All language subtitles for God of Lost Fantasy Episode 09 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,900 "Broken Fate" - Singers: Modern Brothers, Liu Yuning 3 00:00:19,900 --> 00:00:27,010 ♫ Half moon, full moon, sprinkle the frost to cover the eyes ♫ 4 00:00:27,010 --> 00:00:33,930 ♫ Day lights, turns dark, destiny is not self-determined ♫ 5 00:00:33,930 --> 00:00:40,830 ♫ So also are the ordinary people floating in the world ♫ 6 00:00:40,830 --> 00:00:48,140 ♫ Endures the changes from the spring to the autumn ♫ 7 00:00:48,140 --> 00:00:55,590 ♫ I think, I sigh, with the sound of the zither disappearing ♫ 8 00:00:55,590 --> 00:01:02,630 ♫ You unsheathe, you dance, the sword severs affections ♫ 9 00:01:02,630 --> 00:01:06,590 ♫ Standing face to face looking at each other speechless ♫ 10 00:01:06,590 --> 00:01:10,250 ♫ When does the embracing become frustrating ♫ 11 00:01:10,250 --> 00:01:17,570 ♫ Each side of the sky may be considered perfect ♫ 12 00:01:17,570 --> 00:01:24,690 ♫ I hurt, I grieve, love is like smoke ♫ 13 00:01:24,690 --> 00:01:31,980 ♫ You gaze, you're distant, saying you're sorry ♫ 14 00:01:31,980 --> 00:01:35,610 ♫ Love is torn apart in hate ♫ 15 00:01:35,610 --> 00:01:39,220 ♫ I hate you but I'm loved by you, I constantly debate with myself ♫ 16 00:01:39,220 --> 00:01:47,480 ♫ It has become the longest pastime of my life ♫ 17 00:01:49,710 --> 00:01:56,880 [God of Lost Fantasy] 18 00:01:57,700 --> 00:02:01,090 [Episode 9] 19 00:02:50,480 --> 00:02:52,690 It's so beautiful. 20 00:03:26,940 --> 00:03:30,340 Miss Mo, what a coincidence. 21 00:03:30,340 --> 00:03:32,280 What a coincidence. 22 00:03:34,740 --> 00:03:38,420 I didn't have anything to do; hence, I came out for some fresh air. 23 00:03:39,190 --> 00:03:40,780 What about you? 24 00:03:41,560 --> 00:03:44,320 Tomorrow is the rankings competition. I'm a bit nervous, 25 00:03:44,320 --> 00:03:46,540 so I came out for a walk. 26 00:03:49,330 --> 00:03:52,130 The scenery here is quite beautiful. 27 00:03:56,480 --> 00:03:58,900 The scenery here is really very beautiful. 28 00:04:13,120 --> 00:04:16,540 Look! A shooting star! 29 00:04:19,980 --> 00:04:21,720 So beautiful. 30 00:04:37,220 --> 00:04:39,910 I still have things to do. I'm leaving. 31 00:05:00,950 --> 00:05:03,260 Greetings, Young Master Ye. 32 00:05:03,260 --> 00:05:05,970 Tomorrow is the rankings competition for the new disciples. 33 00:05:05,970 --> 00:05:07,530 Yes. 34 00:05:09,430 --> 00:05:12,520 I hope you can do something for me. 35 00:05:12,520 --> 00:05:16,560 I'm willing to share your worries and difficulties. 36 00:05:17,640 --> 00:05:19,970 Help me to get rid of someone. 37 00:05:20,750 --> 00:05:24,100 - Who? - Qin Wentian. 38 00:05:27,740 --> 00:05:31,060 I would like to get rid of him as well. 39 00:05:31,680 --> 00:05:34,990 However, Young Master Ye, 40 00:05:34,990 --> 00:05:37,420 this is not an easy task. 41 00:05:39,530 --> 00:05:43,080 Don't worry. Just dispatch your men to take action. 42 00:05:43,080 --> 00:05:47,740 I believe the Lotus Academy won't give you a hard time over a piece of garbage. 43 00:05:47,740 --> 00:05:50,520 As for the rest, you don't need to worry, either. 44 00:05:50,520 --> 00:05:53,680 If the men you dispatched run into any problems at the Lotus Academy, 45 00:05:53,680 --> 00:05:55,640 at most, they will be expelled. 46 00:05:55,640 --> 00:06:00,030 At that time, I can arrange for them to work at my manor. 47 00:06:06,500 --> 00:06:08,450 This is...? 48 00:06:09,680 --> 00:06:12,160 Cloud Transforming Strengthening Pill. 49 00:06:14,970 --> 00:06:17,450 It can elevate your cultivation in a short period of time. 50 00:06:17,450 --> 00:06:19,880 Moreover, the traces are hard to detect. 51 00:06:23,880 --> 00:06:26,540 Qin Wentian is a tough opponent. 52 00:06:26,540 --> 00:06:28,800 You must be extra careful. 53 00:06:28,800 --> 00:06:30,410 Yes, Young Master Ye. 54 00:06:30,410 --> 00:06:32,030 Go. 55 00:06:38,900 --> 00:06:41,910 Do your best! Go! You can do it! 56 00:06:41,910 --> 00:06:44,630 New disciples of Lotus Academy, 57 00:06:44,630 --> 00:06:48,520 you have been here for a few months now. 58 00:06:48,520 --> 00:06:52,780 During this period of time, you have been serious and focused on your cultivation. 59 00:06:52,780 --> 00:06:55,900 You all are the pride of our Lotus Academy. 60 00:06:55,900 --> 00:06:58,610 However, if there is no distinction between high and low, 61 00:06:58,610 --> 00:07:00,820 then there would be no fighting spirit. 62 00:07:00,820 --> 00:07:03,250 Lotus Academy established this new student rankings competition; 63 00:07:03,250 --> 00:07:07,690 firstly, to allow the four great leagues of our Lotus Academy interact and 64 00:07:07,690 --> 00:07:12,790 secondly, to give you all role models. 65 00:07:12,790 --> 00:07:14,560 The four great leagues, remember this. 66 00:07:14,560 --> 00:07:17,240 This is just a competition among gentlemen. 67 00:07:17,240 --> 00:07:21,210 You must not do anything that violates the rules of the academy. 68 00:07:26,120 --> 00:07:27,920 We won! 69 00:07:32,890 --> 00:07:36,530 Great! Great! 70 00:07:37,010 --> 00:07:39,180 Excellent! Good! 71 00:08:16,500 --> 00:08:18,990 I hereby announce that 72 00:08:18,990 --> 00:08:21,730 the winners of today's competition 73 00:08:21,730 --> 00:08:25,360 - are the outstanding disciples from the Knights League and Blue Cloud League. - Great! 74 00:08:26,360 --> 00:08:30,110 - Great! - Great! 75 00:08:34,180 --> 00:08:37,250 - Great! - See you tomorrow at the same place and time 76 00:08:37,250 --> 00:08:40,790 for the final fight. 77 00:09:05,690 --> 00:09:07,280 Father. 78 00:09:10,970 --> 00:09:13,090 Are you okay? 79 00:09:13,090 --> 00:09:15,050 I'm old now. 80 00:09:18,150 --> 00:09:21,290 Blame me for being useless. 81 00:09:21,290 --> 00:09:24,190 You are so old, yet you still must go to the Imperial Court. 82 00:09:25,190 --> 00:09:29,100 It is because I have not protected the Scarlet Metal Sky Wall well. 83 00:09:29,100 --> 00:09:32,690 I am already here so why say those things? 84 00:09:33,360 --> 00:09:36,850 Let's go and see this prince regent. 85 00:09:42,520 --> 00:09:46,050 Summoning Official Ye and others into the hall! 86 00:10:02,090 --> 00:10:03,670 I, Ye Mo, 87 00:10:03,670 --> 00:10:05,570 I, Qin Chuan, 88 00:10:05,570 --> 00:10:07,850 I, Bai Qingsong, 89 00:10:07,850 --> 00:10:09,630 I, Qin Hao, 90 00:10:09,630 --> 00:10:12,640 greet Your Highness, Prince Regent. 91 00:10:20,300 --> 00:10:24,450 It's indeed Veteran Marshal Qin. I should have given you a welcome reception. 92 00:10:24,450 --> 00:10:26,660 I wouldn't dare to accept. 93 00:10:26,660 --> 00:10:30,130 The collapse of the Scarlet Metal Sky Wall in Tianyong City 94 00:10:30,130 --> 00:10:33,390 is due to the negligence of the Qin Clan. I won't shirk my responsibility. 95 00:10:33,390 --> 00:10:36,440 I am guilty. 96 00:10:36,440 --> 00:10:39,080 Veteran Marshal, what are you saying? 97 00:10:39,080 --> 00:10:42,910 You are really... shaming me right now. 98 00:10:42,910 --> 00:10:47,420 I deserve to die for causing you to worry. 99 00:10:50,790 --> 00:10:54,360 You are the Duke Guozhu of my Great Yi. (T/N: literal translation is Duke of a Pillar Upholding the Empire) 100 00:10:54,360 --> 00:10:58,050 If you continue to do this, what will the Imperial Court 101 00:10:58,050 --> 00:11:01,060 think of me? 102 00:11:01,060 --> 00:11:04,240 I, your guilty subject, have received your grace. 103 00:11:04,240 --> 00:11:06,840 - I dare not be impolite. - Duke Guozhu. 104 00:11:06,840 --> 00:11:08,920 What should I say about you? 105 00:11:08,920 --> 00:11:11,630 You keep calling yourself a guilty subject. 106 00:11:11,630 --> 00:11:15,350 If you are a guilty servant, then 107 00:11:15,350 --> 00:11:18,710 the Imperial Court is full of sinners. Isn't that so? 108 00:11:21,390 --> 00:11:23,180 I remember clearly, 109 00:11:23,180 --> 00:11:25,280 when my royal brother ascended the throne, 110 00:11:25,280 --> 00:11:28,100 he conferred you as the Duke Guozhu. 111 00:11:28,100 --> 00:11:31,590 He also personally bestowed the name "Longxiang Guard." 112 00:11:31,590 --> 00:11:34,820 I heard that back then that there were only 300 Longxiang Guards 113 00:11:34,820 --> 00:11:37,200 who broke through the enemy's array and killed hundreds of them. 114 00:11:37,200 --> 00:11:41,030 It can be said that they are as brave as the soldiers of Heaven. 115 00:11:41,960 --> 00:11:45,370 Your Highness, the Longxiang Guards 116 00:11:45,370 --> 00:11:47,580 are stationed just outside the city. 117 00:11:48,120 --> 00:11:50,640 They are sons, brothers, and soldiers of Imperial City. 118 00:11:50,640 --> 00:11:54,600 They miss their homeland, thus they have come back to visit. 119 00:11:57,330 --> 00:11:59,610 Good! Pass on the order. 120 00:11:59,610 --> 00:12:02,540 There will be a banquet tonight to cordially welcome the Longxiang Guard. 121 00:12:03,040 --> 00:12:06,820 Your Highness, there are more than 1,000 Longxiang Guards nowadays. 122 00:12:08,730 --> 00:12:10,590 So what if there are many people? 123 00:12:10,590 --> 00:12:13,710 - We must treat them well. - Yes. 124 00:12:15,860 --> 00:12:19,690 Your Highness, why don't we begin? 125 00:12:19,690 --> 00:12:23,580 - Let's not delay official matters. - Official matters? 126 00:12:23,580 --> 00:12:28,150 Is there anything more important than you being here, Duke of Guozhu? 127 00:12:28,150 --> 00:12:30,360 I came this time to take responsibility for my crimes. 128 00:12:30,360 --> 00:12:33,120 I hope you will punish me 129 00:12:33,120 --> 00:12:36,770 so that I can have peace of mind. 130 00:12:36,770 --> 00:12:39,010 Well said. 131 00:12:39,010 --> 00:12:41,510 Thank you for reminding me. 132 00:12:41,510 --> 00:12:45,080 Beloved Subjects, what are your opinions? 133 00:12:45,720 --> 00:12:49,750 - I have something to say. - Speak. 134 00:12:49,750 --> 00:12:51,880 After the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall, 135 00:12:51,880 --> 00:12:55,200 I checked the brick wall. What's left of every single brick 136 00:12:55,200 --> 00:12:59,250 is just an outer shell. The insides are hollow. 137 00:12:59,250 --> 00:13:02,450 Lord Bai, the annual fund for repairing the wall 138 00:13:02,450 --> 00:13:04,290 was given to you for distribution. 139 00:13:04,290 --> 00:13:06,060 Where's the money? 140 00:13:06,670 --> 00:13:09,210 Could it be that you embezzled it? 141 00:13:10,250 --> 00:13:13,210 Your Highness, regarding this, 142 00:13:13,210 --> 00:13:15,410 I am not at fault. 143 00:13:15,410 --> 00:13:18,740 The funds were delivered, on time, to the Qin Clan every year. 144 00:13:18,740 --> 00:13:20,920 There was no embezzlement. 145 00:13:20,920 --> 00:13:24,640 What about the rest of you? What do you think? 146 00:13:25,610 --> 00:13:29,900 Your Highness, three feet of ice does not form in a day. (T/N: Rome wasn't built in a day) 147 00:13:29,900 --> 00:13:32,780 It takes dripping water more than one day to penetrate the stones. (T/N: Constant perseverance yields success) 148 00:13:32,780 --> 00:13:37,400 I fear the hidden dangers have accumulated over the years 149 00:13:37,400 --> 00:13:40,760 and surely not in one year. 150 00:13:42,590 --> 00:13:44,210 Your Highness, please reflect on this carefully. 151 00:13:44,210 --> 00:13:48,750 If it's what Lord Ye said and the bricks are just outer shells, 152 00:13:48,750 --> 00:13:52,500 how could they have supported the Scarlet Metal Sky Wall that's 3,000 meters tall? 153 00:13:52,500 --> 00:13:55,510 Furthermore, it is heavily guarded by the Qin Army. 154 00:13:55,510 --> 00:13:58,580 Could it be that they are not afraid to die? 155 00:14:00,860 --> 00:14:02,820 Everyone, don't let your guard down. 156 00:14:02,820 --> 00:14:04,870 We still have a very important competition tomorrow. 157 00:14:04,870 --> 00:14:08,790 Do not forget that our true rival is the Knight League. 158 00:14:08,790 --> 00:14:10,610 Senior Sister. 159 00:14:13,200 --> 00:14:16,270 It's still Senior Sister Ruo Huan who knows very well. 160 00:14:17,580 --> 00:14:19,780 Princess Qingcheng. 161 00:14:19,780 --> 00:14:23,310 You and Qin Wentian merely just defeated the Sura League. 162 00:14:23,310 --> 00:14:26,490 You two will be competing against them tomorrow. 163 00:14:26,490 --> 00:14:28,350 So what? 164 00:14:28,830 --> 00:14:32,700 I heard that you two were not even a match to Qin Wentian at the Almighty Platform. 165 00:14:32,700 --> 00:14:36,580 I really do not know who gave you this confidence. 166 00:14:36,580 --> 00:14:38,190 You— 167 00:14:38,190 --> 00:14:41,430 Scaling the Almighty Platform is scaling the Almighty Platform. What does that have to do with this? 168 00:14:41,430 --> 00:14:44,590 During this period of time, we haven't been wasting our time in the Knight League! 169 00:14:44,590 --> 00:14:46,540 Is that so? 170 00:14:46,540 --> 00:14:48,620 What about those despicable deeds 171 00:14:48,620 --> 00:14:52,380 you committed in Heavenly Dream Forest? Did you learn that from the Knights League, too? 172 00:14:53,010 --> 00:14:54,740 - I won't allow you to insult our Knights League! - Ou Feng! 173 00:14:54,740 --> 00:14:57,220 Enough! 174 00:14:57,220 --> 00:15:01,190 With our Boss Qin and Princess Qingcheng leading our Blue Cloud League, 175 00:15:01,190 --> 00:15:04,610 your Knights League should scram as far away as possible. 176 00:15:04,610 --> 00:15:07,400 Who doesn't know how to brag? I can do it, too. 177 00:15:07,400 --> 00:15:09,720 Yes, you are really amazing. 178 00:15:11,730 --> 00:15:14,330 Senior Sister, let us leave first. 179 00:15:14,330 --> 00:15:16,030 Let's go. 180 00:15:18,820 --> 00:15:21,630 Okay. See you all at the martial arts stage tomorrow. 181 00:15:21,630 --> 00:15:23,860 I hope you can get first place in the final competition 182 00:15:23,860 --> 00:15:26,550 and not first place in bragging! 183 00:15:29,910 --> 00:15:32,960 If there are other reasons, I may believe it. 184 00:15:32,960 --> 00:15:35,480 You say that it is due to the wind and sun. 185 00:15:35,480 --> 00:15:38,710 I think that is the biggest joke in the world! The hollowness of the wall 186 00:15:38,710 --> 00:15:42,060 - is clearly due to cutting corners. - Shut up. 187 00:15:42,060 --> 00:15:44,380 Scarlet Metal Sky Wall is the gateway to the west. 188 00:15:44,380 --> 00:15:48,650 It once withstood countless people of the Dark Night Clan. The Veteran General protected the people from many hostilities. 189 00:15:48,650 --> 00:15:51,470 - How could he possibly dig his own grave? - Enough. 190 00:15:51,470 --> 00:15:53,260 How is this acceptable behavior in court?! 191 00:15:53,980 --> 00:15:56,220 I think there's something suspicious about this. 192 00:15:56,220 --> 00:16:00,130 I will send men to investigate on another day. 193 00:16:00,130 --> 00:16:03,910 The people will be given an explanation when the truth is out. 194 00:16:03,910 --> 00:16:07,600 Veteran Marshal risked his life fighting for the country. I believe 195 00:16:07,600 --> 00:16:10,150 he wouldn't commit such a mistake. 196 00:16:10,150 --> 00:16:13,600 We were wrong. 197 00:16:15,390 --> 00:16:18,770 Veteran Marshal, it has been an arduous journey for you; 198 00:16:18,770 --> 00:16:21,290 you should return to the inn to rest. 199 00:16:21,290 --> 00:16:24,950 General Qin, escort the Veteran Marshal back to the inn to rest. 200 00:16:24,950 --> 00:16:27,880 - Thank you, Your Highness. - Wait. 201 00:16:29,130 --> 00:16:31,660 Veteran Marshal, do you still have something to say? 202 00:16:34,320 --> 00:16:37,630 Our Qin Clan has always been guarding Tianyong City. 203 00:16:37,630 --> 00:16:40,880 We have always been loyal. 204 00:16:40,880 --> 00:16:44,890 You can investigate that clearly, Prince Regent. 205 00:16:44,890 --> 00:16:48,360 However, the collapse of Scarlet Metal Sky Wall 206 00:16:48,360 --> 00:16:50,700 is most definitely strange. 207 00:16:50,700 --> 00:16:54,410 Right now, repairing the Scarlet Metal Sky Wall 208 00:16:54,410 --> 00:16:57,260 is the most important task. 209 00:16:57,260 --> 00:17:00,020 You are right. I have already ordered 210 00:17:00,020 --> 00:17:02,250 the treasury to issue funds for repairs. 211 00:17:02,250 --> 00:17:06,110 Also, the Imperial Court has deployed over 212 00:17:06,110 --> 00:17:10,300 2,000 criminals on death row to be escorted to Tianyong City. 213 00:17:10,990 --> 00:17:13,170 As long as my city wall doesn't collapse, 214 00:17:13,170 --> 00:17:16,810 the land of Great Yi will be sturdy. 215 00:17:16,810 --> 00:17:19,260 Your Highness is wise. 216 00:17:19,260 --> 00:17:21,020 That's all! 217 00:17:21,590 --> 00:17:24,780 Your Highness, I still have another request. 218 00:17:24,780 --> 00:17:27,010 Please grant it. 219 00:17:27,010 --> 00:17:29,530 You still have something to say? 220 00:17:29,530 --> 00:17:31,460 Speak freely. 221 00:17:32,030 --> 00:17:36,430 I would like to see His Majesty. 222 00:17:37,070 --> 00:17:38,870 This... 223 00:17:40,080 --> 00:17:42,450 I do not have many days left to live. 224 00:17:42,450 --> 00:17:45,960 Coming to Imperial City this time, I also wanted to see in order to catch up with His Majesty 225 00:17:45,960 --> 00:17:49,810 and talk about our past camaraderie. 226 00:17:49,810 --> 00:17:54,270 I have heard that His Majesty is unwell. He and I have not seen each other for many years now, 227 00:17:54,270 --> 00:17:59,090 I really do... miss him. 228 00:17:59,850 --> 00:18:04,020 All right. Your loyalty is seen. 229 00:18:04,020 --> 00:18:06,370 Just come with me. 230 00:18:06,930 --> 00:18:09,400 Beloved Subjects, you may leave. 231 00:18:09,400 --> 00:18:12,660 We obey your order, Your Highness. 232 00:18:20,570 --> 00:18:22,220 Please. 233 00:18:43,420 --> 00:18:45,210 Brother Ye, 234 00:18:45,210 --> 00:18:48,910 why do I feel that Prince Regent is rather courteous to the Qin Clan? 235 00:18:48,910 --> 00:18:53,310 People smiling in front of you, that is politeness. 236 00:18:53,310 --> 00:18:57,490 Hiding daggers behind their backs, that is their real intention. 237 00:18:58,350 --> 00:19:03,130 This is what it meant by hypocrisy and malice. 238 00:19:03,130 --> 00:19:06,780 Lord Bai, you have also been an officer of the court for many years now, 239 00:19:06,780 --> 00:19:10,740 are you still not clear about these things? 240 00:19:24,710 --> 00:19:27,480 Duke of Guozhu, please. 241 00:19:27,480 --> 00:19:29,260 Please. 242 00:19:42,810 --> 00:19:44,430 Please. 243 00:19:45,260 --> 00:19:48,300 My royal brother is just inside. The imperial physician has given instructions 244 00:19:48,300 --> 00:19:50,790 to not overtly disturb his rest. 245 00:19:50,790 --> 00:19:52,720 Thus, Veteran Marshal and General Qin, 246 00:19:52,720 --> 00:19:56,110 you can't see him for too long. 247 00:19:57,110 --> 00:20:00,000 - Thank you, Prince Regent. - We'll follow your orders. 248 00:20:11,970 --> 00:20:14,610 Veteran Marshal Qin, this way, please. 249 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Timing and Subtitles brought to you by God of Lost Fantasy Team @ Viki.com 250 00:20:39,080 --> 00:20:41,090 Your Majesty, 251 00:20:42,890 --> 00:20:45,490 why would you suddenly be in this state? 252 00:20:45,490 --> 00:20:48,500 Weren't you fine before? 253 00:20:48,500 --> 00:20:51,190 A few months ago, 254 00:20:51,190 --> 00:20:54,410 I even heard that you were riding horses and hunting. 255 00:20:57,070 --> 00:21:00,710 Father, His Majesty is in a coma now. 256 00:21:00,710 --> 00:21:04,110 No matter how you call for him, he will not wake up. 257 00:21:04,680 --> 00:21:07,180 You should let him rest well. 258 00:21:07,180 --> 00:21:09,510 Don't disturb him anymore. 259 00:21:09,510 --> 00:21:11,220 Okay. 260 00:21:39,040 --> 00:21:40,900 What is it, Father? 261 00:22:00,910 --> 00:22:04,330 Being able to see Your Majesty, we subjects 262 00:22:04,330 --> 00:22:06,760 are more than content. 263 00:22:06,760 --> 00:22:09,970 I hope that His Majesty can rest well. 264 00:22:13,840 --> 00:22:15,620 Chuan'er. 265 00:22:17,400 --> 00:22:20,380 Let's leave. 266 00:22:38,870 --> 00:22:42,570 Veteran Marshal, have you seen my royal brother? 267 00:22:44,770 --> 00:22:49,200 I do not even know what happened to my royal brother. How did he suddenly become like this?! 268 00:22:49,200 --> 00:22:52,110 As his younger brother, I have been worried day and night. 269 00:22:52,110 --> 00:22:54,550 There are lots of rumors out there now 270 00:22:54,550 --> 00:22:58,830 saying that I harmed my older brother to obtain this throne. 271 00:23:00,060 --> 00:23:02,710 It's really absurd. 272 00:23:03,380 --> 00:23:05,460 There are actually such rumors? 273 00:23:05,460 --> 00:23:08,840 There's also my disappointing nephew, Wuwei. 274 00:23:08,840 --> 00:23:13,600 His Majesty is sick, yet he's not in the palace but wandering about out there instead. 275 00:23:13,600 --> 00:23:16,560 There are many people cursing at me behind my back. 276 00:23:16,560 --> 00:23:21,270 They say that I caused my royal brother to be unconscious and forced my nephew away. 277 00:23:21,830 --> 00:23:25,040 They are saying I'm a villain who used unethical tactics. 278 00:23:25,040 --> 00:23:26,880 This is utter nonsense. 279 00:23:26,880 --> 00:23:28,560 If that were true, 280 00:23:28,560 --> 00:23:32,690 then how can my royal brother be alive today? 281 00:23:35,330 --> 00:23:39,440 I can understand your difficulties, Your Highness. 282 00:23:39,990 --> 00:23:43,050 Just like the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall. 283 00:23:43,050 --> 00:23:47,800 People are gossiping about my Qin Clan, too. 284 00:23:50,010 --> 00:23:52,820 These evil people who gossip behind one's back 285 00:23:52,820 --> 00:23:54,690 really frustrate people. 286 00:23:54,690 --> 00:23:57,520 Right now, I'm waiting for my royal brother 287 00:23:57,520 --> 00:24:00,470 to regain consciousness soon so that I can return the throne to him. 288 00:24:00,470 --> 00:24:03,520 I also want to live through some peaceful days. 289 00:24:08,090 --> 00:24:09,900 Father. 290 00:24:11,650 --> 00:24:16,250 Veteran Marshal and General Qin, I have already prepared the carriage 291 00:24:16,250 --> 00:24:18,890 that will take you two to the inn to rest. 292 00:24:18,890 --> 00:24:23,580 Thank you, Your Highness. 293 00:24:23,580 --> 00:24:26,570 Veteran Marshal Qin, this way, please. 294 00:24:37,100 --> 00:24:40,010 Royal Father, in the hearts of the Qin Clan, 295 00:24:40,010 --> 00:24:43,890 there is clearly only Royal Uncle. Look at how upset the Veteran Marshal Qin was 296 00:24:43,890 --> 00:24:47,050 when he saw Royal Uncle. 297 00:24:47,050 --> 00:24:49,250 With your royal uncle present, 298 00:24:49,250 --> 00:24:52,440 they would never be used by us. 299 00:24:52,440 --> 00:24:55,930 Why don't we use the collapse of the Scarlet Metal Sky Wall as an excuse 300 00:24:55,930 --> 00:24:59,650 to pin the blame on the Qin Clan and detain them? 301 00:24:59,650 --> 00:25:03,880 The Qin Clan is a fierce tiger. We must use a great plan to go against them. 302 00:25:03,880 --> 00:25:07,460 Otherwise, we will harm ourselves instead. 303 00:25:07,460 --> 00:25:11,850 Especially, this time, where they have even brought the Longxiang Guard into Imperial City. 304 00:25:11,850 --> 00:25:16,060 Royal Father, can't the Ye Clan's Jinwei Guard rival the Longxiang Guard? 305 00:25:16,060 --> 00:25:19,590 After all, the Longxiang Guard are just a handful of troops and horses. 306 00:25:20,230 --> 00:25:24,390 Jiao'er, if you are impetuous, 307 00:25:24,390 --> 00:25:28,140 - how will you accomplish great things in the future? - Royal Father. 308 00:25:28,140 --> 00:25:31,530 You must understand that to ascend the throne, 309 00:25:31,530 --> 00:25:35,390 you must not be arrogant and rash. Stay calm when you encounter problems. 310 00:25:35,390 --> 00:25:40,300 The better prepared you are, the easier it is to accomplish; otherwise, you will fail. 311 00:25:41,020 --> 00:25:44,830 One must cast the most foolproof net to capture the biggest fish. 312 00:25:44,830 --> 00:25:47,390 Only with careful and detailed planning, 313 00:25:47,390 --> 00:25:50,810 will we be able to hold onto power steadily. 314 00:25:51,750 --> 00:25:53,550 Royal Father, your teachings are correct. 315 00:25:53,550 --> 00:25:57,510 Could it be that you have already prepared everything, Royal Father? 316 00:26:08,860 --> 00:26:10,750 Junior Sister Bai. 317 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 What is it? 318 00:26:16,970 --> 00:26:20,580 I stood you up that day. I am sorry. 319 00:26:24,730 --> 00:26:27,120 Is it because of the blood-infused fruit? 320 00:26:28,260 --> 00:26:30,320 There is no more blood-infused fruit, 321 00:26:30,320 --> 00:26:32,660 but I found this. 322 00:26:33,610 --> 00:26:36,520 The Ning Yuan Pill. It can better elevate your cultivation 323 00:26:36,520 --> 00:26:38,910 and solve your current problem. 324 00:26:46,010 --> 00:26:48,280 I really do want to help you. 325 00:26:56,150 --> 00:27:00,400 You go cultivate well. I will go and see you in a few days. 326 00:27:01,780 --> 00:27:04,960 - Thank you. - Goodbye. 327 00:27:34,050 --> 00:27:36,190 Qing'er's cooking is not bad. 328 00:27:39,270 --> 00:27:42,130 Older Brother Wentian, you should eat more as well. 329 00:27:43,300 --> 00:27:46,500 Qing'er, where have you gone during these past few days? 330 00:27:46,500 --> 00:27:49,780 Your older sister was worried to death knowing that you didn't return. 331 00:27:49,780 --> 00:27:52,060 I didn't go anywhere. 332 00:27:52,060 --> 00:27:54,590 Older Brother Wentian, stop blaming me. 333 00:27:54,590 --> 00:27:56,920 I know I'm wrong. 334 00:28:11,770 --> 00:28:14,270 Drink some soup to dissipate your anger. 335 00:28:19,080 --> 00:28:20,850 Qing'er. 336 00:28:22,760 --> 00:28:26,050 The soup is cold. I'll go heat it up. 337 00:28:42,470 --> 00:28:44,270 Qing'er? 338 00:28:50,620 --> 00:28:53,530 What's wrong again? 339 00:28:56,320 --> 00:29:00,350 Must be because of that unromantic and insensitive Boss Qin again, right? 340 00:29:01,440 --> 00:29:05,510 Look at yourself. Do you know why he's not interested in you? 341 00:29:06,120 --> 00:29:09,150 - Who are you to say he's not interested in me? - Look, look, look! 342 00:29:09,150 --> 00:29:12,720 You are always pulling such a long face. Is this how a girl should look? 343 00:29:12,720 --> 00:29:16,590 Girls should be like my Senior Sister Rou Huan. 344 00:29:16,590 --> 00:29:21,140 When she looks at me with those shining eyes, 345 00:29:21,140 --> 00:29:23,690 my little heart... 346 00:29:23,690 --> 00:29:26,070 it beats so chaotically. 347 00:29:26,070 --> 00:29:28,240 Then look at yourself. 348 00:29:28,240 --> 00:29:30,770 Nevermind, nevermind, nevermind. I'm not talking to you anymore. 349 00:29:30,770 --> 00:29:32,890 Older Brother Fan Le! 350 00:29:33,670 --> 00:29:35,350 What is it? 351 00:29:35,350 --> 00:29:37,510 Then, what do you say I should do? 352 00:29:37,510 --> 00:29:40,540 Girls... 353 00:30:00,640 --> 00:30:03,000 Older Brother, it's so late. What's going on? 354 00:30:03,000 --> 00:30:06,790 Feng'er, take this before the competition tomorrow. 355 00:30:10,280 --> 00:30:13,490 - What is this? - Cloud Transforming Strengthening Pill. 356 00:30:13,490 --> 00:30:15,590 Young Master Wuque gave me this. 357 00:30:16,090 --> 00:30:18,840 Tomorrow, when you are competing against Qin Wentian, 358 00:30:18,840 --> 00:30:21,890 it will boost your strength and ensure victory. 359 00:30:23,360 --> 00:30:25,520 Isn't this cheating? 360 00:30:25,520 --> 00:30:29,280 Older Brother, you must believe in Murong Feng and I. 361 00:30:29,280 --> 00:30:32,200 We won't disgrace the Knights League. 362 00:30:32,200 --> 00:30:34,990 Besides, look at the competition today. 363 00:30:34,990 --> 00:30:38,040 They even needed to expend tremendous strength to fight those of the Sura League. 364 00:30:38,040 --> 00:30:40,730 Our powers greatly surpass that of the Sura League. 365 00:30:40,730 --> 00:30:44,870 Feng'er, you are underestimating Qin Wentian and Mo Qingcheng too much. 366 00:30:44,870 --> 00:30:49,450 They are gifted people 367 00:30:49,450 --> 00:30:51,510 and outstanding disciples of Elder Mo. 368 00:30:51,510 --> 00:30:54,700 Older Brother, aren't you boosting other people's morale 369 00:30:54,700 --> 00:30:56,920 while dampening our own spirits right now? 370 00:30:56,920 --> 00:30:58,560 Why do you have so much nonsense to say? 371 00:30:58,560 --> 00:31:01,900 For safety, you must consume this. 372 00:31:10,140 --> 00:31:15,000 [Ye Manor] 373 00:31:21,160 --> 00:31:26,660 [Yi Empire] 374 00:31:32,630 --> 00:31:35,090 Masters, my father has been waiting for you. 375 00:31:35,090 --> 00:31:36,910 Please go in. 376 00:31:39,810 --> 00:31:41,150 Father. 377 00:31:42,290 --> 00:31:44,150 Lord Ye. 378 00:31:45,580 --> 00:31:49,560 Mister Gu, it was a long journey. You have suffered. 379 00:31:51,950 --> 00:31:55,850 Mister Gu, regarding the current situation, 380 00:31:55,850 --> 00:31:57,980 what do you think? 381 00:31:58,480 --> 00:32:02,120 Yi Heng is now determined to bring down the Qin Clan. 382 00:32:02,120 --> 00:32:05,500 This is a once-in-a-lifetime opportunity for us. 383 00:32:06,030 --> 00:32:09,840 What I am worried about are... the Longxiang Guard. 384 00:32:09,840 --> 00:32:12,250 You don't need to worry about that. 385 00:32:12,250 --> 00:32:15,210 I will arrange for Blood Wolf to assist the Ye Army. 386 00:32:15,210 --> 00:32:18,010 For whatever arrangements you have, we will cooperate with you, Lord Ye. 387 00:32:18,010 --> 00:32:22,330 Good. Then thank you for your efforts. 388 00:32:25,420 --> 00:32:28,700 Since you have already come up with a strategy, 389 00:32:28,700 --> 00:32:32,060 then Qin Clan is no longer a threat. 390 00:32:33,050 --> 00:32:35,260 However, the Mo Clan... 391 00:32:35,260 --> 00:32:37,790 Please rest assured about that as well, My Lord. 392 00:32:37,790 --> 00:32:41,590 I have already investigated the Mo Clan's magic and formations. They are indeed unfathomable. 393 00:32:41,590 --> 00:32:46,140 Although I was only able to get a painting, I have already come up with a plan. 394 00:32:46,140 --> 00:32:48,440 Lord Ye, please rest assured. 395 00:33:22,680 --> 00:33:24,540 Why are you pacing about? 396 00:33:24,540 --> 00:33:26,500 The bottoms of my feet are itchy! 397 00:33:37,800 --> 00:33:39,940 Qing'er, you're here? 398 00:33:44,200 --> 00:33:47,500 Qing'er, you are so pretty and elegant today! 399 00:33:47,500 --> 00:33:50,470 Boss, Boss! Quickly look, look! 400 00:33:50,470 --> 00:33:53,610 You two talk. I won't disturb you two. 401 00:33:54,660 --> 00:33:56,570 Take advantage of this opportunity. 402 00:34:00,390 --> 00:34:03,790 Old Brother Wentian. 403 00:34:30,750 --> 00:34:32,530 Qing'er, 404 00:34:34,010 --> 00:34:37,860 you're really pretty today. 405 00:35:21,660 --> 00:35:23,930 Qing'er, you're here? 406 00:35:27,610 --> 00:35:30,880 Qing'er, you are so pretty and elegant today! 407 00:35:30,880 --> 00:35:33,810 Boss, Boss! Quickly look, look! 408 00:35:33,810 --> 00:35:37,020 You two talk. I won't disturb you two. 409 00:35:38,000 --> 00:35:40,010 Take advantage of this opportunity. 410 00:35:46,560 --> 00:35:48,640 Older Brother Wentian. 411 00:35:50,160 --> 00:35:52,750 Qing'er, what is it? 412 00:35:53,660 --> 00:35:57,780 Why is it like this? It's different from what I imagined. 413 00:36:02,910 --> 00:36:04,900 Let me get closer. 414 00:36:08,270 --> 00:36:12,940 Older Brother Wentian, don't you feel like there's something different about me? 415 00:36:12,940 --> 00:36:15,140 What's different? 416 00:36:15,770 --> 00:36:18,820 Take another careful look. 417 00:36:23,100 --> 00:36:27,480 Qing'er, it's already late. Go back and rest early. 418 00:36:28,410 --> 00:36:30,400 Older Brother Wentian. 419 00:36:41,260 --> 00:36:45,420 [Insight to Truth, Great Grace] 420 00:36:52,060 --> 00:36:56,060 [Royal Academy] 421 00:36:56,850 --> 00:36:59,110 Princess Anguo. 422 00:36:59,110 --> 00:37:01,330 Greetings, Princess Yi Ling. 423 00:37:01,890 --> 00:37:04,600 I know you are here for Princess Anguo. 424 00:37:05,190 --> 00:37:07,680 I am also tired, so I will go rest now. 425 00:37:07,680 --> 00:37:09,560 You two chat. 426 00:37:14,100 --> 00:37:18,520 Qiuxue, would you be interested in coming with me to the Lotus Academy? 427 00:37:18,520 --> 00:37:20,870 Why go to the Lotus Academy? 428 00:37:20,870 --> 00:37:25,720 Today, the Blue Cloud League is going against the Knight League in the Lotus Academy's rankings competition for newcomers. 429 00:37:25,720 --> 00:37:29,200 Then, what does that have to do with our Royal Academy? 430 00:37:30,750 --> 00:37:34,170 Amongst the participants is Qin Wentian. 431 00:37:34,170 --> 00:37:36,860 Aren't you interested in seeing their performance? 432 00:37:37,720 --> 00:37:41,450 Qin Wentian is in the past. 433 00:37:41,450 --> 00:37:43,240 I have nothing to do with him anymore. 434 00:37:43,240 --> 00:37:47,010 Of course, I know that the two of you no longer have anything to do with each other. 435 00:37:47,010 --> 00:37:50,100 However, don't you want to see how the Knights League 436 00:37:50,100 --> 00:37:52,460 will stand up for you? 437 00:37:52,460 --> 00:37:55,370 What is the Knights League going to do to Qin Wentian? 438 00:37:55,370 --> 00:37:57,350 Are you interested now? 439 00:37:59,280 --> 00:38:02,220 You'll know once you go with me. 440 00:38:57,300 --> 00:38:58,840 They're here. 441 00:39:59,130 --> 00:40:02,900 Boss. Boss! 442 00:40:02,900 --> 00:40:05,670 Those 200 meteorites are depending on you. 443 00:40:05,670 --> 00:40:07,320 Don't worry. 444 00:40:09,240 --> 00:40:12,660 The Lotus Academy's newcomers' rankings competition 445 00:40:12,660 --> 00:40:15,380 between the Blue Cloud League and Knights League 446 00:40:15,380 --> 00:40:17,810 will soon begin. 447 00:40:18,380 --> 00:40:22,250 According to the rules, defeat or victory depends on martial arts skills. 448 00:40:22,250 --> 00:40:26,550 Next, we shall have the Blue Cloud League's disciples, 449 00:40:26,550 --> 00:40:29,040 Mo Qingcheng 450 00:40:29,040 --> 00:40:31,280 and Qin Wentian, 451 00:40:32,020 --> 00:40:34,990 go against the Knights League's disciples, Ou Feng 452 00:40:34,990 --> 00:40:36,920 and Murong Feng. 453 00:40:37,710 --> 00:40:41,400 It will be a one versus one battle. One round determines the outcome. 454 00:40:41,400 --> 00:40:43,250 Stop when the winner is clear. 455 00:40:43,250 --> 00:40:46,630 Killing or severely injuring those of the same academy is prohibited. 456 00:40:46,630 --> 00:40:50,790 I will get even with them for what happened in the Heavenly Dream Forest. 457 00:40:51,980 --> 00:40:54,230 They are just fools. 458 00:40:56,190 --> 00:41:00,430 Can the Knights League really win against Qin Wentian? 459 00:41:01,130 --> 00:41:03,470 We shall know in a bit. 460 00:41:11,350 --> 00:41:14,640 The competition begins now. 461 00:41:56,420 --> 00:41:58,210 Wentian! 462 00:41:59,960 --> 00:42:10,010 Timing and Subtitles brought to you by God of the Lost Fantasy Team@Viki.com 463 00:42:10,010 --> 00:42:17,960 [God of Lost Fantasy] 464 00:42:17,960 --> 00:42:23,490 "Returning Light" - Singer: Jiang Yingrong 465 00:42:23,490 --> 00:42:30,340 ♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫ 466 00:42:30,340 --> 00:42:36,760 ♫ I can't take away the image of you ♫ 467 00:42:36,760 --> 00:42:43,710 ♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫ 468 00:42:43,710 --> 00:42:50,300 ♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫ 469 00:42:50,300 --> 00:42:56,810 ♫ Memories return to brighten the dark night ♫ 470 00:42:56,810 --> 00:43:02,730 ♫ How can I stop and stare ♫ 471 00:43:02,730 --> 00:43:06,130 ♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫ 472 00:43:06,130 --> 00:43:10,220 ♫ Obsessed with obsession ♫ 473 00:43:10,220 --> 00:43:16,850 ♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫ 474 00:43:16,850 --> 00:43:23,590 ♫ Desperate fate comes to a dead end ♫ 475 00:43:23,590 --> 00:43:29,390 ♫ How can I give up love and surrender? ♫ 476 00:43:29,390 --> 00:43:32,830 ♫ Short separation, long accompaniment ♫ 477 00:43:32,830 --> 00:43:36,910 ♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫ 478 00:43:36,910 --> 00:43:44,400 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 479 00:43:56,850 --> 00:44:03,410 ♫ The wind blows causing the impermanence of the world ♫ 480 00:44:03,410 --> 00:44:09,630 ♫ I can't take away the image of you ♫ 481 00:44:09,630 --> 00:44:16,310 ♫ My heart aches but I cannot forget your love ♫ 482 00:44:16,310 --> 00:44:22,570 ♫ Dampened clothes with tears and sighs of lasting love ♫ 483 00:44:22,570 --> 00:44:29,130 ♫ Memories return to brighten the dark night ♫ 484 00:44:29,130 --> 00:44:34,730 ♫ How can I stop and stare ♫ 485 00:44:34,730 --> 00:44:38,170 ♫ Restless thoughts causing heartbreak ♫ 486 00:44:38,170 --> 00:44:42,280 ♫ Obsessed with obsession ♫ 487 00:44:42,280 --> 00:44:48,570 ♫ Thousands of mountains covered in snow are waiting in pairs ♫ 488 00:44:48,570 --> 00:44:55,200 ♫ Desperate fate comes to a dead end ♫ 489 00:44:55,200 --> 00:45:00,860 ♫ How can I give up love and surrender? ♫ 490 00:45:00,860 --> 00:45:04,220 ♫ Short separation, long accompaniment ♫ 491 00:45:04,220 --> 00:45:08,240 ♫ Old, grey hair, temples are like frost ♫ 492 00:45:08,240 --> 00:45:14,580 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 493 00:45:14,580 --> 00:45:24,770 ♫ In the blink of an eye, the old days turn into a heavenly wasteland ♫ 39195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.