Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,963
Narrator: Previously on
"Gemusetto Death Beat[s],
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,704
Former Interpol Spiritual
Detective Bendy Rivers,
3
00:00:05,744 --> 00:00:08,234
who retired a week ago,
thinks his long elusive suspect
4
00:00:08,269 --> 00:00:11,579
Makasu is to blame for the
manifestation of cosmic omens.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,620
Breaking into the super prison
to learn more,
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,575
he discovers that Makasu's soul
is causing
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,414
the afterlives
to converge chaotically.
8
00:00:17,452 --> 00:00:18,932
So, despite his efforts to fix
9
00:00:18,975 --> 00:00:20,715
his relationship
with his wife and kids,
10
00:00:20,759 --> 00:00:23,499
Bendy allows a Wendigo
to eviscerate him to death.
11
00:00:23,545 --> 00:00:24,935
[ Sobbing ]
12
00:00:24,981 --> 00:00:27,031
Look, you're all freaked out
right now,
13
00:00:27,070 --> 00:00:29,120
but for me personally,
burning bodies,
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,249
it gets easier
every time.
15
00:00:31,292 --> 00:00:34,602
Like, first time I burnt
a body, it freaked me out.
16
00:00:34,643 --> 00:00:36,433
Now it's just my job.
No!
17
00:00:36,471 --> 00:00:38,781
Lady, relax,
he's just bones and meat,
18
00:00:38,821 --> 00:00:40,781
and he's turning
into ashes.
19
00:00:40,823 --> 00:00:42,433
No!
Crematins.
20
00:00:42,477 --> 00:00:44,437
You look like a young guy
who loves war movies
21
00:00:44,479 --> 00:00:47,089
and gun toys, right?
22
00:00:47,134 --> 00:00:49,704
You can use your dad's ashes
to make face paint and hide
23
00:00:49,745 --> 00:00:51,655
through the jungle,
like a jungle warrior,
24
00:00:51,703 --> 00:00:53,053
runnin' around.
25
00:00:53,096 --> 00:00:55,966
Fightin' bad guys.
P'choo! Prrroo!
26
00:00:56,012 --> 00:00:57,492
Mama, I'm in the war now.
27
00:00:57,535 --> 00:01:00,575
Please don't put your dead
father's ashes on your face
28
00:01:00,625 --> 00:01:02,705
and pretend to be
shoot in the jungle.
29
00:01:02,758 --> 00:01:04,238
Prrrro! Kakaw!
I'm in the jungle!
30
00:01:04,281 --> 00:01:05,501
Pow Pow!
31
00:01:05,543 --> 00:01:06,983
♪ Bendy never stops running
32
00:01:07,023 --> 00:01:09,773
♪ And he never stops
running away! ♪
33
00:01:09,808 --> 00:01:11,328
♪ Oh, what you gonna do?
34
00:01:11,375 --> 00:01:14,115
♪ When those rivers come
after you? ♪
35
00:01:14,161 --> 00:01:15,901
♪ There's a lot of fun
in loving ♪
36
00:01:15,945 --> 00:01:18,335
♪ But there's no fun
in a love that's gone grey ♪
37
00:01:18,382 --> 00:01:20,472
♪ Oh what you gonna do
with the kids? ♪
38
00:01:20,515 --> 00:01:22,035
♪ With the kids!
39
00:01:22,082 --> 00:01:24,522
♪ Bendy's not gonna stay!
40
00:01:28,305 --> 00:01:29,915
He was a very good man,
Sonia.
41
00:01:29,959 --> 00:01:31,829
Some parts of him
weren't that great, though.
42
00:01:31,874 --> 00:01:33,224
He was okay.
43
00:01:33,267 --> 00:01:35,657
I could totally see people
not liking him at all.
44
00:01:35,704 --> 00:01:37,534
That's an opinion
people can have.
45
00:01:37,575 --> 00:01:40,315
I totally got the guy
who did it, though.
46
00:01:40,361 --> 00:01:42,151
Yeah, nya-nya-nya-
nya-nya.
47
00:01:42,189 --> 00:01:43,969
The Yeti? The Sasquatch?
48
00:01:44,016 --> 00:01:46,146
No, no. No, ugh!
The Wendigo.
49
00:01:46,193 --> 00:01:47,503
What?
50
00:01:47,542 --> 00:01:48,892
Wendigo and Yeti
are completely differe--
51
00:01:48,934 --> 00:01:50,284
Aren't they all bigfoots?
52
00:01:50,327 --> 00:01:52,717
No they're not all bigfoots,
you dumb lady.
53
00:01:52,764 --> 00:01:54,034
Okay.
54
00:01:54,070 --> 00:01:56,200
But I got that piece of shit --Wendigo.
55
00:01:56,246 --> 00:01:57,676
And I called him a whore,
56
00:01:57,726 --> 00:01:59,726
and I yanked his teeth out
with a hammer.
57
00:01:59,771 --> 00:02:01,951
Wait, no, this is like
what I do!
58
00:02:01,991 --> 00:02:04,341
You wouldn't get angry at the
fox for eating the house cat.
59
00:02:04,385 --> 00:02:06,035
That's my thing!
60
00:02:06,082 --> 00:02:07,692
I go around
murdering people.
61
00:02:07,736 --> 00:02:10,696
I pegged the fox who ate my
family's cat with a leaf blower
62
00:02:10,739 --> 00:02:13,959
and made him into
a floppy tube flag.
63
00:02:14,003 --> 00:02:15,743
Can you just put me down
or something?
64
00:02:15,787 --> 00:02:22,137
Yeah! You're a hairy
little snow whore boy.
65
00:02:22,185 --> 00:02:23,355
[ Mumbling ]
66
00:02:23,404 --> 00:02:25,414
Ah.
67
00:02:25,449 --> 00:02:29,019
[ Laughs ]
68
00:02:29,061 --> 00:02:30,851
He was a passionate man.
69
00:02:30,889 --> 00:02:32,589
We shouldn't have kept things
from him,
70
00:02:32,630 --> 00:02:36,420
but we kept things from him,
and I'm sad about it.
71
00:02:36,460 --> 00:02:39,990
If you kill the Wendigo,
the soul is free!
72
00:02:40,029 --> 00:02:41,809
So that should
make you happy.
73
00:02:41,857 --> 00:02:43,207
Stop crying.
74
00:02:43,250 --> 00:02:44,990
It's annoying
when you cry.
75
00:02:45,034 --> 00:02:47,344
Didn't want to let him know that
his big suspect criminal guy
76
00:02:47,384 --> 00:02:48,914
he tracked
for 10 whole years
77
00:02:48,951 --> 00:02:50,741
was causing more trouble
in the afterlife with
78
00:02:50,779 --> 00:02:52,779
the blood ring he uses to
control a musical battle robot.
79
00:02:52,824 --> 00:02:54,874
You know, we all have things
in our heads
80
00:02:54,913 --> 00:02:56,923
and thoughts and stuff.
81
00:02:56,959 --> 00:02:58,529
Oh.
82
00:02:58,569 --> 00:03:00,309
The good news is that there's
plenty of drugs and alcohol
83
00:03:00,354 --> 00:03:03,404
on the market
that help you forget things.
84
00:03:03,444 --> 00:03:05,584
Some of them illegal.
85
00:03:05,620 --> 00:03:07,670
But you're
in a cop's family.
86
00:03:07,709 --> 00:03:09,409
And cops don't
get in trouble.
87
00:03:09,450 --> 00:03:11,450
Oooh.
This is an esoteric symbol.
88
00:03:11,495 --> 00:03:20,715
♪♪
89
00:03:20,765 --> 00:03:23,245
I'm sorry, Sonia, my wife.
90
00:03:23,290 --> 00:03:25,030
My children.
91
00:03:25,074 --> 00:03:27,864
I can't choose what I need
to do in life.
92
00:03:27,903 --> 00:03:31,563
I have to stop Makasu.
I can never stop hunting Makasu.
93
00:03:31,602 --> 00:03:33,342
I couldn't fix --
94
00:03:33,387 --> 00:03:35,427
Where am I?
95
00:03:35,476 --> 00:03:38,776
Hey.
Come on over here.
96
00:03:38,827 --> 00:03:41,787
Just come on, you,
it's okay.
97
00:03:41,830 --> 00:03:43,440
Come on, you died recently,
it's okay
98
00:03:43,484 --> 00:03:44,924
I can help you with this.
99
00:03:44,963 --> 00:03:46,663
I spent 12 years in Catholic
school growing up
100
00:03:46,704 --> 00:03:47,924
and -- oh, my God!
101
00:03:47,966 --> 00:03:49,836
What is wrong with me?
102
00:03:49,881 --> 00:04:00,201
♪♪
103
00:04:00,240 --> 00:04:10,510
♪♪
104
00:04:10,554 --> 00:04:20,874
♪♪
105
00:04:20,912 --> 00:04:31,232
♪♪
106
00:04:31,271 --> 00:04:41,541
♪♪
107
00:04:41,585 --> 00:04:42,845
[ Groans ]
108
00:04:42,891 --> 00:04:44,551
Oh, hey, Bendy!
109
00:04:44,588 --> 00:04:46,328
Is that you?
110
00:04:46,373 --> 00:04:49,513
Guillermo? The janitor?
The blind janitor!
111
00:04:49,550 --> 00:04:51,160
Well, when you die,
you come down here
112
00:04:51,203 --> 00:04:54,033
with some of your
physical disabilities.
113
00:04:54,076 --> 00:04:55,636
I bear the wounds
of my ending.
114
00:04:55,686 --> 00:04:57,556
This is why now
I am blind.
115
00:04:57,601 --> 00:04:58,781
For real!
116
00:04:58,820 --> 00:05:00,000
The janitor
who wasn't blind,
117
00:05:00,038 --> 00:05:01,128
but pretended
he was blind.
118
00:05:01,170 --> 00:05:03,430
And now he's blind.
He is!
119
00:05:03,477 --> 00:05:05,307
My entrails
are hanging out.
120
00:05:09,874 --> 00:05:12,834
Through hell and back and
whatever exoplanet nonsense
121
00:05:12,877 --> 00:05:15,097
we now find ourselves in,
122
00:05:15,140 --> 00:05:17,530
Makasu, I found you again!
123
00:05:17,578 --> 00:05:19,358
The chill of the womb here.
124
00:05:19,406 --> 00:05:21,886
Snow.
It's all beautiful.
125
00:05:24,062 --> 00:05:26,802
Why can't you
maintain bony, Bendy?
126
00:05:26,848 --> 00:05:28,148
I think
I'm distracted.
127
00:05:28,197 --> 00:05:30,107
Oh, you keep thinking
about that Makasu!
128
00:05:30,155 --> 00:05:32,545
When's that bitch
gonna get hers?
129
00:05:32,593 --> 00:05:34,773
You think I'm your bitch,
am I your bitch,
130
00:05:34,812 --> 00:05:36,642
am I your bitch?
131
00:05:36,684 --> 00:05:37,994
Yeaargghhh!
132
00:05:38,033 --> 00:05:39,123
Aaaah!
133
00:05:39,164 --> 00:05:41,824
-I'm sorry.
-10 years, Bendy!
134
00:05:41,863 --> 00:05:44,173
You're supposed
to be the best!
135
00:05:44,213 --> 00:05:46,523
Shit, I left my child
in that car.
136
00:05:46,563 --> 00:05:48,483
[ Grunts ]
137
00:05:48,522 --> 00:05:49,962
I'm very sorry,
Mr. Boss.
138
00:05:50,001 --> 00:05:53,571
You're a disgrace,
a disgrace, a disgrace!
139
00:05:55,050 --> 00:05:56,750
Bendy, where'd you go?
140
00:05:56,791 --> 00:05:58,141
Bendy?
141
00:06:00,272 --> 00:06:02,062
Ah. Oh.
142
00:06:02,100 --> 00:06:03,540
Ah.
143
00:06:03,580 --> 00:06:05,410
Hey.
144
00:06:05,452 --> 00:06:08,542
Makasu!
145
00:06:10,457 --> 00:06:13,197
My nemesi-- My! My!
Uh...
146
00:06:13,242 --> 00:06:16,112
I'm at the penultimate moments
of my post-life crisis!
147
00:06:16,158 --> 00:06:19,068
I let myself die to get to you!
To stop you!
148
00:06:19,117 --> 00:06:22,817
Aw, man, that's nasty, bitch.
What else is new?
149
00:06:22,860 --> 00:06:24,210
-Yo.
-Yo.
150
00:06:24,253 --> 00:06:26,563
-Wow.
-Look, Dr. Legs, he's got one.
151
00:06:26,603 --> 00:06:27,823
Yo, he does have one.
152
00:06:27,865 --> 00:06:29,295
On his finger.
153
00:06:29,345 --> 00:06:30,905
He does
have a blood ring.
154
00:06:30,955 --> 00:06:33,735
Representation of Latinx
characters can go a long way
155
00:06:33,784 --> 00:06:36,484
to making up
for the mistakes of the past!
156
00:06:36,526 --> 00:06:38,916
[ Grunting ]
157
00:06:38,963 --> 00:06:42,183
I compose Theremanatee!
158
00:06:43,315 --> 00:06:44,925
[ Warbling ]
159
00:06:44,969 --> 00:06:47,019
Woman: One of the very first
electronic instruments,
160
00:06:47,058 --> 00:06:49,498
the theremin, was the product
of Soviet government
161
00:06:49,539 --> 00:06:52,369
sponsored research
into proximity sensors.
162
00:06:52,412 --> 00:06:55,022
Known for its contactless
playing technique,
163
00:06:55,066 --> 00:06:57,026
it is controlled
by two metal antennae
164
00:06:57,068 --> 00:06:59,378
which sense the position
of the player's hands.
165
00:06:59,419 --> 00:07:02,329
One hand is used to
control oscillators for volume.
166
00:07:02,378 --> 00:07:05,208
While the other hand controls
the instrument's frequencies,
167
00:07:05,250 --> 00:07:08,300
creating several tones
over a range of six octaves,
168
00:07:08,340 --> 00:07:10,040
amplified to a loud speaker.
169
00:07:10,081 --> 00:07:12,041
Uh-oh this isn't --
nope.
170
00:07:12,083 --> 00:07:13,613
Nope, I'm not into this.
171
00:07:13,650 --> 00:07:16,390
Look at you floatin' up
there like a moron.
172
00:07:16,436 --> 00:07:18,916
I will use Theremanatee to
crush you, Makasu!
173
00:07:18,960 --> 00:07:20,480
End it now!
End it forever!
174
00:07:20,527 --> 00:07:22,487
Bendy, now that's really loud
and angry of you.
175
00:07:22,529 --> 00:07:24,709
I can see your underbelly.
176
00:07:24,748 --> 00:07:26,398
-Ooh.
-And it's disgusting.
177
00:07:26,446 --> 00:07:29,536
Bruh, we at the precipice
of the Center of All Death.
178
00:07:29,579 --> 00:07:31,889
We're fully found
one of the gateways!
179
00:07:31,929 --> 00:07:33,239
Everything is collapsing!
180
00:07:33,278 --> 00:07:34,758
And it's his fault!
181
00:07:34,802 --> 00:07:37,332
Keith, I --
182
00:07:37,369 --> 00:07:40,019
Oh, God.Oh, man, Doc.
183
00:07:40,068 --> 00:07:44,418
He's doin' a dark Vader choke
hold just like the movie!
184
00:07:44,464 --> 00:07:45,994
When he can't
breathe right,
185
00:07:46,030 --> 00:07:48,900
he can't properly summon
his frog, which is Keith!
186
00:07:48,946 --> 00:07:52,166
-Ohh! Ohh!
-Ngngnngngngngngngngngnhg!
187
00:07:52,210 --> 00:07:53,780
No, Tytti!
No fighting.
188
00:07:53,821 --> 00:07:54,781
No hustling.
189
00:07:54,822 --> 00:07:56,612
We're just present, talking.
190
00:07:56,650 --> 00:07:58,090
I don't know
who you are, man.
191
00:07:58,129 --> 00:08:00,039
I'm the man
who wasted his life
192
00:08:00,088 --> 00:08:02,128
trying to stop MakasuAnd what?
193
00:08:02,177 --> 00:08:04,177
You gonna waste the last
few minutes of existence
194
00:08:04,222 --> 00:08:05,622
feelin' sorry
for yourself?
195
00:08:05,659 --> 00:08:07,839
That you could [bleep]
your [bleep]ing wife right?
196
00:08:07,878 --> 00:08:10,488
Get your balls in gear.
You weak little soft [bleep]
197
00:08:10,533 --> 00:08:12,063
Wait. What -- wha -- wha --
198
00:08:12,100 --> 00:08:13,450
[ Coughing ]
199
00:08:13,493 --> 00:08:14,973
I haven't choked that hard
since I seduced
200
00:08:15,016 --> 00:08:17,536
the entire community college
boy's rowing club!
201
00:08:17,584 --> 00:08:19,064
[ Hiccups ]
202
00:08:19,107 --> 00:08:20,497
How do you know about
my wife and all that?
203
00:08:20,543 --> 00:08:22,243
It's a vibe.
204
00:08:22,284 --> 00:08:25,814
Do I give off "I don't [bleep]
my wife correctly" vibes?
205
00:08:25,853 --> 00:08:29,293
Sir, I mean no disrespect,
and I have never personally
206
00:08:29,334 --> 00:08:31,554
engaged in intimacies
with your wife,
207
00:08:31,598 --> 00:08:34,778
but yes, you do
give off that vibe.
208
00:08:34,818 --> 00:08:36,908
Do I kill him with my
Yacht Cock Rooster now?
209
00:08:36,951 --> 00:08:39,341
Uhhhhh...
210
00:08:39,388 --> 00:08:44,088
You need to get that finger
way far away from my nipple.
211
00:08:44,132 --> 00:08:46,702
Dr. Legs has spent most
of my afterlife journey
212
00:08:46,743 --> 00:08:48,533
teaching me to be friends
with people.
213
00:08:48,571 --> 00:08:50,141
And you know what?
She's right.
214
00:08:50,181 --> 00:08:52,011
The reason all the religions
of the world
215
00:08:52,053 --> 00:08:53,323
are ripping apart
the universe,
216
00:08:53,358 --> 00:08:55,058
'cause they want to
judge my soul is,
217
00:08:55,099 --> 00:08:58,059
TBH, I spent most my living life
being a shit bitch
218
00:08:58,102 --> 00:08:59,972
noozle shit bitch
douche clown.
219
00:09:00,017 --> 00:09:01,927
We wouldn't have made it far
at all, Makasu,
220
00:09:01,976 --> 00:09:04,146
if it weren't for
the marvelous collaboration
221
00:09:04,195 --> 00:09:06,935
this group has become.
222
00:09:06,981 --> 00:09:09,721
Hey, Bendy, hold my hand,
you naked piece of shit.
223
00:09:09,766 --> 00:09:11,196
What am I doing?
224
00:09:11,246 --> 00:09:13,066
Mr. Rivers, I think it's
about time both of us got
225
00:09:13,117 --> 00:09:15,597
the [bleep] over ourselves
and did the adult thing,
226
00:09:15,642 --> 00:09:16,952
which is to save
the universe
227
00:09:16,991 --> 00:09:19,081
with my frog
and your manatee.
228
00:09:19,123 --> 00:09:21,953
The Theremanatee.
Which is a theremin.
229
00:09:21,996 --> 00:09:23,906
And it looks pretty tough
for a sea cow!
230
00:09:23,954 --> 00:09:26,174
Last time I saw a sea cow
was when I raw dogged
231
00:09:26,217 --> 00:09:29,047
the captain of the community
college boy's rowing club's mom.
232
00:09:29,090 --> 00:09:30,870
Oh.That was sex with a fat mother.
233
00:09:30,918 --> 00:09:32,138
No condom.
234
00:09:32,180 --> 00:09:34,270
That is extremely reckless,
Makasu!
235
00:09:34,312 --> 00:09:35,582
Wear a condom!Oh!
236
00:09:35,618 --> 00:09:37,098
Wear a condom!Oh!
237
00:09:37,141 --> 00:09:38,711
Wear a condom!Oh!
238
00:09:38,752 --> 00:09:40,102
Wear a condom!Oh!
239
00:09:40,144 --> 00:09:41,674
I'm getting spanked
by my best friend.
240
00:09:41,711 --> 00:09:44,061
Anyway, I've got
this frog, Ke--
241
00:09:44,105 --> 00:09:45,185
Aaaah!
242
00:09:45,236 --> 00:09:46,756
Oh! Damn it!
Aaaah!
243
00:09:46,803 --> 00:09:47,943
Yeah, cool.
244
00:09:47,978 --> 00:09:49,628
And we're gonna go reset
the universe
245
00:09:49,676 --> 00:09:51,766
at the Center of All Death,
I think.
246
00:09:51,808 --> 00:09:53,158
Cool!
And, bitch,
247
00:09:53,201 --> 00:09:54,991
it's right there,
bitch, it's right there.
248
00:09:55,029 --> 00:09:56,679
So are we gonna
do this, bitch?
249
00:09:56,726 --> 00:09:59,856
Uh, uh, I, uh...
250
00:09:59,903 --> 00:10:02,173
I will be the bitch.
251
00:10:02,210 --> 00:10:04,430
No way, I'm not calling
myself that.
252
00:10:04,473 --> 00:10:06,043
I'm not a bitch.
253
00:10:06,083 --> 00:10:07,173
I'm a boat bitch.
254
00:10:07,215 --> 00:10:08,645
Ahh-ahh!
255
00:10:08,695 --> 00:10:12,735
So, b-i-i-itch,
what do you say?
256
00:10:14,004 --> 00:10:16,704
Uh, well, I guess
I might be, too.
257
00:10:16,746 --> 00:10:25,966
♪ Now I'm certain
that I love her ♪
258
00:10:26,016 --> 00:10:29,056
♪ This bitch is in you
259
00:10:29,106 --> 00:10:32,456
♪ This bitch is on me
260
00:10:32,501 --> 00:10:37,851
♪ And I feel so free from sin
261
00:10:37,898 --> 00:10:40,028
♪ I used to wonder
if these messy leaves ♪
262
00:10:40,074 --> 00:10:41,954
♪ Would last forever
263
00:10:41,989 --> 00:10:46,249
♪ I have a picture of her when
I feel under the weather ♪
264
00:10:46,297 --> 00:10:50,347
I feel I never had you.
But...
265
00:10:50,388 --> 00:10:54,348
I think I love every
mixed up moment because...
266
00:10:54,392 --> 00:10:56,312
it was my life.
267
00:10:56,351 --> 00:10:57,481
Oop!
268
00:10:57,526 --> 00:10:59,746
♪ Bendy's not gonna stay!
18079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.