All language subtitles for How.I.Became.A.Super.Hero.(2020).1080p.WEB-DL.H264.AC-5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
Ciao. Vi ses.
2
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Ciao.
3
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
ECLIPSO
VARDE LJUS!
4
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
BLODLĂCKAGE
5
00:01:17,750 --> 00:01:18,875
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
6
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
HallÄ!
7
00:01:25,458 --> 00:01:26,541
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
8
00:01:39,083 --> 00:01:40,166
HjÀlp!
9
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
10
00:01:49,458 --> 00:01:51,000
HallÄ!
11
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRESENTERAR
12
00:02:38,666 --> 00:02:39,875
Hej, Tonic Girl hÀr.
13
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
För superhjÀlte-tonikum
Ă€r hemligheten en balanserad diet.
14
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Du kan lita pĂ„ Ăt sallad.
15
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
Du vÀljer, du blandar, du njuter.
16
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
Energi för hela dagen.
17
00:02:50,416 --> 00:02:54,291
Morgonens vÀder presenteras av Tonic Girl.
18
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Jag Àr Äter stolt över att fÄ presentera
19
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
omröstningen för att rangordna
era favorit-superhjÀltar.
20
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
SÀg vad ni tycker i kommentarsfÀltet.
21
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
Vem blir Ärets vinnare?
Blir det Acteon? Furor?
22
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
Det kanske blir Optima.
Jag vet vem jag tror pÄ.
23
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Vi ses den 25:eâŠ
24
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Nafsan, det Àr mitt!
25
00:03:47,666 --> 00:03:48,625
âŠmed resultaten.
26
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Glöm inte att rösta. DinâŠ
27
00:03:54,416 --> 00:03:55,250
Ja?
28
00:03:56,166 --> 00:03:57,416
Visst, jag Àr pÄ vÀg.
29
00:03:58,083 --> 00:04:00,333
Jag Àr i bilen. Vi ses snart.
30
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Inspektör Moreau. Vad har hÀnt?
31
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Godmorgon.
32
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
Godmorgon.
33
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
NĂ„?
34
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Ja.
35
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Det som har hÀnt Àr en mordbrand,
som du ser.
36
00:04:36,416 --> 00:04:39,541
En vÄning Àr utbrÀnd.
Fem skadade, tre allvarligt.
37
00:04:39,625 --> 00:04:42,541
De misstĂ€nkta i Ă„ldern 18â19
nekades tilltrÀde till klubben.
38
00:04:42,625 --> 00:04:46,916
Det hade knappast eldkastare,
sÄ det Àr ett fall för dig.
39
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Men jag började utan digâŠ
40
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Bra. Jag var pÄ ett annat fall,
men jag fixar det hÀr nu.
41
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
-Okej, menâŠ
-Hörni, det vanliga. SÀkra platsen.
42
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
AvspÀrra hela faderullan.
43
00:04:58,000 --> 00:05:01,541
Tack ska du ha, och hej dÄ.
44
00:05:04,208 --> 00:05:05,125
Okej.
45
00:05:05,916 --> 00:05:09,291
Var fan Àr kriminalteknikerna?
De har visst ingen brÄdska.
46
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
De har kommit och gÄtt.
47
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
-Kommit och gÄtt?
-Ja.
48
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
HÄll mig uppdaterad.
49
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Hej.
50
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
-Kl. 10.00, Moreau Àr hÀr!
-Kl. 10.00, Lorenzi ger jÀrnet!:
51
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
RÄnade en supermormor en butik?
52
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Kom in.
53
00:05:55,083 --> 00:05:56,708
Varför Àr du sÄ sen?
54
00:05:56,791 --> 00:05:59,875
Jag var med⊠Lorenzi. Han Àr risig.
55
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
-Han har pimplat, tror jag.
-Okej.
56
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
Moreau.
57
00:06:06,125 --> 00:06:10,541
Sedan du slutade jobba med Pack Royal
har resultaten försÀmrats.
58
00:06:10,625 --> 00:06:15,666
Jag lÄter dig sköta superbrott,
men Àrligt talat gör du inte ett skit.
59
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
AlltsĂ„, nej, jagâŠ
60
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
Jag hade en tuff periodâŠ
61
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
De senaste tio Ären?
62
00:06:21,958 --> 00:06:24,916
Jag jobbar pÄ det.
Jag trĂ€nar, jag joggarâŠ
63
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Jogga med kommissarie Schaltzmann.
64
00:06:28,041 --> 00:06:29,708
-Kom in.
-God morgon.
65
00:06:31,333 --> 00:06:32,541
Sitt, kommissarien.
66
00:06:33,250 --> 00:06:36,041
Det hÀr Àr Moreau. Ni trÀffades tidigare.
67
00:06:36,583 --> 00:06:40,916
Det hÀr Àr Cécile Schaltzmann.
Hon har jobbat i fyra Är med bedrÀgerier.
68
00:06:41,000 --> 00:06:42,750
Polisskolans toppelev.
69
00:06:44,125 --> 00:06:47,041
-SĂ„?
-SÄ ni kommer sÀkert överens.
70
00:06:47,125 --> 00:06:50,208
Kommissarie Schaltzmann
vill lĂ€ra sig av din expertisâŠ
71
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Sluta med det dÀr.
72
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Jag vill vara snÀll, förstÄende
73
00:06:57,750 --> 00:07:01,458
och all sÄn personalförvaltningsskit,
men inte lÀngre!
74
00:07:01,541 --> 00:07:02,583
Uppfattat?
75
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
Det hÀr Àr inget förslag.
Jag sÀger Ät dig.
76
00:07:06,208 --> 00:07:07,958
Det hÀr Àr din nya partner.
77
00:07:09,166 --> 00:07:10,250
Tack, Moreau.
78
00:07:12,791 --> 00:07:13,875
Tack sÄ mycket.
79
00:07:19,916 --> 00:07:21,416
-UrsÀkta mig.
-Ja.
80
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
"Vill lÀra sig av din expertis"?
81
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
-Ja.
-Nej.
82
00:07:26,875 --> 00:07:28,750
För inte min talan. Tack.
83
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
Lyxigt.
84
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Dörren med en klÀnning Àr kvinnornas.
85
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
JĂ€ttekul.
86
00:08:02,291 --> 00:08:05,291
Vi fick ett larm
om en gisslansituation pÄ en skola.
87
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
VÄr skytt pÄ taket tÀcker bÄda utgÄngarna.
88
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
-HÀr och hÀr.
-Okej, vi kör.
89
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
-Redo om fem.
-Moreau?
90
00:09:49,750 --> 00:09:51,083
Kommissarien, titta.
91
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
Alla enheter, inled ingripandet.
92
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
Vad gör han?
93
00:10:02,625 --> 00:10:03,458
Rör er inte!
94
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
-Vad sysslar du med?
-Inget.
95
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
Jag Àr obevÀpnad.
96
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
Det var som tusan.
97
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
Rör er inte!
98
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
Godis?
99
00:10:17,541 --> 00:10:19,458
Backa!
100
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Sluta! Titta pÄ mig.
101
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
Ingen gör nÄt. InvÀnta order.
102
00:10:24,958 --> 00:10:28,291
Det hjÀlper mig att tÀnka.
Det hÄller mig lugn.
103
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Det Àr för sent.
104
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
För sent för dem.
105
00:10:34,708 --> 00:10:37,875
De har jÀvlats med dig hela Äret.
De Àr rökta.
106
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
Du Àr en smart grabb.
107
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
Du har förmÄgor.
108
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Förutom det dÀr.
109
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Vill du sabba allt?
110
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
Nej! SlÀpp mig! Sluta!
111
00:11:00,333 --> 00:11:01,583
Ni gör mig illa!
112
00:11:13,541 --> 00:11:15,875
Han nekar till nattklubbsdÄdet,
113
00:11:15,958 --> 00:11:21,250
men brĂ€nnmĂ€rkena matchar ochâŠ
han köpte dessa för tvÄ dagar sen
114
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
för att, jag citerar:
115
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
"SÀtta fyr pÄ idioterna en gÄng för alla."
116
00:11:28,333 --> 00:11:29,541
Han flippade ut.
117
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
Man har krafter eller inte.
118
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
-Jag lyssnar pÄ specialisten.
-Ja.
119
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
Kom, vi gÄr.
120
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
VĂ€nta lite.
121
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
Lily, raring.
122
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
Ăr du okej?
123
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
Kom nu.
124
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Kör.
125
00:11:55,500 --> 00:11:57,125
Eftersom du ber sÄ snÀllt.
126
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
Inget mer godis?
127
00:12:07,458 --> 00:12:10,625
Vem brÀnde nattklubben om inte han?
128
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
TvÄ killar med exakt samma kraft,
Àr det möjligt?
129
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Ja, om de Àr nÀra slÀkt.
Men det Àr osÀkert.
130
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
JasÄ?
131
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
-Fan! DĂ€r blir bra.
-UrsÀkta?
132
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
SlÀpp av mig vid rondellen.
133
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Rondellen?
134
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Jag kan inte parkera hĂ€râŠ
135
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Jag kan makulera din böter.
136
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
VĂ€nta, jag har inte stannat!
137
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
Och vad ska jag göra?
138
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
Jag vet inte. Improvisera, var kreativ.
139
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Jaha.
140
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Dra Ät helvete!
141
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
Vilken skitstövel.
142
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
Hej.
143
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
VarsÄgod. Vi sÄgs aldrig.
144
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
Ja!
145
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
Skicka en enhet, uppfattat?
146
00:14:20,708 --> 00:14:21,541
Henri?
147
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
SupermÀnniskor kan vara dÀr.
148
00:14:26,208 --> 00:14:28,708
Polis pÄ plats begÀr förstÀrkning.
149
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
Henri, var Àr du?
150
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Vi skickar en patrullâŠ
151
00:14:31,958 --> 00:14:34,625
Jag slÄr ut dina tÀnder.
Minns namnet Monté Carlo!
152
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.
153
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Henri.
154
00:14:39,875 --> 00:14:41,791
Hej. Jag hörde dig inte.
155
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
Vad i helvete?
156
00:14:45,708 --> 00:14:49,875
Jag testade en ny modell,
men den behöver nÄgra justeringar.
157
00:14:51,416 --> 00:14:52,708
-Ăr du okej?
-Ja.
158
00:14:52,791 --> 00:14:54,875
Har du inte lyssnat fÀrdigt pÄ det?
159
00:14:54,958 --> 00:14:57,916
Jag hÄller mig uppdaterad.
Du berÀttar inte lÀngre.
160
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
Vi jobbar inte lÀngre ihop.
161
00:15:03,875 --> 00:15:06,083
Jag hörde att det Àr en ny dÀr.
162
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
-Schaltzmann, eller hur?
-Ja.
163
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
Jag tittade pÄ hennes akt.
164
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
En smart tjej.
165
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
En sÄn tjej jag vill jobba med
nÀr jag Àr i form igen.
166
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
-Ăr hon cool?
-Ja.
167
00:15:19,125 --> 00:15:23,833
En sÄn sambandsman behöver jag.
En som Àr vÀrd att ha ett samband med.
168
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
Se och lÀr.
169
00:15:33,708 --> 00:15:36,625
-Fixade du köttbullar?
-Jag fixade köttbullar.
170
00:15:36,708 --> 00:15:40,750
Fisksoppan igÄr
hade varken smak eller krutonger.
171
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
SÄ jag Ät ingen middag.
172
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
BRAND I PARIS:
INVĂ
NARE RĂDDADE AV PACK ROYAL
173
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: TRE TERRORISTER GRIPNA
FĂR EN PLANERAD ATTACK MOT NATION
174
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL:
FEM Ă
R AV EXPLOATERING STOPPAT
175
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
AV SUPERHJĂLTAR FĂR RĂTTVISA-SAMFUNDET
176
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
PACK ROYAL Ă
TERFĂRENADE
177
00:16:38,041 --> 00:16:38,875
Frys!
178
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
SUPERKOCKEN
179
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
SÄ, Pierre, vad har du rört ihop
för den hÀr utmaningen?
180
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Idag, AurĂ©lie, lagar vi surfân turf.
181
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
Den riktiga utmaningen
Ă€r tillagningstiderna.
182
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Du har ett försprÄng.
183
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
Vad fÄnigt.
184
00:17:28,666 --> 00:17:31,250
Kan du identifiera nÄn baserat pÄ krafter?
185
00:17:33,083 --> 00:17:36,583
Herr Polis behöver sin vÀn, Monté Carlo.
186
00:17:37,625 --> 00:17:38,750
Kan du eller inte?
187
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
Det beror pÄ.
188
00:17:44,875 --> 00:17:48,083
Vem behöver datorer nÀr man har det hÀr?
189
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
Och mitt berömda kartotek.
190
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
Vad Àr det för krafter?
191
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Eldkastande.
192
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
HÀnder som skjuter lÄgor sex, sju meter.
193
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
Eldkrafter,
194
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
fyrverkeri,
195
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
mordbrandâŠ
196
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Nej.
197
00:18:03,291 --> 00:18:04,125
SÄdÀr ja.
198
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
Braséro.
199
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
FyrtiotvÄ Är gammal.
200
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
En kÄkfarare. Angrepp, korruption
201
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
och hustrumisshandel.
202
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
En kille med klass.
203
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
-Barn?
-Nej.
204
00:18:17,416 --> 00:18:22,666
Det finns mat för tvÄ, tre dagar i köket.
Osten var slut, sÄ jag köpte skinka.
205
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
Och ravioli.
206
00:18:24,625 --> 00:18:27,375
Tack, du skÀmmer bort mig.
Jag följer dig ut.
207
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Ăr du okej?
208
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Jag Àr okej.
209
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
En aningâŠ
210
00:18:36,875 --> 00:18:41,166
-Har du tagit dina mediciner?
-Det har inget med medicinerna att göra.
211
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
Jag Àr bara lite trött.
212
00:18:44,541 --> 00:18:46,666
Ta dem, dÄ blir doktorn glad.
213
00:19:29,916 --> 00:19:31,166
Jag vill trÀffa Naja.
214
00:19:32,083 --> 00:19:34,875
Vad Àr det med dig? Börjar du bli kaxig?
215
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
Det Àr viktigt.
216
00:20:03,916 --> 00:20:05,541
KrÀver du att fÄ trÀffa mig nu?
217
00:20:12,291 --> 00:20:14,583
Ăr du⊠chefen?
218
00:20:17,208 --> 00:20:18,333
-Nej.
-Nej.
219
00:20:19,916 --> 00:20:22,583
Jag lattjar. Vill du prova?
220
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Vi mÄste prata.
221
00:20:46,166 --> 00:20:47,666
Bra eller dÄliga nyheter?
222
00:20:49,541 --> 00:20:50,375
BÄda delarna.
223
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
MÄndagens nyheter.
224
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
Ănnu en incident med eldkrafter
225
00:20:59,708 --> 00:21:01,833
pÄ en gymnasieskola i norra Paris.
226
00:21:01,916 --> 00:21:03,625
Detta bara nÄgra timmar efter
227
00:21:03,708 --> 00:21:07,291
att en nattklubb brÀndes
nÄgra kvarter bort.
228
00:21:07,375 --> 00:21:10,875
GĂ€ngstrider, organiserad brottslighet
eller isolerade hÀndelser?
229
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
Det Àr den stora frÄgan.
230
00:21:12,458 --> 00:21:16,000
Just nu har polisen ingen förklaring.
231
00:21:22,958 --> 00:21:24,875
Det Àr allt vi har.
232
00:21:25,500 --> 00:21:30,208
Samma substans fanns pÄ gymnasiet.
Kriminalteknikerna kan inte spÄra den.
233
00:21:30,291 --> 00:21:32,791
Grabben sÀger inte vem som sÄlde den.
234
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Inga ledtrÄdar, och vi har fem offer.
235
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
-Kraften pÄminner mig om nÄn.
-Braséro.
236
00:21:38,958 --> 00:21:43,666
FyrtiotvĂ„, kĂ„kfarare, smĂ„brottâŠ
hustrumisshandel.
237
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
NÀr hade du tÀnkt delge detta?
238
00:21:46,625 --> 00:21:48,250
Jag gör det nu.
239
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
-Har han barn?
-Nej.
240
00:21:52,666 --> 00:21:55,083
Grabben har inga kopplingar till honom.
241
00:21:55,166 --> 00:21:58,375
SÄ Braséro Àr vÄr huvudmisstÀnkte.
242
00:21:58,916 --> 00:22:00,291
Förhör honom.
243
00:22:00,375 --> 00:22:03,916
Jag vill veta var han bor,
vad han gör, vilka han trÀffar.
244
00:22:04,000 --> 00:22:05,041
SÀtt igÄng.
245
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Ăr du stolt?
246
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
I allmÀnhet eller angÄende nÄt specifikt?
247
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
LÄt oss klargöra en sak.
248
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
Jag Àr inte din assistent.
Jag Àr din partner.
249
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
Det innebÀr att dela information.
250
00:22:24,166 --> 00:22:26,500
-Inte för komplicerat för dig?
-UrsÀkta.
251
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
-Okej, raring?
-Ja.
252
00:22:29,291 --> 00:22:31,291
Jag har information om Braséro.
253
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
Efter fÀngelset
jobbade han pÄ en restaurang i Paris.
254
00:22:35,916 --> 00:22:37,333
Han trÀffade Callista.
255
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
-Han gick med i hennes rehab-program.
-Hur vet du det?
256
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
HjÀltespÄrarnÀtverket.
257
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
Det Àr vÀlkÀnt, kostar en del,
men kÀllorna Àr pÄlitliga.
258
00:22:47,791 --> 00:22:49,250
-Jag ringer upp.
-Va?
259
00:22:50,083 --> 00:22:51,250
HĂ€r!
260
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
Skjut!
261
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
HĂ€r!
262
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
Fan! Sluta!
263
00:23:00,791 --> 00:23:02,958
-LĂ€gg av!
-Backa!
264
00:23:04,000 --> 00:23:06,041
Hörni!
265
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
-Inget sÄnt hÀr!
-Han började!
266
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Det Àr din sista varning!
267
00:23:11,083 --> 00:23:13,500
Packa undan. Vi Àr klara.
268
00:23:15,458 --> 00:23:17,041
-Idiot!
-SlÀpp det!
269
00:23:17,708 --> 00:23:21,333
Vi ses imorgon med ett leende!
Bra jobbat, tjejer.
270
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
Kom igen!
271
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex.
272
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
Vem Àr du skyldig pengar?
273
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
Vem Àr du skyldig pengar?
274
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
-Oroa dig inte.
-Jag Àr orolig.
275
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Jag pratar med dig. Vad försiggÄr?
276
00:23:51,541 --> 00:23:54,958
-Oroa dig inte, sa jag.
-Varför försÀtter du dig i problem?
277
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
-Vad hÀnde?
-Det Àr inte ens mitt problem.
278
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Glöm det.
279
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Ta det, sÄ slipper du smörj.
280
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
-BehÄll det.
-Ta det. Slösa inte min tid.
281
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Tack.
282
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Och sluta med sÄnt dÀr.
283
00:24:08,125 --> 00:24:11,125
-Det Àr inte mitt fel.
-Det Àr det aldrig. GÄ nu.
284
00:24:26,041 --> 00:24:28,958
-Ska du komma i form igen?
-Det Àr för jobbigt.
285
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
-Ăr du okej?
-Ja.
286
00:24:33,500 --> 00:24:34,458
Monté Carlo?
287
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
Titta till honom.
288
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
Vad hÀnder?
289
00:24:41,583 --> 00:24:43,416
NÄgra brÀnner saker överallt.
290
00:24:43,958 --> 00:24:47,250
TÀnkte du hitta dem hÀr?
Bra jobbat, detektiven.
291
00:24:48,541 --> 00:24:50,166
Ringer "Braséro" en klocka?
292
00:24:50,250 --> 00:24:52,541
Jag hjÀlpte honom nÀr han frigavs.
293
00:24:53,291 --> 00:24:57,083
-Vi hittar honom inte.
-Vad kan jag sÀga? Leta mer.
294
00:24:59,416 --> 00:25:00,625
HjÀlper du mig inte?
295
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
Kul att se dig, Moreau.
296
00:25:06,500 --> 00:25:09,333
Nöjd nu? Jag har tagit av dem.
FÄr jag gÄ in?
297
00:25:09,416 --> 00:25:14,041
Ja, men dina fötter kanske Àr svettiga.
Strumporna lÀmnar mÀrken.
298
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
Vem Àr hon?
299
00:25:15,041 --> 00:25:18,958
Regler Àr regler.
Jag glömde att hÀnga upp dem.
300
00:25:19,041 --> 00:25:21,750
Det som lÀmnar mÀrken Àr ditt skitsnack.
301
00:25:21,833 --> 00:25:23,500
Det Àr ofattbart. Moreau!
302
00:25:23,583 --> 00:25:26,583
-KĂ€nner du henne?
-Kan du svara nÀr jag ringer?
303
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
VÀnta inte pÄ mig.
304
00:25:35,333 --> 00:25:37,958
-Vad Àr sÄ brÄdskande?
-RÀttslÀkaren vill trÀffa oss.
305
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
Jobbar du fortfarande med Callista?
306
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
-Det verkar skumt.
-"Verkar skumt"?
307
00:25:44,708 --> 00:25:47,625
Ăr vi tillbaka pĂ„ 80-talet?
Ăr du 1 000 Ă„r gammal?
308
00:25:48,416 --> 00:25:51,625
Hon ger mig tips, det Àr allt.
Det hÀr Àr en utredning.
309
00:25:51,708 --> 00:25:54,958
Att trÀffa folk
och stÀlla frÄgor Àr grunderna.
310
00:25:55,041 --> 00:25:59,125
Men svara Ätminstone pÄ mobilen.
Det Àr allt jag ber om.
311
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Han togs in efter en husbrand
i ett slumkvarter hÀromdagen.
312
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
Ett campingkök, sa de.
313
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Okej, ochâŠ
314
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
âŠvad har det med oss att göra?
315
00:26:15,666 --> 00:26:19,875
Hans toxikologiska analys
matchade Àmnet ni skickade till labbet.
316
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
-Var det i hans blod?
-Nej.
317
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
Ămnet Ă€r hans blod.
318
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
Att faststÀlla dödsorsaken var svÄrt.
319
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
Men vi kom fram tillâŠ
320
00:26:32,291 --> 00:26:33,916
âŠblodtömning.
321
00:26:37,166 --> 00:26:39,708
Hans blod tömdes för att göra substansen.
322
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Notera punkteringarna hÀr och hÀr.
323
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Han matades genom ett rör.
324
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Tanken var
325
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
att hÄlla honom vid liv.
326
00:26:47,916 --> 00:26:51,083
-Han dog en smÀrtsam död.
-Ăr han identifierad?
327
00:26:51,166 --> 00:26:53,250
Arthur Laguens. Braséro.
328
00:26:53,958 --> 00:26:57,791
-Nacktatueringen bekrÀftar det.
-Jag har aldrig sett nÄt liknande.
329
00:26:58,500 --> 00:27:01,000
Jag skulle vilja prata med gÀrningsmannen.
330
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
-Han Àr ett geni.
-Nej, inte ett geni.
331
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
En torterare och mördare Àr inget geni.
332
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
UrsĂ€kta, jagâŠ
333
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Ăr BrasĂ©ro död?
334
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
Men hur?
335
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
Vad jobbade han med?
336
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Servitör.
337
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
Var du nöjd med honom?
338
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Han avskydde att vara ett spektakel.
339
00:27:37,250 --> 00:27:41,583
Vissa betalade mycket
för att se honom göra sin⊠grej.
340
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
Gjorde du slut?
341
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
Ja.
342
00:27:44,833 --> 00:27:47,250
Han vĂ€grade anvĂ€nda sina krafter nĂ€r viâŠ
343
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
Ni vetâŠ
344
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Normala mÀn utan krafter Àr trista.
345
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
Varför började han med terapi?
346
00:27:54,500 --> 00:27:58,541
Han hade varit deprimerad
sen frigivningen. Han var isolerad.
347
00:27:58,625 --> 00:28:01,166
Han kÀmpade
för att acceptera sina förmÄgor.
348
00:28:01,250 --> 00:28:06,083
Sist jag sÄg honom sÄg han tÀrd ut.
Han hade gÄtt ner i vikt.
349
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
Jag tĂ€nkte: "Ănnu en diet."
350
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
FÄ tjejer röstar. Alla ni hjÀltinnor,
351
00:28:23,291 --> 00:28:27,458
skriv i kommentarsfÀltet.
Jag vill tacka min sponsor, Rubies.
352
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Om du vill vara maskerad och snygg
353
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
finns de bÀsta hjÀltedrÀkterna
hos Rubie's.
354
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
UrsÀkta, fÄr jag sÀtta mig?
355
00:28:35,458 --> 00:28:36,291
Ja, visst.
356
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Lily, eller hur?
357
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
Ăr videon bra?
358
00:28:48,666 --> 00:28:49,500
Ja.
359
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
GÄr du första Äret?
360
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
Hur gÄr det?
361
00:29:03,125 --> 00:29:05,041
Gymnasiet kan vara tufft.
362
00:29:05,916 --> 00:29:06,958
Det Àr okej.
363
00:29:07,666 --> 00:29:09,541
Folk tycker att jag Àr konstig.
364
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
Vilka?
365
00:29:14,416 --> 00:29:15,541
De tjejerna?
366
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Glöm de idioterna.
367
00:29:21,916 --> 00:29:22,750
Hör pÄ.
368
00:29:23,666 --> 00:29:27,708
Hör av dig till mig om du vill prata.
Jag skulle vilja det.
369
00:29:28,500 --> 00:29:30,041
Eller ring det hÀr numret.
370
00:29:32,166 --> 00:29:33,375
Det hjÀlpte mig.
371
00:29:39,541 --> 00:29:43,125
-Vem Àr det?
-NÄn som inte tycker att du Àr konstig.
372
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
Vi ses.
373
00:29:53,875 --> 00:29:58,166
Du vet hur jag Ă€r. Jag smyger in och utâŠ
374
00:29:58,250 --> 00:30:03,000
-Smyg ut nu, och sluta stjÀla sprit.
-Jag lovar, kompis.
375
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
LÄng dag?
376
00:30:18,583 --> 00:30:20,750
-FörlÄt?
-Jag sa: "LÄng dag?"
377
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Ja.
378
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
-GĂ„ om du vill.
-Jag Àr okej.
379
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
HÀr Àr en trippel espresso,
men vi har slut pÄ Red Bull.
380
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Ledsen.
381
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
Tack!
382
00:30:33,583 --> 00:30:34,458
Ingen orsak.
383
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Sov lite. Inget Àr pÄ gÄng.
384
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Okej.
385
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
Jag lÀmnar det sÄ.
386
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
-Tack.
-Vi ses imorgon.
387
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Snabb frÄga.
388
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
Hur mÄnga skadade vÄrdades efter branden?
389
00:31:29,583 --> 00:31:31,291
-Fem!
-Fem? Ăr du sĂ€ker?
390
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Fan, de Àr sex pÄ videon.
391
00:31:34,791 --> 00:31:37,291
Om man Àr oskyldig invÀntar man vÀl hjÀlp?
392
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Jag kommer.
393
00:31:50,333 --> 00:31:53,291
-NĂ€r kom han?
-För tvÄ dagar sen.
394
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
Han matchade er efterlysning.
395
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
Den hÀr vÀgen.
396
00:32:02,750 --> 00:32:03,583
Jag fixar det.
397
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
Amine, eller hur?
398
00:32:11,375 --> 00:32:15,250
-Kommissarie Moreau och Schaltzmann.
-Hej.
399
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
-Vad hÀnde?
-Jag berÀttade för doktorn.
400
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
Jag brÀnde mig nÀr jag strykte.
401
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
-NĂ€r du strykte?
-Ja.
402
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
PĂ„ din axel?
403
00:32:23,125 --> 00:32:24,000
Ja.
404
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Ăr det hĂ€r du?
405
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
-Nej.
-Inte?
406
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
Kvaliteten Àr skit.
407
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
-"Kvaliteten Àr skit"?
-Skit.
408
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
Ska vi frÄga dörrvakten?
409
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
-Vilken dörrvakt?
-Den dÀr.
410
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
I lÄgor och utan jobb.
411
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
-Skyll inte pÄ mig.
-Ska vi ta in honom?
412
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Ja, jag har aldrig trÀffat honom.
413
00:32:46,250 --> 00:32:48,458
-Slöseri med tid.
-Vem Àr din langare?
414
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
Av vad?
415
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
Din langare?
416
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
UrsÀkta mig.
417
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
Gjorde det ont?
418
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
VĂ€nta lite, jag tar bort det.
419
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
Gör det ont?
420
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
Det gör ont som fan, men det Àr inget
jÀmfört med vad som kommer.
421
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
Vad kommer?
422
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
Tja, om vi inte hittar motgiftetâŠ
423
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Vilket motgift?
424
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
JaâŠ
425
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
Kollade du inte biverkningarna?
426
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Inte?
427
00:33:18,000 --> 00:33:21,250
FrÄga din polare
som du var med pÄ klubben.
428
00:33:21,333 --> 00:33:27,750
Nej, det kan du inte,
för nÀr vi kom för att förhöra honom
429
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
-hade han exploderat.
-Nej!
430
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
Bitar överallt. Ăckligt.
431
00:33:31,791 --> 00:33:36,250
Jag föreslÄr
att du berÀttar vem som sÄlde grejorna.
432
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
Vi hittar honom och skaffar motgiftet.
433
00:33:38,583 --> 00:33:42,625
Annars fÄr vi se om ett dygn
om du exploderar som din kompis.
434
00:33:42,708 --> 00:33:44,041
Nej, jag vill ha det!
435
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Motgiftet.
436
00:33:50,708 --> 00:33:51,583
Snacka.
437
00:33:52,958 --> 00:33:56,708
Det finns en killeâŠ
som sÀljer det utanför skolan.
438
00:33:57,791 --> 00:33:58,958
Vad heter han?
439
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
Vad heter han?
440
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Han heter Ismael.
441
00:34:05,375 --> 00:34:07,791
-Ismael vad?
-Jag vet inte.
442
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Han hade rakat ena sidan av huvudet,
och han hade ett örhÀnge.
443
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Han kanske bor i Hyacinthuset.
444
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
Ska vi gÄ?
445
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
-Moreau.
-Ja.
446
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Motgiftet?
447
00:34:32,833 --> 00:34:35,625
Har nÄn mÀrkt att varor saknas?
448
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
NÄgra idéer?
449
00:34:42,000 --> 00:34:44,416
Till exempel, har nÄn tÀnkt pÄ
450
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
att en lÄda saknas?
451
00:34:47,625 --> 00:34:48,750
NÄt Ät det hÄllet.
452
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Inte?
453
00:34:53,208 --> 00:34:56,291
Har nÄn mÀrkt
att vi inte har hört nÄt frÄn Ismael?
454
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
Ăr det inte konstigt?
455
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Det hÀnder att han Àr borta.
456
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
HÄll truten!
457
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
Tuggummit!
458
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Ingen av er genier drog kopplingen
459
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
mellan att varor och en snubbe saknas?
460
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
Att arslet kanske tÀnkt att lura oss?
461
00:35:21,333 --> 00:35:22,875
Nej, ingen.
462
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Förutom Rudy.
463
00:35:27,500 --> 00:35:31,041
SĂ„ vi ska tacka Rudy
för att han höjer ribban.
464
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
Tack, Rudy, för att du höjer ribban.
465
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Fan, det Àr inte bara affÀrer.
466
00:35:40,833 --> 00:35:43,666
Vi Àr fan inte hÀr
bara för att tjÀna pengar!
467
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
Det hÀr handlar om rÀttvisa!
468
00:35:50,125 --> 00:35:53,000
Hitta Ismael Ät mig nu, okej?
469
00:35:53,625 --> 00:35:55,333
Hitta honom, var han Àn Àr.
470
00:35:56,708 --> 00:35:58,375
Annars skjuter jag en av er.
471
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
Jag dödar dig.
472
00:36:02,333 --> 00:36:03,208
Hitta honom.
473
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Stick ivÀg.
474
00:36:13,458 --> 00:36:15,166
Hur gÄr det med flickan?
475
00:36:16,291 --> 00:36:18,833
-Oroa dig inteâŠ
-Jag oroar mig om jag vill.
476
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Okej.
477
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
-Ăr du okej?
-Ja. Du har besök.
478
00:38:06,875 --> 00:38:08,625
Polis! Stanna!
479
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
Polis!
480
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Han gick ner igen.
481
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
VÀnta, han Àr dÀr inne. Kom.
482
00:38:54,666 --> 00:38:55,500
Hej.
483
00:39:00,500 --> 00:39:04,750
Har niâŠÂ colagodis?
484
00:39:05,291 --> 00:39:07,125
Inte de syrliga, de andra?
485
00:39:08,125 --> 00:39:09,125
Har ni dem?
486
00:39:10,666 --> 00:39:11,875
Vi hittar dem, okej?
487
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
Polis! Ner pÄ golvet!
488
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
Han hade varorna pÄ sig.
489
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Okej.
490
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
Vad fan?
491
00:39:57,666 --> 00:40:00,291
-Hon bjöd pÄ det.
-Okej.
492
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
-Vill du köra?
-TjaâŠ
493
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Det förstÄs.
494
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Schaltzmann!
495
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
-Tack.
-Efter dig.
496
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
Kom igen!
497
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
Ja, skjut!
498
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
-Ăr du med?
-Ăr du knĂ€pp? Det Ă€r för farligt.
499
00:40:20,958 --> 00:40:24,625
Om det var farligt skulle det inte sÀljas.
Det Àr ren vinst.
500
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
Jag Àr inte intresserad.
501
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
En hit, och du Àr en ny mÀnniska.
502
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
-Inget att förlora.
-Vad hÀnder?
503
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Vi vÀntar pÄ er.
504
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Inget.
505
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
-Planerar ni ett rÄn?
-Nej.
506
00:40:36,250 --> 00:40:37,416
VadÄ rÄn?
507
00:40:38,083 --> 00:40:40,208
-Vi pratar bara.
-Visst.
508
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
-Kommer ni?
-Jag ska bara knyta skorna.
509
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
Okej.
510
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
-Var kommer det ifrÄn?
-Jag vet inte.
511
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
-Vet du inte?
-Nej.
512
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Det jag vet Àr att Braséro Àr död.
513
00:40:56,333 --> 00:41:00,541
LÄter det bra med mord pÄ ditt CV?
514
00:41:02,166 --> 00:41:03,083
Jag vet inte.
515
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
-Du vet inte?
-Nej.
516
00:41:05,208 --> 00:41:06,458
Var Àr labbet?
517
00:41:09,166 --> 00:41:12,541
-NĂ„?
-Glöm det. Han snackar inte.
518
00:41:12,625 --> 00:41:14,750
-Tjugo euro pÄ att hon lyckas.
-Taget.
519
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
Hur mÄnga sÀljare?
520
00:41:17,208 --> 00:41:18,166
Jag vet inte.
521
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Ăr det allt du har att sĂ€ga?
522
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
Hur mÄnga sÄlde du till?
523
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
-Jag vet inte.
-Fan!
524
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
Han trilskas.
525
00:41:41,875 --> 00:41:42,708
Jag försöker.
526
00:41:43,458 --> 00:41:46,791
VÀnta! StÀng av kamerorna
och lÄt mig sköta det.
527
00:41:47,333 --> 00:41:49,291
Inget mer koffein för damen.
528
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
Kolla in det hÀr.
529
00:41:57,375 --> 00:42:01,833
Ăr du okej? Har du allt du behöver?
Ja? Vi snackar lite.
530
00:42:09,791 --> 00:42:10,625
NĂ„?
531
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
-Pratade Ismael?
-Vi har mycket gemensamt.
532
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
VI kanske blir polare.
533
00:42:18,625 --> 00:42:21,583
Han sÀger inte ett ord.
Har du nÄt pÄ honom?
534
00:42:22,791 --> 00:42:25,708
Bara en dom för hasch-försÀljning.
535
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
Vad gör vi nu?
536
00:42:34,125 --> 00:42:34,958
Ăter.
537
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
Allvarligt, du har matproblem.
538
00:42:38,125 --> 00:42:40,750
NÀr jag Àr hungrig kan jag inte tÀnka.
539
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Jag fixar hÀmtmat.
540
00:42:44,666 --> 00:42:47,166
Jag vet en restaurang du kommer att Àlska.
541
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
Kyckling.
542
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
-Het sÄs?
-Ingen sÄs.
543
00:42:50,625 --> 00:42:51,875
-NÄt att dricka?
-Nej.
544
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
Betala dÀr borta.
545
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
UrsÀkta mig, Àr du Mister Cold?
546
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
Ja, det Àr jag.
547
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
-FÄr jag ta en selfie?
-VarsÄgod.
548
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Tack!
549
00:43:01,083 --> 00:43:03,083
-Henri, jag hinner inte.
-Ăntligen.
550
00:43:03,166 --> 00:43:05,833
Hur fÄr man dig att svara pÄ mobilen?
551
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
-MÄste jag skaffa tuttar?
-Bra idé.
552
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
Ăr det sant att det finns en drog
som ger en superkrafter?
553
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
Det verkar sÄ.
554
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
Folk tror pÄ vad som helst.
555
00:43:15,458 --> 00:43:20,041
Att ha superkrafter
innebÀr att ha ett kall. Jösses!
556
00:43:20,666 --> 00:43:24,458
Med stor styrka kommer stortâŠ
557
00:43:24,541 --> 00:43:27,208
Jag ska pĂ„ ett möteâŠ
558
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
-VÀnta, jag har nÄt Ät dig.
-Okej?
559
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
Ă
h, jag gjorde herr detektiv nyfiken.
560
00:43:33,750 --> 00:43:37,416
NÀr jag hörde att Braséro var död
561
00:43:37,500 --> 00:43:42,375
tÀnkte jag kolla upp
om andra superhjÀltar saknas.
562
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
Och?
563
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
Det finns en snubbe som heterâŠ
564
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
âŠEclipso the Enchanter
565
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
SAKNAS
566
00:43:49,958 --> 00:43:52,791
En smÄfifflare, inte sÄ kÀnd.
567
00:43:52,875 --> 00:43:57,833
Lite reklamarbete.
Ingen storfrÀsare med andra ord.
568
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
Vad Àr hans superkraft?
569
00:43:59,916 --> 00:44:04,500
Han förblindar folk pÄ avstÄnd.
En flop karriÀrmÀssigt.
570
00:44:04,583 --> 00:44:08,583
Det intressanta Àr att den hÀr Eclipso
571
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
inte har synts till pÄ en vecka.
572
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Stanna hÀr. GÄ inte ut.
573
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Ăr du okej?
574
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
Jag kan inte se.
575
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
-Stilla.
-Jag kan inte se!
576
00:44:29,791 --> 00:44:32,833
Alla enheter,
norra omrÄdet Àr under attack!
577
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
Uppfattat.
578
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
Alla enheter,
begĂ€r omedelbar förstĂ€rkningâŠ
579
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Ăr du okej?
580
00:44:52,625 --> 00:44:55,625
-Hur mÄnga Àr de?
-Jag vet inte.
581
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Rör dig inte.
582
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Ut hÀrifrÄn!
583
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
Hörni!
584
00:45:10,125 --> 00:45:11,541
-Jag Àr hÀr uppe!
-Okej.
585
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Skynda pÄ!
586
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
HĂ€r!
587
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Kom igen, jag Àr hÀr!
588
00:45:21,166 --> 00:45:23,000
Ăr du okej? Det Ă€r jag, Moreau.
589
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
In med er!
590
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Ta ut honom!
591
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
FortsÀtt!
592
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
Dörren Àr lÄst!
593
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
-Försiktigt!
-Rör dig inte!
594
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
Ta henne!
595
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Jag fixar det hÀr!
596
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
-Frys!
-Ta henne, nu!
597
00:45:52,833 --> 00:45:53,833
Upp med hÀnderna!
598
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Polis!
599
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Ner pÄ golvet!
600
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
Schaltzmann!
601
00:47:14,583 --> 00:47:15,791
HjÀlp Àr pÄ vÀg.
602
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Vi tar bara prover
för att identifiera sprÀngÀmnena.
603
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Okej, hÄll mig underrÀttad.
604
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
BĂ€ttre?
605
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
-NÄt nytt om Guillot?
-Ja, han klarar sig.
606
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
Finns det nÄt kvar?
607
00:48:54,208 --> 00:48:58,250
-Ser hon allt innan det hÀnder?
-Nej, inte allt. HonâŠ
608
00:48:59,291 --> 00:49:05,333
Hon ser ögonblicksbilderâŠ
om vissa individer.
609
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
Glimtar!
610
00:49:06,750 --> 00:49:07,916
Utan förvarning.
611
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
Glimten kommer utan förvarning.
612
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
SĂ„, har du och honâŠ
613
00:49:15,500 --> 00:49:16,666
Nej.
614
00:49:18,166 --> 00:49:19,875
-Nej, skojar du?
-Okej.
615
00:49:22,291 --> 00:49:24,333
-SÄ ingen flickvÀn?
-Nej.
616
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
-Ingen pojkvÀn heller?
-Nej.
617
00:49:27,958 --> 00:49:30,125
SĂ„ inga barn, antar jag.
618
00:49:31,500 --> 00:49:33,416
En fisk? En rÄtta?
619
00:49:34,208 --> 00:49:36,583
Jag har en liten dum katt.
620
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
Vad hÀnde tidigare?
621
00:49:50,541 --> 00:49:51,541
Vad menar du?
622
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
Ăr det nĂ„t jag borde veta?
623
00:50:04,166 --> 00:50:07,666
Schaltzmann! De vÀntar pÄ ditt uttalande.
624
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Okej.
625
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
Jag vill inte dö! Varför skulle jag ljuga?
626
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
Jag jobbade ensam!
627
00:50:20,708 --> 00:50:23,416
Jag ville inte dela pÄ pengarna.
Jag var sjÀlv!
628
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Upp med hakan.
629
00:50:25,958 --> 00:50:26,916
Upp med hakan.
630
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
SĂ„, stopp.
631
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
Bra.
632
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
-Vad gör du?
-Stilla.
633
00:50:40,666 --> 00:50:42,000
Det passar dig.
634
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
Gör du inte om det?
635
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
-Nej.
-Inte?
636
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
-Fattar du nu?
-Ja.
637
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Döda honom.
638
00:50:54,916 --> 00:50:56,375
Nej, lÄt bli!
639
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
Sluta! Menar du allvar?
640
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
Naja, sluta för fan! SnÀlla!
641
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
SlÀpp mig. Naja, sluta!
642
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Jag kÀnner en kille med krafter!
643
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Stopp! Va?
644
00:51:05,125 --> 00:51:10,125
Han heter Moreau. Han Àr polis.
Han fick en tjej att svÀva i luften.
645
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
-I luften?
-Jag svÀr.
646
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Vad bra.
647
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
Vad i helvete? Sluta!
648
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Hörni!
649
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
I luften.
650
00:51:56,375 --> 00:51:57,625
Hitta Moreau, tack.
651
00:52:00,875 --> 00:52:02,875
-Har Alex gÄtt?
-Nej, han Àr dÀr.
652
00:52:05,541 --> 00:52:08,875
Var Àr Karim och Vincent?
Har de viktigare saker för sig?
653
00:52:09,666 --> 00:52:10,750
FrÄga inte mig.
654
00:52:12,458 --> 00:52:15,791
-Var Àr de?
-Glöm det, du Àr inte deras mamma.
655
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
Varför sliter jag för er idioter?
656
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
Jag Àr ingen tjallare.
657
00:52:22,541 --> 00:52:25,458
-Dra. Jag vill inte ha er tre hÀr lÀngre.
-Va?
658
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
-Stick!
-VÀnta, lÄt mig förklara.
659
00:52:28,125 --> 00:52:29,625
-Det Àr de, inte jag.
-Vilka?
660
00:52:29,708 --> 00:52:34,791
-Jag sa att jag inte var intresserad.
-Inte intresserad av vad?
661
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
Ta det lugnt, grabbar.
662
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
-Det hÀr Àr allvarliga saker.
-Och det Àr gratis?
663
00:52:43,125 --> 00:52:44,250
Ja, gratisprov.
664
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
-Ăr du sugen?
-Visst.
665
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
Inte du?
666
00:52:49,125 --> 00:52:51,750
-Jo, det Ă€r baraâŠ
-Vi skulle ju göra det hÀr.
667
00:52:51,833 --> 00:52:53,291
-Ăr allt okej?
-Absolut.
668
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
Det Àr jag.
669
00:53:52,083 --> 00:53:53,791
Vi mÄste se över doseringen.
670
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
Okej.
671
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Tragedi ikvÀll, i norra Paris.
672
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
TvÄ tonÄringar hittades döda
673
00:54:19,666 --> 00:54:23,750
efter att de hade tagit den mystiska
substansen som cirkulerat pÄ sistone.
674
00:54:23,833 --> 00:54:26,416
Efter branden
och de förblindande krafterna
675
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
Ă€r en omarbetning av formeln
orsaken till ungdomarnas död.
676
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
Polisen uppmanar till försiktighet
677
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
för alla som kommer i kontakt
med den blÄ substansen.
678
00:54:38,916 --> 00:54:43,666
Jag avlyssnar alla Ismaels vÀnner,
och en spaningsgrupp Àr utanför hans hem.
679
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
Vi har inte hittat nÄt hittills.
680
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
VĂ€nta lite.
681
00:54:52,125 --> 00:54:56,583
-Jag behöver din hjÀlp. Det gÀller Lily.
-Följ med mig.
682
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
-Ăr allt okej?
-Hennes dotter Àr försvunnen.
683
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Prata med henne. Jag kollar in lÀgenheten.
684
00:56:25,750 --> 00:56:30,208
Ingen Àr hÀr. Jag har hittat nÄt.
De mÄste veta att hon har krafter.
685
00:56:31,750 --> 00:56:34,458
-Vi mÄste hitta henne.
-Nu vill du hjÀlpa till?
686
00:56:37,500 --> 00:56:41,750
De testade skiten pÄ tvÄ av mina ungdomar.
De Àr döda.
687
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
-SÄ fick jag reda pÄ Lily.
-Stick hÀrifrÄn.
688
00:57:36,333 --> 00:57:37,583
Moreau, ring mig.
689
00:58:00,500 --> 00:58:01,333
HallÄ!
690
00:58:22,000 --> 00:58:25,166
-Kom igen.
-Inte förrÀn vi vet var Moreau Àr.
691
00:59:12,375 --> 00:59:13,750
-Kom igen nu.
-VĂ€nta.
692
00:59:14,291 --> 00:59:15,791
PĂ„ vad? Kom igen.
693
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
Vad fan? Kom igen!
694
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Nu kör vi!
695
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
Kör!
696
00:59:31,583 --> 00:59:33,833
-Vad sysslar du med?
-Den rör sig inte!
697
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
Moreau!
698
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
Polis! Ut dÀrifrÄn!
699
01:00:04,208 --> 01:00:05,166
Fan. Det Àr han.
700
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Ge mig pistolen.
701
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
Ge mig pistolen!
702
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
Moreau!
703
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Moreau, stanna hos oss.
704
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Stanna hos oss.
705
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
Kom igen, hjÀlp mig.
706
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
Ett, tvÄ, tre.
707
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
Kom igen.
708
01:01:22,083 --> 01:01:24,291
Okej. Jag kommer!
709
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
Fan.
710
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
Moreau Àr som du, visst?
711
01:02:34,041 --> 01:02:36,250
Vi mötte Moreau under ett ingripande.
712
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman sÄg hans potential
och ville rekrytera honom.
713
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
Visste du om det?
714
01:02:50,875 --> 01:02:51,708
Nej.
715
01:02:53,958 --> 01:02:56,416
Det var sÄ Moreau blev vÄr sambandsman.
716
01:02:58,208 --> 01:03:00,458
Chairmont kÀnde aldrig till hans krafter.
717
01:03:00,541 --> 01:03:05,041
Han var bara sÄ smickrad av
att vi ville ha hjÀlp av hans team.
718
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
Hur lÀnge varade det?
719
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
Inte lÀnge.
720
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
Stanna!
721
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
Ăr du okej?
722
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
Och hans vÀn?
723
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Har du övat?
724
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
Lite.
725
01:03:50,375 --> 01:03:52,666
Jag vet inte om jag kanâŠ
726
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Ta skydd dÄ.
727
01:03:55,291 --> 01:03:58,291
-Va?
-Om du inte fixar det gÄr jag ensam.
728
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Det Àr nÀra nog.
729
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
Backa.
730
01:04:07,666 --> 01:04:10,333
-LĂ€gg ner vapnet.
-Stilla, annars skjuter jag!
731
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
LĂ€gg ner vapnet.
732
01:04:15,250 --> 01:04:17,166
SlÀpp mig, annars dödar jag dig.
733
01:04:20,000 --> 01:04:20,958
Var inte dum.
734
01:04:21,041 --> 01:04:22,208
Stilla, sa jag!
735
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
Rör dig inte.
736
01:05:28,833 --> 01:05:30,666
Moreau förlÀt aldrig sig sjÀlv.
737
01:05:31,625 --> 01:05:33,333
Han övergav sina krafter ochâŠ
738
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
âŠjag anvĂ€nde mina pĂ„ ett annat sĂ€tt.
739
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
-Vi borde ha fortsatt.
-Med vad?
740
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Titta pÄ dig, Monté.
741
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
Och Lily?
742
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
-Var kommer hon in?
-Hon Àr Gigamans dotter.
743
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Hon var fem Är dÄ.
744
01:05:56,416 --> 01:05:59,833
Moreau hade pÄ sig
en lapp med ett telefonnummer.
745
01:05:59,916 --> 01:06:01,875
Han mÄste ha hittat den hos Lily.
746
01:06:10,333 --> 01:06:11,541
Elizabeth Caghieri.
747
01:06:12,333 --> 01:06:15,416
Psykolog,
specialiserad pÄ övermÀnskliga förmÄgor.
748
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
VĂ€nta lite.
749
01:06:17,083 --> 01:06:19,541
Hon var Braséros psykolog.
Vi intervjuade henne.
750
01:06:19,625 --> 01:06:21,250
-JasÄ?
-Ja.
751
01:06:21,958 --> 01:06:23,208
Jag ringer Chairmont.
752
01:06:23,291 --> 01:06:26,708
För att sÀga att Moreau har krafter
och att vi anvÀnde honom i tio Är?
753
01:06:26,791 --> 01:06:29,708
-Han kommer att Àlska det.
-Vad Àr alternativet?
754
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Tack. Jag gör framsteg.
755
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
Fan, ursÀkta.
756
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
Inga problem.
757
01:06:48,166 --> 01:06:49,875
-Vi ses nÀsta vecka.
-Ja.
758
01:06:50,666 --> 01:06:51,625
Tack, doktorn.
759
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
NĂ€sta.
760
01:07:01,166 --> 01:07:02,083
Kom in.
761
01:07:07,916 --> 01:07:10,041
Varför ville du trÀffa mig sÄ fort?
762
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Hur ska jag sÀga?
763
01:07:13,083 --> 01:07:14,291
Det Ă€r en sortsâŠ
764
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
âŠknut av Ă„ngest.
765
01:07:18,708 --> 01:07:21,875
NÄt som krossar mig, bokstavligen.
766
01:07:22,916 --> 01:07:24,291
En dov smÀrta.
767
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
Menar du att pressen blir för mycket?
768
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
Monté Carlo?
769
01:07:38,250 --> 01:07:39,166
Monté Carlo?
770
01:07:45,208 --> 01:07:47,166
SÀtt dig. LÄt oss prata om det.
771
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
Kan jag inte ligga?
772
01:07:50,125 --> 01:07:51,750
LÄt oss bekanta oss först.
773
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
-SÄklart.
-VarsÄgod och sitt.
774
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
BerÀtta om dina krafter.
775
01:08:01,375 --> 01:08:03,583
Kan jag fĂ„ ett glas vatten? Jag Ă€râŠ
776
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
-Ja, naturligtvis.
-Tack!
777
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
Jag kommer strax.
778
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
-Du Ă€râŠ
-VarsÄgod.
779
01:08:37,666 --> 01:08:39,416
Du Àr verkligen snÀll.
780
01:08:45,125 --> 01:08:46,791
Redan mycket bÀttre.
781
01:08:46,875 --> 01:08:48,833
SÄ⊠dina krafter.
782
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
Jag blev medveten om demâŠ
783
01:08:53,500 --> 01:08:55,625
âŠi april 1976.
784
01:08:57,958 --> 01:08:59,875
Pappa köpte cigaretter.
785
01:09:02,166 --> 01:09:03,666
Jag sÄg honom aldrig mer.
786
01:09:05,375 --> 01:09:10,041
SĂ€gs det inte att en mans kvalitet
mÀts genom djupet av hans sÄr?
787
01:09:12,666 --> 01:09:15,041
NÀr jag vaknade svÀvade jag över sÀngen.
788
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
För första gÄngen pÄ evigheter.
789
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
Jag tror att du har fÄtt enorm kontroll.
790
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
Jag vaknar sÄ snart mardrömmen börjar.
791
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
Och senâŠ
792
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Deras pappa delar upplevelsen med demâŠ
793
01:09:27,833 --> 01:09:31,875
Han delar sin kraft,
och dÀrför kÀnner jag mig utesluten.
794
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
Jag förstĂ„r inteâŠ
795
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSYKOLOG SPECIALISERAD PĂ
SJUKDOMAR
KOPPLADE TILL SUPERKRAFTER
796
01:09:44,333 --> 01:09:49,125
NÀr man Àr stressad
ska man förestÀlla sig folk nakna.
797
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Det Àr mitt liv.
798
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
NÀr man ser igenom klÀder
försvinner mystiken.
799
01:09:53,083 --> 01:09:54,291
Min libidoâŠ
800
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
Dagligen blir för mycket.
801
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
Jag ser henne stÀndigt naken,
sĂ„ för att Ă„terfĂ„ glödenâŠ
802
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Vad Àr du rÀdd för?
803
01:10:08,458 --> 01:10:12,500
Vad hÀnder om jag berÀttar för henne?
Vad ska hon tÀnka?
804
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Hon tror att jag kommer
att försÀtta henne i fara.
805
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
Ăr du orolig för hennes reaktion?
806
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Exakt. Hon Àlskar mig
som jag Àr, utan krafter.
807
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Om jag nÀmner det
kan det förstöra nÄt mellan oss.
808
01:10:24,750 --> 01:10:27,875
Hon kanske tror
att jag kommer att skada henne.
809
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
Vi fortsÀtter nÀsta vecka.
810
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
Jag följer dig ut.
811
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
SAMARBETET MELLAN PROFESSOR DATO
OCH DRÂ CAGHIERI SLUTAR ABRUPT
812
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
PĂ
GRUND AV EN ETISKÂ OENIGHET
813
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Hej Lily, det hÀr Àr Elisabeth Caghieri.
814
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
Du missade dagens möte.
815
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
Jag Àr orolig. Ring mig, tack.
816
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
Det Àr han.
817
01:11:03,541 --> 01:11:09,458
Hon var en briljant forskningschef.
Men vi var tvungna att avbryta samarbetet.
818
01:11:10,291 --> 01:11:12,041
Vad exakt gör ni hÀr?
819
01:11:12,125 --> 01:11:14,625
GrundlÀggande forskning
kring superkrafter.
820
01:11:14,708 --> 01:11:17,666
Identifiering, analys,
transmission, reproduktion.
821
01:11:17,750 --> 01:11:20,458
Allt som kan förklara hur allt funkar.
822
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
Vad finns att förklara?
823
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Man har antingen krafter eller inte.
824
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
Eller hur?
825
01:11:27,416 --> 01:11:29,750
Vad jobbade Caghieri med?
826
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
MolekylÀr och patofysiologisk grund
till psykisk sjukdom hos supermÀnniskor.
827
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
Jag förstÄr inte.
828
01:11:36,250 --> 01:11:41,625
Kopplingen mellan psykiatriska sjukdomar
hos supermÀnniskor och deras krafter.
829
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
-Mathias, det Àr jag.
-Vad vill du?
830
01:11:45,791 --> 01:11:49,625
-Var Àr Lily? Vad har du gjort?
-Oroa dig inte för henne.
831
01:11:49,708 --> 01:11:53,541
-Du lovade att lÀmna henne i fred.
-Jag lovade inget.
832
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
Ditt jobb Àr klart.
Det Àr inte ditt bekymmer nu.
833
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
En tioÄrig pojkes förÀldrar
bad om vÄr hjÀlp.
834
01:12:00,250 --> 01:12:04,583
Han hade en sociopatologisk störning
pÄ grund av hans krafter.
835
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
Vilken kraft?
836
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
En slags hypnoskraft
som berövar andra frÄn sin fria vilja.
837
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
SÄ ingen kan sÀga nej till honom?
838
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
Det blev för mycket för hans förÀldrar
som inte hade superkrafter.
839
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
De ville att vi skulle avlÀgsna
sonens krafter,
840
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
som om det skulle lösa problemen.
841
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
Jag vÀgrade.
842
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
Det Àr inte vÄrt beslut.
843
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
Jag har gett dig nog med mÀnniskor!
844
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
MĂ€nniskor?
845
01:12:32,958 --> 01:12:36,791
-Idioter med usla krafter.
-Folk dör. Det har gÄtt för lÄngt.
846
01:12:37,583 --> 01:12:40,875
-Det hjÀlper inte, det dödar dig.
-Det Àr ditt fel.
847
01:12:44,000 --> 01:12:45,416
Lyssna, hon Àr ett barn.
848
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
Och? Skulle du ge ditt liv för henne?
849
01:12:52,250 --> 01:12:54,083
LÄt mig kolla att hon Àr okej.
850
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Om du vill.
851
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
Och Caghieri?
852
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Hon utförde experimentet i hemlighet,
med goda avsikter.
853
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
Och det fungerade.
854
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
Hon befriade honom frÄn hans krafter.
855
01:13:13,791 --> 01:13:18,000
Men det hjÀlpte inte. Barnet blev tokigt
och mördade sina förÀldrar.
856
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Han förklarades mentalsjuk
och institutionaliserades.
857
01:13:22,791 --> 01:13:24,458
Vi dolde det för media,
858
01:13:25,000 --> 01:13:28,833
men jag sÄg till att Elizabeth
aldrig jobbade med forskning igen.
859
01:13:46,041 --> 01:13:49,333
Mathias Najarovski, 35 Är,
Àven kallad Naja.
860
01:13:49,416 --> 01:13:53,041
Han anvÀnde Caghieris fÀrdigheter
för att reproducera krafter,
861
01:13:53,125 --> 01:13:55,666
och hans gömstÀlle Àr nog hans labb.
862
01:13:55,750 --> 01:13:58,750
-Hur mÄnga killar?
-Ett dussin, kanske fler.
863
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
Okej. Nu tar vi dem.
864
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
Vad snackar du om?
StÀllet Àr som en labyrint.
865
01:14:03,875 --> 01:14:06,625
Om de har Lilys krafter Àr det sjÀlvmord.
866
01:14:06,708 --> 01:14:09,250
-Strunt samma. Du och jagâŠ
-LĂ€gg av!
867
01:14:09,333 --> 01:14:11,666
Du har Parkinsons. Fattar du inte?
868
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
Polisen letar nog efter henne.
869
01:14:47,041 --> 01:14:49,541
-Har du ont?
-Vad tror du?
870
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Mathias, hon Àr 15 Är.
SlÀpp henne, snÀlla.
871
01:14:55,375 --> 01:14:58,958
Jag var tio Är.
Det var inget problem för dig dÄ.
872
01:15:00,000 --> 01:15:02,875
-Jag Ängrar det varje dag.
-FortsÀtt sÄ.
873
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
Mathias, gör inte sÄ.
874
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
-Du kommerâŠ
-SÀg inte vad jag ska göra!
875
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Aldrig mer.
876
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Okej.
877
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
Men hon behöver Midodrin för att överleva.
878
01:15:29,625 --> 01:15:32,833
Glukos rÀcker inte.
Hennes blodtryck Àr för lÄgt.
879
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Gör det du mÄste.
880
01:16:07,000 --> 01:16:09,041
Du mÄste vakna nu.
881
01:16:12,500 --> 01:16:14,875
Utan dig Àr det hopplöst.
882
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Hör du mig, Moreau?
883
01:16:30,458 --> 01:16:32,791
Vad Àr poÀngen med superkrafter?
884
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
Schaltzmann!
885
01:16:45,208 --> 01:16:48,125
-Polisen.
-Jag vill prata med en kommissarie.
886
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
-Vad hÀnder?
-Det gÀller de försvunna supermÀnniskorna.
887
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
Hon tjallar pÄ honom.
888
01:16:53,333 --> 01:16:55,458
Agera fort. Han har en ung flicka.
889
01:16:55,541 --> 01:16:57,500
Var god dröj, jag kopplar dig.
890
01:17:01,041 --> 01:17:03,625
Om Chairmont skickar vÄra mÀn
blir det ett blodbad.
891
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Mer om kvÀllens senaste hÀndelse.
892
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Tidigare ikvÀll i Rosny-sous-Bois
893
01:17:39,791 --> 01:17:44,916
attackerades poliser av tvÄ personer
som nyss hade rÄnat en bankomat.
894
01:17:45,000 --> 01:17:48,500
Enligt övervakningsfilmerna
895
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
avfyrade de misstÀnkta
destruktiva blÄ lasrar.
896
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
De tvÄ individerna orsakade sedan
förödelse i en park i nÀrheten.
897
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
De skadade poliserna
har förts till sjukhus.
898
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
De Àr fortfarande
i ett livshotande tillstĂ„ndâŠ
899
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Vi har besök. Kolla det.
900
01:18:22,125 --> 01:18:25,875
Rudy, följ mig. SÀtt fart! Vakna!
901
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Ta
902
01:18:31,583 --> 01:18:34,375
-De andra dÄ?
-Flickan stannar hos mig.
903
01:18:35,583 --> 01:18:38,291
Eller hur? Du stannar hos mig.
904
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
Vakna!
905
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Bilnycklarna.
906
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
-Jag dÄ?
-Improvisera.
907
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
Klantar du dig Àr du rökt.
908
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
Nu!
909
01:20:00,375 --> 01:20:01,250
SlÀpp mig.
910
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
LĂ€gg bort den, grabben!
911
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
Skitstövel!
912
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
Börjar du bli trött?
913
01:21:49,750 --> 01:21:53,375
Jag har hört talas om dig.
Trevligt att trÀffas.
914
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
Kom igen.
915
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
Lily?
916
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
Vad gör den idioten?
917
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
-FramÄt!
-VĂ€nta!
918
01:22:50,333 --> 01:22:52,375
Det Àr lugnt. Jag kom lite fel.
919
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
SlÀpp mig.
920
01:23:35,208 --> 01:23:37,750
Stanna hos mig! Stanna!
921
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
LĂ€mna mig inte ensam.
922
01:23:42,333 --> 01:23:45,625
Vi skata oss ur det hÀr
tillsammans, okej?
923
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Kom nu.
924
01:24:23,458 --> 01:24:24,541
Akta huvudet.
925
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
SĂ€tt fart.
926
01:24:30,416 --> 01:24:32,333
Du Àr skyldig mig en förklaring.
927
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
Alla Àr pÄ plats.
928
01:24:49,708 --> 01:24:52,583
LÀmna oss ifred nu. Vi Àr trötta.
929
01:25:01,833 --> 01:25:02,708
Ăr du okej?
930
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
Lily!
931
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Lily!
932
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
Lily!
933
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
Stanna!
934
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
Ta honom hÀrifrÄn.
935
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
Ăr du okej?
936
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
LÄt oss om nÄgra dagar ÄtervÀnda
937
01:27:33,541 --> 01:27:40,166
till Pack Royals otroliga fritagande
av tvÄ supermÀnniskor.
938
01:27:40,250 --> 01:27:46,541
Vi har fÄtt reda pÄ mer om Najas förflutna
men efter en vecka kvarstÄr frÄgan:
939
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
Vem Àr den superhjÀlten
som övermannade denna farliga brottsling?
940
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Vem Àr han? Vad har han för krafter?
941
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
Ingen har svar pÄ dessa frÄgor.
942
01:27:56,250 --> 01:27:59,208
Men vi har nog inte hört det sista
av mannen
943
01:27:59,291 --> 01:28:01,833
som allmÀnheten redan har döpt till Titan.
944
01:28:15,166 --> 01:28:16,041
Ăr du okej?
945
01:28:16,666 --> 01:28:20,291
Jag tog med de hÀr.
Min favorit. De Àr avskyvÀrda.
946
01:28:25,583 --> 01:28:27,541
Du har ett supernamn nu.
947
01:28:32,458 --> 01:28:33,875
Jag vet inte om jag kan.
948
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Vi kan prata om du vill.
949
01:28:40,708 --> 01:28:41,583
Vila lite.
950
01:28:43,875 --> 01:28:44,833
-Du.
-Ja?
951
01:28:47,125 --> 01:28:48,041
Tack ska du ha.
952
01:28:53,875 --> 01:28:55,250
Han kan inte vara kvar.
953
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
Inte med hans... förmÄgor.
Det Àr emot reglerna.
954
01:28:58,666 --> 01:29:00,208
-MenâŠ
-Tyst!
955
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
Du försvinner
för att leda en olaglig utredning.
956
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
Du försÀtter civila i fara.
Jag borde avskeda dig ocksÄ.
957
01:29:09,208 --> 01:29:10,666
Jag omplacerar dig.
958
01:29:13,708 --> 01:29:15,250
Pack Royals sambandsman.
959
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
GÄ nu. Jag mÄste jobba.
960
01:29:21,875 --> 01:29:22,750
Du.
961
01:29:23,333 --> 01:29:27,875
Bara sÄ att jag vet,
du har inget⊠speciellt?
962
01:29:28,708 --> 01:29:30,291
Nej, inget speciellt.
963
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
-NĂ„?
-Din trÄdlösa överföring fungerar inte.
964
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Jag skickar, men inget hÀnder.
965
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Skynda! Det börjar snart.
966
01:29:40,916 --> 01:29:45,041
Jag anvÀnder min gamla kabel.
Tacka vet jag gammal teknologi.
967
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
SÄdÀr!
968
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Bara nio superhjÀltar ÄterstÄr.
969
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
PÄ nionde plats Àr Mister Cold.
970
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
Mister Cold
kan frysa dig med ett andetag.
971
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Vilken föredetting!
972
01:29:58,708 --> 01:30:03,291
Hur Àr pensionen? Trivs du med
att Moreau handlar och jag lagar mat?
973
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
Var ser du en pensionÀr?
974
01:30:06,000 --> 01:30:11,291
Vem rÀddade dig frÄn det dÀr fettot?
Gud vet vad du gjorde med dina smÄ nÀvar.
975
01:30:11,375 --> 01:30:16,250
Inget. Jag observerade dig
med stor beundran.
976
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
"Stor beundran." Visst.
977
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
MĂ€rk mina ord, flicka lilla,
978
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
Monté Carlo gör comeback.
979
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
-JasÄ?
-Ja.
980
01:30:23,833 --> 01:30:26,541
-Du behöver en makeover.
-Ska du sÀga?
981
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
-Ja.
-Du med din punksmurf-stil?
982
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
"Punksmurf."
983
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
-Ăr du okej?
-Ja.
984
01:30:39,666 --> 01:30:42,041
-Ăr Moreau hĂ€r?
-PĂ„ balkongen.
985
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
NĂ€mnde de mig?
986
01:30:53,666 --> 01:30:56,291
-Vad sysslar du med?
-Inget.
987
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
HĂ€ftigt.
988
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Jag snackar om den vackra Callista.
989
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
Hon Ă€r pĂ„ fjĂ€rde platsâŠ
990
01:31:05,208 --> 01:31:08,666
Vem Àr smurfen nu?
991
01:31:08,750 --> 01:31:11,750
-PĂ„ vilken plats?
-FjÀrde.
992
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
-PĂ„ vilken plats?
-FjÀrde.
993
01:31:14,833 --> 01:31:15,958
Jag var inte sÀker.
994
01:31:18,958 --> 01:31:23,458
Smörja.
OnlinetÀvlingar Àr riggade. Bara bluff.
995
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
Monté Carlo, du Àr med!
996
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
-PĂ„ vilken plats?
-Tredje.
997
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Ni har röstat och MC,
998
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
MontĂ© Carlo Ă€r er tredje superhjĂ€lteâŠ
999
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
Otroligt.
1000
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
Ja.
1001
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
-Nöjd?
-Tja, du vetâŠ
1002
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
Jag bryr mig inte om sÄnt.
1003
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
TvÄ positioner kvarstÄr.
1004
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
Jag vet vem ni vill ska vinna.
1005
01:31:44,833 --> 01:31:47,208
-HĂ€r.
-Vad var det?
1006
01:32:00,333 --> 01:32:03,583
-Var fick du tag pÄ den?
-Jag bestÀllde den till dig.
1007
01:32:04,416 --> 01:32:06,375
Den kan komma till anvÀndning.
1008
01:32:06,458 --> 01:32:10,583
Jag hörde att norra omrĂ„detâŠ
har en ny sambandsman.
1009
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
Tydligen Àr hon strÄlande.
1010
01:32:55,000 --> 01:32:59,791
HUR JAG BLEV EN SUPERHJĂLTE
1011
01:39:23,000 --> 01:39:29,000
Undertexter: Daniel Rehnfeldt
69826