All language subtitles for Four.Adventures.Of.Reinette.And.Mirabelle.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:26,249 FOUR ADVENTURES OF REINETTE AND MIRABELLE 4 00:00:31,291 --> 00:00:35,290 THE BLUE HOUR 5 00:01:45,041 --> 00:01:46,374 Excuse me! 6 00:01:46,833 --> 00:01:49,165 Is there a garage around here? 7 00:01:49,666 --> 00:01:52,415 Yes, 5 miles away. 8 00:01:53,625 --> 00:01:55,249 I think I've got a flat. 9 00:01:55,708 --> 00:01:57,040 May I see? 10 00:02:00,125 --> 00:02:01,832 Can you hold this? 11 00:02:10,833 --> 00:02:12,207 Got any patches? 12 00:02:12,875 --> 00:02:15,624 Yes, but how do you find the hole? 13 00:02:17,166 --> 00:02:18,957 You never repaired a tire? 14 00:02:24,416 --> 00:02:25,832 I'll fix it for you. 15 00:02:27,458 --> 00:02:28,540 Got the cap? 16 00:02:29,291 --> 00:02:30,540 Guess not. 17 00:02:45,666 --> 00:02:47,040 This way. 18 00:02:59,166 --> 00:03:02,624 See the bubbles? That's where the hole is. 19 00:03:04,166 --> 00:03:06,749 You put your finger on it, like that... 20 00:03:10,625 --> 00:03:13,832 You dry it a bit... Can't put the glue on yet... 21 00:03:16,166 --> 00:03:17,540 I'll do it... 22 00:03:18,958 --> 00:03:20,874 I get out the emery paper... 23 00:03:24,458 --> 00:03:26,165 Scrape a bit... Wanna try? 24 00:03:28,458 --> 00:03:29,832 So it holds better. 25 00:03:32,916 --> 00:03:35,207 You take the glue and the patch... 26 00:03:48,875 --> 00:03:50,499 The tube's new... 27 00:03:51,416 --> 00:03:52,457 There's a way... 28 00:03:52,625 --> 00:03:55,415 They make these things so hard to open... 29 00:03:57,875 --> 00:04:00,374 We need a sharp thing to puncture it. 30 00:04:00,541 --> 00:04:01,999 A needle... 31 00:04:02,791 --> 00:04:05,457 - I'll get one. - Maybe a fork. 32 00:04:25,416 --> 00:04:27,832 - Need more? - That's enough. 33 00:04:29,291 --> 00:04:31,749 I'll put some on the patch, so it... 34 00:04:33,250 --> 00:04:34,374 So it holds... 35 00:04:44,541 --> 00:04:46,915 - I glue that... - It's not on properly... 36 00:04:47,083 --> 00:04:49,249 It'll do. Press hard! 37 00:04:52,458 --> 00:04:54,165 So it doesn't come off. 38 00:04:57,958 --> 00:04:59,457 Then you remove the paper? 39 00:05:00,708 --> 00:05:02,249 I'll let it dry over there. 40 00:05:21,000 --> 00:05:23,332 - What is this? - Where? 41 00:05:24,000 --> 00:05:25,332 This place. 42 00:05:28,250 --> 00:05:29,624 It's my home. 43 00:05:30,333 --> 00:05:31,665 Where do you live? 44 00:05:32,083 --> 00:05:33,499 There! 45 00:05:35,833 --> 00:05:37,290 This is my kitchen... 46 00:05:43,625 --> 00:05:45,415 And up there's my room. 47 00:05:47,250 --> 00:05:49,915 - It's a house? - What else? 48 00:05:50,416 --> 00:05:52,874 It's more like a hayloft. 49 00:05:53,333 --> 00:05:56,207 It used to be. We made it into a room... 50 00:05:56,583 --> 00:05:58,207 Want to visit? 51 00:06:00,750 --> 00:06:02,540 Watch out for the thistles. 52 00:06:02,708 --> 00:06:06,207 I love grass growing wild. So much nicer. 53 00:06:07,458 --> 00:06:11,040 Me, too. Too bad the neighbor'll cut it for his goats. 54 00:06:12,208 --> 00:06:14,207 What a fabulous tree! 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,999 It's my great-grandmother's. 56 00:06:17,541 --> 00:06:18,707 Lovely, isn't it? 57 00:06:18,875 --> 00:06:20,790 Your great-grandmother's? 58 00:06:21,208 --> 00:06:24,999 It was planted the day she was born, over 100 years ago. 59 00:06:25,500 --> 00:06:26,874 That's a pear tree. 60 00:06:28,958 --> 00:06:30,457 Come, it's over there. 61 00:06:32,458 --> 00:06:33,957 The little green door. 62 00:06:43,875 --> 00:06:46,374 - Go in, miss. - Thank you. 63 00:06:52,625 --> 00:06:55,040 Ignore the mess... it's a storeroom. 64 00:06:55,958 --> 00:06:57,457 Stairs are there... 65 00:07:00,666 --> 00:07:02,582 Don't worry, they're solid. 66 00:07:15,208 --> 00:07:17,582 - You live alone here? - Yes. 67 00:07:17,750 --> 00:07:20,207 My mom has a grocery store in Rebais. 68 00:07:20,375 --> 00:07:22,207 I love coming here summers. 69 00:07:35,750 --> 00:07:38,207 - You have a cute place. - Thank you. 70 00:07:54,583 --> 00:07:55,374 You paint? 71 00:07:56,791 --> 00:07:58,499 I try to. 72 00:08:00,291 --> 00:08:01,624 What do you do? 73 00:08:02,166 --> 00:08:04,165 - I'm a student. - What field? 74 00:08:04,333 --> 00:08:05,874 Ethnology. 75 00:08:06,416 --> 00:08:07,207 What's that? 76 00:08:07,375 --> 00:08:09,207 The study of ethnic groups. 77 00:08:10,458 --> 00:08:11,374 What groups? 78 00:08:11,541 --> 00:08:15,415 Ethnic... from the word "ethnos". 79 00:08:15,583 --> 00:08:17,582 In Greek that means "people". 80 00:08:18,666 --> 00:08:19,999 I see, 81 00:08:21,125 --> 00:08:22,290 what's your name? 82 00:08:22,458 --> 00:08:24,415 - Mirabelle. - I'm Reinette. 83 00:08:27,166 --> 00:08:29,290 Can I look at your paintings? 84 00:08:29,583 --> 00:08:30,915 Sure, go ahead. 85 00:08:33,375 --> 00:08:35,499 That one's called "Breakaway". 86 00:08:42,166 --> 00:08:43,499 It goes like that... 87 00:08:48,541 --> 00:08:51,374 Stand back to look at this one. 88 00:08:52,458 --> 00:08:53,874 It's "Refusal". 89 00:08:55,541 --> 00:08:57,207 Really? Why? 90 00:08:58,791 --> 00:09:00,457 You refuse to open 91 00:09:00,666 --> 00:09:01,874 or close your eyes. 92 00:09:02,041 --> 00:09:04,790 You select a face for that body. 93 00:09:04,958 --> 00:09:06,165 And you put in on. 94 00:09:06,333 --> 00:09:07,749 Right. 95 00:09:08,250 --> 00:09:09,249 And this? 96 00:09:10,000 --> 00:09:10,915 That's... 97 00:09:11,083 --> 00:09:12,624 Can I put it here, is it OK? 98 00:09:12,791 --> 00:09:15,957 You have to look at that one from a distance. 99 00:09:16,416 --> 00:09:17,790 I don't know... 100 00:09:18,000 --> 00:09:20,124 It just comes to me. Don't try to figure it out. 101 00:09:20,291 --> 00:09:22,624 A lot, like a comic strip! 102 00:09:23,541 --> 00:09:25,957 The only comic strips I know are... 103 00:09:26,208 --> 00:09:27,457 Grimm and Perrault. 104 00:09:27,625 --> 00:09:29,499 They did comic strips? 105 00:09:31,291 --> 00:09:32,874 It's not far off. 106 00:09:33,500 --> 00:09:36,332 Want to see my favorite? First this one... 107 00:09:36,500 --> 00:09:39,290 Wait, there's one that's fun, that I like... 108 00:09:39,458 --> 00:09:41,999 It's called: "An Extra Inch". 109 00:09:42,500 --> 00:09:44,082 Is that the extra inch? 110 00:09:45,125 --> 00:09:47,957 No, because this one's smaller than that one. 111 00:09:48,250 --> 00:09:50,082 It's my favorite ant. 112 00:09:51,083 --> 00:09:52,582 You painted lots? 113 00:09:52,750 --> 00:09:53,999 I love ants. 114 00:09:54,208 --> 00:09:57,582 I like that picture because the ant came out well. 115 00:09:59,333 --> 00:10:01,457 It all takes place on the moon? 116 00:10:01,666 --> 00:10:03,332 In a way... 117 00:10:04,000 --> 00:10:05,790 Want to see my sunset? 118 00:10:06,916 --> 00:10:08,290 I'll show it to you. 119 00:10:17,291 --> 00:10:20,332 There you can see the "extra inch". 120 00:10:21,375 --> 00:10:24,415 I like it. It's the prettiest part of a woman. 121 00:10:24,791 --> 00:10:27,665 That's why I often place it in the center. 122 00:10:29,416 --> 00:10:30,957 It's so round, it's lovely. 123 00:10:31,291 --> 00:10:33,707 Your work is very surrealistic. 124 00:10:35,000 --> 00:10:37,874 Yes, it's very surr... 125 00:10:40,875 --> 00:10:43,624 Next year I'll go to Paris to study art. 126 00:10:51,583 --> 00:10:55,165 You're really lucky to be here. It's so lovely. 127 00:10:57,583 --> 00:11:00,540 Where do you live? 128 00:11:00,916 --> 00:11:02,249 Paris. 129 00:11:03,875 --> 00:11:05,915 You didn't come from Paris now? 130 00:11:06,083 --> 00:11:07,374 No. 131 00:11:08,250 --> 00:11:11,332 My parents have a cottage near here, 132 00:11:11,708 --> 00:11:15,249 with gravel paths, a lawn, 133 00:11:15,500 --> 00:11:17,957 and flowers... Get the picture? 134 00:11:18,291 --> 00:11:20,749 The house next door is no different. 135 00:11:25,250 --> 00:11:27,957 But I've never been in countryside like this. 136 00:11:28,125 --> 00:11:30,124 It's completely wild. 137 00:11:32,750 --> 00:11:34,082 So stay here. 138 00:11:34,958 --> 00:11:36,915 I didn't mean it that way! 139 00:11:37,083 --> 00:11:38,957 You can stay. I've got a cot. 140 00:11:39,666 --> 00:11:43,332 - I hate to impose... - Look, I wouldn't have said it. 141 00:11:43,500 --> 00:11:45,332 I just finished a painting. 142 00:11:45,500 --> 00:11:47,207 After that I love to chat. 143 00:11:47,708 --> 00:11:49,999 If I talk too much, you can leave. 144 00:11:50,500 --> 00:11:53,374 No, my parents are expecting me. I have to go. 145 00:11:53,541 --> 00:11:55,040 Phone them. 146 00:11:57,458 --> 00:11:58,790 Got a phone? 147 00:11:59,000 --> 00:12:01,915 The neighbors do. Shall we? 148 00:12:08,541 --> 00:12:10,374 This silence is wonderful. 149 00:12:11,125 --> 00:12:13,332 It's never like this in Paris. 150 00:12:14,041 --> 00:12:16,249 Always a car driving by, 151 00:12:17,416 --> 00:12:20,540 or a neighbor's hi-fi, it's a steady drone. 152 00:12:22,458 --> 00:12:24,832 But this isn't real silence either. 153 00:12:25,416 --> 00:12:26,540 Listen... 154 00:12:31,625 --> 00:12:32,624 Lots of sounds... 155 00:12:36,458 --> 00:12:39,790 Silence doesn't exist in nature. 156 00:12:42,291 --> 00:12:43,999 Maybe on mountain tops. 157 00:12:47,708 --> 00:12:49,582 Ever been on a mountain top? 158 00:12:50,000 --> 00:12:51,207 Never. 159 00:12:51,750 --> 00:12:53,582 You get it here too. 160 00:12:54,458 --> 00:12:55,749 Maybe at night. 161 00:12:55,916 --> 00:13:00,040 No, the night's full of noises. Cats serenading, owls. 162 00:13:00,833 --> 00:13:02,499 I didn't mean at night. 163 00:13:07,333 --> 00:13:08,457 Heard of the blue hour? 164 00:13:09,708 --> 00:13:10,749 Blue hour? 165 00:13:12,833 --> 00:13:15,332 It's not an hour... a minute, really. 166 00:13:16,583 --> 00:13:19,749 Just before dawn, there's a minute of silence. 167 00:13:21,958 --> 00:13:24,749 The day birds aren't up yet, 168 00:13:26,083 --> 00:13:28,749 and the night birds are already asleep. 169 00:13:29,208 --> 00:13:30,582 Then... 170 00:13:31,583 --> 00:13:33,124 There's real silence... 171 00:13:36,166 --> 00:13:39,124 As a kid, I'd ask my mom to wake me up then. 172 00:13:39,916 --> 00:13:41,082 Every morning? 173 00:13:41,250 --> 00:13:43,790 Not every morning. 174 00:13:45,166 --> 00:13:49,415 Two or three times a year... in summer when the sky's clear. 175 00:13:51,916 --> 00:13:55,457 It's hard to describe to someone who hasn't known it. 176 00:13:57,041 --> 00:14:02,040 But when nature's totally silent, it's scary. 177 00:14:03,666 --> 00:14:06,415 A bit like a courtroom, 178 00:14:06,583 --> 00:14:09,540 when they're waiting for the jury's verdict. 179 00:14:10,250 --> 00:14:11,165 It's either life... 180 00:14:12,458 --> 00:14:13,832 Or death. 181 00:14:15,458 --> 00:14:18,290 If the end of the world ever comes, 182 00:14:18,458 --> 00:14:20,707 I'm sure it'll be at that moment. 183 00:14:21,541 --> 00:14:22,957 Know why? 184 00:14:25,416 --> 00:14:30,457 It's the only time you feel nature's holding its breath. 185 00:14:32,916 --> 00:14:34,290 It's very scary. 186 00:14:38,416 --> 00:14:40,582 All farmers know about that moment. 187 00:14:40,750 --> 00:14:44,874 That's why they say: "Another day, another daybreak". 188 00:14:45,041 --> 00:14:46,374 It's true. 189 00:14:46,791 --> 00:14:50,624 Whatever happens, you can't stop the sun from rising. 190 00:14:53,041 --> 00:14:56,249 That's the finest lesson in humility you can get. 191 00:14:57,750 --> 00:15:00,665 We need nature, not the other way round. 192 00:15:03,125 --> 00:15:04,457 If you want, 193 00:15:05,125 --> 00:15:09,207 we can go to bed now. I'll wake you for the blue hour. 194 00:15:10,083 --> 00:15:12,499 - OK? - We'll never wake up. 195 00:15:12,875 --> 00:15:15,124 Anyway, I don't hear alarms. 196 00:15:15,750 --> 00:15:16,874 Leave it to me. 197 00:15:35,583 --> 00:15:36,707 It's time. 198 00:16:12,375 --> 00:16:13,665 Listen... 199 00:16:16,250 --> 00:16:17,290 A toad... 200 00:16:21,583 --> 00:16:23,957 That's a frog... 201 00:16:29,083 --> 00:16:30,249 An owl... 202 00:16:41,541 --> 00:16:43,249 What's that? 203 00:16:48,583 --> 00:16:50,249 Dammit! 204 00:16:55,125 --> 00:16:56,874 Hurry up! 205 00:16:57,541 --> 00:16:58,915 Don't get mad! 206 00:16:59,416 --> 00:17:01,540 A minute's very short, you know. 207 00:17:19,333 --> 00:17:21,707 See, it's gone away. 208 00:17:26,291 --> 00:17:27,832 Yes, it's gone. 209 00:17:31,958 --> 00:17:34,499 It's gone, but too late. 210 00:17:36,333 --> 00:17:37,540 It's awful! 211 00:17:37,875 --> 00:17:39,915 Stop, it doesn't matter. 212 00:17:40,333 --> 00:17:43,165 You know, it was very impressive. 213 00:17:43,416 --> 00:17:45,832 That wasn't real silence. Darn! 214 00:17:47,541 --> 00:17:49,207 I understood that. 215 00:17:49,958 --> 00:17:53,499 Everybody always says "I understand!" 216 00:17:53,666 --> 00:17:56,332 OK, a ripe strawberry's better than a green one, 217 00:17:56,500 --> 00:17:59,540 but until you've tasted them, you don't know. 218 00:17:59,875 --> 00:18:02,374 What's the use? Don't cry. 219 00:18:05,250 --> 00:18:08,915 I'm fed up. Friends always ruin everything. 220 00:18:09,583 --> 00:18:12,749 I thought you'd heard that blue hour lots of times. 221 00:18:12,916 --> 00:18:15,874 Yes, but I wanted you to hear it. 222 00:18:21,375 --> 00:18:23,832 There'll be other times, OK... 223 00:18:24,708 --> 00:18:27,874 Sure, tomorrow you'll be gone, who knows where. 224 00:18:31,125 --> 00:18:33,832 Listen, if you want, I'll stay. 225 00:18:36,958 --> 00:18:38,290 OK? 226 00:18:41,208 --> 00:18:42,540 Really? 227 00:18:43,583 --> 00:18:45,207 I just have to phone. 228 00:18:51,333 --> 00:18:52,457 Stop crying. 229 00:18:55,750 --> 00:18:57,249 So let's go to bed. 230 00:19:00,250 --> 00:19:01,499 You're silly. 231 00:19:28,000 --> 00:19:29,374 Look at them. 232 00:19:29,958 --> 00:19:31,249 The geese... 233 00:19:31,416 --> 00:19:33,915 They always look like they're talking business. 234 00:19:34,083 --> 00:19:36,582 Not now! They're taking a walk. 235 00:19:36,750 --> 00:19:39,082 No, they're having a serious talk. 236 00:19:41,041 --> 00:19:42,374 Hey, chickens! 237 00:19:43,041 --> 00:19:44,582 They won't hurt me? 238 00:19:44,916 --> 00:19:46,582 Chick, chick... 239 00:19:47,291 --> 00:19:48,749 You scare them. 240 00:19:50,916 --> 00:19:53,332 You have to be gentle with animals. 241 00:19:53,833 --> 00:19:55,957 They don't know you yet. 242 00:19:57,458 --> 00:19:59,624 Hey, rooster, come and eat! 243 00:19:59,791 --> 00:20:01,207 Don't be so proud. 244 00:20:03,041 --> 00:20:05,790 They don't come to you much. 245 00:20:08,000 --> 00:20:09,374 What's in there? 246 00:20:10,125 --> 00:20:11,624 Little goats... 247 00:20:11,791 --> 00:20:13,874 - Look, they saw us. - Can we visit 'em? 248 00:20:14,041 --> 00:20:15,332 Hi, goats! 249 00:20:20,416 --> 00:20:21,874 This is yucky! 250 00:20:24,000 --> 00:20:25,415 What d'you expect? 251 00:20:30,250 --> 00:20:33,124 They're adorable! 252 00:20:36,708 --> 00:20:38,415 The brown ones eat first. 253 00:20:40,500 --> 00:20:42,124 There are more of them. 254 00:20:42,583 --> 00:20:44,624 Can't be a matter of color! 255 00:20:44,958 --> 00:20:50,124 It is. If there were more white ones, they'd eat first. Or black ones. 256 00:20:50,291 --> 00:20:54,040 I've heard about pecking orders, but not for goats. 257 00:20:54,500 --> 00:20:57,957 It's to do with breeding and superiority... 258 00:20:58,750 --> 00:21:01,165 Maybe yours are special. 259 00:21:01,666 --> 00:21:05,499 The brown ones eat first. They win out. See... 260 00:21:06,833 --> 00:21:09,957 Their horns have to be cut, or they fight, 261 00:21:11,041 --> 00:21:12,374 and get hurt. 262 00:21:14,916 --> 00:21:18,290 See, the ones with cut horns are fighters. 263 00:21:23,166 --> 00:21:26,624 That old one there can't get around anymore. 264 00:21:27,875 --> 00:21:29,040 I'll feed her. 265 00:21:30,458 --> 00:21:31,457 Here... 266 00:21:32,708 --> 00:21:34,540 You've done a good job. 267 00:21:35,291 --> 00:21:37,040 Don't bother her! 268 00:21:42,250 --> 00:21:44,832 Shall I feed the ones at the back? 269 00:21:46,958 --> 00:21:48,707 It's might makes right. 270 00:21:48,875 --> 00:21:52,124 - We can't mess with that! - But I'm here today! 271 00:21:54,625 --> 00:21:59,082 See that one? We had to isolate her: She was harming the others. 272 00:21:59,250 --> 00:22:00,832 She's real mean. 273 00:22:03,875 --> 00:22:04,957 It's true... 274 00:22:05,875 --> 00:22:07,665 - That one? - Yes. 275 00:22:08,625 --> 00:22:10,415 See how strong she is? 276 00:22:26,375 --> 00:22:27,499 What's her name? 277 00:22:27,666 --> 00:22:28,915 Diane. 278 00:22:29,083 --> 00:22:30,124 Call her! 279 00:22:32,791 --> 00:22:33,957 She's sulking. 280 00:22:34,125 --> 00:22:35,290 Stubborn. 281 00:22:35,458 --> 00:22:36,707 Come here! 282 00:22:37,250 --> 00:22:39,749 In fall, she blends with the trees... 283 00:22:40,583 --> 00:22:41,582 You're pretty! 284 00:22:41,791 --> 00:22:42,915 Come here. 285 00:22:43,541 --> 00:22:44,665 No chance. 286 00:22:45,000 --> 00:22:46,540 I'll go over. 287 00:22:46,708 --> 00:22:49,499 - Not scared of horses? - Don't worry. 288 00:22:49,666 --> 00:22:52,374 If I were you... Do what you want... 289 00:22:53,375 --> 00:22:55,040 She's nice, but... 290 00:22:59,750 --> 00:23:02,499 You're disturbing her privacy... Careful! 291 00:23:09,375 --> 00:23:10,749 Hey, sheep! 292 00:23:15,541 --> 00:23:16,915 You used to horses? 293 00:23:18,041 --> 00:23:19,540 I like them. 294 00:23:20,583 --> 00:23:22,999 She can tell... See? 295 00:23:27,708 --> 00:23:29,540 Come meet my neighbors. 296 00:23:30,750 --> 00:23:31,749 Hi, Kitty. 297 00:23:36,458 --> 00:23:37,832 Mr. Housseau... 298 00:23:41,166 --> 00:23:42,124 A pleasure. 299 00:23:42,416 --> 00:23:43,624 Mrs. Housseau... 300 00:23:45,375 --> 00:23:48,082 She's from Paris, likes the countryside. 301 00:23:48,833 --> 00:23:50,665 She's in the right place! 302 00:23:51,333 --> 00:23:52,499 Like what? 303 00:23:53,208 --> 00:23:55,874 - Strawberries! - They always bloom... 304 00:23:56,041 --> 00:23:57,415 They're lovely! 305 00:23:58,125 --> 00:24:01,124 They've been lazy. Took 'em time to grow... 306 00:24:01,291 --> 00:24:04,082 Really? Because of winter frost? 307 00:24:04,250 --> 00:24:06,124 Frost, maybe... 308 00:24:08,500 --> 00:24:09,957 Dampness... 309 00:24:12,333 --> 00:24:14,332 That's a rosebush? 310 00:24:14,500 --> 00:24:16,790 Yes, it blooms... 311 00:24:16,958 --> 00:24:19,665 Fabulous strawberries! 312 00:24:19,833 --> 00:24:21,540 Ripe for picking. 313 00:24:22,375 --> 00:24:24,624 - May I? - Go ahead. 314 00:24:33,708 --> 00:24:37,582 Excellent strawberries... Here, Reinette. 315 00:24:38,375 --> 00:24:39,707 I'll eat one. 316 00:24:42,458 --> 00:24:45,249 - Really ripe! - Not like in central Paris! 317 00:24:45,541 --> 00:24:47,457 That's summer cabbage. 318 00:24:49,375 --> 00:24:51,249 Those purple ones? 319 00:24:51,833 --> 00:24:54,624 They're in with the leeks, the first we get. 320 00:24:54,791 --> 00:24:56,249 Known as summer leeks. 321 00:24:56,958 --> 00:24:58,582 Why? 322 00:24:58,750 --> 00:25:02,582 They come out first, and you eat 'em right away: 323 00:25:03,083 --> 00:25:06,165 In 6 weeks they'll be overgrown. 324 00:25:08,291 --> 00:25:11,957 - The lettuce is big too! - It's chicory. 325 00:25:12,125 --> 00:25:13,790 Cooking lettuce. 326 00:25:14,541 --> 00:25:17,332 What are those big things... 327 00:25:17,708 --> 00:25:19,582 with little white flowers? 328 00:25:20,958 --> 00:25:23,707 Potatoes... no, maybe they're beans. 329 00:25:24,125 --> 00:25:25,374 Shall we check? 330 00:25:27,791 --> 00:25:28,999 Could be beans. 331 00:25:33,958 --> 00:25:35,790 Pretty flowers. 332 00:25:37,666 --> 00:25:40,374 What's all this? Will you tell me? 333 00:25:40,541 --> 00:25:44,624 Radishes, cucumbers, and endives... 334 00:25:45,333 --> 00:25:49,707 How do endives grow? Don't we eat the root? 335 00:25:49,875 --> 00:25:51,749 We gather the root 336 00:25:51,958 --> 00:25:54,957 and bury it for the winter. 337 00:25:56,208 --> 00:25:57,874 All winter? 338 00:25:58,041 --> 00:26:00,957 They grow big white heads... 339 00:26:01,541 --> 00:26:03,249 They're called endives. 340 00:26:04,708 --> 00:26:05,874 And the leaves? 341 00:26:06,041 --> 00:26:08,749 Rabbits eat them... No leaves. 342 00:26:12,333 --> 00:26:14,082 I'll make you bloom! 343 00:26:15,708 --> 00:26:18,707 I'll put some in your pocket... a buttonhole! 344 00:26:21,250 --> 00:26:23,082 Pink and blue's pretty. 345 00:26:26,208 --> 00:26:27,582 Where do cows go during the day? 346 00:26:27,833 --> 00:26:29,499 Down to the meadow... 347 00:26:29,958 --> 00:26:34,665 We've made a path so they can reach the woods. 348 00:26:35,041 --> 00:26:37,499 - This way? - Yes, by that path. 349 00:26:37,916 --> 00:26:39,874 So this is the way to reach them? 350 00:26:40,041 --> 00:26:43,040 You can take the other route, too. 351 00:26:44,458 --> 00:26:47,374 They have a shelter for when it rains. 352 00:26:47,708 --> 00:26:50,207 It's not a nice day. Think it'll rain? 353 00:26:52,916 --> 00:26:54,624 Those mean nothing... 354 00:26:55,000 --> 00:26:56,624 I think it'll rain. 355 00:26:59,166 --> 00:27:01,624 I'll get my raincoat. You never know. 356 00:27:04,291 --> 00:27:06,915 Stitch in time saves nine! 357 00:27:07,500 --> 00:27:09,082 Can't always be right. 358 00:27:34,416 --> 00:27:36,582 Lovely poppies! 359 00:27:37,250 --> 00:27:38,374 Can we pick some? 360 00:27:38,541 --> 00:27:40,374 But they die in vases. 361 00:27:41,791 --> 00:27:43,624 It's starting to rain hard. 362 00:27:45,208 --> 00:27:46,207 Got a hood? 363 00:27:46,375 --> 00:27:48,832 I love rain. It's good for the hair. 364 00:27:50,791 --> 00:27:52,290 We keep going? 365 00:28:42,041 --> 00:28:43,957 Too bad it's raining today. 366 00:28:44,333 --> 00:28:48,665 Doesn't matter. I'll have seen the countryside in all weather... 367 00:28:52,458 --> 00:28:54,124 You graduate high-school? 368 00:28:55,291 --> 00:28:56,374 Last year. 369 00:28:56,958 --> 00:28:58,790 And I never went to school. 370 00:28:59,666 --> 00:29:02,832 Then you did it by correspondence. 371 00:29:03,708 --> 00:29:07,415 I liked that... In school I always had problems. 372 00:29:07,916 --> 00:29:09,540 It's so dumb! 373 00:29:10,791 --> 00:29:12,374 Their schedules! 374 00:29:12,958 --> 00:29:15,415 You study a new subject every hour! 375 00:29:16,125 --> 00:29:18,915 - I know, I went! - It's idiotic. 376 00:29:19,625 --> 00:29:20,832 So what's next? 377 00:29:21,250 --> 00:29:25,207 Next year I'm applying to the Art Institute. When I draw... 378 00:29:25,625 --> 00:29:28,624 I know when it's wrong, but I don't know why. 379 00:29:29,541 --> 00:29:32,915 I think I could improve my technique... 380 00:29:33,791 --> 00:29:37,290 There I'll admit school could help. But otherwise! 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,874 It's true, technique helps. 382 00:29:45,458 --> 00:29:47,124 Where'll you live? 383 00:29:47,666 --> 00:29:49,749 I have cousins in Sartrouville. 384 00:29:51,291 --> 00:29:53,415 That's a long way away. 385 00:29:54,583 --> 00:29:55,957 20 minutes from Paris. 386 00:29:56,125 --> 00:29:59,207 That's an hour's travel every day! 387 00:30:00,458 --> 00:30:01,582 I like trains. 388 00:30:03,333 --> 00:30:04,999 I'll try it. 389 00:30:05,208 --> 00:30:06,915 My cousins are so nice... 390 00:30:10,041 --> 00:30:15,165 I share an apartment with a girl who's leaving in September. 391 00:30:16,166 --> 00:30:20,207 If you want you could share it with me. 392 00:30:20,375 --> 00:30:22,624 So you'd really be in Paris. 393 00:30:25,958 --> 00:30:27,415 If that suits you. 394 00:30:32,625 --> 00:30:34,165 I'm very independent. 395 00:30:35,166 --> 00:30:37,665 We'll each have our own room. 396 00:30:38,541 --> 00:30:40,499 I could fix mine up as I want? 397 00:30:40,708 --> 00:30:45,207 Sure, we'd be sharing fifty-fifty. 398 00:30:48,250 --> 00:30:51,749 And you're on your own... Bring home who you want... 399 00:30:53,833 --> 00:30:55,207 Do what you want... 400 00:30:58,083 --> 00:31:01,249 I have a boyfriend but he doesn't live with me. 401 00:31:02,291 --> 00:31:03,957 So he comes over. 402 00:31:07,208 --> 00:31:08,124 You got a lover? 403 00:31:09,333 --> 00:31:11,540 That's a secret, it's my private life... 404 00:31:11,708 --> 00:31:14,707 If I talk about it, it's not private anymore! 405 00:31:37,375 --> 00:31:39,040 You dance well! 406 00:31:39,583 --> 00:31:41,249 I don't know how! 407 00:31:41,875 --> 00:31:43,249 Doesn't show. 408 00:31:44,416 --> 00:31:46,332 Dancing comes naturally. 409 00:31:47,333 --> 00:31:49,040 I never learned. 410 00:31:49,291 --> 00:31:51,124 I've never even tried. 411 00:31:51,958 --> 00:31:54,707 - I've never been to a disco. - Really? 412 00:32:14,208 --> 00:32:17,457 That's nonsense, saying you can't dance. 413 00:32:18,000 --> 00:32:19,582 I've traveled. 414 00:32:20,125 --> 00:32:22,415 I've been to Mexico... 415 00:32:24,041 --> 00:32:27,207 To Tunisia, Greece and the Caribbean. 416 00:32:31,208 --> 00:32:35,915 We ought to go to bed or we'll miss the blue hour. 417 00:32:36,625 --> 00:32:40,040 Live for the moment! Like a Parisian! 418 00:32:40,833 --> 00:32:42,665 A Parisian must dance well! 419 00:32:44,750 --> 00:32:46,457 We'll miss the blue hour. 420 00:32:46,916 --> 00:32:48,249 You really want to? 421 00:32:49,125 --> 00:32:51,124 It was for you... 422 00:32:51,291 --> 00:32:54,415 If it's for me, let's dance till midnight. OK? 423 00:36:16,541 --> 00:36:22,374 THE WAITER 424 00:37:57,166 --> 00:37:59,624 - Leaving already? - I'm late. 425 00:38:01,208 --> 00:38:03,415 - When do you get out? - 3 P.M. 426 00:38:04,166 --> 00:38:06,082 We could meet... 427 00:38:07,041 --> 00:38:08,124 in Montparnasse. 428 00:38:08,916 --> 00:38:10,957 Meet me at school. 429 00:38:12,375 --> 00:38:16,957 A cafe's handier. There's one called "Equality" or something. 430 00:38:17,750 --> 00:38:18,999 What's the address? 431 00:38:20,708 --> 00:38:22,624 Near the Montparnasse tower. 432 00:38:26,333 --> 00:38:27,374 Gaite St. 433 00:38:27,541 --> 00:38:30,415 - Know where it is? - No, but I'll find it. 434 00:38:30,666 --> 00:38:31,999 What number? 435 00:38:32,291 --> 00:38:34,457 I don't know, but it's a cafe... 436 00:38:34,625 --> 00:38:37,332 It's near a square with a subway station. 437 00:38:37,500 --> 00:38:38,415 What station? 438 00:38:38,791 --> 00:38:42,582 I don't know. Doesn't matter since you're walking there. 439 00:38:42,750 --> 00:38:46,415 Take Grande Chaumiere St., keep going straight... 440 00:38:47,041 --> 00:38:51,165 Cross one avenue, then another... 441 00:38:52,041 --> 00:38:56,082 There's a little street between. The square's at the end. 442 00:38:56,250 --> 00:38:58,290 The cafe faces the station. 443 00:39:00,541 --> 00:39:02,082 OK, Gaite St. 444 00:39:02,375 --> 00:39:04,582 If I can't find it, I'll ask. 445 00:39:05,250 --> 00:39:07,707 You can't miss it. See you later. 446 00:40:33,708 --> 00:40:36,040 Excuse me, sir... Where's Gaite St? 447 00:40:36,208 --> 00:40:39,415 You're in luck. I was just there, or almost. 448 00:40:39,583 --> 00:40:41,457 It's left of Maine Ave. 449 00:40:41,625 --> 00:40:44,124 - Maine Ave? - It's a broad, tree-lined avenue. 450 00:40:44,291 --> 00:40:49,499 Now where Gaite St. Starts there aren't any trees, the avenue goes underground. 451 00:40:49,666 --> 00:40:55,832 Keep going, take a right, then left, left again, twice left, and you're there. 452 00:40:56,000 --> 00:40:57,457 Got it? 453 00:40:57,875 --> 00:40:59,540 Need help, miss? 454 00:40:59,791 --> 00:41:01,124 I'm looking for Gaite St. 455 00:41:01,291 --> 00:41:04,624 It's close. I was just there, or almost. It's that way! 456 00:41:04,791 --> 00:41:05,582 Gaite St? 457 00:41:05,750 --> 00:41:09,124 Yes, turn right, follow the cemetery, then right again. 458 00:41:09,291 --> 00:41:13,999 It's to the left! It is if you take Maine Ave., and shorter! 459 00:41:14,166 --> 00:41:15,915 That's a big detour! 460 00:41:16,625 --> 00:41:21,665 What? Maine Ave.'s to the left, and so is Gaite St! 461 00:41:22,166 --> 00:41:23,957 That way's much shorter. 462 00:41:24,125 --> 00:41:28,207 The rear window of Gaite St. Overlook the cemetery. 463 00:41:28,375 --> 00:41:30,040 Friend of mine lived there. 464 00:41:30,208 --> 00:41:32,082 Damn your friend. 465 00:41:32,250 --> 00:41:34,624 It's tasteless to send her to a cemetery 466 00:41:34,791 --> 00:41:37,332 to reach Gaite St. When it's that way! 467 00:41:38,166 --> 00:41:41,582 All roads lead to Rome, but don't cross cemeteries! 468 00:41:42,041 --> 00:41:44,915 Not cross, follow... 469 00:41:45,083 --> 00:41:48,124 That's simpler than taking your... 470 00:41:48,333 --> 00:41:49,707 huge detour. 471 00:41:52,166 --> 00:41:53,165 There it is! 472 00:41:53,541 --> 00:41:55,957 ...not through, alongside... 473 00:41:56,125 --> 00:41:58,082 What's the difference, the cemetery's square! 474 00:41:58,250 --> 00:41:59,165 No, it isn't! 475 00:41:59,333 --> 00:42:00,874 Are you from here, sir? 476 00:42:01,041 --> 00:42:02,790 Not really. And you? 477 00:42:02,958 --> 00:42:04,374 Not at all. But I know Montparnasse. 478 00:42:04,583 --> 00:42:06,082 And this young lady... 479 00:42:09,958 --> 00:42:11,624 They're hopeless... 480 00:42:36,583 --> 00:42:37,957 Here you are. 481 00:42:39,875 --> 00:42:41,290 Pay me now, please. 482 00:42:41,458 --> 00:42:43,290 Sure. How much? 483 00:42:43,958 --> 00:42:46,207 There's the check. Can't you read? 484 00:42:48,083 --> 00:42:49,749 4.30 francs, that it? 485 00:42:50,666 --> 00:42:51,999 That's it. 486 00:42:55,625 --> 00:42:56,415 Here. 487 00:42:59,166 --> 00:43:00,499 You kidding me? 488 00:43:01,000 --> 00:43:02,957 A 200-franc bill? 489 00:43:03,125 --> 00:43:05,624 - Sorry, I've no change. - Me neither. 490 00:43:06,416 --> 00:43:08,415 Nobody ever has change. 491 00:43:08,625 --> 00:43:10,165 So how can I have any? 492 00:43:10,541 --> 00:43:13,707 - Look for it. - Sure, but where? 493 00:43:14,875 --> 00:43:16,499 You must have 4.30 fr. 494 00:43:19,208 --> 00:43:22,957 1.30... 1.40... 1.50... 1.60... 495 00:43:23,916 --> 00:43:25,499 All you've got is 1.60? 496 00:43:25,666 --> 00:43:28,124 People don't go around with only 1.60 francs in their pocket! 497 00:43:28,291 --> 00:43:30,749 - I've 200 francs. - Hell with that! 498 00:43:30,916 --> 00:43:32,540 If you've no money, don't go to cafes! 499 00:43:32,875 --> 00:43:34,624 This is money, mister. 500 00:43:36,958 --> 00:43:40,374 I'm waiting for a friend. Maybe she'll have change. 501 00:43:40,541 --> 00:43:42,207 So you say. 502 00:43:43,125 --> 00:43:45,832 Waiting for a friend... my foot! 503 00:43:46,250 --> 00:43:50,207 I know that trick: I turn my back and you're gone! 504 00:43:50,750 --> 00:43:54,332 I'm alone here. I wait on the terrace and the inside. 505 00:43:54,791 --> 00:43:57,749 So as soon as I turn my back, people can vanish. 506 00:43:57,916 --> 00:44:02,207 Can they really? No... because I've got my eye on them! 507 00:44:02,833 --> 00:44:04,290 It's not always easy. 508 00:44:04,791 --> 00:44:07,040 A girl split on me the other day. 509 00:44:08,166 --> 00:44:09,332 Looked like you! 510 00:44:09,500 --> 00:44:11,249 I've never been here before! 511 00:44:11,416 --> 00:44:14,999 I'm only saying she looked like you... a dead ringer! 512 00:44:15,875 --> 00:44:17,124 I remember faces. 513 00:44:17,291 --> 00:44:19,915 I'm not falling for the "friend" bit twice... 514 00:44:20,083 --> 00:44:22,457 - So watch it! - I wasn't me, I tell you! 515 00:44:22,625 --> 00:44:26,790 I don't have to believe you, whatever you say! Just watch it! 516 00:44:28,416 --> 00:44:29,540 Coming! 517 00:44:29,708 --> 00:44:30,957 He's crazy! 518 00:44:36,291 --> 00:44:37,624 95 francs... 519 00:44:48,000 --> 00:44:49,374 Here you are. 520 00:44:54,625 --> 00:44:56,374 You do too have change! 521 00:44:57,375 --> 00:44:59,207 For customers! 522 00:44:59,541 --> 00:45:02,165 People like you are a waste of time! 523 00:45:02,333 --> 00:45:04,457 Sit here for two hours over one lousy coffee! 524 00:45:04,625 --> 00:45:06,207 It's been 5 minutes! 525 00:45:06,791 --> 00:45:08,790 You'll stay, I guarantee you... 526 00:45:08,958 --> 00:45:12,165 You'll wait till I get change... maybe all afternoon! 527 00:45:12,875 --> 00:45:14,915 Don't try to split, I'm alert! 528 00:45:49,625 --> 00:45:51,249 I'm waiting for someone! 529 00:45:51,416 --> 00:45:52,999 What do I know? 530 00:45:53,833 --> 00:45:57,540 You can't hog two seats all day for 4.30 francs! 531 00:45:57,708 --> 00:45:59,915 There're plenty of empty tables! 532 00:46:00,291 --> 00:46:02,540 Yeah, things are slow today. 533 00:46:02,958 --> 00:46:06,332 People like you who take one coffee... I could starve! 534 00:46:06,500 --> 00:46:08,124 You won't believe me? 535 00:46:08,375 --> 00:46:11,999 I wouldn't get far if I believed everybody. 536 00:46:12,708 --> 00:46:15,624 I fell for the "friend" bit once. Not twice! 537 00:46:16,416 --> 00:46:18,915 I'm watching now... I'm watching! 538 00:46:21,333 --> 00:46:22,915 What'll you folks have? 539 00:46:23,125 --> 00:46:25,999 A big foamy hot chocolate. 540 00:46:31,458 --> 00:46:32,707 Hi! 541 00:46:35,958 --> 00:46:39,082 Don't! Leave that chair where it is! 542 00:46:40,500 --> 00:46:44,207 - How can I sit if I have no chair? - I removed it. 543 00:46:44,500 --> 00:46:46,040 So don't touch! 544 00:46:46,583 --> 00:46:51,082 You're going to stop me from sitting on the terrace of your cafe? 545 00:46:51,666 --> 00:46:54,332 So you're the friend! 546 00:46:56,041 --> 00:46:57,707 Who's? Hers? What of it? 547 00:46:57,875 --> 00:47:01,082 He didn't think you'd come, so he took the chair. 548 00:47:01,250 --> 00:47:03,249 I'm here, so I'll take it back. 549 00:47:03,416 --> 00:47:05,332 Go ahead, take it. 550 00:47:09,208 --> 00:47:11,374 - What'll you have? - Coffee. 551 00:47:12,333 --> 00:47:14,415 - You, too? - What? 552 00:47:15,208 --> 00:47:17,082 OK, you'll get your coffee. 553 00:47:17,250 --> 00:47:19,915 Damn right I'll get my coffee! 554 00:47:22,958 --> 00:47:26,374 We can go elsewhere. There're lots of cafes in Paris. 555 00:47:26,583 --> 00:47:27,249 Stay! 556 00:47:27,416 --> 00:47:29,915 - What a face! - Stay, but pay first! 557 00:47:30,083 --> 00:47:32,749 - I've had nothing! - Not you. Her! 558 00:47:33,791 --> 00:47:35,165 Pay and let's go. 559 00:47:35,333 --> 00:47:37,540 Got 4.30 francs? I've no change. 560 00:47:37,875 --> 00:47:40,749 All I have is a 500-franc bill. Make change for her. 561 00:47:40,916 --> 00:47:45,707 You kidding? First 200, now 500... Who do you think you are? 562 00:47:46,083 --> 00:47:49,040 What? How about the cash register inside? 563 00:47:49,208 --> 00:47:51,290 I have no change, so there! 564 00:47:51,458 --> 00:47:54,999 - Too bad! We're off. - First you pay! 565 00:47:55,166 --> 00:47:58,040 We're trying to pay you! 566 00:47:58,208 --> 00:48:01,207 Here the customer must have the exact change! 567 00:48:02,166 --> 00:48:03,915 That's news to me! 568 00:48:04,333 --> 00:48:06,415 I'm studying law, and I know... 569 00:48:07,083 --> 00:48:10,374 The customer should have exact change 570 00:48:10,541 --> 00:48:14,249 on the bus and subway, but not in shops and cafes. 571 00:48:15,291 --> 00:48:17,124 Listen, kid... 572 00:48:17,500 --> 00:48:19,540 Don't talk to me like that! 573 00:48:19,708 --> 00:48:24,457 You can go, but she stays until I get change. 574 00:48:24,875 --> 00:48:26,749 No matter how long it takes. 575 00:48:27,250 --> 00:48:30,707 And don't try to run out on me! If you do! 576 00:48:31,375 --> 00:48:32,499 He's a maniac! 577 00:48:32,708 --> 00:48:34,249 What a creep! 578 00:48:34,833 --> 00:48:36,832 Let's go. To hell with this! 579 00:48:37,000 --> 00:48:39,457 You got 4.30 francs? I hate to... 580 00:48:40,541 --> 00:48:42,624 No I don't. He's not here, so come on. 581 00:48:42,791 --> 00:48:43,915 Wait a bit! 582 00:48:44,083 --> 00:48:45,749 Come on, hurry up! 583 00:49:02,416 --> 00:49:05,832 I was sure they wouldn't pay! 584 00:49:06,291 --> 00:49:08,582 Yet I was watching... 585 00:49:11,166 --> 00:49:14,874 4.30 francs isn't much, but it still makes me sore! 586 00:49:31,416 --> 00:49:32,790 See you later. 587 00:49:33,083 --> 00:49:35,124 Don't wake me when you come in. 588 00:49:35,291 --> 00:49:37,665 I'll be home before midnight. 589 00:49:38,375 --> 00:49:42,874 I'm going to bed early so I can go pay the cafe. 590 00:49:43,541 --> 00:49:44,999 You're crazy... 591 00:49:46,541 --> 00:49:47,957 for 4.50 francs. 592 00:49:48,125 --> 00:49:49,915 It's not the 4.50 francs. 593 00:49:50,083 --> 00:49:54,374 It's that I did what he said I'd do: Leave without paying. 594 00:49:56,833 --> 00:49:59,290 No, I always get into these fixes. 595 00:49:59,750 --> 00:50:02,040 It must be my face. No one believes me. 596 00:50:02,208 --> 00:50:06,624 Right away they think I'm gonna pull a fast one... 597 00:50:07,416 --> 00:50:10,957 Like at the dentist's: I had an 11 A.M. Appointment. 598 00:50:11,208 --> 00:50:14,457 I got there at 11 on the dot, walked in, 599 00:50:14,750 --> 00:50:16,790 said "good morning": No reply. 600 00:50:17,541 --> 00:50:20,374 I waited 5 minutes... 10 minutes... 601 00:50:21,458 --> 00:50:22,582 No one. 602 00:50:23,166 --> 00:50:27,082 I asked the secretary why I hadn't been called. 603 00:50:27,291 --> 00:50:31,040 She said, "You've got the wrong day, miss." 604 00:50:31,916 --> 00:50:34,999 I check my date book: 11 A.M. 605 00:50:35,250 --> 00:50:38,499 I said, "I have it marked down... 606 00:50:38,666 --> 00:50:40,749 - "it can't be a mistake". - "Yes it is"! 607 00:50:40,916 --> 00:50:45,040 Everyone laughed. They thought I was trying... 608 00:50:45,208 --> 00:50:48,082 to get in without an appointment. 609 00:50:50,000 --> 00:50:53,124 She said: "If we'd given you an appointment, 610 00:50:53,291 --> 00:50:57,957 "you'd have it on a card in the doctor's handwriting". 611 00:50:58,125 --> 00:51:02,207 I said: "I did get one, but I'm scared of losing cards, 612 00:51:02,375 --> 00:51:04,415 "so I copy it all in my book". 613 00:51:04,583 --> 00:51:06,040 "Impossible", she said. 614 00:51:06,208 --> 00:51:08,790 I got mad, grabbed my huge purse, 615 00:51:08,958 --> 00:51:11,790 searched it, and what did I find? The card. 616 00:51:11,958 --> 00:51:14,832 I took it out and said, "Did I write this?" 617 00:51:15,625 --> 00:51:20,124 They all looked dumbfounded. But at first no one believed me. 618 00:51:20,541 --> 00:51:23,790 Then they had to admit... I wasn't lying. 619 00:51:23,958 --> 00:51:28,457 I want that cafe waiter to know I was telling the truth, too. 620 00:51:52,791 --> 00:51:55,499 Where's the waiter who was on yesterday? 621 00:51:55,666 --> 00:51:58,957 He was just a fill-in. What's it about? 622 00:52:00,041 --> 00:52:02,332 I owe him 4.30 francs... my coffee. 623 00:52:03,333 --> 00:52:05,290 - You take it? - Sure thing. 624 00:52:09,125 --> 00:52:10,499 No problem. 625 00:52:22,291 --> 00:52:24,374 She came back just for that! 626 00:52:29,083 --> 00:52:35,124 THE BEGGAR, THE KLEPTOMANIAC, THE HUSTLER 627 00:52:58,875 --> 00:53:00,540 Why not handout for him? 628 00:53:01,583 --> 00:53:03,457 He didn't look nice enough. 629 00:53:03,916 --> 00:53:06,374 You only give to people who look nice? 630 00:53:06,541 --> 00:53:08,374 I can't give to everybody! 631 00:53:08,791 --> 00:53:11,832 But he needed it. His sign said: "for food". 632 00:53:12,000 --> 00:53:16,374 There're 15,000 of them, in the subway, on street corners, 633 00:53:16,541 --> 00:53:18,874 they're all hungry, they all need money. 634 00:53:19,041 --> 00:53:20,374 That's it. 635 00:53:27,250 --> 00:53:30,624 It's not right to let people starve to death 636 00:53:30,791 --> 00:53:33,040 when we have plenty to eat. 637 00:53:34,375 --> 00:53:38,124 Why don't you go to Africa as a... 638 00:53:38,291 --> 00:53:40,499 medical missionary... go ahead. 639 00:53:41,458 --> 00:53:45,249 What are you doing here... living in an apartment? 640 00:53:45,666 --> 00:53:49,124 A franc or two, it's the least we can give. 641 00:53:49,416 --> 00:53:51,082 You give to everybody? 642 00:53:52,000 --> 00:53:53,957 Not if they play music I don't like, 643 00:53:54,125 --> 00:53:58,082 or if I think they're really faking... 644 00:53:58,250 --> 00:54:02,165 Otherwise, I give a little, not much, what I can afford. 645 00:54:02,333 --> 00:54:04,165 To all the guys in the street? 646 00:54:04,333 --> 00:54:07,582 I give to all the ones I think really need it. 647 00:56:27,125 --> 00:56:31,082 Mr Berthier, you're wanted at the door. 648 00:56:31,333 --> 00:56:33,082 The lady with... 649 00:58:02,041 --> 00:58:03,874 Your bag, please. 650 00:58:04,041 --> 00:58:06,082 You nuts? What do you want? 651 00:58:06,416 --> 00:58:08,290 May I inspect your bag? 652 00:58:09,208 --> 00:58:09,999 What for? 653 00:58:10,166 --> 00:58:12,957 There's a second bag. Where is it? 654 00:58:13,541 --> 00:58:14,915 Someone else, then? 655 00:58:15,083 --> 00:58:18,249 Had to be... I'm sure there was something... 656 00:59:54,041 --> 00:59:56,124 You're not eating out tonight? 657 00:59:56,708 --> 00:59:58,999 No, where'd you get that idea? 658 00:59:59,666 --> 01:00:01,707 I didn't buy anything. 659 01:00:03,750 --> 01:00:05,665 Doesn't matter... 660 01:00:06,333 --> 01:00:07,874 There's really nothing? 661 01:00:08,875 --> 01:00:10,624 Not much! 662 01:00:19,833 --> 01:00:21,540 You bought a bag? 663 01:00:22,333 --> 01:00:24,665 I've some lemons. You never know... 664 01:00:28,500 --> 01:00:31,165 I don't know what we'll use 'em with. 665 01:00:34,166 --> 01:00:35,582 Champagne! 666 01:00:36,666 --> 01:00:38,749 Not much of a mixture. 667 01:00:40,666 --> 01:00:42,415 Canned duck? 668 01:00:46,041 --> 01:00:47,540 And salmon? 669 01:00:49,916 --> 01:00:53,624 You remembered it was my birthday! 670 01:00:55,500 --> 01:00:58,499 Thank you! At home no one ever remembered. 671 01:00:58,666 --> 01:01:00,832 We'll make a real birthday. 672 01:01:01,000 --> 01:01:03,832 I'll put this on a plate and heat this up. 673 01:01:04,000 --> 01:01:06,499 We'll have flowers, everything... OK? 674 01:01:09,791 --> 01:01:11,457 Can I use your bouquet? 675 01:01:12,416 --> 01:01:14,915 You don't owe any of this to me. 676 01:01:15,250 --> 01:01:16,040 What? 677 01:01:16,208 --> 01:01:18,665 You don't owe any of this to me. 678 01:01:21,166 --> 01:01:22,999 To whom, then? 679 01:01:24,125 --> 01:01:26,207 To a beautiful young brunette. 680 01:01:27,000 --> 01:01:27,957 Do I know her? 681 01:01:28,125 --> 01:01:32,207 With big eyes, blue or green, I dunno, and hair very... 682 01:01:34,083 --> 01:01:37,499 Can't be Agatha, she has black eyes... 683 01:01:38,000 --> 01:01:39,040 Can't be her... 684 01:01:39,291 --> 01:01:42,332 You don't know her. Neither do I. 685 01:01:44,708 --> 01:01:46,124 I'll tell you. 686 01:01:47,041 --> 01:01:51,207 After class, I went to the supermarket to buy cookies. 687 01:01:52,250 --> 01:01:55,415 In the pastry section I saw a woman... 688 01:01:55,583 --> 01:01:57,874 the tall brunette... 689 01:01:58,333 --> 01:02:01,374 pushing her cart at the end of the aisle. 690 01:02:02,041 --> 01:02:07,249 I also saw a guy and a chick, both shady-looking, 691 01:02:07,750 --> 01:02:11,665 watching her... and I wondered why. 692 01:02:12,041 --> 01:02:14,124 So I followed her... 693 01:02:16,291 --> 01:02:20,582 And I saw her... she had this bag in her cart. 694 01:02:21,083 --> 01:02:24,207 I saw her put some smoked salmon in it. 695 01:02:25,375 --> 01:02:29,040 So I kept on following, and so did the other two. 696 01:02:29,583 --> 01:02:32,082 I figured they must be store cops. 697 01:02:32,958 --> 01:02:36,707 It was funny: I watched the cops watching the woman, 698 01:02:37,000 --> 01:02:38,957 who didn't suspect anything. 699 01:02:39,208 --> 01:02:41,124 I followed her. 700 01:02:41,416 --> 01:02:45,749 She swiped champagne, duck... and so on. 701 01:02:47,125 --> 01:02:49,540 Then she got in the checkout line, 702 01:02:49,750 --> 01:02:51,249 to pay for some trifle. 703 01:02:51,416 --> 01:02:55,832 I got in the line alongside. She was here, I was here. 704 01:02:56,291 --> 01:03:00,415 I saw the cops hide behind a pillar. 705 01:03:00,791 --> 01:03:04,040 They couldn't see me or her... 706 01:03:04,333 --> 01:03:06,999 They waited for her to leave with the bags. 707 01:03:07,166 --> 01:03:11,082 She put her blue bag down between the 2 cash registers. 708 01:03:11,500 --> 01:03:15,374 I picked up the blue bag and left. 709 01:03:16,541 --> 01:03:20,957 I dunno, they must've stopped her and found she had no bag. 710 01:03:21,125 --> 01:03:24,999 I left and hid behind a car across the street. 711 01:03:25,666 --> 01:03:30,499 I saw them argue, then she went to her car. 712 01:03:30,708 --> 01:03:32,999 I wanted to give her back her bag, 713 01:03:33,416 --> 01:03:36,332 but there was a steady stream of cars... 714 01:03:36,500 --> 01:03:39,207 I couldn't get across, and she drove off. 715 01:03:39,375 --> 01:03:44,290 So we have salmon, duck and champagne for your birthday. 716 01:03:46,083 --> 01:03:47,499 Not bad, eh? 717 01:03:50,000 --> 01:03:51,540 Why'd you take the bag? 718 01:03:52,041 --> 01:03:54,790 Why not? I couldn't let her get caught! 719 01:03:55,291 --> 01:03:58,290 You should've let the cops do theirjob. 720 01:03:59,500 --> 01:04:00,749 Do theirjob? 721 01:04:00,916 --> 01:04:01,915 Of course. 722 01:04:02,083 --> 01:04:03,249 Why? 723 01:04:04,375 --> 01:04:07,457 Why let them do theirjob if I could help her? 724 01:04:08,833 --> 01:04:10,874 That's not helping people! 725 01:04:11,541 --> 01:04:14,665 Yes it was. If I hadn't helped she'd have paid a fine, 726 01:04:14,833 --> 01:04:17,457 she'd have gone to jail. She had... 727 01:04:17,625 --> 01:04:19,207 She should have! 728 01:04:19,375 --> 01:04:20,874 Why should she have? 729 01:04:21,291 --> 01:04:23,665 She knew she might get caught. 730 01:04:23,833 --> 01:04:24,915 So what? 731 01:04:25,375 --> 01:04:27,540 I took a risk helping her. 732 01:04:28,000 --> 01:04:30,040 You might've been caught too. 733 01:04:30,458 --> 01:04:32,040 No, they didn't see me. 734 01:04:32,458 --> 01:04:34,124 That's beside the point. 735 01:04:36,666 --> 01:04:38,249 You're being silly! 736 01:04:38,416 --> 01:04:40,332 Some birthday party! 737 01:04:41,208 --> 01:04:44,999 I don't want your salmon or champagne. Anyway I hate bubbles. 738 01:04:45,166 --> 01:04:48,457 Why turn it down? 'Cause it wasn't bought for you? 739 01:04:48,625 --> 01:04:50,082 No. What you did... 740 01:04:50,291 --> 01:04:51,707 is serious, know that? 741 01:04:51,875 --> 01:04:54,415 She was an adult. How old was she? 742 01:04:55,333 --> 01:04:58,415 Maybe 24-25, so what? 743 01:04:58,625 --> 01:05:01,332 Adults are responsible for what they do! 744 01:05:01,500 --> 01:05:05,957 Thieves like her are called kleptomaniacs. It's a vice! 745 01:05:06,833 --> 01:05:08,874 No, it's a sickness. 746 01:05:09,041 --> 01:05:13,415 Helping a depraved person made you depraved too! 747 01:05:13,791 --> 01:05:16,499 That's serious! I won't eat your salmon, 748 01:05:16,666 --> 01:05:18,665 or help the depraved! 749 01:05:20,583 --> 01:05:22,415 You sound like a nun! 750 01:05:22,583 --> 01:05:26,374 Certainly not! Be logical. 751 01:05:27,416 --> 01:05:29,790 The only way to help the sick, 752 01:05:30,125 --> 01:05:32,332 or people with problems, 753 01:05:32,500 --> 01:05:36,665 is to be a mirror so they can face up to what they're doing. 754 01:05:37,000 --> 01:05:39,665 The way to make that woman face up... 755 01:05:39,833 --> 01:05:44,457 is to show her that she could go to jail for what she did. 756 01:05:44,666 --> 01:05:46,374 I don't agree at all! 757 01:05:47,291 --> 01:05:51,165 The solution is to find the root of the trouble. 758 01:05:51,541 --> 01:05:55,499 Maybe what I did... will make her stop and think. 759 01:05:55,666 --> 01:06:00,124 No, she'll steal bigger. Then she won't get one year in jail... 760 01:06:00,333 --> 01:06:01,665 she'll get 10! 761 01:06:01,833 --> 01:06:03,874 A year in jail for a salmon! 762 01:06:04,750 --> 01:06:08,499 If she's got luxurious tastes, she must have money. 763 01:06:08,666 --> 01:06:12,207 Sorry, but I don't get it! 764 01:06:13,083 --> 01:06:16,540 Money has nothing to do with it. 765 01:06:16,833 --> 01:06:19,832 The problem is you don't know why she steals. 766 01:06:20,166 --> 01:06:23,290 Neither do I. That's what I've been saying! 767 01:06:23,458 --> 01:06:27,124 You can't accuse someone whose motives you don't know. 768 01:06:28,500 --> 01:06:32,832 I want to know why you helped her. 769 01:06:33,500 --> 01:06:36,915 Because my own little problem 770 01:06:37,125 --> 01:06:40,290 is that life is boring these days... 771 01:06:40,458 --> 01:06:45,457 Our little daily lives, anyway... wandering around town... 772 01:06:45,708 --> 01:06:47,207 none of it's much fun. 773 01:06:47,541 --> 01:06:50,415 The fun starts as soon as you step outside! 774 01:06:50,583 --> 01:06:54,290 Everything's fun. On the farm, anything can happen... 775 01:06:54,458 --> 01:06:57,624 Sunshine, birds... you must know what to look for. 776 01:06:57,791 --> 01:07:01,624 I mean adventure, the kind you read about. 777 01:07:02,666 --> 01:07:06,999 I wanted a little thrill. I can't get inside those people's skin. 778 01:07:07,166 --> 01:07:08,832 A thrill! 779 01:07:09,583 --> 01:07:14,874 Sure, something besides going to class all the time. 780 01:07:15,083 --> 01:07:18,165 That woman was in trouble. I wanted to help her. 781 01:07:19,000 --> 01:07:22,082 There's lots of thrills. I'd rather take a risk... 782 01:07:22,250 --> 01:07:24,415 to help someone worth helping 783 01:07:24,583 --> 01:07:28,415 rather than someone who's... sick... 784 01:07:29,625 --> 01:07:31,040 who's not worth it. 785 01:07:31,208 --> 01:07:33,999 You'd toss the sick in jail and forget 'em! 786 01:07:34,166 --> 01:07:35,999 I want to cure them! 787 01:07:36,375 --> 01:07:38,957 You said you didn't want to help them. 788 01:07:39,375 --> 01:07:41,499 Curing's not the same as helping. 789 01:07:42,750 --> 01:07:47,415 I want to cure them, keep them from doing it again. 790 01:07:48,291 --> 01:07:51,249 Last year I went to Scotland with a friend. 791 01:07:51,750 --> 01:07:54,749 We took a taxi into town from the airport. 792 01:07:55,666 --> 01:07:57,624 She and I were talking, 793 01:07:58,000 --> 01:08:01,457 when I noticed he hadn't switched on his meter. 794 01:08:01,958 --> 01:08:04,999 I took a good look: The meter wasn't running. 795 01:08:05,166 --> 01:08:09,999 We tapped on the glass... British taxis have glass partitions... 796 01:08:10,416 --> 01:08:13,499 He gave us a really weird look, 797 01:08:13,666 --> 01:08:16,040 not like someone who'd forgotten... 798 01:08:16,750 --> 01:08:19,624 He finally switched it on, grumbling. 799 01:08:19,791 --> 01:08:23,124 That had to be a scam... 800 01:08:23,291 --> 01:08:27,749 He wanted to jack up the price. 801 01:08:28,708 --> 01:08:32,415 When we reached the center of town, 802 01:08:32,958 --> 01:08:36,749 I was careful to look at the meter 803 01:08:37,083 --> 01:08:39,499 and gave him exactly what it said. 804 01:08:39,791 --> 01:08:43,040 The guy gave me a sour look... 805 01:08:43,750 --> 01:08:45,082 He knew... 806 01:08:45,458 --> 01:08:47,749 I was on to him. 807 01:08:48,083 --> 01:08:50,540 He took the money and turned away. 808 01:08:50,916 --> 01:08:54,915 I'm sure he won't do it again, that's what counts: 809 01:08:55,083 --> 01:08:56,999 Thinking of the next person. 810 01:08:58,916 --> 01:09:00,499 I helped someone there. 811 01:09:00,708 --> 01:09:01,499 Think so? 812 01:09:01,666 --> 01:09:06,499 Sure. He won't try that scam again... 813 01:09:06,666 --> 01:09:11,457 because his dirty trick backfired. 814 01:09:11,875 --> 01:09:14,415 I'd have been more honest than you. 815 01:09:14,791 --> 01:09:18,874 I'd have calculated how much I owed him, 816 01:09:19,041 --> 01:09:22,874 since you only paid for half the ride. 817 01:09:23,750 --> 01:09:28,124 What counted was my aim: To keep him from trying it again, 818 01:09:28,291 --> 01:09:30,207 from doing that 819 01:09:30,416 --> 01:09:32,790 to someone else. That's what counts! 820 01:09:33,041 --> 01:09:37,624 You want to play judge and punish people yourself. 821 01:09:38,541 --> 01:09:42,707 We're all judges... you are, and so am I. 822 01:09:42,875 --> 01:09:44,999 Now you've lost me. 823 01:09:45,166 --> 01:09:49,915 You were talking about putting people in jail 824 01:09:50,083 --> 01:09:53,082 and criticizing me about what I'd done, 825 01:09:53,291 --> 01:09:56,249 and now you're doing your own little things. 826 01:09:56,625 --> 01:10:00,165 It's medieval, we all make our own law. 827 01:10:00,541 --> 01:10:03,499 You weren't meting out justice. 828 01:10:03,666 --> 01:10:06,749 I believe in self-discipline! 829 01:10:07,500 --> 01:10:09,040 I wanted that driver... 830 01:10:09,333 --> 01:10:13,082 He wasn't about to learn self-discipline... 831 01:10:13,250 --> 01:10:14,749 He won't do it again! 832 01:10:14,916 --> 01:10:18,999 If you believe in self-discipline, you trust him. 833 01:10:19,166 --> 01:10:21,040 Otherwise, it doesn't work. 834 01:10:50,416 --> 01:10:53,832 Excuse me, but my purse was stolen, 835 01:10:54,000 --> 01:10:57,374 I've no money and I must get home. 836 01:10:57,541 --> 01:11:01,207 I don't need much: 6.70 francs. 837 01:11:02,291 --> 01:11:05,499 Want me to give it to you? I don't know... 838 01:11:05,875 --> 01:11:08,290 Yes, I can... here you are. 839 01:12:35,583 --> 01:12:37,915 Excuse me, you wouldn't have? 840 01:12:44,000 --> 01:12:46,749 Excuse me, would you have any change? 841 01:13:01,791 --> 01:13:04,624 Can you spare 2 francs? One franc? 842 01:13:21,625 --> 01:13:23,707 Excuse me, do you have change? 843 01:13:25,750 --> 01:13:26,624 I need two... 844 01:13:26,791 --> 01:13:29,874 I don't speak French, sorry. 845 01:13:34,083 --> 01:13:36,624 Excuse me, can you change this? 846 01:13:40,875 --> 01:13:44,582 My purse was stolen and I need 6... 847 01:13:45,708 --> 01:13:48,665 I need 6.70 francs to get home, it's not much... 848 01:13:48,833 --> 01:13:50,832 - How much? - 6.70 francs. 849 01:13:51,666 --> 01:13:52,957 I can help you. 850 01:13:53,458 --> 01:13:54,665 You're very kind. 851 01:13:56,208 --> 01:14:00,457 That sounds familiar. Still going home? Still 6.70 francs? 852 01:14:02,833 --> 01:14:04,290 She just hit me for it. 853 01:14:04,458 --> 01:14:07,707 That what you do, ask for things? You were lying? 854 01:14:07,875 --> 01:14:08,957 Ignore her. 855 01:14:09,125 --> 01:14:10,499 That's a new trade. 856 01:14:10,666 --> 01:14:11,874 I need the money... 857 01:14:12,041 --> 01:14:13,415 Profitable, eh? 858 01:14:13,583 --> 01:14:18,415 Listen, I'll give it to you, because if you hadn't come along... 859 01:14:18,708 --> 01:14:20,499 You need a new trade, no? 860 01:14:20,666 --> 01:14:21,832 Are you a cop? 861 01:14:22,291 --> 01:14:23,665 No, but anyway... 862 01:14:24,125 --> 01:14:25,749 Then mind your business! 863 01:14:25,916 --> 01:14:28,832 OK, I will. Give me back my money. 864 01:14:29,000 --> 01:14:29,915 Come on... 865 01:14:30,083 --> 01:14:31,624 Look, I'm sorry... 866 01:14:32,458 --> 01:14:35,124 What do you care? 867 01:14:35,291 --> 01:14:39,749 It's not the money. The station's full of idiots you can milk. 868 01:14:39,916 --> 01:14:41,874 I hate fraud! Give me my money! 869 01:14:42,041 --> 01:14:43,540 I will not! 870 01:14:44,333 --> 01:14:48,207 And right now! I won't let you go until you do! 871 01:14:48,500 --> 01:14:50,749 Won't let me go? What do you mean? 872 01:14:51,666 --> 01:14:55,207 Aren't you ashamed? Do you realize what you're doing? 873 01:14:57,208 --> 01:15:01,999 If you need money, find a job, do something, but... can't you see? 874 01:15:02,166 --> 01:15:04,832 Get off my back! I mean... 875 01:15:05,500 --> 01:15:07,957 You don't know how I live, if I need money... 876 01:15:08,125 --> 01:15:09,832 You're being dishonest! 877 01:15:10,416 --> 01:15:11,790 Listen, get lost... 878 01:15:12,500 --> 01:15:14,332 Sorry, I want my money, now! 879 01:15:14,500 --> 01:15:18,249 I'll report you, do anything to make you give it back! 880 01:15:18,541 --> 01:15:22,457 What have you got against me? 881 01:15:23,250 --> 01:15:24,915 You stole my money! 882 01:15:25,375 --> 01:15:29,165 I didn't steal it! I asked you for 6.70 francs... 883 01:15:29,833 --> 01:15:32,957 I did you a favor because of your sob story... 884 01:15:33,125 --> 01:15:34,374 That's called fraud! 885 01:15:36,041 --> 01:15:39,999 That's your notion, but I need money, I'm broke... 886 01:15:40,166 --> 01:15:43,624 nowhere to live, I'm all alone... 887 01:15:43,958 --> 01:15:45,582 I need money and... 888 01:15:46,666 --> 01:15:48,124 Why not say so? 889 01:15:48,291 --> 01:15:50,290 I am saying so... You see? 890 01:15:56,041 --> 01:15:59,332 You can go see a case worker, I don't know... 891 01:16:00,166 --> 01:16:01,832 Listen, keep it... 892 01:16:02,958 --> 01:16:07,040 Stop, I can't stand seeing people crying, it doesn't help. 893 01:16:08,416 --> 01:16:11,999 I'll take my train, you keep the money... 894 01:16:17,000 --> 01:16:18,415 I haven't made much. 895 01:16:18,583 --> 01:16:20,665 I'll take a franc for the phone. 896 01:16:20,833 --> 01:16:23,832 Go have a coffee, cheer yourself up, OK? 897 01:16:24,375 --> 01:16:25,707 Bye. 898 01:16:29,708 --> 01:16:34,499 SELLING THE PAINTING 899 01:17:12,541 --> 01:17:15,957 You haven't paid the rent yet. 900 01:17:16,125 --> 01:17:18,040 This month's your turn. 901 01:17:19,541 --> 01:17:21,832 I hoped they'd wait a little while. 902 01:17:22,083 --> 01:17:25,540 Impossible! You can't fool around with the rent here, 903 01:17:25,708 --> 01:17:29,124 and if you're late you pay a collection fee. 904 01:17:32,500 --> 01:17:34,999 I'm going back to the country. 905 01:17:35,583 --> 01:17:36,707 What? 906 01:17:38,541 --> 01:17:41,165 I can't live in Paris without money. 907 01:17:43,541 --> 01:17:46,624 Didn't your grandmother leave you some? 908 01:17:47,625 --> 01:17:51,290 Sure, but it's dragging on, it's still not settled. 909 01:17:52,166 --> 01:17:53,582 And your mother? 910 01:17:54,000 --> 01:17:56,624 She hasn't even enough for herself. 911 01:17:59,083 --> 01:18:00,457 No, I'm going home. 912 01:18:03,166 --> 01:18:06,332 You're not that broke, you can do something. 913 01:18:07,416 --> 01:18:11,499 I thought I'd found a job with a grocer. 914 01:18:12,291 --> 01:18:14,415 But that fell through. 915 01:18:17,166 --> 01:18:18,624 So I'll go back home. 916 01:18:19,625 --> 01:18:21,749 You can find a betterjob than that. 917 01:18:21,916 --> 01:18:25,374 Look at me when I talk to you! You can find better. 918 01:18:25,541 --> 01:18:26,582 Like what? 919 01:18:26,750 --> 01:18:31,707 You know Spanish, you can give Spanish lessons. 920 01:18:36,500 --> 01:18:39,249 Or French lessons. 921 01:18:39,416 --> 01:18:41,082 I don't know grammar. 922 01:18:41,875 --> 01:18:44,915 Won't matter, they're little kids. 923 01:18:45,125 --> 01:18:47,207 They ask the most questions! 924 01:18:48,000 --> 01:18:51,624 I gave a little kid Italian lessons... 925 01:18:51,791 --> 01:18:56,040 I didn't speak a word of it, but he had a book that gave 926 01:18:56,208 --> 01:18:59,999 the pronunciation, translated everything... no problem. 927 01:19:00,166 --> 01:19:03,290 Now I speak a little Italian. You can do that. 928 01:19:04,125 --> 01:19:08,249 I taught myself all I know. I can't learn from others. 929 01:19:08,625 --> 01:19:10,999 So how can I teach them anything? 930 01:19:13,666 --> 01:19:14,790 You defeatist! 931 01:19:14,958 --> 01:19:16,832 I still have one small hope. 932 01:19:18,041 --> 01:19:19,874 You know Gontran? 933 01:19:20,416 --> 01:19:22,707 The guy who came by the other day? 934 01:19:22,875 --> 01:19:25,749 He knows a lot of people in the art world. 935 01:19:25,916 --> 01:19:29,415 Claims to know a gallery-owner who backs young painters. 936 01:19:29,583 --> 01:19:32,957 He says that painting might interest the man. 937 01:19:36,000 --> 01:19:39,624 Great! One more reason to stay in Paris. Don't panic! 938 01:19:39,791 --> 01:19:41,457 I'll call him. 939 01:20:01,541 --> 01:20:03,624 Darn, it's an answering machine! 940 01:20:08,458 --> 01:20:10,707 Hello, this is Reinette... 941 01:20:10,875 --> 01:20:14,415 I'm calling about the gallery. 942 01:20:15,541 --> 01:20:18,249 I'll be home tonight. Goodbye. 943 01:20:24,708 --> 01:20:27,082 I can't do anything but paint. 944 01:20:29,375 --> 01:20:32,790 When I'm not painting, I feel I'm wasting my time. 945 01:20:33,291 --> 01:20:35,332 I think I was born for that... 946 01:20:35,500 --> 01:20:38,915 maybe I'm gifted for other things... 947 01:20:39,250 --> 01:20:41,582 Working with my hands, for example. 948 01:20:41,750 --> 01:20:44,540 It's wrong to look down on that. 949 01:20:45,333 --> 01:20:48,040 We need that as much 950 01:20:48,500 --> 01:20:53,499 as we need people who work with words, like teachers, lawyers... 951 01:20:54,083 --> 01:20:57,332 I like paintings because you don't have to talk. 952 01:20:58,041 --> 01:20:59,540 I don't like to talk! 953 01:21:00,583 --> 01:21:03,290 Yet you talk a lot about your paintings, 954 01:21:03,541 --> 01:21:07,415 always giving them titles, explaining them... 955 01:21:07,750 --> 01:21:10,374 always talking about what they mean. 956 01:21:10,541 --> 01:21:12,999 Maybe, but afterwards. 957 01:21:15,541 --> 01:21:18,207 When I paint, I don't think, 958 01:21:18,375 --> 01:21:21,082 don't try to explain anything. 959 01:21:21,500 --> 01:21:23,832 I really try to be 960 01:21:24,000 --> 01:21:27,749 an open door to my emotions, to let my heart talk. 961 01:21:30,000 --> 01:21:33,415 And the only way to let my heart talk 962 01:21:33,583 --> 01:21:36,832 is silence. That's the only area... 963 01:21:37,041 --> 01:21:38,790 where they can... 964 01:21:39,625 --> 01:21:42,332 where you can be really truthful! 965 01:21:42,625 --> 01:21:46,790 Words always cheat. They're a... a code. 966 01:21:47,458 --> 01:21:52,207 When someone likes my paintings, I'm sure he likes me, too. 967 01:21:53,208 --> 01:21:55,915 Because it's... emotion to emotion... 968 01:21:56,416 --> 01:21:58,124 It's direct... 969 01:21:58,291 --> 01:22:00,332 it's... heart to heart. 970 01:22:01,125 --> 01:22:02,499 When you look 971 01:22:02,708 --> 01:22:04,749 at my paintings, you mustn't talk. 972 01:22:04,916 --> 01:22:07,499 For it to get through... 973 01:22:08,000 --> 01:22:11,915 you need silence! 974 01:22:12,583 --> 01:22:13,499 Don't you think? 975 01:22:13,708 --> 01:22:15,665 I believe you. 976 01:22:15,958 --> 01:22:17,040 You're laughing. 977 01:22:17,208 --> 01:22:20,540 Because you're talking about how you don't talk. 978 01:22:20,708 --> 01:22:22,290 I have to explain! 979 01:22:22,625 --> 01:22:24,957 No you don't, I understand. 980 01:22:27,833 --> 01:22:31,582 You go on explaining after people have got the message. 981 01:22:31,833 --> 01:22:34,540 People who don't know you 982 01:22:34,875 --> 01:22:37,374 might think you get them for idiots. 983 01:22:37,791 --> 01:22:40,999 Not at all! It's just the opposite! 984 01:22:41,333 --> 01:22:45,582 I'm trying to be truthful to be honest 985 01:22:45,791 --> 01:22:47,707 with whoever I'm talking to. 986 01:22:48,208 --> 01:22:52,457 So I search for the right words. 987 01:22:52,833 --> 01:22:55,040 Careful, that can be annoying. 988 01:22:55,666 --> 01:23:00,790 As a kid, it drove me nuts when my folks kept repeating things. 989 01:23:01,000 --> 01:23:03,040 If you didn't obey them... 990 01:23:03,333 --> 01:23:07,707 That has nothing to do with it! My mother had this habit... 991 01:23:08,208 --> 01:23:11,999 of saying everything twice. Like she'd say: 992 01:23:12,166 --> 01:23:15,249 "Wear you white shoes. Wear your white shoes." 993 01:23:15,958 --> 01:23:19,374 All the adults did that. 994 01:23:19,625 --> 01:23:23,915 Childish as I am, I don't do that. 995 01:23:24,125 --> 01:23:26,290 No, I don't do that. 996 01:23:29,583 --> 01:23:31,707 I may talk a lot, but I don't repeat myself. 997 01:23:31,875 --> 01:23:33,749 I try to be precise. 998 01:23:33,916 --> 01:23:36,290 I don't repeat, I don't repeat. 999 01:23:36,458 --> 01:23:37,790 See? 1000 01:23:38,416 --> 01:23:40,207 See what? 1001 01:23:40,375 --> 01:23:41,374 What? 1002 01:23:41,541 --> 01:23:42,874 You do repeat. 1003 01:23:43,541 --> 01:23:45,457 You just said "I don't repeat" twice. 1004 01:23:45,625 --> 01:23:48,457 That's unfair! You didn't answer! 1005 01:23:50,375 --> 01:23:52,415 I'll leave if I talk too much! 1006 01:23:53,125 --> 01:23:56,540 I can even not talk at all. 1007 01:23:56,958 --> 01:24:01,915 As a kid, I challenged myself not to talk for days. 1008 01:24:03,000 --> 01:24:04,582 No one noticed. 1009 01:24:04,916 --> 01:24:06,332 Not even my mother. 1010 01:24:09,041 --> 01:24:12,665 In Scotland I didn't know a word of English. 1011 01:24:12,833 --> 01:24:14,874 I managed anyway. 1012 01:24:15,833 --> 01:24:18,582 We all talk too much, we all talk too... 1013 01:24:23,375 --> 01:24:24,707 Very funny. 1014 01:24:25,500 --> 01:24:28,957 Tomorrow, I bet you I won't say a word all day. 1015 01:24:29,958 --> 01:24:31,874 If you want. 1016 01:24:32,583 --> 01:24:34,499 Anyway, if you talk, I won't know. 1017 01:24:34,666 --> 01:24:36,874 I can't trail after you all day. 1018 01:24:37,041 --> 01:24:39,207 Why not? You don't have classes. 1019 01:24:42,458 --> 01:24:47,290 OK. I can't lose. You won't last more than an hour. 1020 01:24:48,250 --> 01:24:50,999 But not a word, not even a sigh. 1021 01:24:51,500 --> 01:24:52,790 We're on! 1022 01:24:54,500 --> 01:24:56,540 Cross my heart and hope to die! 1023 01:25:04,791 --> 01:25:06,915 Hold on. It's for you. 1024 01:25:10,958 --> 01:25:12,290 Gontran? 1025 01:25:13,625 --> 01:25:14,957 Fine. 1026 01:25:16,625 --> 01:25:19,832 Tomorrow? Can we make it another day? 1027 01:25:22,458 --> 01:25:24,124 I see, I see... 1028 01:25:26,041 --> 01:25:29,165 No, no, it's OK, it's OK. 1029 01:25:31,750 --> 01:25:33,540 Tomorrow, fine. 1030 01:25:33,708 --> 01:25:36,207 Thanks. Bye. 1031 01:25:38,833 --> 01:25:40,915 Was it about the gallery? 1032 01:25:41,083 --> 01:25:42,957 We'll put the bet off. 1033 01:25:43,125 --> 01:25:45,832 No, I always stick to my word. 1034 01:25:47,541 --> 01:25:52,040 That's silly, you'll blow your chance. OK, let me talk for you. 1035 01:25:52,541 --> 01:25:56,999 That's not fair. This'll bring me luck. 1036 01:25:57,500 --> 01:25:59,124 I don't see how! 1037 01:25:59,291 --> 01:26:00,790 Leave it to me. 1038 01:26:00,958 --> 01:26:05,624 You come too, but act like you don't know me. 1039 01:26:24,958 --> 01:26:27,790 Just the opposite, you'll see. 1040 01:26:28,791 --> 01:26:31,040 Do as I say, 1041 01:26:32,083 --> 01:26:33,790 you'll thank me for it. 1042 01:26:34,416 --> 01:26:36,707 Why? You think it's... 1043 01:26:37,583 --> 01:26:39,374 No, believe me. 1044 01:26:40,416 --> 01:26:43,499 Call me at the end of the week. 1045 01:26:44,041 --> 01:26:47,082 I can only say what I've already said. 1046 01:26:47,541 --> 01:26:51,790 I have to go, there are people coming in. I'll get back to you. 1047 01:26:52,125 --> 01:26:54,665 Think it over. See you soon. 1048 01:26:56,541 --> 01:26:57,749 It's you. 1049 01:26:58,500 --> 01:27:00,665 - Who? - It's to show your work. 1050 01:27:00,833 --> 01:27:02,874 No, I came to look. 1051 01:27:03,125 --> 01:27:07,165 I'm expecting a girl to come with her paintings. My mistake. 1052 01:27:07,333 --> 01:27:08,124 That's OK. 1053 01:27:08,291 --> 01:27:10,374 Take your time, miss. 1054 01:27:24,458 --> 01:27:25,915 It's you. 1055 01:27:26,083 --> 01:27:28,165 Gontran sent you? 1056 01:27:29,250 --> 01:27:32,040 That must be a painting you've got there. 1057 01:27:33,333 --> 01:27:37,124 You'd rather I saw your portfolio first? 1058 01:27:38,916 --> 01:27:41,249 Notice I say "portfolio" and not "book". 1059 01:27:41,416 --> 01:27:42,665 I hate jargon! 1060 01:27:43,000 --> 01:27:44,124 Come here. 1061 01:27:44,583 --> 01:27:46,915 "Books" are for cover girls. 1062 01:27:47,791 --> 01:27:50,832 I said "cover girls"... Sit down. And not models. 1063 01:27:51,000 --> 01:27:53,374 Sheer contempt... 1064 01:27:58,291 --> 01:27:59,957 Interesting... 1065 01:28:03,000 --> 01:28:04,249 Not bad at all. 1066 01:28:06,125 --> 01:28:07,874 I wouldn't call it naive. 1067 01:28:08,958 --> 01:28:10,999 Amazing for a girl your age. 1068 01:28:12,416 --> 01:28:13,749 How old are you? 1069 01:28:15,458 --> 01:28:17,124 Over 15, at least, no? 1070 01:28:18,791 --> 01:28:21,207 I bet you're older than you look. 1071 01:28:22,916 --> 01:28:24,374 Not quite 20, though? 1072 01:28:25,875 --> 01:28:29,665 19, 18, 17? 1073 01:28:32,916 --> 01:28:37,874 These are closer to mature male fantasies. Very mature! 1074 01:28:39,708 --> 01:28:42,707 My reaction must sound old hat. Never mind... 1075 01:28:42,875 --> 01:28:45,124 You can opt for any approach... 1076 01:28:46,041 --> 01:28:47,040 I'm not too happy 1077 01:28:47,250 --> 01:28:48,582 with the technique. 1078 01:28:50,166 --> 01:28:53,290 Another question, but you don't have to answer. 1079 01:28:53,625 --> 01:28:55,415 In art school, you're told 1080 01:28:55,583 --> 01:28:58,499 it's the finished product that counts, right? 1081 01:28:58,666 --> 01:29:01,415 An expert can see you're self-taught. 1082 01:29:02,166 --> 01:29:05,040 Why not? That's your strength. 1083 01:29:06,208 --> 01:29:10,207 Can't call you "naive" either. 1084 01:29:11,000 --> 01:29:15,540 I mean in the sense of form. One detects influences... 1085 01:29:16,291 --> 01:29:19,457 May I ask whose? You must resent that question! 1086 01:29:19,625 --> 01:29:22,415 At your age, you hate being derivative. 1087 01:29:22,708 --> 01:29:27,582 Even so, Magritte wouldn't be far off, no? 1088 01:29:33,791 --> 01:29:34,999 Dali? 1089 01:29:38,083 --> 01:29:40,290 No? How strange! 1090 01:29:40,791 --> 01:29:44,332 I don't dare mention Labisse or Delveau... 1091 01:29:45,666 --> 01:29:47,582 You may not even know them... 1092 01:29:47,750 --> 01:29:50,290 You do, and they've influenced you? 1093 01:29:51,083 --> 01:29:53,332 But you do like Magritte? 1094 01:29:57,083 --> 01:29:58,207 Dali? 1095 01:30:02,291 --> 01:30:03,915 That's talking frankly! 1096 01:30:04,083 --> 01:30:06,249 Irreverence... Good for you! 1097 01:30:06,708 --> 01:30:08,457 Let's see the painting. 1098 01:30:21,291 --> 01:30:22,540 Pick it up. 1099 01:30:25,208 --> 01:30:26,582 I like it! 1100 01:30:27,583 --> 01:30:31,874 Amazing! The photo falsified the colors... I like it a lot. 1101 01:30:32,541 --> 01:30:35,624 I must say the composition is pretty shaky! 1102 01:30:35,791 --> 01:30:38,207 Let me explain, don't interrupt. 1103 01:30:38,875 --> 01:30:40,874 That empty space, there... 1104 01:30:41,083 --> 01:30:43,082 at the bottom right... 1105 01:30:44,000 --> 01:30:46,040 creates an imbalance. 1106 01:30:46,708 --> 01:30:49,082 Don't tell me. 1107 01:30:49,250 --> 01:30:51,915 You'll say it's to accentuate 1108 01:30:52,125 --> 01:30:53,249 the central theme, 1109 01:30:53,833 --> 01:30:55,874 which is perfectly centered. 1110 01:30:56,166 --> 01:31:00,332 Don't tell me all that's not cunningly planned! 1111 01:31:00,791 --> 01:31:03,124 Don't deny it, I get your message. 1112 01:31:03,541 --> 01:31:07,290 I assume this is the painting you want to leave with me. 1113 01:31:07,458 --> 01:31:09,582 I'll take it on the usual basis. 1114 01:31:09,750 --> 01:31:12,415 What do you want for it? 2000 francs? 1115 01:31:13,041 --> 01:31:14,540 Sounds good. 1116 01:31:14,750 --> 01:31:17,124 You'll get 50%. 1117 01:31:21,375 --> 01:31:22,832 You disagree? 1118 01:31:24,291 --> 01:31:25,582 Not happy? 1119 01:31:26,291 --> 01:31:31,040 You set the price. I'd raise it but you won't find a buyer. 1120 01:31:33,958 --> 01:31:36,374 You want the money now? 1121 01:31:36,583 --> 01:31:38,249 You're out of your mind. 1122 01:31:39,666 --> 01:31:44,165 I can give you 200 francs at most, if it'll help. 1123 01:31:47,208 --> 01:31:49,582 2,000 francs! I'm doing you a favor! 1124 01:31:49,916 --> 01:31:52,915 I'm not even sure I can sell it for that. 1125 01:31:54,041 --> 01:31:58,374 1,700, even 1,500 would be more realistic. 1126 01:31:58,541 --> 01:32:02,999 I don't want to be mean, but it's very anecdotal. 1127 01:32:03,250 --> 01:32:05,957 Rather tritely so at that! 1128 01:32:06,458 --> 01:32:09,415 I won't say you don't have talent, 1129 01:32:09,583 --> 01:32:12,207 but it's hardly painting. 1130 01:32:12,583 --> 01:32:15,540 If it were well painted, it'd be photographic. 1131 01:32:15,708 --> 01:32:19,915 With a pretty model, it might sell well as an erotic postcard. 1132 01:32:23,250 --> 01:32:25,624 Now she's crying. That's awful! 1133 01:32:26,375 --> 01:32:28,915 Don't cry, miss! 1134 01:32:29,250 --> 01:32:31,374 Just my luck, when I'm in a hurry. 1135 01:32:31,583 --> 01:32:33,124 Don't cry! 1136 01:32:34,708 --> 01:32:39,082 I didn't mean all I said. I like your paintings. 1137 01:32:39,250 --> 01:32:42,040 It's fine, I just can't pay you cash. 1138 01:32:43,375 --> 01:32:45,374 Leave it with me. It'll sell. 1139 01:32:46,458 --> 01:32:47,790 Things'll work out. 1140 01:32:47,958 --> 01:32:49,290 What's the matter? 1141 01:32:49,875 --> 01:32:53,207 Stay! This guy bugs me. He won't get away with it. 1142 01:32:53,541 --> 01:32:55,040 He upset you? 1143 01:32:55,916 --> 01:32:57,415 What did he say? 1144 01:32:58,833 --> 01:33:01,957 You can't talk? You're mute? 1145 01:33:04,541 --> 01:33:06,957 - That's it, she's a mute! - What? 1146 01:33:07,125 --> 01:33:09,415 Mute, you know what that is! 1147 01:33:09,708 --> 01:33:13,207 What do you mean? No one's mute. 1148 01:33:13,666 --> 01:33:18,124 There are 350,000 deaf-mutes in France. 1149 01:33:18,291 --> 01:33:20,040 What're you talking about? 1150 01:33:20,208 --> 01:33:21,249 That's right. 1151 01:33:21,416 --> 01:33:24,749 She's not deaf. She understood every word I said. 1152 01:33:25,458 --> 01:33:27,040 She read your lips. 1153 01:33:27,375 --> 01:33:32,040 Even if she is a deaf-mute, she has a language all her own. 1154 01:33:32,208 --> 01:33:34,374 You know that language? 1155 01:33:36,208 --> 01:33:39,665 Then how can she use it with you? 1156 01:33:40,041 --> 01:33:44,582 She could write, or bring someone with her. 1157 01:33:45,583 --> 01:33:49,499 I'm not running a charity for all the cripples in the world! 1158 01:33:49,666 --> 01:33:51,374 Watch what you say, sir! 1159 01:33:51,541 --> 01:33:55,457 Such talk in front of a poor deaf girl! 1160 01:33:55,625 --> 01:33:58,832 - She can't hear me! - I said she can read lips. 1161 01:33:59,250 --> 01:34:03,499 Her back's turned. Anyway, she's getting on my nerves. 1162 01:34:03,833 --> 01:34:06,665 What she wants is 2,000 francs. She said so. 1163 01:34:06,833 --> 01:34:08,874 She made it clear, anyway. 1164 01:34:09,083 --> 01:34:14,165 It's no dice! I'm the boss here! The others listen and shut up! 1165 01:34:14,500 --> 01:34:17,999 Shut up yourself! You've been going on for hours, 1166 01:34:18,166 --> 01:34:22,249 not letting others get a word in. Let her explain! 1167 01:34:22,416 --> 01:34:25,499 Explain? But she can't talk! 1168 01:34:26,000 --> 01:34:30,207 You're using that to take advantage of her! 1169 01:34:30,875 --> 01:34:32,499 Exploiting her handicap! 1170 01:34:32,666 --> 01:34:35,957 That's cowardly and dishonest, sir! 1171 01:34:36,250 --> 01:34:39,082 I'd let her express herself if she'd just talk! 1172 01:34:39,250 --> 01:34:43,957 If I were she, mute or not, and you know she is... 1173 01:34:44,125 --> 01:34:45,915 I'd have acted just like her. 1174 01:34:46,083 --> 01:34:48,374 - What are... - Don't interrupt! 1175 01:34:48,541 --> 01:34:51,290 If people do that, I just shut up. 1176 01:34:52,333 --> 01:34:56,082 That's all! When someone talks all the time 1177 01:34:56,250 --> 01:35:00,040 to hear himself talk, I don't feel like saying a word! 1178 01:35:00,208 --> 01:35:01,332 Let me just say... 1179 01:35:01,500 --> 01:35:03,874 Talking makes me sick, I can't stand it. 1180 01:35:04,291 --> 01:35:07,540 Don't you think talking is repulsive? 1181 01:35:08,000 --> 01:35:09,999 Especially about painting! 1182 01:35:10,166 --> 01:35:13,624 It's sacred... words profane it! 1183 01:35:13,791 --> 01:35:15,499 You're... This is... 1184 01:35:15,666 --> 01:35:19,749 Silence is the only attitude to take with painting! 1185 01:35:21,166 --> 01:35:22,624 This is incredible! 1186 01:35:22,791 --> 01:35:24,540 It's silence, sir! 1187 01:37:14,583 --> 01:37:15,915 Excuse me. 1188 01:37:47,625 --> 01:37:48,999 That's interesting. 1189 01:37:49,666 --> 01:37:51,040 Is it for sale? 1190 01:37:51,250 --> 01:37:52,915 4000 francs. 1191 01:38:56,541 --> 01:38:59,290 Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron 1192 01:38:59,500 --> 01:39:01,832 Subtitling TITRA FILM Paris 78620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.