All language subtitles for Forever and Ever episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ยฉSubtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Allen Ren & Bai Lu* 2 00:01:51,400 --> 00:01:53,520 It feels like I'm in a fantasy world, 3 00:01:53,640 --> 00:01:55,440 coming here abruptly at midnight like this. 4 00:01:57,240 --> 00:01:59,600 You said you liked classical novels. 5 00:01:59,759 --> 00:02:01,320 So I figured 6 00:02:01,560 --> 00:02:03,320 you would like this kind of place. 7 00:02:04,480 --> 00:02:05,520 I do like them. 8 00:02:05,720 --> 00:02:07,320 But I read them 9 00:02:07,440 --> 00:02:08,880 as a collection of novels. 10 00:02:09,160 --> 00:02:10,600 Some people like to read modern novels 11 00:02:10,720 --> 00:02:12,160 while others like to read classical ones. 12 00:02:12,280 --> 00:02:13,560 It's just a matter of personal preference. 13 00:02:15,520 --> 00:02:16,600 I think we 14 00:02:16,720 --> 00:02:18,920 have some things in common. 15 00:02:19,760 --> 00:02:20,520 For example? 16 00:02:21,040 --> 00:02:22,280 For example, 17 00:02:22,480 --> 00:02:24,720 I like to collect Wu Ge's embroidery. 18 00:02:26,840 --> 00:02:29,760 Wu Ge contains many erotic songs 19 00:02:29,880 --> 00:02:31,240 and poems about what happens in the bedroom. 20 00:02:33,960 --> 00:02:35,560 I don't think they are the same. 21 00:02:36,880 --> 00:02:37,360 By the way, 22 00:02:37,480 --> 00:02:39,160 is it hard 23 00:02:39,320 --> 00:02:40,600 doing experiments? 24 00:02:41,760 --> 00:02:43,000 It's all right. 25 00:02:43,079 --> 00:02:44,280 It depends on the project. 26 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 Some are harder. 27 00:02:46,720 --> 00:02:47,920 Some of the raw materials 28 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 come in big bags. 29 00:02:49,800 --> 00:02:50,440 So students need to 30 00:02:50,560 --> 00:02:52,720 carry them to the lab themselves. 31 00:02:53,200 --> 00:02:54,160 That sounds like a lot of work. 32 00:02:55,520 --> 00:02:57,520 That's how it was when I was a student. 33 00:02:57,960 --> 00:02:59,600 There were actually worse things. 34 00:02:59,920 --> 00:03:01,040 But 35 00:03:01,360 --> 00:03:02,720 I enjoyed it all. 36 00:03:05,360 --> 00:03:06,440 This is your Steamed Drunken Crabs. 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 We didn't order this. 38 00:03:11,600 --> 00:03:12,400 Today is our restaurant's anniversary. 39 00:03:12,560 --> 00:03:13,480 This is on the house. 40 00:03:13,640 --> 00:03:14,760 Enjoy your meal. 41 00:03:15,440 --> 00:03:16,079 Thank you. 42 00:03:18,840 --> 00:03:20,120 Hairy crabs in this season 43 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 are the best. 44 00:03:24,480 --> 00:03:24,920 Here. 45 00:03:25,720 --> 00:03:26,920 I don't eat this. 46 00:03:27,840 --> 00:03:28,960 You don't eat crab? 47 00:03:29,840 --> 00:03:31,000 I used to. 48 00:03:31,079 --> 00:03:32,320 Not anymore. 49 00:03:34,240 --> 00:03:34,760 All right. 50 00:03:39,360 --> 00:03:40,079 Let's eat. 51 00:04:23,360 --> 00:04:24,560 I've arrived. 52 00:04:29,000 --> 00:04:29,960 I'll be going back and forth 53 00:04:30,080 --> 00:04:31,400 between Shanghai and Zhenjiang 54 00:04:31,520 --> 00:04:32,800 for these three months. 55 00:04:33,520 --> 00:04:34,440 Zhenjiang? 56 00:04:35,320 --> 00:04:36,120 What's the matter? 57 00:04:37,600 --> 00:04:39,200 My ancestral home is Zhenjiang. 58 00:04:40,240 --> 00:04:41,120 What a coincidence. 59 00:04:41,440 --> 00:04:43,080 Yes, how coincidental. 60 00:04:46,480 --> 00:04:48,080 The number in your phoneโ€ฆ 61 00:04:48,200 --> 00:04:48,840 You can reach me anytime 62 00:04:48,960 --> 00:04:50,440 you want. 63 00:04:54,320 --> 00:04:55,440 I'm going up then. 64 00:04:57,640 --> 00:04:58,600 Go on. 65 00:04:59,440 --> 00:05:00,080 Good night. 66 00:05:01,520 --> 00:05:02,160 Good night. 67 00:06:18,640 --> 00:06:19,680 I didn't realize 68 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 you had a close lady friend. 69 00:06:22,240 --> 00:06:23,800 She's just a regular friend. 70 00:06:24,960 --> 00:06:28,360 Yes, an important regular friend. 71 00:06:46,200 --> 00:06:47,720 Xiaoyu, breakfast is ready. 72 00:06:56,159 --> 00:06:57,280 You said he asked you out at 11:00 73 00:06:57,360 --> 00:06:59,080 last night? 74 00:06:59,880 --> 00:07:01,040 Had supper at 1:00. 75 00:07:01,520 --> 00:07:03,040 And then sent you home at 2:00? 76 00:07:03,280 --> 00:07:03,720 Is he not afraid 77 00:07:03,720 --> 00:07:04,920 you'll think of him as a hooligan? 78 00:07:05,760 --> 00:07:07,240 If it was anyone else, I wouldn't have agreed to it. 79 00:07:07,400 --> 00:07:08,120 But since it was him, 80 00:07:08,240 --> 00:07:09,520 there was nothing strange. 81 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 He used to answer my emails in the middle of the night. 82 00:07:11,280 --> 00:07:12,000 I'm used to it. 83 00:07:14,360 --> 00:07:16,080 How long will he stay in Zhenjiang this time? 84 00:07:16,320 --> 00:07:17,000 What for? 85 00:07:17,920 --> 00:07:18,720 I didn't ask him. 86 00:07:19,280 --> 00:07:21,000 Probably a business trip. 87 00:07:21,800 --> 00:07:23,200 But they're treated nicely this time. 88 00:07:23,320 --> 00:07:24,640 They got him a car and a driver. 89 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 That's because of work. 90 00:07:25,960 --> 00:07:27,040 He doesn't own it. 91 00:07:28,080 --> 00:07:28,720 But he should be able to afford a car 92 00:07:28,840 --> 00:07:30,160 with his age. 93 00:07:30,800 --> 00:07:31,480 I'm not sure 94 00:07:31,600 --> 00:07:32,560 if he can afford to buy a house, though. 95 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 But you have a house. 96 00:07:35,280 --> 00:07:35,960 After you get married, 97 00:07:36,040 --> 00:07:37,280 you guys can move in together for a while. 98 00:07:38,040 --> 00:07:39,520 I'll have to find a new place then. 99 00:07:41,960 --> 00:07:43,400 So far I've only 100 00:07:43,560 --> 00:07:45,280 had dinner with him once. 101 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 If there is a first time, there is a second time. 102 00:07:48,920 --> 00:07:49,280 If there is a second time, 103 00:07:49,440 --> 00:07:50,520 there will be countless times after that. 104 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 Anyway, let me know in advance 105 00:07:56,840 --> 00:07:58,120 if you two are going to live together, 106 00:07:58,280 --> 00:07:59,440 so I can find a new place. 107 00:07:59,920 --> 00:08:01,160 Do you have some loose screws? 108 00:08:01,800 --> 00:08:02,680 Yeah. 109 00:08:03,040 --> 00:08:04,360 That's why I'm still single. 110 00:08:06,920 --> 00:08:07,960 Eat your food. 111 00:08:11,080 --> 00:08:12,640 I'm so scared that I can't hold my chopsticks. 112 00:08:14,840 --> 00:08:16,160 You sure you don't want to ride a bit more? 113 00:08:18,080 --> 00:08:19,480 Where on earth did you go last night? 114 00:08:20,160 --> 00:08:21,120 Coming back until the morning. 115 00:08:22,920 --> 00:08:25,320 I had a midnight supper. 116 00:08:25,920 --> 00:08:27,000 With a girl? 117 00:08:28,520 --> 00:08:30,040 If it was a man, 118 00:08:30,200 --> 00:08:31,440 you would have asked me to join you. 119 00:08:31,880 --> 00:08:34,039 Yes, with a girl. 120 00:08:34,159 --> 00:08:35,000 Another one? 121 00:08:37,120 --> 00:08:38,440 The same one. 122 00:08:40,080 --> 00:08:41,159 Shi Yi? 123 00:08:47,000 --> 00:08:48,800 It's a nice day today. 124 00:08:48,920 --> 00:08:49,400 I'll take you to some of the workshops 125 00:08:49,480 --> 00:08:50,880 later on. 126 00:08:51,120 --> 00:08:53,000 They were left by my father before. 127 00:08:54,240 --> 00:08:55,560 Aren't they far from here? 128 00:08:57,120 --> 00:08:58,640 Not too far and not too close. 129 00:09:00,480 --> 00:09:01,800 Is there enough time for you to tell me 130 00:09:01,960 --> 00:09:03,360 about Miss Shi Yi? 131 00:09:04,760 --> 00:09:06,960 Well, I'm afraid not. 132 00:09:07,120 --> 00:09:07,800 Give me something. 133 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 A brief introduction will do. 134 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 A few words won't do. 135 00:09:15,120 --> 00:09:15,920 Come on, man. 136 00:09:16,720 --> 00:09:17,120 Let's go. 137 00:09:52,200 --> 00:09:52,840 Well, 138 00:09:53,440 --> 00:09:54,720 your brother is going to get married. 139 00:10:10,640 --> 00:10:12,080 Your brother is in talks with 140 00:10:12,080 --> 00:10:13,360 an overseas water company 141 00:10:13,840 --> 00:10:15,760 and three buildings in Bremen. 142 00:10:16,160 --> 00:10:17,520 The funds required are staggering. 143 00:10:17,720 --> 00:10:19,320 The procurement plan will be completed next month. 144 00:10:19,520 --> 00:10:20,360 You still have time. 145 00:10:28,600 --> 00:10:29,840 You're a professional. 146 00:10:29,920 --> 00:10:31,000 Tell me 147 00:10:31,200 --> 00:10:32,360 what I should do. 148 00:10:33,120 --> 00:10:34,560 Announce that your family 149 00:10:35,000 --> 00:10:36,120 will invest significantly into national industries 150 00:10:36,280 --> 00:10:37,680 and support national manufacturing 151 00:10:37,880 --> 00:10:39,400 in the investment meeting. 152 00:10:39,760 --> 00:10:40,520 Show people that 153 00:10:40,680 --> 00:10:42,080 your family will focus on the domestic market 154 00:10:42,400 --> 00:10:43,720 for the next ten years. 155 00:10:44,280 --> 00:10:45,760 Do this to affect their confidence. 156 00:10:47,760 --> 00:10:48,480 All right. 157 00:10:48,840 --> 00:10:50,080 But at the same time you have to get married. 158 00:10:51,040 --> 00:10:53,120 If you don't get married, it's all empty talk. 159 00:10:53,880 --> 00:10:54,760 Your father wrote 160 00:10:54,920 --> 00:10:55,960 very clearly in his will. 161 00:10:56,120 --> 00:10:57,320 All of his children 162 00:10:57,920 --> 00:11:00,240 will be given corresponding shares after marriage. 163 00:11:01,400 --> 00:11:02,760 There are no exceptions, which means you too. 164 00:11:04,480 --> 00:11:05,320 I know that. 165 00:11:05,480 --> 00:11:06,840 You don't have to emphasize it. 166 00:11:07,720 --> 00:11:09,480 It's just that marriage, 167 00:11:10,280 --> 00:11:11,120 is not something 168 00:11:11,280 --> 00:11:12,680 I can decide on my own. 169 00:11:13,240 --> 00:11:15,120 I did some calculations. 170 00:11:16,000 --> 00:11:18,640 If you start seeing 171 00:11:18,840 --> 00:11:20,680 the girl your mother introduced to you from tonight, 172 00:11:21,120 --> 00:11:22,760 you can expect to get married in May. 173 00:11:23,680 --> 00:11:25,640 You're making fun of me, right? 174 00:11:27,680 --> 00:11:29,040 Here, look at these again. 175 00:11:31,680 --> 00:11:32,720 What are these? 176 00:11:34,040 --> 00:11:35,400 Zhou Wenchuan's business. 177 00:11:35,880 --> 00:11:37,160 There's something fishy about them. 178 00:11:40,720 --> 00:11:41,480 You should hurry up and 179 00:11:41,520 --> 00:11:42,560 take back the business at home. 180 00:11:43,400 --> 00:11:44,320 If not, 181 00:11:45,480 --> 00:11:46,440 I'm really afraid 182 00:11:46,560 --> 00:11:47,840 he'll get your entire family involved. 183 00:11:51,640 --> 00:11:54,320 Is there any other way? 184 00:11:54,520 --> 00:11:55,600 Get married first. 185 00:11:58,680 --> 00:11:59,960 I have a suggestion. 186 00:12:01,960 --> 00:12:03,000 What? 187 00:12:04,240 --> 00:12:05,080 Shi Yi. 188 00:12:08,600 --> 00:12:09,840 She likes you. 189 00:12:10,280 --> 00:12:11,760 You have feelings for her too. 190 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 I admit it. 191 00:12:16,920 --> 00:12:19,040 She's very special to me. 192 00:12:19,320 --> 00:12:20,280 But don't you think it's ridiculous 193 00:12:20,280 --> 00:12:21,920 if I talk to her 194 00:12:22,160 --> 00:12:23,840 about marriage right now? 195 00:12:24,640 --> 00:12:26,080 Everything I said to you 196 00:12:26,320 --> 00:12:27,440 were not to tease you. 197 00:12:27,640 --> 00:12:28,920 They are my sincere advice. 198 00:12:29,560 --> 00:12:30,400 -Chen. -You... 199 00:12:34,480 --> 00:12:35,680 Mom wants you to go over. 200 00:12:40,960 --> 00:12:42,160 I haven't seen you for a while. 201 00:12:42,360 --> 00:12:44,120 Now you're all grown up. 202 00:12:45,000 --> 00:12:45,320 Auntie. 203 00:12:45,320 --> 00:12:46,840 You're getting prettier too. 204 00:12:48,920 --> 00:12:50,200 You're so sweet. 205 00:12:52,080 --> 00:12:52,320 Mother. 206 00:12:52,440 --> 00:12:53,160 That's nice. 207 00:12:54,000 --> 00:12:54,840 Here you are. 208 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 This is my oldest son. 209 00:12:59,120 --> 00:13:01,880 She's our guest for tonight. 210 00:13:03,960 --> 00:13:05,080 Have a seat. 211 00:13:09,920 --> 00:13:12,160 Auntie said you just came back from Germany. 212 00:13:12,840 --> 00:13:13,600 Yes. 213 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 I studied in Europe too. 214 00:13:16,320 --> 00:13:18,760 You won't go back to Germany anymore, right? 215 00:13:20,000 --> 00:13:20,680 That's right. 216 00:13:24,800 --> 00:13:26,120 Since you're staying for good, 217 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 won't the lab 218 00:13:27,360 --> 00:13:28,440 require prepping again? 219 00:13:40,400 --> 00:13:41,000 Mother. 220 00:13:42,160 --> 00:13:43,400 What's the matter? 221 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 I'm having troubles solving some questions 222 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 and I would like my brother to help. 223 00:13:47,960 --> 00:13:48,800 Go ahead. 224 00:13:49,000 --> 00:13:49,840 Then I'll 225 00:13:50,000 --> 00:13:51,720 show you around. 226 00:13:52,480 --> 00:13:53,240 Don't be late 227 00:13:53,400 --> 00:13:54,680 for the wedding banquet later. 228 00:13:55,320 --> 00:13:55,640 Okay. 229 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Come, this way please. 230 00:14:06,200 --> 00:14:07,720 Sit down. 231 00:14:10,520 --> 00:14:11,560 What do you want to ask? 232 00:14:27,560 --> 00:14:29,120 Actually, ever since you met her 233 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 at Guangzhou Airport, 234 00:14:30,560 --> 00:14:32,160 our whole family has found out about it. 235 00:14:33,040 --> 00:14:34,160 Mother knew about her too. 236 00:14:36,120 --> 00:14:37,320 Who gave this to you? 237 00:14:37,600 --> 00:14:39,240 Someone close to my father. 238 00:14:40,360 --> 00:14:41,080 You know, 239 00:14:41,240 --> 00:14:42,040 I'm his only son 240 00:14:42,200 --> 00:14:43,240 and I'm naughty, 241 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 so I always get what I want. 242 00:14:46,920 --> 00:14:48,320 You're so lucky. 243 00:14:48,480 --> 00:14:49,520 She's so pretty. 244 00:14:49,680 --> 00:14:51,080 And she's a celebrity too. 245 00:14:54,880 --> 00:14:55,320 She isโ€ฆ 246 00:14:55,640 --> 00:14:56,920 She is just one of my 247 00:14:57,080 --> 00:14:57,760 ordinary friends. 248 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 Okay then, I'll leave now. 249 00:15:21,160 --> 00:15:22,880 Chen, you're going out? 250 00:15:23,960 --> 00:15:25,520 I've met her twice, 251 00:15:25,520 --> 00:15:26,840 the girl mom introduced to you. 252 00:15:27,040 --> 00:15:28,120 She's nice. 253 00:15:28,120 --> 00:15:29,640 But she's even younger than me. 254 00:15:29,680 --> 00:15:31,440 So it feels weird calling her elder sister-in-law. 255 00:15:32,040 --> 00:15:32,720 If she's someone nice, 256 00:15:32,920 --> 00:15:34,440 I shouldn't stop her from finding someone better. 257 00:15:35,120 --> 00:15:36,600 Why do you say so? 258 00:15:36,640 --> 00:15:37,520 You're such a good person. 259 00:15:39,080 --> 00:15:40,440 Don't worry about this matter. 260 00:15:40,600 --> 00:15:41,160 Head back in. 261 00:15:41,320 --> 00:15:41,920 No need to see me off. 262 00:16:37,040 --> 00:16:38,600 You don't have to call her ahead? 263 00:16:39,800 --> 00:16:40,720 No need. 264 00:17:02,960 --> 00:17:04,319 What am I going to say to him? 265 00:17:04,599 --> 00:17:06,119 To repay him for that supper? 266 00:17:25,640 --> 00:17:26,440 Are you hungry? 267 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 No. 268 00:17:32,560 --> 00:17:33,880 Young people can endure hunger. 269 00:17:34,040 --> 00:17:35,120 I won't wait with you then. 270 00:17:35,600 --> 00:17:36,640 I hope you don't mind waiting here alone. 271 00:17:36,800 --> 00:17:38,240 I'll go find something to eat. 272 00:18:01,280 --> 00:18:02,200 What are you thinking about? 273 00:18:04,560 --> 00:18:07,360 I'm thinking about when I can finish work. 274 00:18:28,640 --> 00:18:29,520 Did you two fight? 275 00:18:31,280 --> 00:18:32,400 What fight? 276 00:18:33,040 --> 00:18:34,160 If you're two are not fighting, 277 00:18:34,320 --> 00:18:34,840 you should go up there 278 00:18:35,040 --> 00:18:36,120 or ask her to come down. 279 00:18:37,800 --> 00:18:39,760 She must be working right now. 280 00:18:40,240 --> 00:18:41,200 I don't like to be disturbed 281 00:18:41,360 --> 00:18:43,080 when I'm working. 282 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 I think she's also like that. 283 00:19:04,720 --> 00:19:05,880 I thought you weren't hungry. 284 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 It's time for dinner. 285 00:19:10,240 --> 00:19:10,880 Eating on time 286 00:19:11,080 --> 00:19:13,000 is taking care of your body. 287 00:19:17,840 --> 00:19:19,480 Xiaoyu said you arrived home 288 00:19:19,680 --> 00:19:20,760 after 2 am. 289 00:19:21,120 --> 00:19:23,120 Didn't you finish work at 12? 290 00:19:23,720 --> 00:19:25,040 Where did you go? 291 00:19:25,680 --> 00:19:27,520 Did you go with...? 292 00:19:28,160 --> 00:19:29,720 Yesterday, Iโ€ฆ 293 00:19:32,920 --> 00:19:33,840 Hello? 294 00:19:34,840 --> 00:19:36,200 Okay, I'm coming down. 295 00:19:36,800 --> 00:19:37,640 I'll go get the delivery. 296 00:19:49,440 --> 00:19:50,040 Hello. 297 00:19:50,160 --> 00:19:51,600 Your food delivery. 298 00:19:51,760 --> 00:19:52,320 Thank you. 299 00:19:56,680 --> 00:19:57,880 How did you get hurt? 300 00:19:58,080 --> 00:19:58,720 I accidentally fell 301 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 on the road. 302 00:20:01,200 --> 00:20:02,600 You should go to a hospital. 303 00:20:02,760 --> 00:20:03,680 You are my last order. 304 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 I'll go now. 305 00:20:06,520 --> 00:20:07,040 By the way, 306 00:20:07,160 --> 00:20:08,760 can you help me with something? 307 00:20:09,200 --> 00:20:10,560 This is my bike. 308 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 Can you look after it for me? 309 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 I can't ride it right now. 310 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 I'm scared it might get stolen. 311 00:20:15,280 --> 00:20:15,960 Okay, okay. 312 00:20:16,160 --> 00:20:17,080 I'll ask the receptionist 313 00:20:17,240 --> 00:20:18,080 to keep an eye on it for you. 314 00:20:18,080 --> 00:20:18,880 Okay, thank you. 315 00:20:19,520 --> 00:20:20,760 Do you want me to call a cab for you? 316 00:20:20,920 --> 00:20:21,600 No, no, no. 317 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 I...I'll be fine. 318 00:20:23,000 --> 00:20:24,160 Thank you. 319 00:20:24,880 --> 00:20:25,440 Wait. 320 00:20:26,240 --> 00:20:27,080 Give me a second. 321 00:20:36,400 --> 00:20:37,880 I have some rubbing alcohol and cotton swabs here. 322 00:20:38,040 --> 00:20:39,160 You can clean the wound first. 323 00:20:39,560 --> 00:20:40,200 Thank you. 324 00:20:40,480 --> 00:20:41,000 It's okay. 325 00:20:47,000 --> 00:20:47,400 Well. 326 00:20:47,600 --> 00:20:48,520 I can do it myself. 327 00:20:48,680 --> 00:20:49,400 Don't mind me. 328 00:20:51,200 --> 00:20:52,640 Be safe, then. 329 00:20:52,880 --> 00:20:53,560 Okay, thanks. 330 00:20:53,760 --> 00:20:54,400 It's okay. 331 00:21:34,600 --> 00:21:35,520 Are you okay? 332 00:21:36,360 --> 00:21:37,160 Yes, I'm fine. 333 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 Should I take you to the hospital? 334 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 Uncle Lin, take him to the hospital. 335 00:21:43,160 --> 00:21:44,840 No, no, no, it's not appropriate. 336 00:21:45,040 --> 00:21:45,840 I'm fine on my own. 337 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 I don't want to cause you trouble. 338 00:21:47,160 --> 00:21:48,000 I'm free anyway. 339 00:21:48,120 --> 00:21:49,120 I'll be glad to help you. 340 00:21:49,200 --> 00:21:49,640 Okay. 341 00:21:49,800 --> 00:21:51,200 Sir, you're a funny guy. 342 00:21:52,160 --> 00:21:54,720 Is this your car? 343 00:21:55,480 --> 00:21:56,400 It's his. 344 00:21:57,320 --> 00:21:58,520 I wanted to take a walk 345 00:21:58,720 --> 00:21:59,440 and didn't feel like taking the car. 346 00:21:59,600 --> 00:22:00,520 You should hurry up. 347 00:22:00,720 --> 00:22:01,560 Go to the hospital. 348 00:22:01,760 --> 00:22:02,720 You're wounded so badly. 349 00:22:04,200 --> 00:22:05,520 Thank you. 350 00:22:05,920 --> 00:22:06,400 It's okay. 351 00:22:06,560 --> 00:22:07,040 Thank you. 352 00:22:07,200 --> 00:22:07,680 It's fine. 353 00:22:12,720 --> 00:22:14,120 The girl who helped you just now 354 00:22:14,280 --> 00:22:15,560 is his girlfriend. 355 00:22:16,280 --> 00:22:17,080 No wonder. 356 00:22:17,240 --> 00:22:18,880 They're both so kind-hearted. 357 00:22:18,960 --> 00:22:19,600 Get in. 358 00:22:20,320 --> 00:22:21,240 Thank you. 359 00:22:21,880 --> 00:22:22,720 Take it easy. 360 00:22:23,360 --> 00:22:23,960 Thank you. 361 00:23:06,040 --> 00:23:06,520 Remember 362 00:23:06,520 --> 00:23:08,240 to finish the milk in the fridge. 363 00:23:09,800 --> 00:23:11,880 By the way, I know you're going back to Zhenjiang to pay homage to your ancestors. 364 00:23:12,040 --> 00:23:12,880 But would you go look for him? 365 00:23:13,520 --> 00:23:14,200 He didn't give me 366 00:23:14,200 --> 00:23:15,400 his own phone number. 367 00:23:15,600 --> 00:23:16,560 It'll be weird to call him. 368 00:23:16,760 --> 00:23:17,760 I don't think it's a good idea. 369 00:23:17,960 --> 00:23:19,160 And people usually gather with their families 370 00:23:19,360 --> 00:23:20,560 on Qingming Festival. 371 00:23:20,760 --> 00:23:21,880 It's not a good time to ask him out. 372 00:23:22,120 --> 00:23:23,240 Make some time out. 373 00:23:24,480 --> 00:23:25,520 Let's talk about it when I get back. 374 00:23:26,520 --> 00:23:27,920 He should be more proactive. 375 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Wasn't he proactive to ask me out for dinner 376 00:23:30,960 --> 00:23:32,160 in the middle of the night last time? 377 00:23:33,960 --> 00:23:35,080 I guess that counts. 378 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 Since he took the initiative last time, 379 00:23:36,960 --> 00:23:37,840 I've decided to do something for him. 380 00:23:38,000 --> 00:23:38,920 When I come back, 381 00:23:39,120 --> 00:23:40,480 I'll treat him to dinner. 382 00:23:40,680 --> 00:23:42,240 Then we'll be even. 383 00:23:44,760 --> 00:23:45,880 Have a meal. 384 00:23:46,080 --> 00:23:49,000 Talk about family, career, and friends. 385 00:23:49,400 --> 00:23:51,320 Then after dinner, take a walk along the river. 386 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 When walking, get closer to each other. 387 00:23:54,120 --> 00:23:56,360 Casually touch his hand a few times. 388 00:23:56,520 --> 00:23:58,040 Be casual about it. 389 00:23:58,240 --> 00:23:59,440 Then casually hold his hand 390 00:23:59,640 --> 00:24:00,840 and finally close your eyes. 391 00:24:03,760 --> 00:24:05,120 You and your wild imaginations. 392 00:24:06,280 --> 00:24:07,880 I only talk about it. 393 00:24:08,000 --> 00:24:08,600 But that's what you want 394 00:24:08,720 --> 00:24:10,560 to do in your mind, right? 395 00:24:34,320 --> 00:24:35,560 Did you go looking for Shi Yi? 396 00:24:36,960 --> 00:24:37,360 Yes. 397 00:24:39,880 --> 00:24:40,880 Had supper with her again? 398 00:24:44,080 --> 00:24:45,040 I didn't see her. 399 00:24:46,480 --> 00:24:48,160 What were you doing there then? 400 00:24:48,960 --> 00:24:50,760 You didn't just wait for her 401 00:24:51,040 --> 00:24:52,320 downstairs, right? 402 00:24:53,160 --> 00:24:54,760 I was downstairs. 403 00:24:56,840 --> 00:24:58,280 I wanted to make sure... 404 00:24:58,400 --> 00:25:00,760 I had feelings for her. 405 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 And how did you test that? 406 00:25:06,560 --> 00:25:07,720 If I'll get bored 407 00:25:07,840 --> 00:25:09,480 going back and forth for eight hours again 408 00:25:09,800 --> 00:25:11,120 for her. 409 00:25:12,120 --> 00:25:13,040 And the answer is... 410 00:25:13,600 --> 00:25:14,680 I enjoyed every second of it. 411 00:25:17,280 --> 00:25:18,920 You're finally admitting it. 412 00:25:20,120 --> 00:25:21,200 So what's next? 413 00:25:21,320 --> 00:25:22,000 What are you going to do? 414 00:25:26,200 --> 00:25:27,880 Next, I'm going to 415 00:25:29,480 --> 00:25:30,520 propose to her. 416 00:25:44,280 --> 00:25:45,160 You've been checking your phone 417 00:25:45,320 --> 00:25:46,040 constantly 418 00:25:46,200 --> 00:25:48,000 after we left Shanghai. 419 00:25:48,520 --> 00:25:49,600 Is it work related? 420 00:25:50,880 --> 00:25:52,680 I have a friend in Zhenjiang. 421 00:25:52,840 --> 00:25:54,920 I'm wondering if I should contact him. 422 00:25:55,240 --> 00:25:56,360 We have nothing to do 423 00:25:56,520 --> 00:25:57,680 after visiting the grave. 424 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 If you want to see your friend, go ahead. 425 00:26:00,040 --> 00:26:01,480 He might not be in Zhenjiang. 426 00:26:01,640 --> 00:26:02,640 He might have gone back to his hometown. 427 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 You can't call him and ask him that? 428 00:26:05,680 --> 00:26:06,960 Do you feel embarrassed to ask this person? 429 00:26:07,520 --> 00:26:08,400 Mom! 430 00:26:09,480 --> 00:26:11,480 Fine, I won't interfere. 431 00:26:11,960 --> 00:26:13,520 I'm not against you having friends. 432 00:26:13,520 --> 00:26:14,000 But if 433 00:26:14,000 --> 00:26:15,160 you want to have a boyfriend, 434 00:26:15,160 --> 00:26:16,280 you must bring him to see me. 435 00:26:16,360 --> 00:26:17,680 I have to help you check him out. 436 00:26:18,120 --> 00:26:19,840 You're going too far. 437 00:26:21,200 --> 00:26:22,080 Your mother 438 00:26:22,280 --> 00:26:24,000 is sometimes very conflicted. 439 00:26:24,400 --> 00:26:26,080 She's afraid that you'll have too high of a standard 440 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 and won't be able to get married. 441 00:26:27,440 --> 00:26:28,360 However, she's also afraid that 442 00:26:28,520 --> 00:26:29,920 you'll get cheated 443 00:26:30,160 --> 00:26:30,880 by those 444 00:26:31,000 --> 00:26:32,480 powerful and influential people 445 00:26:32,600 --> 00:26:33,520 since you're so beautiful 446 00:26:33,640 --> 00:26:35,200 and end up doing something bad. 447 00:26:35,920 --> 00:26:36,520 No, I wouldn't. 448 00:26:36,640 --> 00:26:37,760 I am not interested in money. 449 00:26:37,880 --> 00:26:39,240 I won't be seduced by that. 450 00:26:41,760 --> 00:26:43,640 Here are the agreements you want. 451 00:26:44,200 --> 00:26:45,840 You draw them up so quickly? 452 00:26:46,920 --> 00:26:47,960 I have a template. 453 00:27:14,160 --> 00:27:15,640 Miss Shi Yi has come to Zhenjiang. 454 00:27:15,760 --> 00:27:17,000 They just passed the checkpoint. 455 00:27:27,160 --> 00:27:28,640 How do you two keep bumping into each other? 456 00:27:30,560 --> 00:27:31,920 She's here in Zhenjiang. 457 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 Why not tell her in person? 458 00:27:35,880 --> 00:27:37,120 Let's go home first. 459 00:27:37,600 --> 00:27:38,320 What? 460 00:27:38,920 --> 00:27:40,320 Afraid you'll get rejected? 461 00:27:42,280 --> 00:27:43,240 How much do you think 462 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 the probability of success is 463 00:27:44,520 --> 00:27:45,560 if you're asked to propose to a girl 464 00:27:46,040 --> 00:27:47,480 you've only been 465 00:27:47,560 --> 00:27:48,760 on one date with? 466 00:27:51,000 --> 00:27:53,360 That depends on how charming you are. 467 00:28:04,400 --> 00:28:06,360 Are there so many people visiting the graves this year? 468 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 We've been stuck in traffic for an hour already. 469 00:28:08,680 --> 00:28:11,280 I don't think they're all going for that reason. 470 00:28:11,840 --> 00:28:13,720 I heard from Shi Feng that many entrepreneurs 471 00:28:13,880 --> 00:28:14,680 have been going in and out of Zhenjiang 472 00:28:14,800 --> 00:28:16,600 in the past two days. 473 00:28:16,920 --> 00:28:18,480 They say it's about investing in projects. 474 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 Maybe that's why. 475 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 There are investment projects here? 476 00:28:22,040 --> 00:28:23,360 How come I haven't heard of it? 477 00:28:24,240 --> 00:28:25,760 They're not investing in Zhenjiang. 478 00:28:25,920 --> 00:28:27,760 There is a conference 479 00:28:27,920 --> 00:28:29,120 that's being held here 480 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 meaning to attract investment 481 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 and support the local high-end manufacturing industries. 482 00:28:34,920 --> 00:28:36,520 Doing business abroad has been 483 00:28:36,680 --> 00:28:38,400 pretty risky this couple of years. 484 00:28:38,920 --> 00:28:40,720 So the upgrade of the manufacturing sector 485 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 is sure to come. 486 00:28:42,480 --> 00:28:44,080 In other words, the development of the high-end manufacturing industry 487 00:28:44,160 --> 00:28:46,360 would be the top priority in the next few years. 488 00:28:47,960 --> 00:28:49,400 Shi, you've said so much. 489 00:28:49,520 --> 00:28:50,840 But what does it have to do with traffic jams? 490 00:28:51,600 --> 00:28:52,560 Well, 491 00:28:52,840 --> 00:28:54,080 they've invited rich businessmen 492 00:28:54,240 --> 00:28:55,400 to invest here. 493 00:28:58,080 --> 00:29:00,080 The people who invited them have a vision. 494 00:29:00,480 --> 00:29:02,400 Not only that, 495 00:29:02,600 --> 00:29:03,760 they also have to be capable 496 00:29:03,880 --> 00:29:05,920 in order to attract more capital. 497 00:29:06,520 --> 00:29:07,400 They also need to have a kind heart, 498 00:29:07,520 --> 00:29:09,040 to help the national economy. 499 00:29:09,360 --> 00:29:10,760 Yes, a kind heart. 500 00:29:12,960 --> 00:29:14,040 As expected of a father and daughter, 501 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 you two are always on the same page. 502 00:29:44,080 --> 00:29:46,000 The son of an old friend of mine 503 00:29:46,800 --> 00:29:47,840 is also here 504 00:29:48,000 --> 00:29:48,680 for this investment meeting. 505 00:29:49,360 --> 00:29:50,240 He wants to take this opportunity 506 00:29:50,400 --> 00:29:51,560 to learn from his father. 507 00:29:52,440 --> 00:29:52,920 I've met 508 00:29:53,000 --> 00:29:53,720 his son before. 509 00:29:54,120 --> 00:29:54,920 Okay. 510 00:29:55,480 --> 00:29:57,520 You're not getting to the point. 511 00:29:58,280 --> 00:29:59,080 Your uncle 512 00:29:59,200 --> 00:30:00,560 is inviting him to dinner tomorrow night. 513 00:30:00,720 --> 00:30:01,200 You should go too. 514 00:30:01,280 --> 00:30:02,320 Get to know them. 515 00:30:04,000 --> 00:30:05,520 I don't think I'll go. 516 00:30:06,000 --> 00:30:06,960 Go and get to know each other. 517 00:30:07,120 --> 00:30:08,360 You guys can be friends. 518 00:30:08,600 --> 00:30:08,800 That's right. 519 00:30:08,920 --> 00:30:09,400 What do you think? 520 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 After getting his masters, 521 00:30:11,120 --> 00:30:12,160 he joined his family's business. 522 00:30:12,320 --> 00:30:13,160 He's a practical person. 523 00:30:13,320 --> 00:30:15,120 He worked his way up as a sales rep. 524 00:30:15,280 --> 00:30:15,960 He's not 525 00:30:16,120 --> 00:30:17,520 arrogant at all. 526 00:30:19,280 --> 00:30:20,600 It's a shell company. 527 00:30:21,120 --> 00:30:22,080 A shell company? 528 00:30:22,240 --> 00:30:22,640 No, no, no. 529 00:30:23,520 --> 00:30:24,400 I used the wrong expression. 530 00:30:24,800 --> 00:30:26,280 It's a company that produces briefcases. 531 00:30:27,760 --> 00:30:28,200 That's right. 532 00:30:28,720 --> 00:30:29,480 And... 533 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 he's also 534 00:30:31,920 --> 00:30:32,520 going to that investment meeting. 535 00:30:32,720 --> 00:30:33,640 If you have time, 536 00:30:33,800 --> 00:30:34,720 you could come with me. 537 00:30:34,880 --> 00:30:36,040 I'll introduce you to each other. 538 00:30:36,520 --> 00:30:36,960 Take a look. 539 00:30:37,880 --> 00:30:38,720 I'll take a look at it later. 540 00:30:38,840 --> 00:30:39,800 I'll go see Yuanyuan first. 541 00:30:43,480 --> 00:30:45,400 Zhenjiang has changed so much. 542 00:30:51,520 --> 00:30:52,480 Don't go. 543 00:30:52,640 --> 00:30:54,120 That man is not handsome enough. 544 00:30:56,400 --> 00:30:57,880 Little girl. 545 00:31:18,120 --> 00:31:19,080 What are you thinking about? 546 00:31:22,640 --> 00:31:25,360 I'm thinking is it too noisy here 547 00:31:25,480 --> 00:31:26,680 to make a phone call? 548 00:31:27,920 --> 00:31:28,520 Noisy? 549 00:31:30,080 --> 00:31:31,520 How is this place noisy? 550 00:31:47,320 --> 00:31:48,120 Uncle Lin. 551 00:31:48,800 --> 00:31:50,600 Let me use your phone. 552 00:31:55,800 --> 00:31:56,560 Thank you. 553 00:32:02,160 --> 00:32:03,280 What's so funny? 554 00:32:04,000 --> 00:32:04,960 Make the call. 555 00:32:21,240 --> 00:32:22,760 I'd better do this in my room. 556 00:32:22,880 --> 00:32:23,720 It's quieter there. 557 00:32:29,600 --> 00:32:31,040 He's making it so tense. 558 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 He's just cautious. 559 00:33:12,760 --> 00:33:13,320 Hello? 560 00:33:13,800 --> 00:33:15,680 Hello? It's me. 561 00:33:16,000 --> 00:33:16,720 I know. 562 00:33:18,520 --> 00:33:19,440 You're in Zhenjiang. 563 00:33:21,960 --> 00:33:23,240 How do you know? 564 00:33:23,920 --> 00:33:25,160 I found out 565 00:33:25,320 --> 00:33:26,360 right after you passed the checkpoint. 566 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 Checkpoint? 567 00:33:29,880 --> 00:33:32,200 I think you should have heard 568 00:33:32,600 --> 00:33:34,840 about the special event that's being held in Zhenjiang. 569 00:33:35,160 --> 00:33:36,440 That's why they are registering 570 00:33:36,560 --> 00:33:37,600 the cars entering and leaving the city. 571 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 I heard about it. 572 00:33:40,640 --> 00:33:42,000 There is an investment meeting. 573 00:33:43,200 --> 00:33:43,560 That's right. 574 00:33:48,520 --> 00:33:51,080 I have the information about your family. 575 00:33:51,280 --> 00:33:52,800 I checked with the people at the checkpoint just now 576 00:33:53,400 --> 00:33:55,240 and confirmed it was your father's car. 577 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 I'll explain this 578 00:33:57,720 --> 00:33:59,200 to you when we see each other. 579 00:34:00,680 --> 00:34:01,680 Right now, 580 00:34:04,040 --> 00:34:05,760 I have something to ask you. 581 00:34:07,320 --> 00:34:07,960 Go ahead. 582 00:34:13,120 --> 00:34:14,600 I need to 583 00:34:15,520 --> 00:34:17,320 get engaged to someone right now. 584 00:34:21,760 --> 00:34:22,560 Miss Shi Yi. 585 00:34:22,760 --> 00:34:24,199 Are you his girlfriend? 586 00:34:24,560 --> 00:34:25,239 Don't talk nonsense. 587 00:34:25,360 --> 00:34:26,159 I heard that Mr. Zhousheng 588 00:34:26,320 --> 00:34:27,480 has a fiancee. 589 00:34:29,800 --> 00:34:32,639 So, it's all true. 590 00:34:33,440 --> 00:34:35,280 He does have a fiancee. 591 00:34:36,239 --> 00:34:37,360 Then why did he ask me out? 592 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 What kind of man is he! 593 00:34:44,280 --> 00:34:45,080 Shi Yi. 594 00:34:49,639 --> 00:34:50,520 Thank you 595 00:34:50,679 --> 00:34:51,840 for telling me that. 596 00:34:52,520 --> 00:34:53,639 I hope the two of you will be happy. 597 00:34:55,800 --> 00:34:57,320 That's not what I mean. 598 00:35:00,720 --> 00:35:01,840 What I'm trying to say is, 599 00:35:04,000 --> 00:35:04,840 Shi Yi, 600 00:35:06,120 --> 00:35:07,600 would you like to be engaged to me? 601 00:35:19,840 --> 00:35:20,560 Shi Yi. 602 00:35:24,640 --> 00:35:26,120 What you're saying is... 603 00:35:26,280 --> 00:35:27,560 What I said is true. 604 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 We're not 605 00:35:30,640 --> 00:35:32,240 strangers anymore 606 00:35:32,720 --> 00:35:33,880 and we have feelings for 607 00:35:34,000 --> 00:35:35,480 each another. 608 00:35:35,760 --> 00:35:38,280 Maybe we can get engaged and give it a go. 609 00:35:43,040 --> 00:35:45,680 We're getting engaged just because we have feelings for each other? 610 00:35:48,160 --> 00:35:50,120 I don't know many girls. 611 00:35:51,080 --> 00:35:52,840 If getting engaged is a must, 612 00:35:53,680 --> 00:35:55,080 then I hope that person is you. 613 00:36:02,120 --> 00:36:03,840 You can refuse if you want. 614 00:36:04,920 --> 00:36:05,680 Maybe 615 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 you have someone better in mind. 616 00:36:08,040 --> 00:36:08,880 I don't have anyone... 617 00:36:16,360 --> 00:36:18,600 I'm rather shy and slow to warm up to people. 618 00:36:19,120 --> 00:36:21,560 It may take 619 00:36:21,760 --> 00:36:22,520 a very long time 620 00:36:22,520 --> 00:36:23,760 for me to develop feelings for something or someone. 621 00:36:24,640 --> 00:36:26,560 If you find that unattractive about me 622 00:36:27,080 --> 00:36:28,760 after getting to know me 623 00:36:29,560 --> 00:36:30,160 or 624 00:36:30,360 --> 00:36:31,920 you don't have any feelings for me, 625 00:36:32,560 --> 00:36:33,400 I will choose 626 00:36:33,560 --> 00:36:35,040 the most suitable way to end it. 627 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 We can even cancel the engagement at any time. 628 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 I won't make things hard for you. 629 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Can I ask you a question? 630 00:36:53,160 --> 00:36:54,480 What is it? 631 00:36:55,560 --> 00:36:57,440 You know about my family. 632 00:36:57,640 --> 00:36:59,000 But I don't know anything 633 00:36:59,160 --> 00:37:00,040 about yours. 634 00:37:03,880 --> 00:37:05,840 My ancestral family is from Zhenjiang. 635 00:37:06,000 --> 00:37:06,840 Same as yours. 636 00:37:07,720 --> 00:37:08,760 The other things, 637 00:37:09,800 --> 00:37:11,520 you'll find out very soon. 638 00:37:15,000 --> 00:37:16,320 What if I 639 00:37:16,920 --> 00:37:18,560 reject youโ€ฆ 640 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 In that case, I won't disturb you 641 00:37:20,560 --> 00:37:22,240 anymore. 642 00:37:51,280 --> 00:37:52,880 Okay, I accept your proposal. 643 00:38:02,320 --> 00:38:02,880 Hello? 644 00:38:03,800 --> 00:38:05,400 Are you there? 645 00:38:07,560 --> 00:38:09,320 I didn't expect you to say yes. 646 00:38:10,480 --> 00:38:11,280 Then is it too late 647 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 for me to say no? 648 00:38:15,720 --> 00:38:16,520 You can still change your mind. 649 00:38:21,160 --> 00:38:24,120 You're not kidding? 650 00:38:25,160 --> 00:38:26,800 Of course I'm not. 651 00:38:30,240 --> 00:38:30,880 Okay. 652 00:38:31,600 --> 00:38:34,240 So what do we do next? 653 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 What's going on? 654 00:38:35,520 --> 00:38:36,400 Who are you engaged to? 655 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 Next, 656 00:38:44,640 --> 00:38:45,600 can you tell me 657 00:38:45,760 --> 00:38:47,720 your body measurements? 658 00:38:51,080 --> 00:38:52,280 I need to get you 659 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 some clothes later. 660 00:38:56,840 --> 00:38:59,440 92, 62, 90. 661 00:39:01,560 --> 00:39:02,840 This, this is? 662 00:39:03,200 --> 00:39:04,840 My BWH. 663 00:39:09,320 --> 00:39:10,640 I got it. 664 00:39:12,600 --> 00:39:14,160 Could you give me a second? 665 00:39:16,200 --> 00:39:17,640 I can't believe I said yes. 666 00:39:28,440 --> 00:39:29,760 I may also need to know 667 00:39:29,920 --> 00:39:33,400 your neck circumference, the measurements of your upper arm, 668 00:39:33,560 --> 00:39:37,600 forearm, wrist, calve, thigh. 669 00:39:38,880 --> 00:39:40,600 and ankles. 670 00:39:42,200 --> 00:39:43,080 Then I'll come back to you 671 00:39:43,280 --> 00:39:44,480 when I'm done measuring. 672 00:39:46,080 --> 00:39:46,520 Okay. 673 00:40:08,240 --> 00:40:09,880 I'm impressed. 674 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 When did you come up? 675 00:40:13,760 --> 00:40:14,640 Trust me. 676 00:40:15,560 --> 00:40:16,600 If a girl 677 00:40:16,960 --> 00:40:18,160 agrees to become your fiancee, 678 00:40:18,320 --> 00:40:19,840 she must like you. 679 00:40:23,680 --> 00:40:25,080 You're good, Professor. 680 00:40:26,800 --> 00:40:28,600 The first time you called, you had a midnight supper. 681 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 The second time you called, you asked for her hand in marriage. 682 00:40:33,360 --> 00:40:34,440 You are 683 00:40:34,600 --> 00:40:35,960 efficient, 684 00:40:36,480 --> 00:40:37,360 just like your experiments. 685 00:40:38,600 --> 00:40:39,400 Didn't we communicate with each other 686 00:40:39,560 --> 00:40:42,280 with email for six months already? 687 00:40:44,040 --> 00:40:46,200 Are you trying to convince yourself? 688 00:40:47,480 --> 00:40:48,600 She already said yes. 689 00:40:48,760 --> 00:40:49,600 Mr. Zhousheng. 690 00:40:50,520 --> 00:40:51,920 You have to believe in yourself. 691 00:40:53,120 --> 00:40:54,440 You have your charms. 692 00:40:58,800 --> 00:40:59,440 Really? 693 00:41:05,400 --> 00:41:06,200 Where are you going? 694 00:41:06,960 --> 00:41:08,640 To prepare a gift for her parents tomorrow. 695 00:41:15,320 --> 00:41:16,480 Shi Yi. 696 00:41:16,640 --> 00:41:18,680 This must be the biggest gossip in the world. 697 00:41:18,840 --> 00:41:19,360 You haven't told me yet 698 00:41:19,560 --> 00:41:20,720 but my heart is already racing! 699 00:41:20,880 --> 00:41:22,320 Give me a break. 700 00:41:22,480 --> 00:41:23,200 If you don't tell me, 701 00:41:23,360 --> 00:41:25,120 I'll open the door and announce the news now. 702 00:41:26,000 --> 00:41:27,320 My parents don't know about this yet. 703 00:41:27,480 --> 00:41:28,760 They'll find out eventually. 704 00:41:28,960 --> 00:41:29,640 I didn't tell them 705 00:41:29,800 --> 00:41:30,760 I had a boyfriend. 706 00:41:31,880 --> 00:41:32,960 Someone's being bold. 707 00:41:33,120 --> 00:41:34,160 Are you doing a flash marriage? 708 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 I don't think it's that. 709 00:41:37,000 --> 00:41:37,880 We've known each other for six months already. 710 00:41:38,080 --> 00:41:38,800 What does he do? 711 00:41:38,960 --> 00:41:39,600 Is he handsome? 712 00:41:39,800 --> 00:41:40,960 How did you meet him? 713 00:41:42,280 --> 00:41:43,160 Let me think about 714 00:41:43,320 --> 00:41:45,200 how to explain this to my parents, okay? 715 00:41:48,880 --> 00:41:50,920 This is so exciting. 716 00:42:02,080 --> 00:42:03,920 There are her parents, 717 00:42:04,080 --> 00:42:05,840 uncle, aunt 718 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 and a cousin. 719 00:42:08,040 --> 00:42:10,760 Uncle Lin, could you help me 720 00:42:11,040 --> 00:42:12,000 pick a gift 721 00:42:12,200 --> 00:42:13,160 that's appropriate? 722 00:42:14,200 --> 00:42:15,800 You've come to the right person for that. 723 00:42:16,320 --> 00:42:17,800 Although Uncle Lin had a relationship in the past, 724 00:42:18,160 --> 00:42:19,520 I never had to give a gift 725 00:42:19,640 --> 00:42:21,040 to her father. 726 00:42:22,680 --> 00:42:24,400 Clearly, I didn't ask 727 00:42:24,680 --> 00:42:26,080 the right person. 728 00:42:27,280 --> 00:42:28,560 I'm just kidding. 729 00:42:28,960 --> 00:42:31,120 The older, the wiser. 730 00:42:31,320 --> 00:42:32,000 Let's go upstairs. 731 00:42:32,200 --> 00:42:33,440 I will help you choose something. Let's go. 732 00:42:38,680 --> 00:42:39,080 Mom. 733 00:42:39,400 --> 00:42:39,960 Sit down 734 00:42:40,080 --> 00:42:41,720 Are you hiding something from me? 735 00:42:41,760 --> 00:42:42,280 Sit down. 736 00:42:45,480 --> 00:42:47,160 Classes have been tough lately, right? 737 00:42:47,360 --> 00:42:48,200 I'll give you a massage. 738 00:42:48,960 --> 00:42:49,920 I know what you're up to. 739 00:42:50,080 --> 00:42:50,960 Tell me, what is it? 740 00:42:54,880 --> 00:42:56,200 I've got a boyfriend. 741 00:42:58,040 --> 00:42:59,440 The one you mentioned this afternoon? 742 00:43:03,800 --> 00:43:06,520 He just proposed to me. 743 00:43:09,920 --> 00:43:10,720 What? 744 00:43:12,840 --> 00:43:14,040 Didn't you two just start dating? 745 00:43:14,240 --> 00:43:15,640 Yes. 746 00:43:15,880 --> 00:43:17,400 But he really wanted to get engaged. 747 00:43:18,880 --> 00:43:20,040 I said yes. 748 00:43:23,160 --> 00:43:24,040 Shi Yi. 749 00:43:24,240 --> 00:43:24,960 I really don't know 750 00:43:25,120 --> 00:43:26,240 what to say. 751 00:43:26,600 --> 00:43:28,400 Have you given it some thought? 752 00:43:29,880 --> 00:43:31,080 I don't know. 753 00:43:31,360 --> 00:43:32,720 I just wanted to say yes. 754 00:43:32,880 --> 00:43:33,840 He sounded very sincere 755 00:43:34,000 --> 00:43:35,120 when he proposed just now, 756 00:43:35,320 --> 00:43:36,240 I was shocked too. 757 00:43:36,480 --> 00:43:38,160 I didn't think he would suddenly propose to me. 758 00:43:39,640 --> 00:43:40,040 Fine. 759 00:43:40,680 --> 00:43:41,320 I can see that 760 00:43:41,520 --> 00:43:42,560 you like him. 761 00:43:43,120 --> 00:43:44,920 But what's the rush? 762 00:43:45,120 --> 00:43:46,400 I really don't understand. 763 00:43:46,680 --> 00:43:48,640 Can't you two take time? 764 00:43:50,440 --> 00:43:52,080 I don't know how to explain it to you. 765 00:43:53,600 --> 00:43:54,080 Mom. 766 00:43:54,280 --> 00:43:55,280 You should meet him. 767 00:43:55,440 --> 00:43:57,120 You'll like him when you see him. 768 00:43:58,400 --> 00:43:58,960 Yeah, 769 00:43:59,080 --> 00:44:00,520 of course I'll meet him! 770 00:44:01,760 --> 00:44:02,280 What's his name? 771 00:44:02,480 --> 00:44:03,080 What does he do? 772 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 His name is Zhousheng Chen. 773 00:44:04,600 --> 00:44:05,280 He's an associate professor. 774 00:44:05,480 --> 00:44:06,440 He's under thirty. 775 00:44:07,720 --> 00:44:08,880 What about his family? 776 00:44:09,080 --> 00:44:10,120 And what do his parents do? 777 00:44:10,280 --> 00:44:11,200 Where are they from? 778 00:44:11,800 --> 00:44:12,480 From Zhenjiang. 779 00:44:12,640 --> 00:44:13,240 Same as us. 780 00:44:13,720 --> 00:44:14,520 You little rascal. 781 00:44:14,720 --> 00:44:16,240 You didn't tell me about it this afternoon. 782 00:44:16,880 --> 00:44:18,160 This afternoon, 783 00:44:18,480 --> 00:44:20,160 I didn't expect 784 00:44:20,320 --> 00:44:21,560 he would propose to me. 785 00:44:21,720 --> 00:44:22,400 So I didn't say anything. 786 00:44:30,000 --> 00:44:30,600 Well. 787 00:44:31,920 --> 00:44:33,480 Since he's here, 788 00:44:33,480 --> 00:44:34,520 let's meet him here 789 00:44:34,720 --> 00:44:36,080 and have dinner together. 790 00:44:37,040 --> 00:44:37,840 But I should warn you 791 00:44:38,000 --> 00:44:38,640 we have to have another discussion 792 00:44:38,800 --> 00:44:40,560 after we've meet with him. 793 00:44:40,760 --> 00:44:41,600 You hear? 794 00:44:42,520 --> 00:44:44,400 He said he would come tomorrow. 795 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 This guy. 796 00:44:49,200 --> 00:44:51,280 Is he really in such a hurry? 47410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.