All language subtitles for How.I.Became.A.Super.Hero.(2020).1080p.WEB-DL.H264.AC-5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,166 --> 00:00:15,375 Ciao. Vi ses. 2 00:00:16,166 --> 00:00:17,083 Ciao. 3 00:00:27,250 --> 00:00:32,541 ECLIPSO VARDE LJUS! 4 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 BLODLÄCKAGE 5 00:01:17,750 --> 00:01:18,875 Är det nĂ„n dĂ€r? 6 00:01:22,250 --> 00:01:23,375 HallĂ„! 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,541 Är det nĂ„n dĂ€r? 8 00:01:39,083 --> 00:01:40,166 HjĂ€lp! 9 00:01:43,166 --> 00:01:44,375 Är det nĂ„n dĂ€r? 10 00:01:49,458 --> 00:01:51,000 HallĂ„! 11 00:01:52,125 --> 00:01:55,041 NETFLIX PRESENTERAR 12 00:02:38,666 --> 00:02:39,875 Hej, Tonic Girl hĂ€r. 13 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 För superhjĂ€lte-tonikum Ă€r hemligheten en balanserad diet. 14 00:02:44,333 --> 00:02:46,083 Du kan lita pĂ„ Ät sallad. 15 00:02:46,166 --> 00:02:48,750 Du vĂ€ljer, du blandar, du njuter. 16 00:02:48,833 --> 00:02:50,333 Energi för hela dagen. 17 00:02:50,416 --> 00:02:54,291 Morgonens vĂ€der presenteras av Tonic Girl. 18 00:03:27,083 --> 00:03:29,625 Jag Ă€r Ă„ter stolt över att fÄ presentera 19 00:03:29,708 --> 00:03:34,250 omröstningen för att rangordna era favorit-superhjĂ€ltar. 20 00:03:34,333 --> 00:03:37,250 SĂ€g vad ni tycker i kommentarsfĂ€ltet. 21 00:03:37,333 --> 00:03:41,208 Vem blir Ă„rets vinnare? Blir det Acteon? Furor? 22 00:03:41,291 --> 00:03:44,208 Det kanske blir Optima. Jag vet vem jag tror pĂ„. 23 00:03:44,291 --> 00:03:46,000 Vi ses den 25:e
 24 00:03:46,083 --> 00:03:47,583 Nafsan, det Ă€r mitt! 25 00:03:47,666 --> 00:03:48,625 
med resultaten. 26 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 Glöm inte att rösta. Din
 27 00:03:54,416 --> 00:03:55,250 Ja? 28 00:03:56,166 --> 00:03:57,416 Visst, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 29 00:03:58,083 --> 00:04:00,333 Jag Ă€r i bilen. Vi ses snart. 30 00:04:25,125 --> 00:04:27,416 Inspektör Moreau. Vad har hĂ€nt? 31 00:04:27,500 --> 00:04:28,708 Godmorgon. 32 00:04:29,291 --> 00:04:30,125 Godmorgon. 33 00:04:31,125 --> 00:04:31,958 NĂ„? 34 00:04:32,041 --> 00:04:32,875 Ja. 35 00:04:33,500 --> 00:04:36,333 Det som har hĂ€nt Ă€r en mordbrand, som du ser. 36 00:04:36,416 --> 00:04:39,541 En vĂ„ning Ă€r utbrĂ€nd. Fem skadade, tre allvarligt. 37 00:04:39,625 --> 00:04:42,541 De misstĂ€nkta i Ă„ldern 18–19 nekades tilltrĂ€de till klubben. 38 00:04:42,625 --> 00:04:46,916 Det hade knappast eldkastare, sĂ„ det Ă€r ett fall för dig. 39 00:04:47,000 --> 00:04:49,125 Men jag började utan dig
 40 00:04:49,208 --> 00:04:52,375 Bra. Jag var pĂ„ ett annat fall, men jag fixar det hĂ€r nu. 41 00:04:52,458 --> 00:04:55,541 -Okej, men
 -Hörni, det vanliga. SĂ€kra platsen. 42 00:04:55,625 --> 00:04:57,916 AvspĂ€rra hela faderullan. 43 00:04:58,000 --> 00:05:01,541 Tack ska du ha, och hej dĂ„. 44 00:05:04,208 --> 00:05:05,125 Okej. 45 00:05:05,916 --> 00:05:09,291 Var fan Ă€r kriminalteknikerna? De har visst ingen brĂ„dska. 46 00:05:09,375 --> 00:05:10,916 De har kommit och gĂ„tt. 47 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 -Kommit och gĂ„tt? -Ja. 48 00:05:15,833 --> 00:05:17,208 HĂ„ll mig uppdaterad. 49 00:05:28,500 --> 00:05:29,333 Hej. 50 00:05:37,208 --> 00:05:40,625 -Kl. 10.00, Moreau Ă€r hĂ€r! -Kl. 10.00, Lorenzi ger jĂ€rnet!: 51 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 RĂ„nade en supermormor en butik? 52 00:05:52,708 --> 00:05:53,666 Kom in. 53 00:05:55,083 --> 00:05:56,708 Varför Ă€r du sĂ„ sen? 54 00:05:56,791 --> 00:05:59,875 Jag var med
 Lorenzi. Han Ă€r risig. 55 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 -Han har pimplat, tror jag. -Okej. 56 00:06:03,500 --> 00:06:04,333 Moreau. 57 00:06:06,125 --> 00:06:10,541 Sedan du slutade jobba med Pack Royal har resultaten försĂ€mrats. 58 00:06:10,625 --> 00:06:15,666 Jag lĂ„ter dig sköta superbrott, men Ă€rligt talat gör du inte ett skit. 59 00:06:15,750 --> 00:06:18,000 AlltsĂ„, nej, jag
 60 00:06:18,083 --> 00:06:20,250 Jag hade en tuff period
 61 00:06:20,333 --> 00:06:21,875 De senaste tio Ă„ren? 62 00:06:21,958 --> 00:06:24,916 Jag jobbar pĂ„ det. Jag trĂ€nar, jag joggar
 63 00:06:25,000 --> 00:06:26,791 Jogga med kommissarie Schaltzmann. 64 00:06:28,041 --> 00:06:29,708 -Kom in. -God morgon. 65 00:06:31,333 --> 00:06:32,541 Sitt, kommissarien. 66 00:06:33,250 --> 00:06:36,041 Det hĂ€r Ă€r Moreau. Ni trĂ€ffades tidigare. 67 00:06:36,583 --> 00:06:40,916 Det hĂ€r Ă€r CĂ©cile Schaltzmann. Hon har jobbat i fyra Ă„r med bedrĂ€gerier. 68 00:06:41,000 --> 00:06:42,750 Polisskolans toppelev. 69 00:06:44,125 --> 00:06:47,041 -SĂ„? -SĂ„ ni kommer sĂ€kert överens. 70 00:06:47,125 --> 00:06:50,208 Kommissarie Schaltzmann vill lĂ€ra sig av din expertis
 71 00:06:52,041 --> 00:06:54,458 Sluta med det dĂ€r. 72 00:06:55,625 --> 00:06:57,666 Jag vill vara snĂ€ll, förstĂ„ende 73 00:06:57,750 --> 00:07:01,458 och all sĂ„n personalförvaltningsskit, men inte lĂ€ngre! 74 00:07:01,541 --> 00:07:02,583 Uppfattat? 75 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 Det hĂ€r Ă€r inget förslag. Jag sĂ€ger Ă„t dig. 76 00:07:06,208 --> 00:07:07,958 Det hĂ€r Ă€r din nya partner. 77 00:07:09,166 --> 00:07:10,250 Tack, Moreau. 78 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Tack sĂ„ mycket. 79 00:07:19,916 --> 00:07:21,416 -UrsĂ€kta mig. -Ja. 80 00:07:21,500 --> 00:07:24,125 "Vill lĂ€ra sig av din expertis"? 81 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 -Ja. -Nej. 82 00:07:26,875 --> 00:07:28,750 För inte min talan. Tack. 83 00:07:57,083 --> 00:07:58,041 Lyxigt. 84 00:07:58,125 --> 00:08:00,875 Dörren med en klĂ€nning Ă€r kvinnornas. 85 00:08:00,958 --> 00:08:01,791 JĂ€ttekul. 86 00:08:02,291 --> 00:08:05,291 Vi fick ett larm om en gisslansituation pĂ„ en skola. 87 00:09:38,541 --> 00:09:42,041 VĂ„r skytt pĂ„ taket tĂ€cker bĂ„da utgĂ„ngarna. 88 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 -HĂ€r och hĂ€r. -Okej, vi kör. 89 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 -Redo om fem. -Moreau? 90 00:09:49,750 --> 00:09:51,083 Kommissarien, titta. 91 00:09:58,083 --> 00:10:00,500 Alla enheter, inled ingripandet. 92 00:10:01,291 --> 00:10:02,541 Vad gör han? 93 00:10:02,625 --> 00:10:03,458 Rör er inte! 94 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 -Vad sysslar du med? -Inget. 95 00:10:06,041 --> 00:10:07,125 Jag Ă€r obevĂ€pnad. 96 00:10:09,000 --> 00:10:10,291 Det var som tusan. 97 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 Rör er inte! 98 00:10:15,166 --> 00:10:16,000 Godis? 99 00:10:17,541 --> 00:10:19,458 Backa! 100 00:10:19,541 --> 00:10:21,041 Sluta! Titta pĂ„ mig. 101 00:10:21,125 --> 00:10:24,083 Ingen gör nĂ„t. InvĂ€nta order. 102 00:10:24,958 --> 00:10:28,291 Det hjĂ€lper mig att tĂ€nka. Det hĂ„ller mig lugn. 103 00:10:30,583 --> 00:10:31,416 Det Ă€r för sent. 104 00:10:32,750 --> 00:10:34,041 För sent för dem. 105 00:10:34,708 --> 00:10:37,875 De har jĂ€vlats med dig hela Ă„ret. De Ă€r rökta. 106 00:10:37,958 --> 00:10:39,375 Du Ă€r en smart grabb. 107 00:10:42,333 --> 00:10:43,666 Du har förmĂ„gor. 108 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Förutom det dĂ€r. 109 00:10:46,833 --> 00:10:48,625 Vill du sabba allt? 110 00:10:55,958 --> 00:10:59,375 Nej! SlĂ€pp mig! Sluta! 111 00:11:00,333 --> 00:11:01,583 Ni gör mig illa! 112 00:11:13,541 --> 00:11:15,875 Han nekar till nattklubbsdĂ„det, 113 00:11:15,958 --> 00:11:21,250 men brĂ€nnmĂ€rkena matchar och
 han köpte dessa för tvĂ„ dagar sen 114 00:11:22,041 --> 00:11:24,458 för att, jag citerar: 115 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 "SĂ€tta fyr pĂ„ idioterna en gĂ„ng för alla." 116 00:11:28,333 --> 00:11:29,541 Han flippade ut. 117 00:11:30,166 --> 00:11:31,875 Man har krafter eller inte. 118 00:11:31,958 --> 00:11:33,958 -Jag lyssnar pĂ„ specialisten. -Ja. 119 00:11:34,666 --> 00:11:36,041 Kom, vi gĂ„r. 120 00:11:41,916 --> 00:11:42,750 VĂ€nta lite. 121 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 Lily, raring. 122 00:11:45,833 --> 00:11:46,666 Är du okej? 123 00:11:47,416 --> 00:11:48,250 Kom nu. 124 00:11:51,666 --> 00:11:52,708 Kör. 125 00:11:55,500 --> 00:11:57,125 Eftersom du ber sĂ„ snĂ€llt. 126 00:12:04,166 --> 00:12:05,208 Inget mer godis? 127 00:12:07,458 --> 00:12:10,625 Vem brĂ€nde nattklubben om inte han? 128 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 TvĂ„ killar med exakt samma kraft, Ă€r det möjligt? 129 00:12:14,666 --> 00:12:17,583 Ja, om de Ă€r nĂ€ra slĂ€kt. Men det Ă€r osĂ€kert. 130 00:12:17,666 --> 00:12:18,500 JasĂ„? 131 00:12:19,041 --> 00:12:21,541 -Fan! DĂ€r blir bra. -UrsĂ€kta? 132 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 SlĂ€pp av mig vid rondellen. 133 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Rondellen? 134 00:12:24,541 --> 00:12:26,791 Jag kan inte parkera hĂ€r
 135 00:12:26,875 --> 00:12:29,375 Jag kan makulera din böter. 136 00:12:31,333 --> 00:12:33,208 VĂ€nta, jag har inte stannat! 137 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Och vad ska jag göra? 138 00:12:38,875 --> 00:12:41,708 Jag vet inte. Improvisera, var kreativ. 139 00:12:42,500 --> 00:12:43,333 Jaha. 140 00:12:44,000 --> 00:12:45,875 Dra Ă„t helvete! 141 00:12:48,041 --> 00:12:49,125 Vilken skitstövel. 142 00:13:07,208 --> 00:13:08,041 Hej. 143 00:13:11,250 --> 00:13:13,125 VarsĂ„god. Vi sĂ„gs aldrig. 144 00:13:50,083 --> 00:13:50,916 Ja! 145 00:14:18,750 --> 00:14:20,625 Skicka en enhet, uppfattat? 146 00:14:20,708 --> 00:14:21,541 Henri? 147 00:14:24,166 --> 00:14:26,125 SupermĂ€nniskor kan vara dĂ€r. 148 00:14:26,208 --> 00:14:28,708 Polis pĂ„ plats begĂ€r förstĂ€rkning. 149 00:14:28,791 --> 00:14:30,083 Henri, var Ă€r du? 150 00:14:30,166 --> 00:14:31,875 Vi skickar en patrull
 151 00:14:31,958 --> 00:14:34,625 Jag slĂ„r ut dina tĂ€nder. Minns namnet MontĂ© Carlo! 152 00:14:34,708 --> 00:14:37,041 MontĂ© Carlo. 153 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Henri. 154 00:14:39,875 --> 00:14:41,791 Hej. Jag hörde dig inte. 155 00:14:43,000 --> 00:14:44,250 Vad i helvete? 156 00:14:45,708 --> 00:14:49,875 Jag testade en ny modell, men den behöver nĂ„gra justeringar. 157 00:14:51,416 --> 00:14:52,708 -Är du okej? -Ja. 158 00:14:52,791 --> 00:14:54,875 Har du inte lyssnat fĂ€rdigt pĂ„ det? 159 00:14:54,958 --> 00:14:57,916 Jag hĂ„ller mig uppdaterad. Du berĂ€ttar inte lĂ€ngre. 160 00:14:58,458 --> 00:15:00,541 Vi jobbar inte lĂ€ngre ihop. 161 00:15:03,875 --> 00:15:06,083 Jag hörde att det Ă€r en ny dĂ€r. 162 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 -Schaltzmann, eller hur? -Ja. 163 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 Jag tittade pĂ„ hennes akt. 164 00:15:11,208 --> 00:15:13,208 En smart tjej. 165 00:15:13,291 --> 00:15:16,916 En sĂ„n tjej jag vill jobba med nĂ€r jag Ă€r i form igen. 166 00:15:17,541 --> 00:15:19,041 -Är hon cool? -Ja. 167 00:15:19,125 --> 00:15:23,833 En sĂ„n sambandsman behöver jag. En som Ă€r vĂ€rd att ha ett samband med. 168 00:15:23,916 --> 00:15:25,166 Se och lĂ€r. 169 00:15:33,708 --> 00:15:36,625 -Fixade du köttbullar? -Jag fixade köttbullar. 170 00:15:36,708 --> 00:15:40,750 Fisksoppan igĂ„r hade varken smak eller krutonger. 171 00:15:41,625 --> 00:15:43,125 SĂ„ jag Ă„t ingen middag. 172 00:16:16,125 --> 00:16:20,208 BRAND I PARIS: INVÅNARE RÄDDADE AV PACK ROYAL 173 00:16:20,291 --> 00:16:24,208 PACK ROYAL: TRE TERRORISTER GRIPNA FÖR EN PLANERAD ATTACK MOT NATION 174 00:16:24,291 --> 00:16:26,708 PACK ROYAL: FEM ÅR AV EXPLOATERING STOPPAT 175 00:16:26,791 --> 00:16:29,375 AV SUPERHJÄLTAR FÖR RÄTTVISA-SAMFUNDET 176 00:16:29,458 --> 00:16:33,000 PACK ROYAL ÅTERFÖRENADE 177 00:16:38,041 --> 00:16:38,875 Frys! 178 00:17:11,250 --> 00:17:12,458 SUPERKOCKEN 179 00:17:12,541 --> 00:17:16,333 SĂ„, Pierre, vad har du rört ihop för den hĂ€r utmaningen? 180 00:17:16,416 --> 00:17:19,416 Idag, AurĂ©lie, lagar vi surf’n turf. 181 00:17:19,500 --> 00:17:22,875 Den riktiga utmaningen Ă€r tillagningstiderna. 182 00:17:24,791 --> 00:17:26,625 Du har ett försprĂ„ng. 183 00:17:26,708 --> 00:17:28,083 Vad fĂ„nigt. 184 00:17:28,666 --> 00:17:31,250 Kan du identifiera nĂ„n baserat pĂ„ krafter? 185 00:17:33,083 --> 00:17:36,583 Herr Polis behöver sin vĂ€n, MontĂ© Carlo. 186 00:17:37,625 --> 00:17:38,750 Kan du eller inte? 187 00:17:39,458 --> 00:17:40,333 Det beror pĂ„. 188 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 Vem behöver datorer nĂ€r man har det hĂ€r? 189 00:17:49,500 --> 00:17:51,375 Och mitt berömda kartotek. 190 00:17:51,458 --> 00:17:52,875 Vad Ă€r det för krafter? 191 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Eldkastande. 192 00:17:54,708 --> 00:17:57,291 HĂ€nder som skjuter lĂ„gor sex, sju meter. 193 00:17:57,375 --> 00:17:58,750 Eldkrafter, 194 00:17:58,833 --> 00:18:00,000 fyrverkeri, 195 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 mordbrand
 196 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Nej. 197 00:18:03,291 --> 00:18:04,125 SĂ„dĂ€r ja. 198 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 BrasĂ©ro. 199 00:18:05,791 --> 00:18:07,000 FyrtiotvĂ„ Ă„r gammal. 200 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 En kĂ„kfarare. Angrepp, korruption 201 00:18:10,125 --> 00:18:12,333 och hustrumisshandel. 202 00:18:12,416 --> 00:18:14,375 En kille med klass. 203 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 -Barn? -Nej. 204 00:18:17,416 --> 00:18:22,666 Det finns mat för tvĂ„, tre dagar i köket. Osten var slut, sĂ„ jag köpte skinka. 205 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 Och ravioli. 206 00:18:24,625 --> 00:18:27,375 Tack, du skĂ€mmer bort mig. Jag följer dig ut. 207 00:18:31,500 --> 00:18:32,625 Är du okej? 208 00:18:33,125 --> 00:18:33,958 Jag Ă€r okej. 209 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 En aning
 210 00:18:36,875 --> 00:18:41,166 -Har du tagit dina mediciner? -Det har inget med medicinerna att göra. 211 00:18:41,250 --> 00:18:44,458 Jag Ă€r bara lite trött. 212 00:18:44,541 --> 00:18:46,666 Ta dem, dĂ„ blir doktorn glad. 213 00:19:29,916 --> 00:19:31,166 Jag vill trĂ€ffa Naja. 214 00:19:32,083 --> 00:19:34,875 Vad Ă€r det med dig? Börjar du bli kaxig? 215 00:19:35,875 --> 00:19:36,791 Det Ă€r viktigt. 216 00:20:03,916 --> 00:20:05,541 KrĂ€ver du att fĂ„ trĂ€ffa mig nu? 217 00:20:12,291 --> 00:20:14,583 Är du
 chefen? 218 00:20:17,208 --> 00:20:18,333 -Nej. -Nej. 219 00:20:19,916 --> 00:20:22,583 Jag lattjar. Vill du prova? 220 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 Vi mĂ„ste prata. 221 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Bra eller dĂ„liga nyheter? 222 00:20:49,541 --> 00:20:50,375 BĂ„da delarna. 223 00:20:55,416 --> 00:20:56,583 MĂ„ndagens nyheter. 224 00:20:56,666 --> 00:20:59,625 Ännu en incident med eldkrafter 225 00:20:59,708 --> 00:21:01,833 pĂ„ en gymnasieskola i norra Paris. 226 00:21:01,916 --> 00:21:03,625 Detta bara nĂ„gra timmar efter 227 00:21:03,708 --> 00:21:07,291 att en nattklubb brĂ€ndes nĂ„gra kvarter bort. 228 00:21:07,375 --> 00:21:10,875 GĂ€ngstrider, organiserad brottslighet eller isolerade hĂ€ndelser? 229 00:21:10,958 --> 00:21:12,375 Det Ă€r den stora frĂ„gan. 230 00:21:12,458 --> 00:21:16,000 Just nu har polisen ingen förklaring. 231 00:21:22,958 --> 00:21:24,875 Det Ă€r allt vi har. 232 00:21:25,500 --> 00:21:30,208 Samma substans fanns pĂ„ gymnasiet. Kriminalteknikerna kan inte spĂ„ra den. 233 00:21:30,291 --> 00:21:32,791 Grabben sĂ€ger inte vem som sĂ„lde den. 234 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 Inga ledtrĂ„dar, och vi har fem offer. 235 00:21:35,833 --> 00:21:38,250 -Kraften pĂ„minner mig om nĂ„n. -BrasĂ©ro. 236 00:21:38,958 --> 00:21:43,666 FyrtiotvĂ„, kĂ„kfarare, smĂ„brott
 hustrumisshandel. 237 00:21:43,750 --> 00:21:45,541 NĂ€r hade du tĂ€nkt delge detta? 238 00:21:46,625 --> 00:21:48,250 Jag gör det nu. 239 00:21:50,833 --> 00:21:52,583 -Har han barn? -Nej. 240 00:21:52,666 --> 00:21:55,083 Grabben har inga kopplingar till honom. 241 00:21:55,166 --> 00:21:58,375 SĂ„ BrasĂ©ro Ă€r vĂ„r huvudmisstĂ€nkte. 242 00:21:58,916 --> 00:22:00,291 Förhör honom. 243 00:22:00,375 --> 00:22:03,916 Jag vill veta var han bor, vad han gör, vilka han trĂ€ffar. 244 00:22:04,000 --> 00:22:05,041 SĂ€tt igĂ„ng. 245 00:22:12,166 --> 00:22:14,041 Är du stolt? 246 00:22:14,125 --> 00:22:16,708 I allmĂ€nhet eller angĂ„ende nĂ„t specifikt? 247 00:22:16,791 --> 00:22:18,791 LĂ„t oss klargöra en sak. 248 00:22:18,875 --> 00:22:21,958 Jag Ă€r inte din assistent. Jag Ă€r din partner. 249 00:22:22,041 --> 00:22:24,083 Det innebĂ€r att dela information. 250 00:22:24,166 --> 00:22:26,500 -Inte för komplicerat för dig? -UrsĂ€kta. 251 00:22:27,541 --> 00:22:29,208 -Okej, raring? -Ja. 252 00:22:29,291 --> 00:22:31,291 Jag har information om BrasĂ©ro. 253 00:22:32,083 --> 00:22:35,833 Efter fĂ€ngelset jobbade han pĂ„ en restaurang i Paris. 254 00:22:35,916 --> 00:22:37,333 Han trĂ€ffade Callista. 255 00:22:38,166 --> 00:22:42,166 -Han gick med i hennes rehab-program. -Hur vet du det? 256 00:22:42,250 --> 00:22:44,125 HjĂ€ltespĂ„rarnĂ€tverket. 257 00:22:44,208 --> 00:22:47,708 Det Ă€r vĂ€lkĂ€nt, kostar en del, men kĂ€llorna Ă€r pĂ„litliga. 258 00:22:47,791 --> 00:22:49,250 -Jag ringer upp. -Va? 259 00:22:50,083 --> 00:22:51,250 HĂ€r! 260 00:22:53,666 --> 00:22:54,916 Skjut! 261 00:22:56,333 --> 00:22:57,416 HĂ€r! 262 00:22:59,083 --> 00:23:00,708 Fan! Sluta! 263 00:23:00,791 --> 00:23:02,958 -LĂ€gg av! -Backa! 264 00:23:04,000 --> 00:23:06,041 Hörni! 265 00:23:06,125 --> 00:23:08,416 -Inget sĂ„nt hĂ€r! -Han började! 266 00:23:08,500 --> 00:23:10,000 Det Ă€r din sista varning! 267 00:23:11,083 --> 00:23:13,500 Packa undan. Vi Ă€r klara. 268 00:23:15,458 --> 00:23:17,041 -Idiot! -SlĂ€pp det! 269 00:23:17,708 --> 00:23:21,333 Vi ses imorgon med ett leende! Bra jobbat, tjejer. 270 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Kom igen! 271 00:23:40,000 --> 00:23:40,833 Alex. 272 00:23:41,791 --> 00:23:43,750 Vem Ă€r du skyldig pengar? 273 00:23:43,833 --> 00:23:45,666 Vem Ă€r du skyldig pengar? 274 00:23:45,750 --> 00:23:48,250 -Oroa dig inte. -Jag Ă€r orolig. 275 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 Jag pratar med dig. Vad försiggĂ„r? 276 00:23:51,541 --> 00:23:54,958 -Oroa dig inte, sa jag. -Varför försĂ€tter du dig i problem? 277 00:23:55,041 --> 00:23:57,375 -Vad hĂ€nde? -Det Ă€r inte ens mitt problem. 278 00:23:57,458 --> 00:23:58,458 Glöm det. 279 00:23:59,041 --> 00:24:01,375 Ta det, sĂ„ slipper du smörj. 280 00:24:01,458 --> 00:24:03,875 -BehĂ„ll det. -Ta det. Slösa inte min tid. 281 00:24:05,333 --> 00:24:06,375 Tack. 282 00:24:06,458 --> 00:24:08,041 Och sluta med sĂ„nt dĂ€r. 283 00:24:08,125 --> 00:24:11,125 -Det Ă€r inte mitt fel. -Det Ă€r det aldrig. GĂ„ nu. 284 00:24:26,041 --> 00:24:28,958 -Ska du komma i form igen? -Det Ă€r för jobbigt. 285 00:24:30,791 --> 00:24:32,250 -Är du okej? -Ja. 286 00:24:33,500 --> 00:24:34,458 MontĂ© Carlo? 287 00:24:35,250 --> 00:24:36,458 Titta till honom. 288 00:24:40,000 --> 00:24:40,833 Vad hĂ€nder? 289 00:24:41,583 --> 00:24:43,416 NĂ„gra brĂ€nner saker överallt. 290 00:24:43,958 --> 00:24:47,250 TĂ€nkte du hitta dem hĂ€r? Bra jobbat, detektiven. 291 00:24:48,541 --> 00:24:50,166 Ringer "BrasĂ©ro" en klocka? 292 00:24:50,250 --> 00:24:52,541 Jag hjĂ€lpte honom nĂ€r han frigavs. 293 00:24:53,291 --> 00:24:57,083 -Vi hittar honom inte. -Vad kan jag sĂ€ga? Leta mer. 294 00:24:59,416 --> 00:25:00,625 HjĂ€lper du mig inte? 295 00:25:03,250 --> 00:25:04,750 Kul att se dig, Moreau. 296 00:25:06,500 --> 00:25:09,333 Nöjd nu? Jag har tagit av dem. FĂ„r jag gĂ„ in? 297 00:25:09,416 --> 00:25:14,041 Ja, men dina fötter kanske Ă€r svettiga. Strumporna lĂ€mnar mĂ€rken. 298 00:25:14,125 --> 00:25:14,958 Vem Ă€r hon? 299 00:25:15,041 --> 00:25:18,958 Regler Ă€r regler. Jag glömde att hĂ€nga upp dem. 300 00:25:19,041 --> 00:25:21,750 Det som lĂ€mnar mĂ€rken Ă€r ditt skitsnack. 301 00:25:21,833 --> 00:25:23,500 Det Ă€r ofattbart. Moreau! 302 00:25:23,583 --> 00:25:26,583 -KĂ€nner du henne? -Kan du svara nĂ€r jag ringer? 303 00:25:31,750 --> 00:25:33,083 VĂ€nta inte pĂ„ mig. 304 00:25:35,333 --> 00:25:37,958 -Vad Ă€r sĂ„ brĂ„dskande? -RĂ€ttslĂ€karen vill trĂ€ffa oss. 305 00:25:38,458 --> 00:25:40,791 Jobbar du fortfarande med Callista? 306 00:25:40,875 --> 00:25:43,333 -Det verkar skumt. -"Verkar skumt"? 307 00:25:44,708 --> 00:25:47,625 Är vi tillbaka pĂ„ 80-talet? Är du 1 000 Ă„r gammal? 308 00:25:48,416 --> 00:25:51,625 Hon ger mig tips, det Ă€r allt. Det hĂ€r Ă€r en utredning. 309 00:25:51,708 --> 00:25:54,958 Att trĂ€ffa folk och stĂ€lla frĂ„gor Ă€r grunderna. 310 00:25:55,041 --> 00:25:59,125 Men svara Ă„tminstone pĂ„ mobilen. Det Ă€r allt jag ber om. 311 00:26:04,125 --> 00:26:07,708 Han togs in efter en husbrand i ett slumkvarter hĂ€romdagen. 312 00:26:07,791 --> 00:26:09,708 Ett campingkök, sa de. 313 00:26:12,166 --> 00:26:13,041 Okej, och
 314 00:26:13,125 --> 00:26:15,583 
vad har det med oss att göra? 315 00:26:15,666 --> 00:26:19,875 Hans toxikologiska analys matchade Ă€mnet ni skickade till labbet. 316 00:26:22,083 --> 00:26:24,000 -Var det i hans blod? -Nej. 317 00:26:24,083 --> 00:26:26,291 Ämnet Ă€r hans blod. 318 00:26:27,791 --> 00:26:30,125 Att faststĂ€lla dödsorsaken var svĂ„rt. 319 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 Men vi kom fram till
 320 00:26:32,291 --> 00:26:33,916 
blodtömning. 321 00:26:37,166 --> 00:26:39,708 Hans blod tömdes för att göra substansen. 322 00:26:39,791 --> 00:26:42,291 Notera punkteringarna hĂ€r och hĂ€r. 323 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 Han matades genom ett rör. 324 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 Tanken var 325 00:26:45,708 --> 00:26:47,208 att hĂ„lla honom vid liv. 326 00:26:47,916 --> 00:26:51,083 -Han dog en smĂ€rtsam död. -Är han identifierad? 327 00:26:51,166 --> 00:26:53,250 Arthur Laguens. BrasĂ©ro. 328 00:26:53,958 --> 00:26:57,791 -Nacktatueringen bekrĂ€ftar det. -Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. 329 00:26:58,500 --> 00:27:01,000 Jag skulle vilja prata med gĂ€rningsmannen. 330 00:27:01,916 --> 00:27:04,208 -Han Ă€r ett geni. -Nej, inte ett geni. 331 00:27:04,291 --> 00:27:06,750 En torterare och mördare Ă€r inget geni. 332 00:27:10,833 --> 00:27:12,416 UrsĂ€kta, jag
 333 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 Är BrasĂ©ro död? 334 00:27:27,958 --> 00:27:29,500 Men hur? 335 00:27:29,583 --> 00:27:30,875 Vad jobbade han med? 336 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 Servitör. 337 00:27:32,041 --> 00:27:33,541 Var du nöjd med honom? 338 00:27:33,625 --> 00:27:36,625 Han avskydde att vara ett spektakel. 339 00:27:37,250 --> 00:27:41,583 Vissa betalade mycket för att se honom göra sin
 grej. 340 00:27:41,666 --> 00:27:43,250 Gjorde du slut? 341 00:27:43,333 --> 00:27:44,750 Ja. 342 00:27:44,833 --> 00:27:47,250 Han vĂ€grade anvĂ€nda sina krafter nĂ€r vi
 343 00:27:48,250 --> 00:27:49,083 Ni vet
 344 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 Normala mĂ€n utan krafter Ă€r trista. 345 00:27:52,208 --> 00:27:54,416 Varför började han med terapi? 346 00:27:54,500 --> 00:27:58,541 Han hade varit deprimerad sen frigivningen. Han var isolerad. 347 00:27:58,625 --> 00:28:01,166 Han kĂ€mpade för att acceptera sina förmĂ„gor. 348 00:28:01,250 --> 00:28:06,083 Sist jag sĂ„g honom sĂ„g han tĂ€rd ut. Han hade gĂ„tt ner i vikt. 349 00:28:06,166 --> 00:28:08,375 Jag tĂ€nkte: "Ännu en diet." 350 00:28:21,000 --> 00:28:23,208 FĂ„ tjejer röstar. Alla ni hjĂ€ltinnor, 351 00:28:23,291 --> 00:28:27,458 skriv i kommentarsfĂ€ltet. Jag vill tacka min sponsor, Rubies. 352 00:28:27,541 --> 00:28:30,291 Om du vill vara maskerad och snygg 353 00:28:30,375 --> 00:28:33,125 finns de bĂ€sta hjĂ€ltedrĂ€kterna hos Rubie's. 354 00:28:33,208 --> 00:28:34,875 UrsĂ€kta, fĂ„r jag sĂ€tta mig? 355 00:28:35,458 --> 00:28:36,291 Ja, visst. 356 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Lily, eller hur? 357 00:28:46,583 --> 00:28:48,000 Är videon bra? 358 00:28:48,666 --> 00:28:49,500 Ja. 359 00:28:59,041 --> 00:29:00,333 GĂ„r du första Ă„ret? 360 00:29:01,208 --> 00:29:02,458 Hur gĂ„r det? 361 00:29:03,125 --> 00:29:05,041 Gymnasiet kan vara tufft. 362 00:29:05,916 --> 00:29:06,958 Det Ă€r okej. 363 00:29:07,666 --> 00:29:09,541 Folk tycker att jag Ă€r konstig. 364 00:29:09,625 --> 00:29:10,833 Vilka? 365 00:29:14,416 --> 00:29:15,541 De tjejerna? 366 00:29:17,000 --> 00:29:18,458 Glöm de idioterna. 367 00:29:21,916 --> 00:29:22,750 Hör pĂ„. 368 00:29:23,666 --> 00:29:27,708 Hör av dig till mig om du vill prata. Jag skulle vilja det. 369 00:29:28,500 --> 00:29:30,041 Eller ring det hĂ€r numret. 370 00:29:32,166 --> 00:29:33,375 Det hjĂ€lpte mig. 371 00:29:39,541 --> 00:29:43,125 -Vem Ă€r det? -NĂ„n som inte tycker att du Ă€r konstig. 372 00:29:46,416 --> 00:29:47,875 Vi ses. 373 00:29:53,875 --> 00:29:58,166 Du vet hur jag Ă€r. Jag smyger in och ut
 374 00:29:58,250 --> 00:30:03,000 -Smyg ut nu, och sluta stjĂ€la sprit. -Jag lovar, kompis. 375 00:30:15,041 --> 00:30:15,875 LĂ„ng dag? 376 00:30:18,583 --> 00:30:20,750 -FörlĂ„t? -Jag sa: "LĂ„ng dag?" 377 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 Ja. 378 00:30:22,833 --> 00:30:24,416 -GĂ„ om du vill. -Jag Ă€r okej. 379 00:30:26,125 --> 00:30:29,916 HĂ€r Ă€r en trippel espresso, men vi har slut pĂ„ Red Bull. 380 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Ledsen. 381 00:30:32,666 --> 00:30:33,500 Tack! 382 00:30:33,583 --> 00:30:34,458 Ingen orsak. 383 00:30:37,666 --> 00:30:39,625 Sov lite. Inget Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 384 00:30:41,708 --> 00:30:42,541 Okej. 385 00:30:45,875 --> 00:30:47,666 Jag lĂ€mnar det sĂ„. 386 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 -Tack. -Vi ses imorgon. 387 00:31:25,291 --> 00:31:26,375 Snabb frĂ„ga. 388 00:31:26,458 --> 00:31:29,000 Hur mĂ„nga skadade vĂ„rdades efter branden? 389 00:31:29,583 --> 00:31:31,291 -Fem! -Fem? Är du sĂ€ker? 390 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 Fan, de Ă€r sex pĂ„ videon. 391 00:31:34,791 --> 00:31:37,291 Om man Ă€r oskyldig invĂ€ntar man vĂ€l hjĂ€lp? 392 00:31:38,625 --> 00:31:39,750 Jag kommer. 393 00:31:50,333 --> 00:31:53,291 -NĂ€r kom han? -För tvĂ„ dagar sen. 394 00:31:53,375 --> 00:31:55,500 Han matchade er efterlysning. 395 00:31:56,583 --> 00:31:57,416 Den hĂ€r vĂ€gen. 396 00:32:02,750 --> 00:32:03,583 Jag fixar det. 397 00:32:08,125 --> 00:32:09,208 Amine, eller hur? 398 00:32:11,375 --> 00:32:15,250 -Kommissarie Moreau och Schaltzmann. -Hej. 399 00:32:15,333 --> 00:32:17,500 -Vad hĂ€nde? -Jag berĂ€ttade för doktorn. 400 00:32:17,583 --> 00:32:19,500 Jag brĂ€nde mig nĂ€r jag strykte. 401 00:32:19,583 --> 00:32:20,791 -NĂ€r du strykte? -Ja. 402 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 PĂ„ din axel? 403 00:32:23,125 --> 00:32:24,000 Ja. 404 00:32:28,875 --> 00:32:29,708 Är det hĂ€r du? 405 00:32:30,583 --> 00:32:31,583 -Nej. -Inte? 406 00:32:31,666 --> 00:32:33,500 Kvaliteten Ă€r skit. 407 00:32:33,583 --> 00:32:35,250 -"Kvaliteten Ă€r skit"? -Skit. 408 00:32:35,333 --> 00:32:37,041 Ska vi frĂ„ga dörrvakten? 409 00:32:37,125 --> 00:32:38,666 -Vilken dörrvakt? -Den dĂ€r. 410 00:32:38,750 --> 00:32:40,583 I lĂ„gor och utan jobb. 411 00:32:40,666 --> 00:32:43,000 -Skyll inte pĂ„ mig. -Ska vi ta in honom? 412 00:32:43,083 --> 00:32:45,625 Ja, jag har aldrig trĂ€ffat honom. 413 00:32:46,250 --> 00:32:48,458 -Slöseri med tid. -Vem Ă€r din langare? 414 00:32:49,166 --> 00:32:50,000 Av vad? 415 00:32:50,791 --> 00:32:52,125 Din langare? 416 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 UrsĂ€kta mig. 417 00:32:54,875 --> 00:32:55,875 Gjorde det ont? 418 00:32:55,958 --> 00:32:57,750 VĂ€nta lite, jag tar bort det. 419 00:32:57,833 --> 00:32:58,958 Gör det ont? 420 00:33:00,958 --> 00:33:04,875 Det gör ont som fan, men det Ă€r inget jĂ€mfört med vad som kommer. 421 00:33:04,958 --> 00:33:06,250 Vad kommer? 422 00:33:06,833 --> 00:33:09,041 Tja, om vi inte hittar motgiftet
 423 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 Vilket motgift? 424 00:33:11,458 --> 00:33:12,291 Ja
 425 00:33:12,958 --> 00:33:14,625 Kollade du inte biverkningarna? 426 00:33:16,000 --> 00:33:16,833 Inte? 427 00:33:18,000 --> 00:33:21,250 FrĂ„ga din polare som du var med pĂ„ klubben. 428 00:33:21,333 --> 00:33:27,750 Nej, det kan du inte, för nĂ€r vi kom för att förhöra honom 429 00:33:27,833 --> 00:33:29,416 -hade han exploderat. -Nej! 430 00:33:30,208 --> 00:33:31,708 Bitar överallt. Äckligt. 431 00:33:31,791 --> 00:33:36,250 Jag föreslĂ„r att du berĂ€ttar vem som sĂ„lde grejorna. 432 00:33:36,333 --> 00:33:38,500 Vi hittar honom och skaffar motgiftet. 433 00:33:38,583 --> 00:33:42,625 Annars fĂ„r vi se om ett dygn om du exploderar som din kompis. 434 00:33:42,708 --> 00:33:44,041 Nej, jag vill ha det! 435 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Motgiftet. 436 00:33:50,708 --> 00:33:51,583 Snacka. 437 00:33:52,958 --> 00:33:56,708 Det finns en kille
 som sĂ€ljer det utanför skolan. 438 00:33:57,791 --> 00:33:58,958 Vad heter han? 439 00:34:00,791 --> 00:34:01,875 Vad heter han? 440 00:34:03,208 --> 00:34:05,291 Han heter Ismael. 441 00:34:05,375 --> 00:34:07,791 -Ismael vad? -Jag vet inte. 442 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Han hade rakat ena sidan av huvudet, och han hade ett örhĂ€nge. 443 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Han kanske bor i Hyacinthuset. 444 00:34:15,375 --> 00:34:16,208 Ska vi gĂ„? 445 00:34:18,541 --> 00:34:19,708 -Moreau. -Ja. 446 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Motgiftet? 447 00:34:32,833 --> 00:34:35,625 Har nĂ„n mĂ€rkt att varor saknas? 448 00:34:39,500 --> 00:34:40,500 NĂ„gra idĂ©er? 449 00:34:42,000 --> 00:34:44,416 Till exempel, har nĂ„n tĂ€nkt pĂ„ 450 00:34:45,083 --> 00:34:46,666 att en lĂ„da saknas? 451 00:34:47,625 --> 00:34:48,750 NĂ„t Ă„t det hĂ„llet. 452 00:34:50,208 --> 00:34:51,041 Inte? 453 00:34:53,208 --> 00:34:56,291 Har nĂ„n mĂ€rkt att vi inte har hört nĂ„t frĂ„n Ismael? 454 00:35:00,583 --> 00:35:02,166 Är det inte konstigt? 455 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Det hĂ€nder att han Ă€r borta. 456 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 HĂ„ll truten! 457 00:35:05,875 --> 00:35:06,916 Tuggummit! 458 00:35:10,833 --> 00:35:14,041 Ingen av er genier drog kopplingen 459 00:35:14,125 --> 00:35:16,416 mellan att varor och en snubbe saknas? 460 00:35:16,500 --> 00:35:19,291 Att arslet kanske tĂ€nkt att lura oss? 461 00:35:21,333 --> 00:35:22,875 Nej, ingen. 462 00:35:24,125 --> 00:35:24,958 Förutom Rudy. 463 00:35:27,500 --> 00:35:31,041 SĂ„ vi ska tacka Rudy för att han höjer ribban. 464 00:35:36,000 --> 00:35:38,458 Tack, Rudy, för att du höjer ribban. 465 00:35:38,541 --> 00:35:40,750 Fan, det Ă€r inte bara affĂ€rer. 466 00:35:40,833 --> 00:35:43,666 Vi Ă€r fan inte hĂ€r bara för att tjĂ€na pengar! 467 00:35:44,208 --> 00:35:46,291 Det hĂ€r handlar om rĂ€ttvisa! 468 00:35:50,125 --> 00:35:53,000 Hitta Ismael Ă„t mig nu, okej? 469 00:35:53,625 --> 00:35:55,333 Hitta honom, var han Ă€n Ă€r. 470 00:35:56,708 --> 00:35:58,375 Annars skjuter jag en av er. 471 00:35:58,458 --> 00:35:59,583 Jag dödar dig. 472 00:36:02,333 --> 00:36:03,208 Hitta honom. 473 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Stick ivĂ€g. 474 00:36:13,458 --> 00:36:15,166 Hur gĂ„r det med flickan? 475 00:36:16,291 --> 00:36:18,833 -Oroa dig inte
 -Jag oroar mig om jag vill. 476 00:36:19,875 --> 00:36:20,708 Okej. 477 00:37:33,333 --> 00:37:35,416 -Är du okej? -Ja. Du har besök. 478 00:38:06,875 --> 00:38:08,625 Polis! Stanna! 479 00:38:10,916 --> 00:38:11,750 Polis! 480 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 Han gick ner igen. 481 00:38:48,583 --> 00:38:50,541 VĂ€nta, han Ă€r dĂ€r inne. Kom. 482 00:38:54,666 --> 00:38:55,500 Hej. 483 00:39:00,500 --> 00:39:04,750 Har ni
 colagodis? 484 00:39:05,291 --> 00:39:07,125 Inte de syrliga, de andra? 485 00:39:08,125 --> 00:39:09,125 Har ni dem? 486 00:39:10,666 --> 00:39:11,875 Vi hittar dem, okej? 487 00:39:36,250 --> 00:39:37,583 Polis! Ner pĂ„ golvet! 488 00:39:45,083 --> 00:39:46,583 Han hade varorna pĂ„ sig. 489 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Okej. 490 00:39:56,500 --> 00:39:57,583 Vad fan? 491 00:39:57,666 --> 00:40:00,291 -Hon bjöd pĂ„ det. -Okej. 492 00:40:01,041 --> 00:40:02,875 -Vill du köra? -Tja
 493 00:40:02,958 --> 00:40:04,041 Det förstĂ„s. 494 00:40:05,791 --> 00:40:06,625 Schaltzmann! 495 00:40:09,958 --> 00:40:11,791 -Tack. -Efter dig. 496 00:40:12,958 --> 00:40:14,041 Kom igen! 497 00:40:14,125 --> 00:40:16,583 Ja, skjut! 498 00:40:18,125 --> 00:40:20,875 -Är du med? -Är du knĂ€pp? Det Ă€r för farligt. 499 00:40:20,958 --> 00:40:24,625 Om det var farligt skulle det inte sĂ€ljas. Det Ă€r ren vinst. 500 00:40:24,708 --> 00:40:26,041 Jag Ă€r inte intresserad. 501 00:40:26,125 --> 00:40:28,166 En hit, och du Ă€r en ny mĂ€nniska. 502 00:40:28,250 --> 00:40:30,166 -Inget att förlora. -Vad hĂ€nder? 503 00:40:30,625 --> 00:40:32,125 Vi vĂ€ntar pĂ„ er. 504 00:40:33,416 --> 00:40:34,250 Inget. 505 00:40:34,333 --> 00:40:36,166 -Planerar ni ett rĂ„n? -Nej. 506 00:40:36,250 --> 00:40:37,416 VadĂ„ rĂ„n? 507 00:40:38,083 --> 00:40:40,208 -Vi pratar bara. -Visst. 508 00:40:41,041 --> 00:40:43,791 -Kommer ni? -Jag ska bara knyta skorna. 509 00:40:45,458 --> 00:40:46,291 Okej. 510 00:40:47,583 --> 00:40:50,083 -Var kommer det ifrĂ„n? -Jag vet inte. 511 00:40:50,166 --> 00:40:51,375 -Vet du inte? -Nej. 512 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Det jag vet Ă€r att BrasĂ©ro Ă€r död. 513 00:40:56,333 --> 00:41:00,541 LĂ„ter det bra med mord pĂ„ ditt CV? 514 00:41:02,166 --> 00:41:03,083 Jag vet inte. 515 00:41:03,166 --> 00:41:04,708 -Du vet inte? -Nej. 516 00:41:05,208 --> 00:41:06,458 Var Ă€r labbet? 517 00:41:09,166 --> 00:41:12,541 -NĂ„? -Glöm det. Han snackar inte. 518 00:41:12,625 --> 00:41:14,750 -Tjugo euro pĂ„ att hon lyckas. -Taget. 519 00:41:14,833 --> 00:41:16,000 Hur mĂ„nga sĂ€ljare? 520 00:41:17,208 --> 00:41:18,166 Jag vet inte. 521 00:41:20,041 --> 00:41:21,958 Är det allt du har att sĂ€ga? 522 00:41:24,083 --> 00:41:26,000 Hur mĂ„nga sĂ„lde du till? 523 00:41:28,125 --> 00:41:29,375 -Jag vet inte. -Fan! 524 00:41:37,333 --> 00:41:39,291 Han trilskas. 525 00:41:41,875 --> 00:41:42,708 Jag försöker. 526 00:41:43,458 --> 00:41:46,791 VĂ€nta! StĂ€ng av kamerorna och lĂ„t mig sköta det. 527 00:41:47,333 --> 00:41:49,291 Inget mer koffein för damen. 528 00:41:50,250 --> 00:41:51,333 Kolla in det hĂ€r. 529 00:41:57,375 --> 00:42:01,833 Är du okej? Har du allt du behöver? Ja? Vi snackar lite. 530 00:42:09,791 --> 00:42:10,625 NĂ„? 531 00:42:11,083 --> 00:42:13,583 -Pratade Ismael? -Vi har mycket gemensamt. 532 00:42:14,291 --> 00:42:15,875 VI kanske blir polare. 533 00:42:18,625 --> 00:42:21,583 Han sĂ€ger inte ett ord. Har du nĂ„t pĂ„ honom? 534 00:42:22,791 --> 00:42:25,708 Bara en dom för hasch-försĂ€ljning. 535 00:42:31,500 --> 00:42:32,750 Vad gör vi nu? 536 00:42:34,125 --> 00:42:34,958 Äter. 537 00:42:36,000 --> 00:42:38,041 Allvarligt, du har matproblem. 538 00:42:38,125 --> 00:42:40,750 NĂ€r jag Ă€r hungrig kan jag inte tĂ€nka. 539 00:42:42,791 --> 00:42:44,583 Jag fixar hĂ€mtmat. 540 00:42:44,666 --> 00:42:47,166 Jag vet en restaurang du kommer att Ă€lska. 541 00:42:48,125 --> 00:42:48,958 Kyckling. 542 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 -Het sĂ„s? -Ingen sĂ„s. 543 00:42:50,625 --> 00:42:51,875 -NĂ„t att dricka? -Nej. 544 00:42:52,500 --> 00:42:53,625 Betala dĂ€r borta. 545 00:42:54,166 --> 00:42:56,125 UrsĂ€kta mig, Ă€r du Mister Cold? 546 00:42:56,208 --> 00:42:57,541 Ja, det Ă€r jag. 547 00:42:57,625 --> 00:43:00,083 -FĂ„r jag ta en selfie? -VarsĂ„god. 548 00:43:00,166 --> 00:43:01,000 Tack! 549 00:43:01,083 --> 00:43:03,083 -Henri, jag hinner inte. -Äntligen. 550 00:43:03,166 --> 00:43:05,833 Hur fĂ„r man dig att svara pĂ„ mobilen? 551 00:43:05,916 --> 00:43:08,083 -MĂ„ste jag skaffa tuttar? -Bra idĂ©. 552 00:43:08,166 --> 00:43:11,750 Är det sant att det finns en drog som ger en superkrafter? 553 00:43:12,333 --> 00:43:13,375 Det verkar sĂ„. 554 00:43:13,458 --> 00:43:15,375 Folk tror pĂ„ vad som helst. 555 00:43:15,458 --> 00:43:20,041 Att ha superkrafter innebĂ€r att ha ett kall. Jösses! 556 00:43:20,666 --> 00:43:24,458 Med stor styrka kommer stort
 557 00:43:24,541 --> 00:43:27,208 Jag ska pĂ„ ett möte
 558 00:43:27,291 --> 00:43:30,875 -VĂ€nta, jag har nĂ„t Ă„t dig. -Okej? 559 00:43:30,958 --> 00:43:33,208 Åh, jag gjorde herr detektiv nyfiken. 560 00:43:33,750 --> 00:43:37,416 NĂ€r jag hörde att BrasĂ©ro var död 561 00:43:37,500 --> 00:43:42,375 tĂ€nkte jag kolla upp om andra superhjĂ€ltar saknas. 562 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 Och? 563 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 Det finns en snubbe som heter
 564 00:43:46,916 --> 00:43:48,583 
Eclipso the Enchanter 565 00:43:48,666 --> 00:43:49,875 SAKNAS 566 00:43:49,958 --> 00:43:52,791 En smĂ„fifflare, inte sĂ„ kĂ€nd. 567 00:43:52,875 --> 00:43:57,833 Lite reklamarbete. Ingen storfrĂ€sare med andra ord. 568 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Vad Ă€r hans superkraft? 569 00:43:59,916 --> 00:44:04,500 Han förblindar folk pĂ„ avstĂ„nd. En flop karriĂ€rmĂ€ssigt. 570 00:44:04,583 --> 00:44:08,583 Det intressanta Ă€r att den hĂ€r Eclipso 571 00:44:08,666 --> 00:44:11,541 inte har synts till pĂ„ en vecka. 572 00:44:14,708 --> 00:44:16,666 Stanna hĂ€r. GĂ„ inte ut. 573 00:44:25,458 --> 00:44:26,333 Är du okej? 574 00:44:26,416 --> 00:44:27,375 Jag kan inte se. 575 00:44:28,000 --> 00:44:29,708 -Stilla. -Jag kan inte se! 576 00:44:29,791 --> 00:44:32,833 Alla enheter, norra omrĂ„det Ă€r under attack! 577 00:44:33,333 --> 00:44:34,416 Uppfattat. 578 00:44:34,500 --> 00:44:37,958 Alla enheter, begĂ€r omedelbar förstĂ€rkning
 579 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 Är du okej? 580 00:44:52,625 --> 00:44:55,625 -Hur mĂ„nga Ă€r de? -Jag vet inte. 581 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Rör dig inte. 582 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 Ut hĂ€rifrĂ„n! 583 00:45:07,375 --> 00:45:08,208 Hörni! 584 00:45:10,125 --> 00:45:11,541 -Jag Ă€r hĂ€r uppe! -Okej. 585 00:45:12,125 --> 00:45:13,625 Skynda pĂ„! 586 00:45:14,458 --> 00:45:15,333 HĂ€r! 587 00:45:16,666 --> 00:45:18,041 Kom igen, jag Ă€r hĂ€r! 588 00:45:21,166 --> 00:45:23,000 Är du okej? Det Ă€r jag, Moreau. 589 00:45:29,458 --> 00:45:30,416 In med er! 590 00:45:31,333 --> 00:45:32,541 Ta ut honom! 591 00:45:36,333 --> 00:45:38,041 FortsĂ€tt! 592 00:45:40,500 --> 00:45:41,666 Dörren Ă€r lĂ„st! 593 00:45:44,250 --> 00:45:46,041 -Försiktigt! -Rör dig inte! 594 00:45:46,125 --> 00:45:47,333 Ta henne! 595 00:45:47,416 --> 00:45:48,625 Jag fixar det hĂ€r! 596 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 -Frys! -Ta henne, nu! 597 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 Upp med hĂ€nderna! 598 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Polis! 599 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 Ner pĂ„ golvet! 600 00:46:06,500 --> 00:46:07,583 Schaltzmann! 601 00:47:14,583 --> 00:47:15,791 HjĂ€lp Ă€r pĂ„ vĂ€g. 602 00:48:21,666 --> 00:48:24,791 Vi tar bara prover för att identifiera sprĂ€ngĂ€mnena. 603 00:48:24,875 --> 00:48:26,625 Okej, hĂ„ll mig underrĂ€ttad. 604 00:48:35,875 --> 00:48:36,708 BĂ€ttre? 605 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 -NĂ„t nytt om Guillot? -Ja, han klarar sig. 606 00:48:49,833 --> 00:48:50,958 Finns det nĂ„t kvar? 607 00:48:54,208 --> 00:48:58,250 -Ser hon allt innan det hĂ€nder? -Nej, inte allt. Hon
 608 00:48:59,291 --> 00:49:05,333 Hon ser ögonblicksbilder
 om vissa individer. 609 00:49:05,416 --> 00:49:06,250 Glimtar! 610 00:49:06,750 --> 00:49:07,916 Utan förvarning. 611 00:49:08,833 --> 00:49:10,833 Glimten kommer utan förvarning. 612 00:49:12,916 --> 00:49:15,416 SĂ„, har du och hon
 613 00:49:15,500 --> 00:49:16,666 Nej. 614 00:49:18,166 --> 00:49:19,875 -Nej, skojar du? -Okej. 615 00:49:22,291 --> 00:49:24,333 -SĂ„ ingen flickvĂ€n? -Nej. 616 00:49:24,416 --> 00:49:26,250 -Ingen pojkvĂ€n heller? -Nej. 617 00:49:27,958 --> 00:49:30,125 SĂ„ inga barn, antar jag. 618 00:49:31,500 --> 00:49:33,416 En fisk? En rĂ„tta? 619 00:49:34,208 --> 00:49:36,583 Jag har en liten dum katt. 620 00:49:43,125 --> 00:49:44,458 Vad hĂ€nde tidigare? 621 00:49:50,541 --> 00:49:51,541 Vad menar du? 622 00:49:55,250 --> 00:49:57,208 Är det nĂ„t jag borde veta? 623 00:50:04,166 --> 00:50:07,666 Schaltzmann! De vĂ€ntar pĂ„ ditt uttalande. 624 00:50:08,166 --> 00:50:09,000 Okej. 625 00:50:14,708 --> 00:50:17,916 Jag vill inte dö! Varför skulle jag ljuga? 626 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 Jag jobbade ensam! 627 00:50:20,708 --> 00:50:23,416 Jag ville inte dela pĂ„ pengarna. Jag var sjĂ€lv! 628 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Upp med hakan. 629 00:50:25,958 --> 00:50:26,916 Upp med hakan. 630 00:50:27,916 --> 00:50:28,750 SĂ„, stopp. 631 00:50:29,708 --> 00:50:30,791 Bra. 632 00:50:30,875 --> 00:50:32,291 -Vad gör du? -Stilla. 633 00:50:40,666 --> 00:50:42,000 Det passar dig. 634 00:50:43,375 --> 00:50:44,750 Gör du inte om det? 635 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 -Nej. -Inte? 636 00:50:46,208 --> 00:50:47,708 -Fattar du nu? -Ja. 637 00:50:53,000 --> 00:50:53,833 Döda honom. 638 00:50:54,916 --> 00:50:56,375 Nej, lĂ„t bli! 639 00:50:56,458 --> 00:50:58,083 Sluta! Menar du allvar? 640 00:50:58,166 --> 00:51:00,000 Naja, sluta för fan! SnĂ€lla! 641 00:51:00,083 --> 00:51:01,666 SlĂ€pp mig. Naja, sluta! 642 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Jag kĂ€nner en kille med krafter! 643 00:51:03,833 --> 00:51:05,041 Stopp! Va? 644 00:51:05,125 --> 00:51:10,125 Han heter Moreau. Han Ă€r polis. Han fick en tjej att svĂ€va i luften. 645 00:51:10,208 --> 00:51:11,875 -I luften? -Jag svĂ€r. 646 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 Vad bra. 647 00:51:16,291 --> 00:51:18,291 Vad i helvete? Sluta! 648 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Hörni! 649 00:51:52,708 --> 00:51:53,541 I luften. 650 00:51:56,375 --> 00:51:57,625 Hitta Moreau, tack. 651 00:52:00,875 --> 00:52:02,875 -Har Alex gĂ„tt? -Nej, han Ă€r dĂ€r. 652 00:52:05,541 --> 00:52:08,875 Var Ă€r Karim och Vincent? Har de viktigare saker för sig? 653 00:52:09,666 --> 00:52:10,750 FrĂ„ga inte mig. 654 00:52:12,458 --> 00:52:15,791 -Var Ă€r de? -Glöm det, du Ă€r inte deras mamma. 655 00:52:16,750 --> 00:52:19,166 Varför sliter jag för er idioter? 656 00:52:19,750 --> 00:52:21,166 Jag Ă€r ingen tjallare. 657 00:52:22,541 --> 00:52:25,458 -Dra. Jag vill inte ha er tre hĂ€r lĂ€ngre. -Va? 658 00:52:25,541 --> 00:52:28,041 -Stick! -VĂ€nta, lĂ„t mig förklara. 659 00:52:28,125 --> 00:52:29,625 -Det Ă€r de, inte jag. -Vilka? 660 00:52:29,708 --> 00:52:34,791 -Jag sa att jag inte var intresserad. -Inte intresserad av vad? 661 00:52:38,916 --> 00:52:40,291 Ta det lugnt, grabbar. 662 00:52:40,375 --> 00:52:43,041 -Det hĂ€r Ă€r allvarliga saker. -Och det Ă€r gratis? 663 00:52:43,125 --> 00:52:44,250 Ja, gratisprov. 664 00:52:45,791 --> 00:52:47,666 -Är du sugen? -Visst. 665 00:52:47,750 --> 00:52:49,041 Inte du? 666 00:52:49,125 --> 00:52:51,750 -Jo, det Ă€r bara
 -Vi skulle ju göra det hĂ€r. 667 00:52:51,833 --> 00:52:53,291 -Är allt okej? -Absolut. 668 00:53:50,291 --> 00:53:51,208 Det Ă€r jag. 669 00:53:52,083 --> 00:53:53,791 Vi mĂ„ste se över doseringen. 670 00:53:54,500 --> 00:53:55,333 Okej. 671 00:54:15,458 --> 00:54:17,791 Tragedi ikvĂ€ll, i norra Paris. 672 00:54:17,875 --> 00:54:19,583 TvĂ„ tonĂ„ringar hittades döda 673 00:54:19,666 --> 00:54:23,750 efter att de hade tagit den mystiska substansen som cirkulerat pĂ„ sistone. 674 00:54:23,833 --> 00:54:26,416 Efter branden och de förblindande krafterna 675 00:54:26,500 --> 00:54:30,500 Ă€r en omarbetning av formeln orsaken till ungdomarnas död. 676 00:54:30,583 --> 00:54:33,333 Polisen uppmanar till försiktighet 677 00:54:33,416 --> 00:54:36,750 för alla som kommer i kontakt med den blĂ„ substansen. 678 00:54:38,916 --> 00:54:43,666 Jag avlyssnar alla Ismaels vĂ€nner, och en spaningsgrupp Ă€r utanför hans hem. 679 00:54:43,750 --> 00:54:45,833 Vi har inte hittat nĂ„t hittills. 680 00:54:49,208 --> 00:54:50,416 VĂ€nta lite. 681 00:54:52,125 --> 00:54:56,583 -Jag behöver din hjĂ€lp. Det gĂ€ller Lily. -Följ med mig. 682 00:55:15,916 --> 00:55:18,750 -Är allt okej? -Hennes dotter Ă€r försvunnen. 683 00:55:18,833 --> 00:55:21,458 Prata med henne. Jag kollar in lĂ€genheten. 684 00:56:25,750 --> 00:56:30,208 Ingen Ă€r hĂ€r. Jag har hittat nĂ„t. De mĂ„ste veta att hon har krafter. 685 00:56:31,750 --> 00:56:34,458 -Vi mĂ„ste hitta henne. -Nu vill du hjĂ€lpa till? 686 00:56:37,500 --> 00:56:41,750 De testade skiten pĂ„ tvĂ„ av mina ungdomar. De Ă€r döda. 687 00:56:42,333 --> 00:56:44,875 -SĂ„ fick jag reda pĂ„ Lily. -Stick hĂ€rifrĂ„n. 688 00:57:36,333 --> 00:57:37,583 Moreau, ring mig. 689 00:58:00,500 --> 00:58:01,333 HallĂ„! 690 00:58:22,000 --> 00:58:25,166 -Kom igen. -Inte förrĂ€n vi vet var Moreau Ă€r. 691 00:59:12,375 --> 00:59:13,750 -Kom igen nu. -VĂ€nta. 692 00:59:14,291 --> 00:59:15,791 PĂ„ vad? Kom igen. 693 00:59:16,916 --> 00:59:19,041 Vad fan? Kom igen! 694 00:59:22,666 --> 00:59:23,625 Nu kör vi! 695 00:59:30,250 --> 00:59:31,500 Kör! 696 00:59:31,583 --> 00:59:33,833 -Vad sysslar du med? -Den rör sig inte! 697 00:59:45,666 --> 00:59:46,833 Moreau! 698 00:59:49,916 --> 00:59:51,083 Polis! Ut dĂ€rifrĂ„n! 699 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 Fan. Det Ă€r han. 700 01:00:06,458 --> 01:00:07,666 Ge mig pistolen. 701 01:00:08,791 --> 01:00:10,000 Ge mig pistolen! 702 01:00:37,166 --> 01:00:38,291 Moreau! 703 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Moreau, stanna hos oss. 704 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Stanna hos oss. 705 01:01:13,208 --> 01:01:15,708 Kom igen, hjĂ€lp mig. 706 01:01:16,750 --> 01:01:19,250 Ett, tvĂ„, tre. 707 01:01:19,958 --> 01:01:20,791 Kom igen. 708 01:01:22,083 --> 01:01:24,291 Okej. Jag kommer! 709 01:01:35,875 --> 01:01:36,833 Fan. 710 01:02:24,750 --> 01:02:26,291 Moreau Ă€r som du, visst? 711 01:02:34,041 --> 01:02:36,250 Vi mötte Moreau under ett ingripande. 712 01:02:37,916 --> 01:02:41,333 Gigaman sĂ„g hans potential och ville rekrytera honom. 713 01:02:47,833 --> 01:02:48,875 Visste du om det? 714 01:02:50,875 --> 01:02:51,708 Nej. 715 01:02:53,958 --> 01:02:56,416 Det var sĂ„ Moreau blev vĂ„r sambandsman. 716 01:02:58,208 --> 01:03:00,458 Chairmont kĂ€nde aldrig till hans krafter. 717 01:03:00,541 --> 01:03:05,041 Han var bara sĂ„ smickrad av att vi ville ha hjĂ€lp av hans team. 718 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 Hur lĂ€nge varade det? 719 01:03:12,375 --> 01:03:13,208 Inte lĂ€nge. 720 01:03:16,125 --> 01:03:17,208 Stanna! 721 01:03:37,541 --> 01:03:38,375 Är du okej? 722 01:03:42,333 --> 01:03:43,166 Och hans vĂ€n? 723 01:03:46,708 --> 01:03:47,916 Har du övat? 724 01:03:48,000 --> 01:03:48,833 Lite. 725 01:03:50,375 --> 01:03:52,666 Jag vet inte om jag kan
 726 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 Ta skydd dĂ„. 727 01:03:55,291 --> 01:03:58,291 -Va? -Om du inte fixar det gĂ„r jag ensam. 728 01:04:04,458 --> 01:04:05,666 Det Ă€r nĂ€ra nog. 729 01:04:05,750 --> 01:04:06,916 Backa. 730 01:04:07,666 --> 01:04:10,333 -LĂ€gg ner vapnet. -Stilla, annars skjuter jag! 731 01:04:12,583 --> 01:04:13,833 LĂ€gg ner vapnet. 732 01:04:15,250 --> 01:04:17,166 SlĂ€pp mig, annars dödar jag dig. 733 01:04:20,000 --> 01:04:20,958 Var inte dum. 734 01:04:21,041 --> 01:04:22,208 Stilla, sa jag! 735 01:04:25,750 --> 01:04:26,666 Rör dig inte. 736 01:05:28,833 --> 01:05:30,666 Moreau förlĂ€t aldrig sig sjĂ€lv. 737 01:05:31,625 --> 01:05:33,333 Han övergav sina krafter och
 738 01:05:34,291 --> 01:05:36,708 
jag anvĂ€nde mina pĂ„ ett annat sĂ€tt. 739 01:05:36,791 --> 01:05:39,375 -Vi borde ha fortsatt. -Med vad? 740 01:05:40,125 --> 01:05:41,750 Titta pĂ„ dig, MontĂ©. 741 01:05:44,291 --> 01:05:45,416 Och Lily? 742 01:05:45,500 --> 01:05:48,458 -Var kommer hon in? -Hon Ă€r Gigamans dotter. 743 01:05:48,541 --> 01:05:50,291 Hon var fem Ă„r dĂ„. 744 01:05:56,416 --> 01:05:59,833 Moreau hade pĂ„ sig en lapp med ett telefonnummer. 745 01:05:59,916 --> 01:06:01,875 Han mĂ„ste ha hittat den hos Lily. 746 01:06:10,333 --> 01:06:11,541 Elizabeth Caghieri. 747 01:06:12,333 --> 01:06:15,416 Psykolog, specialiserad pĂ„ övermĂ€nskliga förmĂ„gor. 748 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 VĂ€nta lite. 749 01:06:17,083 --> 01:06:19,541 Hon var BrasĂ©ros psykolog. Vi intervjuade henne. 750 01:06:19,625 --> 01:06:21,250 -JasĂ„? -Ja. 751 01:06:21,958 --> 01:06:23,208 Jag ringer Chairmont. 752 01:06:23,291 --> 01:06:26,708 För att sĂ€ga att Moreau har krafter och att vi anvĂ€nde honom i tio Ă„r? 753 01:06:26,791 --> 01:06:29,708 -Han kommer att Ă€lska det. -Vad Ă€r alternativet? 754 01:06:41,666 --> 01:06:44,291 Tack. Jag gör framsteg. 755 01:06:44,875 --> 01:06:45,750 Fan, ursĂ€kta. 756 01:06:46,958 --> 01:06:48,083 Inga problem. 757 01:06:48,166 --> 01:06:49,875 -Vi ses nĂ€sta vecka. -Ja. 758 01:06:50,666 --> 01:06:51,625 Tack, doktorn. 759 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 NĂ€sta. 760 01:07:01,166 --> 01:07:02,083 Kom in. 761 01:07:07,916 --> 01:07:10,041 Varför ville du trĂ€ffa mig sĂ„ fort? 762 01:07:11,083 --> 01:07:12,083 Hur ska jag sĂ€ga? 763 01:07:13,083 --> 01:07:14,291 Det Ă€r en sorts
 764 01:07:15,291 --> 01:07:17,583 
knut av Ă„ngest. 765 01:07:18,708 --> 01:07:21,875 NĂ„t som krossar mig, bokstavligen. 766 01:07:22,916 --> 01:07:24,291 En dov smĂ€rta. 767 01:07:28,291 --> 01:07:31,041 Menar du att pressen blir för mycket? 768 01:07:34,625 --> 01:07:35,875 MontĂ© Carlo? 769 01:07:38,250 --> 01:07:39,166 MontĂ© Carlo? 770 01:07:45,208 --> 01:07:47,166 SĂ€tt dig. LĂ„t oss prata om det. 771 01:07:48,041 --> 01:07:49,208 Kan jag inte ligga? 772 01:07:50,125 --> 01:07:51,750 LĂ„t oss bekanta oss först. 773 01:07:52,291 --> 01:07:54,208 -SĂ„klart. -VarsĂ„god och sitt. 774 01:07:57,583 --> 01:08:00,166 BerĂ€tta om dina krafter. 775 01:08:01,375 --> 01:08:03,583 Kan jag fĂ„ ett glas vatten? Jag Ă€r
 776 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 -Ja, naturligtvis. -Tack! 777 01:08:05,791 --> 01:08:07,166 Jag kommer strax. 778 01:08:36,583 --> 01:08:37,583 -Du Ă€r
 -VarsĂ„god. 779 01:08:37,666 --> 01:08:39,416 Du Ă€r verkligen snĂ€ll. 780 01:08:45,125 --> 01:08:46,791 Redan mycket bĂ€ttre. 781 01:08:46,875 --> 01:08:48,833 SÄ  dina krafter. 782 01:08:50,541 --> 01:08:52,708 Jag blev medveten om dem
 783 01:08:53,500 --> 01:08:55,625 
i april 1976. 784 01:08:57,958 --> 01:08:59,875 Pappa köpte cigaretter. 785 01:09:02,166 --> 01:09:03,666 Jag sĂ„g honom aldrig mer. 786 01:09:05,375 --> 01:09:10,041 SĂ€gs det inte att en mans kvalitet mĂ€ts genom djupet av hans sĂ„r? 787 01:09:12,666 --> 01:09:15,041 NĂ€r jag vaknade svĂ€vade jag över sĂ€ngen. 788 01:09:15,708 --> 01:09:17,708 För första gĂ„ngen pĂ„ evigheter. 789 01:09:17,791 --> 01:09:21,291 Jag tror att du har fĂ„tt enorm kontroll. 790 01:09:21,375 --> 01:09:23,791 Jag vaknar sĂ„ snart mardrömmen börjar. 791 01:09:23,875 --> 01:09:24,875 Och sen
 792 01:09:24,958 --> 01:09:27,750 Deras pappa delar upplevelsen med dem
 793 01:09:27,833 --> 01:09:31,875 Han delar sin kraft, och dĂ€rför kĂ€nner jag mig utesluten. 794 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 Jag förstĂ„r inte
 795 01:09:33,708 --> 01:09:37,500 PSYKOLOG SPECIALISERAD PÅ SJUKDOMAR KOPPLADE TILL SUPERKRAFTER 796 01:09:44,333 --> 01:09:49,125 NĂ€r man Ă€r stressad ska man förestĂ€lla sig folk nakna. 797 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Det Ă€r mitt liv. 798 01:09:50,583 --> 01:09:53,000 NĂ€r man ser igenom klĂ€der försvinner mystiken. 799 01:09:53,083 --> 01:09:54,291 Min libido
 800 01:09:54,916 --> 01:09:58,125 Dagligen blir för mycket. 801 01:09:58,208 --> 01:10:01,125 Jag ser henne stĂ€ndigt naken, sĂ„ för att Ă„terfĂ„ glöden
 802 01:10:06,875 --> 01:10:08,375 Vad Ă€r du rĂ€dd för? 803 01:10:08,458 --> 01:10:12,500 Vad hĂ€nder om jag berĂ€ttar för henne? Vad ska hon tĂ€nka? 804 01:10:12,583 --> 01:10:15,291 Hon tror att jag kommer att försĂ€tta henne i fara. 805 01:10:15,375 --> 01:10:18,333 Är du orolig för hennes reaktion? 806 01:10:18,416 --> 01:10:21,333 Exakt. Hon Ă€lskar mig som jag Ă€r, utan krafter. 807 01:10:21,416 --> 01:10:24,666 Om jag nĂ€mner det kan det förstöra nĂ„t mellan oss. 808 01:10:24,750 --> 01:10:27,875 Hon kanske tror att jag kommer att skada henne. 809 01:10:27,958 --> 01:10:29,958 Vi fortsĂ€tter nĂ€sta vecka. 810 01:10:31,000 --> 01:10:31,958 Jag följer dig ut. 811 01:10:32,041 --> 01:10:36,083 SAMARBETET MELLAN PROFESSOR DATO OCH DR CAGHIERI SLUTAR ABRUPT 812 01:10:36,166 --> 01:10:38,541 PÅ GRUND AV EN ETISK OENIGHET 813 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Hej Lily, det hĂ€r Ă€r Elisabeth Caghieri. 814 01:10:48,291 --> 01:10:50,208 Du missade dagens möte. 815 01:10:50,291 --> 01:10:52,541 Jag Ă€r orolig. Ring mig, tack. 816 01:10:54,666 --> 01:10:55,500 Det Ă€r han. 817 01:11:03,541 --> 01:11:09,458 Hon var en briljant forskningschef. Men vi var tvungna att avbryta samarbetet. 818 01:11:10,291 --> 01:11:12,041 Vad exakt gör ni hĂ€r? 819 01:11:12,125 --> 01:11:14,625 GrundlĂ€ggande forskning kring superkrafter. 820 01:11:14,708 --> 01:11:17,666 Identifiering, analys, transmission, reproduktion. 821 01:11:17,750 --> 01:11:20,458 Allt som kan förklara hur allt funkar. 822 01:11:20,541 --> 01:11:22,166 Vad finns att förklara? 823 01:11:23,250 --> 01:11:25,500 Man har antingen krafter eller inte. 824 01:11:25,583 --> 01:11:26,416 Eller hur? 825 01:11:27,416 --> 01:11:29,750 Vad jobbade Caghieri med? 826 01:11:29,833 --> 01:11:33,791 MolekylĂ€r och patofysiologisk grund till psykisk sjukdom hos supermĂ€nniskor. 827 01:11:34,833 --> 01:11:36,166 Jag förstĂ„r inte. 828 01:11:36,250 --> 01:11:41,625 Kopplingen mellan psykiatriska sjukdomar hos supermĂ€nniskor och deras krafter. 829 01:11:43,500 --> 01:11:45,708 -Mathias, det Ă€r jag. -Vad vill du? 830 01:11:45,791 --> 01:11:49,625 -Var Ă€r Lily? Vad har du gjort? -Oroa dig inte för henne. 831 01:11:49,708 --> 01:11:53,541 -Du lovade att lĂ€mna henne i fred. -Jag lovade inget. 832 01:11:53,625 --> 01:11:56,166 Ditt jobb Ă€r klart. Det Ă€r inte ditt bekymmer nu. 833 01:11:56,833 --> 01:12:00,166 En tioĂ„rig pojkes förĂ€ldrar bad om vĂ„r hjĂ€lp. 834 01:12:00,250 --> 01:12:04,583 Han hade en sociopatologisk störning pĂ„ grund av hans krafter. 835 01:12:04,666 --> 01:12:05,958 Vilken kraft? 836 01:12:06,041 --> 01:12:10,166 En slags hypnoskraft som berövar andra frĂ„n sin fria vilja. 837 01:12:10,958 --> 01:12:14,041 SĂ„ ingen kan sĂ€ga nej till honom? 838 01:12:14,541 --> 01:12:17,875 Det blev för mycket för hans förĂ€ldrar som inte hade superkrafter. 839 01:12:17,958 --> 01:12:20,083 De ville att vi skulle avlĂ€gsna sonens krafter, 840 01:12:20,166 --> 01:12:22,208 som om det skulle lösa problemen. 841 01:12:22,291 --> 01:12:23,166 Jag vĂ€grade. 842 01:12:24,541 --> 01:12:26,333 Det Ă€r inte vĂ„rt beslut. 843 01:12:28,958 --> 01:12:31,541 Jag har gett dig nog med mĂ€nniskor! 844 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 MĂ€nniskor? 845 01:12:32,958 --> 01:12:36,791 -Idioter med usla krafter. -Folk dör. Det har gĂ„tt för lĂ„ngt. 846 01:12:37,583 --> 01:12:40,875 -Det hjĂ€lper inte, det dödar dig. -Det Ă€r ditt fel. 847 01:12:44,000 --> 01:12:45,416 Lyssna, hon Ă€r ett barn. 848 01:12:47,000 --> 01:12:49,541 Och? Skulle du ge ditt liv för henne? 849 01:12:52,250 --> 01:12:54,083 LĂ„t mig kolla att hon Ă€r okej. 850 01:12:56,375 --> 01:12:57,541 Om du vill. 851 01:13:01,333 --> 01:13:02,375 Och Caghieri? 852 01:13:04,125 --> 01:13:07,916 Hon utförde experimentet i hemlighet, med goda avsikter. 853 01:13:08,916 --> 01:13:10,166 Och det fungerade. 854 01:13:10,875 --> 01:13:13,708 Hon befriade honom frĂ„n hans krafter. 855 01:13:13,791 --> 01:13:18,000 Men det hjĂ€lpte inte. Barnet blev tokigt och mördade sina förĂ€ldrar. 856 01:13:19,625 --> 01:13:22,708 Han förklarades mentalsjuk och institutionaliserades. 857 01:13:22,791 --> 01:13:24,458 Vi dolde det för media, 858 01:13:25,000 --> 01:13:28,833 men jag sĂ„g till att Elizabeth aldrig jobbade med forskning igen. 859 01:13:46,041 --> 01:13:49,333 Mathias Najarovski, 35 Ă„r, Ă€ven kallad Naja. 860 01:13:49,416 --> 01:13:53,041 Han anvĂ€nde Caghieris fĂ€rdigheter för att reproducera krafter, 861 01:13:53,125 --> 01:13:55,666 och hans gömstĂ€lle Ă€r nog hans labb. 862 01:13:55,750 --> 01:13:58,750 -Hur mĂ„nga killar? -Ett dussin, kanske fler. 863 01:13:58,833 --> 01:14:00,333 Okej. Nu tar vi dem. 864 01:14:00,416 --> 01:14:03,791 Vad snackar du om? StĂ€llet Ă€r som en labyrint. 865 01:14:03,875 --> 01:14:06,625 Om de har Lilys krafter Ă€r det sjĂ€lvmord. 866 01:14:06,708 --> 01:14:09,250 -Strunt samma. Du och jag
 -LĂ€gg av! 867 01:14:09,333 --> 01:14:11,666 Du har Parkinsons. Fattar du inte? 868 01:14:38,666 --> 01:14:40,750 Polisen letar nog efter henne. 869 01:14:47,041 --> 01:14:49,541 -Har du ont? -Vad tror du? 870 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 Mathias, hon Ă€r 15 Ă„r. SlĂ€pp henne, snĂ€lla. 871 01:14:55,375 --> 01:14:58,958 Jag var tio Ă„r. Det var inget problem för dig dĂ„. 872 01:15:00,000 --> 01:15:02,875 -Jag Ă„ngrar det varje dag. -FortsĂ€tt sĂ„. 873 01:15:08,458 --> 01:15:10,125 Mathias, gör inte sĂ„. 874 01:15:12,708 --> 01:15:15,125 -Du kommer
 -SĂ€g inte vad jag ska göra! 875 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 Aldrig mer. 876 01:15:23,625 --> 01:15:24,458 Okej. 877 01:15:26,500 --> 01:15:29,541 Men hon behöver Midodrin för att överleva. 878 01:15:29,625 --> 01:15:32,833 Glukos rĂ€cker inte. Hennes blodtryck Ă€r för lĂ„gt. 879 01:15:43,000 --> 01:15:44,375 Gör det du mĂ„ste. 880 01:16:07,000 --> 01:16:09,041 Du mĂ„ste vakna nu. 881 01:16:12,500 --> 01:16:14,875 Utan dig Ă€r det hopplöst. 882 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 Hör du mig, Moreau? 883 01:16:30,458 --> 01:16:32,791 Vad Ă€r poĂ€ngen med superkrafter? 884 01:16:38,000 --> 01:16:39,250 Schaltzmann! 885 01:16:45,208 --> 01:16:48,125 -Polisen. -Jag vill prata med en kommissarie. 886 01:16:48,208 --> 01:16:51,083 -Vad hĂ€nder? -Det gĂ€ller de försvunna supermĂ€nniskorna. 887 01:16:51,166 --> 01:16:52,708 Hon tjallar pĂ„ honom. 888 01:16:53,333 --> 01:16:55,458 Agera fort. Han har en ung flicka. 889 01:16:55,541 --> 01:16:57,500 Var god dröj, jag kopplar dig. 890 01:17:01,041 --> 01:17:03,625 Om Chairmont skickar vĂ„ra mĂ€n blir det ett blodbad. 891 01:17:34,208 --> 01:17:37,500 Mer om kvĂ€llens senaste hĂ€ndelse. 892 01:17:37,583 --> 01:17:39,708 Tidigare ikvĂ€ll i Rosny-sous-Bois 893 01:17:39,791 --> 01:17:44,916 attackerades poliser av tvĂ„ personer som nyss hade rĂ„nat en bankomat. 894 01:17:45,000 --> 01:17:48,500 Enligt övervakningsfilmerna 895 01:17:48,583 --> 01:17:52,541 avfyrade de misstĂ€nkta destruktiva blĂ„ lasrar. 896 01:17:52,625 --> 01:17:56,666 De tvĂ„ individerna orsakade sedan förödelse i en park i nĂ€rheten. 897 01:17:56,750 --> 01:18:00,083 De skadade poliserna har förts till sjukhus. 898 01:18:00,166 --> 01:18:03,000 De Ă€r fortfarande i ett livshotande tillstĂ„nd
 899 01:18:20,500 --> 01:18:22,041 Vi har besök. Kolla det. 900 01:18:22,125 --> 01:18:25,875 Rudy, följ mig. SĂ€tt fart! Vakna! 901 01:18:29,750 --> 01:18:30,666 Ta 902 01:18:31,583 --> 01:18:34,375 -De andra dĂ„? -Flickan stannar hos mig. 903 01:18:35,583 --> 01:18:38,291 Eller hur? Du stannar hos mig. 904 01:18:39,291 --> 01:18:40,500 Vakna! 905 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 Bilnycklarna. 906 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 -Jag dĂ„? -Improvisera. 907 01:18:45,958 --> 01:18:47,833 Klantar du dig Ă€r du rökt. 908 01:19:27,541 --> 01:19:28,875 Nu! 909 01:20:00,375 --> 01:20:01,250 SlĂ€pp mig. 910 01:20:39,916 --> 01:20:41,291 LĂ€gg bort den, grabben! 911 01:20:58,500 --> 01:20:59,625 Skitstövel! 912 01:21:28,541 --> 01:21:29,916 Börjar du bli trött? 913 01:21:49,750 --> 01:21:53,375 Jag har hört talas om dig. Trevligt att trĂ€ffas. 914 01:21:55,750 --> 01:21:56,583 Kom igen. 915 01:22:20,625 --> 01:22:21,666 Lily? 916 01:22:44,291 --> 01:22:45,666 Vad gör den idioten? 917 01:22:46,250 --> 01:22:47,375 -FramĂ„t! -VĂ€nta! 918 01:22:50,333 --> 01:22:52,375 Det Ă€r lugnt. Jag kom lite fel. 919 01:23:05,708 --> 01:23:06,625 SlĂ€pp mig. 920 01:23:35,208 --> 01:23:37,750 Stanna hos mig! Stanna! 921 01:23:40,000 --> 01:23:41,250 LĂ€mna mig inte ensam. 922 01:23:42,333 --> 01:23:45,625 Vi skata oss ur det hĂ€r tillsammans, okej? 923 01:23:47,083 --> 01:23:47,916 Kom nu. 924 01:24:23,458 --> 01:24:24,541 Akta huvudet. 925 01:24:27,125 --> 01:24:27,958 SĂ€tt fart. 926 01:24:30,416 --> 01:24:32,333 Du Ă€r skyldig mig en förklaring. 927 01:24:33,291 --> 01:24:34,708 Alla Ă€r pĂ„ plats. 928 01:24:49,708 --> 01:24:52,583 LĂ€mna oss ifred nu. Vi Ă€r trötta. 929 01:25:01,833 --> 01:25:02,708 Är du okej? 930 01:25:25,583 --> 01:25:26,416 Lily! 931 01:25:31,125 --> 01:25:32,125 Lily! 932 01:25:33,000 --> 01:25:34,041 Lily! 933 01:26:13,125 --> 01:26:13,958 Stanna! 934 01:27:05,958 --> 01:27:07,083 Ta honom hĂ€rifrĂ„n. 935 01:27:09,708 --> 01:27:10,541 Är du okej? 936 01:27:31,041 --> 01:27:33,458 LĂ„t oss om nĂ„gra dagar Ă„tervĂ€nda 937 01:27:33,541 --> 01:27:40,166 till Pack Royals otroliga fritagande av tvĂ„ supermĂ€nniskor. 938 01:27:40,250 --> 01:27:46,541 Vi har fĂ„tt reda pĂ„ mer om Najas förflutna men efter en vecka kvarstĂ„r frĂ„gan: 939 01:27:46,625 --> 01:27:50,791 Vem Ă€r den superhjĂ€lten som övermannade denna farliga brottsling? 940 01:27:50,875 --> 01:27:53,708 Vem Ă€r han? Vad har han för krafter? 941 01:27:53,791 --> 01:27:56,166 Ingen har svar pĂ„ dessa frĂ„gor. 942 01:27:56,250 --> 01:27:59,208 Men vi har nog inte hört det sista av mannen 943 01:27:59,291 --> 01:28:01,833 som allmĂ€nheten redan har döpt till Titan. 944 01:28:15,166 --> 01:28:16,041 Är du okej? 945 01:28:16,666 --> 01:28:20,291 Jag tog med de hĂ€r. Min favorit. De Ă€r avskyvĂ€rda. 946 01:28:25,583 --> 01:28:27,541 Du har ett supernamn nu. 947 01:28:32,458 --> 01:28:33,875 Jag vet inte om jag kan. 948 01:28:35,458 --> 01:28:36,916 Vi kan prata om du vill. 949 01:28:40,708 --> 01:28:41,583 Vila lite. 950 01:28:43,875 --> 01:28:44,833 -Du. -Ja? 951 01:28:47,125 --> 01:28:48,041 Tack ska du ha. 952 01:28:53,875 --> 01:28:55,250 Han kan inte vara kvar. 953 01:28:55,708 --> 01:28:58,583 Inte med hans... förmĂ„gor. Det Ă€r emot reglerna. 954 01:28:58,666 --> 01:29:00,208 -Men
 -Tyst! 955 01:29:01,833 --> 01:29:04,916 Du försvinner för att leda en olaglig utredning. 956 01:29:05,000 --> 01:29:07,750 Du försĂ€tter civila i fara. Jag borde avskeda dig ocksĂ„. 957 01:29:09,208 --> 01:29:10,666 Jag omplacerar dig. 958 01:29:13,708 --> 01:29:15,250 Pack Royals sambandsman. 959 01:29:17,875 --> 01:29:19,291 GĂ„ nu. Jag mĂ„ste jobba. 960 01:29:21,875 --> 01:29:22,750 Du. 961 01:29:23,333 --> 01:29:27,875 Bara sĂ„ att jag vet, du har inget
 speciellt? 962 01:29:28,708 --> 01:29:30,291 Nej, inget speciellt. 963 01:29:33,791 --> 01:29:36,416 -NĂ„? -Din trĂ„dlösa överföring fungerar inte. 964 01:29:36,500 --> 01:29:39,083 Jag skickar, men inget hĂ€nder. 965 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 Skynda! Det börjar snart. 966 01:29:40,916 --> 01:29:45,041 Jag anvĂ€nder min gamla kabel. Tacka vet jag gammal teknologi. 967 01:29:47,666 --> 01:29:48,708 SĂ„dĂ€r! 968 01:29:48,791 --> 01:29:51,041 Bara nio superhjĂ€ltar Ă„terstĂ„r. 969 01:29:51,125 --> 01:29:54,875 PĂ„ nionde plats Ă€r Mister Cold. 970 01:29:54,958 --> 01:29:57,291 Mister Cold kan frysa dig med ett andetag. 971 01:29:57,375 --> 01:29:58,625 Vilken föredetting! 972 01:29:58,708 --> 01:30:03,291 Hur Ă€r pensionen? Trivs du med att Moreau handlar och jag lagar mat? 973 01:30:03,791 --> 01:30:05,500 Var ser du en pensionĂ€r? 974 01:30:06,000 --> 01:30:11,291 Vem rĂ€ddade dig frĂ„n det dĂ€r fettot? Gud vet vad du gjorde med dina smĂ„ nĂ€var. 975 01:30:11,375 --> 01:30:16,250 Inget. Jag observerade dig med stor beundran. 976 01:30:16,333 --> 01:30:18,000 "Stor beundran." Visst. 977 01:30:18,083 --> 01:30:20,416 MĂ€rk mina ord, flicka lilla, 978 01:30:20,500 --> 01:30:22,833 MontĂ© Carlo gör comeback. 979 01:30:22,916 --> 01:30:23,750 -JasĂ„? -Ja. 980 01:30:23,833 --> 01:30:26,541 -Du behöver en makeover. -Ska du sĂ€ga? 981 01:30:26,625 --> 01:30:29,250 -Ja. -Du med din punksmurf-stil? 982 01:30:30,333 --> 01:30:31,458 "Punksmurf." 983 01:30:36,250 --> 01:30:37,708 -Är du okej? -Ja. 984 01:30:39,666 --> 01:30:42,041 -Är Moreau hĂ€r? -PĂ„ balkongen. 985 01:30:46,000 --> 01:30:47,291 NĂ€mnde de mig? 986 01:30:53,666 --> 01:30:56,291 -Vad sysslar du med? -Inget. 987 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 HĂ€ftigt. 988 01:30:59,916 --> 01:31:03,000 Jag snackar om den vackra Callista. 989 01:31:03,083 --> 01:31:05,125 Hon Ă€r pĂ„ fjĂ€rde plats
 990 01:31:05,208 --> 01:31:08,666 Vem Ă€r smurfen nu? 991 01:31:08,750 --> 01:31:11,750 -PĂ„ vilken plats? -FjĂ€rde. 992 01:31:13,208 --> 01:31:14,750 -PĂ„ vilken plats? -FjĂ€rde. 993 01:31:14,833 --> 01:31:15,958 Jag var inte sĂ€ker. 994 01:31:18,958 --> 01:31:23,458 Smörja. OnlinetĂ€vlingar Ă€r riggade. Bara bluff. 995 01:31:23,541 --> 01:31:25,541 MontĂ© Carlo, du Ă€r med! 996 01:31:25,625 --> 01:31:27,333 -PĂ„ vilken plats? -Tredje. 997 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 Ni har röstat och MC, 998 01:31:28,833 --> 01:31:31,375 MontĂ© Carlo Ă€r er tredje superhjĂ€lte
 999 01:31:31,458 --> 01:31:32,916 Otroligt. 1000 01:31:33,875 --> 01:31:35,000 Ja. 1001 01:31:35,500 --> 01:31:37,583 -Nöjd? -Tja, du vet
 1002 01:31:38,708 --> 01:31:41,125 Jag bryr mig inte om sĂ„nt. 1003 01:31:41,208 --> 01:31:42,833 TvĂ„ positioner kvarstĂ„r. 1004 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 Jag vet vem ni vill ska vinna. 1005 01:31:44,833 --> 01:31:47,208 -HĂ€r. -Vad var det? 1006 01:32:00,333 --> 01:32:03,583 -Var fick du tag pĂ„ den? -Jag bestĂ€llde den till dig. 1007 01:32:04,416 --> 01:32:06,375 Den kan komma till anvĂ€ndning. 1008 01:32:06,458 --> 01:32:10,583 Jag hörde att norra omrĂ„det
 har en ny sambandsman. 1009 01:32:11,750 --> 01:32:13,666 Tydligen Ă€r hon strĂ„lande. 1010 01:32:55,000 --> 01:32:59,791 HUR JAG BLEV EN SUPERHJÄLTE 1011 01:39:23,000 --> 01:39:29,000 Undertexter: Daniel Rehnfeldt 69826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.