Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉSubtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:02:11,320 --> 00:02:12,360
You've been staring
3
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
at the screen for the whole night,
4
00:02:14,240 --> 00:02:15,160
but you haven't typed a word.
5
00:02:17,079 --> 00:02:18,360
What's so important
6
00:02:21,079 --> 00:02:21,680
that you are this
7
00:02:21,720 --> 00:02:22,600
cautious about it?
8
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
Just a girl I recently met.
9
00:02:28,079 --> 00:02:28,760
You have a lady friend
10
00:02:28,840 --> 00:02:30,040
whom I do not know of?
11
00:02:31,240 --> 00:02:32,840
I've just met her,
12
00:02:33,079 --> 00:02:35,400
and I've only seen her three times by chance.
13
00:02:36,680 --> 00:02:39,280
Is she the kind that would marry you?
14
00:02:43,360 --> 00:02:44,400
I notice
15
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
that when it comes to my marriage,
16
00:02:46,640 --> 00:02:48,240
you are more anxious than anybody else.
17
00:02:50,880 --> 00:02:52,480
She came to Xi'an for a trip.
18
00:02:52,640 --> 00:02:53,760
She'll leave the day after tomorrow.
19
00:02:54,440 --> 00:02:55,240
I want to write her an email
20
00:02:55,440 --> 00:02:56,480
to say goodbye,
21
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
but I'm not quite sure
22
00:02:58,840 --> 00:03:00,120
how to word it.
23
00:03:02,920 --> 00:03:03,520
Who would
24
00:03:03,560 --> 00:03:04,960
write emails nowadays?
25
00:03:05,920 --> 00:03:06,600
My suggestion,
26
00:03:07,760 --> 00:03:08,560
give her a call
27
00:03:09,280 --> 00:03:10,120
or ask her out for dinner.
28
00:03:10,480 --> 00:03:12,000
That's what normal people would do.
29
00:03:21,480 --> 00:03:22,520
One last question.
30
00:03:24,160 --> 00:03:24,960
What's her name?
31
00:03:27,840 --> 00:03:28,640
Shi Yi.
32
00:03:32,640 --> 00:03:34,120
Shi Yi.
33
00:05:06,560 --> 00:05:07,600
Thinking about that chemistry professor?
34
00:05:11,760 --> 00:05:13,000
Rumor has it
35
00:05:13,680 --> 00:05:14,200
the Junior Prince of Nanchen
36
00:05:14,240 --> 00:05:15,280
only had one soul mate,
37
00:05:15,320 --> 00:05:16,200
who was
38
00:05:16,760 --> 00:05:18,200
the crown princess.
39
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
It was said that
40
00:05:20,320 --> 00:05:21,160
after he died, the crown princess
41
00:05:21,240 --> 00:05:22,280
jumped off a building and died for love.
42
00:05:23,680 --> 00:05:24,960
She may have jumped off the library
43
00:05:25,520 --> 00:05:26,920
or the city wall.
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,480
It reminds me of that story
45
00:05:29,880 --> 00:05:31,320
when I stood here.
46
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
I can't believe you!
47
00:05:34,159 --> 00:05:35,600
We're surrounded by stunning scenery
48
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
and all you could think about is that?
49
00:05:37,159 --> 00:05:38,000
I'll stop thinking about then.
50
00:05:38,159 --> 00:05:38,560
Let's go.
51
00:05:38,720 --> 00:05:39,640
I wanna bring back some local specialties.
52
00:05:41,159 --> 00:05:43,120
Would you like to eat Paomo one more time?
53
00:05:59,520 --> 00:06:01,160
You want something spicy? How about hotpot?
54
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
Anything's fine. You decide.
55
00:06:30,480 --> 00:06:31,200
You bought so many.
56
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
Is your suitcase big enough?
57
00:06:32,960 --> 00:06:34,360
It's okay. I'll cram them in.
58
00:06:34,520 --> 00:06:35,360
They are not breakable.
59
00:06:52,040 --> 00:06:52,680
Excuse me.
60
00:06:52,840 --> 00:06:53,240
How may I help you?
61
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
I'm looking for a guest.
62
00:06:54,560 --> 00:06:55,640
I have something for her.
63
00:06:55,720 --> 00:06:56,040
Do you know
64
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
her room number?
65
00:06:58,360 --> 00:06:59,960
I only know her name is Shi Yi.
66
00:07:00,080 --> 00:07:01,560
I don't know her room number.
67
00:07:02,040 --> 00:07:02,720
According to our policies,
68
00:07:02,880 --> 00:07:04,200
we can't contact our guests.
69
00:07:04,440 --> 00:07:05,280
You can call her
70
00:07:05,440 --> 00:07:06,440
and ask her to come down.
71
00:07:08,440 --> 00:07:10,160
I don't have her phone number either.
72
00:07:11,880 --> 00:07:12,600
I'm sorry, then.
73
00:07:20,760 --> 00:07:21,480
Sir,
74
00:07:22,200 --> 00:07:22,880
how about this?
75
00:07:23,080 --> 00:07:23,880
You can leave the stuff here.
76
00:07:24,040 --> 00:07:25,360
We can help you give it to her.
77
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
Please fill in the form.
78
00:07:29,240 --> 00:07:30,040
Thank you!
79
00:07:30,440 --> 00:07:31,080
You are welcome!
80
00:07:41,040 --> 00:07:43,080
It's such a nice place!
81
00:07:44,080 --> 00:07:44,520
If it's not for work,
82
00:07:44,680 --> 00:07:46,480
I'd really love to stay for a few more days.
83
00:07:47,560 --> 00:07:49,360
Then you stay. I'll leave by myself.
84
00:07:49,840 --> 00:07:50,640
Stop your nonsense!
85
00:07:54,040 --> 00:07:55,120
Hello, this is the front desk.
86
00:07:55,480 --> 00:07:56,000
Hello.
87
00:07:56,240 --> 00:07:56,880
I'd like to know
88
00:07:57,040 --> 00:07:58,240
if you offer printing services?
89
00:07:58,440 --> 00:07:58,840
I need to print out
90
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
a document.
91
00:08:00,120 --> 00:08:00,960
We have a printer at the front desk.
92
00:08:01,160 --> 00:08:02,200
You can print it here.
93
00:08:02,920 --> 00:08:03,760
Okay. Thanks!
94
00:08:04,960 --> 00:08:06,440
I'm going to the front desk to print something.
95
00:08:07,320 --> 00:08:07,520
All right.
96
00:08:13,240 --> 00:08:13,640
All done.
97
00:08:14,120 --> 00:08:14,720
Thanks!
98
00:08:15,080 --> 00:08:16,680
Could you show me your ID?
99
00:08:18,680 --> 00:08:20,000
I only have my work ID with me.
100
00:08:20,160 --> 00:08:21,560
I didn't bring other documents.
101
00:08:21,720 --> 00:08:22,240
That'll do.
102
00:08:26,720 --> 00:08:27,120
Here you go.
103
00:08:31,840 --> 00:08:32,679
Okay. Thanks!
104
00:08:33,240 --> 00:08:33,520
All right.
105
00:08:34,440 --> 00:08:35,960
Thank you for your help!
106
00:08:36,120 --> 00:08:36,840
You are welcome!
107
00:08:48,040 --> 00:08:48,440
Excuse me.
108
00:08:48,640 --> 00:08:49,040
Yes, ma'am?
109
00:08:49,080 --> 00:08:49,480
Please help me
110
00:08:49,520 --> 00:08:50,040
print out two copies of the file
111
00:08:50,120 --> 00:08:50,760
in this USB driver.
112
00:08:50,920 --> 00:08:51,360
Sure.
113
00:08:51,720 --> 00:08:52,840
What's your room number?
114
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
I'll have it delivered to your room later.
115
00:08:54,440 --> 00:08:55,040
312.
116
00:08:55,280 --> 00:08:56,360
312.
117
00:08:57,280 --> 00:08:58,200
Miss Shi?
118
00:09:01,040 --> 00:09:02,280
There's a package for you.
119
00:09:02,440 --> 00:09:03,880
A gentleman just brought it here.
120
00:09:04,080 --> 00:09:05,720
You came before I could deliver it to you.
121
00:09:06,640 --> 00:09:08,520
His name is Zhousheng Chen,
122
00:09:08,720 --> 00:09:09,560
from an institute.
123
00:09:09,840 --> 00:09:11,040
When was he here?
124
00:09:11,240 --> 00:09:11,960
Just a while ago.
125
00:09:12,160 --> 00:09:12,960
He just left.
126
00:09:13,160 --> 00:09:14,000
Thank you!
127
00:09:40,240 --> 00:09:40,880
A college student asked me
128
00:09:41,040 --> 00:09:42,040
to help him sell these.
129
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
He just graduated and thought it was
130
00:09:43,320 --> 00:09:44,440
too much trouble to bring them home with him.
131
00:09:45,640 --> 00:09:47,320
Have you met anyone
132
00:09:47,480 --> 00:09:48,400
that keeps crabs as pets?
133
00:09:48,680 --> 00:09:50,320
No one will ever buy them!
134
00:09:51,680 --> 00:09:52,880
How much are they?
135
00:10:01,480 --> 00:10:02,360
A colleague of mine
136
00:10:02,360 --> 00:10:03,840
at the institute gave this book to me.
137
00:10:03,960 --> 00:10:05,040
If you like it,
138
00:10:05,240 --> 00:10:06,320
you can keep it.
139
00:10:06,640 --> 00:10:07,480
Zhousheng Chen.
140
00:10:22,400 --> 00:10:23,520
I got the book.
141
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
Could you give me your lab number?
142
00:10:26,680 --> 00:10:27,960
I want to give you a call.
143
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
What have you been looking at?
144
00:10:38,440 --> 00:10:39,360
Where did you get this?
145
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
Zhousheng Chen gave it to me.
146
00:10:43,040 --> 00:10:44,320
He left the book at the front desk and left.
147
00:10:44,480 --> 00:10:45,880
I tried to look for him, but he was already gone.
148
00:10:46,240 --> 00:10:47,440
I was only a few minutes late.
149
00:10:52,640 --> 00:10:53,440
You sent him an email?
150
00:10:56,560 --> 00:10:58,600
Let me feel your heartbeat!
151
00:10:59,440 --> 00:11:00,640
Got butterflies there, huh?
152
00:11:00,840 --> 00:11:03,040
He personally brought you a book!
153
00:11:03,520 --> 00:11:04,240
Be careful!
154
00:11:04,280 --> 00:11:05,080
There are many sticky notes inside.
155
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
Don't drop them.
156
00:11:06,440 --> 00:11:06,880
Sticky notes?
157
00:11:07,960 --> 00:11:09,000
Some extra information
158
00:11:09,240 --> 00:11:09,760
he added.
159
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
8696656.
160
00:11:58,960 --> 00:11:59,800
Hello? May I speak to...
161
00:12:00,040 --> 00:12:00,960
You got the book?
162
00:12:02,360 --> 00:12:03,760
Yes. Thanks!
163
00:12:04,440 --> 00:12:05,920
The book is quite nice.
164
00:12:06,840 --> 00:12:07,840
It's not one of those
165
00:12:07,960 --> 00:12:09,640
travel books published just for money,
166
00:12:10,280 --> 00:12:11,560
and it doesn't have any ads inside.
167
00:12:13,080 --> 00:12:14,120
I will read it carefully!
168
00:12:15,240 --> 00:12:17,920
I saw there were many people at the bus station that day.
169
00:12:18,240 --> 00:12:19,840
It took you quite a while to finally get on.
170
00:12:20,240 --> 00:12:21,520
It was the first time I took a bus.
171
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
I didn't expect it'd be that crowded.
172
00:12:24,320 --> 00:12:25,720
I was going to give you a ride.
173
00:12:25,920 --> 00:12:27,160
But turned out you guys left early,
174
00:12:27,360 --> 00:12:28,200
and we had to trouble He Shan
175
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
to call us a cab.
176
00:12:31,040 --> 00:12:31,960
No trouble at all.
177
00:12:32,880 --> 00:12:33,560
You didn't do it,
178
00:12:33,640 --> 00:12:34,720
of course you'd say so.
179
00:12:34,880 --> 00:12:36,000
Please thank him for me!
180
00:12:43,080 --> 00:12:44,000
So,
181
00:12:44,440 --> 00:12:46,640
are you having a good time in Xi'an?
182
00:12:47,920 --> 00:12:48,520
Yes.
183
00:12:49,640 --> 00:12:50,840
I went to the Ancient City Wall today.
184
00:12:51,120 --> 00:12:51,960
Have you been there?
185
00:12:53,840 --> 00:12:54,920
The Ancient City Wall?
186
00:12:55,840 --> 00:12:56,560
I haven't had time
187
00:12:56,560 --> 00:12:57,880
to visit that place.
188
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Then I recommend you go there.
189
00:13:00,360 --> 00:13:01,960
You can get a very nice view of the city standing up there.
190
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
Most importantly, you can feel the history of that place.
191
00:13:06,080 --> 00:13:08,480
Sure. I'll visit that place when I have time.
192
00:13:09,280 --> 00:13:10,160
Say something flattering!
193
00:13:10,320 --> 00:13:11,400
What are you talking about?
194
00:13:12,880 --> 00:13:13,800
Is your friend beside you?
195
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
It's Hong Xiaoyu.
196
00:13:20,840 --> 00:13:21,960
Then I'll go back to work.
197
00:13:23,360 --> 00:13:23,680
Okay.
198
00:13:23,720 --> 00:13:24,360
Ask him out!
199
00:13:25,160 --> 00:13:26,800
Tell him you are leaving!
200
00:13:27,280 --> 00:13:27,560
Goodbye!
201
00:13:28,320 --> 00:13:29,640
I've been curious
202
00:13:29,840 --> 00:13:31,560
about what the institute looks like.
203
00:13:32,040 --> 00:13:33,240
Could you show me around?
204
00:13:34,440 --> 00:13:36,880
The institute is kinda boring actually.
205
00:13:41,560 --> 00:13:43,680
But I happen to have some time today.
206
00:13:44,240 --> 00:13:45,640
I think I can
207
00:13:45,840 --> 00:13:46,920
give you a tour.
208
00:13:48,240 --> 00:13:49,640
Okay! Then I'll go look for you,
209
00:13:49,840 --> 00:13:50,480
right now!
210
00:13:52,360 --> 00:13:53,400
Here's my address.
211
00:13:53,960 --> 00:13:54,480
Hang on.
212
00:13:57,080 --> 00:13:57,800
Okay. Go ahead.
213
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
How may I help you?
214
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
Hi. I'm here to see Professor Zhousheng.
215
00:14:31,360 --> 00:14:32,400
Do you have an appointment?
216
00:14:32,640 --> 00:14:33,160
Yes.
217
00:14:33,360 --> 00:14:34,160
Could you
218
00:14:34,320 --> 00:14:35,200
give Professor Zhousheng
219
00:14:35,240 --> 00:14:35,880
a call?
220
00:14:37,240 --> 00:14:38,120
What's your last name?
221
00:14:38,440 --> 00:14:39,240
My last name is Shi.
222
00:14:39,480 --> 00:14:40,600
Okay. Please wait a moment.
223
00:14:40,960 --> 00:14:41,360
Thank you!
224
00:14:46,440 --> 00:14:47,040
Professor Zhousheng.
225
00:14:47,240 --> 00:14:47,760
A lady named Shi
226
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
is here to see you.
227
00:14:51,280 --> 00:14:51,520
Okay.
228
00:14:53,440 --> 00:14:53,960
Please wait here.
229
00:14:54,160 --> 00:14:54,960
He'll come out.
230
00:14:55,120 --> 00:14:55,840
Okay. Thanks!
231
00:15:04,360 --> 00:15:05,160
Hello? Meilin.
232
00:15:05,320 --> 00:15:06,120
Hello?
233
00:15:06,520 --> 00:15:07,800
Will you come back tomorrow?
234
00:15:08,160 --> 00:15:09,160
If you'll come back tomorrow,
235
00:15:09,320 --> 00:15:10,720
I'll book a recording studio
236
00:15:10,920 --> 00:15:11,960
so that we can get to work tomorrow evening.
237
00:15:12,680 --> 00:15:13,280
I will.
238
00:15:14,280 --> 00:15:15,000
Oh, dear!
239
00:15:15,240 --> 00:15:16,280
Thank God!
240
00:15:17,840 --> 00:15:18,880
Say, Shi Yi,
241
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
you've secretly married
242
00:15:21,040 --> 00:15:22,440
a low-key rich guy, haven't you?
243
00:15:22,640 --> 00:15:23,240
Or else,
244
00:15:23,360 --> 00:15:24,640
how could you leave work
245
00:15:24,840 --> 00:15:26,440
and go on a trip in a heartbeat like this?
246
00:15:26,960 --> 00:15:28,360
I've only taken
247
00:15:28,520 --> 00:15:29,760
one holiday this year, right?
248
00:15:30,160 --> 00:15:31,280
Plus I'm not interested
249
00:15:31,320 --> 00:15:32,160
in rich guys.
250
00:15:33,240 --> 00:15:34,320
Tell me the kind of guy
251
00:15:34,520 --> 00:15:35,360
you like.
252
00:15:35,560 --> 00:15:36,960
I can keep an eye out for you.
253
00:15:55,080 --> 00:15:56,000
The person I like
254
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
must be a professor,
255
00:15:57,440 --> 00:15:58,040
and
256
00:15:58,240 --> 00:15:59,440
he must be a chemistry professor.
257
00:15:59,720 --> 00:16:00,240
What?
258
00:16:00,920 --> 00:16:02,000
A professor?
259
00:16:02,280 --> 00:16:03,080
I have to go now.
260
00:16:07,840 --> 00:16:08,440
You're here.
261
00:16:11,040 --> 00:16:12,320
I'll help you register first.
262
00:16:12,680 --> 00:16:12,920
Okay.
263
00:16:15,120 --> 00:16:15,960
I can fill it in for you.
264
00:16:16,440 --> 00:16:17,080
Let me.
265
00:16:25,040 --> 00:16:26,240
Do you have your ID?
266
00:16:26,760 --> 00:16:27,360
Yes.
267
00:16:28,880 --> 00:16:29,160
Here.
268
00:16:29,560 --> 00:16:30,160
Thanks.
269
00:16:36,280 --> 00:16:36,720
All right.
270
00:16:40,720 --> 00:16:41,560
All done.
271
00:16:42,240 --> 00:16:44,240
Let's go inside.
272
00:16:49,320 --> 00:16:50,440
You look
273
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
a little different today.
274
00:16:54,040 --> 00:16:55,440
I can't describe it, though.
275
00:17:11,119 --> 00:17:11,920
Sorry.
276
00:17:12,079 --> 00:17:13,319
It's such a quiet place,
277
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
but my shoes make noises.
278
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
It's okay.
279
00:17:16,680 --> 00:17:17,480
Many of the ladies here
280
00:17:17,520 --> 00:17:18,760
also like wearing high heels.
281
00:17:23,640 --> 00:17:26,079
Being in a research institute like this makes me feel
282
00:17:26,319 --> 00:17:28,119
like I'm here to steal national secrets.
283
00:17:29,360 --> 00:17:31,560
What are you thinking about right now?
284
00:17:32,920 --> 00:17:34,320
This place smells good.
285
00:17:35,240 --> 00:17:36,640
What do you do here?
286
00:17:37,840 --> 00:17:39,880
I came this time for a visit and to attend seminars.
287
00:17:40,080 --> 00:17:41,680
My lab is not here.
288
00:17:42,760 --> 00:17:43,960
So what are they working on?
289
00:17:44,560 --> 00:17:46,280
Halogen-free flame retardant composite materials.
290
00:17:47,920 --> 00:17:48,760
Could you make it
291
00:17:48,960 --> 00:17:49,880
easier to understand?
292
00:17:51,640 --> 00:17:53,440
The materials used for wire insulation.
293
00:17:53,840 --> 00:17:56,440
They need to be resistant to corrosion, not degrade in high temperatures, be fire resistant,
294
00:17:56,640 --> 00:17:57,320
and need to last a long time.
295
00:17:57,960 --> 00:17:58,760
Got you!
296
00:17:59,280 --> 00:18:00,880
But your explanation
297
00:18:01,440 --> 00:18:02,560
makes it sound ordinary now.
298
00:18:02,640 --> 00:18:03,080
Don't we already
299
00:18:03,280 --> 00:18:04,600
have this type of material?
300
00:18:06,120 --> 00:18:07,520
In fact, many of the techniques
301
00:18:07,520 --> 00:18:08,800
need to be further improved.
302
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
Many cable insulation materials
303
00:18:11,320 --> 00:18:12,520
in the tier one cities
304
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
need to be replaced,
305
00:18:13,920 --> 00:18:15,320
which will cost a lot of money.
306
00:18:16,040 --> 00:18:16,680
If
307
00:18:16,840 --> 00:18:18,680
we can improve the manufacturing techniques
308
00:18:18,920 --> 00:18:20,120
and make them
309
00:18:20,120 --> 00:18:20,960
last longer,
310
00:18:21,440 --> 00:18:22,360
it'll save
311
00:18:22,440 --> 00:18:24,680
a lot of money.
312
00:18:25,760 --> 00:18:26,680
Now that you've put it that way,
313
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
it sounds like a worthy cause.
314
00:18:28,120 --> 00:18:29,160
Miss Shi Yi?
315
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
It's really you!
316
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
How did you know I was here?
317
00:18:32,560 --> 00:18:34,280
I just came back
318
00:18:34,520 --> 00:18:35,800
and they told me
319
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
that Professor Zhousheng brought a lady here.
320
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
I immediately thought of you.
321
00:18:41,360 --> 00:18:43,000
You've never brought a friend here?
322
00:18:43,920 --> 00:18:45,120
No. Never.
323
00:18:46,280 --> 00:18:47,000
Now that you are here,
324
00:18:47,160 --> 00:18:48,280
let's have dinner together.
325
00:18:48,480 --> 00:18:49,000
I'll take you
326
00:18:49,160 --> 00:18:50,560
to an authentic Xi'an restaurant!
327
00:18:52,520 --> 00:18:53,320
Professor,
328
00:18:53,640 --> 00:18:54,440
since you've invited her here,
329
00:18:54,640 --> 00:18:55,440
you should be a good host
330
00:18:55,640 --> 00:18:56,840
and treat her to a meal, right?
331
00:19:00,040 --> 00:19:01,920
Would you like to have dinner with us?
332
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
I'm free tonight,
333
00:19:04,040 --> 00:19:04,640
but
334
00:19:04,840 --> 00:19:06,240
I want to look around a little more.
335
00:19:06,440 --> 00:19:06,880
May I?
336
00:19:08,480 --> 00:19:09,000
Then let's
337
00:19:09,160 --> 00:19:10,560
go to dinner
338
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
after touring the lab.
339
00:19:13,880 --> 00:19:14,680
This way please.
340
00:19:24,840 --> 00:19:25,760
Miss Shi Yi.
341
00:19:26,120 --> 00:19:26,920
Instead of wine, I'll use tea
342
00:19:27,160 --> 00:19:27,960
to make a toast to you!
343
00:19:28,280 --> 00:19:28,720
Thank you!
344
00:19:32,240 --> 00:19:33,120
Miss Shi Yi.
345
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
What do you do?
346
00:19:34,760 --> 00:19:35,480
I'm a dubber.
347
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
Oh, I've heard about this job.
348
00:19:37,240 --> 00:19:38,320
It's a very popular vocation nowadays!
349
00:19:38,680 --> 00:19:39,960
I watched a TV program
350
00:19:39,960 --> 00:19:41,320
where they invited dubbers as guests
351
00:19:41,320 --> 00:19:41,920
or interviewed
352
00:19:41,960 --> 00:19:42,840
the dubbers.
353
00:19:43,480 --> 00:19:44,000
That's right!
354
00:19:44,560 --> 00:19:45,480
I've watched that program before.
355
00:19:45,480 --> 00:19:45,960
You didn't eat much.
356
00:19:46,520 --> 00:19:48,240
In every episode, they invited...
357
00:19:48,280 --> 00:19:49,520
You've been talking with them.
358
00:19:49,560 --> 00:19:50,880
You didn't see that I ate a lot.
359
00:19:51,480 --> 00:19:52,080
Full?
360
00:19:53,920 --> 00:19:54,720
Yes.
361
00:19:55,840 --> 00:19:58,280
They all have appealing voices.
362
00:19:58,480 --> 00:19:59,200
Excuse me for a moment.
363
00:20:00,040 --> 00:20:00,480
Making them more charming.
364
00:20:01,360 --> 00:20:01,640
Exactly.
365
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
Miss Shi Yi.
366
00:20:03,280 --> 00:20:05,080
What works have you dubbed for in the past?
367
00:20:05,920 --> 00:20:07,640
I did a lot of documentaries.
368
00:20:07,880 --> 00:20:09,160
I rarely dub dramas.
369
00:20:09,440 --> 00:20:10,640
But this year I dubbed
370
00:20:10,720 --> 00:20:11,360
a new drama named One and Only.
371
00:20:11,480 --> 00:20:12,040
Have you watched that?
372
00:20:12,240 --> 00:20:12,920
Yes.
373
00:20:14,440 --> 00:20:15,720
Sir, do you need a receipt?
374
00:20:15,960 --> 00:20:16,880
No need. Thanks.
375
00:20:17,320 --> 00:20:18,120
Professor Zhousheng.
376
00:20:19,440 --> 00:20:20,120
I've told you
377
00:20:20,160 --> 00:20:20,960
that the meal is on me.
378
00:20:21,320 --> 00:20:22,520
It's fine.
379
00:20:22,880 --> 00:20:23,360
It's on me.
380
00:20:30,440 --> 00:20:31,160
Miss Shi Yi.
381
00:20:31,440 --> 00:20:32,880
Are you his girlfriend?
382
00:20:34,920 --> 00:20:35,520
No.
383
00:20:36,120 --> 00:20:36,920
Careful about what you say.
384
00:20:37,080 --> 00:20:37,480
I heard
385
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
Professor Zhousheng has a fiancee.
386
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
I'm sorry, Miss Shi Yi.
387
00:20:41,440 --> 00:20:42,240
I didn't know that.
388
00:20:43,440 --> 00:20:44,240
It's fine.
389
00:20:59,360 --> 00:21:01,360
I still have things to do. I have to go now.
390
00:21:02,160 --> 00:21:02,960
Let me take you back.
391
00:21:03,320 --> 00:21:03,720
It's okay.
392
00:21:03,960 --> 00:21:04,880
I can easily get a ride.
393
00:21:05,560 --> 00:21:06,600
It's already late.
394
00:21:06,720 --> 00:21:07,960
It's not safe for you to go back alone.
395
00:21:12,160 --> 00:21:12,960
Sorry, guys!
396
00:21:13,160 --> 00:21:13,960
I have to leave now.
397
00:21:14,520 --> 00:21:15,760
Bye-bye, Miss Shi Yi.
398
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
See you next time!
399
00:22:40,640 --> 00:22:41,160
Bye.
400
00:22:42,960 --> 00:22:44,240
I heard
401
00:22:45,080 --> 00:22:46,280
the conversation between you and my students
402
00:22:46,440 --> 00:22:47,640
at the restaurant.
403
00:22:48,760 --> 00:22:49,840
They misunderstood the situation.
404
00:22:50,160 --> 00:22:50,960
It's not true.
405
00:22:51,840 --> 00:22:53,960
I am thinking about getting married,
406
00:22:54,280 --> 00:22:56,160
but I haven't found the one I want to marry yet.
407
00:23:03,640 --> 00:23:04,520
Okay, I'll head in.
408
00:23:26,960 --> 00:23:28,240
Do you believe in fortune-telling?
409
00:23:29,640 --> 00:23:30,680
Fortune-telling?
410
00:23:32,320 --> 00:23:33,600
Technically
411
00:23:33,640 --> 00:23:34,720
I do not believe in it.
412
00:23:35,160 --> 00:23:35,960
But
413
00:23:36,280 --> 00:23:37,080
if the result is
414
00:23:37,240 --> 00:23:38,160
good enough,
415
00:23:39,040 --> 00:23:39,920
I'd subconsciously
416
00:23:40,080 --> 00:23:41,280
tell myself
417
00:23:41,440 --> 00:23:42,760
that it'd come true.
418
00:23:45,360 --> 00:23:47,560
May I read your palm?
419
00:23:49,480 --> 00:23:50,680
You know how to read palms?
420
00:23:51,440 --> 00:23:52,560
I've learned a little.
421
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Kinda useless, though.
422
00:23:53,960 --> 00:23:54,760
It may not be correct.
423
00:24:07,640 --> 00:24:09,840
What do you see?
424
00:24:12,040 --> 00:24:13,440
I can see your past.
425
00:24:15,040 --> 00:24:15,680
My past?
426
00:24:19,160 --> 00:24:21,480
Do you believe in reincarnation?
427
00:24:24,080 --> 00:24:25,120
We knew each other
428
00:24:25,280 --> 00:24:26,520
in our previous lives.
429
00:24:45,320 --> 00:24:46,040
Just kidding.
430
00:24:46,240 --> 00:24:46,840
Hope you don't mind.
431
00:24:49,160 --> 00:24:50,560
I believe you.
432
00:24:51,360 --> 00:24:52,840
It's fate that bring
433
00:24:53,080 --> 00:24:54,480
people together.
434
00:24:55,240 --> 00:24:55,840
It's really not like
435
00:24:56,040 --> 00:24:57,520
something he would say.
436
00:24:58,240 --> 00:24:59,120
So,
437
00:25:00,520 --> 00:25:02,760
you'll leave tomorrow, huh?
438
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
I have a lot of work waiting for me.
439
00:25:05,840 --> 00:25:06,720
I have to go back.
440
00:25:08,040 --> 00:25:09,680
Could you please
441
00:25:10,160 --> 00:25:11,000
give me your
442
00:25:11,160 --> 00:25:12,240
phone number?
443
00:25:13,440 --> 00:25:13,760
Then when I
444
00:25:13,920 --> 00:25:15,440
don't have internet access,
445
00:25:15,680 --> 00:25:17,160
I can at least call you.
446
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
It's okay if you mind it.
447
00:25:25,720 --> 00:25:26,200
I don't mind!
448
00:25:28,040 --> 00:25:28,880
But you don't have a cell phone,
449
00:25:28,920 --> 00:25:30,440
and I didn't bring pen and paper.
450
00:25:32,040 --> 00:25:32,880
Wait a sec!
451
00:25:33,040 --> 00:25:33,960
It's okay.
452
00:25:34,320 --> 00:25:35,240
Just tell me.
453
00:25:35,440 --> 00:25:36,240
I can remember it.
454
00:25:38,640 --> 00:25:42,280
13141152099.
455
00:25:43,560 --> 00:25:44,200
Got it.
456
00:25:46,440 --> 00:25:47,360
Then I'm leaving.
457
00:25:50,120 --> 00:25:51,040
Careful on your way back.
458
00:25:52,440 --> 00:25:52,840
Okay.
459
00:26:16,320 --> 00:26:17,160
Can't sleep?
460
00:26:18,040 --> 00:26:19,080
Then let's stay up.
461
00:26:19,240 --> 00:26:20,360
We have an early flight tomorrow anyway.
462
00:26:25,240 --> 00:26:27,440
If someone tells you
463
00:26:27,640 --> 00:26:29,640
that he's thinking about getting married
464
00:26:29,840 --> 00:26:31,360
but he hasn't found the one he wants to marry,
465
00:26:31,480 --> 00:26:32,720
how would you interpret it?
466
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
I want to get married,
467
00:26:37,440 --> 00:26:39,840
but I haven't found my Miss Right.
468
00:26:41,520 --> 00:26:42,440
He said that to you?
469
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
It's a good thing.
470
00:26:45,240 --> 00:26:46,480
I think it's his confession to you!
471
00:26:48,120 --> 00:26:49,040
Is it?
472
00:26:49,720 --> 00:26:50,600
I don't think so.
473
00:26:52,840 --> 00:26:54,320
You sure are happy about it!
474
00:26:54,360 --> 00:26:55,040
Stop pretending!
475
00:26:55,360 --> 00:26:56,240
Stop pretending!
476
00:26:57,040 --> 00:26:57,320
Now,
477
00:26:57,960 --> 00:26:59,680
let me analyze for you
478
00:26:59,840 --> 00:27:02,360
what Professor Zhousheng is thinking about.
479
00:27:02,480 --> 00:27:04,280
He's thinking about this!
480
00:27:17,320 --> 00:27:18,120
He's a scientist?
481
00:27:19,840 --> 00:27:20,720
From Xi'an?
482
00:27:22,520 --> 00:27:23,400
I'm not sure.
483
00:27:23,640 --> 00:27:24,440
Not sure?
484
00:27:25,320 --> 00:27:26,000
I don't think so.
485
00:27:26,240 --> 00:27:26,920
He said
486
00:27:27,040 --> 00:27:28,280
he'd leave Xi'an this week.
487
00:27:28,440 --> 00:27:29,320
I guess he's leaving for home.
488
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Guess?
489
00:27:31,320 --> 00:27:31,640
I can't
490
00:27:31,760 --> 00:27:33,200
keep asking him questions!
491
00:27:34,280 --> 00:27:34,680
Fine.
492
00:27:36,640 --> 00:27:37,880
So where is he from?
493
00:27:39,520 --> 00:27:40,320
I've never asked.
494
00:27:41,120 --> 00:27:42,400
Are you sure he's not from Shanghai?
495
00:27:43,040 --> 00:27:43,640
I'm sure.
496
00:27:45,840 --> 00:27:46,640
No matter what,
497
00:27:46,840 --> 00:27:47,640
it's a long-distance relationship,
498
00:27:47,760 --> 00:27:49,760
which is not good in the long run.
499
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
When your relationship develops,
500
00:27:51,360 --> 00:27:53,080
would he move to Shanghai for you
501
00:27:53,320 --> 00:27:53,720
or would you move
502
00:27:53,840 --> 00:27:54,880
to his place?
503
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
All the jobs you have
504
00:27:57,640 --> 00:27:59,160
and the studios you work with
505
00:27:59,320 --> 00:28:00,760
are in Beijing, Shanghai and Guangzhou.
506
00:28:01,120 --> 00:28:02,200
If you move to another place,
507
00:28:02,360 --> 00:28:03,680
it'd be very tiring traveling all the time.
508
00:28:04,320 --> 00:28:05,960
Don't you think you're worrying too much?
509
00:28:06,160 --> 00:28:08,000
People that don't plan ahead will face troubles.
510
00:28:08,240 --> 00:28:09,760
You can't go further until you've
511
00:28:09,920 --> 00:28:11,520
solved the practical problems.
512
00:28:11,760 --> 00:28:12,360
Otherwise, you are just
513
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
wasting your time.
514
00:28:15,920 --> 00:28:17,520
You need to ask him
515
00:28:18,040 --> 00:28:18,880
about his home and family
516
00:28:19,120 --> 00:28:20,360
in a subtle way.
517
00:28:21,640 --> 00:28:22,320
Let's talk about this another time.
518
00:28:22,440 --> 00:28:22,920
Time to work.
519
00:28:25,040 --> 00:28:26,560
You need to find out!
520
00:28:28,760 --> 00:28:29,880
You...
521
00:28:31,240 --> 00:28:32,280
Long-distance relationship.
522
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
Hello?
523
00:28:58,040 --> 00:28:59,960
Hello. May I speak to Zhousheng Chen, please?
524
00:29:00,520 --> 00:29:01,320
Professor Zhousheng?
525
00:29:01,480 --> 00:29:02,200
He just left
526
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
Xi'an today.
527
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
He already left?
528
00:29:06,240 --> 00:29:06,680
Yes.
529
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
Okay. Thanks!
530
00:29:22,360 --> 00:29:23,560
In the library,
531
00:29:24,720 --> 00:29:26,200
there was an unfinished poem of hers.
532
00:29:28,040 --> 00:29:30,440
She even took it as one of her secrets.
533
00:29:32,640 --> 00:29:33,960
After she grew up,
534
00:29:34,320 --> 00:29:35,520
she started to understand
535
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
the real meaning of the poem.
536
00:29:40,320 --> 00:29:41,560
"The woman's beauty is offered,
537
00:29:42,640 --> 00:29:43,840
while the man's soul is taken.
538
00:29:45,160 --> 00:29:46,360
For the affinity between one another,
539
00:29:47,640 --> 00:29:48,920
the heart is overturned."
540
00:29:51,680 --> 00:29:54,800
She's given her beauty and soul,
541
00:29:55,960 --> 00:29:59,360
and I'm head over heels in love with him.
542
00:30:54,760 --> 00:30:55,400
Chen.
543
00:30:59,640 --> 00:31:01,920
Chen. Wenchuan.
544
00:31:02,320 --> 00:31:03,120
Jiaren.
545
00:31:06,360 --> 00:31:07,160
Mei Xing.
546
00:31:07,520 --> 00:31:09,520
Chen. Wenchuan. Miss Tong.
547
00:31:09,840 --> 00:31:10,440
Mr. Mei.
548
00:31:11,360 --> 00:31:11,760
Chen.
549
00:31:11,760 --> 00:31:12,560
You've grown up!
550
00:31:13,640 --> 00:31:14,920
You've lost weight!
551
00:31:16,840 --> 00:31:17,680
Have I?
552
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
His work is tough and his schedule is tight.
553
00:31:19,760 --> 00:31:20,560
And he also works too hard.
554
00:31:21,040 --> 00:31:22,440
Your brother is an innate workaholic.
555
00:31:25,040 --> 00:31:26,920
So, how have you been doing?
556
00:31:27,240 --> 00:31:27,920
Good.
557
00:31:30,840 --> 00:31:31,720
Ren,
558
00:31:32,040 --> 00:31:33,840
you've grown taller and stronger.
559
00:31:34,440 --> 00:31:35,720
At least you know you need to come back.
560
00:31:37,520 --> 00:31:39,760
Someone has been missing you like crazy,
561
00:31:39,960 --> 00:31:41,160
but he's too shy to tell you that.
562
00:31:41,520 --> 00:31:43,240
Instead, he can only throw a tantrum.
563
00:31:43,440 --> 00:31:44,040
What can we do?
564
00:31:44,240 --> 00:31:46,040
He's 14 now, going through a rebellious phase!
565
00:31:50,160 --> 00:31:51,200
A rebellious phase!
566
00:31:53,040 --> 00:31:53,840
Ren,
567
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
it happened to be your 10th birthday
568
00:31:55,560 --> 00:31:57,360
the last time I came back.
569
00:31:57,680 --> 00:31:59,760
Mei Xing, did you miss me?
570
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
Of course I did.
571
00:32:03,280 --> 00:32:03,560
Let's go.
572
00:32:05,880 --> 00:32:07,480
How have you been doing?
573
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
How's your studies?
574
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Same old.
575
00:32:10,440 --> 00:32:11,240
Not bad.
576
00:32:12,480 --> 00:32:13,360
Since you are back,
577
00:32:13,440 --> 00:32:14,160
I want to ask you
578
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
a few questions.
579
00:32:16,640 --> 00:32:18,280
My mom told me you'd come.
580
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
I thought it was a lie.
581
00:32:20,440 --> 00:32:21,680
When I called you last month,
582
00:32:21,840 --> 00:32:22,880
you didn't mention anything
583
00:32:22,920 --> 00:32:24,000
about coming to Zhenjiang.
584
00:32:24,680 --> 00:32:25,280
I didn't say anything
585
00:32:25,320 --> 00:32:26,120
because I was afraid you'd be upset
586
00:32:26,160 --> 00:32:26,800
if I couldn't make it.
587
00:32:27,640 --> 00:32:29,520
I wouldn't be upset.
588
00:32:29,680 --> 00:32:31,480
But I'd be disappointed for a couple of days.
589
00:32:31,960 --> 00:32:33,560
Really? Just a couple of days?
590
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
When you were little, it'd usually
591
00:32:34,960 --> 00:32:36,240
take you at least a week to forgive me!
592
00:32:36,720 --> 00:32:37,920
It's way in the past!
593
00:32:37,960 --> 00:32:39,040
Can't believe you're still bringing it up!
594
00:32:39,840 --> 00:32:40,440
I'm not petty.
595
00:32:40,480 --> 00:32:41,320
I just vividly remember it.
596
00:32:41,840 --> 00:32:42,880
You are my only sister.
597
00:32:43,080 --> 00:32:43,680
Of course I won't forget it.
598
00:32:45,440 --> 00:32:45,840
Let's go.
599
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
You didn't eat much at dinner.
600
00:33:57,680 --> 00:33:58,560
Don't like the food?
601
00:33:59,640 --> 00:34:00,880
It was a long trip.
602
00:34:03,080 --> 00:34:04,960
Your younger brother will get married before you do.
603
00:34:05,160 --> 00:34:05,880
I'm not
604
00:34:06,080 --> 00:34:07,880
so happy about this.
605
00:34:08,960 --> 00:34:11,000
The girl I love hasn't showed up yet. It can't be forced.
606
00:34:11,840 --> 00:34:13,760
Mom, Chen has just come back
607
00:34:13,960 --> 00:34:14,760
and changed his clothes,
608
00:34:14,960 --> 00:34:15,679
but you're already nagging him about getting married.
609
00:34:15,880 --> 00:34:17,080
He'd be even more reluctant to come back in the future.
610
00:34:17,320 --> 00:34:18,040
I said that only because
611
00:34:18,239 --> 00:34:20,040
he rarely comes back.
612
00:34:20,320 --> 00:34:21,440
Since you are home now,
613
00:34:21,639 --> 00:34:23,040
you should set a date for your wedding.
614
00:34:23,280 --> 00:34:25,679
I hope you can get married in May.
615
00:34:27,239 --> 00:34:28,280
I'll make my own
616
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
decisions about my marriage.
617
00:34:31,239 --> 00:34:34,120
Mom, I'm the one who'll get married in April.
618
00:34:34,440 --> 00:34:35,760
Would you think of me and Jiaren first?
619
00:34:38,159 --> 00:34:39,560
Are you trying to help
620
00:34:39,719 --> 00:34:40,560
your brother out?
621
00:34:42,159 --> 00:34:43,560
You are not the only one who wants to see my brother.
622
00:34:43,880 --> 00:34:45,480
My uncles are all waiting to see him too.
623
00:34:46,280 --> 00:34:47,920
Chen, let's go.
624
00:34:49,360 --> 00:34:50,360
I'll take my leave then.
625
00:34:50,880 --> 00:34:51,520
Fine.
626
00:34:53,760 --> 00:34:54,960
Have a chat with mom.
627
00:34:55,840 --> 00:34:57,240
She's so concerned about my brother's engagement
628
00:34:57,440 --> 00:34:58,320
that she had forgotten about you.
629
00:35:03,840 --> 00:35:04,360
Come here.
630
00:35:11,120 --> 00:35:11,640
Mom.
631
00:35:21,960 --> 00:35:22,760
Uncle.
632
00:35:23,840 --> 00:35:24,640
Chen.
633
00:35:26,760 --> 00:35:27,400
It's good
634
00:35:28,480 --> 00:35:29,280
to have you back!
635
00:35:31,520 --> 00:35:33,120
Uncles, thank you
636
00:35:33,320 --> 00:35:34,200
for coming here!
637
00:35:34,920 --> 00:35:36,120
You are finally home.
638
00:35:36,280 --> 00:35:37,360
Of course we'd come to see you
639
00:35:37,560 --> 00:35:38,560
even if there's nothing important.
640
00:35:39,840 --> 00:35:40,960
Don't just stand there.
641
00:35:41,440 --> 00:35:41,840
Sit down.
642
00:35:42,160 --> 00:35:42,560
Please.
643
00:35:42,880 --> 00:35:44,080
Chen, take a seat.
644
00:35:44,520 --> 00:35:44,720
Okay.
645
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
Before I came back,
646
00:35:53,640 --> 00:35:55,080
I'd been working on something.
647
00:35:55,360 --> 00:35:57,760
I think you've all heard of it.
648
00:35:59,080 --> 00:35:59,920
We have.
649
00:36:00,120 --> 00:36:01,120
It's an investment meeting, right?
650
00:36:01,360 --> 00:36:02,160
It's a good thing.
651
00:36:02,840 --> 00:36:03,480
Yea.
652
00:36:03,960 --> 00:36:04,800
But
653
00:36:05,040 --> 00:36:06,240
no one here has stated their position on
654
00:36:06,440 --> 00:36:07,840
whether you'd join or not.
655
00:36:29,160 --> 00:36:31,040
Why are you all looking at me?
656
00:36:32,040 --> 00:36:33,280
Chen is the future head
657
00:36:33,440 --> 00:36:34,560
of this family.
658
00:36:34,880 --> 00:36:36,000
You should all
659
00:36:36,240 --> 00:36:37,520
listen to him.
660
00:36:37,960 --> 00:36:38,360
Right?
661
00:36:43,640 --> 00:36:44,560
In recent years,
662
00:36:44,760 --> 00:36:45,840
we've been
663
00:36:46,040 --> 00:36:47,680
investing in overseas projects,
664
00:36:48,080 --> 00:36:49,520
like buying properties
665
00:36:49,720 --> 00:36:51,160
and utility companies.
666
00:36:51,680 --> 00:36:52,480
This has already shaken
667
00:36:52,720 --> 00:36:53,920
the foundation of our family business.
668
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
For generations,
669
00:36:55,880 --> 00:36:57,480
our family
670
00:36:57,920 --> 00:36:59,320
has always had our foundations
671
00:36:59,640 --> 00:37:00,840
rooted in the national industries
672
00:37:00,960 --> 00:37:02,360
no matter
673
00:37:02,840 --> 00:37:04,920
in times of prosperity or decline.
674
00:37:09,960 --> 00:37:11,280
The key purpose for next month's
675
00:37:11,480 --> 00:37:12,600
investment meeting
676
00:37:12,840 --> 00:37:14,040
is to attract investors
677
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
to develop the domestic manufacturing sector.
678
00:37:17,440 --> 00:37:18,520
As the host of the meeting,
679
00:37:18,720 --> 00:37:20,360
we'll announce then that we are going
680
00:37:20,440 --> 00:37:21,640
to redirect our investment funds
681
00:37:22,040 --> 00:37:24,040
to domestic manufacturing.
682
00:37:24,960 --> 00:37:26,280
That's why I hope I can
683
00:37:26,640 --> 00:37:27,760
get your
684
00:37:28,160 --> 00:37:29,560
full support.
685
00:37:40,240 --> 00:37:41,040
Chen,
686
00:37:41,760 --> 00:37:42,880
you've just come back.
687
00:37:43,480 --> 00:37:44,680
There's no rush.
688
00:37:46,120 --> 00:37:47,160
Take it slow.
689
00:37:48,240 --> 00:37:48,840
Okay?
690
00:37:49,160 --> 00:37:49,840
Yeah.
691
00:37:50,240 --> 00:37:51,880
You just came back. Have some rest.
692
00:37:52,480 --> 00:37:53,720
Regarding this matter,
693
00:37:54,360 --> 00:37:56,480
it won't be too late to make a decision
694
00:37:56,840 --> 00:37:57,920
until you and your uncle reach an agreement.
695
00:37:58,240 --> 00:37:59,280
Exactly!
696
00:38:01,040 --> 00:38:02,320
Since we've made a public announcement
697
00:38:02,640 --> 00:38:04,160
that we'll hold an investment meeting,
698
00:38:04,440 --> 00:38:05,720
then we must go through with it.
699
00:38:06,920 --> 00:38:07,600
Moreover,
700
00:38:08,040 --> 00:38:09,080
this is the first thing that Chen
701
00:38:09,240 --> 00:38:10,640
is doing after coming back.
702
00:38:11,040 --> 00:38:12,240
I, for one, will give
703
00:38:12,960 --> 00:38:14,480
my full support.
704
00:38:16,640 --> 00:38:17,560
However,
705
00:38:17,720 --> 00:38:18,560
this meeting seems
706
00:38:18,760 --> 00:38:20,000
more of a show
707
00:38:20,560 --> 00:38:22,360
than of substance for our family.
708
00:38:24,680 --> 00:38:26,760
Chen, you've just come back.
709
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
Take some rest first.
710
00:38:28,720 --> 00:38:29,920
Some decisions
711
00:38:30,360 --> 00:38:31,280
can't be made
712
00:38:31,480 --> 00:38:32,400
overnight.
713
00:38:37,920 --> 00:38:38,840
Take a rest first.
714
00:39:56,440 --> 00:39:58,920
Do you believe in reincarnation?
715
00:40:01,960 --> 00:40:03,160
We knew each other
716
00:40:04,040 --> 00:40:05,320
in our past lives.
717
00:40:31,360 --> 00:40:32,560
Where are we going?
718
00:40:34,120 --> 00:40:35,160
Uncle Lin,
719
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
how long does it take to drive
720
00:40:37,040 --> 00:40:38,120
from here to Shanghai?
721
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
Driving during the night would take longer.
722
00:40:39,520 --> 00:40:40,560
Four hours.
723
00:40:41,440 --> 00:40:43,360
We'd get to Shanghai at about 11:00 p.m.
724
00:40:43,840 --> 00:40:45,240
Let's go to Shanghai.
725
00:40:45,960 --> 00:40:47,160
Right now?
726
00:40:47,640 --> 00:40:48,040
Yes.
727
00:40:48,280 --> 00:40:48,920
For work?
728
00:40:50,840 --> 00:40:51,840
To meet a friend.
729
00:40:53,160 --> 00:40:54,480
You have a friend in Shanghai?
730
00:40:56,320 --> 00:40:56,960
Let's go.
731
00:41:23,040 --> 00:41:24,560
Food is here!
732
00:41:25,440 --> 00:41:26,320
Director Wang, you came!
733
00:41:26,640 --> 00:41:28,520
I knew when you guys would be here!
734
00:41:28,520 --> 00:41:30,000
Come on! Let's eat!
735
00:41:30,040 --> 00:41:30,560
Come!
736
00:41:32,520 --> 00:41:32,920
Here.
737
00:41:34,440 --> 00:41:35,040
Shi Yi.
738
00:41:37,160 --> 00:41:37,480
Well...
739
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
If you don't like the food,
740
00:41:39,240 --> 00:41:40,280
I can bring you to another place.
741
00:41:41,440 --> 00:41:42,960
Miss Shi, your phone.
742
00:41:43,360 --> 00:41:43,600
Thanks!
743
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
When you were inside recording,
744
00:41:44,840 --> 00:41:45,960
you got several calls.
745
00:41:47,120 --> 00:41:48,640
All right. I'll go make a phone call.
746
00:41:50,040 --> 00:41:50,840
Thank you, Director Wang!
747
00:41:51,040 --> 00:41:51,840
Thank you!
748
00:41:52,040 --> 00:41:52,760
Cut it out!
749
00:42:11,440 --> 00:42:12,320
Hello?
750
00:42:12,560 --> 00:42:13,440
Who is this?
751
00:42:13,760 --> 00:42:15,480
It's me, Zhousheng Chen.
752
00:42:18,680 --> 00:42:19,680
Oh! It's you!
753
00:42:21,480 --> 00:42:23,080
Have you finished work?
754
00:42:25,040 --> 00:42:27,320
Just. That's why I missed your call.
755
00:42:28,240 --> 00:42:29,080
It's all right.
756
00:42:31,240 --> 00:42:32,720
If you have time,
757
00:42:33,080 --> 00:42:34,480
would you like to have supper with me?
758
00:42:35,480 --> 00:42:36,480
Sure. Where?
759
00:42:37,040 --> 00:42:38,320
Tell me your address.
760
00:42:38,560 --> 00:42:39,240
I'll go pick you up.
761
00:42:39,880 --> 00:42:40,560
It's okay.
762
00:42:40,720 --> 00:42:41,840
You can send me the address of the restaurant.
763
00:42:42,040 --> 00:42:43,240
I'll meet you there.
764
00:42:43,680 --> 00:42:44,880
Let me pick you up.
765
00:42:47,520 --> 00:42:47,840
Okay.
766
00:42:48,160 --> 00:42:48,680
I'll send you
767
00:42:48,920 --> 00:42:49,920
my address in a bit.
768
00:42:51,040 --> 00:42:51,520
Okay.
769
00:42:51,840 --> 00:42:53,320
I'll let you know when I'm there.
770
00:42:54,280 --> 00:42:54,680
Bye-bye.
771
00:43:20,760 --> 00:43:21,640
Are you okay?
772
00:43:24,240 --> 00:43:24,920
I'm fine.
773
00:43:27,520 --> 00:43:30,360
You look so different!
774
00:43:33,680 --> 00:43:35,200
Because of the suit?
775
00:43:37,520 --> 00:43:37,960
This is what I
776
00:43:38,120 --> 00:43:38,920
usually wear when I'm
777
00:43:39,120 --> 00:43:40,320
not at the institute.
778
00:43:41,240 --> 00:43:42,080
Does it bug you?
779
00:43:42,840 --> 00:43:43,640
Not at all!
780
00:43:43,840 --> 00:43:44,440
It fits you perfectly!
781
00:43:48,840 --> 00:43:51,080
Why did you insist on picking me up?
782
00:43:53,960 --> 00:43:56,080
Well, it's already midnight
783
00:43:56,720 --> 00:43:58,360
and you don't have any security guards here.
784
00:43:58,760 --> 00:43:59,480
I was concerned
785
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
about your safety.
786
00:44:06,040 --> 00:44:08,240
Let's go then.
787
00:44:30,320 --> 00:44:32,400
Miss Shi Yi. Nice to meet you!
788
00:44:33,240 --> 00:44:33,920
You, too!
789
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Is this your car?
790
00:44:40,840 --> 00:44:41,640
Please get in.
791
00:44:47,960 --> 00:44:48,560
Thanks!
792
00:45:27,360 --> 00:45:29,040
The job this time is quite nice.
793
00:45:29,280 --> 00:45:30,680
They even assigned a driver and a car for him.
794
00:45:41,440 --> 00:45:43,240
Should I say something?
795
00:45:53,880 --> 00:45:54,800
Did you
796
00:45:55,040 --> 00:45:56,640
meet someone important before this?
797
00:45:58,480 --> 00:45:59,480
A few elders.
798
00:46:14,840 --> 00:46:15,880
How come he always gives
799
00:46:16,040 --> 00:46:16,920
short responses
800
00:46:17,120 --> 00:46:18,400
that leads to nowhere?
801
00:46:20,240 --> 00:46:21,680
What a weirdo!
802
00:46:22,040 --> 00:46:24,040
Lucky for you, I don't mind that!
46525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.