All language subtitles for Highway To Heaven s04e03 Fighting for Your Life.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:07,548 [theme music] 2 00:02:33,803 --> 00:02:35,313 Hey, guys. 3 00:02:35,388 --> 00:02:38,568 Hey, Morty, we've got a pool. 4 00:02:38,650 --> 00:02:41,940 Morales is going to take you in tonight. 5 00:02:42,020 --> 00:02:46,660 Hey, I've got a lot of money riding on this. 6 00:02:46,733 --> 00:02:47,543 Hey. 7 00:03:20,850 --> 00:03:22,250 You're doing good. 8 00:03:22,327 --> 00:03:24,357 You keep your hands up, come on. 9 00:03:24,437 --> 00:03:26,577 Just keeping him on his feet, that's all. 10 00:03:26,657 --> 00:03:27,527 You got him, you got him. 11 00:03:27,607 --> 00:03:28,547 Go for his eye. 12 00:03:28,625 --> 00:03:29,815 Go for his eye. 13 00:03:29,893 --> 00:03:30,703 You got to protect that eye, kid. 14 00:03:30,777 --> 00:03:32,617 You're taking too many shots. 15 00:03:32,696 --> 00:03:35,496 Come on now, breathe. 16 00:03:35,507 --> 00:03:36,967 You can take him. 17 00:03:37,042 --> 00:03:38,122 You know you can take him. 18 00:03:38,201 --> 00:03:40,791 Hey, I talk to him, not you. 19 00:03:40,870 --> 00:03:42,190 OK, kid, fourth round. This is it. 20 00:03:42,263 --> 00:03:43,453 Take a couple shots, go down like a man. 21 00:03:43,532 --> 00:03:45,092 Oh, come on, I could take him easy, Jerry. 22 00:03:45,166 --> 00:03:46,296 Sure you could. Sure you could. 23 00:03:46,376 --> 00:03:47,466 I'm telling you I can take him easy. 24 00:03:47,544 --> 00:03:49,274 Please. 25 00:03:49,346 --> 00:03:50,426 Look, listen to me, he drops his shoulder every time 26 00:03:50,505 --> 00:03:51,465 he throws his right lead. 27 00:03:51,548 --> 00:03:52,558 Will you let me show you? 28 00:03:52,641 --> 00:03:53,941 Don't show me. 29 00:03:54,017 --> 00:03:56,807 It's all over in this round. 30 00:03:56,886 --> 00:03:58,436 Come on, you finish him. 31 00:03:58,513 --> 00:04:01,033 [buzzer] 32 00:04:07,564 --> 00:04:08,464 [bell] 33 00:04:43,575 --> 00:04:46,195 Come on, hit me with something, will you? 34 00:05:41,333 --> 00:05:44,003 Ladies and gentlemen, we have the time 35 00:05:44,011 --> 00:05:47,001 of 42 seconds in round number four, 36 00:05:47,080 --> 00:05:50,720 the winner by way of knockout, Kid Swift. 37 00:05:50,792 --> 00:05:55,102 [applause] 38 00:06:01,845 --> 00:06:04,185 The kid had nothing, Jerry. 39 00:06:04,264 --> 00:06:05,114 He had nothing. 40 00:06:05,181 --> 00:06:07,281 Terrific. 41 00:06:07,359 --> 00:06:09,939 I'm telling you, the kid should be a florist. 42 00:06:10,019 --> 00:06:11,489 I mean, I'm really embarrassed. 43 00:06:11,563 --> 00:06:12,823 He's embarrassed. 44 00:06:12,897 --> 00:06:14,987 What's the matter, don't I take care of you? 45 00:06:15,066 --> 00:06:16,496 Yeah, but that's not the point. 46 00:06:16,576 --> 00:06:18,656 You always got a piece of the action, didn't you? 47 00:06:18,736 --> 00:06:19,736 Jerry, will you listen to me? 48 00:06:19,821 --> 00:06:20,671 Don't do any thinking. 49 00:06:20,747 --> 00:06:22,117 That's what I'm here for. 50 00:06:22,198 --> 00:06:23,998 That's why I'm the manager and you're the fighter. 51 00:06:24,075 --> 00:06:25,455 Look, we should get his eye checked. 52 00:06:25,535 --> 00:06:26,495 He took a lot of shots? 53 00:06:26,578 --> 00:06:27,798 Absolutely. 54 00:06:27,879 --> 00:06:29,519 Go see the doc, send the bill to me. 55 00:06:29,597 --> 00:06:31,837 Listen, I like the way you guys look after my kid brother. 56 00:06:31,916 --> 00:06:33,556 I'm sold. 57 00:06:33,635 --> 00:06:35,835 I don't know where you guys have been, but I'm sold, 58 00:06:35,920 --> 00:06:39,430 and when Jerry's in and is sold, you're in. 59 00:06:39,507 --> 00:06:40,967 Thanks, Mr. Zadan. 60 00:06:41,043 --> 00:06:43,023 Any time Sailor Boy works, you guys are in his corner. 61 00:06:43,094 --> 00:06:45,564 I've been looking for guys like these guys for you. 62 00:06:45,638 --> 00:06:48,068 A champ's got to have the right team in his corner. 63 00:06:48,150 --> 00:06:51,400 Hey, you'll get your chance, I promise you. 64 00:06:51,478 --> 00:06:53,138 One of these nights when the time is right, 65 00:06:52,788 --> 00:06:55,528 then you're going to be a big winner, right? 66 00:06:55,607 --> 00:06:56,987 Right? - Right. 67 00:06:57,066 --> 00:06:57,926 Right, Jerry. 68 00:06:58,009 --> 00:06:59,279 That's my sailor boy. 69 00:06:59,360 --> 00:07:01,840 I got to run. 70 00:07:01,913 --> 00:07:03,843 When you're out with Jerry Zadan, 71 00:07:03,915 --> 00:07:06,245 Jerry Zadan picks up the tab. 72 00:07:06,326 --> 00:07:08,506 Morty, take care of that eye. 73 00:07:20,715 --> 00:07:22,015 He's OK. 74 00:07:22,091 --> 00:07:24,851 Jerry, he's OK. 75 00:07:24,928 --> 00:07:26,088 Uh-huh. 76 00:07:26,170 --> 00:07:27,280 He's done great for himself. 77 00:07:27,355 --> 00:07:28,265 The man owns a gym. 78 00:07:28,348 --> 00:07:29,648 That's terrific. 79 00:07:29,724 --> 00:07:31,654 And you? 80 00:07:31,726 --> 00:07:35,946 I got $1.43. 81 00:07:36,022 --> 00:07:37,322 I mean, look, I'm a fighter. 82 00:07:37,398 --> 00:07:40,528 I got a place to work out, don't cost me penny one. 83 00:07:40,610 --> 00:07:42,630 He's the brains of the family. 84 00:07:42,704 --> 00:07:44,704 Well, he can talk, I'll give him that. 85 00:07:44,715 --> 00:07:46,175 Yeah. 86 00:07:46,257 --> 00:07:48,287 He always had a mouth on him. 87 00:07:48,368 --> 00:07:50,458 Even when I was a kid. 88 00:07:50,537 --> 00:07:53,297 I was the muscle. 89 00:07:53,373 --> 00:07:55,383 Your brother doesn't look too marked up. 90 00:07:55,392 --> 00:07:58,012 Yeah, but you can't tell by looking at a guy. 91 00:07:58,086 --> 00:07:59,676 He ain't had it that easy. 92 00:07:59,754 --> 00:08:01,644 I got in the Navy, he couldn't. 93 00:08:01,714 --> 00:08:04,354 In the Navy, you don't got no worries. 94 00:08:04,425 --> 00:08:05,885 They point you here. 95 00:08:05,969 --> 00:08:07,809 They point you there. 96 00:08:07,887 --> 00:08:11,937 You knock out a few guys, you know, you're a big man. 97 00:08:12,016 --> 00:08:13,526 I knocked out 12 guys. 98 00:08:13,601 --> 00:08:15,861 So, what happened? 99 00:08:15,937 --> 00:08:17,317 This ain't the Navy. 100 00:08:17,397 --> 00:08:20,167 It's real life. 101 00:08:20,242 --> 00:08:21,542 My time will come, you'll see. 102 00:08:24,529 --> 00:08:25,589 Jerry promised. 103 00:08:33,255 --> 00:08:38,385 [indistinct conversation] 104 00:08:47,594 --> 00:08:48,814 Mr. Fatso. 105 00:08:48,820 --> 00:08:50,020 Yeah, Sailor. 106 00:08:50,096 --> 00:08:52,146 You know that kid of yours last night? 107 00:08:52,223 --> 00:08:53,283 He stinks. 108 00:08:53,358 --> 00:08:54,318 Hey, you know any good fighters, 109 00:08:54,392 --> 00:08:55,322 I'm always interested. 110 00:08:55,393 --> 00:08:56,283 Yeah, sure, right. 111 00:08:56,352 --> 00:08:57,272 I'll see you later. 112 00:09:00,574 --> 00:09:01,614 Yeah, they both match up. 113 00:09:01,691 --> 00:09:03,161 They're both bangers. 114 00:09:02,834 --> 00:09:03,834 The fight will go maybe six rounds. 115 00:09:03,901 --> 00:09:04,741 Morning. 116 00:09:04,819 --> 00:09:05,789 Later, right? 117 00:09:05,862 --> 00:09:07,132 Oh, yeah. 118 00:09:07,205 --> 00:09:08,825 Hey, you did good last night. 119 00:09:08,906 --> 00:09:12,456 That means a lot coming from you, Mr. Fitzroy. 120 00:09:12,535 --> 00:09:13,995 Don't get smart with me, kid. 121 00:09:14,078 --> 00:09:15,968 Hey, how can I get smart? 122 00:09:16,047 --> 00:09:17,657 I'm just a fighter, huh? 123 00:09:21,210 --> 00:09:23,770 Hey, come on, he didn't mean anything. 124 00:09:40,872 --> 00:09:41,742 Come on, elbows in. 125 00:09:41,814 --> 00:09:43,364 Elbows in. 126 00:09:43,433 --> 00:09:45,073 Come on, fight out of there. Fight out of there. 127 00:09:45,151 --> 00:09:46,251 Be first. Be first. 128 00:10:00,458 --> 00:10:01,308 Good, that kid. 129 00:10:04,796 --> 00:10:07,096 He's got to plant his feet, though. 130 00:10:07,173 --> 00:10:08,393 Uh-huh. 131 00:10:10,802 --> 00:10:12,442 You got a special interest in him? 132 00:10:12,512 --> 00:10:15,232 He's my brother. 133 00:10:15,306 --> 00:10:17,046 Oh. 134 00:10:17,125 --> 00:10:19,405 Well, then, you see, he's got to throw a right lead. 135 00:10:21,747 --> 00:10:22,647 Come on, be first. 136 00:10:22,664 --> 00:10:23,874 Come on, get off first. 137 00:10:23,948 --> 00:10:25,238 Elbows in. Elbows in. 138 00:10:25,316 --> 00:10:26,116 Come on. 139 00:10:26,192 --> 00:10:27,082 Come on. 140 00:10:29,904 --> 00:10:30,964 Time. 141 00:10:40,039 --> 00:10:41,099 All right, time. 142 00:10:58,307 --> 00:11:00,817 All right, what a punch, kid. 143 00:11:00,893 --> 00:11:03,043 That right arm is something. 144 00:11:27,211 --> 00:11:28,191 Did you see this kid? 145 00:11:28,263 --> 00:11:29,393 Did you see his hands? 146 00:11:29,398 --> 00:11:30,498 The way he hits? 147 00:11:30,581 --> 00:11:31,721 Boom, one shot. 148 00:11:31,799 --> 00:11:33,729 Billy's had three fights. 149 00:11:33,801 --> 00:11:35,271 And he's won them all. 150 00:11:35,344 --> 00:11:36,894 Decisions. 151 00:11:36,363 --> 00:11:39,063 Maybe you need a couple of pointers, huh? 152 00:11:39,074 --> 00:11:42,154 No, what he needs is some training and management. 153 00:11:42,226 --> 00:11:44,776 Hey, why don't you train me? 154 00:11:44,854 --> 00:11:45,944 Me? 155 00:11:48,900 --> 00:11:51,530 Hey, come on, I'm training myself. 156 00:11:51,611 --> 00:11:53,291 Training's a full time thing, you know? 157 00:11:55,615 --> 00:12:00,245 Look, if I was going to do it, I mean, I want to do it right. 158 00:12:00,328 --> 00:12:03,498 Maybe you could talk him into it, Julie? 159 00:12:03,581 --> 00:12:04,601 I wish I could. 160 00:12:10,922 --> 00:12:14,682 Well, I guess I have a little spare time. 161 00:12:14,759 --> 00:12:16,019 All right, I'll do it. 162 00:12:16,093 --> 00:12:18,353 All right. 163 00:12:18,429 --> 00:12:21,899 Hey, what are you drinking beer? 164 00:12:21,974 --> 00:12:23,034 You're in training. 165 00:12:35,947 --> 00:12:38,417 Billy had a real good workout today. 166 00:12:38,500 --> 00:12:40,330 Real good. 167 00:12:40,409 --> 00:12:41,249 Gum? 168 00:12:41,327 --> 00:12:43,037 Oh, no thanks. 169 00:12:43,120 --> 00:12:44,140 It's good for the jaws. 170 00:12:48,084 --> 00:12:51,944 Got my brother on gum instead of cigarettes. 171 00:12:52,013 --> 00:12:54,813 He was smoking three packs a day, almost got him off. 172 00:12:54,816 --> 00:12:55,726 Yeah? 173 00:12:55,809 --> 00:12:57,559 Yeah. 174 00:12:57,635 --> 00:12:58,555 You ever meet my brother? 175 00:12:58,636 --> 00:12:59,936 Uh-uhn. 176 00:12:59,946 --> 00:13:01,896 Wait till you meet him. 177 00:13:01,973 --> 00:13:07,283 He's only got one fault. Can't hold onto his money. 178 00:13:07,353 --> 00:13:09,333 Always behind the eight ball. 179 00:13:09,405 --> 00:13:13,945 He sees the big picture, always trying to make a killing. 180 00:13:14,026 --> 00:13:15,656 So far, it's only happened once. 181 00:13:15,736 --> 00:13:16,576 What happened? 182 00:13:16,654 --> 00:13:17,954 Horse race. 183 00:13:17,964 --> 00:13:19,794 50 to 1 shot. 184 00:13:19,866 --> 00:13:21,456 I thought he was nuts. 185 00:13:21,534 --> 00:13:24,004 Right away, he went out and bought the gym. 186 00:13:24,078 --> 00:13:24,958 Smart, huh? 187 00:13:24,971 --> 00:13:26,671 From one horse race? 188 00:13:26,747 --> 00:13:28,877 Hey, when he goes, he goes. 189 00:13:28,958 --> 00:13:31,048 $500, 50 to 1. 190 00:13:31,127 --> 00:13:32,597 He tells me it's a sure thing. 191 00:13:32,679 --> 00:13:35,399 I could have had a piece of it, too, but I don't have his-- 192 00:13:39,986 --> 00:13:41,436 You must love your brother a lot. 193 00:13:41,512 --> 00:13:42,852 Oh, yeah. 194 00:13:42,930 --> 00:13:44,480 We got it all panned out. 195 00:13:44,491 --> 00:13:48,821 Hey, one of these days, I'm going to be champ. 196 00:13:48,895 --> 00:13:50,185 You wait. 197 00:13:50,271 --> 00:13:52,111 He's just got to let me win a few fights. 198 00:13:52,189 --> 00:13:53,989 He's got to let you win? 199 00:13:54,066 --> 00:13:55,986 Well, well, yeah. 200 00:13:56,002 --> 00:13:57,992 You got to pick your spots, you know? 201 00:13:58,004 --> 00:13:59,454 I'm not sure I do. 202 00:13:59,530 --> 00:14:01,870 Well, sometimes, it ain't the right time. 203 00:14:01,949 --> 00:14:06,089 You got to hang back, take a few, 204 00:14:06,162 --> 00:14:08,502 then when the time is right, you click. 205 00:14:08,515 --> 00:14:09,455 You get your shot. 206 00:14:09,540 --> 00:14:11,300 Well, this is my place. 207 00:14:11,375 --> 00:14:13,215 Oh. 208 00:14:13,294 --> 00:14:16,434 Well, I'll see you soon? 209 00:14:16,505 --> 00:14:17,175 Right. 210 00:14:17,256 --> 00:14:20,176 I'll see you in the gym. 211 00:14:20,259 --> 00:14:21,779 Yeah. 212 00:14:21,653 --> 00:14:24,693 Where else are you going to see a face like this, huh? 213 00:14:24,764 --> 00:14:25,994 I think it's a nice face. 214 00:15:08,140 --> 00:15:11,570 You like my sister, don't you? 215 00:15:11,644 --> 00:15:14,904 Yeah, I like her. 216 00:15:14,981 --> 00:15:17,281 She's a nice girl. 217 00:15:17,358 --> 00:15:21,208 Why do you think I like her? 218 00:15:21,287 --> 00:15:24,627 Yeah, well, me and Jerry lived with my grandma until she died. 219 00:15:24,707 --> 00:15:25,827 How old were you? 220 00:15:25,908 --> 00:15:27,248 I was 15. 221 00:15:27,326 --> 00:15:30,166 I quit school, we hung on playing 222 00:15:30,246 --> 00:15:32,916 pool, all kinds of scams. 223 00:15:32,999 --> 00:15:34,259 No family? 224 00:15:34,333 --> 00:15:35,683 We got an uncle somewhere. 225 00:15:35,751 --> 00:15:37,131 We never heard from him. 226 00:15:37,211 --> 00:15:39,221 Spent half my life up here. 227 00:15:39,296 --> 00:15:42,096 This is my whole world up here. 228 00:15:42,174 --> 00:15:43,414 My whole world. 229 00:15:45,979 --> 00:15:48,599 Then I went and joined the Navy. 230 00:15:48,615 --> 00:15:50,765 It was the first time I realized that there 231 00:15:50,850 --> 00:15:52,530 was something else out there. 232 00:15:52,601 --> 00:15:54,741 Didn't you ever go to the movies? 233 00:15:54,812 --> 00:15:56,452 Yeah. 234 00:15:56,522 --> 00:15:58,112 It wasn't real. 235 00:15:58,190 --> 00:16:00,750 The movies, they was in the dark. 236 00:16:00,827 --> 00:16:05,247 Outside, life was going on. 237 00:16:05,331 --> 00:16:08,421 I guess I don't got much of an imagination. 238 00:16:08,501 --> 00:16:10,541 Not like Jerry. 239 00:16:10,619 --> 00:16:12,139 0 don't want to hear about Jerry. 240 00:16:31,432 --> 00:16:33,322 You ever been married? 241 00:16:37,438 --> 00:16:38,648 You ever have anybody? 242 00:16:38,665 --> 00:16:41,775 I mean, special? 243 00:16:41,859 --> 00:16:42,709 No. 244 00:16:46,906 --> 00:16:47,826 Where you from? 245 00:16:47,907 --> 00:16:48,747 Chicago. 246 00:16:51,285 --> 00:16:54,085 Big town, I hear, huh? 247 00:16:54,163 --> 00:16:56,673 Nobody ever grabbed you? 248 00:16:56,749 --> 00:16:57,599 Nobody grabbed me. 249 00:17:14,975 --> 00:17:15,815 Stay on him. 250 00:17:15,893 --> 00:17:17,993 Stay on him. 251 00:17:18,062 --> 00:17:18,902 Keep moving. 252 00:17:18,913 --> 00:17:19,903 Move your feet. 253 00:17:19,973 --> 00:17:20,823 Keep on him. 254 00:17:20,898 --> 00:17:22,698 Keep on him. 255 00:17:22,709 --> 00:17:23,449 Time. 256 00:17:23,526 --> 00:17:26,586 Come on, I said time. 257 00:17:26,662 --> 00:17:27,952 You're looking good, man. 258 00:17:28,030 --> 00:17:28,910 You're looking real good. 259 00:17:28,989 --> 00:17:29,839 Come on. 260 00:17:31,992 --> 00:17:32,962 Let's hit the showers, huh? 261 00:17:32,969 --> 00:17:35,299 Hey, Morty? 262 00:17:35,379 --> 00:17:37,379 I want to see you in the office. 263 00:17:37,456 --> 00:17:38,556 I'll be right there, Jerry. 264 00:17:46,382 --> 00:17:49,652 The kid you're working with, Ryan? 265 00:17:49,727 --> 00:17:52,307 Billy Ryan, you've got him going good. 266 00:17:52,388 --> 00:17:54,358 Real good. 267 00:17:54,431 --> 00:17:56,611 Looks like he could hit. 268 00:17:56,618 --> 00:17:58,568 Oh, yeah, when he sets up. 269 00:17:58,644 --> 00:18:00,864 See, he don't always plant his feet. 270 00:18:00,938 --> 00:18:02,948 He's a mover. 271 00:18:03,023 --> 00:18:04,373 What do you think? 272 00:18:04,441 --> 00:18:05,601 I think he's terrific. 273 00:18:07,820 --> 00:18:11,290 I'd like to get him a couple of fights. 274 00:18:11,365 --> 00:18:12,575 What do you mean, manage him? 275 00:18:12,658 --> 00:18:13,828 Yeah, what do you think? 276 00:18:13,909 --> 00:18:16,789 I mean, you stick with him naturally. 277 00:18:16,871 --> 00:18:19,261 You think you could sell the kid? 278 00:18:19,331 --> 00:18:22,811 Maybe, but no funny stuff now. 279 00:18:22,885 --> 00:18:23,945 Clean, you know? 280 00:18:24,028 --> 00:18:25,428 We take the long ride with him. 281 00:18:25,504 --> 00:18:27,934 Absolutely. 282 00:18:28,007 --> 00:18:29,357 I mean it, Jerry. 283 00:18:29,433 --> 00:18:34,193 Hey, I just said absolutely. 284 00:18:34,197 --> 00:18:35,517 I mean, I didn't have to go to him. 285 00:18:35,598 --> 00:18:36,818 He came to me, and I haven't seen 286 00:18:36,899 --> 00:18:40,229 Jerry this excited about a fight in a long time. 287 00:18:40,311 --> 00:18:41,681 What do you think, Julie? 288 00:18:41,754 --> 00:18:44,574 Look, Morty, I hate to be the one to tell you-- 289 00:18:44,648 --> 00:18:46,568 Look, I know what you're thinking, 290 00:18:46,650 --> 00:18:48,450 but Jerry wouldn't lie to me. 291 00:18:48,527 --> 00:18:51,447 Everything's up and up. 292 00:18:51,530 --> 00:18:55,210 Look, we just keep going the way we've been going. 293 00:18:55,218 --> 00:18:59,298 Jerry guides the career, gets the fights. 294 00:18:59,371 --> 00:19:02,591 I trust Morty. 295 00:19:02,666 --> 00:19:05,676 Anything you say, Morty. 296 00:19:05,753 --> 00:19:06,763 Come on, you want to celebrate? 297 00:19:06,837 --> 00:19:08,347 I'll buy you a glass of milk. 298 00:19:13,177 --> 00:19:15,937 Hey, you guys want to come? 299 00:19:16,013 --> 00:19:17,313 Why don't you go on? 300 00:19:16,823 --> 00:19:19,113 We'll catch up with you later. 301 00:19:19,183 --> 00:19:20,623 OK, I'll see you later. 302 00:19:27,691 --> 00:19:30,781 Jonathan, we shouldn't let him do that. 303 00:19:30,861 --> 00:19:33,421 What was I going to tell him? 304 00:19:33,497 --> 00:19:35,917 No, Mark, some people have to learn the hard way. 305 00:20:20,294 --> 00:20:21,214 Wanted to see me, Jer? 306 00:20:21,287 --> 00:20:23,747 Yeah, come in, sit down. 307 00:20:23,831 --> 00:20:24,681 Sit down. 308 00:20:29,920 --> 00:20:32,930 You're going three weeks on the same card as Billy. 309 00:20:33,007 --> 00:20:37,727 Two events with the Zadan house of champions. 310 00:20:37,803 --> 00:20:40,103 Hey, what's the matter? 311 00:20:43,475 --> 00:20:45,685 Julie is going to be there. 312 00:20:45,769 --> 00:20:47,609 So? 313 00:20:47,688 --> 00:20:50,108 I ain't lying down in front of her, Jerry. 314 00:20:50,190 --> 00:20:52,370 Did I ask you to? 315 00:20:52,443 --> 00:20:54,333 This is going to be your night. 316 00:20:54,403 --> 00:20:59,083 Look, you love the dame, right? 317 00:20:59,158 --> 00:21:00,708 Yeah. 318 00:21:00,784 --> 00:21:01,514 So? 319 00:21:01,585 --> 00:21:04,875 So, you want to get married? 320 00:21:04,955 --> 00:21:06,875 Yeah. 321 00:21:06,891 --> 00:21:07,841 Sure. 322 00:21:07,916 --> 00:21:10,216 But what? 323 00:21:10,294 --> 00:21:12,054 Funny you ask. 324 00:21:12,129 --> 00:21:14,109 I got you Julio Hernandez. 325 00:21:16,759 --> 00:21:18,439 Hey, didn't you hear me? 326 00:21:21,531 --> 00:21:23,231 Yeah. 327 00:21:23,307 --> 00:21:24,567 I heard you. 328 00:21:24,641 --> 00:21:26,031 This is what we waited for. 329 00:21:26,101 --> 00:21:27,401 This is it. 330 00:21:27,412 --> 00:21:29,152 Hernandez is important. 331 00:21:29,229 --> 00:21:30,779 You win and it's immense. 332 00:21:30,856 --> 00:21:31,906 No more lying down for us. 333 00:21:31,982 --> 00:21:36,792 From now on, it's your turn. 334 00:21:36,862 --> 00:21:38,582 Wait. 335 00:21:38,655 --> 00:21:41,415 Are you telling me the truth here? 336 00:21:41,492 --> 00:21:44,592 Morty, come on. 337 00:21:48,499 --> 00:21:49,559 Then, this is it? 338 00:21:52,461 --> 00:21:54,091 What you always promise? 339 00:21:54,171 --> 00:21:56,111 Yeah, you got it. 340 00:22:05,391 --> 00:22:07,401 Oh, I can take this guy, Jerry. 341 00:22:07,476 --> 00:22:09,436 I can take him easy. 342 00:22:09,520 --> 00:22:10,530 You bet you will. 343 00:22:10,604 --> 00:22:11,664 The fix is in. 344 00:22:15,659 --> 00:22:19,159 Jerry, I don't need no set up. 345 00:22:19,238 --> 00:22:20,618 I could take him. 346 00:22:20,697 --> 00:22:23,207 Hey, do you know the odds we'll get? 347 00:22:23,283 --> 00:22:26,503 Julio Hernandez, come on, we'll clean up. 348 00:22:26,578 --> 00:22:27,998 We'll borrow from everybody we know. 349 00:22:28,080 --> 00:22:30,750 We'll rob a bank, we'll put it all on you. 350 00:22:34,503 --> 00:22:36,013 Hernandez goes for this? 351 00:22:36,088 --> 00:22:37,208 Absolutely. 352 00:22:37,289 --> 00:22:38,139 Don't worry about the fix. 353 00:22:38,215 --> 00:22:39,345 You earned it. 354 00:22:39,425 --> 00:22:40,685 You'll have a nest egg, Morty. 355 00:22:43,971 --> 00:22:45,561 - Who fixed it? - I fixed it. 356 00:22:45,639 --> 00:22:46,649 What do you mean who fixed it? 357 00:22:46,723 --> 00:22:49,623 Don't worry about it. 358 00:22:49,693 --> 00:22:51,443 Let's do it, kid. 359 00:22:51,520 --> 00:22:54,490 Let's collect one, right? 360 00:22:54,565 --> 00:22:57,065 Yeah, right. 361 00:22:57,151 --> 00:22:58,631 Right. 362 00:22:58,702 --> 00:22:59,792 Go get a work out. 363 00:23:08,120 --> 00:23:09,710 I can take this guy, Jerry, really. 364 00:23:09,788 --> 00:23:10,868 I can take him. 365 00:23:10,948 --> 00:23:13,418 Hey, hey, I know, but why sweat? 366 00:23:13,500 --> 00:23:15,340 Go on, hit the gym. 367 00:23:15,419 --> 00:23:16,269 Hit the gym. 368 00:23:31,018 --> 00:23:32,938 Look, this is it. 369 00:23:33,020 --> 00:23:34,450 This is the big one. 370 00:23:34,521 --> 00:23:36,281 I mean, this is what we've been waiting for, me and Jerry. 371 00:23:36,356 --> 00:23:37,526 And we're going to put everything on it, 372 00:23:37,608 --> 00:23:39,228 we'll be loaded. 373 00:23:38,876 --> 00:23:40,826 I just don't think you should take a chance. 374 00:23:40,903 --> 00:23:43,293 You said Hernandez is a good fighter. 375 00:23:43,297 --> 00:23:44,287 What if you lose? 376 00:23:44,364 --> 00:23:45,464 Hey, I'm not going to lose. 377 00:23:45,532 --> 00:23:47,792 This is going to be an easy fight. 378 00:23:47,868 --> 00:23:51,798 I just don't think you should gamble everything on it. 379 00:23:51,872 --> 00:23:53,802 I have to. 380 00:23:53,874 --> 00:23:55,244 Why? 381 00:23:55,317 --> 00:23:58,967 Because I can't ask you to marry a broke ex fighter. 382 00:23:59,046 --> 00:23:59,896 What? 383 00:24:03,184 --> 00:24:04,524 What do you mean what? 384 00:24:04,527 --> 00:24:05,727 I just proposed. 385 00:24:08,055 --> 00:24:09,155 Oh. 386 00:24:09,231 --> 00:24:14,151 Oh, Julie, look, if you're going to say no, 387 00:24:14,228 --> 00:24:15,988 can you do it on the phone? 388 00:24:16,063 --> 00:24:18,573 I'll go call you. 389 00:24:18,583 --> 00:24:20,193 Where are you going? 390 00:24:20,268 --> 00:24:23,828 I-- there's a phone booth on the corner, and I'll call you. 391 00:24:23,904 --> 00:24:25,634 You go inside, and I'll call you from there. 392 00:24:31,245 --> 00:24:34,045 You got any change? 393 00:24:34,122 --> 00:24:35,062 You don't need any change. 394 00:24:39,520 --> 00:24:41,150 You mean it's yes? 395 00:24:41,222 --> 00:24:42,062 Yes. 396 00:24:45,342 --> 00:24:46,402 Wow. 397 00:25:09,992 --> 00:25:13,672 So you're going to fight Hernandez, huh? 398 00:25:13,679 --> 00:25:15,549 I told Jerry it'd be all right. 399 00:25:15,631 --> 00:25:18,131 He'll take care of it. 400 00:25:18,208 --> 00:25:21,138 He's in jail. 401 00:25:21,220 --> 00:25:22,190 In Des Moines. 402 00:25:25,424 --> 00:25:26,644 What are you talking about? 403 00:25:26,651 --> 00:25:27,851 I'm talking about Hernandez. 404 00:25:27,926 --> 00:25:30,056 He was sentenced two days ago. 405 00:25:30,137 --> 00:25:31,047 He robbed a store. 406 00:25:31,129 --> 00:25:32,099 He got six months in jail. 407 00:25:32,114 --> 00:25:33,744 The article's in the paper. 408 00:25:38,270 --> 00:25:40,070 Of course, it's always possible your brother 409 00:25:40,147 --> 00:25:40,997 didn't know. 410 00:25:55,495 --> 00:25:58,705 Kid, it's part of the business. 411 00:25:58,790 --> 00:26:01,130 How you doing, Sailor? 412 00:26:01,209 --> 00:26:03,809 Hey, come on, kid, I'll buy you a cup of coffee. 413 00:26:03,887 --> 00:26:05,547 Hey, what's going on here? 414 00:26:05,631 --> 00:26:06,511 Hey, hey, wait a minute. 415 00:26:06,590 --> 00:26:09,600 Hey, wait a minute. 416 00:26:09,676 --> 00:26:11,346 Jerry, what's going on here? 417 00:26:11,428 --> 00:26:13,818 I just sold Ryan's contract. 418 00:26:13,897 --> 00:26:14,647 You what? 419 00:26:14,723 --> 00:26:18,193 Hey, don't worry about it. 420 00:26:18,268 --> 00:26:23,238 Jerry, Hernandez is in jail in Des Moines. 421 00:26:23,249 --> 00:26:25,619 Yeah, yeah, I just heard. 422 00:26:25,692 --> 00:26:26,752 You're going to fight Ryan. 423 00:26:33,033 --> 00:26:35,303 I think I'll let you brothers talk. 424 00:26:38,080 --> 00:26:40,340 See you, Champ. 425 00:26:40,415 --> 00:26:41,885 This will be a big fight for you. 426 00:26:51,301 --> 00:26:54,141 It was never going to be Hernandez, was it? 427 00:26:54,221 --> 00:26:55,651 Morty, come on. 428 00:26:55,722 --> 00:26:57,322 What, are you crazy? 429 00:26:57,399 --> 00:26:58,269 Yes, it was. 430 00:26:58,350 --> 00:27:00,820 Sure, it was. 431 00:27:00,894 --> 00:27:02,744 No. 432 00:27:02,813 --> 00:27:07,073 Hernandez was already in the can when you made the fight. 433 00:27:07,150 --> 00:27:09,240 You knew it. 434 00:27:09,319 --> 00:27:12,449 It was always going to be Billy. 435 00:27:12,531 --> 00:27:14,831 Morty, listen to me. 436 00:27:14,908 --> 00:27:17,708 Billy's won 11 straight by knockout. 437 00:27:17,786 --> 00:27:18,996 He's hotter than a firecracker. 438 00:27:19,079 --> 00:27:20,879 The odds will be 8, maybe 9 to 1. 439 00:27:20,956 --> 00:27:24,006 I don't care about the odds. 440 00:27:24,084 --> 00:27:26,594 You want to get married, you better care. 441 00:27:26,670 --> 00:27:31,650 Look, you come off a big winner here. 442 00:27:31,725 --> 00:27:34,305 Oh, yeah? 443 00:27:34,386 --> 00:27:35,736 Only the kid lies down, huh? 444 00:27:38,724 --> 00:27:41,734 He has faith in me, Jerry. 445 00:27:41,810 --> 00:27:43,790 I tell him you can trust my brother. 446 00:27:46,440 --> 00:27:50,740 And what is Fitzroy telling him? 447 00:27:50,819 --> 00:27:52,389 He tells him to lie down, don't he? 448 00:27:52,471 --> 00:27:56,001 And if he don't, he don't fight no more, right? 449 00:27:56,074 --> 00:27:56,884 Right? 450 00:28:23,351 --> 00:28:37,331 You know, all my life, I knew that you played all the angles, 451 00:28:37,407 --> 00:28:38,527 but not with me. 452 00:28:41,161 --> 00:28:42,541 I figured for sure you would always 453 00:28:42,621 --> 00:28:45,511 play straight with me, Jerry. 454 00:28:45,591 --> 00:28:49,761 Morty, Morty, you don't understand. 455 00:28:49,836 --> 00:28:52,136 I'm in way over my head with Fitzroy. 456 00:28:52,214 --> 00:28:53,854 This don't come off, I lose everything. 457 00:28:53,924 --> 00:28:56,224 The gym, everything. 458 00:28:56,301 --> 00:28:58,351 And then we're right back where we started. 459 00:28:58,428 --> 00:28:59,358 We're both too old for that. 460 00:29:02,015 --> 00:29:04,155 I'll never ask you for another thing, I swear. 461 00:29:07,404 --> 00:29:08,994 Come on, Jerry. 462 00:29:09,064 --> 00:29:10,534 Honest. 463 00:29:10,607 --> 00:29:12,697 Come on, we're brothers. 464 00:29:12,776 --> 00:29:13,776 I always took care of you. 465 00:29:13,860 --> 00:29:14,810 You owe me this. 466 00:29:14,754 --> 00:29:17,254 Please? 467 00:29:17,322 --> 00:29:18,762 Come on, please? 468 00:29:21,159 --> 00:29:22,009 Please? 469 00:29:41,697 --> 00:29:44,607 What a set up. 470 00:29:44,683 --> 00:29:47,443 I never thought Morty'd do this. 471 00:29:47,519 --> 00:29:49,609 You don't have to go in that ring. 472 00:29:49,688 --> 00:29:50,818 Yeah? 473 00:29:50,897 --> 00:29:53,697 I'd never get another fight. 474 00:29:53,775 --> 00:29:55,275 Couldn't we tell somebody? 475 00:29:55,360 --> 00:29:57,990 The boxing commission, somebody? 476 00:29:58,071 --> 00:29:59,451 I like living. 477 00:29:59,465 --> 00:30:01,045 [knocking] 478 00:30:06,872 --> 00:30:07,932 Wait. 479 00:30:10,375 --> 00:30:11,365 Wait a minute. 480 00:30:11,443 --> 00:30:13,053 You got-- got to believe me. 481 00:30:13,128 --> 00:30:15,468 It wasn't me. 482 00:30:15,547 --> 00:30:16,767 It'll be an easy fight. 483 00:30:19,885 --> 00:30:22,135 I thought it was Hernandez. 484 00:30:22,220 --> 00:30:24,100 Billy is just a boy. 485 00:30:24,180 --> 00:30:25,490 What kind of man are you? 486 00:30:29,060 --> 00:30:30,350 It wasn't me though. 487 00:30:30,429 --> 00:30:33,109 I would have never done something like this. 488 00:30:33,189 --> 00:30:36,279 Then call off the fight. 489 00:30:36,359 --> 00:30:38,659 I can't. 490 00:30:38,671 --> 00:30:41,501 The fight's going to happen. 491 00:30:41,573 --> 00:30:43,123 Julie, shut the door. 492 00:30:43,199 --> 00:30:44,669 It stinks in here. 493 00:30:44,743 --> 00:30:47,043 Wait. 494 00:30:47,120 --> 00:30:52,010 Julie, you don't understand. 495 00:30:52,017 --> 00:30:52,917 You're right. 496 00:30:53,001 --> 00:30:54,431 I don't understand. 497 00:31:30,538 --> 00:31:32,918 What's the matter? 498 00:31:32,999 --> 00:31:35,379 Nothing. 499 00:31:35,460 --> 00:31:37,680 What's the matter with your pal? 500 00:31:37,754 --> 00:31:39,554 He looks worried. 501 00:31:39,565 --> 00:31:40,505 Why's he worried? 502 00:31:40,590 --> 00:31:43,890 It's a set up. 503 00:31:43,969 --> 00:31:46,439 Come on, what do you guys want from me? 504 00:31:46,513 --> 00:31:48,273 Blood? 505 00:31:48,348 --> 00:31:50,268 I gave. 506 00:31:50,350 --> 00:31:52,070 You can't keep fixing your brother's mistakes. 507 00:31:52,143 --> 00:31:53,743 You can't keep covering for him. 508 00:31:53,812 --> 00:31:56,072 He's my brother. 509 00:31:56,147 --> 00:31:57,627 When I was 12 years old-- 510 00:31:57,707 --> 00:32:00,077 Right, right, he took care of you, right? 511 00:32:00,151 --> 00:32:01,741 That's right. 512 00:32:01,820 --> 00:32:02,940 And I don't forget that. - No. 513 00:32:02,880 --> 00:32:04,250 You never have. 514 00:32:04,322 --> 00:32:05,912 You spent your whole life being his meal ticket, 515 00:32:05,982 --> 00:32:08,082 taking the short money to pay his debts. 516 00:32:08,159 --> 00:32:09,339 He's my brother. 517 00:32:09,419 --> 00:32:10,969 That doesn't make him your friend, Morty. 518 00:32:14,124 --> 00:32:16,264 Look, I couldn't beat be the kid anyway. 519 00:32:16,334 --> 00:32:18,184 Oh, come on, you have been on the canvas 520 00:32:18,253 --> 00:32:20,353 so many times on purpose, you don't know if you can beat 521 00:32:20,422 --> 00:32:22,442 a top class fighter anymore. 522 00:32:25,176 --> 00:32:26,096 I can beat him. 523 00:32:26,177 --> 00:32:27,097 Oh, really? 524 00:32:27,112 --> 00:32:28,692 Who said so, Jerry? 525 00:32:28,763 --> 00:32:29,613 Then why'd he fix it? 526 00:32:35,988 --> 00:32:37,608 You can still make it a fair fight, Morty. 527 00:32:37,623 --> 00:32:38,543 You can do that. 528 00:32:41,234 --> 00:32:44,924 It's too late now. 529 00:32:44,997 --> 00:32:46,297 It's never too late, Morty. 530 00:33:01,337 --> 00:33:04,307 Get out of here. 531 00:33:04,382 --> 00:33:05,572 I got to talk to you. 532 00:33:05,642 --> 00:33:06,512 We got nothing to talk about. 533 00:33:06,585 --> 00:33:09,305 Now I'm telling you, get out. 534 00:33:09,387 --> 00:33:14,687 You want to fight, you save it for the ring. 535 00:33:14,768 --> 00:33:16,688 That's funny. 536 00:33:16,770 --> 00:33:17,820 I'm taking a dive, remember? 537 00:33:17,896 --> 00:33:19,046 No, you're not. 538 00:33:19,122 --> 00:33:19,662 You're coming out banging. 539 00:33:19,740 --> 00:33:20,710 The fix is off. 540 00:33:23,818 --> 00:33:25,708 Says who? 541 00:33:25,787 --> 00:33:26,847 I do. 542 00:33:29,741 --> 00:33:30,971 What about Fitzroy? 543 00:33:31,043 --> 00:33:34,463 The hell with Fitzroy. 544 00:33:34,537 --> 00:33:37,257 You know, when I was a kid, there 545 00:33:37,332 --> 00:33:38,882 was honor in being a fighter. 546 00:33:41,169 --> 00:33:48,059 It was just two men facing each other square. 547 00:33:48,134 --> 00:33:50,854 No showboating. 548 00:33:50,929 --> 00:33:53,409 No dives. 549 00:33:53,482 --> 00:34:01,572 Just two men, and that's what it's all about. 550 00:34:01,648 --> 00:34:07,788 And that's the way it's going to be, so to hell with them. 551 00:34:14,828 --> 00:34:16,138 What do you say? 552 00:34:20,959 --> 00:34:22,179 To hell with them. 553 00:34:39,144 --> 00:34:41,194 Where you been? 554 00:34:41,271 --> 00:34:43,861 Talking to the kid. 555 00:34:43,940 --> 00:34:45,160 He's going to come out swinging. 556 00:34:45,233 --> 00:34:47,783 What, is he nuts? 557 00:34:47,861 --> 00:34:51,001 I told him to, Jerry. 558 00:34:51,072 --> 00:34:52,262 I can beat him square. 559 00:34:55,326 --> 00:34:57,416 You can't beat him square. 560 00:34:57,495 --> 00:34:59,135 He'll beat the hell out of you. 561 00:35:02,384 --> 00:35:04,894 You never had any faith in me, did you? 562 00:35:08,006 --> 00:35:13,606 All these years, you never thought I could win. 563 00:35:16,347 --> 00:35:19,187 You'd bet a 50 to 1 shot on a horse, 564 00:35:19,267 --> 00:35:22,437 and never nothing on your own brother. 565 00:35:22,520 --> 00:35:25,460 Morty, they'll kill me. 566 00:35:33,865 --> 00:35:38,465 I'm going to do my best to see that that don't happen, Jerry. 567 00:36:23,122 --> 00:36:23,962 Come on. 568 00:36:24,040 --> 00:36:24,960 Come on. 569 00:36:25,041 --> 00:36:28,341 Work it, Champ. 570 00:36:28,353 --> 00:36:36,903 [crowd noises] 571 00:37:10,687 --> 00:37:11,977 This had better happen, Jerry. 572 00:37:47,057 --> 00:37:48,757 What the hell do you think you're doing? 573 00:37:48,833 --> 00:37:50,353 You almost put his lights out. 574 00:37:50,427 --> 00:37:51,797 Shut up, Fatso. 575 00:37:51,878 --> 00:37:53,388 Who do you think you're talking to you? 576 00:37:53,463 --> 00:37:57,273 You, so just shut up. 577 00:37:57,342 --> 00:37:58,222 Breathe deep. 578 00:37:58,301 --> 00:38:00,151 Come on, breathe deep. 579 00:38:03,556 --> 00:38:06,686 The kid's good. 580 00:38:06,768 --> 00:38:07,828 I taught him good, Jerry. 581 00:38:22,250 --> 00:38:23,760 [buzzer] 582 00:38:32,835 --> 00:38:34,185 [bell] 583 00:40:21,569 --> 00:40:22,589 Let's go, let's fight. 584 00:40:32,288 --> 00:40:33,548 Stop it, Ref. 585 00:40:33,623 --> 00:40:34,683 I said, let's fight. 586 00:41:06,456 --> 00:41:07,956 Leave me alone. 587 00:41:16,499 --> 00:41:18,339 Morty? 588 00:41:18,417 --> 00:41:20,087 Morty, are you all right? 589 00:41:20,169 --> 00:41:20,879 Yeah. 590 00:41:20,954 --> 00:41:22,104 Yeah, I'm all right. 591 00:41:26,651 --> 00:41:28,321 I taught your brother too good. 592 00:41:31,481 --> 00:41:34,191 Hey, hey, hey, wait, come here. 593 00:41:34,267 --> 00:41:36,407 Let me look at you. 594 00:41:42,858 --> 00:41:44,778 You still care about me? 595 00:41:44,860 --> 00:41:47,410 Of course, I do. 596 00:41:47,422 --> 00:41:48,372 I love you. 597 00:41:51,659 --> 00:41:53,469 But I'm a lousy fighter. 598 00:41:56,914 --> 00:41:59,474 We don't got no nest egg. 599 00:41:59,542 --> 00:42:01,802 I don't need a nest egg. 600 00:42:01,877 --> 00:42:03,307 I just need you. 601 00:42:17,810 --> 00:42:19,990 Hey, you realize you just beat the hell out 602 00:42:19,996 --> 00:42:21,996 of your future brother-in-law? 603 00:42:24,483 --> 00:42:28,163 Hey, Jerry, why did you throw in the towel? 604 00:42:28,237 --> 00:42:29,697 Because. 605 00:42:29,780 --> 00:42:31,460 Because? What do you mean because? 606 00:42:31,541 --> 00:42:32,761 You had a bundle riding on it. 607 00:42:36,162 --> 00:42:38,052 Because I didn't want to see you get hit anymore. 608 00:42:45,087 --> 00:42:48,807 But what about Fitzroy, huh? 609 00:42:48,883 --> 00:42:50,933 No sweat. 610 00:42:51,010 --> 00:42:52,730 What do you mean no sweat? 611 00:42:52,737 --> 00:42:55,437 Just what I said. 612 00:42:55,514 --> 00:42:56,364 Take a shower. 613 00:43:34,261 --> 00:43:35,401 Shouldn't have done it, Jerry. 614 00:43:39,058 --> 00:43:41,358 You shouldn't throw the towel in, Jerry. 615 00:43:41,435 --> 00:43:44,895 It cost me a bundle. 616 00:43:44,980 --> 00:43:46,530 That's right, I did. 617 00:43:46,607 --> 00:43:48,027 Nobody else. 618 00:43:48,109 --> 00:43:50,989 Not my brother, not the kid. 619 00:43:51,070 --> 00:43:53,540 I'm not interested in your brother or the kid. 620 00:43:53,548 --> 00:43:55,208 It's you. 621 00:43:55,282 --> 00:43:57,962 You made a big loser out of me tonight, 622 00:43:58,035 --> 00:44:01,415 so now you're going to lose big. 623 00:44:01,497 --> 00:44:06,877 Mr. Fitzroy, you're a bad loser, you know that? 624 00:44:06,961 --> 00:44:08,031 Get out of here, Smith. 625 00:44:08,103 --> 00:44:09,403 It's got nothing to do with you. 626 00:44:09,472 --> 00:44:11,762 Oh, but it does. 627 00:44:11,841 --> 00:44:12,931 You see, Fitzroy, my boss doesn't 628 00:44:13,008 --> 00:44:14,888 like the way you operate. 629 00:44:14,969 --> 00:44:16,819 Take his advice, punk, and get out of here. 630 00:44:16,896 --> 00:44:18,766 Sorry, I can't do that. 631 00:44:18,848 --> 00:44:21,518 My boss wants you to get out, out 632 00:44:21,600 --> 00:44:23,980 of boxing and out of this town. 633 00:44:24,061 --> 00:44:24,941 Your boss? 634 00:44:25,020 --> 00:44:27,820 Who's your boss? 635 00:44:27,898 --> 00:44:30,948 Believe me, you wouldn't know him. 636 00:44:31,026 --> 00:44:32,126 Take him out. 637 00:44:42,889 --> 00:44:44,009 Rounds over. 638 00:45:02,567 --> 00:45:03,947 Now you made me mad. 639 00:45:23,329 --> 00:45:27,299 My boss is going to be keeping an eye on you, Fitzroy. 640 00:45:27,374 --> 00:45:29,564 And He can get a lot angrier than I do. 641 00:45:32,522 --> 00:45:36,642 Smith, who's your boss? 642 00:45:36,717 --> 00:45:39,937 A friend, Jerry. 643 00:45:40,012 --> 00:45:42,202 The best friend you ever had. 644 00:45:47,937 --> 00:45:48,997 Let's go. 645 00:46:09,875 --> 00:46:14,435 [theme music] 646 00:46:14,485 --> 00:46:19,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.