Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:09,980
Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com
2
00:00:14,000 --> 00:00:19,870
"Broken Fate" - Singers: Modern Brothers, Liu Yuning
3
00:00:19,870 --> 00:00:27,040
♫ Half moon, full moon, sprinkle the frost to cover the eyes ♫
4
00:00:27,040 --> 00:00:33,980
♫ Day lights, turns dark, destiny is not self-determined ♫
5
00:00:33,980 --> 00:00:40,820
♫ So also are the ordinary people floating in the world ♫
6
00:00:40,820 --> 00:00:48,430
♫ Endures the changes from the spring to the autumn ♫
7
00:00:48,430 --> 00:00:55,670
♫ I think, I sigh, with the sound of the zither disappearing ♫
8
00:00:55,670 --> 00:01:02,600
♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫
9
00:01:02,600 --> 00:01:06,630
♫ Standing face to face looking at each other speechless ♫
10
00:01:06,630 --> 00:01:10,330
♫ When does the embracing become frustrating ♫
11
00:01:10,330 --> 00:01:17,400
♫ Each side of the sky may be considered perfect ♫
12
00:01:17,400 --> 00:01:24,690
♫ I hurt, I grieve, love is like smoke ♫
13
00:01:24,690 --> 00:01:32,030
♫ You gaze, you're distant, saying you're sorry ♫
14
00:01:32,030 --> 00:01:35,770
♫ Love is torn apart in hate ♫
15
00:01:35,770 --> 00:01:39,210
♫ I hate you but I'm loved by you,
I constantly debate with myself ♫
16
00:01:39,210 --> 00:01:47,550
♫ It has become the longest pastime of my life ♫
17
00:01:49,690 --> 00:01:56,940
[God of Lost Fantasy]
18
00:01:57,710 --> 00:02:01,160
[Episode 16]
19
00:02:01,160 --> 00:02:05,060
[Ye Manor]
20
00:02:05,060 --> 00:02:09,820
[Memorial Tablet of Ye Clan's Third Son, Leaf Wolf]
21
00:02:24,000 --> 00:02:27,340
Father, people cannot be revived from the dead.
22
00:02:27,340 --> 00:02:29,710
Please don't be too sad.
23
00:02:32,550 --> 00:02:36,480
Zhan'er. Wuque.
24
00:02:37,390 --> 00:02:40,380
I want you to remember something.
25
00:02:41,720 --> 00:02:45,230
Qin Wentian must be killed.
26
00:02:46,100 --> 00:02:51,220
Father, don't worry. With Eldest Brother and me here, we will certainly avenge Third Brother.
27
00:02:51,720 --> 00:02:54,980
Father, just rest assured.
28
00:03:01,070 --> 00:03:03,940
Old Master and Young Masters, Mister Gu requests to see you all.
29
00:03:03,940 --> 00:03:06,850
- You may go.
- Yes.
30
00:03:08,930 --> 00:03:13,480
Eldest Brother, who's this Mister Gu?
31
00:03:13,480 --> 00:03:16,950
Second Brother, this Mister Gu is not an ordinary person.
32
00:03:16,950 --> 00:03:20,680
- Don't arbitrarily offend him.
- Older Brother, don't worry.
33
00:03:20,680 --> 00:03:25,650
Father, what's happened to cause Mister Gu to come at this time?
34
00:03:39,210 --> 00:03:44,060
Wuque, I'm not feeling well.
35
00:03:44,060 --> 00:03:48,690
You go and help me receive this guest.
36
00:03:49,790 --> 00:03:51,320
Yes.
37
00:03:52,350 --> 00:03:54,130
Wait.
38
00:03:58,740 --> 00:04:01,840
Last time, in regards to the plague,
39
00:04:01,840 --> 00:04:05,830
he didn't inform us at all.
40
00:04:05,830 --> 00:04:11,510
This person only regards us as pawns,
41
00:04:12,740 --> 00:04:17,300
but we must never be another's pawn to be manipulated.
42
00:04:18,220 --> 00:04:20,460
We must be
43
00:04:20,460 --> 00:04:24,020
the chess players who control the situation;
44
00:04:24,660 --> 00:04:28,200
the strong ones who make the rules.
45
00:04:28,200 --> 00:04:30,250
Understand?
46
00:04:30,250 --> 00:04:31,970
I understand.
47
00:04:33,080 --> 00:04:35,140
I'll go right away.
48
00:04:35,140 --> 00:04:37,100
Go on.
49
00:04:43,030 --> 00:04:44,960
Zhan'er.
50
00:04:47,980 --> 00:04:53,140
Your Eldest Brother, Ye Wuque, has always been intelligent.
51
00:04:54,180 --> 00:04:59,130
He is a leader amongst the young talents.
52
00:04:59,780 --> 00:05:04,930
When you are with him, observe and learn
53
00:05:06,120 --> 00:05:09,030
in order to revitalize the Ye Clan.
54
00:05:09,680 --> 00:05:13,240
I understand. Thank you for your guidance.
55
00:05:33,760 --> 00:05:38,420
Senior Sister, why have you been all secretive recently?
56
00:05:38,420 --> 00:05:40,850
I haven't even been able to see your shadow.
57
00:05:41,740 --> 00:05:44,220
Do you think that everyone is like you, with nothing to do all day
58
00:05:44,220 --> 00:05:46,410
and just loafing around?
59
00:05:48,120 --> 00:05:50,390
I heard Wentian's family is in trouble.
60
00:05:50,390 --> 00:05:53,140
I wonder how the situation is.
61
00:05:57,160 --> 00:06:00,580
- What?
- Are you still not aware?
62
00:06:00,580 --> 00:06:04,080
Within the entire academy, you're probably the only one who doesn't know.
63
00:06:04,870 --> 00:06:08,120
Senior Sister, what exactly happened to Boss?
64
00:06:08,120 --> 00:06:10,430
The Qin Clan fell prey to a plot.
65
00:06:11,130 --> 00:06:13,640
They've practically been exterminated.
66
00:06:15,120 --> 00:06:18,670
The Qin Clan is being exterminated? Qin Clan?
67
00:06:18,670 --> 00:06:22,080
One of the Yi Empire's four great illustrious clans?
68
00:06:22,080 --> 00:06:25,700
Being illustrious doesn't mean that they can withstand Prince Regent's power and influence.
69
00:06:28,670 --> 00:06:30,430
Really...
70
00:06:31,610 --> 00:06:34,730
- This won't do, I must go find him.
- Fan Le.
71
00:06:35,420 --> 00:06:37,850
This is not something you can resolve alone.
72
00:06:37,850 --> 00:06:41,180
Even Yi Wuwei won't be able to do anything.
73
00:06:41,180 --> 00:06:44,490
What should we do, then? Just stay here and wait?
74
00:06:44,490 --> 00:06:49,520
Everyone knows Wentian and Qin Yao are disciples of our Lotus Academy.
75
00:06:49,520 --> 00:06:52,550
Even though no one dares to brazenly come to our academy to act recklessly,
76
00:06:52,550 --> 00:06:56,350
we still must prudently keep a low profile. We can't act publicly.
77
00:06:58,400 --> 00:07:02,580
It is because they are not here at the academy, so I must go look for them.
78
00:07:02,580 --> 00:07:05,980
Fan Le! I will go with you.
79
00:07:05,980 --> 00:07:08,660
No need. It would actually be inconvenient if you came along.
80
00:07:08,660 --> 00:07:11,890
- But alone, you—
- Believe in me!
81
00:07:11,890 --> 00:07:14,290
Be careful!
82
00:07:21,780 --> 00:07:24,890
[Ye Manor]
83
00:07:25,800 --> 00:07:30,660
I was extremely saddened to hear that Lord Ye lost a beloved son.
84
00:07:31,820 --> 00:07:34,500
If you feel sad for my father,
85
00:07:34,500 --> 00:07:37,740
how about you help my father eliminate Qin Wentian?
86
00:07:37,740 --> 00:07:41,430
It would show the deep friendship you have with my father.
87
00:07:41,430 --> 00:07:44,780
Right now, Qin Wentian cannot be killed, yet.
88
00:07:44,780 --> 00:07:49,120
With your wisdom and intelligence, you can easily get rid of Qin Wentian,
89
00:07:49,120 --> 00:07:51,500
but why do you shirk your responsibility?
90
00:07:51,500 --> 00:07:54,980
I also want to eliminate him to avenge your younger brother.
91
00:07:54,980 --> 00:07:58,820
However, My Lord has ordered that he be kept alive.
92
00:07:58,820 --> 00:08:00,670
Alive?
93
00:08:08,590 --> 00:08:13,830
That's because his body possesses the ancient power of the celestial soul that My Lord needs.
94
00:08:13,830 --> 00:08:17,260
If he dies, the power of the celestial soul will dissipate.
95
00:08:17,260 --> 00:08:21,860
We can only retrieve the full power of the celestial soul if he is alive.
96
00:08:21,860 --> 00:08:27,090
At that time, killing Qin Wentian without that celestial soul power would be like killing an ant.
97
00:08:27,090 --> 00:08:30,450
Young Master Ye, why be so impatient?
98
00:08:31,670 --> 00:08:33,840
So that's how it is.
99
00:08:34,420 --> 00:08:37,630
Then I shall wait for that day to come.
100
00:08:39,330 --> 00:08:44,580
Actually, there is someone you need to help me eliminate quickly.
101
00:08:44,580 --> 00:08:46,330
Who?
102
00:08:50,600 --> 00:08:52,790
Mo Qingcheng.
103
00:08:53,360 --> 00:08:55,540
Mo Qingcheng?
104
00:08:58,170 --> 00:09:02,310
Mister, what grudge do you have with her?
105
00:09:02,310 --> 00:09:05,280
Killing because of a grudge or hatred is for ordinary people.
106
00:09:05,280 --> 00:09:08,710
Getting rid of an obstacle for the bigger picture is what true heroes do.
107
00:09:09,470 --> 00:09:12,460
I can only tell you that Mo Qingcheng must die
108
00:09:12,460 --> 00:09:16,780
in order to complete the plan sooner.
109
00:09:18,800 --> 00:09:23,760
Remember, killing Mo Qingcheng must be done with the greatest secrecy.
110
00:09:25,180 --> 00:09:30,180
Is this the wish of the Sage-King?
111
00:09:30,180 --> 00:09:32,780
You don't need to know about that.
112
00:09:32,780 --> 00:09:35,600
Just do as I tell you.
113
00:09:38,520 --> 00:09:41,070
This is the occult technique to create the Infinite Life and Death Dreamland.
114
00:09:41,070 --> 00:09:43,480
Those who intrude will certainly die.
115
00:09:43,480 --> 00:09:46,630
How it is used is naturally written on there.
116
00:09:46,630 --> 00:09:49,300
Don't disappoint me this time.
117
00:09:51,010 --> 00:09:53,430
Thank you, Mister.
118
00:09:57,830 --> 00:10:02,200
What is this Lone Wolf really up to?
119
00:10:02,200 --> 00:10:05,330
Our Ye Clan won't let you use us.
120
00:10:05,330 --> 00:10:09,860
I must get revenge for Third Brother.
121
00:10:17,330 --> 00:10:20,500
[Galaxy Guild]
122
00:10:23,260 --> 00:10:26,490
[Galaxy Guild]
123
00:10:32,250 --> 00:10:33,870
Master.
124
00:10:57,320 --> 00:11:01,140
- All right, go ahead.
- Thank you, officer.
[Gucang Checkpoint]
125
00:11:01,140 --> 00:11:02,790
Next.
126
00:11:03,350 --> 00:11:05,570
Go on. You.
127
00:11:05,570 --> 00:11:07,200
Turn around.
128
00:11:07,900 --> 00:11:09,550
Go head.
129
00:11:19,010 --> 00:11:20,780
Will this work?
130
00:11:30,560 --> 00:11:33,250
My men should be waiting for me at the side entrance.
131
00:11:47,520 --> 00:11:53,350
Eldest Brother, to construct the Infinite Life and Death Dreamland,
132
00:11:53,350 --> 00:11:56,750
the necessary components are out of the ordinary,
133
00:11:56,750 --> 00:12:00,590
but they aren't completely unavailable.
134
00:12:00,590 --> 00:12:02,160
Some components
135
00:12:02,160 --> 00:12:06,380
can actually be found in the Royal Academy's treasury.
136
00:12:06,380 --> 00:12:11,500
Second Brother, in order to get the components, just go to Elder and say my name.
137
00:12:11,500 --> 00:12:13,700
He will surely give them to you.
138
00:12:13,700 --> 00:12:17,160
Yes. Eldest Brother, I'll go take care of it, then.
139
00:12:17,160 --> 00:12:18,830
Wait.
140
00:12:19,830 --> 00:12:22,400
Right now, our objective is to kill Qin Wentian,
141
00:12:22,400 --> 00:12:24,670
but we cannot alert the enemies.
142
00:12:24,670 --> 00:12:28,200
Act according to my plan and make a move on those close to him.
143
00:12:28,200 --> 00:12:29,910
I understand.
144
00:12:29,910 --> 00:12:33,190
We must kill him this time
145
00:12:33,190 --> 00:12:35,280
to avenge Third Brother.
146
00:12:36,010 --> 00:12:37,660
Go ahead.
147
00:12:55,500 --> 00:12:57,480
Master. Your Highness.
148
00:12:57,480 --> 00:13:01,160
I've already inquired about General Qin and Grandfather Qin.
149
00:13:01,160 --> 00:13:03,150
Where are they now?
150
00:13:05,140 --> 00:13:10,750
Master, the Galaxy Guild made two sets of magical rune locks for the Ye Clan.
151
00:13:10,750 --> 00:13:14,800
- Magical rune locks?
- What magical rune locks?
152
00:13:14,800 --> 00:13:16,610
I'm guessing that the pair of magical rune locks
153
00:13:16,610 --> 00:13:20,060
have something to do with General Qin and Grandfather Qin.
154
00:13:26,290 --> 00:13:28,820
How are they? What have you heard?
155
00:13:28,820 --> 00:13:31,570
Master, don't worry.
156
00:13:31,570 --> 00:13:34,990
Ever since the Galaxy Guild's branch in Tianyong City was blown up,
157
00:13:34,990 --> 00:13:39,220
Mu Qing and Guan Yue both returned to the headquarters in Imperial City.
158
00:13:39,220 --> 00:13:44,840
They're colluding with the Ye Clan and created two magical rune locks for them.
159
00:13:44,840 --> 00:13:47,220
And for these two magical rune locks, the Ye Clan
160
00:13:47,220 --> 00:13:50,820
gave the Galaxy Guild a good amount of meteorites.
161
00:13:50,820 --> 00:13:53,000
If my guess is right,
162
00:13:53,000 --> 00:13:56,160
the motive behind these custom made locks
163
00:13:56,160 --> 00:13:59,870
is to lock up General Qin and Grandfather Qin.
164
00:13:59,870 --> 00:14:03,140
Master, I think if we keep our eyes on the Galaxy Guild
165
00:14:03,140 --> 00:14:06,980
we will definitely get news of General Qin and Grandfather Qin.
166
00:14:06,980 --> 00:14:09,270
- I'm going to the Galaxy Guild right now.
- Master!
167
00:14:09,270 --> 00:14:11,560
- Wait!
- I can't wait.
168
00:14:11,560 --> 00:14:15,300
I can't just watch my foster father and grandfather be bullied by that gang of people.
169
00:14:15,300 --> 00:14:17,590
The magical rune shackles were custom made by the Galaxy Guild.
170
00:14:17,590 --> 00:14:19,550
They must be extraordinary.
171
00:14:19,550 --> 00:14:22,560
- If you go now, would you be able to open the magical rune shackles?
- I--
172
00:14:22,560 --> 00:14:24,880
If we are going to rescue them, then we must succeed.
173
00:14:24,880 --> 00:14:28,830
If we alert the enemies, we won't have any more chances.
174
00:14:30,010 --> 00:14:33,960
Don't worry. We will rescue them,
175
00:14:33,960 --> 00:14:36,830
but we need someone's help right now.
176
00:14:36,830 --> 00:14:38,450
Who?
177
00:14:41,110 --> 00:14:44,110
Come take a look!
178
00:14:51,150 --> 00:14:54,130
Furs for sale!
179
00:14:54,870 --> 00:14:57,210
Come, come.
180
00:15:00,000 --> 00:15:03,990
[Wanted Poster for Qin Clan]
181
00:15:03,990 --> 00:15:07,750
[Wanted Poster for Qin Clan]
182
00:15:25,960 --> 00:15:27,650
Princess?!
183
00:15:27,650 --> 00:15:29,480
Come with me.
184
00:15:29,480 --> 00:15:32,740
What is it, Your Highness? You scared me to death! Just tell me.
185
00:15:32,740 --> 00:15:34,660
Boss!
186
00:15:35,250 --> 00:15:38,140
- What are you doing here?
- It's fine.
187
00:15:38,140 --> 00:15:41,080
There are wanted posters for the Qin Clan all over the city right now.
188
00:15:41,080 --> 00:15:43,960
- You're being too careless right now!
- I'll explain everything later.
189
00:15:43,960 --> 00:15:47,240
Why are you here running around instead of staying at the academy?
190
00:15:47,240 --> 00:15:49,720
I came to get information. Senior Sister Ruo Huan is not inconspicuous,
191
00:15:49,720 --> 00:15:53,270
so I had her stay at the academy. Ever since you left, so much has happened in Imperial City.
192
00:15:53,270 --> 00:15:55,790
I was only able to ask around for information with this worn-out thing.
193
00:15:55,790 --> 00:15:57,740
Where's Wuwei?
194
00:15:57,740 --> 00:16:01,250
- Wuwei ran out with Senior Sister Qin.
- What did you say?
195
00:16:01,250 --> 00:16:03,390
My older sister left the academy?
196
00:16:04,230 --> 00:16:06,480
I don't know who sent her a letter, either.
197
00:16:06,480 --> 00:16:09,290
When Senior Sister Qin found out that the Qin Clan was in trouble, she insisted on leaving.
198
00:16:09,290 --> 00:16:10,980
Right now, we don't know her whereabouts.
199
00:16:10,980 --> 00:16:13,140
The entire city is trying to capture us at the moment.
200
00:16:13,140 --> 00:16:15,780
Leaving the academy, what if something happens to my older sister...
201
00:16:15,780 --> 00:16:19,550
Don't worry. Wuwei is with her; nothing will happen.
202
00:16:21,970 --> 00:16:23,660
- Fan Le.
- Yes?
203
00:16:24,690 --> 00:16:26,330
We need your help.
204
00:16:26,330 --> 00:16:28,780
Your Highness, order me as you please.
205
00:16:28,780 --> 00:16:33,920
[Galaxy Guild]
206
00:16:34,840 --> 00:16:36,200
- Disciple.
- Master.
207
00:16:36,200 --> 00:16:38,260
Protect it well now.
208
00:16:38,260 --> 00:16:40,200
You must not let anything happen to it.
209
00:16:40,200 --> 00:16:44,380
This is our only opportunity to make amends for our mistakes.
210
00:16:44,380 --> 00:16:47,020
Master, please don't worry.
211
00:16:47,020 --> 00:16:50,340
I will do everything I can to keep it from harm.
212
00:16:50,340 --> 00:16:52,860
Okay. Let's go.
213
00:16:52,860 --> 00:16:55,390
[Galaxy Guild]
214
00:17:16,860 --> 00:17:18,370
Let's go.
215
00:17:19,620 --> 00:17:22,830
[Royal Academy]
216
00:17:42,690 --> 00:17:46,490
Qin Wentian has been trapped in Tianyong City. He's been seriously injured.
217
00:17:48,940 --> 00:17:50,780
Wentian!
218
00:17:51,900 --> 00:17:54,730
Qin Wentian entering the Lotus Academy was originally a coincidence.
219
00:17:54,730 --> 00:17:57,870
If I wanted to go against him, I wouldn't have had to create such a big scene.
220
00:17:57,870 --> 00:17:59,760
On the other hand,
221
00:17:59,760 --> 00:18:03,090
you keep getting involved with him. What are you trying to do?
222
00:18:03,090 --> 00:18:05,580
Could it be that you forgot what you said back in Tianyong City?
223
00:18:05,580 --> 00:18:08,700
Have you forgotten what your Bai Clan did?
224
00:18:09,480 --> 00:18:13,880
That's between the Bai Clan and the Qin Clan.
225
00:18:14,510 --> 00:18:17,050
There is no need for you to be pointing fingers.
226
00:18:17,050 --> 00:18:19,380
Since you don't want to be talked about by others,
227
00:18:19,380 --> 00:18:22,980
please watch your actions and words.
228
00:18:24,460 --> 00:18:26,940
Tianyong City is not like Imperial City.
229
00:18:26,940 --> 00:18:28,900
Here,
230
00:18:28,900 --> 00:18:32,390
there are some things that you must think more carefully about, Your Highness.
231
00:18:32,390 --> 00:18:35,550
Think of it as creating less trouble for Lord Bai.
232
00:18:57,710 --> 00:19:02,010
Help me tell Young Master Ye that Bai Qiuxue has taken no action.
233
00:19:02,010 --> 00:19:04,200
It looks like she's thought it through.
234
00:19:04,200 --> 00:19:07,500
If she does anything out of the ordinary, I will report to Young Master Ye.
235
00:19:07,500 --> 00:19:10,400
- Tell Young Master Ye to rest assured.
- Yes.
236
00:19:12,500 --> 00:19:14,880
[Gucang Checkpoint]
237
00:19:18,420 --> 00:19:20,010
- Go on in.
- Okay.
238
00:19:21,250 --> 00:19:23,050
Go ahead.
239
00:19:23,050 --> 00:19:24,600
Wait!
240
00:19:26,940 --> 00:19:29,800
- Go on.
- You may leave.
241
00:19:31,010 --> 00:19:32,940
Go on.
242
00:19:32,940 --> 00:19:34,780
You may leave.
243
00:19:34,780 --> 00:19:37,010
- You.
- Next.
244
00:19:37,800 --> 00:19:39,360
Go.
245
00:20:04,860 --> 00:20:06,710
Wuwei.
246
00:20:07,840 --> 00:20:12,260
Actually... you don't need to help me like this.
247
00:20:12,260 --> 00:20:14,430
I want to help you.
248
00:20:16,250 --> 00:20:18,320
After we part here,
249
00:20:19,700 --> 00:20:21,500
in regards to you and I,
250
00:20:22,100 --> 00:20:24,590
I don't know when we'll be able to see each other again.
251
00:20:24,590 --> 00:20:27,670
If it's fated, then we'll naturally meet again.
252
00:20:39,530 --> 00:20:41,550
There's no time to lose.
253
00:20:41,550 --> 00:20:44,760
The more we wait, the more dangerous it will be.
254
00:20:44,760 --> 00:20:47,680
Getting past the checkpoint as soon as possible is the most important.
255
00:20:58,570 --> 00:21:00,600
Stop!
256
00:21:00,600 --> 00:21:02,280
Stop!
257
00:21:06,020 --> 00:21:08,430
Routine inspection. Get down from the carriage.
258
00:21:14,670 --> 00:21:17,280
I told you to get down. Didn't you hear me?
259
00:21:19,480 --> 00:21:22,370
Do you know who it is inside the carriage?
260
00:21:22,370 --> 00:21:25,340
It doesn't matter who it is. The imperial court is searching for wanted fugitives.
261
00:21:25,340 --> 00:21:28,590
If something goes wrong, I cannot take that responsibility.
262
00:21:33,930 --> 00:21:37,020
Do you dare to check the His Highness the Crown Prince's carriage?
263
00:21:37,020 --> 00:21:40,210
His Highness the Crown Prince? This is the side entrance to the city.
264
00:21:40,210 --> 00:21:44,290
Why would His Highness the Crown Prince come here? Much less in a carriage like this!
265
00:21:49,520 --> 00:21:51,470
Carefully look at what this is.
266
00:21:51,470 --> 00:21:55,230
If you don't recognize it, then take it to your superior to look at it.
267
00:21:56,710 --> 00:21:59,260
I've disrespected you. Welcome, Your Highness the Crown Prince.
268
00:21:59,260 --> 00:22:01,440
Why are you still standing there? Quickly let us pass!
269
00:22:01,440 --> 00:22:03,230
Yes!
270
00:22:03,230 --> 00:22:04,970
Let them pass!
271
00:22:14,330 --> 00:22:16,070
Don't be afraid.
272
00:22:18,630 --> 00:22:20,540
I am here.
273
00:22:22,090 --> 00:22:23,650
Let's go.
274
00:22:42,510 --> 00:22:45,340
Boss, just letting this person go like that,
275
00:22:45,340 --> 00:22:47,190
isn't that against regulations?
276
00:22:47,190 --> 00:22:49,080
Go report this first.
277
00:23:13,950 --> 00:23:15,400
Let's go.
278
00:23:25,790 --> 00:23:27,670
Young Master Ye.
279
00:23:32,970 --> 00:23:35,150
Let's go inside to talk.
280
00:23:35,940 --> 00:23:38,730
- Please.
- Please.
281
00:24:01,530 --> 00:24:03,240
They went this way.
282
00:24:03,240 --> 00:24:07,350
- I figure General Qin and the rest are locked up in there.
- Thank you, Fan Le
283
00:24:07,350 --> 00:24:09,820
What are you saying? Aren't we brothers?
284
00:24:09,820 --> 00:24:12,470
- Let's go.
- Let's go.
285
00:24:58,610 --> 00:25:01,200
It looks like they're not here.
286
00:25:01,200 --> 00:25:03,730
Then, where could they be held?
287
00:25:47,350 --> 00:25:49,050
Fan Le!
288
00:25:50,160 --> 00:25:52,140
Where's Fan Le?
289
00:25:59,800 --> 00:26:01,690
Qin Wentian!
290
00:26:55,320 --> 00:26:57,930
Boss, why did you fall in here, too?
291
00:26:58,650 --> 00:27:00,580
What's this place?
292
00:27:03,350 --> 00:27:05,360
Miss Mo.
293
00:27:08,320 --> 00:27:12,500
- Where are we?
- What's this place?
294
00:27:14,310 --> 00:27:16,530
Boss.
295
00:27:20,100 --> 00:27:22,470
There's a mirror over there, too.
296
00:27:45,610 --> 00:27:48,470
- Be careful!
- Be careful!
297
00:28:48,500 --> 00:28:50,070
Where's the Crown Prince?
298
00:28:50,070 --> 00:28:53,190
General, Crown Prince has already left the city.
299
00:28:53,820 --> 00:28:55,650
- Open the gate!
- Yes!
300
00:28:55,650 --> 00:28:57,610
Hurry and open the gate!
301
00:29:00,470 --> 00:29:02,590
Split up and chase them!
302
00:29:22,880 --> 00:29:27,020
- This is another room.
- Another mirror?!
303
00:29:27,810 --> 00:29:31,540
How about this? Let's split up and see which way is the exit.
304
00:29:31,540 --> 00:29:33,630
Don't keep going forward!
305
00:29:34,360 --> 00:29:36,920
This isn't as simple as we think.
306
00:29:37,460 --> 00:29:39,770
Let's go back the way we came.
307
00:29:41,750 --> 00:29:43,450
Let's go.
308
00:30:01,910 --> 00:30:03,670
Good thing we got back here.
309
00:30:03,670 --> 00:30:05,400
Let's not keep going forward.
310
00:30:05,400 --> 00:30:08,680
- I'm guessing the exit is in this room.
- Let's split up and search.
311
00:30:08,680 --> 00:30:10,990
- Okay.
- Wait.
312
00:30:12,560 --> 00:30:14,870
I'll try using the Vermillion Bird Emblem.
313
00:30:14,870 --> 00:30:18,460
The Vermillion Bird Emblem is our Mo Clan's mystical summoning tool. It is telepathic with me.
314
00:30:18,460 --> 00:30:20,620
- Maybe it can find the exit.
- Okay.
315
00:30:20,620 --> 00:30:22,270
Okay.
316
00:31:10,400 --> 00:31:12,910
What exactly is this place?
317
00:31:13,680 --> 00:31:16,790
The Vermillion Bird Emblem has flown out for so long now.
318
00:31:16,790 --> 00:31:19,490
Surprisingly, it still hasn't found the end.
319
00:31:28,970 --> 00:31:34,450
But when exactly did the Ye Clan prepare such a place?
320
00:31:48,760 --> 00:31:50,980
Strange.
321
00:31:50,980 --> 00:31:54,510
Why can't I sense the Vermillion Bird Emblem?
322
00:32:10,080 --> 00:32:11,950
What is this?
323
00:32:15,060 --> 00:32:17,430
You two, come here quickly.
324
00:32:24,780 --> 00:32:26,650
What is this?
325
00:32:26,650 --> 00:32:28,560
Don't touch it!
326
00:32:32,090 --> 00:32:35,900
Oh no, we've fallen into a trap.
327
00:32:35,900 --> 00:32:39,730
Someone wanted to use your foster father and grandfather to tempt us to take the bait.
328
00:32:41,700 --> 00:32:45,730
Boss, Princess, we have to quickly think of a way out.
329
00:32:46,820 --> 00:32:49,220
It probably didn't find an exit.
330
00:32:50,300 --> 00:32:52,990
We won't be stranded and die here, right?
331
00:32:56,450 --> 00:32:58,200
Be careful!
332
00:33:18,300 --> 00:33:22,950
Why did I have to go touch that mirror in the beginning?!
333
00:33:24,860 --> 00:33:29,010
I'm sorry, Boss. I, Fan Le, dragged you two into this.
334
00:33:29,010 --> 00:33:33,160
- I'm sorry.
- Someone must have deliberately lured us to touch that mirror.
335
00:33:35,220 --> 00:33:40,020
I didn't think that I would die such a miserable death.
336
00:34:17,240 --> 00:34:21,820
Miss Mo, I didn't meet with you after leaving that message.
337
00:34:21,820 --> 00:34:23,810
I know.
338
00:34:23,810 --> 00:34:26,200
If we can get out of here safely,
339
00:34:27,420 --> 00:34:29,670
I still owe you an appointment.
340
00:34:43,100 --> 00:34:46,550
Qingcheng! Hang on!
341
00:34:47,860 --> 00:34:50,000
Princess Qingcheng!
342
00:34:52,530 --> 00:34:55,340
Wentian, let go,
343
00:34:55,340 --> 00:34:57,230
or else we will both die.
344
00:34:57,230 --> 00:35:00,850
I'm not letting go. Even if I die, I won't let go.
345
00:35:02,940 --> 00:35:05,680
Hang on!
346
00:35:05,680 --> 00:35:07,490
Qin Wentian.
347
00:35:08,040 --> 00:35:10,340
You look like you are full of deep affection.
348
00:35:10,340 --> 00:35:13,290
- Ye Wuque.
- Ye Wuque?
349
00:35:13,290 --> 00:35:17,680
Once you fall into the Infinite Life and Death Dreamland, you'll be engulfed in endless darkness.
350
00:35:17,680 --> 00:35:19,390
I specially prepared this for you.
351
00:35:19,390 --> 00:35:21,940
Ye Wuque, you son of a bitch!
352
00:35:21,940 --> 00:35:24,090
You schemed against me.
353
00:35:24,090 --> 00:35:26,270
Qin Wentian killed my third brother.
354
00:35:26,270 --> 00:35:28,640
Shouldn't he pay for it with his life?!
355
00:35:34,930 --> 00:35:37,100
Ye Wuque!
356
00:35:37,100 --> 00:35:40,640
Your grudge with Qin Wentian has nothing to do with me.
357
00:35:40,640 --> 00:35:43,660
Hurry and pull me up!
358
00:35:43,660 --> 00:35:45,890
Mo Qingcheng!
359
00:35:45,890 --> 00:35:49,160
I didn't expect you would be so afraid of death.
360
00:35:49,800 --> 00:35:51,630
Fan Le!
361
00:35:55,370 --> 00:35:58,940
Ye Wuque, this grudge is between you and me.
362
00:35:58,940 --> 00:36:00,830
Save Princess Qingcheng first.
363
00:36:00,830 --> 00:36:04,670
Qin Wentian, I guess you're sensible.
364
00:36:04,670 --> 00:36:06,520
Princess, please wait.
365
00:36:06,520 --> 00:36:09,850
I'll save you right now. Throw your Red Phoenix Ribbon.
366
00:36:09,850 --> 00:36:12,190
I'll grab the Red Phoenix Ribbon and pull you out.
367
00:36:12,190 --> 00:36:13,940
Come.
368
00:36:16,260 --> 00:36:17,890
Okay.
369
00:36:33,340 --> 00:36:36,400
Qingcheng, what is the meaning of this?!
370
00:36:41,140 --> 00:36:44,880
Ye Wuque, you can experience what this strange place is like!
371
00:36:44,880 --> 00:36:49,810
- Hurry and tell us how to get out.
- Not a chance.
372
00:36:49,810 --> 00:36:54,010
Ye Wuque, I'm giving you one last chance.
373
00:36:54,650 --> 00:36:56,820
If you don't tell us...
374
00:36:59,830 --> 00:37:02,730
I'll tell you! I'll tell you!
375
00:37:17,840 --> 00:37:20,600
Don't worry, I've already arranged everything.
376
00:37:20,600 --> 00:37:24,600
Thank you, Wuwei. You can just leave us here.
377
00:37:24,600 --> 00:37:27,260
There's no rush. I'll go a little farther with you.
378
00:37:27,260 --> 00:37:30,420
Your Highness, you should go back first.
379
00:37:30,420 --> 00:37:33,480
I'm extremely grateful for your help this time.
380
00:37:33,480 --> 00:37:36,020
However, our journey to the Xueyun Empire is very dangerous.
381
00:37:36,020 --> 00:37:40,060
If anything were to happen to you, then our Qin Clan would really be guilty.
382
00:37:40,060 --> 00:37:43,580
- But...
- Qin Zhi is right. You are the Crown Prince of the Yi Empire.
383
00:37:43,580 --> 00:37:46,160
You cannot be endangered.
384
00:37:46,160 --> 00:37:50,030
I've already sent a signal to the Lotus Academy. After they receive the letter via a white swallow,
385
00:37:50,030 --> 00:37:53,690
they'll come to get you. Just go back.
386
00:37:55,820 --> 00:37:57,430
Okay.
387
00:37:59,860 --> 00:38:03,410
Qin Clan's sinners. Don't even think of escaping!
388
00:38:03,410 --> 00:38:06,570
I, the Crown Prince, am here! Who dares to be so impudent!
389
00:38:07,760 --> 00:38:11,230
So, it's Your Highness the Crown Prince. Don't worry.
390
00:38:11,230 --> 00:38:13,640
Once I capture these sinners from the Qin Clan,
391
00:38:13,640 --> 00:38:16,030
I will surely protect you.
392
00:38:16,580 --> 00:38:18,860
Drop your weapons!
393
00:38:40,190 --> 00:38:42,010
Go quickly.
394
00:38:42,010 --> 00:38:44,350
Qin Zhi, take her away.
395
00:38:44,350 --> 00:38:46,530
Yes. Older Sister, let's go.
396
00:38:46,530 --> 00:38:48,040
Wuwei.
397
00:38:48,040 --> 00:38:50,050
Let's go.
398
00:38:50,050 --> 00:38:51,700
Wuwei.
399
00:38:51,700 --> 00:38:53,830
Let's go, Sister. Let's go.
400
00:39:03,420 --> 00:39:05,970
How dare you injure me!
401
00:39:05,970 --> 00:39:09,880
Not only do I dare to injure you, but I also dare to kill you.
402
00:39:15,690 --> 00:39:18,080
Wuwei, let's hurry and leave.
403
00:39:23,340 --> 00:39:25,950
Do you think you can escape?
404
00:39:32,040 --> 00:39:33,870
Ah, we're finally out.
405
00:39:33,870 --> 00:39:35,510
Let's go!
406
00:39:49,380 --> 00:39:51,140
Eldest Brother!
407
00:39:52,750 --> 00:39:54,660
Young Master Ye.
408
00:39:54,660 --> 00:39:56,390
Mu Qing, you—
409
00:39:58,000 --> 00:40:00,300
Oh my goodness...
410
00:40:00,300 --> 00:40:03,600
Did you come to welcome us?
411
00:40:03,600 --> 00:40:08,180
Make way for me, unless you want Ye Wuque to die!
412
00:40:10,940 --> 00:40:14,500
Princess Qingcheng, you've misunderstood me this time.
413
00:40:14,500 --> 00:40:16,580
I don't intend to let Wentian go,
414
00:40:16,580 --> 00:40:20,140
because I have to avenge the killing of my brother.
415
00:40:20,140 --> 00:40:22,890
However, I have never wanted to harm you.
416
00:40:22,890 --> 00:40:26,220
- Princess Mo, he's right. My brother is doing this for you—
- Ye Zhan!
417
00:40:26,220 --> 00:40:28,240
Don't speak!
418
00:40:35,150 --> 00:40:37,740
I don't care what your intentions are.
419
00:40:37,740 --> 00:40:41,280
But if you have evil intents toward the Qin Clan from here on out,
420
00:40:41,280 --> 00:40:43,710
then don't blame me for being cruel.
421
00:40:45,860 --> 00:40:49,770
Still not getting out of the way? Do you want him to die?
422
00:40:54,940 --> 00:40:57,000
Let them go.
423
00:41:06,540 --> 00:41:08,380
Let's go.
424
00:41:28,780 --> 00:41:30,790
Let's leave first, then talk about it.
425
00:41:36,900 --> 00:41:39,570
- Young Master Ye.
- Don't pursue them!
426
00:41:41,320 --> 00:41:44,990
Young Master Ye, are you just going to let them go like that?
427
00:41:44,990 --> 00:41:47,900
You're sowing the seeds of disaster.
428
00:41:49,140 --> 00:41:51,340
Let them leave.
429
00:41:54,990 --> 00:42:05,060
Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com
430
00:42:05,060 --> 00:42:12,940
[God of Lost Fantasy]
431
00:42:12,940 --> 00:42:17,500
"Returning Light" - Singer: Jiang Yingrong
432
00:42:17,500 --> 00:42:24,210
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
433
00:42:24,210 --> 00:42:30,620
♫ I can't take away the image of you ♫
434
00:42:30,620 --> 00:42:37,530
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
435
00:42:37,530 --> 00:42:44,210
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
436
00:42:44,210 --> 00:42:50,800
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
437
00:42:50,800 --> 00:42:56,460
♫ How can I stop and stare ♫
438
00:42:56,460 --> 00:42:59,980
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
439
00:42:59,980 --> 00:43:04,180
♫ Obsessed with obsession ♫
440
00:43:04,180 --> 00:43:10,680
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
441
00:43:10,680 --> 00:43:17,490
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
442
00:43:17,490 --> 00:43:23,280
♫ How can I give up love and surrender? ♫
443
00:43:23,280 --> 00:43:26,740
♫ Short separation, long accompaniment ♫
444
00:43:26,740 --> 00:43:30,840
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
445
00:43:30,840 --> 00:43:38,430
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
446
00:43:50,800 --> 00:43:57,200
♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫
447
00:43:57,200 --> 00:44:03,450
♫ I can't take away the image of you ♫
448
00:44:03,450 --> 00:44:10,140
♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫
449
00:44:10,140 --> 00:44:16,540
♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫
450
00:44:16,540 --> 00:44:23,090
♫ Memories return to brighten the dark night ♫
451
00:44:23,090 --> 00:44:28,980
♫ How can I stop and stare ♫
452
00:44:28,980 --> 00:44:32,140
♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫
453
00:44:32,140 --> 00:44:36,120
♫ Obsessed with obsession ♫
454
00:44:36,120 --> 00:44:42,570
♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫
455
00:44:42,570 --> 00:44:49,080
♫ Desperate fate comes to a dead end ♫
456
00:44:49,080 --> 00:44:54,820
♫ How can I give up love and surrender? ♫
457
00:44:54,820 --> 00:44:58,120
♫ Short separation, long accompaniment ♫
458
00:44:58,120 --> 00:45:02,110
♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫
459
00:45:02,110 --> 00:45:08,540
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
460
00:45:08,540 --> 00:45:17,600
♫ In the blink of an eye, the old days turn
into a heavenly wasteland ♫
34671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.