Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉSubtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
You're on an extra tight schedule this time.
3
00:01:55,600 --> 00:01:57,479
Why aren't you staying a few more days?
4
00:01:57,479 --> 00:01:59,520
Got plans at home?
5
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
Spending time with my Fiancee.
6
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
Fiancee?
7
00:02:04,720 --> 00:02:09,039
We all thought you were married to science.
8
00:02:27,600 --> 00:02:29,120
I heard afternoon tea, dinner, and midnight snacks
9
00:02:29,200 --> 00:02:30,600
are served in the recording studio
10
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
every day.
11
00:02:33,200 --> 00:02:34,720
There are too many scenes with crying in this drama.
12
00:02:34,840 --> 00:02:35,640
It's rough on my voice.
13
00:02:35,760 --> 00:02:37,640
I want to take a week off to relax.
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,960
A week off to let your voice rest
15
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
or to give you time for a secret date?
16
00:02:42,760 --> 00:02:43,920
Let's say work for now.
17
00:02:45,120 --> 00:02:45,880
It's sorted.
18
00:02:46,200 --> 00:02:47,360
You're off next week.
19
00:02:47,480 --> 00:02:47,880
You'll only one bit of
20
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
dubbing work to do, for a commercial.
21
00:02:49,320 --> 00:02:50,480
A fifteen-second version
22
00:02:50,600 --> 00:02:51,480
and a thirty-second version.
23
00:02:51,640 --> 00:02:52,720
Three hours at most.
24
00:02:56,240 --> 00:02:57,160
We can talk about personal stuff now?
25
00:03:01,800 --> 00:03:03,520
It's the guy I told you about.
26
00:03:03,960 --> 00:03:04,840
So it's him after all.
27
00:03:06,440 --> 00:03:07,680
When do I get to meet him?
28
00:03:07,960 --> 00:03:09,160
I'm an old hand at this stuff.
29
00:03:09,320 --> 00:03:10,760
Put him in front of me and I'll size him up.
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,080
I'll help you check if he's sincere.
31
00:03:12,840 --> 00:03:13,680
He's not a smooth talker like you.
32
00:03:13,840 --> 00:03:15,600
I'm sure you'll be hard on him.
33
00:03:16,560 --> 00:03:17,920
The general's wife admits defeat for the general
34
00:03:18,079 --> 00:03:20,000
before he has even gone into battle.
35
00:03:20,280 --> 00:03:21,560
What general?
36
00:03:21,560 --> 00:03:23,400
He's a researcher.
37
00:03:24,360 --> 00:03:25,000
I didn't forget the story
38
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
of how you two met, you know.
39
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
Naming really is a big deal.
40
00:03:29,200 --> 00:03:30,360
A good name
41
00:03:30,520 --> 00:03:32,960
helped him meet his future wife.
42
00:03:36,960 --> 00:03:37,880
I'm happy for you.
43
00:03:38,200 --> 00:03:40,560
I wish you great success in both your career and love-life.
44
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
Career?
45
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Miss Shi Yi.
46
00:03:44,320 --> 00:03:45,800
Congratulations on the award.
47
00:03:47,520 --> 00:03:48,480
To be precise, it's a nomination.
48
00:03:48,600 --> 00:03:49,120
But they all say
49
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
it's a sure thing for you this time.
50
00:03:50,920 --> 00:03:51,960
That's not necessarily true.
51
00:03:52,040 --> 00:03:52,960
There's been a lot of good work this year.
52
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
I need to make a call.
53
00:04:01,320 --> 00:04:01,960
What kind of call
54
00:04:02,080 --> 00:04:03,240
is so important you set an alarm to remind you?
55
00:04:10,920 --> 00:04:11,440
Hello?
56
00:04:12,320 --> 00:04:13,120
It's me.
57
00:04:14,600 --> 00:04:16,920
What time did you start work today?
58
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
1 pm.
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,360
Do you like late snacking at night?
60
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
So, what time
61
00:04:25,840 --> 00:04:26,760
will you finish today?
62
00:04:26,880 --> 00:04:27,920
I'm already done.
63
00:04:28,080 --> 00:04:29,200
I've called it a day.
64
00:04:31,200 --> 00:04:32,760
Why didn't you call me
65
00:04:32,920 --> 00:04:34,240
today at noon?
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
I was too busy
67
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
around then to call.
68
00:04:41,520 --> 00:04:42,720
Do you have a cold?
69
00:04:43,560 --> 00:04:44,360
I'm fine.
70
00:04:44,520 --> 00:04:46,159
I just caught a small cold last night.
71
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Have you taken any medicine?
72
00:04:48,480 --> 00:04:49,400
No, I haven't.
73
00:04:49,960 --> 00:04:51,560
Then hang up now. Go take your medicine.
74
00:04:52,159 --> 00:04:52,840
Right now?
75
00:04:53,000 --> 00:04:53,880
Yes.
76
00:04:54,800 --> 00:04:56,520
There's no medicine around me now.
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,120
You don't have any
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,320
regular medicine with you?
79
00:05:10,520 --> 00:05:11,800
How are you here?
80
00:05:13,160 --> 00:05:13,840
I'm back.
81
00:05:15,520 --> 00:05:16,320
Give me a minute!
82
00:05:28,520 --> 00:05:29,280
I'm gonna head off.
83
00:05:30,080 --> 00:05:31,200
We're not done talking about the award thing yet!
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,080
We'll talk over the phone!
85
00:05:32,560 --> 00:05:33,840
There's no need to rush,
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,320
he's not going to run away.
87
00:05:47,960 --> 00:05:48,840
Why did you come back?
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
And without telling me in advance!
89
00:05:52,200 --> 00:05:53,920
I wanted to surprise you.
90
00:05:56,640 --> 00:05:58,400
Are you still leaving tonight?
91
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Where to?
92
00:06:01,600 --> 00:06:03,560
I mean, besides seeing me tonight,
93
00:06:03,680 --> 00:06:04,920
have you got anything else you need to do?
94
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
Tonight,
95
00:06:07,560 --> 00:06:08,280
I don't have anything
96
00:06:08,280 --> 00:06:09,360
besides seeing you.
97
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
My mission tonight is to
98
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
take you home.
99
00:06:16,280 --> 00:06:17,480
Let's go then.
100
00:06:19,000 --> 00:06:20,040
I'll carry it for you.
101
00:07:10,160 --> 00:07:10,680
Hello?
102
00:07:10,800 --> 00:07:11,560
Shi Yi.
103
00:07:12,040 --> 00:07:13,280
I just saw you
104
00:07:13,400 --> 00:07:14,760
and your chemistry professor.
105
00:07:15,160 --> 00:07:15,480
But
106
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
I didn't get a good look at him.
107
00:07:17,760 --> 00:07:18,480
Is he handsome?
108
00:07:19,440 --> 00:07:20,800
I'll talk to you later.
109
00:07:21,080 --> 00:07:21,560
Good night.
110
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
You still have work to do this late?
111
00:07:30,480 --> 00:07:30,920
No.
112
00:07:31,000 --> 00:07:32,280
Meilin was just saying good night.
113
00:07:40,640 --> 00:07:41,520
Uncle Lin.
114
00:07:41,840 --> 00:07:42,880
We always see each other,
115
00:07:43,040 --> 00:07:44,320
but I don't know your name yet.
116
00:07:44,840 --> 00:07:45,520
Zhou Lin.
117
00:07:46,320 --> 00:07:47,480
Your last name is also Zhou.
118
00:07:47,920 --> 00:07:49,080
Isn't Uncle Lin's nephew
119
00:07:49,240 --> 00:07:50,080
called Lin Fei?
120
00:07:50,880 --> 00:07:52,520
Lin Fei is actually Zhou Linfei.
121
00:07:53,360 --> 00:07:54,120
In fact, the senior housekeepers
122
00:07:54,280 --> 00:07:55,320
in our family
123
00:07:55,400 --> 00:07:56,320
are all surnamed Zhou.
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,440
They are more or less our distant relatives.
125
00:07:59,200 --> 00:08:00,120
But if the whole family
126
00:08:00,280 --> 00:08:01,840
all uses the surname Zhou,
127
00:08:02,000 --> 00:08:03,160
it might be confusing.
128
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
So we're used to calling people
129
00:08:05,000 --> 00:08:06,120
just by the characters in their given name.
130
00:08:07,840 --> 00:08:08,480
Indeed.
131
00:08:08,720 --> 00:08:10,160
There are a lot of people, so it helps us distinguish.
132
00:08:18,640 --> 00:08:20,360
Why are you carrying a bag
133
00:08:20,480 --> 00:08:21,560
in the car?
134
00:08:32,720 --> 00:08:33,520
Give it to me.
135
00:09:29,920 --> 00:09:30,680
Come on up.
136
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
Do you want to come to my house?
137
00:09:42,080 --> 00:09:44,200
Is it too late?
138
00:09:45,120 --> 00:09:46,920
I'd like to make you some medicinal tea to keep the cold away.
139
00:09:47,680 --> 00:09:48,560
It takes about 20 minutes.
140
00:09:48,720 --> 00:09:49,760
Half an hour at most.
141
00:09:52,360 --> 00:09:54,200
But I've never
142
00:09:54,360 --> 00:09:55,200
entered
143
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
a girl's house.
144
00:09:59,680 --> 00:10:00,840
Didn't you say
145
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
you like Wu Ge's embroidery?
146
00:10:03,360 --> 00:10:04,880
How come you're soโฆ
147
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
So unromantic?
148
00:10:11,080 --> 00:10:11,600
A little.
149
00:10:20,720 --> 00:10:21,960
I want to ask you a question.
150
00:10:23,760 --> 00:10:24,320
Go ahead.
151
00:10:25,200 --> 00:10:27,040
You said that the two of us
152
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
are one of your research areas.
153
00:10:29,280 --> 00:10:31,040
What if this research is in the wrong area?
154
00:10:33,200 --> 00:10:33,840
You're making a
155
00:10:33,880 --> 00:10:35,120
conceptual error.
156
00:10:35,800 --> 00:10:37,360
What conceptual error?
157
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
The research area itself
158
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
can't be right and wrong.
159
00:10:41,720 --> 00:10:43,440
Only the method of experimentation can be wrong.
160
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
And what if the experimental method is wrong?
161
00:10:48,600 --> 00:10:50,120
If the experimental method is wrong,
162
00:10:50,240 --> 00:10:51,400
we can change the method.
163
00:10:51,800 --> 00:10:52,640
But the research area itself
164
00:10:52,800 --> 00:10:54,080
will not change.
165
00:10:57,840 --> 00:10:59,400
That sounds very convincing.
166
00:11:02,440 --> 00:11:03,720
For example, the fact that
167
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
we're together
168
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
is not going to change.
169
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
If something goes wrong,
170
00:11:10,680 --> 00:11:11,560
we can
171
00:11:11,760 --> 00:11:13,360
change the way we get along.
172
00:11:16,680 --> 00:11:17,360
Science and technology
173
00:11:17,520 --> 00:11:18,960
are not only the greatest productive force.
174
00:11:19,160 --> 00:11:20,680
They're also the best language.
175
00:11:21,880 --> 00:11:22,240
Let's go.
176
00:11:32,200 --> 00:11:32,840
Come on in.
177
00:11:34,360 --> 00:11:35,880
This is the house I bought myself.
178
00:11:36,000 --> 00:11:36,680
Xiaoyu and I share it.
179
00:11:36,840 --> 00:11:37,760
She lives in that room.
180
00:11:41,640 --> 00:11:43,200
Sit down first. I'll make some medicine for you.
181
00:12:12,400 --> 00:12:13,360
What are you doing?
182
00:12:15,440 --> 00:12:16,280
Nothing.
183
00:12:16,360 --> 00:12:18,160
I just think it's cute.
184
00:12:18,640 --> 00:12:19,320
It's Xiaoyu's.
185
00:12:22,400 --> 00:12:23,560
You should wrap up in spring and wear less in autumn.
186
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
Don't be in such a hurry to wear
187
00:12:24,960 --> 00:12:26,280
your summer clothes in spring.
188
00:12:26,400 --> 00:12:27,880
The weather has been changing a lot in the past ten days.
189
00:12:28,000 --> 00:12:28,920
It's easy to catch a cold.
190
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
I just have a mild cold.
191
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
I don't need to drink medicine.
192
00:12:33,440 --> 00:12:34,760
This is herbal medicine to dispel the cold.
193
00:12:34,920 --> 00:12:35,720
If it's a cold,
194
00:12:35,880 --> 00:12:37,080
you'll feel better within a day.
195
00:12:39,000 --> 00:12:39,760
It works so well?
196
00:12:40,120 --> 00:12:41,040
Of course it does.
197
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
You didn't think
198
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
I deliberately made an excuse
199
00:12:45,840 --> 00:12:46,920
to get you to come up, did you?
200
00:12:51,040 --> 00:12:52,560
In fact, just now downstairs,
201
00:12:52,800 --> 00:12:54,520
I didn't mean to say no.
202
00:12:55,360 --> 00:12:56,480
I just thought
203
00:12:56,800 --> 00:12:57,760
I did the engagement thing
204
00:12:57,880 --> 00:12:59,120
out of blue.
205
00:12:59,520 --> 00:13:01,600
So I want to take things slowly.
206
00:13:03,720 --> 00:13:06,360
But really I did want to come up.
207
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
He feels shy now.
208
00:13:10,440 --> 00:13:11,560
You sounded calm
209
00:13:11,720 --> 00:13:12,800
when you proposed.
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,440
Yet now you're shy.
211
00:13:17,680 --> 00:13:18,920
Next time you want to come up,
212
00:13:19,160 --> 00:13:20,000
just say so.
213
00:13:26,520 --> 00:13:27,480
You're in a hurry to leave?
214
00:13:30,520 --> 00:13:31,880
I have to go back to Zhenjiang
215
00:13:32,040 --> 00:13:33,200
tonight.
216
00:13:33,440 --> 00:13:35,280
I'll have dinner with my family tomorrow morning.
217
00:13:36,480 --> 00:13:37,760
You're driving back overnight?
218
00:13:37,880 --> 00:13:39,240
Then finish this and go.
219
00:13:41,640 --> 00:13:43,000
I don't mean to kick you out.
220
00:13:43,200 --> 00:13:44,920
I just mean if you leave now,
221
00:13:45,040 --> 00:13:46,560
you can at least get two hours of sleep at home.
222
00:13:46,720 --> 00:13:48,240
Otherwise you won't get any sleep at all.
223
00:13:51,200 --> 00:13:51,880
Okay.
224
00:13:53,480 --> 00:13:53,720
No need to...
225
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
You didn't waste a drop, that's good.
226
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Let's go. I'll see you off.
227
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
I came back early this time
228
00:14:19,800 --> 00:14:20,880
because you were
229
00:14:21,040 --> 00:14:22,120
nominated for the award.
230
00:14:22,880 --> 00:14:24,160
You found out so quickly!
231
00:14:24,360 --> 00:14:25,680
My agent just told me.
232
00:14:26,720 --> 00:14:27,280
Congratulations.
233
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
I may not win.
234
00:14:30,400 --> 00:14:31,360
So
235
00:14:31,520 --> 00:14:33,000
you're back for the award presentation?
236
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
Kind of.
237
00:14:35,880 --> 00:14:37,640
The rest of my time will be spent
238
00:14:37,800 --> 00:14:39,240
preparing for the engagement ceremony.
239
00:14:43,000 --> 00:14:44,280
I'll head back, then.
240
00:14:44,520 --> 00:14:46,400
I'll come back on the day of the award presentation.
241
00:14:46,880 --> 00:14:47,360
Okay.
242
00:14:57,760 --> 00:14:58,280
Bye.
243
00:15:16,880 --> 00:15:19,240
That room on the 12th floor is the bathroom.
244
00:15:20,000 --> 00:15:21,360
It looks like the heating lamp is on.
245
00:15:22,280 --> 00:15:23,240
She's probably in the shower.
246
00:15:24,160 --> 00:15:25,080
I'm back.
247
00:15:25,840 --> 00:15:26,960
I went out for something to eat.
248
00:15:31,160 --> 00:15:32,040
Smells like Chinese medicine.
249
00:15:32,440 --> 00:15:33,360
You had some Chinese medicine?
250
00:15:34,400 --> 00:15:35,160
Haven't you always hated
251
00:15:35,160 --> 00:15:36,080
this smell?
252
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
I didn't want to disappoint her.
253
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
It's just a cup of Chinese medicine.
254
00:15:42,120 --> 00:15:45,400
It's just a cup of Chinese medicine.
255
00:15:47,560 --> 00:15:48,240
Chen.
256
00:15:49,080 --> 00:15:51,520
Actually I really wanted to ask
257
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
the two of youโฆ
258
00:15:54,640 --> 00:15:55,920
You want to ask me
259
00:15:56,360 --> 00:15:57,800
how we met?
260
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Then tell me, in your own words.
261
00:16:03,840 --> 00:16:05,800
At Guangzhou Baiyun Airport,
262
00:16:06,640 --> 00:16:07,800
she caught up with me
263
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
and asked for my contact information.
264
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
A person who likes you
265
00:16:14,840 --> 00:16:17,240
must be as weird as you.
266
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
I think I'm quite lucky.
267
00:16:25,320 --> 00:16:26,840
I never thought
268
00:16:27,560 --> 00:16:28,000
I would be liked by
269
00:16:28,120 --> 00:16:29,320
a girl like her.
270
00:16:37,640 --> 00:16:38,720
25 minutes.
271
00:16:40,040 --> 00:16:40,960
So it takes her 25 minutes
272
00:16:41,280 --> 00:16:42,520
to take a shower.
273
00:17:14,680 --> 00:17:15,200
Uncle.
274
00:17:15,400 --> 00:17:16,560
I've brought Chen's clothes.
275
00:17:18,160 --> 00:17:19,480
He came back sick.
276
00:17:19,680 --> 00:17:20,599
He was so tired that he fell asleep.
277
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
Let him sleep a little longer.
278
00:17:22,440 --> 00:17:23,240
He'll change it later.
279
00:17:24,280 --> 00:17:25,079
Why do you treat him
280
00:17:25,280 --> 00:17:26,520
as if he were your own son?
281
00:17:30,160 --> 00:17:31,440
In my heart,
282
00:17:32,080 --> 00:17:32,920
he is my son.
283
00:17:38,680 --> 00:17:39,800
Chen is back.
284
00:17:40,400 --> 00:17:41,000
Really?
285
00:17:41,160 --> 00:17:41,880
When?
286
00:17:42,280 --> 00:17:42,880
Last night.
287
00:17:43,280 --> 00:17:44,800
He went to Shanghai to see his fiancee first
288
00:17:44,960 --> 00:17:45,920
and came back overnight.
289
00:17:46,120 --> 00:17:46,640
He didn't even sleep.
290
00:17:46,760 --> 00:17:47,880
Just dozed in the car for a while.
291
00:17:48,240 --> 00:17:49,960
They are so close.
292
00:18:10,360 --> 00:18:12,800
Chen, a small farewell is better than a new marriage, right?
293
00:18:38,320 --> 00:18:39,640
Just write something
294
00:18:39,680 --> 00:18:41,240
so you don't have to say too much to them.
295
00:18:48,000 --> 00:18:48,640
What's this?
296
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
What you have to study in college.
297
00:18:54,320 --> 00:18:54,880
Chen.
298
00:18:55,800 --> 00:18:57,280
How did you sleep last night?
299
00:18:58,400 --> 00:19:00,120
I was in Shanghai all last night.
300
00:19:00,400 --> 00:19:01,760
I didn't have time to sleep yet.
301
00:19:06,320 --> 00:19:07,040
I see.
302
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Your mother and I
303
00:19:08,520 --> 00:19:09,320
had a discussion.
304
00:19:09,640 --> 00:19:10,320
We decided
305
00:19:10,480 --> 00:19:12,400
to let your fiancee come to Zhenjiang.
306
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
In this way,
307
00:19:14,280 --> 00:19:15,440
she can learn about the business
308
00:19:15,640 --> 00:19:16,760
from your mother.
309
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
She doesn't need to.
310
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
Since you're getting married,
311
00:19:21,840 --> 00:19:22,720
she needs to.
312
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
She's not a good fit for it.
313
00:19:27,720 --> 00:19:28,760
Neither are you.
314
00:19:29,120 --> 00:19:30,400
But you have to take it over.
315
00:19:35,760 --> 00:19:38,400
Since you don't think it's a good fit,
316
00:19:38,840 --> 00:19:40,640
it's not too late to rethink the whole thing.
317
00:19:41,600 --> 00:19:42,880
I don't have to.
318
00:19:43,080 --> 00:19:44,160
She's perfect for me.
319
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
Why are you eating my food again?
320
00:19:56,840 --> 00:19:57,280
This is mine.
321
00:20:03,120 --> 00:20:04,600
You just ate my food.
322
00:20:04,840 --> 00:20:05,400
Don't think I have to give in to you
323
00:20:05,600 --> 00:20:06,520
just because you're young.
324
00:20:29,160 --> 00:20:29,520
Chen.
325
00:20:31,160 --> 00:20:31,800
I'm busy.
326
00:20:33,400 --> 00:20:33,880
What's wrong?
327
00:20:35,600 --> 00:20:36,320
Want some grapes?
328
00:20:37,440 --> 00:20:38,400
No, help yourself.
329
00:20:41,960 --> 00:20:42,400
Chen.
330
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
They are too embarrassed to ask you.
331
00:20:46,800 --> 00:20:47,560
About what?
332
00:20:51,800 --> 00:20:52,520
It's about your bed.
333
00:20:52,720 --> 00:20:53,640
Do you want to get a new one?
334
00:20:54,680 --> 00:20:55,840
Why do I need a new one?
335
00:20:56,640 --> 00:20:57,520
Miss Shi Yi,
336
00:20:57,720 --> 00:20:58,880
isn't she going to
337
00:20:59,080 --> 00:21:00,280
enter our home?
338
00:21:00,480 --> 00:21:01,800
She has to stay here, right?
339
00:21:02,200 --> 00:21:03,960
It's a new bride entering the family home.
340
00:21:04,160 --> 00:21:04,960
You at least have to
341
00:21:05,160 --> 00:21:06,360
change the bed first, right?
342
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
No need to.
343
00:21:08,080 --> 00:21:09,160
I think it's fine.
344
00:21:13,880 --> 00:21:15,280
Are you sure?
345
00:21:15,400 --> 00:21:16,480
It's sturdy enough?
346
00:21:17,120 --> 00:21:17,920
I don't see there being a problem.
347
00:21:18,080 --> 00:21:18,840
I've been sleeping on it for so many years.
348
00:21:19,040 --> 00:21:20,080
What could be wrong with it?
349
00:21:20,760 --> 00:21:21,280
I'm going.
350
00:21:22,480 --> 00:21:23,280
So,
351
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
you don't want to change it, right?
352
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
Otherwise, we'll change it.
353
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
Prepare to change the bed.
354
00:21:33,800 --> 00:21:35,360
Change it to the biggest one, understand?
355
00:21:36,200 --> 00:21:37,120
What are you talking about?
356
00:21:38,280 --> 00:21:39,560
Why do you care about this?
357
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
Also, clean up
358
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
the guest room on the second floor too.
359
00:21:42,600 --> 00:21:43,520
I'll sleep there.
360
00:21:52,480 --> 00:21:53,800
Sleeping in separate rooms?
361
00:21:55,240 --> 00:21:56,160
It's the first day.
362
00:21:56,400 --> 00:21:57,240
He's just pretending it.
363
00:21:58,240 --> 00:21:58,880
Men are like this.
364
00:22:07,080 --> 00:22:07,960
Men are like this?
365
00:22:16,240 --> 00:22:18,880
The Junior Prince of Nanchen had no wife or children in his life.
366
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
But frequent rumors had it he had secret affairs
367
00:22:21,760 --> 00:22:23,360
with the crown princess.
368
00:22:25,280 --> 00:22:26,840
After the death of the Junior Prince of Nanchen,
369
00:22:27,680 --> 00:22:29,320
the crown princess soon passed away also.
370
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
There were rumors
371
00:22:32,720 --> 00:22:33,400
she hanged herself from a 10-foot-tall building
372
00:22:33,600 --> 00:22:35,160
in the royal mansion.
373
00:22:37,120 --> 00:22:38,440
There were also rumors
374
00:22:39,240 --> 00:22:40,480
she leapt from
375
00:22:40,480 --> 00:22:41,680
the walls of the capital city.
376
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
There are many different stories
377
00:22:45,520 --> 00:22:46,800
with no definitive conclusion.
378
00:22:49,440 --> 00:22:51,400
The crown princess' handwriting, reading
379
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
"The Shanglin Fugue" in the library of royal mansion,
380
00:22:53,520 --> 00:22:54,680
is the only evidence,
381
00:22:55,880 --> 00:22:57,320
which has been handed down to future generations
382
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
to make a beautiful story.
383
00:23:03,760 --> 00:23:05,280
His life's glory
384
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
has been buried deep in the world
385
00:23:10,000 --> 00:23:11,440
in just a few words.
386
00:23:31,520 --> 00:23:32,800
Congratulations, Miss Shi.
387
00:23:33,000 --> 00:23:34,240
Another work done.
388
00:23:35,400 --> 00:23:36,160
Thanks for the hard work.
389
00:23:36,280 --> 00:23:37,160
You wrapped it up perfectly.
390
00:23:37,560 --> 00:23:38,520
Thank you for your hard work, too.
391
00:23:38,640 --> 00:23:39,680
You've been here for two days.
392
00:23:40,080 --> 00:23:41,720
Meilin gave me special instructions.
393
00:23:41,920 --> 00:23:42,400
She said
394
00:23:42,520 --> 00:23:44,160
you were going to attend the award ceremony tomorrow,
395
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
you must finish early today.
396
00:23:46,600 --> 00:23:46,880
What?
397
00:23:47,000 --> 00:23:48,680
Are you going to celebrate in advance?
398
00:23:49,320 --> 00:23:50,200
I need to borrow a dress.
399
00:23:51,160 --> 00:23:52,640
Why do you need to borrow a dress?
400
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Why don't you just buy it?
401
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
I'll just wear it once.
402
00:23:55,760 --> 00:23:57,040
It's a waste to buy it.
403
00:23:58,240 --> 00:23:58,680
It's true.
404
00:23:58,800 --> 00:23:59,560
Shi Yi.
405
00:24:00,240 --> 00:24:01,480
You're supposed to borrow it from the brand
406
00:24:01,600 --> 00:24:02,920
to attend this kind of activity.
407
00:24:03,560 --> 00:24:04,480
It's too much trouble.
408
00:24:04,600 --> 00:24:05,360
Even if I get in touch with the brand,
409
00:24:05,520 --> 00:24:06,560
they may not lend me one.
410
00:24:06,800 --> 00:24:07,280
Meilin has a friend
411
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
who owns a shop.
412
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
Two dinner dresses have arrived.
413
00:24:09,400 --> 00:24:10,280
She asked me to try them on.
414
00:24:10,520 --> 00:24:11,400
I'll be off then.
415
00:24:11,560 --> 00:24:11,960
Bye-bye.
416
00:24:12,080 --> 00:24:12,480
Bye-bye.
417
00:24:12,600 --> 00:24:13,080
Bye-bye.
418
00:24:15,320 --> 00:24:16,040
Director Wang.
419
00:24:16,640 --> 00:24:17,440
Can I also
420
00:24:17,600 --> 00:24:18,280
get off work?
421
00:24:18,760 --> 00:24:19,480
Yes.
422
00:24:37,760 --> 00:24:38,320
What do you think?
423
00:24:39,720 --> 00:24:40,600
Let's take this one.
424
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
I always feel that
425
00:24:42,680 --> 00:24:43,680
my dress doesn't deserve
426
00:24:43,680 --> 00:24:44,920
your face and body.
427
00:24:45,040 --> 00:24:47,280
In fact, you look classical and elegant.
428
00:24:47,920 --> 00:24:48,480
You can try
429
00:24:48,560 --> 00:24:49,680
a red dress instead.
430
00:24:50,520 --> 00:24:51,680
I don't like red.
431
00:24:52,280 --> 00:24:52,960
Why?
432
00:24:53,080 --> 00:24:54,000
Red looks good on people,
433
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
especially on a beauty like you.
434
00:24:56,520 --> 00:24:57,080
I can't explain.
435
00:24:57,240 --> 00:24:58,400
When I was a child, I was not happy
436
00:24:58,520 --> 00:24:59,320
when my mother dressed me in red.
437
00:24:59,440 --> 00:25:01,120
Maybe it's too garish.
438
00:25:01,680 --> 00:25:02,920
What about your wedding?
439
00:25:04,080 --> 00:25:05,320
I can accept that once
440
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
for my wedding.
441
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
This side of the waistline
442
00:25:12,040 --> 00:25:13,280
can be narrowed down.
443
00:25:13,640 --> 00:25:14,880
I'll try to fix it for you.
444
00:25:15,200 --> 00:25:15,640
Thank you.
445
00:25:15,760 --> 00:25:16,480
I'll tell her.
446
00:25:22,720 --> 00:25:23,440
Guess who's looking for me?
447
00:25:23,640 --> 00:25:24,240
Who is it?
448
00:25:24,360 --> 00:25:25,080
Wang Yingdong.
449
00:25:25,240 --> 00:25:26,680
He borrowed a dress for you,
450
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
let me take you to the store to try it on.
451
00:25:28,360 --> 00:25:28,960
No need.
452
00:25:29,120 --> 00:25:30,080
Haven't we picked it out already?
453
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Mr. Wang Yingdong
454
00:25:32,200 --> 00:25:33,560
was shut out once again.
455
00:25:33,680 --> 00:25:35,160
Pity him for three seconds.
456
00:25:37,520 --> 00:25:39,080
Then I'll have to trouble you for the dress.
457
00:25:39,760 --> 00:25:40,160
Okay.
458
00:25:40,400 --> 00:25:40,960
By the way,
459
00:25:41,080 --> 00:25:42,360
does your boyfriend need a suit?
460
00:25:42,520 --> 00:25:43,640
I have a few here.
461
00:25:43,920 --> 00:25:45,040
No, he has his own.
462
00:25:45,720 --> 00:25:46,120
Okay, then.
463
00:26:26,040 --> 00:26:26,760
Have some grapes.
464
00:26:28,600 --> 00:26:29,360
I know you find them dirty
465
00:26:29,360 --> 00:26:30,160
if they were washed by other people.
466
00:26:30,240 --> 00:26:31,000
I washed them for you.
467
00:26:31,840 --> 00:26:32,600
Grandma.
468
00:26:32,760 --> 00:26:33,880
I have to go home.
469
00:26:34,000 --> 00:26:35,080
I'll see you next time.
470
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
Okay, okay.
471
00:26:39,760 --> 00:26:40,840
Grandma, I'll go see her off.
472
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Go on, go on.
473
00:26:55,320 --> 00:26:55,960
Man.
474
00:26:56,640 --> 00:26:57,280
Man.
475
00:26:58,480 --> 00:26:59,360
I'll drive you home.
476
00:26:59,760 --> 00:27:00,280
I don't feel assured
477
00:27:00,280 --> 00:27:00,880
if you go home alone.
478
00:27:01,400 --> 00:27:02,360
I can't sit in
479
00:27:02,560 --> 00:27:03,800
your car.
480
00:27:04,560 --> 00:27:06,040
Man, can you stop this?
481
00:27:15,000 --> 00:27:16,040
You're here too.
482
00:27:17,320 --> 00:27:18,280
She said she wanted to visit Grandma.
483
00:27:18,440 --> 00:27:19,080
I'll drive her.
484
00:27:19,520 --> 00:27:20,360
The engagement gift you asked for
485
00:27:20,440 --> 00:27:21,680
has been sent to Shanghai.
486
00:27:21,920 --> 00:27:22,720
It will arrive today.
487
00:27:23,560 --> 00:27:24,080
Thank you.
488
00:27:24,560 --> 00:27:25,080
You're welcome.
489
00:27:25,240 --> 00:27:26,040
I'll leave now.
490
00:27:28,120 --> 00:27:29,200
Grandma is relaxing in the sun inside.
491
00:27:29,480 --> 00:27:30,200
Tell her
492
00:27:30,240 --> 00:27:30,840
I had to leave.
493
00:27:58,160 --> 00:27:58,840
Grandma.
494
00:28:00,360 --> 00:28:01,600
Chen?
495
00:28:03,440 --> 00:28:05,960
Chuan and Man just left.
496
00:28:06,840 --> 00:28:07,480
I ran into them
497
00:28:07,600 --> 00:28:08,360
outside just now.
498
00:28:10,320 --> 00:28:12,160
These two kids.
499
00:28:12,280 --> 00:28:14,720
I think they're in a good relationship.
500
00:28:15,320 --> 00:28:17,200
Why aren't they married yet?
501
00:28:18,120 --> 00:28:20,040
You're the older brother.
502
00:28:20,200 --> 00:28:23,240
You have to think for your brothers.
503
00:28:23,440 --> 00:28:23,720
Okay, okay, okay.
504
00:28:23,840 --> 00:28:24,200
Well.
505
00:28:24,360 --> 00:28:25,240
Uncle Lin.
506
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
You stay with Grandma for a while.
507
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
I'll go to the room to check it out.
508
00:28:29,400 --> 00:28:30,880
Okay, okay, go ahead.
509
00:28:31,280 --> 00:28:31,560
Come on.
510
00:28:32,080 --> 00:28:33,480
Lin, sit down.
511
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Okay, okay, I'll sit down.
512
00:28:35,320 --> 00:28:36,280
How have you been these days?
513
00:28:36,480 --> 00:28:37,240
I'm fine.
514
00:28:37,800 --> 00:28:38,400
Have some grapes.
515
00:28:38,480 --> 00:28:38,840
Grapes.
516
00:28:39,000 --> 00:28:39,840
Have one.
517
00:28:39,840 --> 00:28:40,560
I don'tโฆ
518
00:28:40,720 --> 00:28:41,840
I'm getting old.
519
00:28:42,040 --> 00:28:43,640
My teeth can't
520
00:28:43,840 --> 00:28:44,640
take them.
521
00:28:44,840 --> 00:28:45,680
It's so sour.
522
00:28:45,760 --> 00:28:46,600
Have one.
523
00:28:48,880 --> 00:28:49,600
It's sweet.
524
00:28:50,360 --> 00:28:50,680
Okay.
525
00:28:50,760 --> 00:28:51,280
Have one.
526
00:28:51,280 --> 00:28:52,040
Eat up, eat up.
527
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
It's fine, it's fine.
528
00:28:53,800 --> 00:28:54,280
Eat up.
529
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
Chen, you're here.
530
00:29:01,800 --> 00:29:03,040
You're taking a break here.
531
00:29:03,200 --> 00:29:03,840
Don't get too busy.
532
00:29:05,240 --> 00:29:05,840
Was this table
533
00:29:06,000 --> 00:29:07,120
broken before?
534
00:29:07,640 --> 00:29:08,840
A child came last week
535
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
who made a fuss and broke it.
536
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
I didn't have time to fix it.
537
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
It's already fixed.
538
00:29:19,040 --> 00:29:20,000
I just thought
539
00:29:20,160 --> 00:29:21,800
there's something I haven't done yet.
540
00:29:23,920 --> 00:29:25,480
I'm used to being in the lab.
541
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
I always focus on details.
542
00:29:27,920 --> 00:29:29,440
Don't mind me, Auntie.
543
00:29:29,560 --> 00:29:30,240
Not at all.
544
00:29:30,400 --> 00:29:31,360
Of course not.
545
00:29:31,520 --> 00:29:33,320
You are filial and attentive.
546
00:29:33,480 --> 00:29:34,600
I can tell.
547
00:29:37,400 --> 00:29:38,240
I'll do it.
548
00:29:39,080 --> 00:29:40,160
You go and rest.
549
00:29:42,840 --> 00:29:44,120
I'll go check on Grandma.
550
00:30:03,920 --> 00:30:04,640
Grandma?
551
00:30:05,160 --> 00:30:05,720
You're sleepy?
552
00:30:06,800 --> 00:30:08,640
I'm not sleepy, I'm not sleepy.
553
00:30:10,920 --> 00:30:11,760
Chen
554
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
I have a lot
555
00:30:13,720 --> 00:30:15,440
to talk to you about.
556
00:30:16,040 --> 00:30:16,720
Grandma.
557
00:30:17,640 --> 00:30:18,720
I'm not leaving tonight.
558
00:30:19,040 --> 00:30:20,160
You're not leaving?
559
00:30:20,240 --> 00:30:21,400
Okay.
560
00:30:21,560 --> 00:30:23,320
Go to Grandma's room.
561
00:30:23,440 --> 00:30:25,400
Grandma will give you something nice to eat.
562
00:30:26,240 --> 00:30:26,600
Let's go.
563
00:30:28,200 --> 00:30:29,120
Something nice to eat.
564
00:30:33,320 --> 00:30:34,480
Come on, come on.
565
00:30:34,680 --> 00:30:36,200
Sit there. Sit there.
566
00:30:37,360 --> 00:30:39,840
Grandma will get you something tasty.
567
00:30:52,120 --> 00:30:52,960
Here it is.
568
00:30:53,120 --> 00:30:53,520
Look at this.
569
00:30:54,320 --> 00:30:56,200
I found it! I found it!
570
00:30:58,120 --> 00:30:58,840
Look at this.
571
00:30:59,000 --> 00:30:59,640
Look at this.
572
00:30:59,800 --> 00:31:00,480
Isn't this
573
00:31:00,600 --> 00:31:02,120
your favorite food when you were a kid?
574
00:31:02,280 --> 00:31:03,720
Yes, it was my favorite.
575
00:31:04,760 --> 00:31:05,680
Open it up and eat.
576
00:31:13,560 --> 00:31:14,400
I mean,
577
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
when will your wife
578
00:31:16,320 --> 00:31:18,000
come and visit me?
579
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
Grandma.
580
00:31:22,320 --> 00:31:24,040
I didn't even tell you.
581
00:31:24,240 --> 00:31:25,600
How did you know?
582
00:31:28,000 --> 00:31:29,760
You're not happy to tell Grandma?
583
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
No, I'm not.
584
00:31:33,200 --> 00:31:34,560
Actually, I came here today
585
00:31:34,760 --> 00:31:36,440
to tell you about it.
586
00:31:36,600 --> 00:31:38,160
But I haven't had the chance.
587
00:31:39,480 --> 00:31:39,840
Okay.
588
00:31:40,000 --> 00:31:40,400
Then...
589
00:31:42,240 --> 00:31:45,600
How long have you been in a relationship?
590
00:31:48,480 --> 00:31:51,960
We were engaged first and then fell in love.
591
00:31:52,240 --> 00:31:53,120
What?
592
00:31:54,080 --> 00:31:56,240
Is that the popular way among
593
00:31:56,800 --> 00:31:58,680
young people now?
594
00:31:59,480 --> 00:32:00,560
No, Grandma.
595
00:32:02,840 --> 00:32:05,880
We're not like other people.
596
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
The doorbell rang. Can't you hear it?
597
00:32:23,320 --> 00:32:23,960
I'm coming.
598
00:32:27,600 --> 00:32:28,280
Hello.
599
00:32:28,480 --> 00:32:29,320
It's you.
600
00:32:29,520 --> 00:32:30,360
What can I do for you?
601
00:32:30,720 --> 00:32:31,480
Uncle Lin and our family
602
00:32:31,640 --> 00:32:33,160
have ordered six engagement suits.
603
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
The address is here.
604
00:32:35,000 --> 00:32:36,080
Two sets are ready first.
605
00:32:36,280 --> 00:32:37,360
They asked us to deliver them today.
606
00:32:38,440 --> 00:32:39,520
I'm sorry you had to send them here.
607
00:32:39,720 --> 00:32:40,480
I'm so sorry.
608
00:32:40,680 --> 00:32:41,200
Please come in.
609
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
You don't feel at ease?
610
00:33:19,960 --> 00:33:20,560
No, I'm not.
611
00:33:30,120 --> 00:33:31,160
You've been had this habit since you were a kid.
612
00:33:31,760 --> 00:33:32,680
Once you've got something on your mind,
613
00:33:33,160 --> 00:33:34,560
you start rubbing things.
614
00:33:39,840 --> 00:33:41,560
I'm afraid she wouldn't like them.
615
00:33:42,000 --> 00:33:42,920
But now it's too late
616
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
to make a new one.
617
00:33:47,440 --> 00:33:49,120
I really regret it now.
618
00:33:50,120 --> 00:33:51,800
I should have taken her to buy them.
619
00:33:54,360 --> 00:33:55,800
But in front of me,
620
00:33:56,120 --> 00:33:57,480
she would only pick the cheap ones,
621
00:33:57,680 --> 00:33:58,840
not pick the right ones.
622
00:34:00,920 --> 00:34:01,840
Uncle Lin.
623
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Am I thinking too much?
624
00:34:06,400 --> 00:34:07,240
Yes, indeed.
625
00:34:07,400 --> 00:34:08,360
Looking this way and that.
626
00:34:25,480 --> 00:34:26,120
Hello?
627
00:34:27,480 --> 00:34:28,520
Although you didn't ask me,
628
00:34:28,679 --> 00:34:29,760
I want to say
629
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
I like them all.
630
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
I have the tickets for tomorrow.
631
00:34:36,080 --> 00:34:36,800
I left two for
632
00:34:36,800 --> 00:34:37,719
you and Uncle Lin.
633
00:34:37,880 --> 00:34:38,719
Where should I send them?
634
00:34:41,320 --> 00:34:43,280
Uncle Lin doesn't like crowds and all that excitement.
635
00:34:43,440 --> 00:34:44,400
One is enough.
636
00:34:44,679 --> 00:34:45,760
I'll ask someone to pick it up.
637
00:34:47,320 --> 00:34:47,800
Bye-bye.
638
00:34:50,639 --> 00:34:51,120
These two
639
00:34:51,120 --> 00:34:52,920
are both your favorite colors.
640
00:34:53,480 --> 00:34:54,440
You told him?
641
00:35:15,040 --> 00:35:15,680
Uncle Lin.
642
00:35:16,160 --> 00:35:17,200
Come with me to the lake.
643
00:35:17,760 --> 00:35:18,360
Now?
644
00:35:18,440 --> 00:35:19,360
Yes, yes. Hurry up.
645
00:35:21,840 --> 00:35:22,800
What on earth?
646
00:36:04,760 --> 00:36:06,440
I haven't driven in years
647
00:36:06,920 --> 00:36:07,800
Uncle Lin.
648
00:36:08,000 --> 00:36:09,480
You have help me ease back into this.
649
00:36:10,120 --> 00:36:11,480
It's not your style to just
650
00:36:11,800 --> 00:36:13,120
pick it up again on the fly.
651
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
But there are times in life
652
00:36:15,200 --> 00:36:17,120
when you need to make some changes.
653
00:36:18,520 --> 00:36:19,840
You still remember the rules of the road, right?
654
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
How can I not remember?
655
00:36:23,120 --> 00:36:23,920
I remember everything.
656
00:36:29,080 --> 00:36:30,040
Since you doโฆ
657
00:36:30,200 --> 00:36:30,640
let's go.
658
00:36:33,000 --> 00:36:34,040
I'm really leaving.
659
00:36:35,480 --> 00:36:35,960
Okay.
660
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
I'm leaving right now.
661
00:36:39,560 --> 00:36:40,720
What are you waiting for?
662
00:36:40,760 --> 00:36:41,040
Let's go.
663
00:36:44,200 --> 00:36:45,120
Uncle Lin.
664
00:36:45,800 --> 00:36:47,520
Do you remember all the rules of the road?
665
00:36:47,960 --> 00:36:49,160
I've been a driver for decades.
666
00:36:49,320 --> 00:36:50,240
How can I not remember?
667
00:36:50,360 --> 00:36:50,720
Let's go.
668
00:36:51,760 --> 00:36:53,800
You're not even wearing a seatbelt.
669
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
You remember every traffic rule.
670
00:37:08,760 --> 00:37:10,440
I've never sat on the passenger side in my life.
671
00:37:11,360 --> 00:37:12,600
I'm really not used to it.
672
00:37:14,240 --> 00:37:15,080
Uncle Lin.
673
00:37:15,640 --> 00:37:16,760
It's time for you to retire.
674
00:37:17,400 --> 00:37:18,600
Why are you saying I should retire?
675
00:37:19,480 --> 00:37:20,360
Are you worried about me
676
00:37:20,480 --> 00:37:21,280
watching you youngsters
677
00:37:21,280 --> 00:37:21,960
in love?
678
00:37:49,880 --> 00:37:50,520
Grandma.
679
00:37:50,680 --> 00:37:51,320
Chen.
680
00:37:52,520 --> 00:37:53,480
Why are you up?
681
00:37:53,680 --> 00:37:56,120
I've warmed up a glass of milk for you.
682
00:37:56,280 --> 00:37:57,800
Drink it hot.
683
00:37:58,040 --> 00:37:59,600
You'll sleep better
684
00:37:59,800 --> 00:38:01,680
with some hot milk.
685
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
You can focus better,
686
00:38:03,840 --> 00:38:05,400
and you'll be more attentive
687
00:38:05,560 --> 00:38:07,480
when you study.
688
00:38:08,000 --> 00:38:08,920
Grandma.
689
00:38:09,160 --> 00:38:10,840
I don't study anymore.
690
00:38:11,040 --> 00:38:12,200
I teach people to study.
691
00:38:13,960 --> 00:38:14,920
That's right.
692
00:38:15,640 --> 00:38:17,880
I'm so muddled.
693
00:38:17,960 --> 00:38:18,640
I'm muddled.
694
00:38:19,400 --> 00:38:20,560
Drink it hot.
695
00:38:20,720 --> 00:38:21,640
Drink it hot.
696
00:38:22,320 --> 00:38:22,920
Sit there and drink it.
697
00:38:23,080 --> 00:38:23,960
Sit there and drink it.
698
00:38:32,800 --> 00:38:33,640
You haven't finished
699
00:38:33,800 --> 00:38:34,720
what you wanted to say to me
700
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
from this afternoon.
701
00:38:37,720 --> 00:38:40,000
I have been waiting until now.
702
00:38:41,320 --> 00:38:42,240
What is it?
703
00:38:44,240 --> 00:38:47,680
What's the name of
704
00:38:48,320 --> 00:38:50,040
your newly engaged girlfriend?
705
00:38:54,480 --> 00:38:56,480
Her name is Shi Yi,
706
00:38:56,840 --> 00:38:59,160
meaning the right time.
707
00:39:01,280 --> 00:39:03,360
Shi Yi.
708
00:39:07,360 --> 00:39:09,080
I won't ask anything else.
709
00:39:10,040 --> 00:39:11,560
You have better
710
00:39:12,000 --> 00:39:15,520
taste than Grandma.
711
00:39:17,040 --> 00:39:17,880
That's for sure.
712
00:39:21,040 --> 00:39:21,880
It's a pity
713
00:39:22,400 --> 00:39:25,080
that your mother couldn'tโฆ
714
00:39:36,040 --> 00:39:38,440
Your mother never had a proper wedding
715
00:39:39,880 --> 00:39:42,840
before she passed away.
716
00:39:46,440 --> 00:39:47,560
Chen.
717
00:39:48,920 --> 00:39:50,800
You can't do that to her.
718
00:39:52,360 --> 00:39:55,520
You have to treat her well.
719
00:39:57,480 --> 00:39:58,200
I will.
720
00:40:04,640 --> 00:40:05,880
Good boy.
721
00:40:27,840 --> 00:40:28,880
It's okay.
722
00:40:29,320 --> 00:40:30,400
Work is more important.
723
00:40:30,640 --> 00:40:31,760
If I finish my work early,
724
00:40:31,960 --> 00:40:32,880
I'll wait for you backstage.
725
00:40:34,000 --> 00:40:35,600
It's really okay.
726
00:40:35,920 --> 00:40:36,800
I can't make a phone call
727
00:40:37,000 --> 00:40:37,760
on stage later.
728
00:40:37,840 --> 00:40:38,560
I'll send Meilin's phone number
729
00:40:38,760 --> 00:40:39,360
to you first.
730
00:40:39,560 --> 00:40:40,800
If you need anything, you can call her.
731
00:40:50,600 --> 00:40:51,480
Why are you smiling?
732
00:40:51,800 --> 00:40:53,480
It's rare to see such a smile on your face.
733
00:40:56,920 --> 00:40:57,720
Shi Yi?
734
00:40:58,080 --> 00:40:58,520
Yes.
735
00:40:58,640 --> 00:40:59,760
You're in the right place.
736
00:41:01,240 --> 00:41:02,480
Shi Yi's someone.
737
00:41:03,440 --> 00:41:05,120
Oh my God.
738
00:41:06,320 --> 00:41:09,040
Are you having overwhelming happiness?
739
00:41:11,440 --> 00:41:12,560
I really don't understand.
740
00:41:12,840 --> 00:41:15,240
Is the charm of a researcher so great?
741
00:41:16,920 --> 00:41:18,440
My deepest impression of chemistry
742
00:41:18,640 --> 00:41:20,960
is the concentrated sulfuric acid experiment.
743
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
That's all you know.
744
00:41:23,400 --> 00:41:24,480
You know a lot.
745
00:41:25,480 --> 00:41:27,120
A little bit more than you do.
746
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
For example,
747
00:41:29,120 --> 00:41:30,720
H SO.
748
00:41:32,000 --> 00:41:32,680
What does it mean?
749
00:41:32,880 --> 00:41:33,720
Bone-melting water?
750
00:41:34,400 --> 00:41:35,640
Concentrated sulfuric acid.
751
00:41:36,720 --> 00:41:38,360
Fine, I'm impressed.
752
00:41:38,840 --> 00:41:40,080
Do I sound more educated
753
00:41:40,280 --> 00:41:41,560
using the scientific name?
754
00:41:42,160 --> 00:41:42,760
Yes.
755
00:41:42,960 --> 00:41:43,520
I've learned it all before.
756
00:41:43,720 --> 00:41:44,280
How come I forgot it all?
757
00:41:44,400 --> 00:41:45,800
I gave it all back to the teacher.
758
00:41:46,680 --> 00:41:48,520
We are also dedicated to finding potential
759
00:41:48,560 --> 00:41:50,240
new stars with this attitude in the industry.
760
00:41:50,680 --> 00:41:51,400
Why isn't he here yet?
761
00:41:51,600 --> 00:41:53,160
Should I go out to meet him?
762
00:41:53,480 --> 00:41:54,120
No.
763
00:41:54,320 --> 00:41:55,360
He was already on his way here.
764
00:41:55,480 --> 00:41:56,400
Something came up in the lab.
765
00:41:56,560 --> 00:41:57,200
So he went back.
766
00:41:57,360 --> 00:41:58,160
Today, we have
767
00:41:58,160 --> 00:42:00,600
not only invited all the award winners here,
768
00:42:00,880 --> 00:42:02,400
but many senior experts
769
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
and big names in the industry
770
00:42:04,160 --> 00:42:05,680
are also here to celebrate the event together.
771
00:42:06,360 --> 00:42:07,880
First of all, let's inviteโฆ
772
00:42:53,320 --> 00:42:54,920
Miss Shi Yi, it's our turn.
773
00:42:55,160 --> 00:42:57,040
Next to be announced is
774
00:42:57,200 --> 00:42:58,720
the Best Documentary Award
775
00:42:58,760 --> 00:43:00,680
winning this year's China Star Awards.
776
00:43:00,840 --> 00:43:02,720
Please welcome the award-presenting guests,
777
00:43:02,760 --> 00:43:04,880
young voice actress Shi Yi
778
00:43:04,880 --> 00:43:07,160
and young actor Zhang Shuhong.
779
00:43:07,320 --> 00:43:08,040
Please give them a warm welcome.
780
00:43:21,120 --> 00:43:21,720
Hello, everyone.
781
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
I'm actor Zhang Shuhong.
782
00:43:23,560 --> 00:43:24,280
Hello, everyone.
783
00:43:24,440 --> 00:43:25,800
I'm voice actress Shi Yi.
784
00:43:37,520 --> 00:43:38,560
What's wrong with the car?
785
00:43:39,600 --> 00:43:41,000
I don't usually drive.
786
00:43:41,040 --> 00:43:41,600
I'm afraid of parking it at the wrong place.
787
00:43:41,800 --> 00:43:42,680
and cause trouble for others.
788
00:43:43,640 --> 00:43:45,120
Just give the keys to the security guard
789
00:43:45,320 --> 00:43:46,280
and let them park your car
790
00:43:46,360 --> 00:43:47,440
in the VIP parking space.
791
00:43:47,920 --> 00:43:48,400
It's okay.
792
00:43:48,800 --> 00:43:49,760
She's already on stage?
793
00:43:50,440 --> 00:43:51,320
She is.
794
00:43:51,800 --> 00:43:52,400
What should I say about you?
795
00:43:52,480 --> 00:43:53,520
I've been waiting so long.
796
00:43:53,760 --> 00:43:54,240
Hurry up.
797
00:43:55,960 --> 00:43:57,640
Miss Shi will be on stage twice today.
798
00:43:57,840 --> 00:43:59,000
You already missed the first time.
799
00:43:59,200 --> 00:43:59,960
She's probably giving an award to someone on stage
800
00:44:00,120 --> 00:44:01,440
at this moment.
801
00:44:01,840 --> 00:44:02,760
You should hurry up and catch her.
802
00:44:03,080 --> 00:44:04,000
Where are you going to sit?
803
00:44:04,760 --> 00:44:06,400
She gave me a ticket in the middle row.
804
00:44:06,880 --> 00:44:08,320
But I'm afraid it'd be rude
805
00:44:08,520 --> 00:44:09,640
if I go in now.
806
00:44:09,880 --> 00:44:10,720
That's fine.
807
00:44:10,960 --> 00:44:11,640
I'll just
808
00:44:11,680 --> 00:44:12,480
find a place for you
809
00:44:12,680 --> 00:44:13,200
where you won't disturb anyone.
810
00:44:13,600 --> 00:44:14,440
What else do you want?
811
00:44:15,600 --> 00:44:17,320
As long as I can see her clearly.
812
00:44:18,080 --> 00:44:18,560
Sure.
813
00:44:18,600 --> 00:44:19,400
Let's go, let's go. Hurry.
814
00:44:20,400 --> 00:44:20,960
Shi Yi.
815
00:44:21,320 --> 00:44:22,160
Do you remember?
816
00:44:22,360 --> 00:44:22,720
Although this is
817
00:44:22,760 --> 00:44:23,640
our first time on stage together,
818
00:44:23,840 --> 00:44:24,280
we've worked together
819
00:44:24,480 --> 00:44:25,600
three times.
820
00:44:25,840 --> 00:44:26,640
I remember.
821
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
The first time was in a drama you starred in.
822
00:44:28,080 --> 00:44:29,240
I dubbed the lead actress.
823
00:44:29,560 --> 00:44:29,840
That's right.
824
00:44:30,040 --> 00:44:30,600
The last two times
825
00:44:30,760 --> 00:44:32,120
were when we dubbed
826
00:44:32,320 --> 00:44:33,280
animated movies together.
827
00:44:33,480 --> 00:44:34,160
This is it.
828
00:44:34,800 --> 00:44:35,320
Yes, that's right.
829
00:44:35,480 --> 00:44:36,800
Although I'm a newcomer
830
00:44:37,000 --> 00:44:37,840
in the world of voice acting,
831
00:44:38,040 --> 00:44:39,320
I learned a lot from Miss Shi Yi.
832
00:44:39,520 --> 00:44:40,120
I've learned a lot.
833
00:44:40,120 --> 00:44:41,320
This place is pretty far away.
834
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
You can't be caught on camera
835
00:44:42,720 --> 00:44:43,640
and you can see Shi Yi clearly too.
836
00:44:44,520 --> 00:44:45,200
Thank you.
837
00:44:46,000 --> 00:44:47,280
You watch, I'll do my thing.
838
00:44:47,360 --> 00:44:47,800
Good.
839
00:44:47,800 --> 00:44:49,280
The Best Documentary Winner
840
00:44:49,280 --> 00:44:51,360
of 34th China Star Award.
841
00:44:52,840 --> 00:44:54,960
The best documentary award goes toโฆ
842
00:44:57,200 --> 00:44:58,760
Congratulations to "As Always".
843
00:44:59,320 --> 00:45:00,080
Congratulations.
844
00:45:00,320 --> 00:45:01,600
Congratulations to "As Always"
845
00:45:01,600 --> 00:45:03,320
for winning the Best Documentary Award.
846
00:45:03,600 --> 00:45:05,680
Please welcome the director of "As Always", Wang Tong
847
00:45:05,680 --> 00:45:06,560
up on the stage to receive the award.
848
00:45:06,960 --> 00:45:07,440
Please.
849
00:45:40,000 --> 00:45:40,640
Congratulations.
850
00:45:41,000 --> 00:45:41,440
Thank you.
851
00:45:42,160 --> 00:45:42,800
Congratulations.
852
00:45:43,320 --> 00:45:43,680
Thank you.
853
00:45:46,160 --> 00:45:46,520
Please.
854
00:45:48,960 --> 00:45:49,760
Thank you all.
855
00:45:51,320 --> 00:45:53,160
I'm very happy, truly delighted.
856
00:45:53,840 --> 00:45:54,880
I'm very excited
857
00:45:54,920 --> 00:45:56,160
to receive this award.
858
00:45:57,280 --> 00:45:57,960
It's a great honor.
859
00:45:58,680 --> 00:45:59,800
Why are you sitting here?
860
00:46:00,880 --> 00:46:01,640
I told them
861
00:46:01,840 --> 00:46:02,920
I wanted to surprise you.
862
00:46:03,160 --> 00:46:04,520
To just let me sit in a place
863
00:46:04,720 --> 00:46:06,280
where I can see you clearly.
864
00:46:07,320 --> 00:46:07,840
Do you know
865
00:46:08,040 --> 00:46:09,080
what seat you're sat in?
866
00:46:09,400 --> 00:46:09,640
The first row
867
00:46:09,840 --> 00:46:11,160
is for the organizers' VIPs.
868
00:46:14,440 --> 00:46:15,560
I more or less guessed that.
869
00:46:15,960 --> 00:46:16,440
Shall we go?
870
00:46:17,840 --> 00:46:19,080
You don't have to wait until the end?
871
00:46:19,400 --> 00:46:19,760
No, I don't.
872
00:46:19,960 --> 00:46:20,960
The award has already been given out.
873
00:46:21,360 --> 00:46:22,640
It'll cause trouble later
874
00:46:22,840 --> 00:46:23,480
if the staff find out
875
00:46:23,680 --> 00:46:24,480
we're in other people's seats.
876
00:46:25,320 --> 00:46:25,680
Let's go.
877
00:46:25,720 --> 00:46:27,480
Your love and dedication
878
00:46:27,760 --> 00:46:29,000
has completed this work.
51626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.