All language subtitles for Hard Hit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,777 Sub By : Ahmad_Ardiansyah67 RESYNC BY : DENI AUROR@ 2 00:01:00,257 --> 00:01:02,461 Orang jahat dari dunia gelap 3 00:01:02,482 --> 00:01:05,384 Akhirnya membangkitkan kekuatan tersembunyi 4 00:01:06,912 --> 00:01:09,191 Ayah, mengapa kau belum bisa bangun? 5 00:01:09,657 --> 00:01:10,905 Bukankah kau mengatakan bahwa kau akan bangun? 6 00:01:11,377 --> 00:01:12,778 Hanya lima menit 7 00:01:15,049 --> 00:01:16,865 Sudah ketiga kalinya dalam lima menit 8 00:01:17,629 --> 00:01:19,809 Minjun, keluarlah, Ayah sangat lelah 9 00:01:21,927 --> 00:01:24,604 Ibu, Ayah bicara selama lima menit 10 00:01:29,833 --> 00:01:30,648 (Deputi Manajer) 11 00:01:39,261 --> 00:01:40,246 Hai, wakil manajer 12 00:01:41,411 --> 00:01:43,201 Itu harus dikonfirmasi sesegera mungkin 13 00:01:43,506 --> 00:01:45,617 Apakah kau membiarkan aku menjawab panggilan dari wakil manajer pagi-pagi? 14 00:01:46,707 --> 00:01:49,744 Ingatlah bahwa kinerja kuartal pertama FC adalah penyelamat hidup bagi sub-cabang kita 15 00:01:50,277 --> 00:01:51,910 Tentu saja para karyawan menyadarinya 16 00:01:53,542 --> 00:01:55,051 Apakah aku harus memberitahu kau ini satu per satu? 17 00:01:57,777 --> 00:01:58,681 Oke 18 00:02:10,956 --> 00:02:11,872 Duduk santai 19 00:02:17,822 --> 00:02:19,082 Minjun, berikan padaku bola dan tas 20 00:02:27,578 --> 00:02:29,885 Di antara Ayah temanmu, siapa yang pernah mendapatkan bola yang ditandatangani oleh Sun Xinghan 21 00:02:30,573 --> 00:02:31,452 Ayah adalah yang terbaik 22 00:02:33,736 --> 00:02:35,257 -Berikan padaku dengan cepat-anak ini 23 00:03:06,141 --> 00:03:07,568 Ada bau aneh di dalam mobil 24 00:03:07,569 --> 00:03:08,689 Bau kentut kakak 25 00:03:14,471 --> 00:03:15,329 apa yang telah terjadi? 26 00:03:15,539 --> 00:03:16,883 Aku ingin menyekolahkan anak-anak 27 00:03:16,988 --> 00:03:18,400 Aku baru saja mengatakan bahwa aku tidak dapat mengirim mereka ke sekolah 28 00:03:19,980 --> 00:03:21,408 Akhirnya ganti waktu 29 00:03:22,667 --> 00:03:23,959 Rapat hari ini di tunda 30 00:03:24,538 --> 00:03:25,489 Kau pergi ke depan 31 00:03:40,484 --> 00:03:42,954 (hati-hati) 32 00:04:01,296 --> 00:04:04,271 (Li Huiren) 33 00:04:14,251 --> 00:04:14,931 penuh kebencian 34 00:04:48,052 --> 00:04:49,083 Hai manajer 35 00:04:49,248 --> 00:04:50,917 Apakah kau sudah membawa dokumen proposal? 36 00:04:51,452 --> 00:04:52,013 Tentu saja 37 00:04:52,268 --> 00:04:53,357 Disiapkan dengan sempurna 38 00:04:53,662 --> 00:04:54,546 Baik sekali 39 00:04:55,295 --> 00:04:57,162 -Hei, ayo kita bicara tentang Bujeon-dong.-Ya 40 00:04:57,163 --> 00:04:58,421 Aku mendengar bahwa cabang akan ditutup 41 00:04:58,422 --> 00:04:59,985 Wakil manajer memberi tahu aku di pagi hari 42 00:04:59,986 --> 00:05:02,510 Ups, ternyata sudah tutup 43 00:05:02,673 --> 00:05:03,552 Tidak ini... 44 00:05:04,755 --> 00:05:07,841 Itu benar, bukan karena itu tidak ada hubungannya dengan dirimu sendiri, bukan karena itu bukan apa-apa 45 00:05:09,611 --> 00:05:11,581 Aku harus membawa Tuan Park hari ini 46 00:05:11,582 --> 00:05:12,738 Sampai jumpa di briefing nanti 47 00:05:12,738 --> 00:05:13,788 Ya, mengerti 48 00:05:15,561 --> 00:05:16,511 Huiren punya panggilan telepon 49 00:05:19,368 --> 00:05:20,490 Ini bukan ponselku 50 00:05:31,906 --> 00:05:32,920 (Panggilan tidak dikenal) 51 00:05:34,398 --> 00:05:35,519 Apakah ponsel ini punya ibu? 52 00:05:37,221 --> 00:05:37,831 Tidak 53 00:05:39,125 --> 00:05:40,845 Apakah itu ditinggalkan oleh pengemudi? 54 00:05:42,512 --> 00:05:43,015 Hai 55 00:05:43,289 --> 00:05:44,366 Hai tamu ini 56 00:05:44,566 --> 00:05:45,678 Apakah kau puas dengan mobil ini? 57 00:05:46,368 --> 00:05:49,256 Aku menelepon untuk memberi tahu kau sesuatu yang sangat penting 58 00:06:02,372 --> 00:06:03,826 (Kamis, 26 Maret) 59 00:06:10,888 --> 00:06:11,708 Ayah 60 00:06:16,905 --> 00:06:19,181 Ayah, mengemudi perlahan 61 00:06:25,813 --> 00:06:27,086 Kapan foto ini diambil? 62 00:06:27,615 --> 00:06:28,927 Saat aku berada di Pulau Jeju tahun lalu 63 00:06:29,145 --> 00:06:29,863 Tahun lalu 64 00:06:31,220 --> 00:06:33,355 Itu foto facebook ibu 65 00:06:34,925 --> 00:06:35,620 Ya 66 00:06:36,416 --> 00:06:38,734 Saat kita melakukan perjalanan, Ayahku tidak ada di sana 67 00:06:51,640 --> 00:06:52,264 Hai 68 00:06:52,370 --> 00:06:55,377 Apakah Lee Sung Kyu, manajer cabang Bank Barron? 69 00:06:55,499 --> 00:06:56,185 Siapa kau? 70 00:06:57,097 --> 00:07:00,360 Sekarang kau punya bom di mobilmu 71 00:07:01,041 --> 00:07:03,387 Bom akan meledak begitu kau turun dari mobil 72 00:07:07,367 --> 00:07:08,726 Terima kasih atas informasi berharga kau 73 00:07:23,484 --> 00:07:24,801 (Panggilan tidak dikenal) 74 00:07:27,592 --> 00:07:28,853 -Hai-Manajer Cabang 75 00:07:29,265 --> 00:07:32,189 Ada bau di dalam mobil, bukankah menurutmu itu aneh? 76 00:07:33,006 --> 00:07:36,608 Kau biasanya sangat menyukai mobil, kau tidak melewatkannya,ya kan? 77 00:07:41,948 --> 00:07:42,737 Apa katamu? 78 00:07:43,172 --> 00:07:45,993 Sekarang kau sedang duduk di atas bom 79 00:07:46,700 --> 00:07:47,974 Selama kau meninggalkan tempat duduk kau 80 00:07:49,871 --> 00:07:51,673 Remote bom ada di tanganku 81 00:07:52,380 --> 00:07:55,419 GPS sedang digunakan untuk melacak lokasi, yang terbaik adalah tidak memainkan trik apa pun 82 00:07:56,638 --> 00:07:58,485 Ayah, aku haus 83 00:07:58,712 --> 00:07:59,746 Li Minjun 84 00:08:00,039 --> 00:08:01,807 Jangan menyela saat Ayah menelepon 85 00:08:04,459 --> 00:08:05,771 anak-anak juga ada di dalam mobil 86 00:08:05,990 --> 00:08:07,338 Seberapa baik aku memilih hari ini 87 00:08:09,050 --> 00:08:09,617 Datang 88 00:08:10,311 --> 00:08:12,189 Mulai sekarang jika kau tidak melakukan apa yang aku katakan 89 00:08:12,620 --> 00:08:15,510 Baik kau maupun anak-anak yang lucu tidak dapat pergi hidup-hidup 90 00:08:17,381 --> 00:08:19,250 Jika kau tidak percaya, kau bisa keluar dari mobil dan melihatnya 91 00:08:25,983 --> 00:08:26,560 Ada apa? 92 00:08:26,561 --> 00:08:29,148 Apa yang kau lakukan, tidakkah kau berencana untuk menghibur? 93 00:08:29,282 --> 00:08:31,722 Maafkan aku, aku sedang sibuk sekarang 94 00:08:32,130 --> 00:08:33,511 Bisakah kau memberikan aku bahan bakar? 95 00:08:33,588 --> 00:08:35,061 Self-help, tidakkah kau tahu self-help? 96 00:08:35,062 --> 00:08:36,263 Semuanya tertulis disini 97 00:08:37,681 --> 00:08:39,034 Ketahuilah, aku sekarang... 98 00:08:48,459 --> 00:08:49,394 Lalu tolong 99 00:08:51,487 --> 00:08:52,305 Paham 100 00:09:06,006 --> 00:09:06,777 Siapa kau? 101 00:09:07,061 --> 00:09:08,080 Apa yang kau inginkan? 102 00:09:09,169 --> 00:09:11,251 Aku pikir kau tampaknya tidak jelas tentang situasinya sekarang 103 00:09:11,271 --> 00:09:13,351 Aku tahu, apa yang kau inginkan? 104 00:09:13,828 --> 00:09:14,691 Apa yang aku inginkan 105 00:09:15,004 --> 00:09:17,310 Tampaknya pertama-tama kita harus membangun kepercayaan di antara kita 106 00:09:17,705 --> 00:09:20,457 Manajer cabang, sekarang rasakan di bawah kursi 107 00:25:00,010 --> 00:25:10,777 {\an9}AurorA RSA: {\an9}https://shopee.co.id/shop/127513586/ 108 00:09:24,335 --> 00:09:26,131 Apa yang ada di bawah kursi... 109 00:09:31,477 --> 00:09:33,210 Itu bom hidrolik 110 00:09:34,298 --> 00:09:36,195 Kau pikir kau sedang duduk di atas tambang 111 00:09:36,221 --> 00:09:37,718 Akan lebih memahami situasinya 112 00:09:40,074 --> 00:09:43,002 Aku bukan pembohong 113 00:09:44,296 --> 00:09:46,607 Semuanya dikendalikan dan ditentukan oleh aku 114 00:09:48,139 --> 00:09:51,980 Jadi lebih baik kau dengarkan aku 115 00:10:01,069 --> 00:10:02,453 Pak, kartu kau 116 00:10:02,454 --> 00:10:02,887 Oke 117 00:10:12,586 --> 00:10:14,286 Jadi apa yang kau mau? 118 00:10:14,286 --> 00:10:16,682 Tolong siapkan uang tunai 960 juta won 119 00:10:16,804 --> 00:10:18,366 Aku akan mengirimkan akun melalui SMS 120 00:10:18,367 --> 00:10:20,100 -Kau memasukkan 1,726 miliar lagi-apa 121 00:10:20,101 --> 00:10:21,053 Transfer uang ke aku 122 00:10:21,700 --> 00:10:24,216 Kalau tidak, aku akan meledakkan bomnya 123 00:10:25,984 --> 00:10:27,802 Ayah, sekolah Minjun sudah berakhir 124 00:10:32,819 --> 00:10:34,246 Tunggu sebentar, jangan keluar dari mobil 125 00:10:35,234 --> 00:10:35,844 mengapa? 126 00:10:35,845 --> 00:10:36,559 kencangkan sabuk pengaman kau 127 00:10:36,559 --> 00:10:37,580 Dengarkan Ayah 128 00:10:37,580 --> 00:10:38,695 Kalian berdua cepat kencangkan sabuk pengamanmu 129 00:10:39,519 --> 00:10:40,079 patuh 130 00:10:44,701 --> 00:10:45,924 Apa masalahnya? 131 00:10:46,387 --> 00:10:48,936 Jangan marah pada kita hanya karena kau bertengkar dengan ibu 132 00:10:48,956 --> 00:10:51,812 -Sekarang Beritahu anak-anak ada bom di mobil.-Apa? 133 00:10:53,494 --> 00:10:56,077 Tidak, orang gila mengatakan bahwa bom dipasang di mobil kita 134 00:10:56,078 --> 00:10:57,103 Mungkin itu penipuan telepon 135 00:10:57,123 --> 00:10:58,001 bom 136 00:10:58,323 --> 00:10:59,263 luar biasa 137 00:11:00,246 --> 00:11:01,010 Betulkah? 138 00:11:01,690 --> 00:11:03,183 Aku bahkan bisa melakukan hal semacam ini sekarang, kan? 139 00:11:04,851 --> 00:11:06,561 Haruskah kita memanggil polisi? 140 00:11:08,082 --> 00:11:10,053 Anak perempuannya sama pintarnya dengan bapaknya 141 00:11:11,311 --> 00:11:12,641 Aku akan mengatakannya untuk terakhir kalinya 142 00:11:13,386 --> 00:11:14,610 Itu akan meledak begitu kau turun dari mobil 143 00:11:14,611 --> 00:11:17,081 Itu akan meledak jika kau memanggil polisi atau menghubungi orang lain 144 00:11:17,570 --> 00:11:20,662 Jika suasana hatiku memburuk, itu akan meledak 145 00:11:32,769 --> 00:11:33,424 Berengsek 146 00:11:44,534 --> 00:11:46,607 Minjun, mana bola yang ditandatangani oleh Sun Xinghan? 147 00:11:46,608 --> 00:11:48,002 Di belakang, di belakang 148 00:11:48,003 --> 00:11:50,858 -Ayah, aku ingin turun di sini bersama teman-temanku...-Minjun, duduklah untukku 149 00:11:54,838 --> 00:11:57,522 Untuk jaga-jaga, jangan bangun dulu, ya? 150 00:11:57,523 --> 00:11:58,269 anak-anak 151 00:11:58,509 --> 00:12:00,005 -anak-anak-halo 152 00:12:00,006 --> 00:12:02,454 Minjun tidak bisa pergi bersamanya hari ini, jadi ayo masuk dulu 153 00:12:02,474 --> 00:12:04,229 Dan kau harus menjauh dari mobil 154 00:12:05,400 --> 00:12:07,093 Aku bilang menjauhlah 155 00:12:07,113 --> 00:12:07,570 lebih cepat 156 00:12:07,704 --> 00:12:08,289 Ya 157 00:12:08,746 --> 00:12:09,459 lebih cepat 158 00:12:09,970 --> 00:12:10,739 Ayo pergi 159 00:12:11,397 --> 00:12:12,689 Kenapa dia tidak turun dari mobil? 160 00:12:12,690 --> 00:12:13,981 Ada apa, paman? 161 00:12:13,981 --> 00:12:15,950 Kenapa melakukan ini pada teman-temanku? 162 00:12:16,056 --> 00:12:17,348 Takutnya ada kasus 163 00:12:17,348 --> 00:12:19,007 Untuk berjaga-jaga jika ada sesuatu yang salah 164 00:12:23,571 --> 00:12:24,190 Hai 165 00:12:25,056 --> 00:12:27,956 Itu pasti wakil manajer, jadi cepat dan ambil 166 00:12:27,094 --> 00:12:27,947 {\an5}(Deputi Manajer Zhenghao) 167 00:12:30,338 --> 00:12:31,010 Apa yang salah? 168 00:12:31,610 --> 00:12:32,489 Kau tunggu sebentar... 169 00:12:32,786 --> 00:12:33,498 Pengelola 170 00:12:33,499 --> 00:12:37,376 Aku punya sesuatu untuk dilakukan hari ini, kau mungkin harus pergi ke pertemuan dengan Tuan Park terlebih dulu 171 00:12:37,376 --> 00:12:40,130 Apa yang kau bicarakan? Bukankah aku mengatakan bahwa pertemuan hari ini sangat penting? 172 00:12:40,258 --> 00:12:41,250 Bukan itu... 173 00:12:41,416 --> 00:12:43,496 Manajer, seseorang menaruh bom di mobilku 174 00:12:43,497 --> 00:12:45,810 Kau tunggu sebentar 175 00:12:45,810 --> 00:12:48,358 Orang ini berkata bahwa jika aku tidak memberikan semua hartaku, itu akan segera meledak. 176 00:12:49,855 --> 00:12:51,827 Hai, manajer 177 00:12:51,828 --> 00:12:53,709 Aku juga menerima telepon itu, di mana kau sekarang? 178 00:12:54,175 --> 00:12:55,704 Di pintu masuk utama galeri tempat Istriku bekerja 179 00:13:00,295 --> 00:13:02,600 Cepatlah sekarang, lebih baik tetap tenang 180 00:13:03,355 --> 00:13:05,103 Cepat dan siapkan uangnya 181 00:13:05,192 --> 00:13:06,619 Aku akan menghubungi kau lagi 182 00:13:21,786 --> 00:13:24,064 Tidak, tidak, tidak, tolong 183 00:13:24,846 --> 00:13:25,830 Pengelola 184 00:13:25,831 --> 00:13:26,237 itu… 185 00:13:27,974 --> 00:13:29,334 Pihak lain mengatakan bahwa jika kau turun dari mobil, itu akan meledak 186 00:13:29,334 --> 00:13:30,571 Ada apa denganmu? 187 00:13:30,899 --> 00:13:33,822 Tolong bujuk dia, jangan biarkan aku pergi bekerja 188 00:13:34,061 --> 00:13:35,455 Hei, Apakah kau sudah menebak siapa pihak lain itu? 189 00:13:35,456 --> 00:13:36,679 Tidak...tidak tahu 190 00:13:36,680 --> 00:13:39,332 -Tidak... -Alamat rumah, nomor ponsel, dan nama Anakku 191 00:13:39,333 --> 00:13:40,792 Semua jelas 192 00:13:40,793 --> 00:13:44,125 Data tersebut dapat ditemukan selama mereka online 193 00:13:44,126 --> 00:13:45,452 -Jadi... -Bisakah kau diam? 194 00:13:45,453 --> 00:13:47,236 -Jenis bom apa yang kau bicarakan? -Jangan 195 00:13:48,936 --> 00:13:49,809 Jangan terburu-buru 196 00:13:51,438 --> 00:13:53,715 Aku tahu, aku akan segera pergi, aku mengerti 197 00:13:53,736 --> 00:13:55,143 Kakak dan adik, sebaiknya kau duduk di mobil dulu 198 00:13:55,518 --> 00:13:57,354 Mengapa kau bahkan mengatakan hal yang sama 199 00:13:57,354 --> 00:13:59,054 Mereka bilang mereka akan mati selama mereka turun dari mobil 200 00:13:59,735 --> 00:14:00,992 Hei, tenang, tunggu sebentar 201 00:14:00,993 --> 00:14:01,978 Tunjukkan padaku rencananya 202 00:14:01,979 --> 00:14:03,984 Aku memikirkan cara untuk menunda pertemuan dengan Tuan Park sebanyak mungkin 203 00:14:03,984 --> 00:14:06,379 Kakak, semuanya seperti ini, apakah pertemuan itu masih penting? 204 00:14:07,215 --> 00:14:08,405 Hei, An Zhenghao, tolonglah.. 205 00:14:08,425 --> 00:14:10,601 Aku akhirnya membuat janji dengannya 206 00:14:11,027 --> 00:14:13,200 Ayah, aku ingin buang air kecil 207 00:14:13,438 --> 00:14:14,526 Aku tahu, kau bisa menanggungnya 208 00:14:14,527 --> 00:14:15,276 Tolong, mengemudi 209 00:14:15,811 --> 00:14:19,048 Mengerti, mengerti, segera mengemudi, tunggu sebentar 210 00:14:19,048 --> 00:14:21,972 Kakak, tunggu sebentar, aku akan berhenti, tunggu sebentar 211 00:14:21,973 --> 00:14:22,505 apa? 212 00:14:23,197 --> 00:14:24,617 -Tidak tidak 213 00:14:31,802 --> 00:14:34,349 dengarkan aku, apakah jalan ini punyamu? 214 00:14:34,350 --> 00:14:34,928 Tolong pergilah 215 00:14:34,928 --> 00:14:36,672 Harus menyebarkannya ke orang lain 216 00:14:37,003 --> 00:14:38,329 Aku sudah mengatakannya beberapa kali dan tidak pernah mendengarkan 217 00:14:38,330 --> 00:14:39,927 Aku sangat menyesal, dan segera pergi 218 00:14:39,928 --> 00:14:40,946 Pak, aku minta maaf 219 00:14:43,736 --> 00:14:44,475 Betulkah 220 00:14:56,453 --> 00:14:57,128 Adik-adik 221 00:14:58,358 --> 00:14:58,848 penuh kebencian 222 00:14:59,038 --> 00:14:59,819 Hai, halo 223 00:15:01,452 --> 00:15:02,234 Betulkah 224 00:15:02,234 --> 00:15:02,860 Adik-adik 225 00:15:03,696 --> 00:15:05,804 Silakan tinggal di mobil dulu 226 00:15:05,805 --> 00:15:07,957 Aku benar-benar punya sesuatu yang penting hari ini 227 00:15:08,218 --> 00:15:11,312 Hei, Zhenghao, tolong bujuk dia dulu, biarkan aku yang menanganinya dulu 228 00:15:11,313 --> 00:15:13,523 -Lepaskan aku-tutup pintu mobil dulu, tutup pintunya 229 00:15:13,524 --> 00:15:15,359 Aku akan memarkir mobil dan meneleponmu lagi 230 00:15:15,360 --> 00:15:16,951 Tolong tenangkan adik-adikmu 231 00:15:17,129 --> 00:15:20,085 Jika aku mengacaukan hari ini, bisakah kau bertanggung jawab? 232 00:15:20,086 --> 00:15:22,466 -dengarkan aku, tutup pintu mobil dulu kakak-kakak 233 00:15:22,467 --> 00:15:24,813 Brother dan sister, kita juga punya hal-hal penting hari ini 234 00:15:24,814 --> 00:15:28,178 Singkatnya, tutup pintu mobil dulu, tutup dulu, ayo kita tangani dulu. 235 00:15:29,029 --> 00:15:29,947 Cepat, cepat 236 00:15:29,948 --> 00:15:30,520 Baik 237 00:15:31,308 --> 00:15:32,532 silakan 238 00:15:33,008 --> 00:15:35,072 -Hei, Jeongho, tunggu sebentar.-Aku mengerti 239 00:15:35,435 --> 00:15:38,479 -Ups-Bibi sepertinya benar 240 00:15:38,836 --> 00:15:40,212 Mungkinkah ini kamera tersembunyi? 241 00:15:41,645 --> 00:15:43,275 Itu pasti terlihat seperti orang bodoh 242 00:15:43,957 --> 00:15:46,643 -Jika kau mengunggahnya di Internet-Aku benar-benar ingin buang air kecil 243 00:15:46,644 --> 00:15:47,631 Enyahlah langsung 244 00:15:47,969 --> 00:15:50,683 anak-anak, Ayah akan memperbaikinya 245 00:15:51,064 --> 00:15:52,275 Lebih baik kau diam 246 00:15:53,819 --> 00:15:54,770 -Biarkan aku pergi-jangan... 247 00:16:23,394 --> 00:16:24,330 Masahiro... 248 00:16:37,215 --> 00:16:41,219 Ayah, celanaku basah 249 00:16:41,219 --> 00:16:42,001 Apakah kau buang air kecil? 250 00:16:42,775 --> 00:16:43,622 Ayah 251 00:16:43,975 --> 00:16:44,516 Apa yang salah? 252 00:16:44,621 --> 00:16:45,799 kaki Minjun 253 00:16:45,947 --> 00:16:46,397 Apa yang salah? 254 00:16:46,442 --> 00:16:47,341 Kakinya 255 00:16:48,293 --> 00:16:49,550 -Ayah Angkat 256 00:16:50,844 --> 00:16:51,914 Ayah, Ayah 257 00:16:52,830 --> 00:16:53,318 Tidak apa-apa 258 00:16:54,516 --> 00:16:55,398 Ayah akan menemukan jalan 259 00:16:55,681 --> 00:16:56,420 Tidak apa-apa 260 00:16:57,644 --> 00:17:00,517 Sakit, sakit 261 00:17:01,419 --> 00:17:03,594 -Ayah, Ayah, apa yang harus aku lakukan? -Ayah 262 00:17:03,595 --> 00:17:04,411 Ayah 263 00:17:07,234 --> 00:17:08,763 Ayah, apa yang harus aku lakukan? 264 00:17:10,837 --> 00:17:12,945 -Cepat dan pikirkan solusi-Aku mengerti 265 00:17:20,121 --> 00:17:22,602 Minjun, lihat Ayah 266 00:17:24,032 --> 00:17:25,522 Telah menumpahkan banyak darah 267 00:17:27,534 --> 00:17:29,176 Ayah, pikirkan solusi 268 00:17:31,693 --> 00:17:33,347 -Ayah-ini dia, gunakan itu untuk mengikat luka lebih erat 269 00:17:33,348 --> 00:17:33,832 lebih cepat 270 00:17:34,742 --> 00:17:35,660 Ayah, itu menyakitkan 271 00:17:35,660 --> 00:17:37,190 Minjun, Ayah ada di sini, Ayah ada di sini 272 00:17:37,191 --> 00:17:38,857 Minjun, pegang tangan Ayah 273 00:17:38,858 --> 00:17:39,991 Genggam tangan Ayah 274 00:17:41,022 --> 00:17:44,740 -Huiren, cepatlah 275 00:17:44,741 --> 00:17:46,575 Pergi ke rumah sakit, pergi ke rumah sakit 276 00:17:48,106 --> 00:17:49,499 Kau sangat bingung 277 00:17:49,500 --> 00:17:52,220 Lagipula aku tidak bisa turun dari mobil, jadi apa yang bisa aku lakukan untuk pergi ke rumah sakit? 278 00:17:52,221 --> 00:17:54,295 -Apa yang harus dilakukan, Ayah-Kau baru saja melihatnya 279 00:17:54,296 --> 00:17:56,870 Itu meledak tepat setelah turun dari mobil 280 00:17:57,315 --> 00:17:58,431 Aku akan memberimu uang 281 00:18:00,382 --> 00:18:01,490 Berikan apa yang kau inginkan 282 00:18:01,511 --> 00:18:02,633 Biarkan aku pergi ke rumah sakit dulu 283 00:18:02,654 --> 00:18:03,475 Tidak tidak 284 00:18:03,724 --> 00:18:04,565 berikan aku uang dulu 285 00:18:04,788 --> 00:18:05,375 apa? 286 00:18:05,890 --> 00:18:07,629 Aku bilang kau memberikan aku uang dulu 287 00:18:07,795 --> 00:18:09,087 Kalau begitu biarkan kau pergi ke rumah sakit 288 00:18:09,087 --> 00:18:10,276 Kau bajingan 289 00:18:10,277 --> 00:18:12,316 Berapa uangnya saat anak terluka 290 00:18:14,428 --> 00:18:18,233 Apa yang salah dengan itu? Apa hubungannya denganku 291 00:18:20,308 --> 00:18:21,614 Aku tidak ingin mengatakan apa-apa 292 00:18:22,178 --> 00:18:24,558 Selama seseorang turun dari mobil, kau baru saja melihatnya 293 00:18:25,476 --> 00:18:26,155 Melihatnya 294 00:18:26,531 --> 00:18:29,013 Langsung ... itu meledak secara langsung 295 00:18:57,780 --> 00:18:59,548 Ayah 296 00:19:01,080 --> 00:19:03,934 Huiren, ikat dasi sedikit lebih kencang, ikat sedikit lebih kencang 297 00:19:03,935 --> 00:19:04,754 Aku tidak bisa melakukannya 298 00:19:04,956 --> 00:19:07,030 Karena Ayah tidak bisa pergi, kau harus membantuku 299 00:19:07,031 --> 00:19:08,084 Cepat, patuh 300 00:19:15,327 --> 00:19:16,245 -Yah, sangat bagus, sangat bagus-Ayah 301 00:19:16,245 --> 00:19:17,372 Ayah 302 00:19:21,073 --> 00:19:21,926 Ayah 303 00:19:23,693 --> 00:19:25,323 -Tolong biarkan kita pergi ke rumah sakit-Ayah 304 00:19:25,834 --> 00:19:27,738 Kau tidak mengerti kata-kata manusia 305 00:19:28,011 --> 00:19:29,592 Kataku, kau bisa pergi dulu dengan memberikan uang 306 00:19:29,711 --> 00:19:31,002 -Ayah-960 juta tunai, dan 307 00:19:31,003 --> 00:19:33,208 Juga transfer 3,456 miliar 308 00:19:33,689 --> 00:19:34,975 Tadi kau bilang 1,7 miliar 309 00:19:35,559 --> 00:19:37,504 Aku tidak bisa meminta uang kepada orang mati, kan? 310 00:19:38,314 --> 00:19:39,981 Tahukah kau apa itu jaminan bersama? 311 00:19:40,116 --> 00:19:42,604 Aku meminta bagian wakil manajer 312 00:19:45,719 --> 00:19:49,364 Lalu transfer 3,456 miliar dulu 313 00:19:50,589 --> 00:19:53,034 Bank akan mengetahuinya dan akan segera melacak akun ini 314 00:19:53,820 --> 00:19:54,944 dengarkan aku, manajer 315 00:19:55,403 --> 00:19:57,619 Aku juga bekerja keras karena ini 316 00:19:57,968 --> 00:20:01,201 -Ayah-Hanya buka akun Kepulauan Cayman yang tidak bisa dilacak. 317 00:20:01,613 --> 00:20:04,828 Masih ada 960 juta tunai di brankas pribadi cabang Haeundaemu. 318 00:20:09,499 --> 00:20:12,861 Aku akan menarik uang tunai dulu, ayo kita pergi ke rumah sakit dulu 319 00:20:12,862 --> 00:20:13,439 Lalu dalam satu bulan... 320 00:20:13,440 --> 00:20:16,155 Tidak, temukan cara untuk mengumpulkan uang untukmu dalam waktu seminggu 321 00:20:16,535 --> 00:20:19,901 Tidak, bahkan 1.000 yuan kurang dari jumlah yang disepakati 322 00:20:19,901 --> 00:20:21,516 Bahkan tidak ingin melihat pintu rumah sakit 323 00:20:22,089 --> 00:20:23,375 Aku tidak mengatakan aku tidak akan memberimu uang 324 00:20:26,599 --> 00:20:30,032 Aku ingin memberikannya juga, tetapi sekarang aku harus kaya untuk memberikannya kepadamu 325 00:20:30,885 --> 00:20:33,603 Manajer cabang bank yang secara pribadi mengelola pelanggan yang sangat penting 326 00:20:33,604 --> 00:20:35,270 Apakah 3,4 miliar won sulit untukmu dapatkan? 327 00:20:36,706 --> 00:20:40,438 Hai, sekarang pikirkan, apa yang paling penting bagimu? 328 00:20:42,683 --> 00:20:43,329 Betulkah 329 00:20:48,090 --> 00:20:49,144 Minjun, Li Minjun 330 00:20:49,961 --> 00:20:51,217 -Ayah-Lee Minjun, lihat Ayah 331 00:20:51,831 --> 00:20:53,027 Kau melihat Ayah, tidak apa-apa 332 00:20:53,142 --> 00:20:54,352 Kau melihat Ayah, Lee Minjun 333 00:20:54,518 --> 00:20:55,638 Lee Minjun, lihat Ayahmu 334 00:20:56,184 --> 00:20:58,049 Bisakah kau menanggungnya, kan? 335 00:20:59,005 --> 00:21:00,229 Ya 336 00:21:05,135 --> 00:21:06,384 Kau harus membantu Ayah 337 00:21:10,318 --> 00:21:13,567 -Hei- Ketua Tim Yoon, saat ini aku sedang mengadakan pertemuan dengan Tn. Park Woo Sung Construction 338 00:21:13,745 --> 00:21:16,847 Yucheng Construction telah memutuskan untuk membiarkan bank kita mengambil alih 339 00:21:17,333 --> 00:21:18,435 Ah, benarkah 340 00:21:18,753 --> 00:21:20,600 Selamat, manajer 341 00:21:21,078 --> 00:21:23,722 Namun, jumlah yang kita siapkan tidak cukup 342 00:21:24,033 --> 00:21:25,408 Tentang jumlah tindak lanjut 343 00:21:25,631 --> 00:21:27,096 Masih membutuhkan persetujuan pelanggan 344 00:21:27,196 --> 00:21:29,507 Semoga departemen kau akan menanganinya 345 00:21:30,664 --> 00:21:32,126 -Aku iya 346 00:21:32,127 --> 00:21:34,166 Masih berpikir kau melakukannya sendiri ... 347 00:21:34,319 --> 00:21:35,117 Apakah kau akan kembali hari ini? 348 00:21:35,118 --> 00:21:36,817 Yucheng, apakah kau tahu tingkat pengembalian untuk proyek ini? 349 00:21:36,818 --> 00:21:38,335 Ini akan dimulai sekarang 350 00:21:38,405 --> 00:21:41,884 Jadi kau cepat, cepat dan hubungi pelanggan VIP 351 00:21:41,885 --> 00:21:44,026 Oke, bagaimana aku bisa menjelaskannya? 352 00:21:44,376 --> 00:21:45,261 Begini 353 00:21:45,864 --> 00:21:48,236 Hasil diharapkan menjadi 9% hingga 10% 354 00:21:48,550 --> 00:21:49,849 Presiden Jeong Minok 700 juta 355 00:21:50,283 --> 00:21:51,518 Dekan Cai 500 juta 356 00:21:51,575 --> 00:21:52,296 dan juga… 357 00:21:52,766 --> 00:21:54,449 Li Shangyu, 300 juta dari Li Shangyu 358 00:21:55,146 --> 00:21:58,019 Ada juga Kepala Jin, jadi aku mengatakan kepadanya bahwa aku diam-diam mengungkapkannya kepadanya 359 00:21:58,207 --> 00:21:59,703 Katakan padanya ini harus dirahasiakan dari Presiden Yoon 360 00:21:59,704 --> 00:22:00,869 Kemudian dia akan berjanji untuk 800 juta 361 00:22:01,098 --> 00:22:02,996 Sisanya adalah 100 juta per orang menurut peringkat 362 00:22:04,430 --> 00:22:05,525 Jadi berapa totalnya? 363 00:22:06,198 --> 00:22:07,090 2,6 miliar 364 00:22:07,219 --> 00:22:07,931 2,6 miliar... 365 00:22:07,932 --> 00:22:11,101 Aku mengatakan total 3,456 miliar 366 00:22:11,434 --> 00:22:12,695 Pokoknya kasih akun dulu 367 00:22:12,794 --> 00:22:13,956 Balikkan segera setelah kau mendapatkannya 368 00:22:14,155 --> 00:22:15,715 Oke, aku akan mengikuti instruksi kau 369 00:22:15,972 --> 00:22:16,950 Itu akan makan waktu berapa lama? 370 00:22:17,759 --> 00:22:19,173 Akan ditangani di pagi hari 371 00:22:22,724 --> 00:22:23,690 Satu jam 372 00:22:24,493 --> 00:22:26,837 -Apakah tidak apa-apa dalam satu jam?-Apa 373 00:22:29,729 --> 00:22:30,696 Baik, aku coba 374 00:22:31,668 --> 00:22:32,516 Oke terima kasih 375 00:22:33,503 --> 00:22:34,381 Tapi manajer 376 00:22:34,863 --> 00:22:35,507 apa? 377 00:22:37,856 --> 00:22:38,808 Apa yang salah? 378 00:22:39,488 --> 00:22:40,201 Permisi… 379 00:22:41,427 --> 00:22:44,690 Lain kali kau pergi ke rapat, bisakah kau membawa aku ke sana juga 380 00:22:45,290 --> 00:22:49,110 sudah waktunya bagimu untuk terlibat dalam bisnis yang sebenarnya 381 00:22:49,111 --> 00:22:51,494 Oke, ayo kita pergi bersama lain kali 382 00:22:51,934 --> 00:22:52,783 Oke terima kasih 383 00:22:54,960 --> 00:22:57,189 Benar saja, kemampuan berbohong itu sangat alami 384 00:23:04,379 --> 00:23:05,168 Hai 385 00:23:05,399 --> 00:23:06,500 Hai manajer 386 00:23:06,657 --> 00:23:08,391 Hai mba, ya 387 00:23:08,392 --> 00:23:10,016 Apakah kau sampai di rumah dengan selamat hari itu, Bu? 388 00:23:10,295 --> 00:23:11,792 Apa yang terjadi di pagi hari? 389 00:23:11,962 --> 00:23:13,395 Tidak ada lagi 390 00:23:13,867 --> 00:23:16,961 Ada intelijen investasi yang menjamin setidaknya 10% keuntungan 391 00:23:16,961 --> 00:23:19,135 Dana buta yang kita operasikan sedang kosong 392 00:23:19,136 --> 00:23:20,906 Jadi aku menelepon Nyonya dulu 393 00:23:21,225 --> 00:23:22,410 10%? 394 00:23:22,571 --> 00:23:23,932 Oke 395 00:23:24,272 --> 00:23:26,787 Kebetulan Ayahnya pensiun tahun ini 396 00:23:26,788 --> 00:23:28,318 Baru saja menjual sebagian tanah untuk orang tua 397 00:23:28,991 --> 00:23:29,889 Apa itu? 398 00:23:30,257 --> 00:23:32,268 Um ... sekitar 1 miliar 399 00:23:34,415 --> 00:23:35,599 Tolong serahkan padaku 400 00:23:36,070 --> 00:23:38,248 Setelah diberikan kepada anak-anak, hanya ini yang tersisa 401 00:23:39,132 --> 00:23:42,633 Tapi bagaimanapun, jumlahnya sangat besar, aku berharap untuk bertemu untuk mendapatkan pemahaman yang lebih baik 402 00:23:42,634 --> 00:23:44,322 Bagaimana bisa diputuskan seperti ini? 403 00:23:45,117 --> 00:23:46,408 Karena proyek ini mendesak 404 00:23:48,560 --> 00:23:51,452 Kemudian aku akan meminta Tuan Yin untuk meneleponmu dan menjelaskan 405 00:23:51,679 --> 00:23:54,297 -Oke kalau begitu-Oke, Bu 406 00:23:54,297 --> 00:23:55,283 Semoga harimu menyenangkan 407 00:23:57,966 --> 00:24:00,519 Tampaknya mengumpulkan uang tidak berjalan dengan baik, jadi... 408 00:24:01,303 --> 00:24:02,766 Ayo kita mulai dengan uang tunai 409 00:24:04,567 --> 00:24:06,640 960 juta, tunggu dulu 410 00:24:07,321 --> 00:24:08,885 Bagaimana aku bisa memberimu uang tunai dalam jumlah besar? 411 00:24:08,886 --> 00:24:10,311 Kau bilang itu akan meledak begitu kau turun dari mobil 412 00:24:11,012 --> 00:24:12,203 Kau masih punya istri 413 00:24:13,981 --> 00:24:15,332 Istri adalah keluargamu 414 00:24:15,448 --> 00:24:17,180 Seharusnya tidak ada rahasia di antara anggota keluarga 415 00:24:26,023 --> 00:24:26,813 Istri 416 00:24:33,606 --> 00:24:35,860 Dua orang yang duduk di dalam mobil tewas di tempat 417 00:24:36,148 --> 00:24:38,128 Tiga tim besar sedang mengumpulkan keterangan saksi 418 00:24:40,032 --> 00:24:42,685 Penyebab kematian kemungkinan besar disebabkan oleh alat peledak improvisasi 419 00:24:46,255 --> 00:24:47,144 Untuk apa ini? 420 00:24:47,896 --> 00:24:50,080 Sepertinya sudah tahu sebelumnya bahwa itu akan meledak, jadi aku ingin pergi dari sini 421 00:25:00,266 --> 00:25:00,979 Hai, direktur 422 00:25:03,456 --> 00:25:04,821 Saat ini sedang diselidiki 423 00:25:05,774 --> 00:25:06,589 itu… 424 00:25:08,890 --> 00:25:10,958 Kecelakaan sederhana... 425 00:25:13,901 --> 00:25:15,060 Sepertinya tidak 426 00:25:25,428 --> 00:25:27,059 Ibu sepertinya tidak di rumah, tahukah kau di mana itu? 427 00:25:31,381 --> 00:25:32,877 Coba nomor ini 428 00:25:35,868 --> 00:25:36,687 Itu menyakitkan... 429 00:25:44,379 --> 00:25:45,796 Hai, ini Pusat Kesejahteraan Tongxin 430 00:25:45,797 --> 00:25:46,532 Di mana kau mengatakan itu? 431 00:25:47,633 --> 00:25:49,430 Apakah Park Yeonsu ada di sini? Aku sedang terburu-buru sekarang 432 00:25:50,455 --> 00:25:51,392 Ya 433 00:25:51,782 --> 00:25:52,632 tolong tunggu sebentar 434 00:25:56,774 --> 00:25:57,475 Hai 435 00:26:00,023 --> 00:26:02,253 Um... ini aku 436 00:26:02,254 --> 00:26:03,104 Suami 437 00:26:04,737 --> 00:26:05,896 Dengarkan aku 438 00:26:06,199 --> 00:26:07,227 Suami... 439 00:26:07,696 --> 00:26:08,960 Bagaimana kau tahu di sini? 440 00:26:09,126 --> 00:26:10,514 Istri tidak punya waktu sekarang 441 00:26:10,960 --> 00:26:11,979 Dengarkan aku dulu 442 00:26:12,932 --> 00:26:15,086 Kau pergi ke bank untuk mendapatkan uang tunai sekarang 443 00:26:15,381 --> 00:26:16,119 apa yang terjadi denganmu? 444 00:26:17,250 --> 00:26:18,336 Apa yang terjadi? 445 00:26:18,507 --> 00:26:21,693 -Bu-bukankah itu suara Minjun? 446 00:26:22,045 --> 00:26:23,235 -Hush-ada apa? 447 00:26:23,814 --> 00:26:25,290 Bagaimana kabar kalian bersama saat ini? 448 00:26:25,514 --> 00:26:27,315 Istri tidak punya waktu sekarang 449 00:26:27,316 --> 00:26:28,233 Dengarkan aku dulu 450 00:26:28,234 --> 00:26:29,455 Dengarkan aku dulu 451 00:26:29,968 --> 00:26:31,520 Bom telah dipasang di mobil sekarang 452 00:26:31,601 --> 00:26:33,288 Orang yang memasang bom itu meminta uang 453 00:26:33,708 --> 00:26:36,505 Jadi cepatlah sekarang, pergi ke bank dan dapatkan uang tunai 454 00:26:36,701 --> 00:26:37,340 Baik 455 00:26:37,619 --> 00:26:40,372 Apa yang kau bicarakan tiba-tiba? Bom apa? 456 00:26:40,373 --> 00:26:43,706 -Hai-ibu, ibu 457 00:26:43,706 --> 00:26:46,120 Minjun, Minjun, kenapa kau menangis? 458 00:47:00,010 --> 00:47:10,777 {\an9}AurorA RSA: {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 459 00:26:46,121 --> 00:26:48,465 -Minjun-Ibu 460 00:26:48,466 --> 00:26:51,390 -Di mana Hyein? Apakah Hyein di dalam mobil juga?-Mom 461 00:26:51,410 --> 00:26:53,502 -Di mana Hyein? -anak-anak baik-baik saja 462 00:26:55,117 --> 00:26:56,073 Biarkan Hyeren menjawab telepon 463 00:27:15,985 --> 00:27:16,572 ibu 464 00:27:21,383 --> 00:27:22,112 Kita baik-baik saja 465 00:27:28,219 --> 00:27:28,907 Biarkan Ayah menjawab telepon 466 00:27:38,245 --> 00:27:39,003 Ya 467 00:27:40,254 --> 00:27:42,260 -Aku akan segera memanggil polisi-Aku tidak bisa memanggil polisi, Yeonsu 468 00:27:42,601 --> 00:27:44,266 Pihak lain mengatakan bahwa begitu polisi memanggil polisi, itu akan segera meledak 469 00:27:44,981 --> 00:27:47,122 Kita tidak bisa memberi tahu siapa pun, kita hanya bisa mengenal diri kita sendiri, tahu? 470 00:27:47,939 --> 00:27:49,985 Bagaimana jika terjadi sesuatu pada anak-anak? 471 00:27:52,042 --> 00:27:54,094 Tidak apa-apa, berikan saja uang untuk menyelesaikannya 472 00:27:55,251 --> 00:27:55,692 Jadi... 473 00:27:55,693 --> 00:27:59,874 Kau pergi ke bank untuk mendapatkan uang tunai 474 00:28:04,738 --> 00:28:05,723 Bisakah kau melakukannya 475 00:28:08,343 --> 00:28:09,327 Tentu saja untuk melakukan 476 00:28:10,208 --> 00:28:10,941 Ke mana harus pergi? 477 00:28:11,267 --> 00:28:12,502 Berapa banyak uang tunai yang ingin aku terima? 478 00:28:12,695 --> 00:28:14,157 960 juta 479 00:28:14,158 --> 00:28:15,618 Barron Bank Cabang Haeundae 480 00:28:56,152 --> 00:28:57,579 Darah sepertinya telah berhenti 481 00:29:11,522 --> 00:29:12,677 Kau mau kemana? 482 00:29:14,787 --> 00:29:15,799 aku akan segera kembali 483 00:29:16,894 --> 00:29:18,016 Dia adalah bibi yang bijaksana 484 00:29:18,659 --> 00:29:19,187 apa? 485 00:29:20,193 --> 00:29:22,811 Istrimu ada di sini bersama orang lain sekarang 486 00:29:23,413 --> 00:29:26,245 Seperti yang aku katakan, aku hanya bisa memberi tahu keluargamu 487 00:29:30,496 --> 00:29:31,401 Bagaimana dengan anak-anak? 488 00:29:31,585 --> 00:29:33,147 anak-anak semuanya baik-baik saja, apakah kau sudah sampai? 489 00:29:33,148 --> 00:29:34,134 Aku baru saja tiba 490 00:29:34,135 --> 00:29:36,764 Kau tidak memberi tahu siapa pun, jangan beri tahu siapa pun 491 00:29:37,298 --> 00:29:38,385 eh aku tahu 492 00:29:38,385 --> 00:29:39,989 Aku sudah memberi tahu manajer 493 00:29:40,330 --> 00:29:41,688 Kau bilang kau adalah istri Manajer Lee Sung Kyu 494 00:29:41,709 --> 00:29:42,830 Pihak lain akan membantu kau mendapatkan uang segera 495 00:29:43,350 --> 00:29:45,899 Jika kau bertanya apa yang salah, jangan katakan apa-apa 496 00:29:45,900 --> 00:29:47,497 Kau baru saja mengatakan itu tidak terlalu jelas, kau tahu? 497 00:29:49,572 --> 00:29:51,795 Katakan pada istrimu jangan coba-coba main trik 498 00:29:52,804 --> 00:29:55,387 Sekarang anak-anak ada di dalam mobil 499 00:29:56,679 --> 00:29:59,093 -Hubungi aku segera setelah kau mendapatkan uang, cepat-Aku mengerti 500 00:30:02,358 --> 00:30:03,029 Ayah 501 00:30:04,228 --> 00:30:05,056 Di luar... 502 00:30:13,410 --> 00:30:14,847 pergi dari sini 503 00:30:16,605 --> 00:30:17,454 Apa yang terjadi? 504 00:30:17,455 --> 00:30:18,985 -Cepat pergi-ada apa 505 00:30:18,985 --> 00:30:20,005 Siapa orang Saatnya sekarang? 506 00:30:21,570 --> 00:30:23,374 Aku Aku hanya sekedar bicara tidak ingin bermain trik 507 00:30:24,902 --> 00:30:26,772 Cepat dan pergi untukku 508 00:30:29,561 --> 00:30:31,703 -Hyein, ada apa? -Cepat dan pergi 509 00:30:32,928 --> 00:30:33,846 Pindah 510 00:30:34,967 --> 00:30:35,851 Tunggu sebentar 511 00:30:41,191 --> 00:30:43,230 Aku mendapat uang, apa yang harus aku lakukan sekarang? 512 00:30:43,231 --> 00:30:44,081 Apakah kau mengerti? 513 00:30:44,569 --> 00:30:47,923 Letakkan dia di sebelah lemari kurir pintar di toko serba ada di seberang pintu belakang 514 00:30:47,924 --> 00:30:50,508 Dari pintu belakang, kau dapat melihat toko serba ada di seberang 515 00:30:50,509 --> 00:30:52,956 Kau meletakkannya di sebelah lemari kurir pintar 516 00:30:52,956 --> 00:30:54,473 Katakan padanya untuk pergi sendiri 517 00:30:54,621 --> 00:30:56,253 Yeonsu, kau ingin pergi ke sana sendiri, tahu? 518 00:30:56,254 --> 00:30:57,041 Pergi sendiri 519 00:30:59,314 --> 00:31:01,795 -Ada apa? -Baru saja mencurigakan, jadi aku pergi dari sini 520 00:31:14,911 --> 00:31:16,027 Aku di pintu toko serba ada 521 00:31:16,487 --> 00:31:19,376 Apakah ini tepat di sebelah kabinet dasar cepat pintar? 522 00:31:19,377 --> 00:31:22,301 Aku melihat istrimu, biarkan dia meletakkannya di sana dan pergi 523 00:31:22,302 --> 00:31:24,289 Yeonsu, dia bilang dia melihatmu 524 00:31:24,633 --> 00:31:26,245 Kau meninggalkannya di sebelah lemari kurir, mengerti? 525 00:31:30,463 --> 00:31:32,637 Suamiku, aku melihat seorang laki-laki tinggi 526 00:31:32,638 --> 00:31:34,475 Yeonsu, pura-pura tidak tahu, tinggalkan saja 527 00:31:37,230 --> 00:31:38,306 Sepertinya melihatku 528 00:31:38,440 --> 00:31:39,522 Yeonsu, langsung pergi 529 00:31:44,662 --> 00:31:45,424 Yeonsu, ada apa? 530 00:31:49,198 --> 00:31:51,851 Yeonsu, Yeonsu 531 00:31:57,634 --> 00:31:58,718 Yeonsu 532 00:32:04,538 --> 00:32:06,660 Suami tangkap penjahat, di mana kau? 533 00:32:06,864 --> 00:32:07,462 Apakah orang itu? 534 00:32:19,972 --> 00:32:22,374 Biarkan aku pergi, lepaskan, sialan 535 00:32:23,646 --> 00:32:24,460 Aku dengan jelas mengatakan 536 00:32:24,461 --> 00:32:29,091 Beritahu polisi itu akan meledak 537 00:32:39,730 --> 00:32:44,013 Yeonsu, bukan orang itu 538 00:32:44,014 --> 00:32:44,389 Tiga 539 00:32:47,109 --> 00:32:47,816 Apa 540 00:32:49,810 --> 00:32:50,472 Dua 541 00:32:59,337 --> 00:33:00,050 satu 542 00:33:36,558 --> 00:33:37,944 Istriku, istri 543 00:33:43,080 --> 00:33:44,099 ibu 544 00:33:50,323 --> 00:33:52,718 -SuamIstriku, apa kau baik-baik saja? 545 00:33:52,859 --> 00:33:54,027 Apakah tidak sakit? 546 00:33:54,742 --> 00:33:56,952 -Aku baik-baik saja-bukankah istrimu terluka? 547 00:33:59,231 --> 00:34:01,474 sayang sekali, sayang sekali 548 00:34:07,770 --> 00:34:09,871 Kau bertemu Istrimu sebelum kau meninggal, apakah kau puas? 549 00:34:19,137 --> 00:34:22,480 Apa yang kau lakukan? Cepat dan kumpulkan uang 550 00:34:26,604 --> 00:34:27,657 Jangan sakiti istriku 551 00:34:28,215 --> 00:34:29,388 Dia tidak ada hubungannya dengan ini 552 00:34:30,732 --> 00:34:32,928 Orang yang tidak berhubungan akan lebih dirugikan 553 00:34:32,929 --> 00:34:34,164 Hidup seperti ini 554 00:34:35,140 --> 00:34:36,611 Kenapa kau melakukan ini? 555 00:34:37,283 --> 00:34:39,252 Apakah kau mengeluh tentangku sekarang? 556 00:34:39,278 --> 00:34:40,987 Kau tidak menepati janji terlebih dulu 557 00:34:40,988 --> 00:34:41,735 benar-benar tak tahu malu 558 00:34:41,735 --> 00:34:44,158 Pergi salahkan istrimu, dia menghancurkan semuanya 559 00:34:44,525 --> 00:34:45,999 Bukannya kita memanggil polisi 560 00:34:47,006 --> 00:34:49,388 Oke, bagaimanapun, pergi ke rumah sakit itu hancur 561 00:34:51,170 --> 00:34:52,132 Tolong selamatkan anak itu 562 00:34:52,890 --> 00:34:54,176 Biarkan anak pergi ke rumah sakit 563 00:34:54,318 --> 00:34:57,341 -Tolong-Aku benar-benar tidak mengerti kata-kata manusia 564 00:34:57,650 --> 00:35:00,185 Aku harus membayar untuk pergi ke rumah sakit, berapa kali aku harus mengatakan 565 00:35:00,300 --> 00:35:01,525 Apakah yang aku bicarakan sangat sulit untuk dipahami? 566 00:35:01,526 --> 00:35:03,158 Untukmu, untukmu, untukmu semua 567 00:35:03,159 --> 00:35:04,993 Aku hanya berharap, tetap berharap 568 00:35:05,014 --> 00:35:06,218 Sialan itu benar-benar 569 00:35:06,219 --> 00:35:09,158 Manajer berutang kepadaku 4,416 miliar hutang 570 00:35:09,653 --> 00:35:12,379 Kau bajingan, aku bahkan tidak melihat bayangan sekarang 571 00:35:18,086 --> 00:35:19,582 Pemilik kendaraan kecelakaan adalah Barron Bank 572 00:35:19,583 --> 00:35:21,798 An Zhenghao, Wakil Manajer Pusat Perbankan Swasta 573 00:35:22,046 --> 00:35:23,542 Pemilik SUV ini berasal dari bank yang sama 574 00:35:23,562 --> 00:35:24,755 Manajer Lee Sung Kyu 575 00:35:25,397 --> 00:35:28,041 Saksi mata mengatakan dia tinggal di sini untuk waktu yang lama 576 00:35:28,459 --> 00:35:31,173 Konfirmasi identitas manajer Lee Sung Kyu dan wakil manajer 577 00:35:31,347 --> 00:35:32,774 Periksa lagi apakah ada keluhan pribadi di dalam perusahaan 578 00:35:33,149 --> 00:35:34,028 Oke, mengerti 579 00:35:35,054 --> 00:35:37,911 Direktur, barusan ada ledakan di Udong 580 00:35:37,912 --> 00:35:38,598 apa? 581 00:35:39,128 --> 00:35:41,855 Tapi setelah diselidiki, Lee Sung-kyu menginstruksikan istrinya 582 00:35:41,856 --> 00:35:43,587 Mengirim uang ke lokasi ledakan 583 00:35:44,304 --> 00:35:46,445 Periksa monitor di lokasi ledakan di Udong 584 00:35:49,684 --> 00:35:50,410 Putar ulang lagi 585 00:35:53,716 --> 00:35:54,493 berhenti sebentar 586 00:35:54,964 --> 00:35:55,977 Perbesar mobil ini 587 00:36:00,660 --> 00:36:01,996 Itu mobil Lee Sung Kyu, kan? 588 00:36:02,224 --> 00:36:03,271 Tampaknya 589 00:36:06,181 --> 00:36:07,358 Beritahu semua kantor polisi 590 00:36:07,358 --> 00:36:09,849 Dicari SUV dengan nomor plat 322JO2602 591 00:36:21,709 --> 00:36:22,862 Tuan Yoon, bagaimana kabarmu? 592 00:36:23,240 --> 00:36:24,727 Sudah diproses barusan 593 00:36:24,836 --> 00:36:27,026 Apakah dana investasi tambahan Presiden Zhang telah diterima? 594 00:36:27,183 --> 00:36:30,413 Nyonya berkata dia akan memikirkannya satu hari lagi 595 00:36:30,413 --> 00:36:31,099 apa? 596 00:36:32,419 --> 00:36:33,983 Aku bahkan tidak bisa tangkap bebek ke mulutku 597 00:36:33,984 --> 00:36:34,853 Apa yang sedang kau lakukan 598 00:36:36,262 --> 00:36:36,908 maaf 599 00:36:36,909 --> 00:36:38,403 Hubungi Nyonya Zhang segera 600 00:36:38,574 --> 00:36:41,079 Katakan padanya bahwa tidak ada hari esok, dan orang-orang yang ingin bergabung berada dalam antrian panjang 601 00:36:41,838 --> 00:36:42,858 OK mengerti 602 00:36:48,023 --> 00:36:49,149 Lupakan saja, aku akan menelepon 603 00:36:49,666 --> 00:36:52,202 Pemimpin Yin mengirimi aku daftar VIP 604 00:36:53,570 --> 00:36:56,256 Manajer itu 605 00:36:56,257 --> 00:36:57,086 Untuk apa? 606 00:36:58,040 --> 00:36:59,307 Apakah sesuatu terjadi? 607 00:37:02,682 --> 00:37:03,804 Tidak ada sama sekali 608 00:37:05,642 --> 00:37:06,797 Aku hanya sedikit lelah 609 00:37:09,320 --> 00:37:10,486 Hubungi kau nanti 610 00:37:22,780 --> 00:37:24,161 Uang telah ditransfer, mohon konfirmasi 611 00:37:26,826 --> 00:37:27,921 Ini sangat mudah 612 00:37:29,170 --> 00:37:29,960 Tunggu sebentar 613 00:37:30,534 --> 00:37:32,985 Kok cuma 2,6 miliar, sisanya gimana? 614 00:37:33,896 --> 00:37:34,788 Kau menunggu 615 00:37:37,222 --> 00:37:39,033 -Ayah-Di mana Ayah 616 00:37:39,714 --> 00:37:44,337 Aku tidak kesakitan lagi, apakah ini normal? 617 00:37:46,208 --> 00:37:46,877 apa? 618 00:37:48,909 --> 00:37:50,833 Minjun, Minjun 619 00:37:51,581 --> 00:37:53,090 Sepertinya kakinya kehabisan sensasi 620 00:37:54,185 --> 00:37:55,179 Minjun, lihat Ayah 621 00:37:55,307 --> 00:37:56,714 Minjun, lihat Ayah 622 00:37:56,954 --> 00:38:00,422 Bagaimana jika aku tidak bisa bermain sepak bola kelak? 623 00:38:02,428 --> 00:38:03,516 Minjun, semangat 624 00:38:03,517 --> 00:38:06,250 Lihatlah Ayah, bergembiralah 625 00:38:06,816 --> 00:38:07,556 Minjun 626 00:38:08,821 --> 00:38:09,872 Ayah 627 00:38:11,363 --> 00:38:12,248 Apa yang harus dilakukan sekarang 628 00:38:14,217 --> 00:38:16,611 Aku akan memberimu uang, ayo kita pergi ke rumah sakit dulu 629 00:38:17,832 --> 00:38:19,140 Kenapa seperti ini lagi 630 00:38:19,431 --> 00:38:20,926 Bukankah kau mengatakan bahwa kau akan memberikan uang terlebih dulu? 631 00:38:20,927 --> 00:38:21,614 Tolong 632 00:38:23,749 --> 00:38:25,378 Anakku berdarah terlalu banyak 633 00:38:25,585 --> 00:38:27,468 Tolong selamatkan anakku, tolong 634 00:38:27,931 --> 00:38:29,876 Ayah, cepatlah, Minjun akan mati 635 00:38:30,100 --> 00:38:31,685 Minjun sedang sekarat 636 00:38:37,051 --> 00:38:41,057 Aku mohon, tolong selamatkan anak-anak 637 00:38:41,398 --> 00:38:42,961 anak-anak tidak bersalah 638 00:38:43,894 --> 00:38:47,007 anak-anak tidak bersalah, bagaimana denganmu? 639 00:38:47,008 --> 00:38:49,753 Aku salah melakukannya, salahku 640 00:38:50,579 --> 00:38:53,331 Jadi tidak apa-apa untuk menghukumku 641 00:38:53,332 --> 00:38:57,719 Tolong, tolong selamatkan anak-anak 642 00:39:06,462 --> 00:39:07,621 Aku mohon padamu 643 00:39:19,769 --> 00:39:21,929 2602, matikan dan turun 644 00:39:21,930 --> 00:39:22,848 Polisi datang 645 00:39:22,848 --> 00:39:26,214 -Hanya membuangnya-2602, matikan dan turun 646 00:39:26,214 --> 00:39:27,017 Langsung ke rumah sakit 647 00:39:27,283 --> 00:39:29,697 Tidak, kau tidak bisa pergi tanpa membayar 648 00:39:29,718 --> 00:39:32,028 -Pergi ke rumah sakit segera-Matikan api dan turun 649 00:39:32,029 --> 00:39:34,042 Aku membuatnya sangat jelas, tidak 650 00:39:34,819 --> 00:39:36,075 Kau harus berpikir jernih 651 00:39:42,683 --> 00:39:46,243 Hyein, pegang Minjun, jangan biarkan dia goyang 652 00:39:49,984 --> 00:39:51,140 Pergi ke rumah sakit 653 00:39:51,141 --> 00:39:52,905 Ingat, remote control untuk meledakkan bom ada di tanganku 654 00:39:54,744 --> 00:39:55,579 turun 655 00:40:03,722 --> 00:40:06,781 322JO2602 Kendaraan itu kabur ke arah gereja kiri-dong 656 00:40:10,489 --> 00:40:12,692 Intersepsi darurat 657 00:40:26,844 --> 00:40:29,334 810, kendaraan tersangka sedang dalam pelarian 658 00:40:37,964 --> 00:40:38,836 Ayah 659 00:40:39,154 --> 00:40:40,275 Hyein, pegang Minjun 660 00:40:52,483 --> 00:40:55,067 818, arah Haeundae terbalik 661 00:40:59,449 --> 00:41:01,251 Minjun, bersabarlah, dia hampir sampai di rumah sakit 662 00:41:26,726 --> 00:41:31,190 Blokir persimpangan 663 00:41:54,610 --> 00:41:56,988 817, kendaraan tersangka telah dikonfirmasi 664 00:42:03,416 --> 00:42:06,359 Melarikan diri menuju persimpangan jalan 665 00:42:11,169 --> 00:42:12,895 Blokir jalan 666 00:42:13,447 --> 00:42:14,432 Ayah, depan 667 00:42:26,981 --> 00:42:28,443 Kendaraan yang dicurigai melaju ke alun-alun 668 00:42:36,128 --> 00:42:38,037 810, kendaraan tersangka, pengepungan total 669 00:42:42,797 --> 00:42:45,511 Astaga, apakah kau benar-benar ingin mati? 670 00:42:45,819 --> 00:42:47,791 Kataku, kau tidak bisa menutup telepon 671 00:42:48,539 --> 00:42:50,748 Sial, jika kau menutup telepon lagi 672 00:42:51,294 --> 00:42:53,060 kalian semua sudah mati, tahukah kau? 673 00:42:53,741 --> 00:42:55,543 Bajingan, jangan tutup teleponnya 674 00:42:57,346 --> 00:42:58,302 Jangan bergerak 675 00:42:58,946 --> 00:43:00,359 Apa yang kau lakukan sekarang? Cepat keluar 676 00:43:00,442 --> 00:43:01,346 Aku tidak punya tempat untuk melarikan diri 677 00:43:01,366 --> 00:43:03,229 Tidak ada tempat untuk melarikan diri? Keluar saja. 678 00:43:03,230 --> 00:43:04,456 Melarikan diri dengan cepat 679 00:43:05,217 --> 00:43:07,542 Tidak ada tempat untuk melarikan diri, aku benar-benar dikelilingi sekarang 680 00:43:13,363 --> 00:43:14,521 Lee Sung Kyu 681 00:43:15,286 --> 00:43:16,425 Matikan mobil 682 00:43:16,879 --> 00:43:17,942 orang-orang turun dari mobil 683 00:43:20,257 --> 00:43:23,147 Mulai sekarang, katakan saja seperti yang aku katakan 684 00:43:25,264 --> 00:43:26,684 tangan diatas 685 00:43:26,896 --> 00:43:27,799 Cepat turun 686 00:43:30,080 --> 00:43:30,843 Aku tidak bisa melakukannya 687 00:43:32,503 --> 00:43:33,930 Katanya ada bom di mobil 688 00:43:36,662 --> 00:43:37,427 Katakan 689 00:43:38,185 --> 00:43:39,300 Kau menjauh 690 00:43:39,478 --> 00:43:41,347 Sebuah bom dipasang di bawah jok mobilku 691 00:43:43,071 --> 00:43:44,918 Sama seperti bom yang meledak di pagi hari 692 00:43:46,338 --> 00:43:47,389 Mengatakan untuk membiarkanmu pergi 693 00:43:51,107 --> 00:43:52,501 Pergilah jika tidak ingin terluka 694 00:43:53,593 --> 00:43:55,663 Mengatakan bahwa jika kau tidak membiarkan kau pergi, kau harus meledakkan bomnya 695 00:43:58,656 --> 00:43:59,517 bicara 696 00:44:00,487 --> 00:44:01,735 Jika kau tidak membiarkan aku pergi 697 00:44:05,042 --> 00:44:06,227 Akan meledak 698 00:44:12,143 --> 00:44:13,577 Bukankah itu anakmu yang duduk di belakang? 699 00:44:14,311 --> 00:44:16,443 Membawa 2 anak dan dikatakan meledakkan kendaraan? 700 00:44:17,732 --> 00:44:18,513 Apakah kau tulus? 701 00:44:20,093 --> 00:44:22,145 Aku akan meledakkan bom 702 00:44:24,227 --> 00:44:25,368 Akan meledak 703 00:44:25,757 --> 00:44:27,094 Akan meledakkan bom 704 00:44:31,334 --> 00:44:32,646 Aku akan meledakkan bom 705 00:44:40,991 --> 00:44:43,437 Semua kembali 50 meter dari kendaraan yang dicurigai 706 00:44:44,157 --> 00:44:45,043 Blokir pintu keluar 707 00:44:47,690 --> 00:44:49,186 Konfirmasi lokasi tim pembuangan bahan peledak 708 00:44:49,187 --> 00:44:50,375 Siapkan satgas polisi 709 00:44:50,376 --> 00:44:51,123 Oke, mengerti 710 00:44:56,095 --> 00:44:57,550 Tidak tidak Tidak 711 00:44:59,109 --> 00:44:59,732 Tidak mungkin 712 00:45:18,498 --> 00:45:19,358 Semuanya berkumpul 713 00:45:21,922 --> 00:45:24,533 Sebelum mendekat, jangan gunakan obat penenang 714 00:45:25,366 --> 00:45:27,507 Baik tersangka maupun putrinya tidak dapat meninggalkan kursi 715 00:45:28,053 --> 00:45:29,040 Dan kau penembak jitu 716 00:45:29,991 --> 00:45:31,486 (Tim SWAT) Setelah komando mendapat perintah 717 00:45:33,652 --> 00:45:34,479 Tembak segera 718 00:45:36,048 --> 00:45:37,982 Cepat, cepat 719 00:45:47,027 --> 00:45:48,354 -Loyalitas-Loyalitas 720 00:45:56,617 --> 00:45:58,249 Setelah anak-anak keluar dari mobil, setelah memastikan tujuannya 721 00:45:58,250 --> 00:45:59,605 Bisa menembak kapan saja 722 00:46:00,390 --> 00:46:02,489 Jangan biarkan mobil dengan bom memasuki kota 723 00:46:36,333 --> 00:46:40,817 Lee Sung Kyu, aku adalah pemimpin tim penjinak bahan peledak 724 00:46:41,536 --> 00:46:45,739 Jika kau membiarkan putramu keluar dari mobil, kita akan membantunya dengan cepat 725 00:46:47,317 --> 00:46:48,943 Tidak, tidak bisa turun 726 00:47:03,090 --> 00:47:03,879 Tidak bisa turun 727 00:47:07,176 --> 00:47:08,765 (Panggilan tidak dikenal) 728 00:47:41,576 --> 00:47:43,054 Setelah memberikan ini padamu, aku akan pergi 729 00:47:48,217 --> 00:47:50,077 Polisi akan ada di sekitar sini 730 00:48:01,174 --> 00:48:03,504 Hyein, celupkan mulut Minjun dengan ini 731 00:48:03,757 --> 00:48:04,632 Kau minum air juga 732 00:48:33,172 --> 00:48:36,478 Tidak ada harapan, tolong biarkan anak-anak keluar dari mobil 733 00:48:41,162 --> 00:48:42,703 Biarkan saja anak-anak keluar dari mobil 734 00:48:43,067 --> 00:48:43,978 Tidak bisakah kau mendengarku? 735 00:48:48,405 --> 00:48:49,125 Hai 736 00:48:51,113 --> 00:48:52,342 (1 SMS baru dari penelepon tidak dikenal) 737 00:48:59,709 --> 00:49:01,473 (Lempar radio keluar jendela) 738 00:49:27,817 --> 00:49:28,721 Pengelola 739 00:49:29,333 --> 00:49:32,075 Semuanya kecuali kau bodoh 740 00:49:33,281 --> 00:49:34,064 Lepaskan ide ini 741 00:50:18,415 --> 00:50:20,963 Hai, tolong biarkan anak-anak keluar dari mobil 742 00:50:21,340 --> 00:50:22,223 Tidak bisa mendengar aku 743 00:50:37,729 --> 00:50:39,904 Manajer, ini masalahmu 744 00:50:40,652 --> 00:50:42,829 -Apa-Kau selalu melakukannya dengan sempurna 745 00:50:42,830 --> 00:50:45,078 Jika kau tidak hidup begitu keras, itu tidak akan terjadi. 746 00:50:47,046 --> 00:50:47,937 maksudnya itu apa? 747 00:50:48,474 --> 00:50:49,173 Tidak ingatkahmu? 748 00:50:50,311 --> 00:50:52,354 Enam tahun lalu, Park Hye... 749 00:50:55,071 --> 00:50:55,752 Hai 750 00:50:59,492 --> 00:51:00,191 Ayah 751 00:51:01,822 --> 00:51:03,204 Tidak ada sinyal 752 00:51:04,676 --> 00:51:05,504 Berengsek 753 00:51:08,968 --> 00:51:11,133 Ada apa, panggilannya terputus 754 00:51:13,217 --> 00:51:15,655 Putuskan komunikasi di sekitar alun-alun 755 00:51:16,697 --> 00:51:18,397 Aku tidak bisa menghubungi dari luar sekarang 756 00:51:18,398 --> 00:51:22,307 Putuskan komunikasi? Apakah kau yakin? 757 00:51:22,308 --> 00:51:24,721 Katakan sekarang, apa yang terjadi? 758 00:51:30,809 --> 00:51:32,848 Seseorang memasang bom di bawah jok mobilku 759 00:51:33,393 --> 00:51:34,995 Itu akan meledak selama kau turun dari mobil 760 00:51:35,774 --> 00:51:38,173 Orang itu punya remote control untuk meledakkan bom, yang dapat diledakkan kapan saja 761 00:51:38,392 --> 00:51:42,064 Anakku di sini juga, aku tidak bisa berbuat apa-apa 762 00:51:43,609 --> 00:51:45,260 Orang itu ada di dekat sana 763 00:51:58,871 --> 00:51:59,934 Aku akan segera baik-baik saja 764 00:52:13,198 --> 00:52:14,115 Minjun 765 00:52:16,267 --> 00:52:18,860 Bersabarlah denganku, oke 766 00:52:33,955 --> 00:52:37,146 Oke kita percaya padamu 767 00:52:38,783 --> 00:52:41,815 Jadi kau harus percaya padaku dan melakukan apa yang aku katakan 768 00:52:41,911 --> 00:52:42,758 Apakah kau mengerti? 769 00:52:56,581 --> 00:52:57,403 Ayah 770 00:53:01,702 --> 00:53:03,096 Ini memang bom buatan sendiri 771 00:53:04,593 --> 00:53:05,567 Jangan bergerak 772 00:53:16,086 --> 00:53:16,984 Disini juga 773 00:53:19,521 --> 00:53:21,390 Untuk menemukan sekering dan melepasnya 774 00:53:21,391 --> 00:53:22,679 butuh waktu 775 00:53:23,023 --> 00:53:24,565 berikan aku telepon dulu 776 00:53:46,418 --> 00:53:47,819 Mengapa tidak memberinya telepon? 777 00:53:48,085 --> 00:53:49,648 Sekarang penjahat itu ada di dekatnya 778 00:53:49,649 --> 00:53:51,145 Dia pasti akan menemukan cara untuk menghubungi aku 779 00:53:55,700 --> 00:53:59,058 Untungnya, anjing pelacak menemukan bom di kursi depan 780 00:53:59,287 --> 00:54:00,738 anak-anak bisa turun 781 00:54:09,540 --> 00:54:13,215 Minjun, Minjun, Minjun 782 00:54:13,655 --> 00:54:14,324 Minjun 783 00:54:14,471 --> 00:54:16,885 Dia pingsan, selamatkan anak itu dulu 784 00:54:18,246 --> 00:54:18,979 Minjun 785 00:54:23,176 --> 00:54:24,025 Minjun 786 00:54:31,370 --> 00:54:34,260 Hyein, giliranmu untuk turun 787 00:54:36,031 --> 00:54:36,938 Bagaimana dengan Ayah? 788 00:54:37,243 --> 00:54:39,377 Setelah kau keluar dari mobil, Ayah akan keluar dari mobil juga 789 00:54:39,804 --> 00:54:40,919 Itu benar, Hyeren 790 00:54:41,573 --> 00:54:43,069 Ayah akan segera turun 791 00:54:43,069 --> 00:54:44,259 Lakukan saja seperti yang dikatakan Bibi 792 00:54:45,925 --> 00:54:47,269 Hyein, turun 793 00:54:50,448 --> 00:54:52,663 Aku tidak menginginkannya, aku ingin bersama Ayah 794 00:54:53,134 --> 00:54:54,421 Kau harus turun sekarang 795 00:54:54,562 --> 00:54:56,738 Dengarkan Bibi, Ayah akan segera turun dari mobil 796 00:54:58,644 --> 00:54:59,332 Huiren, patuh 797 00:55:07,210 --> 00:55:09,249 Aku tidak menginginkannya, aku ingin turun dengan Ayahku 798 00:55:09,331 --> 00:55:09,968 Keijin 799 00:55:10,249 --> 00:55:10,956 Keijin 800 00:55:11,768 --> 00:55:13,112 Cepat, Ayah baik-baik saja 801 00:55:13,468 --> 00:55:14,658 Aku tidak menginginkannya, aku tidak menginginkannya 802 00:55:14,759 --> 00:55:16,500 Hyein, keluar dari mobil, Ayah akan segera turun. 803 00:55:16,520 --> 00:55:18,016 Ayah, aku tidak mau 804 00:55:19,284 --> 00:55:20,308 Huiren, patuh 805 00:55:20,473 --> 00:55:22,002 Tolong, Hyein, turun 806 00:55:22,275 --> 00:55:23,002 aku tidak mau 807 00:55:46,860 --> 00:55:47,625 Keijin 808 00:55:53,049 --> 00:55:54,577 Aku tidak bisa meninggalkan Ayahku di dalam mobil 809 00:55:59,850 --> 00:56:00,607 Mengapa kau melakukan ini? 810 00:56:02,468 --> 00:56:04,494 Ada bom di bawah kursi ini 811 00:56:04,986 --> 00:56:07,283 Saat aku keluar dari mobil, kau akan menembak Ayah, kan? 812 00:56:08,521 --> 00:56:09,628 Laki-laki yang memegang pistol di sana 813 00:56:19,743 --> 00:56:20,301 Keijin 814 00:56:33,480 --> 00:56:37,122 Ayah, aku sangat takut 815 00:56:39,975 --> 00:56:41,026 ibu 816 00:56:45,185 --> 00:56:48,171 ibu ibu 817 00:56:57,727 --> 00:56:58,454 Buka pintunya 818 00:57:00,853 --> 00:57:01,363 Minjun 819 00:57:03,847 --> 00:57:04,746 Kau tidak bisa masuk 820 00:57:05,104 --> 00:57:06,470 Wali harap tunggu di sini 821 00:57:08,093 --> 00:57:08,858 Satu dua 822 00:57:18,113 --> 00:57:20,643 Mengapa kau tiba-tiba memerintahkan penembak jitu untuk bertindak dan merangsang mereka? 823 00:57:22,411 --> 00:57:23,475 Biarkan mereka mundur 824 00:57:31,928 --> 00:57:34,514 Tidak ada panggilan dari nomor yang tidak dikenal, kau dapat melihat 825 00:57:36,828 --> 00:57:39,447 Adik laki-laki tersangka telah tiba di tempat kejadian dan mengkonfirmasi identitasnya 826 00:58:07,850 --> 00:58:09,576 Sudah lama kita tidak ke pantai 827 00:58:12,059 --> 00:58:13,023 Ayah maaf kau 828 00:58:14,134 --> 00:58:15,335 Aku selalu menggunakan kesibukan sebagai alasan 829 00:58:23,143 --> 00:58:24,135 Ayah 830 00:58:27,008 --> 00:58:28,900 Setelah duduk dalam waktu yang lama, bokongmu mati rasa,ya kan? 831 00:58:34,741 --> 00:58:37,269 Angkat jempol kakimu dengan keras dan cobalah 832 00:58:39,363 --> 00:58:40,486 Itu akan sedikit menenangkan 833 00:58:43,275 --> 00:58:46,026 Saat aku duduk di sekolah menjejalkan untuk waktu yang lama, Ibuku menyuruh aku melakukan ini 834 00:59:02,657 --> 00:59:03,351 Ayah 835 00:59:08,777 --> 00:59:10,459 Ayo pergi ke bioskop akhir pekan ini 836 00:59:14,626 --> 00:59:16,925 Pilih salah satu film aksi, thriller, dan horor 837 00:59:18,843 --> 00:59:19,607 Yang lain tidak bisa 838 00:59:25,502 --> 00:59:26,082 Bagus 839 00:59:48,839 --> 00:59:50,806 Kakak tersangka mengatakan dia akan mencoba membujuknya 840 00:59:56,486 --> 00:59:57,481 oke 841 01:00:10,967 --> 01:00:12,127 Lebih baik menyerah, jika tidak berhasil 842 01:00:13,488 --> 01:00:15,424 Setidaknya yakinkan dia untuk membiarkan anak itu keluar dari mobil 843 01:00:17,023 --> 01:00:17,976 Lihat apa yang aku maksud 844 01:00:20,155 --> 01:00:20,844 Mengerti 845 01:00:33,346 --> 01:00:37,356 Memasuki tempat kejadian 846 01:01:49,651 --> 01:01:51,040 Hai manajer 847 01:01:54,140 --> 01:01:57,540 Ya ini aku 848 01:02:06,211 --> 01:02:08,930 Meskipun pemotongan sinyal ini tidak ada dalam rencanaku 849 01:02:10,291 --> 01:02:11,923 Tapi senang bisa bertatap muka seperti ini 850 01:02:13,692 --> 01:02:15,323 Aku takut ditembak polisi di Jingli 851 01:02:15,324 --> 01:02:16,723 Apakah kau tahu betapa khawatirnya aku? 852 01:02:17,977 --> 01:02:19,239 Siapa kau? mengapa kau memperlakukanku seperti ini 853 01:02:21,788 --> 01:02:24,604 Apa yang terjadi, dikelilingi oleh polisi 854 01:02:26,143 --> 01:02:28,727 Kau telah menjadi Ayah yang kejam yang menyandera anaknya 855 01:02:30,891 --> 01:02:33,214 Tepat sebelum panggilan terputus, kau dengan jelas mengatakan enam tahun yang lalu 856 01:02:39,161 --> 01:02:41,098 Kau berinvestasi dalam produk kita enam tahun lalu tetapi menderita kerugian 857 01:02:41,099 --> 01:02:41,676 Baik 858 01:02:41,677 --> 01:02:42,747 Itu sebabnya kau melakukannya? 859 01:02:44,046 --> 01:02:46,110 Itu adalah pilihan kau sendiri, mengapa kau ingin membalas dendam kepadaku? 860 01:02:47,866 --> 01:02:49,047 Kau adalah seorang pembunuh 861 01:02:49,430 --> 01:02:50,627 Jangan bicara omong kosong 862 01:02:53,249 --> 01:02:56,638 Sekarang, begitu bom meledak, kau dan aku akan mati bersama 863 01:02:59,087 --> 01:03:00,203 Oke, lalu mati bersama 864 01:03:00,345 --> 01:03:02,090 Bagaimanapun, aku tidak punya apa-apa 865 01:03:03,814 --> 01:03:05,091 Ayo pergi ke neraka bersama 866 01:03:07,278 --> 01:03:10,450 Kakak, setidaknya kita harus menyelamatkan Hyein 867 01:03:10,990 --> 01:03:12,603 Apakah kau ingin Hyeren mati bersama? 868 01:03:12,791 --> 01:03:13,914 Kau tidak diizinkan untuk memanggil namanya 869 01:03:15,341 --> 01:03:16,905 Kau tidak diizinkan untuk memanggil nama putriku 870 01:03:38,056 --> 01:03:38,865 Polisi 871 01:03:50,959 --> 01:03:52,672 Panggil istri Lee Sung Kyu 872 01:03:53,085 --> 01:03:53,857 Oke, mengerti 873 01:03:54,004 --> 01:03:58,042 Sejumlah besar bahan bom rakitan ditemukan di rumah tersangka 874 01:03:58,391 --> 01:04:01,104 Orang ini sangat berani, dan selama periode ini juga melalui express 875 01:04:01,168 --> 01:04:05,913 Dapatkan apa yang kau butuhkan di rumah tempat kau tinggal bersama keluarga 876 01:04:06,178 --> 01:04:08,828 Sekarang saudara laki-laki tersangka pembom berusaha meyakinkannya 877 01:04:08,829 --> 01:04:10,564 Sedang mencoba menghubungi tersangka 878 01:04:11,516 --> 01:04:12,751 Tolong biarkan Hyein keluar dari mobil 879 01:04:12,924 --> 01:04:14,267 Dia tidak melakukan kesalahan 880 01:04:15,256 --> 01:04:16,861 Bukankah semua yang kau butuhkan adalah uang? 881 01:04:17,065 --> 01:04:18,358 Aku ingin mengatur semua pesta 882 01:04:18,454 --> 01:04:19,409 Tolong 883 01:04:19,746 --> 01:04:20,983 Tolong, biarkan Hyein keluar dari mobil 884 01:04:21,919 --> 01:04:22,549 Ayah 885 01:04:23,550 --> 01:04:24,365 Tidak mungkin 886 01:04:39,875 --> 01:04:44,023 Jika kau berani bermain trik, itu sudah berakhir 887 01:04:51,165 --> 01:04:54,497 Kakakku bilang dia akan membiarkan Hyein pergi 888 01:04:54,498 --> 01:04:56,536 Dia melucuti bom kopilot 889 01:05:16,260 --> 01:05:19,082 Huiren, turun sekarang 890 01:05:20,273 --> 01:05:22,073 Ayah akan mengurus semuanya dan pulang 891 01:05:38,294 --> 01:05:39,613 Buka kotak penyimpanan dan lihat 892 01:05:46,039 --> 01:05:48,218 Bom ini akan meledak begitu waktunya habis 893 01:05:48,531 --> 01:05:50,530 Kumpulkan uangnya, aku akan memberi tahu kau ke mana harus pergi 894 01:05:50,876 --> 01:05:53,873 Juga, sebelum itu, aku akan membawa putrimu 895 01:05:54,787 --> 01:05:56,826 Pagar di belakang bisa ditabrak mobil 896 01:05:56,827 --> 01:05:57,851 Kau bergegas keluar dari sana 897 01:05:58,324 --> 01:05:59,954 Jika kau memberi tahu polisi, semuanya sudah berakhir 898 01:06:08,077 --> 01:06:09,442 Jika kau memberi tahu polisi 899 01:06:11,313 --> 01:06:13,760 Ayahmu akan mati di sini dan tidak akan pernah melihatmu lagi 900 01:06:13,761 --> 01:06:14,358 Apakah kau mengerti? 901 01:07:25,816 --> 01:07:27,074 Tidak, hentikan dia, hentikan dia 902 01:07:27,075 --> 01:07:27,944 Harus menghentikannya 903 01:07:34,079 --> 01:07:35,690 Tersangka melarikan diri, hentikan dia 904 01:07:55,399 --> 01:07:59,003 Aku melihat berita, orang itu bukan saudaranya 905 01:07:59,343 --> 01:08:01,655 Paman anak-anak ada di Nepal sekarang 906 01:08:06,383 --> 01:08:08,015 Menyingkir 907 01:08:10,416 --> 01:08:11,653 Keluar 908 01:08:16,176 --> 01:08:18,828 Orang itu bukan saudaranya, tetapi tersangka 909 01:08:19,339 --> 01:08:20,795 Tangkap dia, hentikan dia 910 01:08:40,898 --> 01:08:42,223 Mohon mohon mohon 911 01:08:42,836 --> 01:08:44,450 -Hai, Bu 912 01:08:44,705 --> 01:08:45,384 Yang mana? 913 01:08:45,385 --> 01:08:46,260 Aku Lee Sung Kyu 914 01:08:47,052 --> 01:08:50,927 Kau dan Ketua Tim Yin mengatakan bahwa kita harus mempertimbangkan satu hari lagi, kan? 915 01:08:51,554 --> 01:08:54,427 Aku selalu merasa perlu berdiskusi dengan Ayah anak itu 916 01:08:54,737 --> 01:08:56,357 Tapi apa yang terjadi padamu hari ini? 917 01:08:56,709 --> 01:08:59,496 Aku akan pergi ke kantormu minggu depan, sampai jumpa 918 01:09:15,310 --> 01:09:16,296 Cepat dan jawab teleponnya 919 01:09:18,574 --> 01:09:20,850 -Hei- Ini aku, Lee Sung Kyu 920 01:09:22,532 --> 01:09:23,385 Apa kabar? 921 01:09:26,157 --> 01:09:29,724 Wakil Presiden, pinjami aku uang 922 01:09:29,829 --> 01:09:31,086 Selamatkan aku kali ini 923 01:09:31,915 --> 01:09:33,113 Kenapa kau memberitahuku? 924 01:09:35,428 --> 01:09:36,783 Tolong bantu aku 925 01:09:38,082 --> 01:09:38,706 Keburukan... 926 01:09:40,281 --> 01:09:41,096 Kakak laki-laki 927 01:09:43,163 --> 01:09:45,232 Ketahui situasimu sekarang, Lee Sung Kyu 928 01:09:47,481 --> 01:09:48,010 apa? 929 01:09:48,362 --> 01:09:51,251 Kau mentransfer 2,6 miliar tanpa bernegosiasi dengan perusahaan 930 01:09:51,251 --> 01:09:52,883 Adalah penggelapan dana publik yang jelas 931 01:09:54,346 --> 01:09:55,824 Bank kita akan mulai dari sekarang 932 01:09:55,978 --> 01:09:58,352 Untuk semua tindakan yang dilakukan Lee Sung Kyu 933 01:09:58,459 --> 01:09:59,842 Tidak ada tanggung jawab 934 01:10:00,498 --> 01:10:03,629 Juga, kita akan membekukan semua akun kau 935 01:10:07,759 --> 01:10:08,644 Kakak laki-laki 936 01:10:09,536 --> 01:10:11,147 Saudara, sungguh 937 01:10:13,082 --> 01:10:14,579 Panggilan ini sedang direkam 938 01:10:14,762 --> 01:10:16,224 Perlu diperjelas, apa yang dilakukan Lee Sung Kyu 939 01:10:16,244 --> 01:10:17,808 Semua tindakan yang berhubungan dengan nasabah dan dana bank 940 01:10:17,808 --> 01:10:19,967 Itu semua perilaku pribadi Lee Sung Kyu 941 01:10:20,709 --> 01:10:23,703 Aku mengerti situasimu, tetapi aku tidak dapat membantu kau 942 01:10:36,869 --> 01:10:37,876 Yeonsu, ini aku 943 01:10:38,628 --> 01:10:39,605 Minjun, bagaimana kabarmu? 944 01:10:39,606 --> 01:10:41,918 Dimana kau, kau baik-baik saja? 945 01:10:42,530 --> 01:10:43,703 Apakah kau terluka? 946 01:10:44,366 --> 01:10:45,309 Aku baik-baik saja 947 01:10:48,341 --> 01:10:49,156 Yeonsu 948 01:10:49,909 --> 01:10:50,913 Jangan kaget 949 01:10:54,193 --> 01:10:55,326 Kita Huiren 950 01:10:57,561 --> 01:10:59,282 Hyein diculik 951 01:11:01,017 --> 01:11:01,909 Istriku, maaf 952 01:11:03,102 --> 01:11:04,788 Aku akan menemukan cara untuk menyelamatkan Hyein 953 01:11:06,196 --> 01:11:07,061 Maaf istri 954 01:11:07,693 --> 01:11:08,724 karena aku, aku sangat bosan dengan anak-anak 955 01:11:11,196 --> 01:11:12,183 Yeonsu 956 01:11:15,743 --> 01:11:17,214 Tidak ada yang mau membantu aku 957 01:11:18,630 --> 01:11:20,613 Kau adalah satu-satunya yang dapat membantu aku sekarang 958 01:11:21,566 --> 01:11:22,789 Kau membantuku, istri 959 01:11:25,273 --> 01:11:26,318 aku percaya padamu 960 01:11:28,197 --> 01:11:30,484 Selama aku bisa menyelamatkan Hyeren, bagaimana aku bisa membantumu? 961 01:11:31,428 --> 01:11:32,950 960 juta won di pagi hari 962 01:11:33,333 --> 01:11:35,586 Aku memberikan nomor rekening kepadamu, kau mentransfer uang 963 01:11:41,867 --> 01:11:44,408 Lee Sung Kyu, Lee Sung Kyu 964 01:11:45,355 --> 01:11:47,242 berhenti 965 01:11:47,784 --> 01:11:49,370 Aku tahu kau bukan tersangka 966 01:11:55,571 --> 01:11:57,271 Aku sudah mentransfer uangnya, mohon dicek 967 01:11:59,617 --> 01:12:00,972 Tolong lepaskan putriku 968 01:12:04,518 --> 01:12:05,550 Akankah serat danau? 969 01:12:07,372 --> 01:12:08,059 ingat? 970 01:12:10,439 --> 01:12:11,213 Jika kau tidak bisa datang dalam waktu 10 menit 971 01:12:11,214 --> 01:12:13,218 Kau tidak akan melihat putrimu sebelum kau mati hari ini 972 01:12:14,408 --> 01:12:15,011 Ayo 973 01:13:00,850 --> 01:13:02,633 Biarkan kau menjual, mengapa kau menjual begitu banyak? 974 01:13:03,207 --> 01:13:03,940 maaf 975 01:13:04,430 --> 01:13:08,365 Karena tidak dijelaskan bagian dari kerugian pokok... 976 01:13:08,578 --> 01:13:10,053 Tidak, itu negatif 977 01:13:10,243 --> 01:13:11,517 maksudnya itu apa? 978 01:13:11,604 --> 01:13:13,498 Nilai tukar melebihi batas atas 979 01:13:13,746 --> 01:13:15,510 Karena menggunakan Knock-in 980 01:13:15,650 --> 01:13:18,235 Jadi kau hanya bisa menjual dua kali lipat dari harga transaksi pasar 981 01:13:18,235 --> 01:13:21,993 Tidak, ketika kau memberi tahuku, itu sangat aman 982 01:13:23,879 --> 01:13:25,476 Kita tidak menyangka akan seperti ini 983 01:13:31,054 --> 01:13:31,780 Bagus 984 01:13:32,450 --> 01:13:34,163 Kau baru saja menjual seperti yang diinstruksikan 985 01:13:34,183 --> 01:13:37,609 Selamat, kau telah dipromosikan ke markas 986 01:13:38,910 --> 01:13:42,305 Manajer paling memuji kau 987 01:13:43,499 --> 01:13:45,495 Apakah kau melakukan penjualan yang tidak lengkap? 988 01:13:45,710 --> 01:13:48,315 Bukankah itu proposisi sepihak mereka? 989 01:13:48,499 --> 01:13:49,443 Selesaikan 990 01:13:55,504 --> 01:13:56,388 Kepala Seksi 991 01:13:59,787 --> 01:14:01,487 Bisakah kau membicarakannya? 992 01:14:01,488 --> 01:14:02,405 aku agak sibuk 993 01:14:02,406 --> 01:14:03,867 Aku tidak di sini untuk menyelidiki 994 01:14:09,037 --> 01:14:13,833 Kepala seksi, beri tahu aku apa yang harus dilakukan saat ini 995 01:14:14,240 --> 01:14:17,231 Aku hanya perlu mendapatkan kembali kepala sekolah aku 996 01:14:20,857 --> 01:14:25,631 Kepala seksi, jika tidak, beri tahu aku cara menghasilkan uang dengan cepat 997 01:14:25,632 --> 01:14:29,031 Memang benar, jika perusahaan kita bangkrut, kita semua akan mati 998 01:14:29,032 --> 01:14:31,135 Ketua, tolong buka pintunya 999 01:14:31,446 --> 01:14:32,090 Kepala Seksi 1000 01:14:33,282 --> 01:14:34,108 Kepala Seksi 1001 01:14:35,593 --> 01:14:36,483 Kepala Seksi 1002 01:14:36,852 --> 01:14:38,177 Kepala Bagian, tunggu sebentar 1003 01:14:38,178 --> 01:14:39,803 Tunggu sebentar, kepala bagian 1004 01:14:40,593 --> 01:14:41,624 Kepala Seksi 1005 01:15:10,959 --> 01:15:11,608 Hai 1006 01:15:12,251 --> 01:15:13,079 Apakah kau baik-baik saja? 1007 01:15:13,406 --> 01:15:15,814 Tidak, tapi aku mengemudi sekarang 1008 01:15:16,127 --> 01:15:18,405 tiba-tiba ada sejumlah uang di buku tabungan kelompok korban 1009 01:15:18,406 --> 01:15:20,139 Jadi dari mana banyak uang berasal? 1010 01:15:20,140 --> 01:15:21,534 Bukankah aku sudah memberitahumu terakhir kali? 1011 01:15:21,636 --> 01:15:23,483 Untuk menaikkan biaya litigasi 1012 01:15:23,880 --> 01:15:25,002 Biaya litigasi 1013 01:15:25,295 --> 01:15:26,145 Ya, itu... 1014 01:15:28,368 --> 01:15:30,687 Mengatakan bahwa putusan telah berubah dan banyak orang tidak hadir 1015 01:15:32,143 --> 01:15:33,484 Tapi aku tidak menemukan semuanya 1016 01:15:33,708 --> 01:15:36,178 Bukankah kau kalah dalam kasus di Pengadilan Besar? Apakah kau... 1017 01:15:36,210 --> 01:15:37,739 Lampu hijau 1018 01:15:38,026 --> 01:15:39,080 aku tutup dulu 1019 01:15:42,257 --> 01:15:43,651 Jangan terlalu khawatir 1020 01:15:49,350 --> 01:15:50,374 Perhatikan kesehatan 1021 01:16:01,693 --> 01:16:03,559 Jika Ayahku melakukan sesuatu yang salah 1022 01:16:04,787 --> 01:16:06,248 Aku minta maaf kepadamu untuk dia 1023 01:16:08,289 --> 01:16:09,321 Tolong maafkan dia 1024 01:17:28,368 --> 01:17:29,094 Keijin 1025 01:17:37,720 --> 01:17:38,484 Kau tidak apa apa? 1026 01:17:46,017 --> 01:17:48,323 Bagaimana rasanya ketika seseorang merampas segalanya darimu? 1027 01:17:49,316 --> 01:17:50,972 Apakah kau tahu apa uang itu? 1028 01:17:51,900 --> 01:17:53,531 Apakah total biaya litigasi yang kita keluarkan? 1029 01:17:54,614 --> 01:17:56,417 Karena bank mati 1030 01:17:57,138 --> 01:17:59,290 Untuk bertengkar dengan bank, aku berutang hutang bank 1031 01:18:02,170 --> 01:18:03,048 Aku tidak tahu 1032 01:18:04,235 --> 01:18:05,018 benar-benar tidak tahu 1033 01:18:05,161 --> 01:18:06,049 tetapi 1034 01:18:07,474 --> 01:18:09,247 Huiren tidak ada hubungannya denganku 1035 01:18:10,067 --> 01:18:12,099 Anakku meninggal sebelum dia lahir 1036 01:18:13,016 --> 01:18:14,800 Hari itu kau mengabaikan istriku 1037 01:18:16,554 --> 01:18:18,343 Anak itu meninggal di sini bersama ibunya 1038 01:18:23,728 --> 01:18:24,409 Kepala Seksi 1039 01:18:24,918 --> 01:18:26,040 Kepala Bagian, tunggu sebentar 1040 01:18:26,177 --> 01:18:27,613 Tunggu sebentar, kepala bagian 1041 01:19:01,235 --> 01:19:02,069 Keijin 1042 01:19:04,204 --> 01:19:05,260 Dengarkan Ayahku 1043 01:19:08,954 --> 01:19:10,158 Ayah, maaf untukmu 1044 01:19:14,156 --> 01:19:19,538 Sebenarnya, Ayah sudah tahu apa yang dijual perusahaan kita 1045 01:19:23,803 --> 01:19:25,241 Bahkan tahu itu salah 1046 01:19:27,860 --> 01:19:29,039 Tapi aku menjualnya langsung 1047 01:19:30,535 --> 01:19:31,837 Jadi orang mati 1048 01:19:34,712 --> 01:19:35,685 Ya, semuanya mati 1049 01:19:39,068 --> 01:19:40,781 Orang mati karena Ayah 1050 01:19:44,318 --> 01:19:50,093 Dan Ayah pura-pura tidak tahu 1051 01:20:00,582 --> 01:20:02,258 Mengapa kau melakukan ini padaku hari ini 1052 01:20:04,270 --> 01:20:06,827 Aku telah berpikir sepanjang hari, mengapa ini terjadi 1053 01:20:09,980 --> 01:20:10,884 Baru tau 1054 01:20:14,960 --> 01:20:15,954 Ini semua karena Ayah 1055 01:20:19,241 --> 01:20:20,770 Ayah akan bertanggung jawab 1056 01:20:22,572 --> 01:20:25,360 Pergi beri tahu ibu dan Minjun 1057 01:20:27,853 --> 01:20:28,967 Katakan pada mereka aku mencintai mereka 1058 01:20:31,293 --> 01:20:32,467 Dan putriku Huiren 1059 01:20:39,881 --> 01:20:40,638 aku pun mencintaimu 1060 01:21:05,247 --> 01:21:06,279 Aku akan memperbaikinya 1061 01:21:06,710 --> 01:21:09,624 Aku melakukan apa yang tidak ingin aku lakukan 1062 01:21:09,737 --> 01:21:10,478 Jadi 1063 01:21:11,344 --> 01:21:12,572 berikan aku kesempatan 1064 01:21:13,341 --> 01:21:14,938 berikan aku kesempatan lagi 1065 01:21:15,278 --> 01:21:16,604 Menukarkan 1066 01:21:19,780 --> 01:21:20,787 keluargaku 1067 01:21:24,325 --> 01:21:26,840 Apa yang Eunying katakan sebelum dia meninggal adalah 1068 01:21:28,642 --> 01:21:35,034 Aku ingin menyimpan semuanya, hampir seperti ini 1069 01:21:35,855 --> 01:21:37,034 Masih mati 1070 01:21:43,899 --> 01:21:44,810 ada jalan 1071 01:21:45,061 --> 01:21:46,346 Sekarang cepat dan rekam suaraku 1072 01:21:46,529 --> 01:21:47,711 Aku hanya perlu menjadi saksi 1073 01:21:48,060 --> 01:21:49,112 Turun 1074 01:21:49,658 --> 01:21:50,701 Tidak bisa didownload? 1075 01:21:51,492 --> 01:21:52,270 turun 1076 01:21:53,563 --> 01:21:54,977 Tetap hidup 1077 01:21:55,677 --> 01:21:57,459 Hidup untuk mencegah kecelakaan, maafkan, kan? 1078 01:21:58,975 --> 01:21:59,701 memaafkan 1079 01:22:01,151 --> 01:22:02,712 aku hidup di dunia 1080 01:22:04,247 --> 01:22:05,660 Yang disebut pengampunan 1081 01:22:08,461 --> 01:22:10,263 Orang pengecut akan melakukannya 1082 01:22:18,221 --> 01:22:19,381 Apa yang kau lakukan dalam keadaan linglung, jangan pergi? 1083 01:22:20,068 --> 01:22:21,144 Apakah kau ingin meledak di sebelah putrimu? 1084 01:22:56,238 --> 01:22:57,275 Lee Sung Kyu 1085 01:23:33,134 --> 01:23:33,943 Ayah 1086 01:23:35,171 --> 01:23:35,942 Bagaimana melakukan 1087 01:24:34,063 --> 01:24:35,630 Ayah, apa yang harus aku lakukan 1088 01:24:36,655 --> 01:24:37,637 Bagaimana melakukan 1089 01:24:37,638 --> 01:24:38,235 Ayah 1090 01:25:20,822 --> 01:25:21,471 Lee Sung Kyu 1091 01:25:22,421 --> 01:25:23,089 Lee Sung Kyu 1092 01:26:37,260 --> 01:26:38,151 Bagaimana dengan orang itu? 1093 01:27:03,653 --> 01:27:04,542 Keluar 1094 01:27:04,671 --> 01:27:10,247 Lee Sung Kyu, tolong katakan sesuatu 1095 01:27:11,201 --> 01:27:12,301 Katakan sesuatu 1096 01:27:12,492 --> 01:27:14,276 Aku mendengar bahwa kau akan berada di pihak kelompok korban 1097 01:27:14,397 --> 01:27:15,174 Apakah itu benar? 1098 01:27:15,588 --> 01:27:16,675 Tolong katakan sesuatu 1099 01:27:16,675 --> 01:27:18,620 Aku mendengar bahwa kau menghancurkan data sendiri 1100 01:27:18,853 --> 01:27:20,313 Apakah ada bukti lain? 1101 01:27:24,642 --> 01:27:25,668 Dengan bukti 1102 01:27:30,991 --> 01:27:32,124 Aku adalah buktinya 1103 01:27:32,692 --> 01:27:33,780 permisi 1104 01:27:33,921 --> 01:27:35,639 Tolong katakan sesuatu 1105 01:28:09,503 --> 01:28:10,286 Hai 1106 01:28:10,845 --> 01:28:14,133 Sung Kyu, Ini aku, bisakah kau bicara sekarang? 1107 01:28:14,414 --> 01:28:15,043 Bisa 1108 01:28:15,774 --> 01:28:17,398 Aku tahu kau marah 1109 01:28:17,679 --> 01:28:19,377 Tapi kau tidak bisa melakukan ini pada kita 1110 01:28:19,378 --> 01:28:20,805 Sejujurnya, kau punya banyak tanggung jawab 1111 01:28:21,045 --> 01:28:22,723 Kau tidak akan pernah bisa memenangkan gugatan 1112 01:28:22,881 --> 01:28:23,731 Kau berada di pengadilan ... 79894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.