Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,200
[seagull squawks]
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,100
- DUDE, PUBE CITY COME ALIVE!
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,230
WHAT ONCE WAS A ONE-HAIR TOWN,
HAS BLOSSOMED
4
00:00:09,233 --> 00:00:12,103
INTO A BUSTLING
CURLY METROPOLIS.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,330
- I'M STILL MAYOR
OF PEACHFUZZ VILLAGE.
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,933
NOT EVEN A CHEST HAIR,
NOTHING!
7
00:00:15,933 --> 00:00:18,433
I MEAN, I'M ALMOST 16.
WHAT'S WRONG WITH ME?
8
00:00:18,433 --> 00:00:20,403
- AH, NO WORRIES, BRO--
IT'LL ALL HAPPEN.
9
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
- I THINK IT'S GENETIC.
10
00:00:21,800 --> 00:00:24,570
I SAW MY MOM NAKED,
AND SHE'S COMPLETELY HAIRLESS.
11
00:00:24,567 --> 00:00:26,397
[pop]
12
00:00:26,400 --> 00:00:29,400
[pop rock music]
13
00:00:29,400 --> 00:00:37,330
* *
14
00:00:49,533 --> 00:00:52,503
[school bell rings]
15
00:00:52,500 --> 00:00:57,400
[laughter]
16
00:00:57,400 --> 00:00:59,500
- THE NEW KID JUST ATE
MY DUCK BUTTER!
17
00:00:59,500 --> 00:01:00,800
[laughter]
18
00:01:00,800 --> 00:01:03,530
- I FINALLY FOUND A BUTTER
I DIDN'T LIKE.
19
00:01:03,533 --> 00:01:05,073
WHAT KIND OF WORLD IS THIS?
20
00:01:05,067 --> 00:01:07,627
TURK GETS JEENA,
AND I GET A BUTT-CAKE.
21
00:01:07,633 --> 00:01:09,233
- HUSH UP,
YOU LITTLE SEX-OFFENDERS.
22
00:01:09,233 --> 00:01:12,233
TODAY I'LL BE TEACHING
THE HISTORY OF THE BREAST.
23
00:01:12,233 --> 00:01:13,373
both: HUH?
24
00:01:13,367 --> 00:01:15,267
- KIDS, PUT ON YOUR
3-D GLASSES.
25
00:01:15,267 --> 00:01:16,767
[light clicks]
26
00:01:16,767 --> 00:01:18,067
HERE WE HAVE
27
00:01:18,067 --> 00:01:19,897
A PERFECT SET
OF 18-YEAR-OLD BREASTS.
28
00:01:19,900 --> 00:01:22,930
[kisses, gasps, moans]
29
00:01:22,933 --> 00:01:25,073
- [rhythmic grunting]
30
00:01:25,067 --> 00:01:26,427
- BUT IF WE GO BACK
INTO TIMES,
31
00:01:26,433 --> 00:01:28,903
BREASTS WEREN'T ALWAYS
THAT PLUMP AND HAIRLESS.
32
00:01:28,900 --> 00:01:30,630
[revolted shouts]
33
00:01:30,633 --> 00:01:33,503
- OH, YES!
SO PRIMAL!
34
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
- PRIOR TO MODERN SCIENCE,
THERE WERE MANY OUTLANDISH MYTHS
35
00:01:36,300 --> 00:01:38,070
ABOUT THE ORIGIN
OF THE BREAST.
36
00:01:38,067 --> 00:01:40,797
THERE WAS THE THEORY
OF A SINGLE-BOOB ORGANISM
37
00:01:40,800 --> 00:01:45,070
THAT FIRST CRAWLED UP THROUGH
THE PRIMORDIAL OOZES.
38
00:01:45,067 --> 00:01:46,497
- [grunts]
39
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
- THEN THERE'S
THE MORE CREATIONIST THEORY.
40
00:01:48,700 --> 00:01:50,630
- PROCREATE!
41
00:01:50,633 --> 00:01:53,203
- [yawns]
42
00:01:53,200 --> 00:01:54,370
[thunderclap, popping]
43
00:01:54,367 --> 00:01:56,867
MMM! LET'S DO THIS.
44
00:01:56,867 --> 00:01:58,427
- AND THE ANCIENT
BOOBANESIANS,
45
00:01:58,433 --> 00:02:01,303
ANCESTORS TO THE MODERN-DAY
BREASTAFARIANS.
46
00:02:01,300 --> 00:02:03,930
THEY BELIEVED IN AN ALL-POWERFUL
FERTILITY GODDESS
47
00:02:03,933 --> 00:02:05,933
BY THE NAME OF JUGGALOA.
48
00:02:08,333 --> 00:02:10,933
- ALL HAIL JUGGALOA.
49
00:02:10,933 --> 00:02:12,473
- TODAY, WE KNOW,
OF COURSE,
50
00:02:12,467 --> 00:02:14,797
THAT FEMALES EVOLVED BREASTS
TO PROVIDE SUSTENANCE
51
00:02:14,800 --> 00:02:15,930
TO THEIR OFFSPRING,
52
00:02:15,933 --> 00:02:17,873
AND TO MOTIVATE CHEAP MEN
TO BUY DRINKS.
53
00:02:17,867 --> 00:02:19,897
BUT THE BREAST IS NOT ALL
TITS AND JIGGLES.
54
00:02:19,900 --> 00:02:21,970
IT CAN ALSO BE
A BREEDING GROUND FOR DISEASE.
55
00:02:21,967 --> 00:02:23,627
[radio plays tranquil music]
56
00:02:23,633 --> 00:02:25,803
I'M A BREAST CANCER SURVIVOR.
57
00:02:25,800 --> 00:02:28,530
BUT THANKS TO EARLY DETECTION
FROM A MAMMOGRAM,
58
00:02:28,533 --> 00:02:30,233
I HAD A DOUBLE LUMPECTOMY,
59
00:02:30,233 --> 00:02:32,473
WHERE THEY REMOVED
ONLY THE CANCEROUS LUMPS.
60
00:02:32,467 --> 00:02:34,467
HERE THEY ARE.
[all gasp]
61
00:02:34,467 --> 00:02:36,067
- OH, MY GOD!
- [clears throat]
62
00:02:36,067 --> 00:02:37,727
AS PART OF BREAST CANCER
AWARENESS MONTH,
63
00:02:37,733 --> 00:02:39,933
I'VE ARRANGED FOR A MAMMOGRAM
TRUCK TO BE PARKED
64
00:02:39,933 --> 00:02:40,933
IN FRONT OF THE PIER,
AND WE'RE LOOKING
65
00:02:40,933 --> 00:02:42,303
FOR STUDENT VOLUNTEERS.
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,600
A NURSE WILL BE CONDUCTING
FREE BREAST EXAMS TODAY,
67
00:02:44,600 --> 00:02:46,170
BETWEEN THE HOURS
OF 4:00 AND 7:00.
68
00:02:46,167 --> 00:02:48,367
- AND I'LL BE CONDUCTING
FREE VAGINA EXAMS
69
00:02:48,367 --> 00:02:51,297
WITH MY PENIS, BETWEEN
THE INCHES OF SIX AND NINE.
70
00:02:51,300 --> 00:02:52,570
[snickers]
71
00:02:52,567 --> 00:02:53,827
- UH, DO I NEED A MAMMOGRAM?
72
00:02:53,833 --> 00:02:55,773
I GOT THESE IN BEVERLY HILLS,
73
00:02:55,767 --> 00:02:57,597
AND I DOUBT
THEY HAVE CANCER THERE.
74
00:02:57,600 --> 00:02:59,500
- YOU'RE NEVER TOO YOUNG
TO GET A BREAST EXAM.
75
00:02:59,500 --> 00:03:01,270
JUST FEEL ON YOUR TITS--
IT'S REALLY SIMPLE.
76
00:03:01,267 --> 00:03:03,327
YOU FEEL FOR LUMPS, BUMPS
AND CAMEL HUMPS.
77
00:03:03,333 --> 00:03:04,403
OH, CRUD!
78
00:03:04,400 --> 00:03:05,730
OH, FALSE ALARM.
79
00:03:05,733 --> 00:03:07,073
JUST A CRANBERRY SCONE.
80
00:03:07,067 --> 00:03:08,497
[school bell rings]
81
00:03:08,500 --> 00:03:12,070
- MONDO, YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
82
00:03:12,067 --> 00:03:14,567
[techno music plays,
distant crowd cheers]
83
00:03:14,567 --> 00:03:17,167
- [sighs]
WHO EVER WILL EXAMINE
84
00:03:17,167 --> 00:03:19,767
ALL THESE BREASTS?
85
00:03:19,767 --> 00:03:22,667
* *
86
00:03:22,667 --> 00:03:24,527
- NEXT UP TO BE EXAMINED,
87
00:03:24,533 --> 00:03:25,803
GIVE IT UP FOR...
88
00:03:25,800 --> 00:03:29,770
SINNAMON AND DESTINI!
89
00:03:29,767 --> 00:03:31,527
- WE'VE GOT TO GET
IN THAT TRUCK.
90
00:03:31,533 --> 00:03:32,933
- JEENA, WAIT UP!
91
00:03:32,933 --> 00:03:34,273
- OH, HEY, MONDO.
92
00:03:34,267 --> 00:03:36,367
- UH, I JUST WANTED TO TELL YOU
THAT I REALLY ADMIRE
93
00:03:36,367 --> 00:03:37,827
WHAT YOU'RE DOING
FOR BREAST AWARENESS.
94
00:03:37,833 --> 00:03:39,733
YOUR BREASTS HAVE CERTAINLY
RAISED MY AWARENESS.
95
00:03:39,733 --> 00:03:41,803
I MEAN, I'VE ALWAYS
BEEN AWARE OF BREASTS
96
00:03:41,800 --> 00:03:42,970
EVEN BEFORE I MET
YOUR BREASTS,
97
00:03:42,967 --> 00:03:44,697
THOUGH YOU DO HAVE
THE BREAST BREASTS--
98
00:03:44,700 --> 00:03:46,600
I MEAN BEST BREASTS.
99
00:03:46,600 --> 00:03:48,370
I MEANT TO SAY THAT
YOU ARE THE BEST.
100
00:03:48,367 --> 00:03:50,667
CAN WOODIE AND I VOLUNTEER
FOR THE TRUCK?
101
00:03:50,667 --> 00:03:52,067
- [giggles]
102
00:03:52,067 --> 00:03:54,397
THANKS, MONDO,
BUT IT WOULDN'T BE APPROPRIATE
103
00:03:54,400 --> 00:03:55,470
FOR GUYS TO BE THERE.
104
00:03:55,467 --> 00:03:56,627
SEE YOU LATER.
105
00:03:56,633 --> 00:03:57,633
- I DON'T BELIEVE IT.
106
00:03:57,633 --> 00:03:58,873
MY PENIS IS PREVENTING ME
107
00:03:58,867 --> 00:04:00,797
FROM DOING THINGS
MY PENIS WANTS TO DO.
108
00:04:00,800 --> 00:04:01,970
- YOU'RE RIGHT.
109
00:04:01,967 --> 00:04:03,067
IF WE'RE GOING
TO SEE THOSE BOOBS,
110
00:04:03,067 --> 00:04:04,797
THESE PENISES
ARE GOING TO HAVE TO GO.
111
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
- YEAH! WHAT?
112
00:04:06,600 --> 00:04:09,530
- [scatting]
113
00:04:09,533 --> 00:04:10,703
[slowly inhales]
114
00:04:10,700 --> 00:04:12,270
[exhales]
115
00:04:12,267 --> 00:04:13,327
- HEY, LONNIE,
WHAT'S SHAKING?
116
00:04:13,333 --> 00:04:15,503
- GETTING THE GUEST ROOM
READY.
117
00:04:15,500 --> 00:04:18,670
MY OLD BUDDY RONNIE IS COMING
TO SURF CYPRESS HILL.
118
00:04:18,667 --> 00:04:20,867
[chuckles]
WE DO IT EVERY YEAR.
119
00:04:20,867 --> 00:04:23,427
UH, EXCEPT FOR
ALL THOSE YEARS WE FORGOT.
120
00:04:23,433 --> 00:04:25,703
HERE WE ARE
AT A GRATEFUL DEAD SHOW.
121
00:04:25,700 --> 00:04:27,870
- LONNIE, LOOK AT YOU.
WOW! HMM.
122
00:04:27,867 --> 00:04:29,927
- YEAH, TIME HASN'T
TOUCHED ME.
123
00:04:29,933 --> 00:04:32,373
MAN, RONNIE AND I
HAVE HAD SOME GOOD TIMES.
124
00:04:32,367 --> 00:04:35,097
- * YOU'RE THE BEST FRIEND
THAT I EVER HAD *
125
00:04:35,100 --> 00:04:36,170
- [laughs]
126
00:04:36,167 --> 00:04:37,927
[rapid gunfire]
127
00:04:37,933 --> 00:04:39,973
[laughs]
128
00:04:39,967 --> 00:04:41,897
[crowd gasps]
129
00:04:41,900 --> 00:04:44,170
[coughs, laughs]
130
00:04:44,167 --> 00:04:45,797
- OH, MY MOTHER
TOOK ME TO THAT SHOW!
131
00:04:45,800 --> 00:04:47,070
BUT, YEAH,
WE GOT OUR MONEY BACK
132
00:04:47,067 --> 00:04:49,067
BECAUSE MR. MISTOFFELEES
BROKE HIS NECK.
133
00:04:49,067 --> 00:04:50,967
- BOMBDIGGITY!
134
00:04:50,967 --> 00:04:52,097
FOGHAT!
135
00:04:52,100 --> 00:04:53,700
I WAS SAVING THAT FOR LATER!
136
00:04:53,700 --> 00:04:54,870
- [slurping]
137
00:04:54,867 --> 00:04:56,297
[both slurp]
138
00:04:56,300 --> 00:04:57,670
- OKAY, I'M GOING
TO GET GOING NOW.
139
00:04:57,667 --> 00:04:59,397
YOU GUYS ENJOY YOUR LUNCH.
140
00:05:02,333 --> 00:05:03,803
- ARE YOU SURE
THIS IS GONNA WORK?
141
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
- DUDE, I'M TELLING YOU,
142
00:05:04,800 --> 00:05:05,970
IT'S THE PERFECT PLAN.
143
00:05:05,967 --> 00:05:08,597
WE DISGUISE OURSELVES
AS WOMEN, VOLUNTEER,
144
00:05:08,600 --> 00:05:11,200
AND WE'RE BACKSTAGE
AT BOOBAPALOOZA.
145
00:05:11,200 --> 00:05:12,430
- HEY, LOOK!
146
00:05:12,433 --> 00:05:14,403
- DUDE, WE DON'T HAVE TIME
TO SPANK IT.
147
00:05:14,400 --> 00:05:16,330
- NO, MAN,
THERE'S WORDS IN HERE.
148
00:05:16,333 --> 00:05:18,603
WORDS WE CAN USE.
149
00:05:18,600 --> 00:05:19,770
[sighs]
150
00:05:19,767 --> 00:05:21,067
- I GUESS WE DID HAVE TIME
TO SPANK IT.
151
00:05:21,067 --> 00:05:22,367
- NOW WE CAN FOCUS.
152
00:05:22,367 --> 00:05:26,097
- * NA, NA,
DUDE LOOKS LIKE A LADY *
153
00:05:26,100 --> 00:05:28,570
* NEVER JUDGE A BOOK
BY ITS COVER... *
154
00:05:28,567 --> 00:05:31,897
* OR WHO YOU GONNA LOVE
BY YOUR LOVER *
155
00:05:31,900 --> 00:05:33,100
[both scream]
156
00:05:33,100 --> 00:05:35,600
both: MMM, MM-MM.
157
00:05:35,600 --> 00:05:36,930
- * LOVE IN DISGUISE *
158
00:05:36,933 --> 00:05:38,933
* SHE HAS THE BODY
OF A VENUS *
159
00:05:38,933 --> 00:05:40,933
* LORD, IMAGINE MY SURPRISE *
160
00:05:40,933 --> 00:05:45,203
* NA, NA,
DUDE LOOKS LIKE A LADY *
161
00:05:45,200 --> 00:05:47,500
* NA, NA, DUDE *
[needle screeches over LP]
162
00:05:47,500 --> 00:05:49,670
- UH-OH.
163
00:05:49,667 --> 00:05:51,367
[air-brush blasts]
164
00:05:51,367 --> 00:05:52,567
- BOMBDIGGITY!
165
00:05:52,567 --> 00:05:55,197
THIS MUST BE MY PROACTIV
STARTER KIT.
166
00:05:55,200 --> 00:05:58,730
IT'S THREE SIMPLE STEPS
TO SKIN LIKE KATY PERRY.
167
00:05:58,733 --> 00:06:00,303
MUSKOGEE, OKLAHOMA?
168
00:06:00,300 --> 00:06:04,070
LOOKS LIKE WE GOT SOMETHING
FROM RONNIE!
169
00:06:04,067 --> 00:06:05,227
AN URN?
170
00:06:05,233 --> 00:06:06,603
ASHES?
171
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
"THIS IS YOUR BUD RONNIE."
172
00:06:08,400 --> 00:06:09,670
OH, MY GOD!
173
00:06:09,667 --> 00:06:11,627
RONNIE!
NO!
174
00:06:11,633 --> 00:06:14,673
WHY?
[sobs]
175
00:06:19,200 --> 00:06:21,070
[both grunt]
176
00:06:21,067 --> 00:06:22,067
- HEY, LESBIANS!
177
00:06:22,067 --> 00:06:23,067
LOOK!
178
00:06:23,067 --> 00:06:24,667
"JAM OUT WITH YOUR CLAM OUT."
179
00:06:24,667 --> 00:06:27,497
CLAM METAPHOR FOR VAGINA--
VERY HUMOROUS.
180
00:06:27,500 --> 00:06:30,130
- [grunts] THESE HEELS
ARE TRYING TO KILL ME.
181
00:06:30,133 --> 00:06:32,073
- I THINK I JUST FLOSSED
MY BUNGUS.
182
00:06:32,067 --> 00:06:33,727
I CAN'T BELIEVE
WOMEN DRESS LIKE THIS.
183
00:06:33,733 --> 00:06:36,633
- I KNOW.
SO MUCH WAXING AND PLUCKING.
184
00:06:36,633 --> 00:06:38,603
- GIRLS CARE ABOUT
THE WEIRDEST THINGS.
185
00:06:38,600 --> 00:06:39,670
- TOTALLY.
186
00:06:39,667 --> 00:06:41,267
CAN YOU SEE MY CAMEL TOE?
187
00:06:41,267 --> 00:06:44,167
- GET YOUR FREE MAMMIES
AND BREAST EXAMMIES RIGHT HERE!
188
00:06:44,167 --> 00:06:45,167
STEP ON UP!
189
00:06:45,167 --> 00:06:46,927
BIG OR SMALL,
SAVE THEM ALL!
190
00:06:46,933 --> 00:06:48,133
HEY, LADIES,
ARE YOU HERE
191
00:06:48,133 --> 00:06:50,073
FOR A FREE MAMMOGRAM
OR BREAST EXAM?
192
00:06:50,067 --> 00:06:51,097
- NO, WE'RE GOOD.
193
00:06:51,100 --> 00:06:52,300
- BUT WE'RE TOTALLY INTERESTED
194
00:06:52,300 --> 00:06:53,570
IN VOLUNTEERING.
195
00:06:53,567 --> 00:06:54,727
- OH, AWESOME.
196
00:06:54,733 --> 00:06:56,603
WE'RE EXPECTING
A HUGE TURNOUT,
197
00:06:56,600 --> 00:06:58,670
AND COULD TOTALLY USE
SOME EXTRA HANDS.
198
00:07:00,800 --> 00:07:03,370
WE'VE GOT A COUPLE
OF VOLUNTEERS.
199
00:07:03,367 --> 00:07:04,427
- HELLO!
200
00:07:04,433 --> 00:07:06,233
I'M NURSE NACHAMA FINGERMAN,
201
00:07:06,233 --> 00:07:07,873
OF THE TEL AVIV FINGERMANS.
202
00:07:07,867 --> 00:07:09,067
- I'M SCARLETT,
203
00:07:09,067 --> 00:07:11,967
AND THIS IS...SNACKI.
204
00:07:11,967 --> 00:07:14,597
- OKAY, LET'S BLAST SOME LUMPS.
205
00:07:16,833 --> 00:07:19,573
- NOT MY FIRST CHOICE,
BUT I'LL TAKE IT.
206
00:07:19,567 --> 00:07:22,097
- WOULD ONE OF YOU MIND HOLDING
THE BABIES WHILE I PUMP?
207
00:07:22,100 --> 00:07:24,700
- UM, OKAY.
208
00:07:24,700 --> 00:07:26,830
- SHE HAS TO DRAIN
HER BREASTS OF MILK
209
00:07:26,833 --> 00:07:28,773
SO WE CAN GIVE HER
AN ACCURATE EXAM.
210
00:07:28,767 --> 00:07:29,827
- GROSS!
211
00:07:29,833 --> 00:07:32,073
I MEAN, BEAUTIFUL.
VERY NATURAL.
212
00:07:32,067 --> 00:07:34,767
[both coo]
213
00:07:34,767 --> 00:07:36,097
- OW!
214
00:07:36,100 --> 00:07:39,300
- AW, CUERVO AND PATRON
LIKE YOUSE.
215
00:07:39,300 --> 00:07:42,300
[both grunt]
216
00:07:42,300 --> 00:07:43,700
- EVERYTHING FELT GREAT.
217
00:07:43,700 --> 00:07:46,470
BREAST OF LUCK
TO YOU AND YOURS.
218
00:07:46,467 --> 00:07:47,797
- WELL, I'M BUMMED TOO,
BUDDY,
219
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
BUT THE NEXT SET
WILL BE GREAT.
220
00:07:49,400 --> 00:07:50,370
I KNOW IT.
221
00:07:50,367 --> 00:07:52,067
- IT'S NOT THAT.
222
00:07:52,067 --> 00:07:54,727
[sniffles]
I MISS THOSE LITTLE BAMBINOS.
223
00:07:54,733 --> 00:07:57,073
- RONNIE, RONNIE, RONNIE.
224
00:07:57,067 --> 00:07:59,167
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE GONE, MAN.
225
00:07:59,167 --> 00:08:01,767
[sniffles]
NO, YOU KNOW WHAT?
226
00:08:01,767 --> 00:08:04,727
I'M NOT GOING TO LET
A LITTLE THING LIKE YOU DYING
227
00:08:04,733 --> 00:08:07,273
GET IN THE WAY
OF OUR LAST WEEKEND EVER!
228
00:08:07,267 --> 00:08:09,827
- * WE HAD SOME GOOD DAYS *
229
00:08:09,833 --> 00:08:12,533
* WE HAD SOME BAD TIMES *
230
00:08:12,533 --> 00:08:17,103
* BUT NOTHING REALLY MATTERS
NOW AS LONG AS WE'RE TOGETHER *
231
00:08:17,100 --> 00:08:19,900
- HEY, EVERYBODY,
THIS IS TANG.
232
00:08:19,900 --> 00:08:21,070
- 0 FOR 2.
233
00:08:21,067 --> 00:08:23,927
- THE CHANGING AREA IS--
OH, MY GOD!
234
00:08:23,933 --> 00:08:25,203
- UH-OH.
235
00:08:25,200 --> 00:08:27,070
- YOU DON'T NEED TO TAKE
YOUR DRESS OFF, TANG.
236
00:08:27,067 --> 00:08:28,397
- WHAT'S DONE IS DONE.
237
00:08:28,400 --> 00:08:31,130
- UGH, HER BOOBS
LOOK LIKE TUBE SOCKS
238
00:08:31,133 --> 00:08:32,703
FILLED WITH GROUND BEEF.
239
00:08:32,700 --> 00:08:35,130
- HER BUTT LOOKS LIKE
DIRTY WAFFLES.
240
00:08:35,133 --> 00:08:37,203
- ALOHA, DARLINGS.
241
00:08:37,200 --> 00:08:38,700
[both panting]
242
00:08:38,700 --> 00:08:41,500
- DUDE, I CAN'T BELIEVE
I GOT ALL PRETTY FOR NOTHING.
243
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
- YOU'LL FEEL BETTER
AFTER WE EAT.
244
00:08:43,300 --> 00:08:45,200
WE HAVE TO HANG ON!
245
00:08:45,200 --> 00:08:48,300
- OH, FACE IT, BRO,
MAYBE REAL-LIFE BOOBS
246
00:08:48,300 --> 00:08:49,900
ARE NEVER GOING
TO BE AS AWESOME
247
00:08:49,900 --> 00:08:51,900
AS THE ONES WE SEE
IN MAGAZINES.
248
00:08:51,900 --> 00:08:53,970
[techno music plays, stops]
249
00:08:58,100 --> 00:08:59,830
- [moaning]
250
00:08:59,833 --> 00:09:01,333
- HAY QUE LINDA!
251
00:09:01,333 --> 00:09:04,703
- ALL HAIL JUGGALOA.
252
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
CHECK IT OUT!
253
00:09:05,700 --> 00:09:07,270
IT'S A MIRACLE!
254
00:09:07,267 --> 00:09:10,097
OUR QUEST FOR BREASTS
HAS BEEN BLESSED!
255
00:09:10,100 --> 00:09:11,770
- WE GOTTA GET BACK IN THERE!
256
00:09:11,767 --> 00:09:13,727
- * BIM, BOM *
257
00:09:13,733 --> 00:09:15,473
- WHERE ARE ALL THE GIRLS?
258
00:09:15,467 --> 00:09:17,097
- OH, YE OF LITTLE FAITH.
259
00:09:17,100 --> 00:09:19,170
[knocking]
TOLD YOU.
260
00:09:19,167 --> 00:09:22,427
- GIVE ME A CARNE ASADA BURRITO,
POR FAVOR.
261
00:09:22,433 --> 00:09:25,073
- THE TOOL THINKS
THIS IS A TACO TRUCK.
262
00:09:25,067 --> 00:09:26,927
[laughs]
SHOULD I TELL HIM?
263
00:09:26,933 --> 00:09:28,503
- AFTER EVERYTHING
HE'S DONE TO YOU?
264
00:09:30,833 --> 00:09:32,603
- YOU JUST DRANK
MY SNOT ROCKET.
265
00:09:32,600 --> 00:09:33,830
[laughter]
266
00:09:33,833 --> 00:09:35,073
- [yawns]
- [flatulence]
267
00:09:35,067 --> 00:09:36,767
YOU JUST ATE MY FART.
268
00:09:36,767 --> 00:09:38,667
[laughter]
269
00:09:38,667 --> 00:09:40,067
- [muffled groan]
270
00:09:40,067 --> 00:09:41,797
- YOU JUST GOT TEA-BAGGED.
[laughter]
271
00:09:41,800 --> 00:09:43,530
- ENGLISH BREAKFAST?
272
00:09:43,533 --> 00:09:45,373
I'LL BE UP ALL NIGHT!
273
00:09:48,267 --> 00:09:49,897
[with Spanish accent]
HERE YOU GO, SENOR.
274
00:09:49,900 --> 00:09:52,270
EXTRA SOUR CREAMS.
275
00:09:52,267 --> 00:09:53,927
- [gulps]
MMM, YEAH.
276
00:09:53,933 --> 00:09:55,533
JUST LIKE MY MOM
USED TO MAKE.
277
00:09:55,533 --> 00:09:56,703
- YES!
278
00:09:56,700 --> 00:09:58,530
- DOES ONE OF YOU WANT
TO HELP ME DISINFECT
279
00:09:58,533 --> 00:09:59,803
THE MAMMA-TRON 3,000?
280
00:09:59,800 --> 00:10:02,330
- GO FOR IT, DUDE!
281
00:10:02,333 --> 00:10:05,933
- YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL
GIRL I'VE EVER SEEN.
282
00:10:05,933 --> 00:10:09,433
I MEAN, NEXT TO ME,
SWEET CHEEKS.
283
00:10:09,433 --> 00:10:11,773
YOU'RE HOT, BUT YOU AIN'T
GOT THE SNACKI CAKES.
284
00:10:11,767 --> 00:10:13,227
[laughter]
285
00:10:13,233 --> 00:10:15,573
- THANKS FOR
THE VERY ODD COMPLIMENT.
286
00:10:15,567 --> 00:10:17,927
- SO...YOU HAVE A BOYFRIEND?
287
00:10:17,933 --> 00:10:19,533
- YEAH, BUT IT'S NOT
THAT SERIOUS.
288
00:10:19,533 --> 00:10:20,803
- THAT'S AWESOME!
289
00:10:20,800 --> 00:10:24,300
I MEAN THAT YOU'RE
KEEPING YOUR OPTIONS OPEN,
290
00:10:24,300 --> 00:10:26,570
LIKE, FOR SHORT GUYS,
GUYS FROM OUT OF STATE,
291
00:10:26,567 --> 00:10:29,297
GUYS WHO SWIM IN T-SHIRTS,
AND THE LIKE.
292
00:10:29,300 --> 00:10:31,370
- YEAH, BUT THERE'S SOMETHING
ABOUT THIS ONE.
293
00:10:31,367 --> 00:10:33,827
I MEAN, HE CAN
TOTALLY BE AN ASS.
294
00:10:33,833 --> 00:10:37,103
BUT WHEN WE'RE ALONE,
HE DOES THESE CRAZY THINGS
295
00:10:37,100 --> 00:10:38,970
THAT ARE ACTUALLY
KIND OF ROMANTIC,
296
00:10:38,967 --> 00:10:40,327
AND MAKE ME LAUGH.
297
00:10:40,333 --> 00:10:43,773
CHECK OUT THIS VIDEO
HE SENT ME.
298
00:10:43,767 --> 00:10:45,567
- YOU LOVE ME, BABE.
299
00:10:45,567 --> 00:10:47,797
- HUH! IRRESISTIBLE!
300
00:10:47,800 --> 00:10:50,100
BUT YOU SHOULD HOLD OUT
FOR A GUY WHO'LL PEE
301
00:10:50,100 --> 00:10:51,530
"I HEART YOU."
302
00:10:51,533 --> 00:10:52,873
OR NOW THAT I THINK ABOUT IT,
303
00:10:52,867 --> 00:10:55,297
A VIDEO WITHOUT URINE
IN IT AT ALL.
304
00:10:55,300 --> 00:10:56,500
- SNACKI!
305
00:10:56,500 --> 00:10:58,930
- UH, WOULD YOU EXCUSE ME
ONE LITTLE MOMENT?
306
00:10:58,933 --> 00:11:00,173
[grunts]
307
00:11:00,167 --> 00:11:01,567
- WHERE IS SHE?
- WHERE'S WHO?
308
00:11:01,567 --> 00:11:02,727
- OH, NO.
309
00:11:02,733 --> 00:11:04,603
DUDE, YOU GAVE TURK
THE SACRED TORTILLA!
310
00:11:04,600 --> 00:11:06,700
JUGGALOA WILL CURSE US
FOR SURE!
311
00:11:06,700 --> 00:11:09,170
- COME ON, YOU DON'T REALLY
BELIEVE THAT, DO YOU?
312
00:11:09,167 --> 00:11:10,397
- I HAVE TO SAY, JEENA,
313
00:11:10,400 --> 00:11:12,570
THOSE WERE THE HEALTHIEST,
MOST SUPPLE BOSOMS
314
00:11:12,567 --> 00:11:15,167
I'VE EVER HAD THE PLEASURE
OF EXAMINING.
315
00:11:15,167 --> 00:11:17,067
- NO!
316
00:11:17,067 --> 00:11:18,897
JUGGALOA!
317
00:11:18,900 --> 00:11:21,670
WHY HAST THOU FORSAKEN ME?
318
00:11:21,667 --> 00:11:25,597
I MEAN,
HIGH-FIVE, GIRLFRIEND.
319
00:11:27,900 --> 00:11:30,900
- UH, IT'S WHAT YOU GET
FOR ANGERING THE GODS.
320
00:11:30,900 --> 00:11:32,370
OH, NO!
321
00:11:32,367 --> 00:11:33,767
- OH, YES.
322
00:11:33,767 --> 00:11:36,067
I'M GOING TO SEE YOUR SISTER'S
RACK OF LAMB.
323
00:11:36,067 --> 00:11:37,567
- OVER MY DEAD BODY!
324
00:11:37,567 --> 00:11:39,927
- WOULD IT BE EASIER
IF I TOOK MY IMPLANTS OUT?
325
00:11:39,933 --> 00:11:41,073
I HAD ZIPPERS PUT IN,
326
00:11:41,067 --> 00:11:42,967
SO I CAN SWAP OUT
DIFFERENT SIZES.
327
00:11:42,967 --> 00:11:44,097
[zipper rasps]
328
00:11:44,100 --> 00:11:45,930
THESE ARE MY 34Bs.
329
00:11:45,933 --> 00:11:47,603
MY GO-TO SIZE IS DDs,
330
00:11:47,600 --> 00:11:49,300
BUT I'M GOING
TRAMPOLINING LATER,
331
00:11:49,300 --> 00:11:51,430
AND THE BIG GUNS
GIVE ME BLACK EYES.
332
00:11:51,433 --> 00:11:52,733
- COME ON, MAN!
333
00:11:52,733 --> 00:11:54,573
AT LEAST LET ME SEE
THE IMPLANT.
334
00:11:54,567 --> 00:11:55,797
- NO WAY!
335
00:11:55,800 --> 00:11:57,700
IT'S A VIOLATION
OF BUDDY RULE NUMBER ONE--
336
00:11:57,700 --> 00:11:59,770
"NO OGLING OF,
OR SPANKING IT TO
337
00:11:59,767 --> 00:12:01,567
YOUR BEST FRIEND'S
FAMILY MEMBERS."
338
00:12:01,567 --> 00:12:03,267
- HI, IS THERE ROOM
FOR ME, LADIES?
339
00:12:03,267 --> 00:12:05,097
[gasps]
[tape ripping]
340
00:12:05,100 --> 00:12:06,930
- COME ON IN.
THE MORE THE MERRIER.
341
00:12:06,933 --> 00:12:09,573
- WHAT HAPPENED
TO BUDDY RULE NUMBER ONE?
342
00:12:09,567 --> 00:12:11,327
- MOVEMENT TO AMEND
RULE NUMBER ONE.
343
00:12:11,333 --> 00:12:12,533
- MOVEMENT DENIED.
- [screams]
344
00:12:12,533 --> 00:12:14,503
- YOU CAN GO AHEAD
AND TAKE YOUR SHIRT OFF.
345
00:12:14,500 --> 00:12:16,100
[both grunting]
346
00:12:16,100 --> 00:12:19,100
OOH! WHAT FULSOME BOSOMS!
347
00:12:19,100 --> 00:12:20,670
- I'M SO LUCKY
THEY'VE HELD UP.
348
00:12:20,667 --> 00:12:22,897
MY SON MONDO NURSED
TILL HE WAS FIVE.
349
00:12:22,900 --> 00:12:24,730
ALMOST RUINED MY NIPS.
350
00:12:24,733 --> 00:12:25,773
HE SUCKED SO HARD,
351
00:12:25,767 --> 00:12:27,367
THEY LOOKED LIKE
CHEWED BUBBLE GUM
352
00:12:27,367 --> 00:12:28,397
STUCK TO A BALLOON.
353
00:12:28,400 --> 00:12:29,800
- UGH.
354
00:12:29,800 --> 00:12:31,730
- ALL RIGHT,
EVERYTHING LOOKS PEACHY.
355
00:12:33,267 --> 00:12:34,827
- GIVE IT UP, MAN.
356
00:12:34,833 --> 00:12:37,073
- I GUESS QUEEN JUGGALOA
HAS DONE HER WORST.
357
00:12:37,067 --> 00:12:39,597
[booming footsteps]
358
00:12:43,400 --> 00:12:44,630
- IT'S SO ROCKIN' IN HERE,
359
00:12:44,633 --> 00:12:46,733
YOU'D THINK CARRIE UNDERWOOD
WAS PERFORMING.
360
00:12:46,733 --> 00:12:47,903
UH, HELLO, BABSTER.
361
00:12:47,900 --> 00:12:49,670
CHECK IT--
WE HAVE THE SAME BRAS.
362
00:12:49,667 --> 00:12:50,897
SHAZAM!
363
00:12:50,900 --> 00:12:52,670
- WE'RE BEING PUNISHED.
364
00:12:52,667 --> 00:12:54,327
both: WHOA!
365
00:12:54,333 --> 00:12:57,173
- HELLO, GENTLEMEN.
both: WADSKA?
366
00:12:57,167 --> 00:13:00,097
- I CAN'T WAIT
TO SEE SOME HOOTERS!
367
00:13:00,100 --> 00:13:01,270
- OH, DARN IT!
368
00:13:01,267 --> 00:13:03,097
DOES ANYBODY HAVE
AN EXTRA MAXI PAD?
369
00:13:03,100 --> 00:13:05,430
I FORGET OT PUT ONE
IN MY FANNY PACK THIS MORNING.
370
00:13:05,433 --> 00:13:06,733
- OH, I'M MENSTRUATING TOO.
371
00:13:06,733 --> 00:13:08,103
I CAN LOAN YOU A TAMPY.
372
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
BUT I ONLY HAVE THE KIND
YOU INSERT WITH YOUR FINGER,
373
00:13:10,100 --> 00:13:11,870
TO REDUCE YOUR
CARBON FOOTPRINT.
374
00:13:11,867 --> 00:13:13,497
IT'S NOT RIGHT TO LEAVE
THOSE PLASTIC APPLICATORS AROUND
375
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
FOR OUR CHILDREN.
376
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
- I'VE BEEN GIVING
THE NEW SPORTS TAMPONS A WHIRL,
377
00:13:17,700 --> 00:13:21,070
BUT I DON'T HAVE
AN EXTRA, SORRY.
378
00:13:21,067 --> 00:13:22,897
- OH, TAMPONS ARE A NO-GO.
379
00:13:22,900 --> 00:13:24,970
I DON'T LIKE ANYTHING
GOING INSIDE ME
380
00:13:24,967 --> 00:13:26,327
SINCE MORTY DIED.
381
00:13:26,333 --> 00:13:27,773
WH--WHAT DO YOU GIRLS USE?
382
00:13:27,767 --> 00:13:30,797
- UH, YOU KNOW, I JUST
ROLL UP SOME NEWSPAPER.
383
00:13:30,800 --> 00:13:33,270
- UH, OLD PIZZA CRUST FOR ME.
384
00:13:33,267 --> 00:13:35,397
- [loud flatulence]
385
00:13:35,400 --> 00:13:37,430
OOPS, SORRY,
I BLARTED.
386
00:13:37,433 --> 00:13:39,933
I GET THE WORST GAS
WHEN FLO-RIDA'S IN THE HEEZY.
387
00:13:39,933 --> 00:13:41,173
CAN I GET A "WOO, WOO"?
388
00:13:41,167 --> 00:13:42,567
- I HEAR YA, SISTER.
389
00:13:42,567 --> 00:13:44,067
- THIS TRUCK SUCKS.
390
00:13:44,067 --> 00:13:45,727
I'M OUTIE.
391
00:13:45,733 --> 00:13:51,073
- [in slow motion]
OH, NO!
392
00:13:51,067 --> 00:13:53,827
- DUDE, WE SHOULD HAVE BAILED
AFTER THE "BLART."
393
00:13:56,533 --> 00:13:57,673
- WELL, OLD FRIEND...
[sniffles]
394
00:13:57,667 --> 00:13:59,767
WE ALWAYS SAID
THAT IF ONE OF US
395
00:13:59,767 --> 00:14:01,867
WERE TO BREAK ON THROUGH
TO THE OTHER SIDE,
396
00:14:01,867 --> 00:14:05,627
THE OTHER WOULD MAKE SURE
HE WENT OUT IN A BLAZE OF GLORY.
397
00:14:09,467 --> 00:14:11,327
[strong inhale]
398
00:14:11,333 --> 00:14:12,973
- HEY, I'VE GOT AN IDEA.
399
00:14:12,967 --> 00:14:15,927
LET'S NOT VOLUNTEER
FOR THE PAP SMEAR BUS.
400
00:14:15,933 --> 00:14:17,533
- THIS IS THE WORST DAY
OF MY LIFE.
401
00:14:17,533 --> 00:14:19,103
- LET'S STICK
TO WATCHING BOOBS
402
00:14:19,100 --> 00:14:22,200
IN THEIR NATURAL HABITAT--
THE INTERNET.
403
00:14:22,200 --> 00:14:23,900
UH-OH. UH-OH.
404
00:14:23,900 --> 00:14:25,330
OH--OH, NO!
405
00:14:25,333 --> 00:14:27,073
- WHAT?
- I'VE...
406
00:14:27,067 --> 00:14:28,697
GOT A LUMP!
407
00:14:28,700 --> 00:14:30,400
I CAN'T BELIEVE
THE TRUCK IS GONE!
408
00:14:30,400 --> 00:14:32,070
THIS IS A NIGHTMARE!
409
00:14:32,067 --> 00:14:33,527
- YOU'VE GOT TO CHILL.
410
00:14:33,533 --> 00:14:35,573
I TOOK ONE OF THESE BROCHURES.
411
00:14:35,567 --> 00:14:39,067
- DUDE, WE DON'T HAVE TIME
TO SPANK IT.
412
00:14:39,067 --> 00:14:40,827
- NO, MAN,
THERE'S WORDS IN HERE--
413
00:14:40,833 --> 00:14:42,773
WORDS WE CAN USE.
414
00:14:42,767 --> 00:14:45,397
- [sighs] I GUESS WE DID
HAVE TIME TO SPANK IT.
415
00:14:45,400 --> 00:14:47,070
- NOW WE CAN FOCUS.
416
00:14:47,067 --> 00:14:49,397
OKAY, DO YOU HAVE ANY
OF THE FOLLOWING SYMPTOMS:
417
00:14:49,400 --> 00:14:51,130
"REDNESS, SWELLING,
418
00:14:51,133 --> 00:14:53,273
SKIN DIMPLING OR PUCKERING,
AND DISCHARGE?"
419
00:14:53,267 --> 00:14:54,797
- FROM WHERE?
- IT DOESN'T SAY.
420
00:14:54,800 --> 00:14:56,100
- THEN YES!
421
00:14:56,100 --> 00:14:57,530
MM-HMM, UH-HUH, UH-HUH.
422
00:14:57,533 --> 00:15:00,733
WELL, IT COULD EITHER BE
A MOSQUITO BITE OR...
423
00:15:00,733 --> 00:15:03,273
STAGE FOUR CANCER!
[gasps]
424
00:15:03,267 --> 00:15:05,927
OH, MY GOD!
I'M GOING TO DIE!
425
00:15:05,933 --> 00:15:08,733
OR WORSE, I CAN LOSE A MOOB!
426
00:15:08,733 --> 00:15:11,833
WILL YOU STILL LOVE ME
IF I ONLY HAVE ONE BOOBIE?
427
00:15:11,833 --> 00:15:13,073
- CALM DOWN, MAN.
428
00:15:13,067 --> 00:15:15,697
I KNOW ONE THING
THAT WILL MAKE YOU FEEL BETTER.
429
00:15:15,700 --> 00:15:16,870
[bubbling]
430
00:15:16,867 --> 00:15:18,267
- ALL I KNOW IS THAT YOU HAVE
431
00:15:18,267 --> 00:15:19,767
TO LIVE LIFE TO THE FULLEST.
432
00:15:19,767 --> 00:15:22,327
CHERISH EACH MOMENT
LIKE IT'S YOUR LAST.
433
00:15:22,333 --> 00:15:24,433
RONNIE EVEN HAD A BUCKET LIST.
434
00:15:24,433 --> 00:15:26,103
"STAY UP ALL NIGHT.
435
00:15:26,100 --> 00:15:28,870
"TRANSFER OLD ALBUMS
TO CASSETTE TAPE.
436
00:15:28,867 --> 00:15:32,127
LIVE FOREVER."
[sobs]
437
00:15:32,133 --> 00:15:34,173
HE'D HAVE DONE IT TOO,
IF HE HADN'T DIED.
438
00:15:35,633 --> 00:15:38,403
- LONNIE'S STONE-COLD CRAZY.
439
00:15:38,400 --> 00:15:41,070
- BUT HE'S ALSO
STONE-COLD RIGHT.
440
00:15:41,067 --> 00:15:42,927
I MEAN, I STILL THINK
YOU'RE GONNA SURVIVE,
441
00:15:42,933 --> 00:15:46,833
BUT IT DOES MAKE YOU THINK
ABOUT WHAT'S IMPORTANT.
442
00:15:46,833 --> 00:15:49,073
- * THERE'S A FINE LINE
BETWEEN *
443
00:15:49,067 --> 00:15:52,097
* LIVING A LIE,
AND FEELING ALIVE *
444
00:15:52,100 --> 00:15:54,570
* THERE ARE TIMES
THAT I'VE BEEN *
445
00:15:54,567 --> 00:15:57,767
* LISTENING TO THE SOUNDTRACK
OF MY LIFE... *
446
00:15:57,767 --> 00:15:59,467
- [imitating plane engine]
447
00:15:59,467 --> 00:16:02,267
- [laughing]
448
00:16:02,267 --> 00:16:05,097
- AND I WANTED TO SAY THAT
FROM THE FIRST TIME WE MET.
449
00:16:09,100 --> 00:16:10,570
WE STAYED UP ALL NIGHT.
450
00:16:10,567 --> 00:16:12,897
THAT ONE'S FOR RONNIE.
451
00:16:16,867 --> 00:16:18,497
[keys clicking]
452
00:16:18,500 --> 00:16:19,700
- UGH.
453
00:16:21,067 --> 00:16:22,627
MMM.
454
00:16:22,633 --> 00:16:24,573
- ACTION!
- DEAR JEENA--
455
00:16:24,567 --> 00:16:26,097
- CUT! I DON'T BELIEVE
A WORD YOU'RE SAYING.
456
00:16:26,100 --> 00:16:27,200
- SHUT UP!
457
00:16:27,200 --> 00:16:28,600
[sighs]
DEER JEENA,
458
00:16:28,600 --> 00:16:30,070
I AM SICK.
459
00:16:30,067 --> 00:16:31,127
- TELL HER IT'S NOT AIDS.
460
00:16:31,133 --> 00:16:32,773
- I GOT THIS!
461
00:16:32,767 --> 00:16:34,067
IT'S NOT AIDS.
462
00:16:34,067 --> 00:16:35,397
JEENA,
SHOULD THE WORST HAPPEN,
463
00:16:35,400 --> 00:16:37,600
I WANT TO TELL YOU,
YOU'RE SO COOL!
464
00:16:37,600 --> 00:16:40,670
AND I LIKE YOU,
I MEAN, LIKE-LIKE YOU--
465
00:16:40,667 --> 00:16:42,897
AS IN A 2 1/2-YEAR
RELATIONSHIP IN HIGH SCHOOL,
466
00:16:42,900 --> 00:16:45,200
THEN WE REEVALUATE THINGS
AFTER GRADUATION,
467
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
AND THAT FIRST THANKSGIVING
HOME FROM COLLEGE
468
00:16:47,200 --> 00:16:49,300
IS KIND OF WEIRD,
BUT THEN WE REKINDLE,
469
00:16:49,300 --> 00:16:51,530
AND IT'S EVEN STRONGER
THAN BEFORE.
470
00:16:51,533 --> 00:16:53,873
THATKIND OF LIKE.
471
00:16:53,867 --> 00:16:56,267
I KNOW YOU LIKE CRAZY,
ROMANTIC VIDEOS.
472
00:16:56,267 --> 00:16:58,927
SO I COME TO YOU
IN DANCE.
473
00:16:58,933 --> 00:17:01,103
[imitating echo-effect]
DANCE, DANCE, DANCE, DANCE,
474
00:17:01,100 --> 00:17:02,930
DANCE, DANCE, DANCE.
475
00:17:02,933 --> 00:17:05,933
[R&B music]
476
00:17:05,933 --> 00:17:10,933
[rhythmic grunting]
477
00:17:10,933 --> 00:17:15,603
AND I WANTED TO SAY THAT
FROM THE FIRST TIME WE MET.
478
00:17:15,600 --> 00:17:17,070
- [chanting]
HEAL-A-CHI-CHI, JUGGALOA!
479
00:17:17,067 --> 00:17:19,497
BYE-BYE-LUMPY, JUGGALOA!
480
00:17:19,500 --> 00:17:20,630
- MONDO.
- JEENA!
481
00:17:20,633 --> 00:17:21,633
- WHAT'S GOING ON?
482
00:17:21,633 --> 00:17:23,503
- GUYS, SOME PRIVACY, PLEASE?
483
00:17:23,500 --> 00:17:25,400
- OKAY, BUT SOMEBODY'S
PAYING ME BACK
484
00:17:25,400 --> 00:17:27,170
FOR THESE LEECHES.
485
00:17:27,167 --> 00:17:28,267
- ARE YOU OKAY?
486
00:17:28,267 --> 00:17:30,167
I SAW YOUR VIDEO
WITH THE OTTOMAN.
487
00:17:30,167 --> 00:17:31,197
IS IT SERIOUS?
488
00:17:31,200 --> 00:17:32,570
- VERY SERIOUS.
489
00:17:32,567 --> 00:17:34,067
I MEAN,
THE DISEASE IS SERIOUS,
490
00:17:34,067 --> 00:17:35,697
BUT THE OTTOMAN SEX
IS JUST CASUAL.
491
00:17:35,700 --> 00:17:37,070
NOT THAT I HAVE CASUAL SEX.
492
00:17:37,067 --> 00:17:38,097
UNLESS YOUWANT TO.
493
00:17:38,100 --> 00:17:39,500
BUT THEN IT
WOULDN'T BE CASUAL,
494
00:17:39,500 --> 00:17:41,070
IT WOULD BE MEANINGFUL.
495
00:17:41,067 --> 00:17:43,127
I MIGHT HAVE CANCER.
496
00:17:43,133 --> 00:17:44,533
- OH, MONDO!
497
00:17:44,533 --> 00:17:46,633
- I LOVE YOU TOO.
498
00:17:46,633 --> 00:17:49,073
- UGH. IT SMELLS LIKE
THE DALAI LAMA
499
00:17:49,067 --> 00:17:50,227
TOOK A DUMP OUT HERE.
500
00:17:50,233 --> 00:17:52,403
THERE YOU ARE,
MY LITTLE TATER TOT.
501
00:17:52,400 --> 00:17:53,530
WHOOP, SORRY.
502
00:17:53,533 --> 00:17:55,133
I DIDN'T MEAN TO MOM-BLOCK.
503
00:17:55,133 --> 00:17:56,533
- I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
504
00:17:56,533 --> 00:17:58,303
[sighs]
I THINK I'VE FOUND...
505
00:17:58,300 --> 00:18:00,530
SOME BREAST CANCER.
506
00:18:00,533 --> 00:18:01,633
- WHAT?
WHERE? WHERE?
507
00:18:01,633 --> 00:18:04,273
SHOW ME.
508
00:18:04,267 --> 00:18:05,767
WHOOP.
THERE WE GO.
509
00:18:05,767 --> 00:18:07,767
SEE?
IT'S JUST AN INGROWN HAIR.
510
00:18:07,767 --> 00:18:09,297
CONGRATULATIONS, SWEETIE.
511
00:18:09,300 --> 00:18:12,100
YOU GOT THE FIRST THREAD
IN YOUR MAN-SWEATER.
512
00:18:12,100 --> 00:18:13,670
WHAT MADE YOU THINK
YOU HAD BREAST CANCER?
513
00:18:13,667 --> 00:18:16,167
- WELL, I GOT A PAMPHLET
FROM NURSE FINGERMAN.
514
00:18:16,167 --> 00:18:17,667
LET ME BACK UP.
515
00:18:17,667 --> 00:18:19,467
WOODIE AND I DRESSED UP
IN YOUR CLOTHES
516
00:18:19,467 --> 00:18:21,167
TO VOLUNTEER
AT THE MAMMOGRAM TRUCK.
517
00:18:21,167 --> 00:18:22,897
WELL, LET ME BACK UP FURTHER.
518
00:18:22,900 --> 00:18:25,370
IT'S NO SECRET
THAT I LIKE BOOBS.
519
00:18:25,367 --> 00:18:28,167
- I WONDERED WHY THERE WAS
DUCT TAPE ON MY PANTY HOSE.
520
00:18:28,167 --> 00:18:29,467
- YOU WERE SNACKI?
521
00:18:29,467 --> 00:18:31,327
AND YOU WERE SCARLETT?
522
00:18:31,333 --> 00:18:33,233
- WELL, FIDDLE-DEE-DEE.
523
00:18:33,233 --> 00:18:34,773
- I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THAT.
524
00:18:34,767 --> 00:18:36,167
I DON'T EVEN KNOW
WHAT TO SAY.
525
00:18:36,167 --> 00:18:37,867
- BUT WE DIDN'T SEE ANYTHING.
526
00:18:37,867 --> 00:18:39,227
- LOOK, I'M GLAD YOU'RE OKAY,
527
00:18:39,233 --> 00:18:41,073
BUT BREAST CANCER
IS NOT A JOKE.
528
00:18:41,067 --> 00:18:44,127
- JEENA, I-I JUST REALLY--
529
00:18:44,133 --> 00:18:45,273
[sighs]
530
00:18:45,267 --> 00:18:46,827
- SHE'S RIGHT, SWEETIE.
531
00:18:46,833 --> 00:18:49,103
BUT I HAVE A FEELING
YOU KNOW THAT NOW.
532
00:18:49,100 --> 00:18:51,200
- [sighs]
THIS IS GOING TO BE
533
00:18:51,200 --> 00:18:53,100
A HARD ONE
TO COME BACK FROM.
534
00:18:53,100 --> 00:18:54,930
- UH-HUH.
535
00:18:54,933 --> 00:18:57,073
BUT, DUDE!
YOU GOT A CHEST HAIR!
536
00:18:57,067 --> 00:18:58,527
- I KNOW, RIGHT?
537
00:18:58,533 --> 00:19:00,833
AND HE'S GOT A FRIEND!
538
00:19:00,833 --> 00:19:03,533
- MY LITTLE BOY'S
BECOMING A MAN.
539
00:19:03,533 --> 00:19:08,773
- * IT'S EASY TO GET BY *
540
00:19:08,767 --> 00:19:12,967
[knocking on door]
* WHEN I DON'T EVEN TRY... *
541
00:19:12,967 --> 00:19:14,367
- OH. HEY, RONNIE'S GHOST.
542
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
- [coughs]
543
00:19:15,367 --> 00:19:16,367
- OH, MY GOD!
544
00:19:16,367 --> 00:19:17,797
IT'S REAL RONNIE!
545
00:19:17,800 --> 00:19:20,830
- LONNIE, MAN,
YOUR SKIN LOOKS FLAWLESS!
546
00:19:20,833 --> 00:19:21,973
- THANKS, MAN.
547
00:19:21,967 --> 00:19:23,297
I'M ON STEP THREE.
548
00:19:23,300 --> 00:19:26,200
DUDE, I GOT YOUR URN,
AND THOUGHT YOU WERE DEAD.
549
00:19:26,200 --> 00:19:27,470
SO I SMOKED YOU.
550
00:19:27,467 --> 00:19:28,767
- NO, MAN!
551
00:19:28,767 --> 00:19:31,067
THAT WAS MY STASH!
552
00:19:31,067 --> 00:19:32,927
IT WAS THE ONLY WAY
I COULD GET IT HERE.
553
00:19:32,933 --> 00:19:34,733
WE SPOKE TWO DAYS AGO,
554
00:19:34,733 --> 00:19:35,933
AND I TOLD YOU
I WAS SENDING
555
00:19:35,933 --> 00:19:37,703
AN URN FILLED WITH WEED,
556
00:19:37,700 --> 00:19:41,230
AND NOT TO MISTAKE IT
FOR MY ASHES.
557
00:19:41,233 --> 00:19:42,803
- AH...WHAT?
558
00:19:42,800 --> 00:19:44,300
- I WROTE ON THE CARD,
559
00:19:44,300 --> 00:19:47,130
"THIS IS YOUR BUD, RONNIE."
560
00:19:47,133 --> 00:19:50,233
- OH! I THOUGHT IT SAID,
"THIS IS YOUR BUD RONNIE."
561
00:19:50,233 --> 00:19:52,733
[laughter]
562
00:19:52,733 --> 00:19:54,073
BOMBDIGGITY!
563
00:19:54,067 --> 00:19:56,727
- BY THE WAY,
YOUR FATHER DIED.
564
00:19:56,733 --> 00:19:59,603
- I'M A SURVIVOR.
565
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
- I'M A SURVIVOR.
566
00:20:01,400 --> 00:20:03,130
- I'M A SURVIVOR.
567
00:20:03,133 --> 00:20:04,933
- I'M A SURVIVOR.
568
00:20:04,933 --> 00:20:06,503
- I'M A SURVIVOR TOO.
569
00:20:06,500 --> 00:20:08,830
WELL, NOT AN ACTUAL
FOR-REAL SURVIVOR,
570
00:20:08,833 --> 00:20:10,473
BUT A SURVIVOR
OF BEING REALLY SCARED
571
00:20:10,467 --> 00:20:11,767
OF HAVING BREAST CANCER.
572
00:20:11,767 --> 00:20:13,667
IT WAS A PIMPLE.
573
00:20:13,667 --> 00:20:17,097
BUT ONE IN EIGHT WOMEN
WILL BE DIAGNOSED THIS YEAR.
574
00:20:17,100 --> 00:20:18,170
AND DUDES CAN GET IT TOO.
575
00:20:18,167 --> 00:20:19,767
HERE'S THE THING.
576
00:20:19,767 --> 00:20:23,067
IF YOU CATCH IT EARLY,
IT'S LIKE 98% CURABLE!
577
00:20:23,067 --> 00:20:25,927
SO SEE YOUR DOCTOR REGULARLY
FOR CHECKUPS.
578
00:20:25,933 --> 00:20:27,733
IT'S THE BEST THING
YOU CAN DO
579
00:20:27,733 --> 00:20:30,833
FOR YOUR BREAST FRIENDS.
580
00:20:30,833 --> 00:20:33,303
- CUT! OKAY!
PLACES, PEOPLE!
581
00:20:33,300 --> 00:20:36,700
THESE OTTOMANS AREN'T
GOING TO HUMP THEMSELVES!
582
00:20:36,700 --> 00:20:39,700
[R&B music]
583
00:20:39,700 --> 00:20:44,800
[rhythmic grunting]
584
00:20:44,850 --> 00:20:49,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.