All language subtitles for Gemusetto s02e10 F Min7.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,053 Previously on "Gemusetto Death Beat[s]"... 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,701 our friend group runs into the Perfect Human, 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,274 and they do everything they can to impress him, 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,441 including cartwheels and voice tributes. 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,616 Don't steal my voice. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,451 It's a voice tribute, Josie. 7 00:00:11,489 --> 00:00:14,189 But instead of helping them find the Center of all Death, 8 00:00:14,231 --> 00:00:16,231 he inundates the world in shadow 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,707 with his Storkestra Orchestra? 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,187 The Perfect Human: You! 11 00:00:20,237 --> 00:00:22,457 Tuonen Tytti! 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,850 Yacht Cock, my Yacht Rock Rooster, 13 00:00:24,894 --> 00:00:27,074 what have we gotten ourselves into? 14 00:00:27,114 --> 00:00:29,594 The Finish Psychopomp who ferries souls. 15 00:00:29,638 --> 00:00:32,158 What brings you here?My boat! 16 00:00:32,206 --> 00:00:34,816 Sure, you want to save the world and get a new boat... 17 00:00:34,860 --> 00:00:37,390 but who are you really? 18 00:00:37,428 --> 00:00:41,128 Yacht Cock is burning! 19 00:00:41,171 --> 00:00:42,431 No! 20 00:00:42,477 --> 00:00:44,307 Oh, here she is. 21 00:00:44,348 --> 00:00:48,138 The Psychopomp ship captain who thinks she's so much better 22 00:00:48,178 --> 00:00:49,748 than those "puny mortals." 23 00:00:49,788 --> 00:00:52,098 Except talking about boats all the time 24 00:00:52,139 --> 00:00:54,709 doesn't make you different from all the other girls. 25 00:00:54,750 --> 00:00:56,270 Just a wiggling, wide-eyed, 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,317 aloof little stupid weasel woman. 27 00:00:58,362 --> 00:01:00,802 -Boats-boats-boats-boats-boats. -I love boats. I love boats- 28 00:01:00,843 --> 00:01:03,543 Besides, no one takes you seriously 29 00:01:03,585 --> 00:01:07,235 with that boobsy skinbag on your forehead. 30 00:01:07,284 --> 00:01:09,774 Why are there so many titty-breasts? 31 00:01:09,808 --> 00:01:12,158 Men only see you as a foxy lady, 32 00:01:12,202 --> 00:01:14,342 not a mythological boat captain. 33 00:01:14,378 --> 00:01:15,468 And women like Dr. Legs 34 00:01:15,510 --> 00:01:17,950 will only ever see you as competition. 35 00:01:17,990 --> 00:01:20,560 Don't nobody wanna see yo' flappy forehead! 36 00:01:20,602 --> 00:01:22,952 You need a double-D cup for that! 37 00:01:22,995 --> 00:01:25,425 Double disappointment is what I call it. 38 00:01:25,476 --> 00:01:27,646 Why are you even here? 39 00:01:27,696 --> 00:01:30,526 Makasu probably just needs a mommy to hump 40 00:01:30,568 --> 00:01:34,218 and siphon sweet, sweet emotional energy milk from. 41 00:01:34,268 --> 00:01:39,228 I'm more than a tit... aren't I? 42 00:01:39,273 --> 00:01:42,233 [ Echoing ] Aren't I? 43 00:01:42,276 --> 00:01:43,406 [ Trumpeting ] 44 00:01:43,451 --> 00:01:45,981 [ Indistinct singing ] 45 00:01:46,018 --> 00:01:52,238 ♪♪ 46 00:01:52,286 --> 00:01:58,286 ♪♪ 47 00:01:58,335 --> 00:02:04,595 ♪♪ 48 00:02:04,646 --> 00:02:07,166 ♪ Gemusetto, Gemusetto, Gemusetto! ♪ 49 00:02:07,214 --> 00:02:11,174 Ugh! This is too tight on me. 50 00:02:11,218 --> 00:02:14,348 I feel like I'm gonna pass gas through my eyes! 51 00:02:14,395 --> 00:02:17,435 Ow! Stop. Da-- ow. Cool it! 52 00:02:17,485 --> 00:02:19,655 I mean it's pretty, like Mozart, but, ow! 53 00:02:19,704 --> 00:02:21,494 Oh, does that hurt, Josie? 54 00:02:21,532 --> 00:02:24,362 I didn't think being hurt bothered you, coward. 55 00:02:24,405 --> 00:02:26,485 I'd knock your nipples off if you had 'em, 56 00:02:26,537 --> 00:02:28,407 you Mister Perfect Whatever! 57 00:02:28,452 --> 00:02:29,802 I'm not -- I'll build you nipples 58 00:02:29,845 --> 00:02:31,715 just so I can knock 'em off! 59 00:02:31,760 --> 00:02:33,200 Ugh! 60 00:02:33,240 --> 00:02:35,020 I don't need to tell you how straight-up [bleep] it is 61 00:02:35,067 --> 00:02:37,157 that you 're hanging with your murderer 62 00:02:37,200 --> 00:02:38,330 and his stupid pals. 63 00:02:38,375 --> 00:02:40,285 [ Raspy voice ] This is all your fault. 64 00:02:40,334 --> 00:02:44,294 What would your precious mother say if she could see you now? 65 00:02:44,338 --> 00:02:46,508 What happened to your big, strong arms, Josie? 66 00:02:46,557 --> 00:02:49,297 Oh, they were sucked up by that Makasu, 67 00:02:49,343 --> 00:02:52,303 when he -- he stopped my bullying, you know. 68 00:02:52,346 --> 00:02:54,216 You remember the story, Ma? 69 00:02:54,261 --> 00:02:56,261 He's why you're not with me anymore? 70 00:02:56,306 --> 00:02:59,656 No, he is, I mean, he's -- Ma! 71 00:02:59,701 --> 00:03:02,011 These people aren't your friends. 72 00:03:02,051 --> 00:03:03,711 They just want to make fun of the way you talk. 73 00:03:03,748 --> 00:03:06,398 [ As Josie] It's just a voice tribute, Josie. 74 00:03:06,447 --> 00:03:08,537 Tribute to how stupid it is. 75 00:03:08,579 --> 00:03:10,359 Why do you even sound like that? 76 00:03:10,407 --> 00:03:12,537 What -- is your nose full of bees? 77 00:03:12,583 --> 00:03:15,283 Oh my word. My nose is full of bees! 78 00:03:15,325 --> 00:03:16,665 The Perfect Human: That's all you are -- 79 00:03:16,718 --> 00:03:18,548 a weak-armed little noodle punk 80 00:03:18,589 --> 00:03:20,459 buzzing around and annoying these guys 81 00:03:20,504 --> 00:03:23,554 who don't even have the guts to tell you how it is, 82 00:03:23,594 --> 00:03:25,474 how much they hate you. 83 00:03:25,509 --> 00:03:27,639 Ah, no![ Buzzing ] 84 00:03:27,685 --> 00:03:30,465 No! Makasu! 85 00:03:30,514 --> 00:03:31,784 I killed you, dumb-dumb! 86 00:03:31,820 --> 00:03:34,210 I sucked the juice out of your arms and now, 87 00:03:34,257 --> 00:03:35,257 even as a dead person, 88 00:03:35,302 --> 00:03:37,392 I suck every bit I can out of you! 89 00:03:37,434 --> 00:03:39,134 You gotta stop! 90 00:03:39,175 --> 00:03:42,435 Please don't suck my prostate out of my bulging eyes! 91 00:03:42,483 --> 00:03:44,223 Mm, mm, mm, mm, mm, mm. 92 00:03:44,267 --> 00:03:45,657 Quit sucking! 93 00:03:45,703 --> 00:03:47,793 Okay guys, I think it's b-time. 94 00:03:47,836 --> 00:03:50,266 Bail time. Time to bail. 95 00:03:50,317 --> 00:03:52,407 Man, this Vin Diesel-looking mother [bleep] 96 00:03:52,449 --> 00:03:53,799 thinks he's made out of polygon. 97 00:03:53,842 --> 00:03:56,022 He's giving off weird vibes! 98 00:03:56,061 --> 00:03:57,761 Tell me Doctor Legs...Aah! 99 00:03:57,802 --> 00:04:01,422 ...where exactly did you obtain this degree you hold? 100 00:04:01,458 --> 00:04:04,418 Ah!Some kind of slimy night school? 101 00:04:04,461 --> 00:04:06,381 Bruh, it's just a cool name! 102 00:04:06,420 --> 00:04:07,680 Put some respect on it, man! 103 00:04:07,725 --> 00:04:10,375 My fingers are bigger than yours. 104 00:04:10,424 --> 00:04:12,084 Come on. Wha-- wha-- 105 00:04:12,121 --> 00:04:14,691 What's wrong wi-- wha-- what's wrong with the Mind Womb? 106 00:04:14,732 --> 00:04:16,822 Wh-- wh-- why can't I reach it? 107 00:04:16,865 --> 00:04:18,775 The Bath Womb -- I can't reach -- 108 00:04:18,823 --> 00:04:21,963 I can't reach -- why c-- why can't I reach the Bath Womb? 109 00:04:22,000 --> 00:04:24,390 Do you need to pussy tinkle, doctor? 110 00:04:24,438 --> 00:04:27,528 Born of the chaos of the universe falling apart, 111 00:04:27,571 --> 00:04:29,311 that's what you keep saying. 112 00:04:29,356 --> 00:04:32,226 Some dumb chemical impulse in your disgusting finger body 113 00:04:32,272 --> 00:04:34,142 tells you to help Makasu save the universe 114 00:04:34,186 --> 00:04:37,446 as repentance for his mortal crimes. 115 00:04:37,494 --> 00:04:38,894 Has he really gotten any better? 116 00:04:38,930 --> 00:04:40,800 Any more reliable? Any more human? 117 00:04:40,845 --> 00:04:43,885 Isn't it his fault you had to expedite the convergence 118 00:04:43,935 --> 00:04:47,415 and destroy suicide town just to have a little hope 119 00:04:47,461 --> 00:04:50,991 at finding the Center of All Death? 120 00:04:51,029 --> 00:04:53,509 He's selfish! Dangerous! 121 00:04:53,554 --> 00:04:55,304 [ Gravelly electronic voice ] Existence is churning 122 00:04:55,338 --> 00:04:56,638 and burning! 123 00:04:56,687 --> 00:05:01,867 Have you made anything any better, Dr. Legs? 124 00:05:01,910 --> 00:05:04,170 What, that's supposed to make me feel bad? 125 00:05:04,216 --> 00:05:06,386 Or somethin'?They're suffering, Makasu! 126 00:05:06,436 --> 00:05:08,526 Ah-wadadadadadada!Uh... 127 00:05:08,569 --> 00:05:10,049 Wadadadadada! 128 00:05:10,092 --> 00:05:13,102 Yeah. You've all but undone existence, 129 00:05:13,138 --> 00:05:15,318 and these people who have grown to like you, 130 00:05:15,358 --> 00:05:17,928 for some reason, are hurting. 131 00:05:17,969 --> 00:05:20,539 -Laaaaame. -Lame?! 132 00:05:20,581 --> 00:05:22,021 You can't just say "Lame." 133 00:05:22,060 --> 00:05:23,630 I can say whatever the heck I --Aren't you -- 134 00:05:23,671 --> 00:05:25,281 What's your problem? I can say lame. 135 00:05:25,325 --> 00:05:26,455 Don't you feel bad? 136 00:05:26,500 --> 00:05:28,590 Let them hate themselves, Perfect Human. 137 00:05:28,632 --> 00:05:30,072 Whatever makes them happy. 138 00:05:30,112 --> 00:05:33,812 That's the stupidest thing I've ever heard. 139 00:05:33,855 --> 00:05:37,025 The universe hangs in the balance on your fragile ego, 140 00:05:37,075 --> 00:05:39,945 and you were doing cartwheels to impress me. 141 00:05:39,991 --> 00:05:42,471 Uh, oh no. Uh, guys, I'm spinning. 142 00:05:42,516 --> 00:05:44,296 Well, you seemed cool, and I just want everyone 143 00:05:44,344 --> 00:05:46,914 to like me these days, I guess I'm saying. 144 00:05:46,955 --> 00:05:48,515 So I did cartwheels. 145 00:05:48,565 --> 00:05:50,175 It's not that crazy. 146 00:05:50,219 --> 00:05:54,439 Then why are you -- why aren't you insecure?! 147 00:05:54,484 --> 00:05:56,664 [ Grunting ] 148 00:05:56,704 --> 00:05:59,884 That's my secret, Perfect Human. 149 00:05:59,924 --> 00:06:01,404 I'm always insecure. 150 00:06:01,448 --> 00:06:04,538 -Always?! -Like the Hulk. 151 00:06:04,581 --> 00:06:08,411 But instead of gamma radiation, my dad left. 152 00:06:08,455 --> 00:06:11,495 I've dealt with illusions trying to mess with my head before. 153 00:06:11,545 --> 00:06:13,895 The Incan death god Supay tried to fill me with guilt 154 00:06:13,938 --> 00:06:16,068 about people I killed in high school. 155 00:06:16,114 --> 00:06:18,384 The Welsh god Gwydion once tried to make me insecure 156 00:06:18,421 --> 00:06:20,551 about my tennis skills when we were supposed to 157 00:06:20,597 --> 00:06:22,597 be playing basketball for [bleep] sake. 158 00:06:22,643 --> 00:06:24,733 And when I was three one of my foster dads 159 00:06:24,775 --> 00:06:26,645 dripped ketamine on my cold cut snack pack 160 00:06:26,690 --> 00:06:29,910 as a punishment for throwing the TV remote in the fireplace, 161 00:06:29,954 --> 00:06:31,874 and I started gnawing at the hot tub outside 162 00:06:31,913 --> 00:06:33,353 he used to pick up chicks 163 00:06:33,393 --> 00:06:35,093 because I thought it was a flambéed watermelon, 164 00:06:35,133 --> 00:06:38,183 and, boy, did I look like an idiot during this situation. 165 00:06:38,223 --> 00:06:41,663 Yeah. You would look like an idiot. 166 00:06:41,705 --> 00:06:43,575 But I -- I understand. 167 00:06:43,620 --> 00:06:46,450 [ Screeching ] 168 00:06:46,493 --> 00:06:49,503 Uh, mm, mm, mm. 169 00:06:49,539 --> 00:06:50,799 Oh, wow. I'm like a baby 170 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 sucking his hand in his mouth. 171 00:06:52,499 --> 00:06:54,889 [ Chuckles ] That's what you made me. 172 00:06:54,936 --> 00:06:57,066 Oh, so this was the tweest. 173 00:06:57,112 --> 00:06:58,682 Your Storkestra illusions happened, 174 00:06:58,722 --> 00:07:01,812 and you tried to pump us full of your magic green soup sedative. 175 00:07:01,856 --> 00:07:03,466 It's not green soup. 176 00:07:03,510 --> 00:07:05,690 You know, I grew up drinking green soup all the time. 177 00:07:05,729 --> 00:07:06,859 I know. 178 00:07:06,904 --> 00:07:07,954 They had green soup in the little boxes. 179 00:07:07,992 --> 00:07:09,302 -Ugh. -Little green soup boxes. 180 00:07:09,341 --> 00:07:11,611 -I know! -Why are you yelling? 181 00:07:11,648 --> 00:07:14,348 Are you annoyed at me?[ Grumbles ] 182 00:07:14,390 --> 00:07:15,610 I get it. 183 00:07:15,652 --> 00:07:17,132 Sometimes you just gotta lie down on the ground 184 00:07:17,175 --> 00:07:20,605 like a discarded dental dam when all your plans don't work. 185 00:07:20,657 --> 00:07:22,657 I've been there. 186 00:07:22,703 --> 00:07:26,623 I compose you -- Keith! 187 00:07:26,663 --> 00:07:29,013 [ Speaking gibberish ] 188 00:07:29,057 --> 00:07:30,617 -I like you Keith. -Cool. 189 00:07:30,667 --> 00:07:32,407 I'm admitting this. 190 00:07:32,452 --> 00:07:33,802 Play music on the piano. 191 00:07:33,844 --> 00:07:36,194 [ Clears throat ] 192 00:07:36,238 --> 00:07:41,238 ♪ When the whole dang world seems shrouded in lies ♪ 193 00:07:41,286 --> 00:07:44,156 ♪ You're gonna get the green soupies soup ♪ 194 00:07:44,202 --> 00:07:46,862 ♪ Out of all your best friends' eyes ♪ 195 00:07:46,901 --> 00:07:48,381 Oh, my God. 196 00:07:48,424 --> 00:07:50,734 ♪ That's the first time I've called you ♪ 197 00:07:50,774 --> 00:07:52,344 ♪ My best friends 198 00:07:52,384 --> 00:07:53,824 Hold up. Keith?Bwah bwoh? 199 00:07:53,864 --> 00:07:55,304 I just had a breakthrough. Cool. 200 00:07:55,344 --> 00:07:56,874 I've considered these people adult friends, 201 00:07:56,911 --> 00:07:58,521 but now I consider them best friends. 202 00:07:58,565 --> 00:07:59,825 I've never had best friends. 203 00:07:59,870 --> 00:08:02,660 Singing is great![ Sobs ] 204 00:08:02,699 --> 00:08:04,349 Tytti, you're alone right now. 205 00:08:04,396 --> 00:08:05,956 I know I'm alone. 206 00:08:06,007 --> 00:08:08,527 ♪ You're gonna get the green soupies soup ♪ 207 00:08:08,575 --> 00:08:10,745 Makasu!♪ Out of all your best friends' eyes ♪ 208 00:08:10,794 --> 00:08:13,544 Makasu? You're not sucking up my juices. 209 00:08:13,580 --> 00:08:15,150 ♪ Savin' my best friends with the friendship song ♪Oh, oh! 210 00:08:15,190 --> 00:08:18,320 Okay. Keep singing your friendship song, Makasu. 211 00:08:18,367 --> 00:08:20,107 Yes, I hear you! 212 00:08:20,151 --> 00:08:21,721 ♪ But it's the song about friendship ♪ 213 00:08:21,762 --> 00:08:22,942 ♪ That I'm singing right now 214 00:08:22,980 --> 00:08:25,460 Ah, screw it, whatever. Music's dumb. 215 00:08:25,505 --> 00:08:27,325 Music's the most overrated medium. 216 00:08:27,376 --> 00:08:28,416 I am awake. 217 00:08:28,464 --> 00:08:30,554 ♪ About friendship Keep singing! 218 00:08:30,597 --> 00:08:32,417 ♪ 'Cause it's the best song Ugh. 219 00:08:32,468 --> 00:08:33,768 Why did you stop? 220 00:08:33,817 --> 00:08:37,337 Ew! Am I being groped by a bunch of tiny old wet men? 221 00:08:37,386 --> 00:08:39,076 What you saying, Tytti? Who's wet? 222 00:08:39,127 --> 00:08:41,217 Tiny old wet men! Fool. 223 00:08:41,259 --> 00:08:42,569 Ugh. 224 00:08:42,609 --> 00:08:44,089 It's like they went to Cracker Barrel in the rain. 225 00:08:44,132 --> 00:08:45,962 -Yeah. -For chicken livers. 226 00:08:46,003 --> 00:08:48,403 -Yeah. -We got shit to do, Sherlock. 227 00:08:48,440 --> 00:08:50,440 Thank you again for falling down from the sky 228 00:08:50,486 --> 00:08:53,226 and using green soup to maybe make us learn about ourselves. 229 00:08:53,271 --> 00:08:55,361 But we need to find a gateway to the Center of All Death. 230 00:08:55,404 --> 00:08:57,714 Sorry you wasted our time. Bye. 231 00:08:57,754 --> 00:08:59,974 Pop! Pop! Pop! Pop! 232 00:09:00,017 --> 00:09:02,147 Damn, we look [bleep] sick, dude. 233 00:09:02,193 --> 00:09:03,803 -Good morning! -We look like we could... 234 00:09:03,847 --> 00:09:06,587 Pop!...spit in anybody's mouth we want. 235 00:09:06,633 --> 00:09:10,463 We look like we [bleep] 236 00:09:10,506 --> 00:09:11,896 You do [bleep] 237 00:09:11,942 --> 00:09:13,812 You do [bleep] 238 00:09:13,857 --> 00:09:14,897 Y-- 239 00:09:14,945 --> 00:09:16,205 You do [bleep] 240 00:09:16,251 --> 00:09:17,771 Perfect Human thinks we [bleep]? 241 00:09:17,818 --> 00:09:19,778 You need a gateway to the Center of All Death? 242 00:09:19,820 --> 00:09:21,870 There are many, scattered, hard to find, 243 00:09:21,909 --> 00:09:24,039 and you've brought many close to you. 244 00:09:24,085 --> 00:09:26,865 But the closest is right here. 245 00:09:26,914 --> 00:09:28,924 That's some sharp frickin' broccoli! 246 00:09:28,959 --> 00:09:30,569 That is sharp broccoli. 247 00:09:30,613 --> 00:09:33,183 That's a keen-ass observation, Josie. 248 00:09:33,224 --> 00:09:34,844 Most broccoli doesn't cut things. 249 00:09:34,878 --> 00:09:38,748 Josie is smart for someone of Italian descent. 250 00:09:38,795 --> 00:09:40,835 The Perfect Human: The truth is, Makasu, 251 00:09:40,884 --> 00:09:42,414 I was here to test you. 252 00:09:42,451 --> 00:09:46,931 I was the last survivor of an abandoned British experiment. 253 00:09:46,977 --> 00:09:49,407 I made love to the woman who raised me, 254 00:09:49,458 --> 00:09:50,848 Mathilda Brakelight.No, no, calm down. 255 00:09:50,894 --> 00:09:53,854 She gave birth in 1868.Keep going. Don't do that. 256 00:09:53,897 --> 00:09:54,937 That's no good. 257 00:09:54,985 --> 00:09:56,375 Okay, keep going. That's alright. 258 00:09:56,421 --> 00:09:58,511 The Americans bought our child for a high price 259 00:09:58,554 --> 00:10:00,904 and subjected it to more analysis. 260 00:10:00,948 --> 00:10:02,778 We used that money to live peacefully 261 00:10:02,819 --> 00:10:03,949 for the rest of our lives, 262 00:10:03,994 --> 00:10:05,874 as ski instructors in Switzerland. 263 00:10:05,909 --> 00:10:07,739 We also had wife-swap parties 264 00:10:07,781 --> 00:10:09,261 catered by a local hag. 265 00:10:09,304 --> 00:10:10,874 We wore winter hats. 266 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 This was before birth control. 267 00:10:13,177 --> 00:10:17,697 Wife swapping is when you [bleep] another wife. 268 00:10:17,747 --> 00:10:18,747 But the years passed. 269 00:10:18,792 --> 00:10:20,582 The Americans worked on my spawn, 270 00:10:20,620 --> 00:10:23,190 my bloodline, our bloodline. 271 00:10:23,231 --> 00:10:27,151 You are the son of the clone of the clone of my son. 272 00:10:27,191 --> 00:10:29,801 The Super Sportsman Project. 273 00:10:29,846 --> 00:10:31,666 So I'm perfect, like you? 274 00:10:31,718 --> 00:10:33,108 God no. 275 00:10:33,154 --> 00:10:34,904 But I had to make sure you were all ready to reset 276 00:10:34,938 --> 00:10:37,458 the Center of All Death by testing you with my Storkestra. 277 00:10:37,506 --> 00:10:38,896 I will now return to my death palace 278 00:10:38,942 --> 00:10:42,602 with my mother-wife and have a ghost wife-swap party. 279 00:10:43,991 --> 00:10:45,911 I'm gonna miss whatever just happened 280 00:10:45,949 --> 00:10:47,209 when I think about things. 281 00:10:48,735 --> 00:10:51,385 ♪ When the whole dang world 282 00:10:51,433 --> 00:10:54,313 ♪ Seems shrouded in lies 283 00:10:54,349 --> 00:10:56,999 ♪ You wanna get the green soupie soup ♪ 284 00:10:57,047 --> 00:11:00,567 ♪ Out of your best friends' eyes ♪ 285 00:11:00,616 --> 00:11:02,706 Next time on "Gemusetto Death Beat[s]"... 286 00:11:02,749 --> 00:11:04,009 we know the afterlives are screwed up 287 00:11:04,054 --> 00:11:05,454 to the sticking place, 288 00:11:05,490 --> 00:11:06,840 but what about the mortal world? 289 00:11:06,883 --> 00:11:08,453 Can being a nyan nyan kitty maid 290 00:11:08,493 --> 00:11:10,453 really save your marriage? 291 00:11:10,495 --> 00:11:16,625 ♪♪ 292 00:11:16,675 --> 00:11:21,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.