Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉSubtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:01:51,400 --> 00:01:53,520
It feels like I'm in a fantasy world,
3
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
coming here abruptly at midnight like this.
4
00:01:57,240 --> 00:01:59,600
You said you liked classical novels.
5
00:01:59,759 --> 00:02:01,320
So I figured
6
00:02:01,560 --> 00:02:03,320
you would like this kind of place.
7
00:02:04,480 --> 00:02:05,520
I do like them.
8
00:02:05,720 --> 00:02:07,320
But I read them
9
00:02:07,440 --> 00:02:08,880
as a collection of novels.
10
00:02:09,160 --> 00:02:10,600
Some people like to read modern novels
11
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
while others like to read classical ones.
12
00:02:12,280 --> 00:02:13,560
It's just a matter of personal preference.
13
00:02:15,520 --> 00:02:16,600
I think we
14
00:02:16,720 --> 00:02:18,920
have some things in common.
15
00:02:19,760 --> 00:02:20,520
For example?
16
00:02:21,040 --> 00:02:22,280
For example,
17
00:02:22,480 --> 00:02:24,720
I like to collect Wu Ge's embroidery.
18
00:02:26,840 --> 00:02:29,760
Wu Ge contains many erotic songs
19
00:02:29,880 --> 00:02:31,240
and poems about what happens in the bedroom.
20
00:02:33,960 --> 00:02:35,560
I don't think they are the same.
21
00:02:36,880 --> 00:02:37,360
By the way,
22
00:02:37,480 --> 00:02:39,160
is it hard
23
00:02:39,320 --> 00:02:40,600
doing experiments?
24
00:02:41,760 --> 00:02:43,000
It's all right.
25
00:02:43,079 --> 00:02:44,280
It depends on the project.
26
00:02:44,400 --> 00:02:46,240
Some are harder.
27
00:02:46,720 --> 00:02:47,920
Some of the raw materials
28
00:02:48,040 --> 00:02:49,600
come in big bags.
29
00:02:49,800 --> 00:02:50,440
So students need to
30
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
carry them to the lab themselves.
31
00:02:53,200 --> 00:02:54,160
That sounds like a lot of work.
32
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
That's how it was when I was a student.
33
00:02:57,960 --> 00:02:59,600
There were actually worse things.
34
00:02:59,920 --> 00:03:01,040
But
35
00:03:01,360 --> 00:03:02,720
I enjoyed it all.
36
00:03:05,360 --> 00:03:06,440
This is your Steamed Drunken Crabs.
37
00:03:09,040 --> 00:03:10,560
We didn't order this.
38
00:03:11,600 --> 00:03:12,400
Today is our restaurant's anniversary.
39
00:03:12,560 --> 00:03:13,480
This is on the house.
40
00:03:13,640 --> 00:03:14,760
Enjoy your meal.
41
00:03:15,440 --> 00:03:16,079
Thank you.
42
00:03:18,840 --> 00:03:20,120
Hairy crabs in this season
43
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
are the best.
44
00:03:24,480 --> 00:03:24,920
Here.
45
00:03:25,720 --> 00:03:26,920
I don't eat this.
46
00:03:27,840 --> 00:03:28,960
You don't eat crab?
47
00:03:29,840 --> 00:03:31,000
I used to.
48
00:03:31,079 --> 00:03:32,320
Not anymore.
49
00:03:34,240 --> 00:03:34,760
All right.
50
00:03:39,360 --> 00:03:40,079
Let's eat.
51
00:04:23,360 --> 00:04:24,560
I've arrived.
52
00:04:29,000 --> 00:04:29,960
I'll be going back and forth
53
00:04:30,080 --> 00:04:31,400
between Shanghai and Zhenjiang
54
00:04:31,520 --> 00:04:32,800
for these three months.
55
00:04:33,520 --> 00:04:34,440
Zhenjiang?
56
00:04:35,320 --> 00:04:36,120
What's the matter?
57
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
My ancestral home is Zhenjiang.
58
00:04:40,240 --> 00:04:41,120
What a coincidence.
59
00:04:41,440 --> 00:04:43,080
Yes, how coincidental.
60
00:04:46,480 --> 00:04:48,080
The number in your phoneโฆ
61
00:04:48,200 --> 00:04:48,840
You can reach me anytime
62
00:04:48,960 --> 00:04:50,440
you want.
63
00:04:54,320 --> 00:04:55,440
I'm going up then.
64
00:04:57,640 --> 00:04:58,600
Go on.
65
00:04:59,440 --> 00:05:00,080
Good night.
66
00:05:01,520 --> 00:05:02,160
Good night.
67
00:06:18,640 --> 00:06:19,680
I didn't realize
68
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
you had a close lady friend.
69
00:06:22,240 --> 00:06:23,800
She's just a regular friend.
70
00:06:24,960 --> 00:06:28,360
Yes, an important regular friend.
71
00:06:46,200 --> 00:06:47,720
Xiaoyu, breakfast is ready.
72
00:06:56,159 --> 00:06:57,280
You said he asked you out at 11:00
73
00:06:57,360 --> 00:06:59,080
last night?
74
00:06:59,880 --> 00:07:01,040
Had supper at 1:00.
75
00:07:01,520 --> 00:07:03,040
And then sent you home at 2:00?
76
00:07:03,280 --> 00:07:03,720
Is he not afraid
77
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
you'll think of him as a hooligan?
78
00:07:05,760 --> 00:07:07,240
If it was anyone else, I wouldn't have agreed to it.
79
00:07:07,400 --> 00:07:08,120
But since it was him,
80
00:07:08,240 --> 00:07:09,520
there was nothing strange.
81
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
He used to answer my emails in the middle of the night.
82
00:07:11,280 --> 00:07:12,000
I'm used to it.
83
00:07:14,360 --> 00:07:16,080
How long will he stay in Zhenjiang this time?
84
00:07:16,320 --> 00:07:17,000
What for?
85
00:07:17,920 --> 00:07:18,720
I didn't ask him.
86
00:07:19,280 --> 00:07:21,000
Probably a business trip.
87
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
But they're treated nicely this time.
88
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
They got him a car and a driver.
89
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
That's because of work.
90
00:07:25,960 --> 00:07:27,040
He doesn't own it.
91
00:07:28,080 --> 00:07:28,720
But he should be able to afford a car
92
00:07:28,840 --> 00:07:30,160
with his age.
93
00:07:30,800 --> 00:07:31,480
I'm not sure
94
00:07:31,600 --> 00:07:32,560
if he can afford to buy a house, though.
95
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
But you have a house.
96
00:07:35,280 --> 00:07:35,960
After you get married,
97
00:07:36,040 --> 00:07:37,280
you guys can move in together for a while.
98
00:07:38,040 --> 00:07:39,520
I'll have to find a new place then.
99
00:07:41,960 --> 00:07:43,400
So far I've only
100
00:07:43,560 --> 00:07:45,280
had dinner with him once.
101
00:07:47,560 --> 00:07:48,800
If there is a first time, there is a second time.
102
00:07:48,920 --> 00:07:49,280
If there is a second time,
103
00:07:49,440 --> 00:07:50,520
there will be countless times after that.
104
00:07:54,640 --> 00:07:56,680
Anyway, let me know in advance
105
00:07:56,840 --> 00:07:58,120
if you two are going to live together,
106
00:07:58,280 --> 00:07:59,440
so I can find a new place.
107
00:07:59,920 --> 00:08:01,160
Do you have some loose screws?
108
00:08:01,800 --> 00:08:02,680
Yeah.
109
00:08:03,040 --> 00:08:04,360
That's why I'm still single.
110
00:08:06,920 --> 00:08:07,960
Eat your food.
111
00:08:11,080 --> 00:08:12,640
I'm so scared that I can't hold my chopsticks.
112
00:08:14,840 --> 00:08:16,160
You sure you don't want to ride a bit more?
113
00:08:18,080 --> 00:08:19,480
Where on earth did you go last night?
114
00:08:20,160 --> 00:08:21,120
Coming back until the morning.
115
00:08:22,920 --> 00:08:25,320
I had a midnight supper.
116
00:08:25,920 --> 00:08:27,000
With a girl?
117
00:08:28,520 --> 00:08:30,040
If it was a man,
118
00:08:30,200 --> 00:08:31,440
you would have asked me to join you.
119
00:08:31,880 --> 00:08:34,039
Yes, with a girl.
120
00:08:34,159 --> 00:08:35,000
Another one?
121
00:08:37,120 --> 00:08:38,440
The same one.
122
00:08:40,080 --> 00:08:41,159
Shi Yi?
123
00:08:47,000 --> 00:08:48,800
It's a nice day today.
124
00:08:48,920 --> 00:08:49,400
I'll take you to some of the workshops
125
00:08:49,480 --> 00:08:50,880
later on.
126
00:08:51,120 --> 00:08:53,000
They were left by my father before.
127
00:08:54,240 --> 00:08:55,560
Aren't they far from here?
128
00:08:57,120 --> 00:08:58,640
Not too far and not too close.
129
00:09:00,480 --> 00:09:01,800
Is there enough time for you to tell me
130
00:09:01,960 --> 00:09:03,360
about Miss Shi Yi?
131
00:09:04,760 --> 00:09:06,960
Well, I'm afraid not.
132
00:09:07,120 --> 00:09:07,800
Give me something.
133
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
A brief introduction will do.
134
00:09:09,920 --> 00:09:12,040
A few words won't do.
135
00:09:15,120 --> 00:09:15,920
Come on, man.
136
00:09:16,720 --> 00:09:17,120
Let's go.
137
00:09:52,200 --> 00:09:52,840
Well,
138
00:09:53,440 --> 00:09:54,720
your brother is going to get married.
139
00:10:10,640 --> 00:10:12,080
Your brother is in talks with
140
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
an overseas water company
141
00:10:13,840 --> 00:10:15,760
and three buildings in Bremen.
142
00:10:16,160 --> 00:10:17,520
The funds required are staggering.
143
00:10:17,720 --> 00:10:19,320
The procurement plan will be completed next month.
144
00:10:19,520 --> 00:10:20,360
You still have time.
145
00:10:28,600 --> 00:10:29,840
You're a professional.
146
00:10:29,920 --> 00:10:31,000
Tell me
147
00:10:31,200 --> 00:10:32,360
what I should do.
148
00:10:33,120 --> 00:10:34,560
Announce that your family
149
00:10:35,000 --> 00:10:36,120
will invest significantly into national industries
150
00:10:36,280 --> 00:10:37,680
and support national manufacturing
151
00:10:37,880 --> 00:10:39,400
in the investment meeting.
152
00:10:39,760 --> 00:10:40,520
Show people that
153
00:10:40,680 --> 00:10:42,080
your family will focus on the domestic market
154
00:10:42,400 --> 00:10:43,720
for the next ten years.
155
00:10:44,280 --> 00:10:45,760
Do this to affect their confidence.
156
00:10:47,760 --> 00:10:48,480
All right.
157
00:10:48,840 --> 00:10:50,080
But at the same time you have to get married.
158
00:10:51,040 --> 00:10:53,120
If you don't get married, it's all empty talk.
159
00:10:53,880 --> 00:10:54,760
Your father wrote
160
00:10:54,920 --> 00:10:55,960
very clearly in his will.
161
00:10:56,120 --> 00:10:57,320
All of his children
162
00:10:57,920 --> 00:11:00,240
will be given corresponding shares after marriage.
163
00:11:01,400 --> 00:11:02,760
There are no exceptions, which means you too.
164
00:11:04,480 --> 00:11:05,320
I know that.
165
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
You don't have to emphasize it.
166
00:11:07,720 --> 00:11:09,480
It's just that marriage,
167
00:11:10,280 --> 00:11:11,120
is not something
168
00:11:11,280 --> 00:11:12,680
I can decide on my own.
169
00:11:13,240 --> 00:11:15,120
I did some calculations.
170
00:11:16,000 --> 00:11:18,640
If you start seeing
171
00:11:18,840 --> 00:11:20,680
the girl your mother introduced to you from tonight,
172
00:11:21,120 --> 00:11:22,760
you can expect to get married in May.
173
00:11:23,680 --> 00:11:25,640
You're making fun of me, right?
174
00:11:27,680 --> 00:11:29,040
Here, look at these again.
175
00:11:31,680 --> 00:11:32,720
What are these?
176
00:11:34,040 --> 00:11:35,400
Zhou Wenchuan's business.
177
00:11:35,880 --> 00:11:37,160
There's something fishy about them.
178
00:11:40,720 --> 00:11:41,480
You should hurry up and
179
00:11:41,520 --> 00:11:42,560
take back the business at home.
180
00:11:43,400 --> 00:11:44,320
If not,
181
00:11:45,480 --> 00:11:46,440
I'm really afraid
182
00:11:46,560 --> 00:11:47,840
he'll get your entire family involved.
183
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
Is there any other way?
184
00:11:54,520 --> 00:11:55,600
Get married first.
185
00:11:58,680 --> 00:11:59,960
I have a suggestion.
186
00:12:01,960 --> 00:12:03,000
What?
187
00:12:04,240 --> 00:12:05,080
Shi Yi.
188
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
She likes you.
189
00:12:10,280 --> 00:12:11,760
You have feelings for her too.
190
00:12:15,600 --> 00:12:16,680
I admit it.
191
00:12:16,920 --> 00:12:19,040
She's very special to me.
192
00:12:19,320 --> 00:12:20,280
But don't you think it's ridiculous
193
00:12:20,280 --> 00:12:21,920
if I talk to her
194
00:12:22,160 --> 00:12:23,840
about marriage right now?
195
00:12:24,640 --> 00:12:26,080
Everything I said to you
196
00:12:26,320 --> 00:12:27,440
were not to tease you.
197
00:12:27,640 --> 00:12:28,920
They are my sincere advice.
198
00:12:29,560 --> 00:12:30,400
-Chen.
-You...
199
00:12:34,480 --> 00:12:35,680
Mom wants you to go over.
200
00:12:40,960 --> 00:12:42,160
I haven't seen you for a while.
201
00:12:42,360 --> 00:12:44,120
Now you're all grown up.
202
00:12:45,000 --> 00:12:45,320
Auntie.
203
00:12:45,320 --> 00:12:46,840
You're getting prettier too.
204
00:12:48,920 --> 00:12:50,200
You're so sweet.
205
00:12:52,080 --> 00:12:52,320
Mother.
206
00:12:52,440 --> 00:12:53,160
That's nice.
207
00:12:54,000 --> 00:12:54,840
Here you are.
208
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
This is my oldest son.
209
00:12:59,120 --> 00:13:01,880
She's our guest for tonight.
210
00:13:03,960 --> 00:13:05,080
Have a seat.
211
00:13:09,920 --> 00:13:12,160
Auntie said you just came back from Germany.
212
00:13:12,840 --> 00:13:13,600
Yes.
213
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
I studied in Europe too.
214
00:13:16,320 --> 00:13:18,760
You won't go back to Germany anymore, right?
215
00:13:20,000 --> 00:13:20,680
That's right.
216
00:13:24,800 --> 00:13:26,120
Since you're staying for good,
217
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
won't the lab
218
00:13:27,360 --> 00:13:28,440
require prepping again?
219
00:13:40,400 --> 00:13:41,000
Mother.
220
00:13:42,160 --> 00:13:43,400
What's the matter?
221
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
I'm having troubles solving some questions
222
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
and I would like my brother to help.
223
00:13:47,960 --> 00:13:48,800
Go ahead.
224
00:13:49,000 --> 00:13:49,840
Then I'll
225
00:13:50,000 --> 00:13:51,720
show you around.
226
00:13:52,480 --> 00:13:53,240
Don't be late
227
00:13:53,400 --> 00:13:54,680
for the wedding banquet later.
228
00:13:55,320 --> 00:13:55,640
Okay.
229
00:13:56,960 --> 00:13:58,600
Come, this way please.
230
00:14:06,200 --> 00:14:07,720
Sit down.
231
00:14:10,520 --> 00:14:11,560
What do you want to ask?
232
00:14:27,560 --> 00:14:29,120
Actually, ever since you met her
233
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
at Guangzhou Airport,
234
00:14:30,560 --> 00:14:32,160
our whole family has found out about it.
235
00:14:33,040 --> 00:14:34,160
Mother knew about her too.
236
00:14:36,120 --> 00:14:37,320
Who gave this to you?
237
00:14:37,600 --> 00:14:39,240
Someone close to my father.
238
00:14:40,360 --> 00:14:41,080
You know,
239
00:14:41,240 --> 00:14:42,040
I'm his only son
240
00:14:42,200 --> 00:14:43,240
and I'm naughty,
241
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
so I always get what I want.
242
00:14:46,920 --> 00:14:48,320
You're so lucky.
243
00:14:48,480 --> 00:14:49,520
She's so pretty.
244
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
And she's a celebrity too.
245
00:14:54,880 --> 00:14:55,320
She isโฆ
246
00:14:55,640 --> 00:14:56,920
She is just one of my
247
00:14:57,080 --> 00:14:57,760
ordinary friends.
248
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
Okay then, I'll leave now.
249
00:15:21,160 --> 00:15:22,880
Chen, you're going out?
250
00:15:23,960 --> 00:15:25,520
I've met her twice,
251
00:15:25,520 --> 00:15:26,840
the girl mom introduced to you.
252
00:15:27,040 --> 00:15:28,120
She's nice.
253
00:15:28,120 --> 00:15:29,640
But she's even younger than me.
254
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
So it feels weird calling her elder sister-in-law.
255
00:15:32,040 --> 00:15:32,720
If she's someone nice,
256
00:15:32,920 --> 00:15:34,440
I shouldn't stop her from finding someone better.
257
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
Why do you say so?
258
00:15:36,640 --> 00:15:37,520
You're such a good person.
259
00:15:39,080 --> 00:15:40,440
Don't worry about this matter.
260
00:15:40,600 --> 00:15:41,160
Head back in.
261
00:15:41,320 --> 00:15:41,920
No need to see me off.
262
00:16:37,040 --> 00:16:38,600
You don't have to call her ahead?
263
00:16:39,800 --> 00:16:40,720
No need.
264
00:17:02,960 --> 00:17:04,319
What am I going to say to him?
265
00:17:04,599 --> 00:17:06,119
To repay him for that supper?
266
00:17:25,640 --> 00:17:26,440
Are you hungry?
267
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
No.
268
00:17:32,560 --> 00:17:33,880
Young people can endure hunger.
269
00:17:34,040 --> 00:17:35,120
I won't wait with you then.
270
00:17:35,600 --> 00:17:36,640
I hope you don't mind waiting here alone.
271
00:17:36,800 --> 00:17:38,240
I'll go find something to eat.
272
00:18:01,280 --> 00:18:02,200
What are you thinking about?
273
00:18:04,560 --> 00:18:07,360
I'm thinking about when I can finish work.
274
00:18:28,640 --> 00:18:29,520
Did you two fight?
275
00:18:31,280 --> 00:18:32,400
What fight?
276
00:18:33,040 --> 00:18:34,160
If you're two are not fighting,
277
00:18:34,320 --> 00:18:34,840
you should go up there
278
00:18:35,040 --> 00:18:36,120
or ask her to come down.
279
00:18:37,800 --> 00:18:39,760
She must be working right now.
280
00:18:40,240 --> 00:18:41,200
I don't like to be disturbed
281
00:18:41,360 --> 00:18:43,080
when I'm working.
282
00:18:43,240 --> 00:18:44,440
I think she's also like that.
283
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
I thought you weren't hungry.
284
00:19:08,680 --> 00:19:10,080
It's time for dinner.
285
00:19:10,240 --> 00:19:10,880
Eating on time
286
00:19:11,080 --> 00:19:13,000
is taking care of your body.
287
00:19:17,840 --> 00:19:19,480
Xiaoyu said you arrived home
288
00:19:19,680 --> 00:19:20,760
after 2 am.
289
00:19:21,120 --> 00:19:23,120
Didn't you finish work at 12?
290
00:19:23,720 --> 00:19:25,040
Where did you go?
291
00:19:25,680 --> 00:19:27,520
Did you go with...?
292
00:19:28,160 --> 00:19:29,720
Yesterday, Iโฆ
293
00:19:32,920 --> 00:19:33,840
Hello?
294
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
Okay, I'm coming down.
295
00:19:36,800 --> 00:19:37,640
I'll go get the delivery.
296
00:19:49,440 --> 00:19:50,040
Hello.
297
00:19:50,160 --> 00:19:51,600
Your food delivery.
298
00:19:51,760 --> 00:19:52,320
Thank you.
299
00:19:56,680 --> 00:19:57,880
How did you get hurt?
300
00:19:58,080 --> 00:19:58,720
I accidentally fell
301
00:19:58,920 --> 00:20:00,240
on the road.
302
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
You should go to a hospital.
303
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
You are my last order.
304
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
I'll go now.
305
00:20:06,520 --> 00:20:07,040
By the way,
306
00:20:07,160 --> 00:20:08,760
can you help me with something?
307
00:20:09,200 --> 00:20:10,560
This is my bike.
308
00:20:10,760 --> 00:20:12,120
Can you look after it for me?
309
00:20:12,280 --> 00:20:13,680
I can't ride it right now.
310
00:20:13,880 --> 00:20:15,080
I'm scared it might get stolen.
311
00:20:15,280 --> 00:20:15,960
Okay, okay.
312
00:20:16,160 --> 00:20:17,080
I'll ask the receptionist
313
00:20:17,240 --> 00:20:18,080
to keep an eye on it for you.
314
00:20:18,080 --> 00:20:18,880
Okay, thank you.
315
00:20:19,520 --> 00:20:20,760
Do you want me to call a cab for you?
316
00:20:20,920 --> 00:20:21,600
No, no, no.
317
00:20:21,800 --> 00:20:22,840
I...I'll be fine.
318
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
Thank you.
319
00:20:24,880 --> 00:20:25,440
Wait.
320
00:20:26,240 --> 00:20:27,080
Give me a second.
321
00:20:36,400 --> 00:20:37,880
I have some rubbing alcohol and cotton swabs here.
322
00:20:38,040 --> 00:20:39,160
You can clean the wound first.
323
00:20:39,560 --> 00:20:40,200
Thank you.
324
00:20:40,480 --> 00:20:41,000
It's okay.
325
00:20:47,000 --> 00:20:47,400
Well.
326
00:20:47,600 --> 00:20:48,520
I can do it myself.
327
00:20:48,680 --> 00:20:49,400
Don't mind me.
328
00:20:51,200 --> 00:20:52,640
Be safe, then.
329
00:20:52,880 --> 00:20:53,560
Okay, thanks.
330
00:20:53,760 --> 00:20:54,400
It's okay.
331
00:21:34,600 --> 00:21:35,520
Are you okay?
332
00:21:36,360 --> 00:21:37,160
Yes, I'm fine.
333
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
Should I take you to the hospital?
334
00:21:41,120 --> 00:21:42,960
Uncle Lin, take him to the hospital.
335
00:21:43,160 --> 00:21:44,840
No, no, no, it's not appropriate.
336
00:21:45,040 --> 00:21:45,840
I'm fine on my own.
337
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
I don't want to cause you trouble.
338
00:21:47,160 --> 00:21:48,000
I'm free anyway.
339
00:21:48,120 --> 00:21:49,120
I'll be glad to help you.
340
00:21:49,200 --> 00:21:49,640
Okay.
341
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
Sir, you're a funny guy.
342
00:21:52,160 --> 00:21:54,720
Is this your car?
343
00:21:55,480 --> 00:21:56,400
It's his.
344
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
I wanted to take a walk
345
00:21:58,720 --> 00:21:59,440
and didn't feel like taking the car.
346
00:21:59,600 --> 00:22:00,520
You should hurry up.
347
00:22:00,720 --> 00:22:01,560
Go to the hospital.
348
00:22:01,760 --> 00:22:02,720
You're wounded so badly.
349
00:22:04,200 --> 00:22:05,520
Thank you.
350
00:22:05,920 --> 00:22:06,400
It's okay.
351
00:22:06,560 --> 00:22:07,040
Thank you.
352
00:22:07,200 --> 00:22:07,680
It's fine.
353
00:22:12,720 --> 00:22:14,120
The girl who helped you just now
354
00:22:14,280 --> 00:22:15,560
is his girlfriend.
355
00:22:16,280 --> 00:22:17,080
No wonder.
356
00:22:17,240 --> 00:22:18,880
They're both so kind-hearted.
357
00:22:18,960 --> 00:22:19,600
Get in.
358
00:22:20,320 --> 00:22:21,240
Thank you.
359
00:22:21,880 --> 00:22:22,720
Take it easy.
360
00:22:23,360 --> 00:22:23,960
Thank you.
361
00:23:06,040 --> 00:23:06,520
Remember
362
00:23:06,520 --> 00:23:08,240
to finish the milk in the fridge.
363
00:23:09,800 --> 00:23:11,880
By the way, I know you're going back to Zhenjiang to pay homage to your ancestors.
364
00:23:12,040 --> 00:23:12,880
But would you go look for him?
365
00:23:13,520 --> 00:23:14,200
He didn't give me
366
00:23:14,200 --> 00:23:15,400
his own phone number.
367
00:23:15,600 --> 00:23:16,560
It'll be weird to call him.
368
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
I don't think it's a good idea.
369
00:23:17,960 --> 00:23:19,160
And people usually gather with their families
370
00:23:19,360 --> 00:23:20,560
on Qingming Festival.
371
00:23:20,760 --> 00:23:21,880
It's not a good time to ask him out.
372
00:23:22,120 --> 00:23:23,240
Make some time out.
373
00:23:24,480 --> 00:23:25,520
Let's talk about it when I get back.
374
00:23:26,520 --> 00:23:27,920
He should be more proactive.
375
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
Wasn't he proactive to ask me out for dinner
376
00:23:30,960 --> 00:23:32,160
in the middle of the night last time?
377
00:23:33,960 --> 00:23:35,080
I guess that counts.
378
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Since he took the initiative last time,
379
00:23:36,960 --> 00:23:37,840
I've decided to do something for him.
380
00:23:38,000 --> 00:23:38,920
When I come back,
381
00:23:39,120 --> 00:23:40,480
I'll treat him to dinner.
382
00:23:40,680 --> 00:23:42,240
Then we'll be even.
383
00:23:44,760 --> 00:23:45,880
Have a meal.
384
00:23:46,080 --> 00:23:49,000
Talk about family, career, and friends.
385
00:23:49,400 --> 00:23:51,320
Then after dinner, take a walk along the river.
386
00:23:51,600 --> 00:23:53,960
When walking, get closer to each other.
387
00:23:54,120 --> 00:23:56,360
Casually touch his hand a few times.
388
00:23:56,520 --> 00:23:58,040
Be casual about it.
389
00:23:58,240 --> 00:23:59,440
Then casually hold his hand
390
00:23:59,640 --> 00:24:00,840
and finally close your eyes.
391
00:24:03,760 --> 00:24:05,120
You and your wild imaginations.
392
00:24:06,280 --> 00:24:07,880
I only talk about it.
393
00:24:08,000 --> 00:24:08,600
But that's what you want
394
00:24:08,720 --> 00:24:10,560
to do in your mind, right?
395
00:24:34,320 --> 00:24:35,560
Did you go looking for Shi Yi?
396
00:24:36,960 --> 00:24:37,360
Yes.
397
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
Had supper with her again?
398
00:24:44,080 --> 00:24:45,040
I didn't see her.
399
00:24:46,480 --> 00:24:48,160
What were you doing there then?
400
00:24:48,960 --> 00:24:50,760
You didn't just wait for her
401
00:24:51,040 --> 00:24:52,320
downstairs, right?
402
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
I was downstairs.
403
00:24:56,840 --> 00:24:58,280
I wanted to make sure...
404
00:24:58,400 --> 00:25:00,760
I had feelings for her.
405
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
And how did you test that?
406
00:25:06,560 --> 00:25:07,720
If I'll get bored
407
00:25:07,840 --> 00:25:09,480
going back and forth for eight hours again
408
00:25:09,800 --> 00:25:11,120
for her.
409
00:25:12,120 --> 00:25:13,040
And the answer is...
410
00:25:13,600 --> 00:25:14,680
I enjoyed every second of it.
411
00:25:17,280 --> 00:25:18,920
You're finally admitting it.
412
00:25:20,120 --> 00:25:21,200
So what's next?
413
00:25:21,320 --> 00:25:22,000
What are you going to do?
414
00:25:26,200 --> 00:25:27,880
Next, I'm going to
415
00:25:29,480 --> 00:25:30,520
propose to her.
416
00:25:44,280 --> 00:25:45,160
You've been checking your phone
417
00:25:45,320 --> 00:25:46,040
constantly
418
00:25:46,200 --> 00:25:48,000
after we left Shanghai.
419
00:25:48,520 --> 00:25:49,600
Is it work related?
420
00:25:50,880 --> 00:25:52,680
I have a friend in Zhenjiang.
421
00:25:52,840 --> 00:25:54,920
I'm wondering if I should contact him.
422
00:25:55,240 --> 00:25:56,360
We have nothing to do
423
00:25:56,520 --> 00:25:57,680
after visiting the grave.
424
00:25:57,840 --> 00:25:59,360
If you want to see your friend, go ahead.
425
00:26:00,040 --> 00:26:01,480
He might not be in Zhenjiang.
426
00:26:01,640 --> 00:26:02,640
He might have gone back to his hometown.
427
00:26:03,600 --> 00:26:05,440
You can't call him and ask him that?
428
00:26:05,680 --> 00:26:06,960
Do you feel embarrassed to ask this person?
429
00:26:07,520 --> 00:26:08,400
Mom!
430
00:26:09,480 --> 00:26:11,480
Fine, I won't interfere.
431
00:26:11,960 --> 00:26:13,520
I'm not against you having friends.
432
00:26:13,520 --> 00:26:14,000
But if
433
00:26:14,000 --> 00:26:15,160
you want to have a boyfriend,
434
00:26:15,160 --> 00:26:16,280
you must bring him to see me.
435
00:26:16,360 --> 00:26:17,680
I have to help you check him out.
436
00:26:18,120 --> 00:26:19,840
You're going too far.
437
00:26:21,200 --> 00:26:22,080
Your mother
438
00:26:22,280 --> 00:26:24,000
is sometimes very conflicted.
439
00:26:24,400 --> 00:26:26,080
She's afraid that you'll have too high of a standard
440
00:26:26,200 --> 00:26:27,240
and won't be able to get married.
441
00:26:27,440 --> 00:26:28,360
However, she's also afraid that
442
00:26:28,520 --> 00:26:29,920
you'll get cheated
443
00:26:30,160 --> 00:26:30,880
by those
444
00:26:31,000 --> 00:26:32,480
powerful and influential people
445
00:26:32,600 --> 00:26:33,520
since you're so beautiful
446
00:26:33,640 --> 00:26:35,200
and end up doing something bad.
447
00:26:35,920 --> 00:26:36,520
No, I wouldn't.
448
00:26:36,640 --> 00:26:37,760
I am not interested in money.
449
00:26:37,880 --> 00:26:39,240
I won't be seduced by that.
450
00:26:41,760 --> 00:26:43,640
Here are the agreements you want.
451
00:26:44,200 --> 00:26:45,840
You draw them up so quickly?
452
00:26:46,920 --> 00:26:47,960
I have a template.
453
00:27:14,160 --> 00:27:15,640
Miss Shi Yi has come to Zhenjiang.
454
00:27:15,760 --> 00:27:17,000
They just passed the checkpoint.
455
00:27:27,160 --> 00:27:28,640
How do you two keep bumping into each other?
456
00:27:30,560 --> 00:27:31,920
She's here in Zhenjiang.
457
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
Why not tell her in person?
458
00:27:35,880 --> 00:27:37,120
Let's go home first.
459
00:27:37,600 --> 00:27:38,320
What?
460
00:27:38,920 --> 00:27:40,320
Afraid you'll get rejected?
461
00:27:42,280 --> 00:27:43,240
How much do you think
462
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
the probability of success is
463
00:27:44,520 --> 00:27:45,560
if you're asked to propose to a girl
464
00:27:46,040 --> 00:27:47,480
you've only been
465
00:27:47,560 --> 00:27:48,760
on one date with?
466
00:27:51,000 --> 00:27:53,360
That depends on how charming you are.
467
00:28:04,400 --> 00:28:06,360
Are there so many people visiting the graves this year?
468
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
We've been stuck in traffic for an hour already.
469
00:28:08,680 --> 00:28:11,280
I don't think they're all going for that reason.
470
00:28:11,840 --> 00:28:13,720
I heard from Shi Feng that many entrepreneurs
471
00:28:13,880 --> 00:28:14,680
have been going in and out of Zhenjiang
472
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
in the past two days.
473
00:28:16,920 --> 00:28:18,480
They say it's about investing in projects.
474
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
Maybe that's why.
475
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
There are investment projects here?
476
00:28:22,040 --> 00:28:23,360
How come I haven't heard of it?
477
00:28:24,240 --> 00:28:25,760
They're not investing in Zhenjiang.
478
00:28:25,920 --> 00:28:27,760
There is a conference
479
00:28:27,920 --> 00:28:29,120
that's being held here
480
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
meaning to attract investment
481
00:28:31,400 --> 00:28:33,480
and support the local high-end manufacturing industries.
482
00:28:34,920 --> 00:28:36,520
Doing business abroad has been
483
00:28:36,680 --> 00:28:38,400
pretty risky this couple of years.
484
00:28:38,920 --> 00:28:40,720
So the upgrade of the manufacturing sector
485
00:28:40,840 --> 00:28:42,000
is sure to come.
486
00:28:42,480 --> 00:28:44,080
In other words, the development of the high-end manufacturing industry
487
00:28:44,160 --> 00:28:46,360
would be the top priority in the next few years.
488
00:28:47,960 --> 00:28:49,400
Shi, you've said so much.
489
00:28:49,520 --> 00:28:50,840
But what does it have to do with traffic jams?
490
00:28:51,600 --> 00:28:52,560
Well,
491
00:28:52,840 --> 00:28:54,080
they've invited rich businessmen
492
00:28:54,240 --> 00:28:55,400
to invest here.
493
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
The people who invited them have a vision.
494
00:29:00,480 --> 00:29:02,400
Not only that,
495
00:29:02,600 --> 00:29:03,760
they also have to be capable
496
00:29:03,880 --> 00:29:05,920
in order to attract more capital.
497
00:29:06,520 --> 00:29:07,400
They also need to have a kind heart,
498
00:29:07,520 --> 00:29:09,040
to help the national economy.
499
00:29:09,360 --> 00:29:10,760
Yes, a kind heart.
500
00:29:12,960 --> 00:29:14,040
As expected of a father and daughter,
501
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
you two are always on the same page.
502
00:29:44,080 --> 00:29:46,000
The son of an old friend of mine
503
00:29:46,800 --> 00:29:47,840
is also here
504
00:29:48,000 --> 00:29:48,680
for this investment meeting.
505
00:29:49,360 --> 00:29:50,240
He wants to take this opportunity
506
00:29:50,400 --> 00:29:51,560
to learn from his father.
507
00:29:52,440 --> 00:29:52,920
I've met
508
00:29:53,000 --> 00:29:53,720
his son before.
509
00:29:54,120 --> 00:29:54,920
Okay.
510
00:29:55,480 --> 00:29:57,520
You're not getting to the point.
511
00:29:58,280 --> 00:29:59,080
Your uncle
512
00:29:59,200 --> 00:30:00,560
is inviting him to dinner tomorrow night.
513
00:30:00,720 --> 00:30:01,200
You should go too.
514
00:30:01,280 --> 00:30:02,320
Get to know them.
515
00:30:04,000 --> 00:30:05,520
I don't think I'll go.
516
00:30:06,000 --> 00:30:06,960
Go and get to know each other.
517
00:30:07,120 --> 00:30:08,360
You guys can be friends.
518
00:30:08,600 --> 00:30:08,800
That's right.
519
00:30:08,920 --> 00:30:09,400
What do you think?
520
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
After getting his masters,
521
00:30:11,120 --> 00:30:12,160
he joined his family's business.
522
00:30:12,320 --> 00:30:13,160
He's a practical person.
523
00:30:13,320 --> 00:30:15,120
He worked his way up as a sales rep.
524
00:30:15,280 --> 00:30:15,960
He's not
525
00:30:16,120 --> 00:30:17,520
arrogant at all.
526
00:30:19,280 --> 00:30:20,600
It's a shell company.
527
00:30:21,120 --> 00:30:22,080
A shell company?
528
00:30:22,240 --> 00:30:22,640
No, no, no.
529
00:30:23,520 --> 00:30:24,400
I used the wrong expression.
530
00:30:24,800 --> 00:30:26,280
It's a company that produces briefcases.
531
00:30:27,760 --> 00:30:28,200
That's right.
532
00:30:28,720 --> 00:30:29,480
And...
533
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
he's also
534
00:30:31,920 --> 00:30:32,520
going to that investment meeting.
535
00:30:32,720 --> 00:30:33,640
If you have time,
536
00:30:33,800 --> 00:30:34,720
you could come with me.
537
00:30:34,880 --> 00:30:36,040
I'll introduce you to each other.
538
00:30:36,520 --> 00:30:36,960
Take a look.
539
00:30:37,880 --> 00:30:38,720
I'll take a look at it later.
540
00:30:38,840 --> 00:30:39,800
I'll go see Yuanyuan first.
541
00:30:43,480 --> 00:30:45,400
Zhenjiang has changed so much.
542
00:30:51,520 --> 00:30:52,480
Don't go.
543
00:30:52,640 --> 00:30:54,120
That man is not handsome enough.
544
00:30:56,400 --> 00:30:57,880
Little girl.
545
00:31:18,120 --> 00:31:19,080
What are you thinking about?
546
00:31:22,640 --> 00:31:25,360
I'm thinking is it too noisy here
547
00:31:25,480 --> 00:31:26,680
to make a phone call?
548
00:31:27,920 --> 00:31:28,520
Noisy?
549
00:31:30,080 --> 00:31:31,520
How is this place noisy?
550
00:31:47,320 --> 00:31:48,120
Uncle Lin.
551
00:31:48,800 --> 00:31:50,600
Let me use your phone.
552
00:31:55,800 --> 00:31:56,560
Thank you.
553
00:32:02,160 --> 00:32:03,280
What's so funny?
554
00:32:04,000 --> 00:32:04,960
Make the call.
555
00:32:21,240 --> 00:32:22,760
I'd better do this in my room.
556
00:32:22,880 --> 00:32:23,720
It's quieter there.
557
00:32:29,600 --> 00:32:31,040
He's making it so tense.
558
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
He's just cautious.
559
00:33:12,760 --> 00:33:13,320
Hello?
560
00:33:13,800 --> 00:33:15,680
Hello? It's me.
561
00:33:16,000 --> 00:33:16,720
I know.
562
00:33:18,520 --> 00:33:19,440
You're in Zhenjiang.
563
00:33:21,960 --> 00:33:23,240
How do you know?
564
00:33:23,920 --> 00:33:25,160
I found out
565
00:33:25,320 --> 00:33:26,360
right after you passed the checkpoint.
566
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
Checkpoint?
567
00:33:29,880 --> 00:33:32,200
I think you should have heard
568
00:33:32,600 --> 00:33:34,840
about the special event that's being held in Zhenjiang.
569
00:33:35,160 --> 00:33:36,440
That's why they are registering
570
00:33:36,560 --> 00:33:37,600
the cars entering and leaving the city.
571
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
I heard about it.
572
00:33:40,640 --> 00:33:42,000
There is an investment meeting.
573
00:33:43,200 --> 00:33:43,560
That's right.
574
00:33:48,520 --> 00:33:51,080
I have the information about your family.
575
00:33:51,280 --> 00:33:52,800
I checked with the people at the checkpoint just now
576
00:33:53,400 --> 00:33:55,240
and confirmed it was your father's car.
577
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
I'll explain this
578
00:33:57,720 --> 00:33:59,200
to you when we see each other.
579
00:34:00,680 --> 00:34:01,680
Right now,
580
00:34:04,040 --> 00:34:05,760
I have something to ask you.
581
00:34:07,320 --> 00:34:07,960
Go ahead.
582
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
I need to
583
00:34:15,520 --> 00:34:17,320
get engaged to someone right now.
584
00:34:21,760 --> 00:34:22,560
Miss Shi Yi.
585
00:34:22,760 --> 00:34:24,199
Are you his girlfriend?
586
00:34:24,560 --> 00:34:25,239
Don't talk nonsense.
587
00:34:25,360 --> 00:34:26,159
I heard that Mr. Zhousheng
588
00:34:26,320 --> 00:34:27,480
has a fiancee.
589
00:34:29,800 --> 00:34:32,639
So, it's all true.
590
00:34:33,440 --> 00:34:35,280
He does have a fiancee.
591
00:34:36,239 --> 00:34:37,360
Then why did he ask me out?
592
00:34:37,639 --> 00:34:38,639
What kind of man is he!
593
00:34:44,280 --> 00:34:45,080
Shi Yi.
594
00:34:49,639 --> 00:34:50,520
Thank you
595
00:34:50,679 --> 00:34:51,840
for telling me that.
596
00:34:52,520 --> 00:34:53,639
I hope the two of you will be happy.
597
00:34:55,800 --> 00:34:57,320
That's not what I mean.
598
00:35:00,720 --> 00:35:01,840
What I'm trying to say is,
599
00:35:04,000 --> 00:35:04,840
Shi Yi,
600
00:35:06,120 --> 00:35:07,600
would you like to be engaged to me?
601
00:35:19,840 --> 00:35:20,560
Shi Yi.
602
00:35:24,640 --> 00:35:26,120
What you're saying is...
603
00:35:26,280 --> 00:35:27,560
What I said is true.
604
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
We're not
605
00:35:30,640 --> 00:35:32,240
strangers anymore
606
00:35:32,720 --> 00:35:33,880
and we have feelings for
607
00:35:34,000 --> 00:35:35,480
each another.
608
00:35:35,760 --> 00:35:38,280
Maybe we can get engaged and give it a go.
609
00:35:43,040 --> 00:35:45,680
We're getting engaged just because we have feelings for each other?
610
00:35:48,160 --> 00:35:50,120
I don't know many girls.
611
00:35:51,080 --> 00:35:52,840
If getting engaged is a must,
612
00:35:53,680 --> 00:35:55,080
then I hope that person is you.
613
00:36:02,120 --> 00:36:03,840
You can refuse if you want.
614
00:36:04,920 --> 00:36:05,680
Maybe
615
00:36:06,200 --> 00:36:07,840
you have someone better in mind.
616
00:36:08,040 --> 00:36:08,880
I don't have anyone...
617
00:36:16,360 --> 00:36:18,600
I'm rather shy and slow to warm up to people.
618
00:36:19,120 --> 00:36:21,560
It may take
619
00:36:21,760 --> 00:36:22,520
a very long time
620
00:36:22,520 --> 00:36:23,760
for me to develop feelings for something or someone.
621
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
If you find that unattractive about me
622
00:36:27,080 --> 00:36:28,760
after getting to know me
623
00:36:29,560 --> 00:36:30,160
or
624
00:36:30,360 --> 00:36:31,920
you don't have any feelings for me,
625
00:36:32,560 --> 00:36:33,400
I will choose
626
00:36:33,560 --> 00:36:35,040
the most suitable way to end it.
627
00:36:35,680 --> 00:36:37,320
We can even cancel the engagement at any time.
628
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
I won't make things hard for you.
629
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
Can I ask you a question?
630
00:36:53,160 --> 00:36:54,480
What is it?
631
00:36:55,560 --> 00:36:57,440
You know about my family.
632
00:36:57,640 --> 00:36:59,000
But I don't know anything
633
00:36:59,160 --> 00:37:00,040
about yours.
634
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
My ancestral family is from Zhenjiang.
635
00:37:06,000 --> 00:37:06,840
Same as yours.
636
00:37:07,720 --> 00:37:08,760
The other things,
637
00:37:09,800 --> 00:37:11,520
you'll find out very soon.
638
00:37:15,000 --> 00:37:16,320
What if I
639
00:37:16,920 --> 00:37:18,560
reject youโฆ
640
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
In that case, I won't disturb you
641
00:37:20,560 --> 00:37:22,240
anymore.
642
00:37:51,280 --> 00:37:52,880
Okay, I accept your proposal.
643
00:38:02,320 --> 00:38:02,880
Hello?
644
00:38:03,800 --> 00:38:05,400
Are you there?
645
00:38:07,560 --> 00:38:09,320
I didn't expect you to say yes.
646
00:38:10,480 --> 00:38:11,280
Then is it too late
647
00:38:11,440 --> 00:38:12,440
for me to say no?
648
00:38:15,720 --> 00:38:16,520
You can still change your mind.
649
00:38:21,160 --> 00:38:24,120
You're not kidding?
650
00:38:25,160 --> 00:38:26,800
Of course I'm not.
651
00:38:30,240 --> 00:38:30,880
Okay.
652
00:38:31,600 --> 00:38:34,240
So what do we do next?
653
00:38:34,400 --> 00:38:35,360
What's going on?
654
00:38:35,520 --> 00:38:36,400
Who are you engaged to?
655
00:38:41,080 --> 00:38:42,200
Next,
656
00:38:44,640 --> 00:38:45,600
can you tell me
657
00:38:45,760 --> 00:38:47,720
your body measurements?
658
00:38:51,080 --> 00:38:52,280
I need to get you
659
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
some clothes later.
660
00:38:56,840 --> 00:38:59,440
92, 62, 90.
661
00:39:01,560 --> 00:39:02,840
This, this is?
662
00:39:03,200 --> 00:39:04,840
My BWH.
663
00:39:09,320 --> 00:39:10,640
I got it.
664
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Could you give me a second?
665
00:39:16,200 --> 00:39:17,640
I can't believe I said yes.
666
00:39:28,440 --> 00:39:29,760
I may also need to know
667
00:39:29,920 --> 00:39:33,400
your neck circumference, the measurements of your upper arm,
668
00:39:33,560 --> 00:39:37,600
forearm, wrist, calve, thigh.
669
00:39:38,880 --> 00:39:40,600
and ankles.
670
00:39:42,200 --> 00:39:43,080
Then I'll come back to you
671
00:39:43,280 --> 00:39:44,480
when I'm done measuring.
672
00:39:46,080 --> 00:39:46,520
Okay.
673
00:40:08,240 --> 00:40:09,880
I'm impressed.
674
00:40:11,000 --> 00:40:12,400
When did you come up?
675
00:40:13,760 --> 00:40:14,640
Trust me.
676
00:40:15,560 --> 00:40:16,600
If a girl
677
00:40:16,960 --> 00:40:18,160
agrees to become your fiancee,
678
00:40:18,320 --> 00:40:19,840
she must like you.
679
00:40:23,680 --> 00:40:25,080
You're good, Professor.
680
00:40:26,800 --> 00:40:28,600
The first time you called, you had a midnight supper.
681
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
The second time you called, you asked for her hand in marriage.
682
00:40:33,360 --> 00:40:34,440
You are
683
00:40:34,600 --> 00:40:35,960
efficient,
684
00:40:36,480 --> 00:40:37,360
just like your experiments.
685
00:40:38,600 --> 00:40:39,400
Didn't we communicate with each other
686
00:40:39,560 --> 00:40:42,280
with email for six months already?
687
00:40:44,040 --> 00:40:46,200
Are you trying to convince yourself?
688
00:40:47,480 --> 00:40:48,600
She already said yes.
689
00:40:48,760 --> 00:40:49,600
Mr. Zhousheng.
690
00:40:50,520 --> 00:40:51,920
You have to believe in yourself.
691
00:40:53,120 --> 00:40:54,440
You have your charms.
692
00:40:58,800 --> 00:40:59,440
Really?
693
00:41:05,400 --> 00:41:06,200
Where are you going?
694
00:41:06,960 --> 00:41:08,640
To prepare a gift for her parents tomorrow.
695
00:41:15,320 --> 00:41:16,480
Shi Yi.
696
00:41:16,640 --> 00:41:18,680
This must be the biggest gossip in the world.
697
00:41:18,840 --> 00:41:19,360
You haven't told me yet
698
00:41:19,560 --> 00:41:20,720
but my heart is already racing!
699
00:41:20,880 --> 00:41:22,320
Give me a break.
700
00:41:22,480 --> 00:41:23,200
If you don't tell me,
701
00:41:23,360 --> 00:41:25,120
I'll open the door and announce the news now.
702
00:41:26,000 --> 00:41:27,320
My parents don't know about this yet.
703
00:41:27,480 --> 00:41:28,760
They'll find out eventually.
704
00:41:28,960 --> 00:41:29,640
I didn't tell them
705
00:41:29,800 --> 00:41:30,760
I had a boyfriend.
706
00:41:31,880 --> 00:41:32,960
Someone's being bold.
707
00:41:33,120 --> 00:41:34,160
Are you doing a flash marriage?
708
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
I don't think it's that.
709
00:41:37,000 --> 00:41:37,880
We've known each other for six months already.
710
00:41:38,080 --> 00:41:38,800
What does he do?
711
00:41:38,960 --> 00:41:39,600
Is he handsome?
712
00:41:39,800 --> 00:41:40,960
How did you meet him?
713
00:41:42,280 --> 00:41:43,160
Let me think about
714
00:41:43,320 --> 00:41:45,200
how to explain this to my parents, okay?
715
00:41:48,880 --> 00:41:50,920
This is so exciting.
716
00:42:02,080 --> 00:42:03,920
There are her parents,
717
00:42:04,080 --> 00:42:05,840
uncle, aunt
718
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
and a cousin.
719
00:42:08,040 --> 00:42:10,760
Uncle Lin, could you help me
720
00:42:11,040 --> 00:42:12,000
pick a gift
721
00:42:12,200 --> 00:42:13,160
that's appropriate?
722
00:42:14,200 --> 00:42:15,800
You've come to the right person for that.
723
00:42:16,320 --> 00:42:17,800
Although Uncle Lin had a relationship in the past,
724
00:42:18,160 --> 00:42:19,520
I never had to give a gift
725
00:42:19,640 --> 00:42:21,040
to her father.
726
00:42:22,680 --> 00:42:24,400
Clearly, I didn't ask
727
00:42:24,680 --> 00:42:26,080
the right person.
728
00:42:27,280 --> 00:42:28,560
I'm just kidding.
729
00:42:28,960 --> 00:42:31,120
The older, the wiser.
730
00:42:31,320 --> 00:42:32,000
Let's go upstairs.
731
00:42:32,200 --> 00:42:33,440
I will help you choose something. Let's go.
732
00:42:38,680 --> 00:42:39,080
Mom.
733
00:42:39,400 --> 00:42:39,960
Sit down
734
00:42:40,080 --> 00:42:41,720
Are you hiding something from me?
735
00:42:41,760 --> 00:42:42,280
Sit down.
736
00:42:45,480 --> 00:42:47,160
Classes have been tough lately, right?
737
00:42:47,360 --> 00:42:48,200
I'll give you a massage.
738
00:42:48,960 --> 00:42:49,920
I know what you're up to.
739
00:42:50,080 --> 00:42:50,960
Tell me, what is it?
740
00:42:54,880 --> 00:42:56,200
I've got a boyfriend.
741
00:42:58,040 --> 00:42:59,440
The one you mentioned this afternoon?
742
00:43:03,800 --> 00:43:06,520
He just proposed to me.
743
00:43:09,920 --> 00:43:10,720
What?
744
00:43:12,840 --> 00:43:14,040
Didn't you two just start dating?
745
00:43:14,240 --> 00:43:15,640
Yes.
746
00:43:15,880 --> 00:43:17,400
But he really wanted to get engaged.
747
00:43:18,880 --> 00:43:20,040
I said yes.
748
00:43:23,160 --> 00:43:24,040
Shi Yi.
749
00:43:24,240 --> 00:43:24,960
I really don't know
750
00:43:25,120 --> 00:43:26,240
what to say.
751
00:43:26,600 --> 00:43:28,400
Have you given it some thought?
752
00:43:29,880 --> 00:43:31,080
I don't know.
753
00:43:31,360 --> 00:43:32,720
I just wanted to say yes.
754
00:43:32,880 --> 00:43:33,840
He sounded very sincere
755
00:43:34,000 --> 00:43:35,120
when he proposed just now,
756
00:43:35,320 --> 00:43:36,240
I was shocked too.
757
00:43:36,480 --> 00:43:38,160
I didn't think he would suddenly propose to me.
758
00:43:39,640 --> 00:43:40,040
Fine.
759
00:43:40,680 --> 00:43:41,320
I can see that
760
00:43:41,520 --> 00:43:42,560
you like him.
761
00:43:43,120 --> 00:43:44,920
But what's the rush?
762
00:43:45,120 --> 00:43:46,400
I really don't understand.
763
00:43:46,680 --> 00:43:48,640
Can't you two take time?
764
00:43:50,440 --> 00:43:52,080
I don't know how to explain it to you.
765
00:43:53,600 --> 00:43:54,080
Mom.
766
00:43:54,280 --> 00:43:55,280
You should meet him.
767
00:43:55,440 --> 00:43:57,120
You'll like him when you see him.
768
00:43:58,400 --> 00:43:58,960
Yeah,
769
00:43:59,080 --> 00:44:00,520
of course I'll meet him!
770
00:44:01,760 --> 00:44:02,280
What's his name?
771
00:44:02,480 --> 00:44:03,080
What does he do?
772
00:44:03,240 --> 00:44:04,400
His name is Zhousheng Chen.
773
00:44:04,600 --> 00:44:05,280
He's an associate professor.
774
00:44:05,480 --> 00:44:06,440
He's under thirty.
775
00:44:07,720 --> 00:44:08,880
What about his family?
776
00:44:09,080 --> 00:44:10,120
And what do his parents do?
777
00:44:10,280 --> 00:44:11,200
Where are they from?
778
00:44:11,800 --> 00:44:12,480
From Zhenjiang.
779
00:44:12,640 --> 00:44:13,240
Same as us.
780
00:44:13,720 --> 00:44:14,520
You little rascal.
781
00:44:14,720 --> 00:44:16,240
You didn't tell me about it this afternoon.
782
00:44:16,880 --> 00:44:18,160
This afternoon,
783
00:44:18,480 --> 00:44:20,160
I didn't expect
784
00:44:20,320 --> 00:44:21,560
he would propose to me.
785
00:44:21,720 --> 00:44:22,400
So I didn't say anything.
786
00:44:30,000 --> 00:44:30,600
Well.
787
00:44:31,920 --> 00:44:33,480
Since he's here,
788
00:44:33,480 --> 00:44:34,520
let's meet him here
789
00:44:34,720 --> 00:44:36,080
and have dinner together.
790
00:44:37,040 --> 00:44:37,840
But I should warn you
791
00:44:38,000 --> 00:44:38,640
we have to have another discussion
792
00:44:38,800 --> 00:44:40,560
after we've meet with him.
793
00:44:40,760 --> 00:44:41,600
You hear?
794
00:44:42,520 --> 00:44:44,400
He said he would come tomorrow.
795
00:44:47,680 --> 00:44:48,680
This guy.
796
00:44:49,200 --> 00:44:51,280
Is he really in such a hurry?
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.