All language subtitles for Forever and Ever episode 02 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ยฉSubtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Allen Ren & Bai Lu* 2 00:02:11,320 --> 00:02:12,360 You've been staring 3 00:02:12,880 --> 00:02:13,960 at the screen for the whole night, 4 00:02:14,240 --> 00:02:15,160 but you haven't typed a word. 5 00:02:17,079 --> 00:02:18,360 What's so important 6 00:02:21,079 --> 00:02:21,680 that you are this 7 00:02:21,720 --> 00:02:22,600 cautious about it? 8 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 Just a girl I recently met. 9 00:02:28,079 --> 00:02:28,760 You have a lady friend 10 00:02:28,840 --> 00:02:30,040 whom I do not know of? 11 00:02:31,240 --> 00:02:32,840 I've just met her, 12 00:02:33,079 --> 00:02:35,400 and I've only seen her three times by chance. 13 00:02:36,680 --> 00:02:39,280 Is she the kind that would marry you? 14 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 I notice 15 00:02:44,960 --> 00:02:46,440 that when it comes to my marriage, 16 00:02:46,640 --> 00:02:48,240 you are more anxious than anybody else. 17 00:02:50,880 --> 00:02:52,480 She came to Xi'an for a trip. 18 00:02:52,640 --> 00:02:53,760 She'll leave the day after tomorrow. 19 00:02:54,440 --> 00:02:55,240 I want to write her an email 20 00:02:55,440 --> 00:02:56,480 to say goodbye, 21 00:02:57,040 --> 00:02:58,720 but I'm not quite sure 22 00:02:58,840 --> 00:03:00,120 how to word it. 23 00:03:02,920 --> 00:03:03,520 Who would 24 00:03:03,560 --> 00:03:04,960 write emails nowadays? 25 00:03:05,920 --> 00:03:06,600 My suggestion, 26 00:03:07,760 --> 00:03:08,560 give her a call 27 00:03:09,280 --> 00:03:10,120 or ask her out for dinner. 28 00:03:10,480 --> 00:03:12,000 That's what normal people would do. 29 00:03:21,480 --> 00:03:22,520 One last question. 30 00:03:24,160 --> 00:03:24,960 What's her name? 31 00:03:27,840 --> 00:03:28,640 Shi Yi. 32 00:03:32,640 --> 00:03:34,120 Shi Yi. 33 00:05:06,560 --> 00:05:07,600 Thinking about that chemistry professor? 34 00:05:11,760 --> 00:05:13,000 Rumor has it 35 00:05:13,680 --> 00:05:14,200 the Junior Prince of Nanchen 36 00:05:14,240 --> 00:05:15,280 only had one soul mate, 37 00:05:15,320 --> 00:05:16,200 who was 38 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 the crown princess. 39 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 It was said that 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,160 after he died, the crown princess 41 00:05:21,240 --> 00:05:22,280 jumped off a building and died for love. 42 00:05:23,680 --> 00:05:24,960 She may have jumped off the library 43 00:05:25,520 --> 00:05:26,920 or the city wall. 44 00:05:28,560 --> 00:05:29,480 It reminds me of that story 45 00:05:29,880 --> 00:05:31,320 when I stood here. 46 00:05:32,360 --> 00:05:33,680 I can't believe you! 47 00:05:34,159 --> 00:05:35,600 We're surrounded by stunning scenery 48 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 and all you could think about is that? 49 00:05:37,159 --> 00:05:38,000 I'll stop thinking about then. 50 00:05:38,159 --> 00:05:38,560 Let's go. 51 00:05:38,720 --> 00:05:39,640 I wanna bring back some local specialties. 52 00:05:41,159 --> 00:05:43,120 Would you like to eat Paomo one more time? 53 00:05:59,520 --> 00:06:01,160 You want something spicy? How about hotpot? 54 00:06:01,440 --> 00:06:02,640 Anything's fine. You decide. 55 00:06:30,480 --> 00:06:31,200 You bought so many. 56 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 Is your suitcase big enough? 57 00:06:32,960 --> 00:06:34,360 It's okay. I'll cram them in. 58 00:06:34,520 --> 00:06:35,360 They are not breakable. 59 00:06:52,040 --> 00:06:52,680 Excuse me. 60 00:06:52,840 --> 00:06:53,240 How may I help you? 61 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 I'm looking for a guest. 62 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 I have something for her. 63 00:06:55,720 --> 00:06:56,040 Do you know 64 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 her room number? 65 00:06:58,360 --> 00:06:59,960 I only know her name is Shi Yi. 66 00:07:00,080 --> 00:07:01,560 I don't know her room number. 67 00:07:02,040 --> 00:07:02,720 According to our policies, 68 00:07:02,880 --> 00:07:04,200 we can't contact our guests. 69 00:07:04,440 --> 00:07:05,280 You can call her 70 00:07:05,440 --> 00:07:06,440 and ask her to come down. 71 00:07:08,440 --> 00:07:10,160 I don't have her phone number either. 72 00:07:11,880 --> 00:07:12,600 I'm sorry, then. 73 00:07:20,760 --> 00:07:21,480 Sir, 74 00:07:22,200 --> 00:07:22,880 how about this? 75 00:07:23,080 --> 00:07:23,880 You can leave the stuff here. 76 00:07:24,040 --> 00:07:25,360 We can help you give it to her. 77 00:07:25,840 --> 00:07:27,080 Please fill in the form. 78 00:07:29,240 --> 00:07:30,040 Thank you! 79 00:07:30,440 --> 00:07:31,080 You are welcome! 80 00:07:41,040 --> 00:07:43,080 It's such a nice place! 81 00:07:44,080 --> 00:07:44,520 If it's not for work, 82 00:07:44,680 --> 00:07:46,480 I'd really love to stay for a few more days. 83 00:07:47,560 --> 00:07:49,360 Then you stay. I'll leave by myself. 84 00:07:49,840 --> 00:07:50,640 Stop your nonsense! 85 00:07:54,040 --> 00:07:55,120 Hello, this is the front desk. 86 00:07:55,480 --> 00:07:56,000 Hello. 87 00:07:56,240 --> 00:07:56,880 I'd like to know 88 00:07:57,040 --> 00:07:58,240 if you offer printing services? 89 00:07:58,440 --> 00:07:58,840 I need to print out 90 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 a document. 91 00:08:00,120 --> 00:08:00,960 We have a printer at the front desk. 92 00:08:01,160 --> 00:08:02,200 You can print it here. 93 00:08:02,920 --> 00:08:03,760 Okay. Thanks! 94 00:08:04,960 --> 00:08:06,440 I'm going to the front desk to print something. 95 00:08:07,320 --> 00:08:07,520 All right. 96 00:08:13,240 --> 00:08:13,640 All done. 97 00:08:14,120 --> 00:08:14,720 Thanks! 98 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 Could you show me your ID? 99 00:08:18,680 --> 00:08:20,000 I only have my work ID with me. 100 00:08:20,160 --> 00:08:21,560 I didn't bring other documents. 101 00:08:21,720 --> 00:08:22,240 That'll do. 102 00:08:26,720 --> 00:08:27,120 Here you go. 103 00:08:31,840 --> 00:08:32,679 Okay. Thanks! 104 00:08:33,240 --> 00:08:33,520 All right. 105 00:08:34,440 --> 00:08:35,960 Thank you for your help! 106 00:08:36,120 --> 00:08:36,840 You are welcome! 107 00:08:48,040 --> 00:08:48,440 Excuse me. 108 00:08:48,640 --> 00:08:49,040 Yes, ma'am? 109 00:08:49,080 --> 00:08:49,480 Please help me 110 00:08:49,520 --> 00:08:50,040 print out two copies of the file 111 00:08:50,120 --> 00:08:50,760 in this USB driver. 112 00:08:50,920 --> 00:08:51,360 Sure. 113 00:08:51,720 --> 00:08:52,840 What's your room number? 114 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 I'll have it delivered to your room later. 115 00:08:54,440 --> 00:08:55,040 312. 116 00:08:55,280 --> 00:08:56,360 312. 117 00:08:57,280 --> 00:08:58,200 Miss Shi? 118 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 There's a package for you. 119 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 A gentleman just brought it here. 120 00:09:04,080 --> 00:09:05,720 You came before I could deliver it to you. 121 00:09:06,640 --> 00:09:08,520 His name is Zhousheng Chen, 122 00:09:08,720 --> 00:09:09,560 from an institute. 123 00:09:09,840 --> 00:09:11,040 When was he here? 124 00:09:11,240 --> 00:09:11,960 Just a while ago. 125 00:09:12,160 --> 00:09:12,960 He just left. 126 00:09:13,160 --> 00:09:14,000 Thank you! 127 00:09:40,240 --> 00:09:40,880 A college student asked me 128 00:09:41,040 --> 00:09:42,040 to help him sell these. 129 00:09:42,240 --> 00:09:43,240 He just graduated and thought it was 130 00:09:43,320 --> 00:09:44,440 too much trouble to bring them home with him. 131 00:09:45,640 --> 00:09:47,320 Have you met anyone 132 00:09:47,480 --> 00:09:48,400 that keeps crabs as pets? 133 00:09:48,680 --> 00:09:50,320 No one will ever buy them! 134 00:09:51,680 --> 00:09:52,880 How much are they? 135 00:10:01,480 --> 00:10:02,360 A colleague of mine 136 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 at the institute gave this book to me. 137 00:10:03,960 --> 00:10:05,040 If you like it, 138 00:10:05,240 --> 00:10:06,320 you can keep it. 139 00:10:06,640 --> 00:10:07,480 Zhousheng Chen. 140 00:10:22,400 --> 00:10:23,520 I got the book. 141 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 Could you give me your lab number? 142 00:10:26,680 --> 00:10:27,960 I want to give you a call. 143 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 What have you been looking at? 144 00:10:38,440 --> 00:10:39,360 Where did you get this? 145 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 Zhousheng Chen gave it to me. 146 00:10:43,040 --> 00:10:44,320 He left the book at the front desk and left. 147 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 I tried to look for him, but he was already gone. 148 00:10:46,240 --> 00:10:47,440 I was only a few minutes late. 149 00:10:52,640 --> 00:10:53,440 You sent him an email? 150 00:10:56,560 --> 00:10:58,600 Let me feel your heartbeat! 151 00:10:59,440 --> 00:11:00,640 Got butterflies there, huh? 152 00:11:00,840 --> 00:11:03,040 He personally brought you a book! 153 00:11:03,520 --> 00:11:04,240 Be careful! 154 00:11:04,280 --> 00:11:05,080 There are many sticky notes inside. 155 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 Don't drop them. 156 00:11:06,440 --> 00:11:06,880 Sticky notes? 157 00:11:07,960 --> 00:11:09,000 Some extra information 158 00:11:09,240 --> 00:11:09,760 he added. 159 00:11:37,720 --> 00:11:40,520 8696656. 160 00:11:58,960 --> 00:11:59,800 Hello? May I speak to... 161 00:12:00,040 --> 00:12:00,960 You got the book? 162 00:12:02,360 --> 00:12:03,760 Yes. Thanks! 163 00:12:04,440 --> 00:12:05,920 The book is quite nice. 164 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 It's not one of those 165 00:12:07,960 --> 00:12:09,640 travel books published just for money, 166 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 and it doesn't have any ads inside. 167 00:12:13,080 --> 00:12:14,120 I will read it carefully! 168 00:12:15,240 --> 00:12:17,920 I saw there were many people at the bus station that day. 169 00:12:18,240 --> 00:12:19,840 It took you quite a while to finally get on. 170 00:12:20,240 --> 00:12:21,520 It was the first time I took a bus. 171 00:12:21,840 --> 00:12:24,040 I didn't expect it'd be that crowded. 172 00:12:24,320 --> 00:12:25,720 I was going to give you a ride. 173 00:12:25,920 --> 00:12:27,160 But turned out you guys left early, 174 00:12:27,360 --> 00:12:28,200 and we had to trouble He Shan 175 00:12:28,240 --> 00:12:29,240 to call us a cab. 176 00:12:31,040 --> 00:12:31,960 No trouble at all. 177 00:12:32,880 --> 00:12:33,560 You didn't do it, 178 00:12:33,640 --> 00:12:34,720 of course you'd say so. 179 00:12:34,880 --> 00:12:36,000 Please thank him for me! 180 00:12:43,080 --> 00:12:44,000 So, 181 00:12:44,440 --> 00:12:46,640 are you having a good time in Xi'an? 182 00:12:47,920 --> 00:12:48,520 Yes. 183 00:12:49,640 --> 00:12:50,840 I went to the Ancient City Wall today. 184 00:12:51,120 --> 00:12:51,960 Have you been there? 185 00:12:53,840 --> 00:12:54,920 The Ancient City Wall? 186 00:12:55,840 --> 00:12:56,560 I haven't had time 187 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 to visit that place. 188 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 Then I recommend you go there. 189 00:13:00,360 --> 00:13:01,960 You can get a very nice view of the city standing up there. 190 00:13:02,320 --> 00:13:04,320 Most importantly, you can feel the history of that place. 191 00:13:06,080 --> 00:13:08,480 Sure. I'll visit that place when I have time. 192 00:13:09,280 --> 00:13:10,160 Say something flattering! 193 00:13:10,320 --> 00:13:11,400 What are you talking about? 194 00:13:12,880 --> 00:13:13,800 Is your friend beside you? 195 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 It's Hong Xiaoyu. 196 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Then I'll go back to work. 197 00:13:23,360 --> 00:13:23,680 Okay. 198 00:13:23,720 --> 00:13:24,360 Ask him out! 199 00:13:25,160 --> 00:13:26,800 Tell him you are leaving! 200 00:13:27,280 --> 00:13:27,560 Goodbye! 201 00:13:28,320 --> 00:13:29,640 I've been curious 202 00:13:29,840 --> 00:13:31,560 about what the institute looks like. 203 00:13:32,040 --> 00:13:33,240 Could you show me around? 204 00:13:34,440 --> 00:13:36,880 The institute is kinda boring actually. 205 00:13:41,560 --> 00:13:43,680 But I happen to have some time today. 206 00:13:44,240 --> 00:13:45,640 I think I can 207 00:13:45,840 --> 00:13:46,920 give you a tour. 208 00:13:48,240 --> 00:13:49,640 Okay! Then I'll go look for you, 209 00:13:49,840 --> 00:13:50,480 right now! 210 00:13:52,360 --> 00:13:53,400 Here's my address. 211 00:13:53,960 --> 00:13:54,480 Hang on. 212 00:13:57,080 --> 00:13:57,800 Okay. Go ahead. 213 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 How may I help you? 214 00:14:29,840 --> 00:14:31,320 Hi. I'm here to see Professor Zhousheng. 215 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 Do you have an appointment? 216 00:14:32,640 --> 00:14:33,160 Yes. 217 00:14:33,360 --> 00:14:34,160 Could you 218 00:14:34,320 --> 00:14:35,200 give Professor Zhousheng 219 00:14:35,240 --> 00:14:35,880 a call? 220 00:14:37,240 --> 00:14:38,120 What's your last name? 221 00:14:38,440 --> 00:14:39,240 My last name is Shi. 222 00:14:39,480 --> 00:14:40,600 Okay. Please wait a moment. 223 00:14:40,960 --> 00:14:41,360 Thank you! 224 00:14:46,440 --> 00:14:47,040 Professor Zhousheng. 225 00:14:47,240 --> 00:14:47,760 A lady named Shi 226 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 is here to see you. 227 00:14:51,280 --> 00:14:51,520 Okay. 228 00:14:53,440 --> 00:14:53,960 Please wait here. 229 00:14:54,160 --> 00:14:54,960 He'll come out. 230 00:14:55,120 --> 00:14:55,840 Okay. Thanks! 231 00:15:04,360 --> 00:15:05,160 Hello? Meilin. 232 00:15:05,320 --> 00:15:06,120 Hello? 233 00:15:06,520 --> 00:15:07,800 Will you come back tomorrow? 234 00:15:08,160 --> 00:15:09,160 If you'll come back tomorrow, 235 00:15:09,320 --> 00:15:10,720 I'll book a recording studio 236 00:15:10,920 --> 00:15:11,960 so that we can get to work tomorrow evening. 237 00:15:12,680 --> 00:15:13,280 I will. 238 00:15:14,280 --> 00:15:15,000 Oh, dear! 239 00:15:15,240 --> 00:15:16,280 Thank God! 240 00:15:17,840 --> 00:15:18,880 Say, Shi Yi, 241 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 you've secretly married 242 00:15:21,040 --> 00:15:22,440 a low-key rich guy, haven't you? 243 00:15:22,640 --> 00:15:23,240 Or else, 244 00:15:23,360 --> 00:15:24,640 how could you leave work 245 00:15:24,840 --> 00:15:26,440 and go on a trip in a heartbeat like this? 246 00:15:26,960 --> 00:15:28,360 I've only taken 247 00:15:28,520 --> 00:15:29,760 one holiday this year, right? 248 00:15:30,160 --> 00:15:31,280 Plus I'm not interested 249 00:15:31,320 --> 00:15:32,160 in rich guys. 250 00:15:33,240 --> 00:15:34,320 Tell me the kind of guy 251 00:15:34,520 --> 00:15:35,360 you like. 252 00:15:35,560 --> 00:15:36,960 I can keep an eye out for you. 253 00:15:55,080 --> 00:15:56,000 The person I like 254 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 must be a professor, 255 00:15:57,440 --> 00:15:58,040 and 256 00:15:58,240 --> 00:15:59,440 he must be a chemistry professor. 257 00:15:59,720 --> 00:16:00,240 What? 258 00:16:00,920 --> 00:16:02,000 A professor? 259 00:16:02,280 --> 00:16:03,080 I have to go now. 260 00:16:07,840 --> 00:16:08,440 You're here. 261 00:16:11,040 --> 00:16:12,320 I'll help you register first. 262 00:16:12,680 --> 00:16:12,920 Okay. 263 00:16:15,120 --> 00:16:15,960 I can fill it in for you. 264 00:16:16,440 --> 00:16:17,080 Let me. 265 00:16:25,040 --> 00:16:26,240 Do you have your ID? 266 00:16:26,760 --> 00:16:27,360 Yes. 267 00:16:28,880 --> 00:16:29,160 Here. 268 00:16:29,560 --> 00:16:30,160 Thanks. 269 00:16:36,280 --> 00:16:36,720 All right. 270 00:16:40,720 --> 00:16:41,560 All done. 271 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 Let's go inside. 272 00:16:49,320 --> 00:16:50,440 You look 273 00:16:50,680 --> 00:16:52,280 a little different today. 274 00:16:54,040 --> 00:16:55,440 I can't describe it, though. 275 00:17:11,119 --> 00:17:11,920 Sorry. 276 00:17:12,079 --> 00:17:13,319 It's such a quiet place, 277 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 but my shoes make noises. 278 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 It's okay. 279 00:17:16,680 --> 00:17:17,480 Many of the ladies here 280 00:17:17,520 --> 00:17:18,760 also like wearing high heels. 281 00:17:23,640 --> 00:17:26,079 Being in a research institute like this makes me feel 282 00:17:26,319 --> 00:17:28,119 like I'm here to steal national secrets. 283 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 What are you thinking about right now? 284 00:17:32,920 --> 00:17:34,320 This place smells good. 285 00:17:35,240 --> 00:17:36,640 What do you do here? 286 00:17:37,840 --> 00:17:39,880 I came this time for a visit and to attend seminars. 287 00:17:40,080 --> 00:17:41,680 My lab is not here. 288 00:17:42,760 --> 00:17:43,960 So what are they working on? 289 00:17:44,560 --> 00:17:46,280 Halogen-free flame retardant composite materials. 290 00:17:47,920 --> 00:17:48,760 Could you make it 291 00:17:48,960 --> 00:17:49,880 easier to understand? 292 00:17:51,640 --> 00:17:53,440 The materials used for wire insulation. 293 00:17:53,840 --> 00:17:56,440 They need to be resistant to corrosion, not degrade in high temperatures, be fire resistant, 294 00:17:56,640 --> 00:17:57,320 and need to last a long time. 295 00:17:57,960 --> 00:17:58,760 Got you! 296 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 But your explanation 297 00:18:01,440 --> 00:18:02,560 makes it sound ordinary now. 298 00:18:02,640 --> 00:18:03,080 Don't we already 299 00:18:03,280 --> 00:18:04,600 have this type of material? 300 00:18:06,120 --> 00:18:07,520 In fact, many of the techniques 301 00:18:07,520 --> 00:18:08,800 need to be further improved. 302 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Many cable insulation materials 303 00:18:11,320 --> 00:18:12,520 in the tier one cities 304 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 need to be replaced, 305 00:18:13,920 --> 00:18:15,320 which will cost a lot of money. 306 00:18:16,040 --> 00:18:16,680 If 307 00:18:16,840 --> 00:18:18,680 we can improve the manufacturing techniques 308 00:18:18,920 --> 00:18:20,120 and make them 309 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 last longer, 310 00:18:21,440 --> 00:18:22,360 it'll save 311 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 a lot of money. 312 00:18:25,760 --> 00:18:26,680 Now that you've put it that way, 313 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 it sounds like a worthy cause. 314 00:18:28,120 --> 00:18:29,160 Miss Shi Yi? 315 00:18:29,440 --> 00:18:30,440 It's really you! 316 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 How did you know I was here? 317 00:18:32,560 --> 00:18:34,280 I just came back 318 00:18:34,520 --> 00:18:35,800 and they told me 319 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 that Professor Zhousheng brought a lady here. 320 00:18:38,120 --> 00:18:39,440 I immediately thought of you. 321 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 You've never brought a friend here? 322 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 No. Never. 323 00:18:46,280 --> 00:18:47,000 Now that you are here, 324 00:18:47,160 --> 00:18:48,280 let's have dinner together. 325 00:18:48,480 --> 00:18:49,000 I'll take you 326 00:18:49,160 --> 00:18:50,560 to an authentic Xi'an restaurant! 327 00:18:52,520 --> 00:18:53,320 Professor, 328 00:18:53,640 --> 00:18:54,440 since you've invited her here, 329 00:18:54,640 --> 00:18:55,440 you should be a good host 330 00:18:55,640 --> 00:18:56,840 and treat her to a meal, right? 331 00:19:00,040 --> 00:19:01,920 Would you like to have dinner with us? 332 00:19:02,520 --> 00:19:03,760 I'm free tonight, 333 00:19:04,040 --> 00:19:04,640 but 334 00:19:04,840 --> 00:19:06,240 I want to look around a little more. 335 00:19:06,440 --> 00:19:06,880 May I? 336 00:19:08,480 --> 00:19:09,000 Then let's 337 00:19:09,160 --> 00:19:10,560 go to dinner 338 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 after touring the lab. 339 00:19:13,880 --> 00:19:14,680 This way please. 340 00:19:24,840 --> 00:19:25,760 Miss Shi Yi. 341 00:19:26,120 --> 00:19:26,920 Instead of wine, I'll use tea 342 00:19:27,160 --> 00:19:27,960 to make a toast to you! 343 00:19:28,280 --> 00:19:28,720 Thank you! 344 00:19:32,240 --> 00:19:33,120 Miss Shi Yi. 345 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 What do you do? 346 00:19:34,760 --> 00:19:35,480 I'm a dubber. 347 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 Oh, I've heard about this job. 348 00:19:37,240 --> 00:19:38,320 It's a very popular vocation nowadays! 349 00:19:38,680 --> 00:19:39,960 I watched a TV program 350 00:19:39,960 --> 00:19:41,320 where they invited dubbers as guests 351 00:19:41,320 --> 00:19:41,920 or interviewed 352 00:19:41,960 --> 00:19:42,840 the dubbers. 353 00:19:43,480 --> 00:19:44,000 That's right! 354 00:19:44,560 --> 00:19:45,480 I've watched that program before. 355 00:19:45,480 --> 00:19:45,960 You didn't eat much. 356 00:19:46,520 --> 00:19:48,240 In every episode, they invited... 357 00:19:48,280 --> 00:19:49,520 You've been talking with them. 358 00:19:49,560 --> 00:19:50,880 You didn't see that I ate a lot. 359 00:19:51,480 --> 00:19:52,080 Full? 360 00:19:53,920 --> 00:19:54,720 Yes. 361 00:19:55,840 --> 00:19:58,280 They all have appealing voices. 362 00:19:58,480 --> 00:19:59,200 Excuse me for a moment. 363 00:20:00,040 --> 00:20:00,480 Making them more charming. 364 00:20:01,360 --> 00:20:01,640 Exactly. 365 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 Miss Shi Yi. 366 00:20:03,280 --> 00:20:05,080 What works have you dubbed for in the past? 367 00:20:05,920 --> 00:20:07,640 I did a lot of documentaries. 368 00:20:07,880 --> 00:20:09,160 I rarely dub dramas. 369 00:20:09,440 --> 00:20:10,640 But this year I dubbed 370 00:20:10,720 --> 00:20:11,360 a new drama named One and Only. 371 00:20:11,480 --> 00:20:12,040 Have you watched that? 372 00:20:12,240 --> 00:20:12,920 Yes. 373 00:20:14,440 --> 00:20:15,720 Sir, do you need a receipt? 374 00:20:15,960 --> 00:20:16,880 No need. Thanks. 375 00:20:17,320 --> 00:20:18,120 Professor Zhousheng. 376 00:20:19,440 --> 00:20:20,120 I've told you 377 00:20:20,160 --> 00:20:20,960 that the meal is on me. 378 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 It's fine. 379 00:20:22,880 --> 00:20:23,360 It's on me. 380 00:20:30,440 --> 00:20:31,160 Miss Shi Yi. 381 00:20:31,440 --> 00:20:32,880 Are you his girlfriend? 382 00:20:34,920 --> 00:20:35,520 No. 383 00:20:36,120 --> 00:20:36,920 Careful about what you say. 384 00:20:37,080 --> 00:20:37,480 I heard 385 00:20:37,480 --> 00:20:39,120 Professor Zhousheng has a fiancee. 386 00:20:39,880 --> 00:20:41,280 I'm sorry, Miss Shi Yi. 387 00:20:41,440 --> 00:20:42,240 I didn't know that. 388 00:20:43,440 --> 00:20:44,240 It's fine. 389 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 I still have things to do. I have to go now. 390 00:21:02,160 --> 00:21:02,960 Let me take you back. 391 00:21:03,320 --> 00:21:03,720 It's okay. 392 00:21:03,960 --> 00:21:04,880 I can easily get a ride. 393 00:21:05,560 --> 00:21:06,600 It's already late. 394 00:21:06,720 --> 00:21:07,960 It's not safe for you to go back alone. 395 00:21:12,160 --> 00:21:12,960 Sorry, guys! 396 00:21:13,160 --> 00:21:13,960 I have to leave now. 397 00:21:14,520 --> 00:21:15,760 Bye-bye, Miss Shi Yi. 398 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 See you next time! 399 00:22:40,640 --> 00:22:41,160 Bye. 400 00:22:42,960 --> 00:22:44,240 I heard 401 00:22:45,080 --> 00:22:46,280 the conversation between you and my students 402 00:22:46,440 --> 00:22:47,640 at the restaurant. 403 00:22:48,760 --> 00:22:49,840 They misunderstood the situation. 404 00:22:50,160 --> 00:22:50,960 It's not true. 405 00:22:51,840 --> 00:22:53,960 I am thinking about getting married, 406 00:22:54,280 --> 00:22:56,160 but I haven't found the one I want to marry yet. 407 00:23:03,640 --> 00:23:04,520 Okay, I'll head in. 408 00:23:26,960 --> 00:23:28,240 Do you believe in fortune-telling? 409 00:23:29,640 --> 00:23:30,680 Fortune-telling? 410 00:23:32,320 --> 00:23:33,600 Technically 411 00:23:33,640 --> 00:23:34,720 I do not believe in it. 412 00:23:35,160 --> 00:23:35,960 But 413 00:23:36,280 --> 00:23:37,080 if the result is 414 00:23:37,240 --> 00:23:38,160 good enough, 415 00:23:39,040 --> 00:23:39,920 I'd subconsciously 416 00:23:40,080 --> 00:23:41,280 tell myself 417 00:23:41,440 --> 00:23:42,760 that it'd come true. 418 00:23:45,360 --> 00:23:47,560 May I read your palm? 419 00:23:49,480 --> 00:23:50,680 You know how to read palms? 420 00:23:51,440 --> 00:23:52,560 I've learned a little. 421 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 Kinda useless, though. 422 00:23:53,960 --> 00:23:54,760 It may not be correct. 423 00:24:07,640 --> 00:24:09,840 What do you see? 424 00:24:12,040 --> 00:24:13,440 I can see your past. 425 00:24:15,040 --> 00:24:15,680 My past? 426 00:24:19,160 --> 00:24:21,480 Do you believe in reincarnation? 427 00:24:24,080 --> 00:24:25,120 We knew each other 428 00:24:25,280 --> 00:24:26,520 in our previous lives. 429 00:24:45,320 --> 00:24:46,040 Just kidding. 430 00:24:46,240 --> 00:24:46,840 Hope you don't mind. 431 00:24:49,160 --> 00:24:50,560 I believe you. 432 00:24:51,360 --> 00:24:52,840 It's fate that bring 433 00:24:53,080 --> 00:24:54,480 people together. 434 00:24:55,240 --> 00:24:55,840 It's really not like 435 00:24:56,040 --> 00:24:57,520 something he would say. 436 00:24:58,240 --> 00:24:59,120 So, 437 00:25:00,520 --> 00:25:02,760 you'll leave tomorrow, huh? 438 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 I have a lot of work waiting for me. 439 00:25:05,840 --> 00:25:06,720 I have to go back. 440 00:25:08,040 --> 00:25:09,680 Could you please 441 00:25:10,160 --> 00:25:11,000 give me your 442 00:25:11,160 --> 00:25:12,240 phone number? 443 00:25:13,440 --> 00:25:13,760 Then when I 444 00:25:13,920 --> 00:25:15,440 don't have internet access, 445 00:25:15,680 --> 00:25:17,160 I can at least call you. 446 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 It's okay if you mind it. 447 00:25:25,720 --> 00:25:26,200 I don't mind! 448 00:25:28,040 --> 00:25:28,880 But you don't have a cell phone, 449 00:25:28,920 --> 00:25:30,440 and I didn't bring pen and paper. 450 00:25:32,040 --> 00:25:32,880 Wait a sec! 451 00:25:33,040 --> 00:25:33,960 It's okay. 452 00:25:34,320 --> 00:25:35,240 Just tell me. 453 00:25:35,440 --> 00:25:36,240 I can remember it. 454 00:25:38,640 --> 00:25:42,280 13141152099. 455 00:25:43,560 --> 00:25:44,200 Got it. 456 00:25:46,440 --> 00:25:47,360 Then I'm leaving. 457 00:25:50,120 --> 00:25:51,040 Careful on your way back. 458 00:25:52,440 --> 00:25:52,840 Okay. 459 00:26:16,320 --> 00:26:17,160 Can't sleep? 460 00:26:18,040 --> 00:26:19,080 Then let's stay up. 461 00:26:19,240 --> 00:26:20,360 We have an early flight tomorrow anyway. 462 00:26:25,240 --> 00:26:27,440 If someone tells you 463 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 that he's thinking about getting married 464 00:26:29,840 --> 00:26:31,360 but he hasn't found the one he wants to marry, 465 00:26:31,480 --> 00:26:32,720 how would you interpret it? 466 00:26:36,040 --> 00:26:37,280 I want to get married, 467 00:26:37,440 --> 00:26:39,840 but I haven't found my Miss Right. 468 00:26:41,520 --> 00:26:42,440 He said that to you? 469 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 It's a good thing. 470 00:26:45,240 --> 00:26:46,480 I think it's his confession to you! 471 00:26:48,120 --> 00:26:49,040 Is it? 472 00:26:49,720 --> 00:26:50,600 I don't think so. 473 00:26:52,840 --> 00:26:54,320 You sure are happy about it! 474 00:26:54,360 --> 00:26:55,040 Stop pretending! 475 00:26:55,360 --> 00:26:56,240 Stop pretending! 476 00:26:57,040 --> 00:26:57,320 Now, 477 00:26:57,960 --> 00:26:59,680 let me analyze for you 478 00:26:59,840 --> 00:27:02,360 what Professor Zhousheng is thinking about. 479 00:27:02,480 --> 00:27:04,280 He's thinking about this! 480 00:27:17,320 --> 00:27:18,120 He's a scientist? 481 00:27:19,840 --> 00:27:20,720 From Xi'an? 482 00:27:22,520 --> 00:27:23,400 I'm not sure. 483 00:27:23,640 --> 00:27:24,440 Not sure? 484 00:27:25,320 --> 00:27:26,000 I don't think so. 485 00:27:26,240 --> 00:27:26,920 He said 486 00:27:27,040 --> 00:27:28,280 he'd leave Xi'an this week. 487 00:27:28,440 --> 00:27:29,320 I guess he's leaving for home. 488 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 Guess? 489 00:27:31,320 --> 00:27:31,640 I can't 490 00:27:31,760 --> 00:27:33,200 keep asking him questions! 491 00:27:34,280 --> 00:27:34,680 Fine. 492 00:27:36,640 --> 00:27:37,880 So where is he from? 493 00:27:39,520 --> 00:27:40,320 I've never asked. 494 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 Are you sure he's not from Shanghai? 495 00:27:43,040 --> 00:27:43,640 I'm sure. 496 00:27:45,840 --> 00:27:46,640 No matter what, 497 00:27:46,840 --> 00:27:47,640 it's a long-distance relationship, 498 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 which is not good in the long run. 499 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 When your relationship develops, 500 00:27:51,360 --> 00:27:53,080 would he move to Shanghai for you 501 00:27:53,320 --> 00:27:53,720 or would you move 502 00:27:53,840 --> 00:27:54,880 to his place? 503 00:27:55,520 --> 00:27:57,520 All the jobs you have 504 00:27:57,640 --> 00:27:59,160 and the studios you work with 505 00:27:59,320 --> 00:28:00,760 are in Beijing, Shanghai and Guangzhou. 506 00:28:01,120 --> 00:28:02,200 If you move to another place, 507 00:28:02,360 --> 00:28:03,680 it'd be very tiring traveling all the time. 508 00:28:04,320 --> 00:28:05,960 Don't you think you're worrying too much? 509 00:28:06,160 --> 00:28:08,000 People that don't plan ahead will face troubles. 510 00:28:08,240 --> 00:28:09,760 You can't go further until you've 511 00:28:09,920 --> 00:28:11,520 solved the practical problems. 512 00:28:11,760 --> 00:28:12,360 Otherwise, you are just 513 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 wasting your time. 514 00:28:15,920 --> 00:28:17,520 You need to ask him 515 00:28:18,040 --> 00:28:18,880 about his home and family 516 00:28:19,120 --> 00:28:20,360 in a subtle way. 517 00:28:21,640 --> 00:28:22,320 Let's talk about this another time. 518 00:28:22,440 --> 00:28:22,920 Time to work. 519 00:28:25,040 --> 00:28:26,560 You need to find out! 520 00:28:28,760 --> 00:28:29,880 You... 521 00:28:31,240 --> 00:28:32,280 Long-distance relationship. 522 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Hello? 523 00:28:58,040 --> 00:28:59,960 Hello. May I speak to Zhousheng Chen, please? 524 00:29:00,520 --> 00:29:01,320 Professor Zhousheng? 525 00:29:01,480 --> 00:29:02,200 He just left 526 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 Xi'an today. 527 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 He already left? 528 00:29:06,240 --> 00:29:06,680 Yes. 529 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 Okay. Thanks! 530 00:29:22,360 --> 00:29:23,560 In the library, 531 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 there was an unfinished poem of hers. 532 00:29:28,040 --> 00:29:30,440 She even took it as one of her secrets. 533 00:29:32,640 --> 00:29:33,960 After she grew up, 534 00:29:34,320 --> 00:29:35,520 she started to understand 535 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 the real meaning of the poem. 536 00:29:40,320 --> 00:29:41,560 "The woman's beauty is offered, 537 00:29:42,640 --> 00:29:43,840 while the man's soul is taken. 538 00:29:45,160 --> 00:29:46,360 For the affinity between one another, 539 00:29:47,640 --> 00:29:48,920 the heart is overturned." 540 00:29:51,680 --> 00:29:54,800 She's given her beauty and soul, 541 00:29:55,960 --> 00:29:59,360 and I'm head over heels in love with him. 542 00:30:54,760 --> 00:30:55,400 Chen. 543 00:30:59,640 --> 00:31:01,920 Chen. Wenchuan. 544 00:31:02,320 --> 00:31:03,120 Jiaren. 545 00:31:06,360 --> 00:31:07,160 Mei Xing. 546 00:31:07,520 --> 00:31:09,520 Chen. Wenchuan. Miss Tong. 547 00:31:09,840 --> 00:31:10,440 Mr. Mei. 548 00:31:11,360 --> 00:31:11,760 Chen. 549 00:31:11,760 --> 00:31:12,560 You've grown up! 550 00:31:13,640 --> 00:31:14,920 You've lost weight! 551 00:31:16,840 --> 00:31:17,680 Have I? 552 00:31:18,480 --> 00:31:19,560 His work is tough and his schedule is tight. 553 00:31:19,760 --> 00:31:20,560 And he also works too hard. 554 00:31:21,040 --> 00:31:22,440 Your brother is an innate workaholic. 555 00:31:25,040 --> 00:31:26,920 So, how have you been doing? 556 00:31:27,240 --> 00:31:27,920 Good. 557 00:31:30,840 --> 00:31:31,720 Ren, 558 00:31:32,040 --> 00:31:33,840 you've grown taller and stronger. 559 00:31:34,440 --> 00:31:35,720 At least you know you need to come back. 560 00:31:37,520 --> 00:31:39,760 Someone has been missing you like crazy, 561 00:31:39,960 --> 00:31:41,160 but he's too shy to tell you that. 562 00:31:41,520 --> 00:31:43,240 Instead, he can only throw a tantrum. 563 00:31:43,440 --> 00:31:44,040 What can we do? 564 00:31:44,240 --> 00:31:46,040 He's 14 now, going through a rebellious phase! 565 00:31:50,160 --> 00:31:51,200 A rebellious phase! 566 00:31:53,040 --> 00:31:53,840 Ren, 567 00:31:53,960 --> 00:31:55,400 it happened to be your 10th birthday 568 00:31:55,560 --> 00:31:57,360 the last time I came back. 569 00:31:57,680 --> 00:31:59,760 Mei Xing, did you miss me? 570 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 Of course I did. 571 00:32:03,280 --> 00:32:03,560 Let's go. 572 00:32:05,880 --> 00:32:07,480 How have you been doing? 573 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 How's your studies? 574 00:32:09,160 --> 00:32:10,160 Same old. 575 00:32:10,440 --> 00:32:11,240 Not bad. 576 00:32:12,480 --> 00:32:13,360 Since you are back, 577 00:32:13,440 --> 00:32:14,160 I want to ask you 578 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 a few questions. 579 00:32:16,640 --> 00:32:18,280 My mom told me you'd come. 580 00:32:18,680 --> 00:32:20,080 I thought it was a lie. 581 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 When I called you last month, 582 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 you didn't mention anything 583 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 about coming to Zhenjiang. 584 00:32:24,680 --> 00:32:25,280 I didn't say anything 585 00:32:25,320 --> 00:32:26,120 because I was afraid you'd be upset 586 00:32:26,160 --> 00:32:26,800 if I couldn't make it. 587 00:32:27,640 --> 00:32:29,520 I wouldn't be upset. 588 00:32:29,680 --> 00:32:31,480 But I'd be disappointed for a couple of days. 589 00:32:31,960 --> 00:32:33,560 Really? Just a couple of days? 590 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 When you were little, it'd usually 591 00:32:34,960 --> 00:32:36,240 take you at least a week to forgive me! 592 00:32:36,720 --> 00:32:37,920 It's way in the past! 593 00:32:37,960 --> 00:32:39,040 Can't believe you're still bringing it up! 594 00:32:39,840 --> 00:32:40,440 I'm not petty. 595 00:32:40,480 --> 00:32:41,320 I just vividly remember it. 596 00:32:41,840 --> 00:32:42,880 You are my only sister. 597 00:32:43,080 --> 00:32:43,680 Of course I won't forget it. 598 00:32:45,440 --> 00:32:45,840 Let's go. 599 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 You didn't eat much at dinner. 600 00:33:57,680 --> 00:33:58,560 Don't like the food? 601 00:33:59,640 --> 00:34:00,880 It was a long trip. 602 00:34:03,080 --> 00:34:04,960 Your younger brother will get married before you do. 603 00:34:05,160 --> 00:34:05,880 I'm not 604 00:34:06,080 --> 00:34:07,880 so happy about this. 605 00:34:08,960 --> 00:34:11,000 The girl I love hasn't showed up yet. It can't be forced. 606 00:34:11,840 --> 00:34:13,760 Mom, Chen has just come back 607 00:34:13,960 --> 00:34:14,760 and changed his clothes, 608 00:34:14,960 --> 00:34:15,679 but you're already nagging him about getting married. 609 00:34:15,880 --> 00:34:17,080 He'd be even more reluctant to come back in the future. 610 00:34:17,320 --> 00:34:18,040 I said that only because 611 00:34:18,239 --> 00:34:20,040 he rarely comes back. 612 00:34:20,320 --> 00:34:21,440 Since you are home now, 613 00:34:21,639 --> 00:34:23,040 you should set a date for your wedding. 614 00:34:23,280 --> 00:34:25,679 I hope you can get married in May. 615 00:34:27,239 --> 00:34:28,280 I'll make my own 616 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 decisions about my marriage. 617 00:34:31,239 --> 00:34:34,120 Mom, I'm the one who'll get married in April. 618 00:34:34,440 --> 00:34:35,760 Would you think of me and Jiaren first? 619 00:34:38,159 --> 00:34:39,560 Are you trying to help 620 00:34:39,719 --> 00:34:40,560 your brother out? 621 00:34:42,159 --> 00:34:43,560 You are not the only one who wants to see my brother. 622 00:34:43,880 --> 00:34:45,480 My uncles are all waiting to see him too. 623 00:34:46,280 --> 00:34:47,920 Chen, let's go. 624 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 I'll take my leave then. 625 00:34:50,880 --> 00:34:51,520 Fine. 626 00:34:53,760 --> 00:34:54,960 Have a chat with mom. 627 00:34:55,840 --> 00:34:57,240 She's so concerned about my brother's engagement 628 00:34:57,440 --> 00:34:58,320 that she had forgotten about you. 629 00:35:03,840 --> 00:35:04,360 Come here. 630 00:35:11,120 --> 00:35:11,640 Mom. 631 00:35:21,960 --> 00:35:22,760 Uncle. 632 00:35:23,840 --> 00:35:24,640 Chen. 633 00:35:26,760 --> 00:35:27,400 It's good 634 00:35:28,480 --> 00:35:29,280 to have you back! 635 00:35:31,520 --> 00:35:33,120 Uncles, thank you 636 00:35:33,320 --> 00:35:34,200 for coming here! 637 00:35:34,920 --> 00:35:36,120 You are finally home. 638 00:35:36,280 --> 00:35:37,360 Of course we'd come to see you 639 00:35:37,560 --> 00:35:38,560 even if there's nothing important. 640 00:35:39,840 --> 00:35:40,960 Don't just stand there. 641 00:35:41,440 --> 00:35:41,840 Sit down. 642 00:35:42,160 --> 00:35:42,560 Please. 643 00:35:42,880 --> 00:35:44,080 Chen, take a seat. 644 00:35:44,520 --> 00:35:44,720 Okay. 645 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Before I came back, 646 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 I'd been working on something. 647 00:35:55,360 --> 00:35:57,760 I think you've all heard of it. 648 00:35:59,080 --> 00:35:59,920 We have. 649 00:36:00,120 --> 00:36:01,120 It's an investment meeting, right? 650 00:36:01,360 --> 00:36:02,160 It's a good thing. 651 00:36:02,840 --> 00:36:03,480 Yea. 652 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 But 653 00:36:05,040 --> 00:36:06,240 no one here has stated their position on 654 00:36:06,440 --> 00:36:07,840 whether you'd join or not. 655 00:36:29,160 --> 00:36:31,040 Why are you all looking at me? 656 00:36:32,040 --> 00:36:33,280 Chen is the future head 657 00:36:33,440 --> 00:36:34,560 of this family. 658 00:36:34,880 --> 00:36:36,000 You should all 659 00:36:36,240 --> 00:36:37,520 listen to him. 660 00:36:37,960 --> 00:36:38,360 Right? 661 00:36:43,640 --> 00:36:44,560 In recent years, 662 00:36:44,760 --> 00:36:45,840 we've been 663 00:36:46,040 --> 00:36:47,680 investing in overseas projects, 664 00:36:48,080 --> 00:36:49,520 like buying properties 665 00:36:49,720 --> 00:36:51,160 and utility companies. 666 00:36:51,680 --> 00:36:52,480 This has already shaken 667 00:36:52,720 --> 00:36:53,920 the foundation of our family business. 668 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 For generations, 669 00:36:55,880 --> 00:36:57,480 our family 670 00:36:57,920 --> 00:36:59,320 has always had our foundations 671 00:36:59,640 --> 00:37:00,840 rooted in the national industries 672 00:37:00,960 --> 00:37:02,360 no matter 673 00:37:02,840 --> 00:37:04,920 in times of prosperity or decline. 674 00:37:09,960 --> 00:37:11,280 The key purpose for next month's 675 00:37:11,480 --> 00:37:12,600 investment meeting 676 00:37:12,840 --> 00:37:14,040 is to attract investors 677 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 to develop the domestic manufacturing sector. 678 00:37:17,440 --> 00:37:18,520 As the host of the meeting, 679 00:37:18,720 --> 00:37:20,360 we'll announce then that we are going 680 00:37:20,440 --> 00:37:21,640 to redirect our investment funds 681 00:37:22,040 --> 00:37:24,040 to domestic manufacturing. 682 00:37:24,960 --> 00:37:26,280 That's why I hope I can 683 00:37:26,640 --> 00:37:27,760 get your 684 00:37:28,160 --> 00:37:29,560 full support. 685 00:37:40,240 --> 00:37:41,040 Chen, 686 00:37:41,760 --> 00:37:42,880 you've just come back. 687 00:37:43,480 --> 00:37:44,680 There's no rush. 688 00:37:46,120 --> 00:37:47,160 Take it slow. 689 00:37:48,240 --> 00:37:48,840 Okay? 690 00:37:49,160 --> 00:37:49,840 Yeah. 691 00:37:50,240 --> 00:37:51,880 You just came back. Have some rest. 692 00:37:52,480 --> 00:37:53,720 Regarding this matter, 693 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 it won't be too late to make a decision 694 00:37:56,840 --> 00:37:57,920 until you and your uncle reach an agreement. 695 00:37:58,240 --> 00:37:59,280 Exactly! 696 00:38:01,040 --> 00:38:02,320 Since we've made a public announcement 697 00:38:02,640 --> 00:38:04,160 that we'll hold an investment meeting, 698 00:38:04,440 --> 00:38:05,720 then we must go through with it. 699 00:38:06,920 --> 00:38:07,600 Moreover, 700 00:38:08,040 --> 00:38:09,080 this is the first thing that Chen 701 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 is doing after coming back. 702 00:38:11,040 --> 00:38:12,240 I, for one, will give 703 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 my full support. 704 00:38:16,640 --> 00:38:17,560 However, 705 00:38:17,720 --> 00:38:18,560 this meeting seems 706 00:38:18,760 --> 00:38:20,000 more of a show 707 00:38:20,560 --> 00:38:22,360 than of substance for our family. 708 00:38:24,680 --> 00:38:26,760 Chen, you've just come back. 709 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Take some rest first. 710 00:38:28,720 --> 00:38:29,920 Some decisions 711 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 can't be made 712 00:38:31,480 --> 00:38:32,400 overnight. 713 00:38:37,920 --> 00:38:38,840 Take a rest first. 714 00:39:56,440 --> 00:39:58,920 Do you believe in reincarnation? 715 00:40:01,960 --> 00:40:03,160 We knew each other 716 00:40:04,040 --> 00:40:05,320 in our past lives. 717 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Where are we going? 718 00:40:34,120 --> 00:40:35,160 Uncle Lin, 719 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 how long does it take to drive 720 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 from here to Shanghai? 721 00:40:38,280 --> 00:40:39,280 Driving during the night would take longer. 722 00:40:39,520 --> 00:40:40,560 Four hours. 723 00:40:41,440 --> 00:40:43,360 We'd get to Shanghai at about 11:00 p.m. 724 00:40:43,840 --> 00:40:45,240 Let's go to Shanghai. 725 00:40:45,960 --> 00:40:47,160 Right now? 726 00:40:47,640 --> 00:40:48,040 Yes. 727 00:40:48,280 --> 00:40:48,920 For work? 728 00:40:50,840 --> 00:40:51,840 To meet a friend. 729 00:40:53,160 --> 00:40:54,480 You have a friend in Shanghai? 730 00:40:56,320 --> 00:40:56,960 Let's go. 731 00:41:23,040 --> 00:41:24,560 Food is here! 732 00:41:25,440 --> 00:41:26,320 Director Wang, you came! 733 00:41:26,640 --> 00:41:28,520 I knew when you guys would be here! 734 00:41:28,520 --> 00:41:30,000 Come on! Let's eat! 735 00:41:30,040 --> 00:41:30,560 Come! 736 00:41:32,520 --> 00:41:32,920 Here. 737 00:41:34,440 --> 00:41:35,040 Shi Yi. 738 00:41:37,160 --> 00:41:37,480 Well... 739 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 If you don't like the food, 740 00:41:39,240 --> 00:41:40,280 I can bring you to another place. 741 00:41:41,440 --> 00:41:42,960 Miss Shi, your phone. 742 00:41:43,360 --> 00:41:43,600 Thanks! 743 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 When you were inside recording, 744 00:41:44,840 --> 00:41:45,960 you got several calls. 745 00:41:47,120 --> 00:41:48,640 All right. I'll go make a phone call. 746 00:41:50,040 --> 00:41:50,840 Thank you, Director Wang! 747 00:41:51,040 --> 00:41:51,840 Thank you! 748 00:41:52,040 --> 00:41:52,760 Cut it out! 749 00:42:11,440 --> 00:42:12,320 Hello? 750 00:42:12,560 --> 00:42:13,440 Who is this? 751 00:42:13,760 --> 00:42:15,480 It's me, Zhousheng Chen. 752 00:42:18,680 --> 00:42:19,680 Oh! It's you! 753 00:42:21,480 --> 00:42:23,080 Have you finished work? 754 00:42:25,040 --> 00:42:27,320 Just. That's why I missed your call. 755 00:42:28,240 --> 00:42:29,080 It's all right. 756 00:42:31,240 --> 00:42:32,720 If you have time, 757 00:42:33,080 --> 00:42:34,480 would you like to have supper with me? 758 00:42:35,480 --> 00:42:36,480 Sure. Where? 759 00:42:37,040 --> 00:42:38,320 Tell me your address. 760 00:42:38,560 --> 00:42:39,240 I'll go pick you up. 761 00:42:39,880 --> 00:42:40,560 It's okay. 762 00:42:40,720 --> 00:42:41,840 You can send me the address of the restaurant. 763 00:42:42,040 --> 00:42:43,240 I'll meet you there. 764 00:42:43,680 --> 00:42:44,880 Let me pick you up. 765 00:42:47,520 --> 00:42:47,840 Okay. 766 00:42:48,160 --> 00:42:48,680 I'll send you 767 00:42:48,920 --> 00:42:49,920 my address in a bit. 768 00:42:51,040 --> 00:42:51,520 Okay. 769 00:42:51,840 --> 00:42:53,320 I'll let you know when I'm there. 770 00:42:54,280 --> 00:42:54,680 Bye-bye. 771 00:43:20,760 --> 00:43:21,640 Are you okay? 772 00:43:24,240 --> 00:43:24,920 I'm fine. 773 00:43:27,520 --> 00:43:30,360 You look so different! 774 00:43:33,680 --> 00:43:35,200 Because of the suit? 775 00:43:37,520 --> 00:43:37,960 This is what I 776 00:43:38,120 --> 00:43:38,920 usually wear when I'm 777 00:43:39,120 --> 00:43:40,320 not at the institute. 778 00:43:41,240 --> 00:43:42,080 Does it bug you? 779 00:43:42,840 --> 00:43:43,640 Not at all! 780 00:43:43,840 --> 00:43:44,440 It fits you perfectly! 781 00:43:48,840 --> 00:43:51,080 Why did you insist on picking me up? 782 00:43:53,960 --> 00:43:56,080 Well, it's already midnight 783 00:43:56,720 --> 00:43:58,360 and you don't have any security guards here. 784 00:43:58,760 --> 00:43:59,480 I was concerned 785 00:43:59,680 --> 00:44:00,520 about your safety. 786 00:44:06,040 --> 00:44:08,240 Let's go then. 787 00:44:30,320 --> 00:44:32,400 Miss Shi Yi. Nice to meet you! 788 00:44:33,240 --> 00:44:33,920 You, too! 789 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Is this your car? 790 00:44:40,840 --> 00:44:41,640 Please get in. 791 00:44:47,960 --> 00:44:48,560 Thanks! 792 00:45:27,360 --> 00:45:29,040 The job this time is quite nice. 793 00:45:29,280 --> 00:45:30,680 They even assigned a driver and a car for him. 794 00:45:41,440 --> 00:45:43,240 Should I say something? 795 00:45:53,880 --> 00:45:54,800 Did you 796 00:45:55,040 --> 00:45:56,640 meet someone important before this? 797 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 A few elders. 798 00:46:14,840 --> 00:46:15,880 How come he always gives 799 00:46:16,040 --> 00:46:16,920 short responses 800 00:46:17,120 --> 00:46:18,400 that leads to nowhere? 801 00:46:20,240 --> 00:46:21,680 What a weirdo! 802 00:46:22,040 --> 00:46:24,040 Lucky for you, I don't mind that! 46525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.