:06,675 --> 00:41:08,260
Felix!
896
00:41:08,302 --> 00:41:10,012
Hey.
897
00:41:12,599 --> 00:41:14,893
Come here!
898
00:41:16,811 --> 00:41:18,480
Felix?
899
00:41:20,398 --> 00:41:21,900
Hey!
900
00:41:23,400 --> 00:41:24,902
Felix!
901
00:41:26,820 --> 00:41:28,949
What are you doing?
902
00:41:32,409 --> 00:41:33,786
Hey.
903
00:41:33,827 --> 00:41:35,914
Felix!
904
00:41:36,998 --> 00:41:39,376
Fel... Felix!
905
00:41:41,835 --> 00:41:44,213
Felix, you can't leave me here!
906
00:41:44,255 --> 00:41:45,923
Felix!
907
00:41:47,425 --> 00:41:48,760
Felix!
908
00:41:53,306 --> 00:41:56,268
Captioning sponsored by CBS.
909
00:41:56,309 --> 00:42:04,309
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.