Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:07,930
Timing and Subtitles brought to you by God of Lost Fantasy Team @ Viki.com
2
00:00:15,040 --> 00:00:19,890
"Broken Fate" - Singers: Modern Brothers, Liu Yuning
3
00:00:19,890 --> 00:00:27,090
♫ Half moon, full moon, sprinkle the frost to cover the eyes ♫
4
00:00:27,090 --> 00:00:34,030
♫ Day lights, turns dark, destiny is not self-determined ♫
5
00:00:34,030 --> 00:00:41,090
♫ So also are the ordinary people floating in the world ♫
6
00:00:41,090 --> 00:00:48,240
♫ Endures the changes from the spring to the autumn ♫
7
00:00:48,240 --> 00:00:55,600
♫ I think, I sigh, with the sound of the zither disappearing ♫
8
00:00:55,600 --> 00:01:02,910
♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫
9
00:01:02,910 --> 00:01:06,610
♫ Standing face to face looking at each other speechless ♫
10
00:01:06,610 --> 00:01:10,260
♫ When does the embracing become frustrating ♫
11
00:01:10,260 --> 00:01:17,720
♫ Each side of the sky may be considered perfect ♫
12
00:01:17,720 --> 00:01:24,870
♫ I hurt, I grieve, love is like smoke ♫
13
00:01:24,870 --> 00:01:32,120
♫ You gaze, you're distant, saying you're sorry ♫
14
00:01:32,120 --> 00:01:35,710
♫ Love is torn apart in hate ♫
15
00:01:35,710 --> 00:01:39,260
♫ I hate you but I'm loved by you,
I constantly debate with myself ♫
16
00:01:39,260 --> 00:01:47,150
♫ It has become the longest pastime of my life ♫
17
00:01:49,250 --> 00:01:57,810
[God of Lost Fantasy]
18
00:01:57,810 --> 00:02:01,240
[Episode 17]
19
00:02:46,310 --> 00:02:48,230
Wow.
20
00:02:53,090 --> 00:02:54,770
Who are you?
21
00:02:54,770 --> 00:02:57,150
Why are you here?
22
00:02:57,150 --> 00:02:59,000
I'm Bai Qiuxue.
23
00:02:59,000 --> 00:03:02,480
I was taking a walk
24
00:03:02,480 --> 00:03:06,740
I accidentally I saw this quiet and peaceful place and I was curious.
25
00:03:06,740 --> 00:03:08,770
So I came in.
26
00:03:08,770 --> 00:03:10,140
Please forgive me.
27
00:03:10,140 --> 00:03:13,650
The Bai Clan's eldest daughter, Princess Anguo.
28
00:03:14,530 --> 00:03:16,640
Do you know me?
29
00:03:16,640 --> 00:03:18,120
I've heard of you.
30
00:03:20,990 --> 00:03:26,040
I didn't know there was a place like this in the Royal Academy.
31
00:03:26,040 --> 00:03:28,760
May I ask who you are?
32
00:03:28,760 --> 00:03:30,710
You can call me Chumao.
33
00:03:30,710 --> 00:03:33,060
Senior Brother Chumao?
34
00:03:33,940 --> 00:03:35,990
I'm sorry for intruding.
35
00:03:35,990 --> 00:03:38,510
Please don't hold it against me.
36
00:03:38,510 --> 00:03:42,210
Senior Brother? That's all in the past.
37
00:03:42,210 --> 00:03:45,030
Oh, just now when I say you from afar
38
00:03:45,030 --> 00:03:47,290
I noticed you had a melancholy expression.
39
00:03:47,290 --> 00:03:51,140
I heard when you first entered the Imperial City that you were engaged to the Ye Clan.
40
00:03:51,140 --> 00:03:54,040
You must be the most popular person in the Imperial City.
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,830
Why did you have such a worried look?
42
00:03:55,830 --> 00:03:58,740
That's all just rumors.
43
00:03:59,360 --> 00:04:03,600
If I could choose my life all over again,
44
00:04:04,380 --> 00:04:07,400
I would absolutely not have left Tianyong City.
45
00:04:08,470 --> 00:04:13,310
Nine times out of ten you cannot control your life's circumstances.
46
00:04:13,310 --> 00:04:15,790
Since that's the way it is, we should accept it.
47
00:04:15,790 --> 00:04:19,390
Stubbornly looking back at the past you'll be unable to free yourself.
48
00:04:19,390 --> 00:04:24,360
Miss Bai, there are some things that don't depend on you to be resolved.
49
00:04:25,210 --> 00:04:28,640
If you like this place,
50
00:04:28,640 --> 00:04:31,170
you can come by any time.
51
00:04:31,170 --> 00:04:35,280
There is just me this free person here, no one will be here to disturb.
52
00:04:35,280 --> 00:04:39,170
This is counted as a hard-to-find quiet place in the Academy.
53
00:04:39,790 --> 00:04:41,710
Thank you, Senior Brother.
54
00:04:47,500 --> 00:04:50,450
I'm bound to have good fortune after surviving that.
55
00:04:50,450 --> 00:04:53,230
Thanks Heaven for your blessing!
56
00:04:54,010 --> 00:04:58,530
All thanks to the wits of Lady Mo.
57
00:04:58,530 --> 00:05:03,630
Dare not, I'm probably just a scaredy-cat to you.
58
00:05:03,630 --> 00:05:05,670
No, no...
59
00:05:05,670 --> 00:05:09,620
Princess, a great person does not remember the offenses of a little one like me. It's all in the past.
60
00:05:13,970 --> 00:05:15,740
Leader
61
00:05:18,980 --> 00:05:21,500
Leader, what's wrong with you?
62
00:05:21,500 --> 00:05:24,580
I'm too useless. It's all because of me
63
00:05:24,580 --> 00:05:26,240
who almost caused everyone to lose their lives.
64
00:05:26,240 --> 00:05:30,690
Master, this is not your fault.
65
00:05:30,690 --> 00:05:34,830
It's me who was puzzled by the information given by them and almost harmed everyone.
66
00:05:35,610 --> 00:05:37,980
Didn't think that this is actually a trap by them.
67
00:05:37,980 --> 00:05:41,890
Now it seems that the Ye Clan wants your life.
68
00:05:41,890 --> 00:05:45,270
They definitely will continue to use your adoptive father and grandfather as bait.
69
00:05:45,270 --> 00:05:47,600
They will not do anything to them yet.
70
00:05:47,600 --> 00:05:50,590
If we continue like this, when will we be able to rescue them?
71
00:05:50,590 --> 00:05:52,460
Young Master Qin
72
00:05:56,470 --> 00:06:01,080
Now that the enemy is strong and we are weak in force, what's the use of Young Master Qin being anxious?
73
00:06:01,080 --> 00:06:03,420
Highness Qing Cheng, with the influence of the Ye Family,
74
00:06:03,420 --> 00:06:06,180
they will probably reach Divine Weapons Pavilion in no time.
75
00:06:06,180 --> 00:06:08,750
Although the Divine Weapons Pavilion is not afraid of the Ye Clan,
76
00:06:08,750 --> 00:06:13,410
but there's no guarantee that they won't use other crafty tricks to deal with you.
77
00:06:13,410 --> 00:06:16,800
For the next plan I recommend that
78
00:06:16,800 --> 00:06:19,950
it would be safer to return to the Lotus Academy.
79
00:06:19,950 --> 00:06:22,870
Highness Qing Cheng, what do you think about this?
80
00:06:23,920 --> 00:06:26,570
The Lotus Academy is independent of the Imperial authority and the Yi Clan.
81
00:06:26,570 --> 00:06:29,900
Even if the Ye Family wants to do anything, they will not have a chance.
82
00:06:29,900 --> 00:06:33,600
Since that's the way it is, it would be better for us to hurry back to the Lotus Academy,
83
00:06:33,600 --> 00:06:35,490
to avoid having the Ye Clan's army find us here
84
00:06:35,490 --> 00:06:37,700
and implicate the Divine Weapons Pavilion.
85
00:06:40,990 --> 00:06:44,180
Thank you little brother Fan Le for your concern for the Divine Weapons Pavilion.
86
00:06:44,180 --> 00:06:46,420
But everyone don't have to worry.
87
00:06:46,420 --> 00:06:48,570
The Divine Weapons Pavilion will not fear for its own safety and
88
00:06:48,570 --> 00:06:50,750
leave everyone in the lurch.
89
00:06:50,750 --> 00:06:52,880
Pavilion Master An, you've been very kind to me.
90
00:06:52,880 --> 00:06:56,190
I, Qin Wen Tian, will remember it in my heart.
91
00:06:56,190 --> 00:06:58,830
Now that the Ye Clan and Yi Heng have already prepared for this,
92
00:06:58,830 --> 00:07:01,850
We will have to make a long-term plan for this.
93
00:07:01,850 --> 00:07:03,660
What you said makes sense.
94
00:07:03,660 --> 00:07:06,590
So we shall not stay here any longer.
95
00:07:07,490 --> 00:07:10,090
Lately you've been on edge.
96
00:07:10,090 --> 00:07:11,890
I will find a suitable chance
97
00:07:11,890 --> 00:07:15,160
and send people to escort you guys out of the Divine Weapons Pavilion.
98
00:07:15,160 --> 00:07:17,500
It's getting late,
99
00:07:17,500 --> 00:07:19,690
you guys should rest early.
100
00:07:19,690 --> 00:07:23,180
- Thank you.
- Thank you.
101
00:07:26,610 --> 00:07:28,920
Senior Brother, I'll be leaving.
102
00:07:28,920 --> 00:07:30,440
Please go ahead.
103
00:07:39,100 --> 00:07:41,790
Another young lady in love.
104
00:07:42,380 --> 00:07:44,310
but in this world she's helpless.
105
00:07:44,310 --> 00:07:48,910
Miss Bai, I hope you can adopt a philosophical attitude.
106
00:08:44,650 --> 00:08:46,580
How are you?
107
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
The Qin Clan kindly brought me up.
108
00:08:50,920 --> 00:08:53,380
But I'm unable to rescue them.
109
00:08:54,240 --> 00:08:56,430
Rather, I almost caused them harm.
110
00:08:59,280 --> 00:09:01,850
I even almost hurt you all.
111
00:09:01,850 --> 00:09:05,460
Who says so? If you did not save me,
112
00:09:05,460 --> 00:09:08,500
I will not be here talking to you right now.
113
00:09:13,670 --> 00:09:16,710
Lady Mo, you don't have to thank me.
114
00:09:17,180 --> 00:09:21,130
Dragging you into danger this time was something I shouldn't have done.
115
00:09:21,130 --> 00:09:24,830
No matter what, I can't leave you in danger.
116
00:09:24,830 --> 00:09:29,040
Even if I die, I have no regret.
117
00:09:36,670 --> 00:09:41,900
But now, I don't even know where is my Godfather and Grandfather right now.
118
00:09:42,340 --> 00:09:44,610
I even don't know how am I supposed to go and save them.
119
00:09:47,820 --> 00:09:50,630
I can only hide in Lotus Academy and drag out an ignoble existence.
120
00:09:50,630 --> 00:09:54,070
When you reached, remember to report your safety back to us.
121
00:09:54,070 --> 00:09:56,990
This is your first time going on a long journey.
122
00:09:56,990 --> 00:09:59,170
Your sister is at Lotus Academy.
123
00:09:59,170 --> 00:10:03,460
After you have reached, you siblings can take care of each other.
124
00:10:03,460 --> 00:10:05,080
Don't worry, Father.
125
00:10:10,160 --> 00:10:11,770
Qin Shang!
126
00:10:15,640 --> 00:10:18,190
Qing Shang! You will be fine.
127
00:10:18,190 --> 00:10:20,750
I will bring you out right now.
128
00:10:20,750 --> 00:10:23,880
Wen Tian...
129
00:10:35,260 --> 00:10:38,310
Old General Qin and others will definitely be fine.
130
00:10:38,310 --> 00:10:40,770
We will definitely think of a way.
131
00:10:45,290 --> 00:10:48,560
Believe me, I will definitely save them for you.
132
00:10:48,560 --> 00:10:50,210
I will.
133
00:10:53,280 --> 00:10:59,740
♫ Missing you desperately, the chance of seeing you fading ♫
134
00:10:59,740 --> 00:11:06,110
♫ Closing my eyes, there's you all around ♫
135
00:11:07,180 --> 00:11:09,380
Thank you, Qing Cheng.
♫ As always, the west wind comes with the setting sun in Autumn ♫
136
00:11:09,380 --> 00:11:12,400
♫ and summers and autumns come and go ♫
137
00:11:12,400 --> 00:11:18,940
♫ The singing of the cicada disturbs me ♫
138
00:11:37,060 --> 00:11:38,720
Qiu Xue
139
00:11:38,720 --> 00:11:41,510
Why did you come here at this late hour?
140
00:11:41,510 --> 00:11:43,920
I have been busy recently with the Regent's state affairs.
141
00:11:43,920 --> 00:11:46,140
so I have neglected you.
142
00:11:46,140 --> 00:11:49,660
You must have heard about the Qin Family's news.
143
00:11:52,710 --> 00:11:57,080
I have heard some about them as well.
144
00:11:59,530 --> 00:12:04,430
I know you have some contacts with the Qin clan. I was worried.
145
00:12:04,430 --> 00:12:07,870
So I'm here to tell you about some of the news.
146
00:12:08,560 --> 00:12:10,160
Then let's take a seat and talk.
147
00:12:10,160 --> 00:12:11,780
Alright.
148
00:12:20,180 --> 00:12:23,850
I won't hide this. I just came back from Tianyong city.
149
00:12:23,850 --> 00:12:26,630
The Qin clan's reputation has been destroyed.
150
00:12:26,630 --> 00:12:28,850
It's really a pity but
151
00:12:28,850 --> 00:12:32,860
the crime of rebellion is unpardonable.
152
00:12:32,860 --> 00:12:36,740
Rebellion? How is this possible?
153
00:12:36,740 --> 00:12:39,010
Uncle Qin has always strived to protect Tianyong city.
154
00:12:39,010 --> 00:12:41,150
Everyone knows this.
155
00:12:41,150 --> 00:12:43,030
How could he rebel?
156
00:12:43,030 --> 00:12:44,930
Is there a misunderstanding?
157
00:12:44,930 --> 00:12:47,030
I know you don't dare to believe this
158
00:12:47,030 --> 00:12:50,380
but Scarlet Metal Sky Wall has been destroyed. The whereabouts of Longxiang Guards is unknown.
159
00:12:50,380 --> 00:12:53,180
These are concrete evidence.
160
00:12:53,180 --> 00:12:56,500
One may know a person for a long time without knowing his true nature.
161
00:12:56,500 --> 00:13:00,780
We are unaware of what's on the mind of the Qin clan.
162
00:13:00,780 --> 00:13:03,150
- But...
- There's no buts.
163
00:13:03,150 --> 00:13:07,760
You are Princess Anguo. You shouldn't have any relationship with the Qin clan.
164
00:13:07,760 --> 00:13:12,420
You should also know that Lord Bai is now a favorite with the Regent.
165
00:13:12,420 --> 00:13:15,910
Why would you worry about irrelevant people?
166
00:13:18,190 --> 00:13:21,370
Accompanying a king is like accompanying a tiger. You know this very well too.
167
00:13:21,370 --> 00:13:23,990
No matter how favored you are, once you make a mistake,
168
00:13:23,990 --> 00:13:26,330
the outcome is the same.
169
00:13:28,920 --> 00:13:31,360
You are right
170
00:13:31,360 --> 00:13:33,730
but how's the Qin clan?
171
00:13:33,730 --> 00:13:37,230
I only has the right of custody. As to how it will be dealt with,
172
00:13:37,230 --> 00:13:39,860
I still need to wait for the Regent to arrange.
173
00:13:45,030 --> 00:13:48,090
Qiuxue, I still have some matters to settle.
174
00:13:48,090 --> 00:13:50,900
I won't stay here for long.
175
00:13:50,900 --> 00:13:53,660
Now that it has come to this stage,
176
00:13:53,660 --> 00:13:58,170
you must think carefully about the pros and cons.
177
00:14:00,800 --> 00:14:02,370
I'm leaving.
178
00:14:55,090 --> 00:14:58,530
Leave now. Qin Zhi, leave with her.
179
00:14:59,090 --> 00:15:01,540
Yes. Older sister, let's go.
180
00:15:01,540 --> 00:15:04,240
- Wuwei.
- Leave.
181
00:15:05,300 --> 00:15:09,670
Yao'er, I wonder if you have reached Snow Cloud state.
182
00:15:28,600 --> 00:15:30,330
Drink the medicine.
183
00:15:36,850 --> 00:15:38,820
I want to be alone.
184
00:16:03,200 --> 00:16:05,910
Qin Zhi, look.
185
00:16:09,560 --> 00:16:12,890
Older sister, we will finally reach the border of Snow Cloud state.
186
00:16:12,890 --> 00:16:15,090
You have suffered along this journey.
187
00:16:15,090 --> 00:16:18,990
I'm fine. I wonder how the Crown Prince is doing.
188
00:16:22,570 --> 00:16:24,950
Let's go now.
189
00:16:27,700 --> 00:16:30,260
Older sister, slow down.
190
00:16:37,690 --> 00:16:40,680
I wonder if Qin Zhi and Yao'er
191
00:16:40,680 --> 00:16:43,130
have reached Snow Cloud state.
192
00:16:44,770 --> 00:16:48,260
Second Brother, don''t worry. The children of Qin clan
193
00:16:48,260 --> 00:16:50,570
has the protection of heaven.
194
00:16:50,570 --> 00:16:52,700
The priority now
195
00:16:52,700 --> 00:16:55,200
is to reorganize our northwest troop.
196
00:16:55,200 --> 00:16:58,680
After regrouping, we will revive Qin clan again.
197
00:17:00,220 --> 00:17:01,770
What happened?
198
00:17:01,770 --> 00:17:03,410
Reporting.
199
00:17:03,410 --> 00:17:07,380
Reporting, Generals. The Yi troop is fighting their way in. They will be attacking soon.
200
00:17:07,380 --> 00:17:09,000
This bunch of descendants.
201
00:17:09,000 --> 00:17:11,410
Second Brother, let's fight them till death.
202
00:17:11,410 --> 00:17:14,460
Even if I'm the remaining one, I will fight a bloody battle.
203
00:17:14,460 --> 00:17:16,200
Reporting.
204
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
- What now?
- Reporting, Generals.
205
00:17:18,240 --> 00:17:21,450
Longxiang Guards led 80,000 elite soldiers to help my troop.
206
00:17:21,450 --> 00:17:24,300
Uncle Sun is here? Great.
207
00:17:24,300 --> 00:17:26,220
Longxiang Guards are here to save us.
208
00:17:26,220 --> 00:17:29,170
We must attack Yi troop till they retreat today.
209
00:17:29,170 --> 00:17:31,890
- Kill!
- Charge!
210
00:17:45,640 --> 00:17:47,470
Mr Gu.
211
00:17:48,010 --> 00:17:49,660
This way, please.
212
00:18:24,500 --> 00:18:26,390
Please have your tea.
213
00:18:27,230 --> 00:18:29,340
You failed.
214
00:18:30,030 --> 00:18:31,760
Sir.
215
00:18:32,390 --> 00:18:34,550
It was due to my inadequacy.
216
00:18:34,550 --> 00:18:38,430
No one has ever walked out from Unlimited Survival territory.
217
00:18:38,430 --> 00:18:42,980
It's such a good opportunity and you failed. Don't you think this is a joke?
218
00:18:44,090 --> 00:18:47,380
Sir, what do you mean?
219
00:18:47,380 --> 00:18:51,500
Don't think that I don't know you have a fondness for a woman.
220
00:18:51,500 --> 00:18:54,020
You are a man who does great task.
221
00:18:54,750 --> 00:18:57,880
Don't forget our original pact and intention.
222
00:19:13,870 --> 00:19:15,650
I'm leaving now.
223
00:19:15,650 --> 00:19:19,860
I hope you won't disappoint me again.
224
00:19:37,090 --> 00:19:40,560
Those Longxiang Guards who deserve to die.
225
00:19:40,560 --> 00:19:44,040
We await your order
226
00:19:44,040 --> 00:19:46,430
to eliminate these evildoers
227
00:19:46,430 --> 00:19:50,630
to appease the Yi troop of this disaster.
228
00:19:55,350 --> 00:19:57,350
Prince.
229
00:19:57,350 --> 00:20:01,850
What brilliant idea do you have?
230
00:20:03,030 --> 00:20:05,470
I think it's improper.
231
00:20:05,470 --> 00:20:08,180
The power behind this is complex and difficult to handle.
232
00:20:08,180 --> 00:20:11,020
Although the leader of the Qin Clan has now been captured,
233
00:20:11,020 --> 00:20:14,480
this is not sufficient to eradicate them.
234
00:20:16,540 --> 00:20:21,460
Your Highness, the trouble with the northwest army is actually tied up with Qin Chuan and Qin Hao.
235
00:20:21,460 --> 00:20:24,190
I request that we publicly behead them.
236
00:20:24,190 --> 00:20:27,690
If we were to kill Qin Chuan and Qin Hao at this time
237
00:20:27,690 --> 00:20:30,090
then the Northwest Army would have no scruples
238
00:20:30,090 --> 00:20:32,570
about attacking the Imperial City when the time comes.
239
00:20:32,570 --> 00:20:35,720
Then it would be better to force Qin Chuan and Qin Hao to dispatch troops.
240
00:20:35,720 --> 00:20:37,810
That way the Northwest Army would certainly not dare to act recklessly.
241
00:20:37,810 --> 00:20:40,700
Then when the time comes we can slaughter the rebels.
242
00:20:40,700 --> 00:20:44,260
We can suppress the rebellion and settle down the borders. Our Yi Empire can then be peaceful.
243
00:20:44,260 --> 00:20:47,720
That's muddle-headed. Doing that will provoke the Qin Clan.
244
00:20:47,720 --> 00:20:50,500
- You will certainly end up in a sorry state.
- You!
245
00:20:54,190 --> 00:20:58,300
Your Highness, if we don't fight, in the days to come the Northwest Army will gradually get stronger and stronger.
246
00:20:58,300 --> 00:21:02,200
It would certainly endanger our Yi Empire. It would be better to not let that spark start a huge fire.
247
00:21:02,200 --> 00:21:05,690
Stamp it out with the force of a thunderbolt and nip it in the bud.
248
00:21:05,690 --> 00:21:07,970
Enough!
249
00:21:07,970 --> 00:21:10,250
Prince Regent, please think it over carefully.
250
00:21:10,250 --> 00:21:12,850
Your Highness, please make a final decision.
251
00:21:14,800 --> 00:21:18,580
I believe that advocating war is unwise.
252
00:21:19,180 --> 00:21:20,850
I absolutely don't agree.
253
00:21:20,850 --> 00:21:23,450
[All] Our King is wise.
254
00:21:24,020 --> 00:21:27,730
Fighting back and forth. It is just an internal fight
255
00:21:27,730 --> 00:21:30,340
in which we ourselves are depleting our internal affairs,
256
00:21:30,340 --> 00:21:34,380
depleted to the point where the national army is empty and cries of complaint fill the road.
257
00:21:34,380 --> 00:21:39,360
Your Highness is heroic and far sighted. I bow my head in obedience.
258
00:21:39,360 --> 00:21:42,890
Your Highness is heroic and far-sighted, honest, kind-hearted and virtuous.
259
00:21:42,890 --> 00:21:45,780
Long live the Prince Regent.
260
00:22:02,200 --> 00:22:07,230
Sister, do you think they'll help us?
261
00:22:07,230 --> 00:22:09,780
Right now, Grandfather and Uncle are both considered criminals by the imperial court.
262
00:22:09,780 --> 00:22:12,710
Even though the relationship between the Xueyun Empire and our Qin Clan is good,
263
00:22:12,710 --> 00:22:16,100
I'm afraid that it'll still be difficult for them to help us.
264
00:22:16,790 --> 00:22:19,720
The two of us are weak right now
265
00:22:19,720 --> 00:22:22,000
and also cannot return to the Yi Empire.
266
00:22:22,850 --> 00:22:25,740
This is the last straw that might be able to save us.
267
00:22:27,360 --> 00:22:30,250
Pardon me. His Highness has time now.
268
00:22:30,250 --> 00:22:32,090
Please follow me.
269
00:22:45,710 --> 00:22:48,150
Please enter.
270
00:22:53,640 --> 00:22:57,500
From the Yi Empire's Qin Clan, I am the eldest daughter, Qin Yao. Greetings, Your Highness.
271
00:22:57,500 --> 00:23:01,350
From the Yi Empire's Qin Clan, I am Qin Zhi. Greetings, Your Highness.
272
00:23:01,950 --> 00:23:03,380
Why have you two come to find me?
273
00:23:03,380 --> 00:23:06,840
- Your Highness, we have come this time—
- Zhi'er, don't forget your manners.
274
00:23:09,160 --> 00:23:10,760
No harm done.
275
00:23:10,760 --> 00:23:13,240
I have some understanding of the situation with the Qin Clan.
276
00:23:13,240 --> 00:23:15,170
Go on.
277
00:23:20,030 --> 00:23:21,820
Your Highness,
278
00:23:22,380 --> 00:23:25,000
My Qin Clan has been framed by someone.
279
00:23:26,150 --> 00:23:29,260
The prince regent has ordered that the entire clan be executed.
280
00:23:30,230 --> 00:23:35,100
My father and grandfather are both imprisoned within the Imperial City.
281
00:23:35,900 --> 00:23:40,940
My uncles are escaping to the Northwest to take refuge at the Qin Clan garrison there.
282
00:23:41,460 --> 00:23:44,170
My third brother's whereabouts are unknown to this day.
283
00:23:46,910 --> 00:23:50,090
The Xueyun Empire and the Qin Clan have always had a good relationship.
284
00:23:50,850 --> 00:23:54,740
This time, the two of us have come here to ask Your Highness to come to our assistance
285
00:23:54,740 --> 00:23:56,800
to save my Qin Clan.
286
00:23:57,800 --> 00:24:01,200
Lady Qin, this matter is one of significant importance..
287
00:24:01,200 --> 00:24:05,200
Furthermore, it will impact the friendly relationship between the Xueyun Empire and the Yi Empire.
288
00:24:05,730 --> 00:24:08,440
I should first investigate this matter carefully
289
00:24:08,440 --> 00:24:10,490
before I make a decision.
290
00:24:13,130 --> 00:24:17,740
Your Highness. My Qin Clan has been loyal for generations.
291
00:24:17,740 --> 00:24:20,540
In this matter, we've truly been wrongly accused.
292
00:24:20,540 --> 00:24:25,130
Unfortunately, officials that rely on flattery hold power.
293
00:24:25,130 --> 00:24:29,880
The Qin Clan can only appeal to the Xueyun Empire for help. My father and grandfather are already old,
294
00:24:29,880 --> 00:24:32,540
they truly cannot bear the hardship of being imprisoned.
295
00:24:32,540 --> 00:24:35,200
Please reconsider, Your Highness.
296
00:24:38,050 --> 00:24:42,190
I...am willing to become a slave
297
00:24:42,190 --> 00:24:45,490
to repay the Xueyun Empire for the favor of saving the Qin Clan.
298
00:24:46,650 --> 00:24:49,030
Lady Qin, you have lived a lifetime as a woman.
299
00:24:49,030 --> 00:24:51,540
You went to the trouble of traveling a great distance solely for the Qin Clan.
300
00:24:51,540 --> 00:24:53,910
I will report to my royal father.
301
00:24:53,910 --> 00:24:57,270
Please do not be anxious, Lady Qin.
302
00:24:59,350 --> 00:25:01,910
Thank you, Your Highness.
303
00:25:09,330 --> 00:25:13,230
This group of old ignoramuses. They are truly deceiving me to such an extent.
304
00:25:13,230 --> 00:25:16,630
Do they really think that I am an ornament? Hmph.
305
00:25:16,630 --> 00:25:19,220
Prince Regent, quell your anger.
306
00:25:19,220 --> 00:25:23,190
All of these are old officials of North Korea-China.
307
00:25:23,190 --> 00:25:25,270
Their thinking is extremely inflexible.
308
00:25:25,270 --> 00:25:30,030
But...inflexibility has its own advantages.
309
00:25:30,030 --> 00:25:32,010
As long as we handle things reasonably,
310
00:25:32,010 --> 00:25:35,580
they will have no words to refute us.
311
00:25:36,700 --> 00:25:40,060
I will absolutely not let this Qin Clan go.
312
00:25:40,730 --> 00:25:43,210
But considering the current situation,
313
00:25:43,210 --> 00:25:46,950
the possibility of the Qin Clan relying on help from the Xueyun Empire is extremely likely.
314
00:25:46,950 --> 00:25:50,830
I have heard that the eldest daughter of the Qin Clan, Qin Yao, has already entered the Xueyun Empire.
315
00:25:51,340 --> 00:25:55,670
Using the status of the Qin Clan to obtain support won't be difficult.
316
00:25:55,670 --> 00:26:00,800
Prince Regent, I have an idea.
317
00:26:00,800 --> 00:26:04,630
Why don't we let Princess Yi Ling
318
00:26:04,630 --> 00:26:07,920
marry the Xueyun Empire's crown prince?
319
00:26:08,970 --> 00:26:12,480
Just think, as soon as they marry,
320
00:26:12,480 --> 00:26:14,410
the two empires will have a good relationship.
321
00:26:14,410 --> 00:26:18,030
For the Xueyun Empire, compared to obtaining a single girl from the Qin Clan
322
00:26:18,030 --> 00:26:22,710
and one Northwest Army, it would be a much better bargain.
323
00:26:23,990 --> 00:26:25,740
This is very good.
324
00:26:25,740 --> 00:26:28,460
We will immediately take action.
325
00:26:29,090 --> 00:26:31,000
Immediately spread this command.
326
00:26:31,000 --> 00:26:34,040
Dispatch a special envoy to the Xueyun Empire to discuss the marriage.
327
00:26:34,040 --> 00:26:38,900
This way, we can also investigate the Xueyun Empire.
328
00:26:39,880 --> 00:26:44,700
In case the Xueyun Empire has the intention of allying with the Qin Clan's Northwest Army,
329
00:26:44,700 --> 00:26:47,860
we can also make other plans.
330
00:26:50,420 --> 00:26:53,740
Prince Regent is wise.
331
00:27:46,280 --> 00:27:47,960
Don't be afraid.
332
00:27:51,510 --> 00:27:53,400
I will be with you for everything.
333
00:28:54,840 --> 00:28:56,670
Lady Qin.
334
00:28:58,980 --> 00:29:02,510
I did not know that Your Highness's carriage arrived. I have wronged Your Highness.
335
00:29:02,510 --> 00:29:04,780
Lady Qin, you are needlessly too polite.
336
00:29:04,780 --> 00:29:08,440
Seeing you this focused, what are you thinking about?
337
00:29:10,480 --> 00:29:14,140
I am only concerned about my elders that are imprisoned.
338
00:29:17,590 --> 00:29:21,130
I have already spoken with my royal father about the situation of the Qin Clan
339
00:29:21,130 --> 00:29:23,580
but he still hasn't made a decision.
340
00:29:27,060 --> 00:29:28,820
Don't worry, Lady Qin.
341
00:29:28,820 --> 00:29:33,260
This matter is one of significant importance. My father also needs time to consider it.
342
00:29:35,850 --> 00:29:37,860
I understand.
343
00:29:49,380 --> 00:29:52,740
- Young Master Qin.
- Prince Mo.
344
00:29:54,870 --> 00:29:57,200
I am really sorry for making you wait so long.
345
00:29:57,200 --> 00:29:59,320
The front can be entirely seen by the scouts of the Ye Clan's army.
346
00:29:59,320 --> 00:30:02,340
I will lead you to the back gate so you can leave from there.
347
00:30:02,340 --> 00:30:05,210
- Thank you for your trouble, Pavilion Master Yang.
- All right. This way.
348
00:30:18,040 --> 00:30:22,250
Feng Ping, just stay here at the Divine Weapons Pavilion. I'll come back to see you.
349
00:30:23,820 --> 00:30:26,430
Master, Princess,
350
00:30:27,420 --> 00:30:29,560
please be careful on the way.
351
00:30:30,450 --> 00:30:32,630
Pavilion Master Yang, farewell.
352
00:30:41,420 --> 00:30:42,950
Let's go.
353
00:31:18,150 --> 00:31:19,590
- Wuwei.
- Wuwei.
354
00:31:19,590 --> 00:31:22,830
- Wentian, Qingcheng.
- Wuwei?
355
00:31:24,210 --> 00:31:26,860
What are you doing here?
356
00:31:28,780 --> 00:31:31,840
- What is it Wuwei?
- It's nothing.
357
00:31:31,840 --> 00:31:35,120
Fan Le, go and help me buy some medicine.
358
00:31:35,120 --> 00:31:38,080
It wouldn't be suitable to show my identity here.
359
00:31:41,580 --> 00:31:43,340
Be careful.
360
00:31:46,210 --> 00:31:48,110
Let's go back to the Lotus Academy.
361
00:31:49,500 --> 00:31:52,080
Ok, let's go.
362
00:32:19,780 --> 00:32:21,620
Wentian!
363
00:32:28,740 --> 00:32:31,620
Don't worry, I'm all right.
364
00:32:31,620 --> 00:32:33,560
He isn't YI Wuwei.
365
00:32:39,170 --> 00:32:43,820
- Elder, be careful!
- Don't worry. They can't hurt me.
366
00:32:43,820 --> 00:32:48,370
The Drunken Wine Immortal is one of the 10 outstanding men of the capitol. His cultivation is high. Nothing should happen to him.
367
00:32:48,370 --> 00:32:52,170
- It's not safe to stay here very long. Let's talk about it when we get back to the Lotus Academy.
- Let's go.
368
00:32:53,220 --> 00:32:55,020
Boss!
369
00:32:56,910 --> 00:33:00,840
- Be careful!
- That's the real Yi Wuwei.
370
00:33:00,840 --> 00:33:02,760
Wentian, are you alright?
371
00:33:02,760 --> 00:33:04,750
Boss, that Yi Wuwei is fake.
372
00:33:04,750 --> 00:33:07,080
- This is the real one.
- We know.
373
00:33:07,080 --> 00:33:09,670
- Let's first go back to the Lotus Academy and talk about it.
- Ok.
374
00:33:09,670 --> 00:33:11,220
Let's go.
375
00:33:21,490 --> 00:33:24,940
It really is a small world, Qin Wentian.
376
00:33:24,940 --> 00:33:26,780
- What do you want?
- What do I want?
377
00:33:26,780 --> 00:33:30,090
- I want to get revenge for my Third Brother.
- Who dares to?
378
00:33:31,680 --> 00:33:35,220
Crown Prince, in this Imperial City
379
00:33:35,220 --> 00:33:37,950
this Qin Wentian is a wanted criminal. Why can't I capture him?
380
00:33:37,950 --> 00:33:40,690
- Men!
- Stop!
381
00:33:42,460 --> 00:33:44,330
Princess Qingcheng.
382
00:33:48,020 --> 00:33:50,910
Didn't you see that the Crown Prince is here? Let them go.
383
00:33:50,910 --> 00:33:53,490
Big Brother, it wasn't easy for us to capture Qin Wentian.
384
00:33:53,490 --> 00:33:56,000
I said to let them go.
385
00:33:56,740 --> 00:33:59,850
If we do that how are we going to explain this to father?
386
00:34:02,290 --> 00:34:04,630
I'll explain to father.
387
00:34:04,630 --> 00:34:07,100
Are you going to disobey my order?
388
00:34:26,880 --> 00:34:30,380
Qin Wentian, I won't kill you today,
389
00:34:30,380 --> 00:34:33,000
out of consideration for Princess Qingcheng.
390
00:34:33,000 --> 00:34:36,980
If I see you again I will definitely kill you with my own hands.
391
00:34:37,770 --> 00:34:39,680
- Let's go first.
- Go.
392
00:34:46,020 --> 00:34:47,850
Young Master!
393
00:34:50,550 --> 00:34:52,290
Withdraw.
394
00:35:14,300 --> 00:35:17,290
- How are you?
- I'm alright.
395
00:35:17,290 --> 00:35:20,190
Keep going, will be there right away.
396
00:35:24,480 --> 00:35:26,470
Be careful of the stairs.
397
00:35:27,160 --> 00:35:29,700
Brother Wen Tian, what happened to you?
398
00:35:29,700 --> 00:35:33,110
- Qing'er
- Stop asking, let's talk when we are back.
399
00:35:37,260 --> 00:35:40,400
- I shall go and look for some medicine.
- Miss Bai
400
00:35:42,270 --> 00:35:44,320
What happened to your neck?
401
00:35:45,210 --> 00:35:48,480
I'm fine, Brother Wen Tian is more serious.
402
00:35:51,480 --> 00:35:53,070
Let's go.
403
00:36:09,900 --> 00:36:14,690
There's a person whom I need Young Master to remove him for me.
404
00:36:14,690 --> 00:36:16,470
Who?
405
00:36:20,680 --> 00:36:22,900
Mo Qing Cheng
406
00:36:26,040 --> 00:36:30,300
Don't think I don't know that you show pity for women.
407
00:36:30,300 --> 00:36:33,060
You are a person who do big things.
408
00:36:33,800 --> 00:36:36,620
Don't forget about the original intention of our cooperation.
409
00:36:44,840 --> 00:36:47,470
It seems that we can no longer leave her alone anymore.
410
00:37:00,090 --> 00:37:02,150
Miss Bai
411
00:37:02,150 --> 00:37:04,240
Why are you here?
412
00:37:04,240 --> 00:37:07,510
Are you done with the matters I have instructed you?
413
00:37:08,410 --> 00:37:10,490
You didn't do it?
414
00:37:10,490 --> 00:37:12,780
Qin Wen Tian still looks the same.
415
00:37:12,780 --> 00:37:14,420
No, I have put it in.
416
00:37:14,420 --> 00:37:17,590
Just that I only put a little bit each time, I will be suspected if I put too much at once.
417
00:37:17,590 --> 00:37:19,660
You are lying!
418
00:37:24,060 --> 00:37:25,750
So Miss Bai
419
00:37:25,750 --> 00:37:29,930
it seems you've already felt the effects of the Kylin tears.
420
00:37:31,960 --> 00:37:33,800
If you tried to drag the time,
421
00:37:33,800 --> 00:37:36,390
the pretty face of Miss Bai
422
00:37:36,390 --> 00:37:39,040
will be full of scales.
423
00:37:42,010 --> 00:37:45,650
It's not impossible if you want to get the antidote.
424
00:37:46,460 --> 00:37:49,700
Miss Bai, you should make it quick.
425
00:37:49,700 --> 00:37:52,920
If not, you will be having a half human half demon look.
426
00:37:52,920 --> 00:37:55,050
Look out for yourself.
427
00:38:21,770 --> 00:38:23,480
Fan Le
428
00:38:24,950 --> 00:38:28,220
Senior, I said you should have believed me.
429
00:38:28,220 --> 00:38:31,170
I heard that you ran into the Dark Night Clan. Are you alright?
430
00:38:31,170 --> 00:38:34,940
I'm fine, I'm fine. You care so much about me?
431
00:38:34,940 --> 00:38:39,590
What about Yi Wu Wei? Is he fine? Why didn't I see him?
432
00:38:41,170 --> 00:38:45,340
Senior Sister, you are a Senior Sister of the Lotus Academy.
433
00:38:45,340 --> 00:38:48,560
You don't ask about Qing Cheng and Wen Tian.
434
00:38:48,560 --> 00:38:51,630
You just come and ask about Yi Wu Wei?! You are too biased.
435
00:38:51,630 --> 00:38:54,870
What's more he don't even care about you.
436
00:38:56,850 --> 00:38:59,370
Senior, I'm sorry. I'm wrong.
437
00:38:59,370 --> 00:39:01,530
I shouldn't have said...
438
00:39:01,530 --> 00:39:03,250
No,
439
00:39:04,400 --> 00:39:06,550
you are right.
440
00:39:20,980 --> 00:39:24,190
Your Highness, the Yi Empire diplomatic envoy came to pay a formal visit.
441
00:39:24,960 --> 00:39:26,860
I got it.
442
00:39:28,940 --> 00:39:33,920
Ming Yue, how has the lady from Yi Empire, Qin Yao, been lately?
443
00:39:33,920 --> 00:39:37,630
Your Highness, Miss Qin is still frowning recently and not saying a word for the entire day.
444
00:39:37,630 --> 00:39:40,070
She is just sitting by the window in a daze.
445
00:39:43,060 --> 00:39:45,180
Let the Envoy come up.
446
00:39:45,180 --> 00:39:46,710
Yes.
447
00:39:57,080 --> 00:39:59,880
Paying respects to Your Highness.
448
00:39:59,880 --> 00:40:01,640
Forego formalities.
449
00:40:04,530 --> 00:40:06,790
Before I came to Xueyuan Kingdom
450
00:40:06,790 --> 00:40:11,340
The Prince Regent praised the Crown Prince in front of me as a master of pen and sword.
451
00:40:11,340 --> 00:40:14,380
He said you were a capable right hand man of the King of Yunxue Empire.
452
00:40:14,380 --> 00:40:17,890
You are just like what he said.
453
00:40:17,890 --> 00:40:20,490
The Prince Regent has flattered me.
454
00:40:20,490 --> 00:40:23,220
I have come this time first is to represent the Prince Regent
455
00:40:23,220 --> 00:40:26,960
is to invite the Crown Prince to attend the Annual Royal Banquet.
456
00:40:26,960 --> 00:40:29,560
So as to improve the diplomatic relations.
457
00:40:29,560 --> 00:40:33,990
Secondly is for a happy occasion.
458
00:40:33,990 --> 00:40:36,620
The Yi Empire's Princess Yi Ling is just in the prime of life.
459
00:40:36,620 --> 00:40:41,180
Although she is not known for her beauty, she is still counted as pretty and talented.
460
00:40:41,180 --> 00:40:45,900
The Prince Regent has a mind to have Princess Yi Ling marry with you.
461
00:40:45,900 --> 00:40:49,090
- Royal intermarriage?
- That's right.
462
00:40:49,090 --> 00:40:51,610
To link Yunxue Kingdom with the Yi Empire.
463
00:40:51,610 --> 00:40:56,230
If there is a royal intermarriage then the two countries will be counted as one family.
464
00:40:56,230 --> 00:40:58,130
Many thanks to the Prince Regent for his kind intentions.
465
00:40:58,130 --> 00:41:02,990
Just that for the matter of royal intermarriage, I will have to seek the permission of my Father.
466
00:41:02,990 --> 00:41:04,800
Of course.
467
00:41:04,800 --> 00:41:07,260
The Prince Regent asked me to pass on to you
468
00:41:07,260 --> 00:41:11,370
that he hopes at this banquet he can go into more details.
469
00:41:11,370 --> 00:41:14,390
Ok, please pass him my reply that
470
00:41:14,390 --> 00:41:18,000
I will definitely attend the Royal Banquet.
471
00:41:18,000 --> 00:41:19,890
Alright.
472
00:41:22,610 --> 00:41:27,420
The Young Master really has a well deserved reputation. I admire you.
473
00:41:29,040 --> 00:41:33,630
Teacher, what do you mean by that?
474
00:41:35,060 --> 00:41:45,050
Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com
475
00:41:45,050 --> 00:41:53,020
[God of Lost Fantasy]
476
00:41:53,020 --> 00:41:58,690
"Returning Light" - Singer: Jiang Yingrong
477
00:41:58,690 --> 00:42:05,460
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
478
00:42:05,460 --> 00:42:11,840
♫ I can't take away the image of you ♫
479
00:42:11,840 --> 00:42:18,800
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
480
00:42:18,800 --> 00:42:25,260
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
481
00:42:25,260 --> 00:42:32,050
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
482
00:42:32,050 --> 00:42:37,780
♫ How can I stop and stare ♫
483
00:42:37,780 --> 00:42:41,250
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
484
00:42:41,250 --> 00:42:45,320
♫ Obsessed with obsession ♫
485
00:42:45,320 --> 00:42:51,920
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
486
00:42:51,920 --> 00:42:58,700
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
487
00:42:58,700 --> 00:43:04,540
♫ How can I give up love and surrender ♫
488
00:43:04,540 --> 00:43:07,980
♫ Short separation, long accompaniment ♫ ♫
489
00:43:07,980 --> 00:43:12,080
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
490
00:43:12,080 --> 00:43:19,940
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
491
00:43:31,980 --> 00:43:38,430
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
492
00:43:38,430 --> 00:43:44,770
♫ I can't take away the image of you ♫
493
00:43:44,770 --> 00:43:51,340
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
494
00:43:51,340 --> 00:43:57,770
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
495
00:43:57,770 --> 00:44:04,300
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
496
00:44:04,300 --> 00:44:09,940
♫ How can I stop and stare ♫
497
00:44:09,940 --> 00:44:13,340
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
498
00:44:13,340 --> 00:44:17,390
♫ Obsessed with obsession ♫
499
00:44:17,390 --> 00:44:24,090
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
500
00:44:24,090 --> 00:44:30,340
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
501
00:44:30,340 --> 00:44:36,060
♫ How can I give up on love and surrender? ♫
502
00:44:36,060 --> 00:44:39,310
♫ Short separation, long accompaniment ♫
503
00:44:39,310 --> 00:44:43,290
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
504
00:44:43,290 --> 00:44:49,720
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
505
00:44:49,720 --> 00:44:58,990
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
40317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.