All language subtitles for Forever and Ever episode 01 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ยฉSubtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Allen Ren & Bai Lu* 2 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 With long eyebrows 3 00:01:49,320 --> 00:01:50,920 and beautiful, striking eyes, 4 00:01:52,600 --> 00:01:54,560 the man was charming 5 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 and irresistible. 6 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 Zhousheng Chen, 7 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 the Junior Prince of Nanchen, 8 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 fought bravely for his country. 9 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 Loyal as he was, 10 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 he became obsessed with fame 11 00:02:18,360 --> 00:02:19,920 and wealth in his prime, 12 00:02:22,480 --> 00:02:24,240 thus the seed of rebellion began to grow in him. 13 00:02:27,800 --> 00:02:31,079 Fortunately, the prestigious family in Qinghe saw through his plot. 14 00:02:32,360 --> 00:02:33,800 As a result, the Junior Prince of Nanchen got arrested. 15 00:02:36,000 --> 00:02:39,200 The crown prince was furious with him, 16 00:02:41,040 --> 00:02:42,760 and sentenced him to death by dismemberment. 17 00:02:46,840 --> 00:02:49,400 The execution lasted for six hours, 18 00:02:50,760 --> 00:02:53,120 but the Junior Prince of Nanchen never let out a cry of pain once. 19 00:02:54,200 --> 00:02:56,520 He regretted nothing even till his last breath. 20 00:03:12,320 --> 00:03:13,200 You need to hurry, 21 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 or you'll miss the flight. 22 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 Was it okay? 23 00:03:21,600 --> 00:03:22,360 Your work 24 00:03:22,480 --> 00:03:23,360 has always been perfect! 25 00:03:23,440 --> 00:03:24,240 Then I'm leaving. 26 00:03:24,360 --> 00:03:25,280 I'll finish the rest in Shanghai. 27 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Okay! Have a nice trip! 28 00:03:26,680 --> 00:03:28,079 I've asked them to take your luggage down 29 00:03:28,200 --> 00:03:28,880 to save some time. 30 00:03:29,360 --> 00:03:30,280 Thank you! Bye-bye! 31 00:03:30,400 --> 00:03:31,280 -Bye-bye! -Bye-bye! 32 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 No one can top 33 00:03:34,120 --> 00:03:35,360 Miss Shi's voice. 34 00:03:35,480 --> 00:03:36,079 Of course! 35 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 The producer pleaded with her four times. 36 00:03:37,880 --> 00:03:39,480 His persistence finally got her here. 37 00:04:04,560 --> 00:04:05,800 He's a loyal official 38 00:04:06,760 --> 00:04:09,560 who protected his country and had no wife or children. 39 00:04:10,240 --> 00:04:10,960 But in the end 40 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 he was framed. 41 00:04:17,680 --> 00:04:18,839 Zhousheng Chen... 42 00:04:20,160 --> 00:04:21,320 The Junior Prince of Nanchen. 43 00:04:33,520 --> 00:04:34,840 Hi. I'm here for the 3 pm flight to Shanghai. 44 00:04:34,960 --> 00:04:35,640 Hi. 45 00:04:36,720 --> 00:04:38,159 Please put your luggage on the conveyor belt. 46 00:04:39,760 --> 00:04:40,159 Hi. 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,240 I'm here for the 3 pm flight to Xi'an. 48 00:04:41,360 --> 00:04:42,080 -Hi. -Thanks! -Sure! 49 00:04:59,440 --> 00:05:00,400 Here's your boarding pass. 50 00:05:00,560 --> 00:05:01,040 Thank you! 51 00:05:01,520 --> 00:05:02,560 Mr. Zhousheng! 52 00:05:03,040 --> 00:05:04,440 Sorry! I'm late! 53 00:05:05,200 --> 00:05:06,800 Give me your ID card. 54 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 Hi. We're on same flight. 55 00:05:10,720 --> 00:05:11,280 To Xi'an. 56 00:05:11,400 --> 00:05:11,840 Okay. 57 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 Sir, your ID card. 58 00:05:21,800 --> 00:05:22,360 Here you go. 59 00:05:29,400 --> 00:05:30,120 Let me help you with that. 60 00:05:34,280 --> 00:05:35,240 Please go through the metal detector again. 61 00:05:41,120 --> 00:05:42,280 Did you take your cellphone out? 62 00:05:42,560 --> 00:05:43,040 I did. 63 00:05:43,159 --> 00:05:44,080 I don't have anything on me. 64 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 Please take off your high heels. 65 00:05:45,600 --> 00:05:46,159 Okay. 66 00:05:48,560 --> 00:05:49,200 Turn around, please. 67 00:05:58,120 --> 00:05:58,880 Turn around, please. 68 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 Please go through it again. 69 00:06:09,160 --> 00:06:10,000 Turn around, please. 70 00:06:10,880 --> 00:06:11,560 Thank you! 71 00:06:43,240 --> 00:06:43,920 Mr. Zhousheng Chen! 72 00:06:44,000 --> 00:06:45,240 You forgot your ID card! 73 00:07:10,400 --> 00:07:11,120 Thank you! 74 00:07:23,640 --> 00:07:24,680 Mr. Zhousheng, 75 00:07:24,920 --> 00:07:25,960 I'm so sorry. 76 00:07:26,600 --> 00:07:27,000 I was going 77 00:07:27,000 --> 00:07:28,160 to carry your stuff for you, 78 00:07:28,880 --> 00:07:29,920 but I almost left 79 00:07:29,920 --> 00:07:30,440 your ID card there. 80 00:07:30,600 --> 00:07:32,400 Sir! Sir! 81 00:07:32,680 --> 00:07:33,520 Wait a moment! 82 00:07:36,320 --> 00:07:37,920 May I borrow a few seconds of your time? 83 00:07:39,080 --> 00:07:40,960 It may sound a little abrupt, 84 00:07:41,280 --> 00:07:43,680 but is your name Zhousheng Chen? 85 00:07:44,280 --> 00:07:45,200 I heard they call you that 86 00:07:45,360 --> 00:07:46,440 at the security check. 87 00:07:48,360 --> 00:07:48,960 Yes. 88 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 I'm Zhousheng Chen. 89 00:07:51,440 --> 00:07:52,320 Here's the thing. 90 00:07:52,440 --> 00:07:53,560 I've seen your name 91 00:07:53,720 --> 00:07:55,159 a lot recently during work. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,480 Zhousheng Chen. 93 00:07:56,640 --> 00:07:58,159 It's a character's name in a story. 94 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 A movie, to be exact. 95 00:08:00,360 --> 00:08:01,840 I've been dubbing for the movie. 96 00:08:02,040 --> 00:08:02,960 So I just had to talk to you 97 00:08:03,080 --> 00:08:04,480 when I heard the name Zhousheng Chen. 98 00:08:06,960 --> 00:08:08,400 Sorry! I've made it even more confusing. 99 00:08:08,800 --> 00:08:10,400 You may not know this, 100 00:08:10,920 --> 00:08:11,560 but I... 101 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 The story about the Junior Prince of Nanchen? 102 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 Yes! You know that story? 103 00:08:17,480 --> 00:08:17,840 I do. 104 00:08:20,520 --> 00:08:22,160 Nice to meet you! My name is Shi Yi. 105 00:08:23,960 --> 00:08:24,440 Nice to meet you! 106 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 I'll be boarding soon, 107 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 and I don't have much time. 108 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 May I have your WeChat contact 109 00:08:31,760 --> 00:08:32,840 or phone number? 110 00:08:33,080 --> 00:08:34,480 I hope we can be friends. 111 00:08:36,320 --> 00:08:37,240 Just friends! 112 00:08:40,200 --> 00:08:41,159 I'm sorry. 113 00:08:41,320 --> 00:08:42,520 I've just come back from abroad 114 00:08:42,760 --> 00:08:43,360 and I don't have 115 00:08:43,480 --> 00:08:45,040 a local number yet. 116 00:08:46,560 --> 00:08:47,320 I see. 117 00:08:48,840 --> 00:08:49,520 That's all right. 118 00:08:52,200 --> 00:08:53,680 If you don't mind 119 00:08:53,880 --> 00:08:55,400 contacting via email, 120 00:08:55,920 --> 00:08:56,560 we can exchange 121 00:08:56,720 --> 00:08:57,640 our E-mail addresses. 122 00:08:59,800 --> 00:09:00,600 Sure! 123 00:09:00,720 --> 00:09:02,160 I give you mine, or you give me yours? 124 00:09:04,000 --> 00:09:04,880 I'll give you mine. 125 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 Pen and paper, please. 126 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 Final call for flight CA 1866. 127 00:09:11,280 --> 00:09:12,520 Would Miss Shi Yi 128 00:09:12,600 --> 00:09:14,360 please go to the boarding gate as soon as possible. 129 00:09:14,360 --> 00:09:15,600 The flight will take off soon. 130 00:09:23,000 --> 00:09:23,560 Here. 131 00:09:27,520 --> 00:09:28,440 Thank you! 132 00:09:29,040 --> 00:09:30,800 I'll be going then. 133 00:09:31,280 --> 00:09:31,720 Goodbye! 134 00:09:33,240 --> 00:09:33,600 Goodbye! 135 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 Final call for flight CA 1866. 136 00:09:43,640 --> 00:09:44,920 Would Miss Shi Yi 137 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 please go to the boarding gate as soon as possible. 138 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 The flight will take off soon. 139 00:10:01,520 --> 00:10:02,400 Miss, let me help you. 140 00:10:03,240 --> 00:10:03,800 Thank you! 141 00:11:02,440 --> 00:11:04,160 Your mom asked me yesterday 142 00:11:04,680 --> 00:11:06,520 if you have a boyfriend. 143 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 I felt too embarrassed to tell her 144 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 that you've wasted half a year 145 00:11:11,240 --> 00:11:12,560 dating a chemistry professor 146 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 who's in Germany online! 147 00:11:15,480 --> 00:11:16,880 We're not dating online. 148 00:11:18,200 --> 00:11:19,440 Oh, sure it's not! 149 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 Then why does it take you so long 150 00:11:22,760 --> 00:11:23,480 to reply to his emails? 151 00:11:23,640 --> 00:11:24,400 Why is that? 152 00:11:25,200 --> 00:11:26,640 The format and contents 153 00:11:26,760 --> 00:11:27,880 of his emails 154 00:11:27,880 --> 00:11:29,160 are always so formal. 155 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 You'll understand when you see them. 156 00:11:30,440 --> 00:11:31,800 I have no choice but to reply carefully. 157 00:11:34,120 --> 00:11:35,880 A friend of mine wants to read them. 158 00:11:37,160 --> 00:11:37,960 A friend of mine 159 00:11:38,040 --> 00:11:39,880 thinks they are too boring to share with others. 160 00:11:43,680 --> 00:11:45,000 How old is he exactly? 161 00:11:46,360 --> 00:11:47,320 I've never asked. 162 00:11:47,920 --> 00:11:48,760 How old did he look? 163 00:11:50,040 --> 00:11:51,480 Late 20s? 164 00:11:54,280 --> 00:11:55,680 That's a dangerous age. 165 00:11:55,960 --> 00:11:57,240 It's hard to say whether he's married or not. 166 00:11:58,000 --> 00:11:58,880 In that case, 167 00:11:59,040 --> 00:12:00,440 everybody who's over 18 is dangerous. 168 00:12:02,000 --> 00:12:03,520 But 169 00:12:03,920 --> 00:12:05,640 the two of you are in different countries. 170 00:12:06,040 --> 00:12:07,640 How are you supposed to develop your relationship? 171 00:12:09,280 --> 00:12:11,760 I say, you should give up. 172 00:12:13,560 --> 00:12:14,640 Am I wrong? 173 00:12:14,800 --> 00:12:16,360 Don't tell me you'll want to be in a platonic love for the rest of your life! 174 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 Actually, he's in Xi'an right now. 175 00:12:26,560 --> 00:12:27,440 He came back? 176 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 For you? 177 00:12:33,000 --> 00:12:33,800 I told you he's on a 178 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 business trip. 179 00:12:36,520 --> 00:12:37,560 I'm not finished yet! 180 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 What else? 181 00:12:44,320 --> 00:12:45,240 I'll go on a business trip 182 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 to Xi'an this weekend! 183 00:12:50,520 --> 00:12:51,880 And that relates to me how? 184 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 Of course it does! 185 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Don't you think it's too coincidental? 186 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 Isn't it destiny? 187 00:12:57,320 --> 00:12:58,360 Would you like to go with me? 188 00:13:00,480 --> 00:13:01,080 Let me break it down for you. 189 00:13:01,760 --> 00:13:03,200 You only need to buy a flight ticket. 190 00:13:03,360 --> 00:13:04,280 You don't need to pay for the hotel, 191 00:13:04,480 --> 00:13:05,160 since you'll be staying with me. 192 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Take it as a trip with me! 193 00:13:07,960 --> 00:13:08,720 At the same time, 194 00:13:08,880 --> 00:13:11,080 you can go see that "online friend" 195 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 you've been communicating with via email! 196 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 I may not have time. 197 00:13:23,000 --> 00:13:24,880 I need to check my work schedule. 198 00:13:27,520 --> 00:13:28,720 I'm leaving next Monday morning. 199 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 You still have time to book a ticket. 200 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 I happen to be going on a business trip 201 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 to Xi'an next week. 202 00:14:08,080 --> 00:14:09,240 If you like, 203 00:14:09,800 --> 00:14:10,720 we can meet. 204 00:14:11,800 --> 00:14:12,560 Shi Yi. 205 00:15:06,400 --> 00:15:07,360 I came unannounced. 206 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 Surprisedรฏยผลธ 207 00:15:11,760 --> 00:15:13,280 I invited you to come back. 208 00:15:13,440 --> 00:15:14,760 Why would I be surprised? 209 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 They invited you to a seminar 210 00:15:29,920 --> 00:15:31,520 but placed you in such a small place? 211 00:15:36,000 --> 00:15:37,640 Is this place small? 212 00:15:38,160 --> 00:15:39,840 I requested this room. 213 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 It's only five-minute walk 214 00:15:41,120 --> 00:15:42,280 to the lab. 215 00:15:42,440 --> 00:15:43,400 It's a big timesaver. 216 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 I know you don't care 217 00:15:46,240 --> 00:15:47,400 about these things, 218 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 but as an associate professor, 219 00:15:50,760 --> 00:15:52,040 you should have some standards. 220 00:15:55,080 --> 00:15:57,000 The wealth we own is intangible. 221 00:15:58,440 --> 00:15:59,760 Don't lecture me 222 00:15:59,920 --> 00:16:01,560 about how the wealth of knowledge is above all. 223 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 Every equipment in the lab 224 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 costs at least 10 million Yuan. 225 00:16:05,400 --> 00:16:07,040 The reagent we've been using lately 226 00:16:07,200 --> 00:16:08,640 is hundreds of times the price of gold. 227 00:16:11,560 --> 00:16:12,840 Since you are that rich, 228 00:16:15,680 --> 00:16:17,320 you should prepare a big red envelope 229 00:16:18,080 --> 00:16:19,280 for the groom then. 230 00:16:20,160 --> 00:16:20,560 Here. 231 00:16:23,720 --> 00:16:25,200 What's this? 232 00:16:25,520 --> 00:16:26,640 Are you getting married? 233 00:16:28,400 --> 00:16:29,280 Your brother is. 234 00:16:32,960 --> 00:16:33,560 Surprised? 235 00:16:35,640 --> 00:16:36,760 Nope. 236 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 Nothing is impossible. 237 00:16:39,080 --> 00:16:39,920 What about you? 238 00:16:42,160 --> 00:16:42,840 What do you mean? 239 00:16:43,080 --> 00:16:44,880 When will you meet with the fiancee 240 00:16:45,080 --> 00:16:45,960 your mom arranged for you? 241 00:16:47,880 --> 00:16:48,840 I don't have time. 242 00:16:51,640 --> 00:16:53,240 Do you lack time 243 00:16:53,400 --> 00:16:54,560 or do you lack courage? 244 00:16:55,320 --> 00:16:56,800 I really don't have the time. 245 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 Let's talk when we get back. 246 00:17:03,040 --> 00:17:03,800 Suit yourself. 247 00:17:12,720 --> 00:17:14,800 It's such a strange year. 248 00:17:15,640 --> 00:17:18,640 Three years' worth of rain 249 00:17:18,880 --> 00:17:20,359 all came this year. 250 00:17:21,079 --> 00:17:23,040 It doesn't rain much in Shanghai, though. 251 00:17:24,000 --> 00:17:26,599 The rain all goes from the south to the north. 252 00:17:27,839 --> 00:17:29,120 Are you from Shanghai? 253 00:17:29,320 --> 00:17:29,960 Yes. 254 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 Have you come to Xi'an for a business trip? 255 00:17:32,680 --> 00:17:33,320 They are on a business trip. 256 00:17:33,440 --> 00:17:34,520 I just took this chance to visit home. 257 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 That's the ancient city wall over there. 258 00:17:38,560 --> 00:17:39,400 You know, 259 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 there are many 260 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 famous attractions in Xi'an. 261 00:17:42,200 --> 00:17:43,240 You girls can go for a tour 262 00:17:43,400 --> 00:17:44,600 after the interview. 263 00:17:46,680 --> 00:17:47,480 Young man, 264 00:17:47,640 --> 00:17:49,080 you should be a good host 265 00:17:49,280 --> 00:17:50,600 and bring them around! 266 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 Yes! You are right! 267 00:17:55,840 --> 00:17:56,480 Has the chemistry professor 268 00:17:56,600 --> 00:17:58,080 replied to your email? 269 00:18:02,520 --> 00:18:04,440 What a pity! 270 00:18:07,000 --> 00:18:08,760 I'm not here to meet him anyway. 271 00:18:08,960 --> 00:18:10,440 I came to work. 272 00:18:11,080 --> 00:18:12,320 I've made an itinerary. 273 00:18:12,640 --> 00:18:15,320 I'll visit the Azure Dragon Temple, the Terracotta Warriors, and the museums. 274 00:18:15,760 --> 00:18:16,720 If I have more time, 275 00:18:16,880 --> 00:18:18,040 I'll go visit 276 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 the Epang Palace. 277 00:18:21,040 --> 00:18:23,240 Okay. You have me convinced. 278 00:18:33,000 --> 00:18:34,040 It looks like the two of you 279 00:18:34,080 --> 00:18:35,680 are not very well off. 280 00:18:35,720 --> 00:18:36,480 So what made you 281 00:18:36,480 --> 00:18:37,800 decide to contribute to 282 00:18:37,800 --> 00:18:38,720 your hometown education? 283 00:18:39,560 --> 00:18:40,160 It's because... 284 00:18:41,040 --> 00:18:41,520 we are... 285 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 we are poor since childhood 286 00:18:44,560 --> 00:18:45,520 and had a hard life growing up, 287 00:18:46,040 --> 00:18:47,840 we want to make a change to our hometown, right? 288 00:18:51,080 --> 00:18:52,920 I...I'm not good at explaining things. 289 00:18:53,040 --> 00:18:53,440 Dear, 290 00:18:53,600 --> 00:18:54,920 why don't you explain it to them? 291 00:18:55,560 --> 00:18:57,320 They are interviewing you. 292 00:18:57,480 --> 00:18:59,200 Why are you asking me to talk? 293 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 Please don't be nervous. 294 00:19:01,800 --> 00:19:02,760 We are just having a chat. 295 00:19:03,360 --> 00:19:06,040 Since you two have donated all your savings, 296 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 have you ever argued with each other 297 00:19:07,440 --> 00:19:08,960 because of this? 298 00:19:09,880 --> 00:19:10,560 Never. 299 00:19:11,240 --> 00:19:13,840 I've always supported 300 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 whatever he does. 301 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 And... 302 00:19:17,120 --> 00:19:19,720 I always listen to him. 303 00:19:21,200 --> 00:19:22,080 What are you talking about? 304 00:19:22,200 --> 00:19:23,400 You are the boss. 305 00:19:45,600 --> 00:19:47,560 Try some of the chili oil. 306 00:19:47,920 --> 00:19:48,800 It's tasty. 307 00:19:49,120 --> 00:19:49,840 Here's your Paomo. Please enjoy! 308 00:19:50,000 --> 00:19:50,680 Thanks! 309 00:19:54,520 --> 00:19:55,560 What did you think about 310 00:19:55,720 --> 00:19:57,120 the interview just now? 311 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 Most people are shallow, 312 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 313 00:20:04,600 --> 00:20:06,000 The wife is very special. 314 00:20:06,160 --> 00:20:06,880 She's able to see through the superficial 315 00:20:06,880 --> 00:20:08,040 and appreciate the good qualities of her husband. 316 00:20:09,960 --> 00:20:11,640 Most people are shallow, 317 00:20:11,840 --> 00:20:13,640 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 318 00:20:13,920 --> 00:20:15,320 Well said! 319 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 What a coincidence! 320 00:20:31,880 --> 00:20:33,200 May I sit here? 321 00:20:34,400 --> 00:20:35,000 Sure! 322 00:20:38,720 --> 00:20:39,320 Is he your friend? 323 00:20:40,920 --> 00:20:42,320 He's Zhousheng Chen. 324 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 This is my friend Hong Xiaoyu. 325 00:20:46,960 --> 00:20:48,200 And this is her coworker, Shuai. 326 00:20:49,000 --> 00:20:49,440 Nice to meet you! 327 00:20:49,600 --> 00:20:50,560 Nice to meet you, too! 328 00:20:51,760 --> 00:20:53,640 Are you here in Xi'an for a trip? 329 00:20:54,840 --> 00:20:55,120 Yes. 330 00:20:55,320 --> 00:20:56,240 Xiaoyu came here for an interview 331 00:20:56,440 --> 00:20:57,480 and we wanted to take this opportunity 332 00:20:57,640 --> 00:20:58,800 to take a tour. 333 00:20:59,320 --> 00:21:01,000 In one of the emails I sent you 334 00:21:01,160 --> 00:21:02,200 I've mentioned her. 335 00:21:04,240 --> 00:21:05,000 I'm sorry! 336 00:21:05,160 --> 00:21:06,400 I haven't checked my mailbox for a while, 337 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 so I didn't see your email. 338 00:21:08,120 --> 00:21:08,640 It's okay. 339 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 This is my business card. 340 00:21:12,600 --> 00:21:13,480 Liu Shuai. 341 00:21:13,680 --> 00:21:14,880 Yes. My name is Liu Shuai. 342 00:21:16,240 --> 00:21:17,040 Pardon me, 343 00:21:17,240 --> 00:21:17,600 I don't usually 344 00:21:17,800 --> 00:21:19,480 carry my business card with me. 345 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 My name is Zhousheng Chen. 346 00:21:21,200 --> 00:21:22,920 I'm an associate professor at Berkeley College of Chemistry. 347 00:21:23,120 --> 00:21:23,800 I've been staying 348 00:21:23,960 --> 00:21:25,240 at the Research Institute of Xi'an 349 00:21:25,440 --> 00:21:26,200 for an exchange program. 350 00:21:27,040 --> 00:21:27,600 Good! Good! 351 00:21:28,040 --> 00:21:28,960 Shengchen! 352 00:21:29,160 --> 00:21:30,080 It's a nice name. 353 00:21:30,280 --> 00:21:31,640 You can just call me Shuai. 354 00:21:31,840 --> 00:21:33,120 I'm Xiaoyu's coworker. 355 00:21:33,600 --> 00:21:36,440 My family name is Zhousheng and my given name is Chen. 356 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 Mr. Zhou...Zhousheng! 357 00:21:43,240 --> 00:21:45,040 It's a family name, huh? 358 00:21:46,760 --> 00:21:47,360 Shi Yi, 359 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 what was it you said 360 00:21:48,520 --> 00:21:49,680 just now? 361 00:21:49,840 --> 00:21:50,960 It sounded quite nice. 362 00:21:51,720 --> 00:21:53,000 Do you understand it? 363 00:21:53,600 --> 00:21:54,200 Of course I do! 364 00:21:54,360 --> 00:21:55,400 Why can't I? 365 00:21:55,560 --> 00:21:56,080 But I'm telling you, 366 00:21:56,240 --> 00:21:57,400 a sentence like that, 367 00:21:58,000 --> 00:21:58,880 you have to 368 00:21:59,280 --> 00:22:00,840 use your heart to understand it, you know? 369 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Cut it out! 370 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 Go read the book "Stories to Awaken the World", 371 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 where there's a similar saying. 372 00:22:08,720 --> 00:22:09,880 Listen, 373 00:22:10,280 --> 00:22:11,680 the sentence means 374 00:22:11,840 --> 00:22:13,320 people nowadays 375 00:22:13,520 --> 00:22:13,920 only pay attention 376 00:22:14,120 --> 00:22:15,520 to materialistic things. 377 00:22:15,680 --> 00:22:16,560 Such as money, 378 00:22:16,720 --> 00:22:18,440 car, house, 379 00:22:18,640 --> 00:22:19,440 and appearance. 380 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 Seldom do they care about a person's inner beauty. 381 00:22:24,880 --> 00:22:25,800 I got it! Got it! 382 00:22:26,920 --> 00:22:28,440 Shi Yi forced me to read when we were little. 383 00:22:29,360 --> 00:22:30,320 She's always been a bookworm. 384 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 She reads all kinds of books. 385 00:22:49,200 --> 00:22:50,080 Mr. Zhousheng! 386 00:22:50,640 --> 00:22:51,840 I must buy you a cell phone 387 00:22:51,840 --> 00:22:52,960 when I get my salary next month. 388 00:22:53,120 --> 00:22:54,640 I'll even pay the phone bills for you. 389 00:22:55,160 --> 00:22:56,400 I went everywhere looking for you! 390 00:22:56,480 --> 00:22:57,680 If it wasn't for the car of our institute parking outside, 391 00:22:57,880 --> 00:22:59,120 I wouldn't have found you! 392 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Shi Yi! 393 00:23:07,160 --> 00:23:07,720 Hi! 394 00:23:08,360 --> 00:23:09,840 Were you two going to meet with each other here? 395 00:23:09,960 --> 00:23:11,600 No. We bumped into each other! 396 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 What's up? 397 00:23:13,120 --> 00:23:14,480 We have a seminar later. 398 00:23:14,600 --> 00:23:15,160 Did you forget? 399 00:23:15,440 --> 00:23:16,040 Of course not. 400 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 I just came out for lunch. 401 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 I'll be going then. 402 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 I'll contact you later. 403 00:23:23,960 --> 00:23:24,440 Bye. 404 00:23:25,280 --> 00:23:26,200 Mr. Zhousheng. 405 00:23:27,600 --> 00:23:29,480 I heard that the cherry blossoms 406 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 are blooming in the Azure Dragon Temple. 407 00:23:31,080 --> 00:23:32,000 We are all not local people 408 00:23:32,120 --> 00:23:33,040 and may not get the chance again. 409 00:23:33,160 --> 00:23:34,320 Would you like to go there with us? 410 00:23:40,040 --> 00:23:41,880 It's been raining these past two days. 411 00:23:42,080 --> 00:23:43,280 If the rain stops 412 00:23:43,440 --> 00:23:44,400 and you guys are still here, 413 00:23:44,560 --> 00:23:46,080 then maybe we could set a date to go. Is that okay? 414 00:23:46,840 --> 00:23:47,560 Sounds good! 415 00:23:48,480 --> 00:23:49,520 It's a deal then. 416 00:23:50,080 --> 00:23:51,440 Shi Yi will contact you by email. 417 00:23:52,120 --> 00:23:52,640 See you! 418 00:23:52,800 --> 00:23:53,240 See you! 419 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Yes! 420 00:23:57,200 --> 00:23:58,720 Look at you! 421 00:23:59,160 --> 00:24:00,640 You make a living with your voice, 422 00:24:00,760 --> 00:24:01,280 but you act like a mute 423 00:24:01,400 --> 00:24:02,800 at the most critical moment! 424 00:24:17,200 --> 00:24:18,000 Through today's 425 00:24:18,160 --> 00:24:19,320 simple meal, 426 00:24:19,680 --> 00:24:20,640 I found two good qualities 427 00:24:20,760 --> 00:24:21,600 about him. 428 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 He's manly 429 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 and straightforward. 430 00:24:26,160 --> 00:24:27,480 Actually that doesn't sound right either. 431 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 Ever since we were little, 432 00:24:31,440 --> 00:24:33,000 I could always use you as an excuse 433 00:24:33,280 --> 00:24:34,960 to ask someone out successfully. 434 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 In this way, 435 00:24:38,720 --> 00:24:39,800 he isn't that special after all. 436 00:24:41,440 --> 00:24:42,600 A pretty face 437 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 can only be maintained 438 00:24:43,840 --> 00:24:45,120 from 16 to 36. 439 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 I like looking at pretty things. 440 00:24:47,080 --> 00:24:48,520 It's even better when it comes in a pair. 441 00:24:50,520 --> 00:24:51,040 Plus the good genes would be 442 00:24:51,200 --> 00:24:52,320 passed down to the next generation. 443 00:24:54,800 --> 00:24:56,080 You are way 444 00:24:58,320 --> 00:24:59,600 above his league. 445 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 I think he's not bad. 446 00:25:02,680 --> 00:25:03,600 He's 447 00:25:04,000 --> 00:25:05,640 only got a special name. 448 00:25:07,000 --> 00:25:08,320 Your name is good, too. 449 00:25:08,640 --> 00:25:09,840 "A reputation that's well-known." 450 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 That's too obvious. 451 00:25:11,440 --> 00:25:12,600 Boring! 452 00:25:15,480 --> 00:25:16,040 Then let me come up with 453 00:25:16,120 --> 00:25:17,240 a more romantic explanation. 454 00:25:17,360 --> 00:25:18,040 Go ahead. 455 00:25:19,280 --> 00:25:20,320 Let me think. 456 00:25:25,240 --> 00:25:26,640 It's a little far-fetched, 457 00:25:26,800 --> 00:25:28,240 but I'm sure you'll like it. 458 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 "I'd take the Yuhong Herb 459 00:25:29,920 --> 00:25:31,120 and live in my dreamland forever." 460 00:25:31,200 --> 00:25:31,800 Have you heard of that? 461 00:25:32,200 --> 00:25:32,720 No. 462 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 What's that about? 463 00:25:34,640 --> 00:25:36,400 Legend has it that in the Kunlun Mountains 464 00:25:36,520 --> 00:25:38,240 exists a plant named Yuhong Herb. 465 00:25:38,400 --> 00:25:39,960 If one accidentally takes it, 466 00:25:40,120 --> 00:25:41,760 they would fall asleep for 300 years. 467 00:25:42,600 --> 00:25:43,760 Hong Xiaoyu. 468 00:25:44,040 --> 00:25:46,040 Hong Yu, Yuhong. 469 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 Don't you think your name 470 00:25:47,680 --> 00:25:48,040 could actually mean 471 00:25:48,160 --> 00:25:49,080 the Yuhong Herb? 472 00:25:49,880 --> 00:25:51,360 I like this explanation! 473 00:25:51,760 --> 00:25:53,160 That's what I'll tell people in the future! 474 00:25:58,120 --> 00:26:00,000 The rain seems to be getting heavier. 475 00:26:05,760 --> 00:26:07,520 Our Shi Yi is 26 years old. 476 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 Though she's stunning, 477 00:26:09,080 --> 00:26:10,240 she's never been in love. 478 00:26:11,360 --> 00:26:12,720 May Buddha bless her! 479 00:26:13,000 --> 00:26:13,720 If she and the chemistry professor 480 00:26:13,840 --> 00:26:15,040 are meant to be together, 481 00:26:15,800 --> 00:26:17,320 then please stop the rain! 482 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 Buddha said yes! 483 00:26:49,680 --> 00:26:51,640 I dreamt of Chang'an a lot when I was little. 484 00:26:52,640 --> 00:26:53,320 I loved reading 485 00:26:53,440 --> 00:26:55,120 stories about this place. 486 00:26:55,720 --> 00:26:57,080 That's why I've always wanted to visit here. 487 00:26:59,360 --> 00:27:00,800 You told me that before. 488 00:27:02,320 --> 00:27:03,040 Go to sleep. 489 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 I don't think the rain will stop. 490 00:27:41,240 --> 00:27:41,840 Hello? 491 00:27:42,200 --> 00:27:42,840 Hello. 492 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 You are getting famous now! 493 00:27:45,080 --> 00:27:47,840 Producers are lining up to have you dub their shows. 494 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 A producer contacted me 495 00:27:50,680 --> 00:27:52,040 and wanted you to be a supporting actress in his movie. 496 00:27:52,240 --> 00:27:54,200 He said your look and temperament 497 00:27:54,360 --> 00:27:55,400 are perfect for the role. 498 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 I told him 499 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 to drop that thought 500 00:27:58,560 --> 00:27:59,920 and that you've turned down 501 00:28:00,040 --> 00:28:02,200 quite a few auditions. 502 00:28:02,400 --> 00:28:04,320 You only want to be a good dubber, 503 00:28:04,440 --> 00:28:05,000 not an actress. 504 00:28:05,280 --> 00:28:06,960 You won't even go on TV programs. 505 00:28:07,720 --> 00:28:08,800 Xiaoyu is still asleep. 506 00:28:08,920 --> 00:28:10,040 It's not convenient to talk. 507 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 I'll call you back later. 508 00:28:11,800 --> 00:28:12,400 No need. 509 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 I've sent your schedule to your mailbox. 510 00:28:13,960 --> 00:28:14,760 Send me a message 511 00:28:14,960 --> 00:28:15,800 if you have any questions. 512 00:28:16,560 --> 00:28:16,920 Okay. 513 00:29:01,240 --> 00:29:02,400 When I walked out 514 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 of the lab at 4:36 am, 515 00:29:03,400 --> 00:29:04,360 the rain has stopped. 516 00:29:04,560 --> 00:29:06,480 If it isn't raining at 11:30, 517 00:29:06,480 --> 00:29:08,040 then let's meet at the Azure Dragon Temple at 12:00. 518 00:29:15,160 --> 00:29:15,800 Xiaoyu! 519 00:29:16,040 --> 00:29:17,680 Get up! Come on! 520 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 The rain has stopped! 521 00:29:23,560 --> 00:29:24,240 What? 522 00:29:25,120 --> 00:29:25,960 It stopped raining! 523 00:29:26,120 --> 00:29:27,440 Shi Yi, let me pick an outfit for you! 524 00:29:27,600 --> 00:29:28,480 I already have something in mind! 525 00:29:28,640 --> 00:29:30,360 You'll look good in that dress! 526 00:29:52,880 --> 00:29:54,680 Yeah, make close up shots. 527 00:30:00,000 --> 00:30:00,560 Focus on my face. 528 00:30:41,600 --> 00:30:42,720 Look at me! 529 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 Shi Yi! 530 00:30:47,560 --> 00:30:48,840 You are so smitten 531 00:30:49,000 --> 00:30:50,560 that you are blushing! 532 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 Don't tell me you're sunburnt. 533 00:30:53,440 --> 00:30:54,920 You are here early, Mr. Zhousheng! 534 00:30:56,240 --> 00:30:58,240 But of course, we are even earlier. 535 00:31:00,120 --> 00:31:00,880 Shi Yi insisted on coming here 536 00:31:01,040 --> 00:31:02,120 20 minutes early so that we wouldn't be late. 537 00:31:02,640 --> 00:31:03,840 I was worried about the traffic. 538 00:31:04,240 --> 00:31:04,440 Sure. 539 00:31:05,400 --> 00:31:06,640 Usually I'd be 15 minutes early 540 00:31:06,800 --> 00:31:08,160 when I'm meeting up with my friends. 541 00:31:08,600 --> 00:31:10,120 I spent five minutes 542 00:31:10,280 --> 00:31:12,080 just now looking for the ticket office, 543 00:31:12,560 --> 00:31:13,960 but I was told that it's actually 544 00:31:14,080 --> 00:31:15,440 free of charge. 545 00:31:16,560 --> 00:31:17,640 Let's go then. 546 00:31:17,960 --> 00:31:18,240 Okay. 547 00:31:24,840 --> 00:31:26,480 Let's walk the other way. 548 00:31:32,200 --> 00:31:33,760 Has anyone visited the Azure Dragon Temple before? 549 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 No. 550 00:31:34,880 --> 00:31:35,240 Okay. 551 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Now that you are here, 552 00:31:36,760 --> 00:31:38,720 you first need to know about its history. 553 00:31:38,840 --> 00:31:39,640 In 1996, 554 00:31:39,800 --> 00:31:41,240 the State Council declared 555 00:31:41,240 --> 00:31:43,200 the Azure Dragon Temple 556 00:31:43,200 --> 00:31:44,760 to be a critical national relic. 557 00:31:45,000 --> 00:31:46,200 In 1986, 558 00:31:46,200 --> 00:31:47,480 the temple brought in over 1,000 559 00:31:47,480 --> 00:31:48,640 cherry blossom trees 560 00:31:48,640 --> 00:31:49,640 and planted them here. 561 00:31:50,320 --> 00:31:51,160 There are altogether 12 562 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 rare species of cherry blossom here. 563 00:31:53,080 --> 00:31:54,160 Speaking of enjoying cherry blossoms, 564 00:31:54,320 --> 00:31:55,400 one must come to the Azure Dragon Temple. 565 00:31:55,840 --> 00:31:56,520 Why you may ask. 566 00:31:56,720 --> 00:31:57,440 Because the temple has 567 00:31:57,600 --> 00:31:59,000 all the cherry blossom varieties, 568 00:31:59,360 --> 00:32:01,120 the oldest cherry blossom planting history, 569 00:32:01,280 --> 00:32:02,800 the most precious cherry blossom culture, 570 00:32:02,920 --> 00:32:04,440 and the most beautiful cherry blossom scenery 571 00:32:04,560 --> 00:32:05,520 that's worth appreciating. 572 00:32:06,000 --> 00:32:06,480 All right. 573 00:32:06,600 --> 00:32:07,520 Would everyone please follow me? 574 00:32:07,680 --> 00:32:08,360 Let's go inside 575 00:32:08,520 --> 00:32:10,200 and take a look. 576 00:32:12,200 --> 00:32:14,040 Please keep up! 577 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 Would everyone please follow me? Let's go inside 578 00:32:21,960 --> 00:32:23,200 and take a look. 579 00:32:25,960 --> 00:32:26,720 Is the recording bad? 580 00:32:28,480 --> 00:32:29,760 There's too much noise. 581 00:32:34,360 --> 00:32:35,520 Let's go over there. 582 00:32:40,600 --> 00:32:43,360 You seem to like Xi'an a lot. 583 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 When I first came here, 584 00:32:52,800 --> 00:32:54,240 a friend of mine at the institute 585 00:32:54,400 --> 00:32:54,920 gave me 586 00:32:55,120 --> 00:32:56,440 a guide book to Xi'an. 587 00:32:56,920 --> 00:32:58,240 If you like it, 588 00:32:58,440 --> 00:32:59,800 I could give it to you. 589 00:33:01,920 --> 00:33:03,280 This city 590 00:33:03,440 --> 00:33:05,480 is full of stories. 591 00:33:07,160 --> 00:33:07,920 True. 592 00:33:08,040 --> 00:33:09,160 It was the capital of several dynasties. 593 00:33:13,640 --> 00:33:14,760 Do you like reading? 594 00:33:16,320 --> 00:33:17,200 Yes. 595 00:33:17,520 --> 00:33:18,280 I set aside 596 00:33:18,480 --> 00:33:20,040 a certain amount of time every day for reading. 597 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 What kind of books do you like? 598 00:33:23,400 --> 00:33:24,640 As long as it's interesting, 599 00:33:24,800 --> 00:33:25,680 I'd read it. 600 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 Have you visited 601 00:33:32,800 --> 00:33:34,240 old-fashioned libraries, 602 00:33:34,400 --> 00:33:35,600 where numerous books 603 00:33:35,800 --> 00:33:36,880 are put on the wooden shelves? 604 00:33:41,080 --> 00:33:42,160 Old-fashioned libraries? 605 00:33:42,480 --> 00:33:42,960 Yes. 606 00:33:43,160 --> 00:33:44,200 There are some in Jiangsu and Zhejiang. 607 00:33:44,360 --> 00:33:46,080 My parents took me there when I was little. 608 00:33:49,320 --> 00:33:50,600 The place I often go to 609 00:33:50,760 --> 00:33:52,160 also has wooden shelves, 610 00:33:52,440 --> 00:33:53,200 but they are all occupied 611 00:33:53,360 --> 00:33:54,680 by bottles and containers 612 00:33:54,880 --> 00:33:56,160 and all kinds of dangerous instruments. 613 00:33:56,680 --> 00:33:58,000 Most of the things are 614 00:33:58,160 --> 00:33:59,560 off limits. 615 00:34:00,920 --> 00:34:02,160 It sounds interesting. 616 00:34:04,200 --> 00:34:05,120 You think so? 617 00:34:06,120 --> 00:34:07,960 Any incorrect operation 618 00:34:08,159 --> 00:34:09,280 could lead to burns 619 00:34:09,560 --> 00:34:11,440 or even explosions. 620 00:34:12,440 --> 00:34:13,679 It's a high-risk profession! 621 00:34:15,400 --> 00:34:17,080 If it's really like what you said, 622 00:34:17,199 --> 00:34:18,760 who would want to work in a lab? 623 00:34:20,040 --> 00:34:21,639 Well, it's not that scary. 624 00:34:21,800 --> 00:34:23,120 But your operations must be correct. 625 00:34:24,199 --> 00:34:26,000 When I first started uni, 626 00:34:26,280 --> 00:34:27,480 there was one night 627 00:34:27,719 --> 00:34:28,960 where I suddenly remembered 628 00:34:29,159 --> 00:34:29,639 that I left something 629 00:34:29,800 --> 00:34:30,880 in the lab. 630 00:34:31,239 --> 00:34:32,120 I thought 631 00:34:32,280 --> 00:34:34,040 I could go fetch it at six the next morning. 632 00:34:34,480 --> 00:34:36,000 But at the next morning, 633 00:34:36,159 --> 00:34:38,600 the empty lab somehow 634 00:34:38,920 --> 00:34:40,239 had an explosion. 635 00:34:41,120 --> 00:34:42,800 Half of the lab was blown up. 636 00:34:43,600 --> 00:34:44,520 Luckily, 637 00:34:44,679 --> 00:34:46,159 I got up five or six minutes late that morning. 638 00:34:46,520 --> 00:34:47,440 Otherwise, 639 00:34:47,679 --> 00:34:48,199 I don't know 640 00:34:48,360 --> 00:34:49,760 what would have happened to me. 641 00:34:50,679 --> 00:34:51,480 And then what happened? 642 00:34:53,239 --> 00:34:54,560 And then... 643 00:34:54,840 --> 00:34:56,280 Things didn't turn out too bad. 644 00:34:56,639 --> 00:34:57,840 The dozen of samples I made 645 00:34:58,000 --> 00:34:58,760 were still there. 646 00:34:59,240 --> 00:35:00,400 And I moved them 647 00:35:00,560 --> 00:35:01,440 to the lab next door 648 00:35:01,640 --> 00:35:02,720 that afternoon 649 00:35:02,960 --> 00:35:04,840 and continued the tolerance test. 650 00:35:11,880 --> 00:35:12,520 Thank you! 651 00:35:21,840 --> 00:35:22,800 What's the matter? 652 00:35:23,240 --> 00:35:23,920 My legs look short. 653 00:35:24,160 --> 00:35:25,040 Make them look longer! 654 00:35:25,040 --> 00:35:25,640 Even longer? 655 00:35:25,760 --> 00:35:26,360 Yea! Come on! 656 00:35:27,640 --> 00:35:28,440 Fine! 657 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 Hurry up! One more! 658 00:35:31,120 --> 00:35:31,360 Like this... 659 00:35:31,560 --> 00:35:32,960 Hong Xiaoyu suggested we come 660 00:35:33,120 --> 00:35:34,440 to the Azure Dragon Temple because of me. 661 00:35:35,920 --> 00:35:37,360 I've heard of this place before. 662 00:35:38,320 --> 00:35:38,960 There's also an Azure Dragon Temple 663 00:35:39,080 --> 00:35:40,240 in that movie. 664 00:35:40,440 --> 00:35:42,320 But the two temples are different. 665 00:35:42,760 --> 00:35:44,360 This temple was built in the Sui Dynasty, 666 00:35:44,560 --> 00:35:45,840 later than the one in the movie. 667 00:35:47,560 --> 00:35:48,080 I don't mean 668 00:35:48,240 --> 00:35:49,440 to disturb you guys. 669 00:35:49,680 --> 00:35:50,880 But this place is too small. 670 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 We should've gone to see the terracotta warriors. 671 00:35:53,280 --> 00:35:54,400 At least the place is bigger there. 672 00:35:56,080 --> 00:35:57,240 Where shall we go next? 673 00:35:59,960 --> 00:36:00,800 I have a student, 674 00:36:01,000 --> 00:36:01,560 whose family opened 675 00:36:01,680 --> 00:36:02,760 a tea house in the neighborhood. 676 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 If you guys don't mind, 677 00:36:05,120 --> 00:36:06,640 he'd like to invite you guys for some sea. 678 00:36:06,960 --> 00:36:07,400 He's the guy you met 679 00:36:07,560 --> 00:36:08,840 yesterday, by the way. 680 00:36:10,880 --> 00:36:11,840 Do you have time? 681 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Yes. I do. 682 00:36:14,560 --> 00:36:15,760 She's free all day! 683 00:36:17,600 --> 00:36:18,800 The tea house is nearby. 684 00:36:19,000 --> 00:36:19,840 I'll bring you guys there. 685 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 I've been observing you two 686 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 from behind! 687 00:36:25,200 --> 00:36:26,400 You are reserved, and he's polite. 688 00:36:26,560 --> 00:36:28,160 You guys look like you are on a blind date! 689 00:36:28,360 --> 00:36:29,200 Keep your voice down! 690 00:36:29,400 --> 00:36:29,880 You are really... 691 00:36:31,400 --> 00:36:32,040 Is something wrong? 692 00:36:34,160 --> 00:36:35,400 Would you guys like to take a picture? 693 00:36:36,560 --> 00:36:37,320 No. It's okay. 694 00:36:38,520 --> 00:36:39,280 All right! 695 00:36:40,240 --> 00:36:41,920 Take one! With him! 696 00:36:42,160 --> 00:36:42,680 Let's go! 697 00:36:42,880 --> 00:36:43,440 Gosh! 698 00:36:46,680 --> 00:36:48,120 Miss Shi Yi, are you here for work? 699 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 Xiaoyu is. I'm here to keep her company. 700 00:36:49,640 --> 00:36:50,320 I've never been to Xi'an, 701 00:36:50,520 --> 00:36:51,280 so I wanted to come 702 00:36:51,480 --> 00:36:52,320 and have a look around. 703 00:36:53,120 --> 00:36:53,680 Xi'an has 704 00:36:53,720 --> 00:36:54,920 many interesting places. 705 00:36:55,320 --> 00:36:56,200 It'd take a while for you to visit them all. 706 00:36:57,960 --> 00:36:58,920 Please take a seat, everybody. 707 00:36:58,920 --> 00:36:59,480 Thank you! 708 00:37:05,040 --> 00:37:06,400 Would you guys like to play some games? 709 00:37:06,800 --> 00:37:08,560 Aeroplane chess, checkers, 710 00:37:08,760 --> 00:37:09,520 or poker? 711 00:37:10,000 --> 00:37:11,600 I'm okay with anything. 712 00:37:12,080 --> 00:37:13,520 Aeroplane chess and checkers 713 00:37:13,520 --> 00:37:15,160 are a little boring. 714 00:37:15,440 --> 00:37:16,680 But you don't know how to play poker. 715 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 It's okay. I'll watch you guys play. 716 00:37:18,280 --> 00:37:18,840 All right, then. 717 00:37:19,120 --> 00:37:20,760 Mr. Zhousheng, do you play poker? 718 00:37:21,880 --> 00:37:23,000 Yes. 719 00:37:23,200 --> 00:37:24,200 Then I'll go get the cards. 720 00:37:28,320 --> 00:37:28,920 Do you wanna check out 721 00:37:28,960 --> 00:37:29,760 your pictures? 722 00:37:29,840 --> 00:37:30,240 Let me see. 723 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Are you sure? 724 00:37:33,400 --> 00:37:34,160 I may as well show you after photographing. 725 00:37:34,360 --> 00:37:35,160 Let me see that one first. 726 00:37:35,360 --> 00:37:36,200 I haven't photoshopped it yet. 727 00:37:36,360 --> 00:37:37,120 Come on. 728 00:37:38,200 --> 00:37:39,040 Here we go! 729 00:37:39,800 --> 00:37:40,400 The last one. 730 00:37:40,840 --> 00:37:41,320 This one. 731 00:37:42,320 --> 00:37:43,080 Look good? 732 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 This...This one is nice! 733 00:37:47,120 --> 00:37:48,560 Have you visited the Giant Wild Goose Pagoda 734 00:37:48,760 --> 00:37:49,760 and the Ancient City Wall? 735 00:37:50,080 --> 00:37:51,400 We are going to visit the Ancient City Wall 736 00:37:51,560 --> 00:37:52,600 but we won't go to the Giant Wild Goose Pagoda. 737 00:37:52,760 --> 00:37:53,320 Why is that? 738 00:37:53,520 --> 00:37:54,400 The Giant Wild Goose Pagoda is very beautiful. 739 00:37:54,600 --> 00:37:55,760 You should go check it out. 740 00:37:56,040 --> 00:37:56,800 Our hotel is right 741 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 across the street 742 00:37:58,120 --> 00:37:59,320 from the pagoda. 743 00:38:01,160 --> 00:38:02,520 Then the place you guys are staying is very nice! 744 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 That hotel is nice for sure. 745 00:38:04,880 --> 00:38:05,680 It was still under construction 746 00:38:05,840 --> 00:38:07,240 when I graduated from the college there. 747 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 Mr. Zhousheng, 748 00:38:14,320 --> 00:38:15,120 do you have 749 00:38:15,120 --> 00:38:16,120 any hobbies? 750 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 I have quite a few. 751 00:38:19,840 --> 00:38:21,600 I like watching TV dramas. 752 00:38:22,880 --> 00:38:24,080 What's your favorite 753 00:38:24,080 --> 00:38:24,680 TV drama? 754 00:38:26,080 --> 00:38:26,920 "A Step into the Past". 755 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 "A Step into the Past"? 756 00:38:29,560 --> 00:38:31,760 Even a chemistry professor likes time-travel dramas! 757 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 It's even "A Step into the Past"! 758 00:38:34,000 --> 00:38:34,520 Do you remember 759 00:38:34,640 --> 00:38:35,200 my ex during college? 760 00:38:35,320 --> 00:38:36,720 He also loved that show. 761 00:38:37,000 --> 00:38:39,080 He watched it four times. 762 00:38:41,360 --> 00:38:42,480 I watched it 763 00:38:42,480 --> 00:38:43,760 over 70 times. 764 00:38:44,160 --> 00:38:45,440 To be specific, it'd be 765 00:38:45,640 --> 00:38:46,800 79 times. 766 00:38:47,560 --> 00:38:49,160 79 times? 767 00:38:50,480 --> 00:38:51,800 Wouldn't you get bored? 768 00:38:53,320 --> 00:38:55,000 I think it's quite interesting. 769 00:38:55,200 --> 00:38:56,960 And now I can remember every scene 770 00:38:57,200 --> 00:38:58,760 and every line in that show. 771 00:39:01,520 --> 00:39:02,880 Good for you! 772 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 Good for you! 773 00:39:04,920 --> 00:39:05,840 Come on, "Landlord." 774 00:39:06,280 --> 00:39:06,880 You go first. 775 00:39:09,600 --> 00:39:10,480 Do I go first? 776 00:39:10,680 --> 00:39:10,960 Yes. 777 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 This one. You can put it here. 778 00:39:18,720 --> 00:39:19,120 Not bad. 779 00:39:19,320 --> 00:39:20,240 You've got a good hand, I think. 780 00:39:20,440 --> 00:39:21,800 If I go first, 781 00:39:23,440 --> 00:39:24,680 I think I've won. 782 00:39:57,520 --> 00:39:59,840 We'll take a bus to go back. 783 00:40:01,680 --> 00:40:02,600 We'll take a taxi. 784 00:40:07,560 --> 00:40:08,120 See you! 785 00:40:10,040 --> 00:40:10,680 See you! 786 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 I think he is 787 00:40:21,400 --> 00:40:22,480 into you. 788 00:40:23,280 --> 00:40:23,920 But why did he leave 789 00:40:23,920 --> 00:40:25,600 without even asking for your phone number? 790 00:40:29,160 --> 00:40:29,600 Let's go. 791 00:40:43,040 --> 00:40:43,640 Let's wait for a while. 792 00:40:43,680 --> 00:40:44,760 It's hard to get a taxi here. 793 00:40:46,440 --> 00:40:47,840 Take a look at this. 794 00:40:48,440 --> 00:40:49,400 Are we here? 795 00:40:49,720 --> 00:40:50,280 The Azure Dragon Temple. 796 00:41:15,360 --> 00:41:16,400 I give up! 797 00:41:17,280 --> 00:41:18,640 How long will it take to walk back? 798 00:41:19,640 --> 00:41:21,160 How about we walk back? 799 00:41:22,120 --> 00:41:24,760 No way. It's too far. 800 00:41:40,200 --> 00:41:41,560 Are you going to the Giant Wild Goose Pagoda? 801 00:41:42,240 --> 00:41:42,920 We are going to the hotel across 802 00:41:43,080 --> 00:41:44,440 from the Giant Wild Goose Pagoda. 803 00:41:44,920 --> 00:41:45,680 Here's the thing. 804 00:41:46,320 --> 00:41:47,440 Someone called me 805 00:41:47,440 --> 00:41:48,200 to give you a ride. 806 00:41:49,680 --> 00:41:50,240 Who? 807 00:41:52,200 --> 00:41:53,920 He Shan. Do you know him? 808 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 Yes. He's my friend. 809 00:41:57,280 --> 00:41:58,560 One of you has the last name Shi, 810 00:41:58,560 --> 00:41:59,360 and the other Hong. 811 00:41:59,680 --> 00:42:01,120 This gentleman is a photographer. 812 00:42:01,160 --> 00:42:01,640 Right? 813 00:42:01,840 --> 00:42:02,800 Yes. You are right. 814 00:42:02,840 --> 00:42:03,480 Please get in the car. 815 00:42:03,800 --> 00:42:04,760 -Thank you, sir! -Thank you! 816 00:42:05,240 --> 00:42:05,720 Here. 817 00:42:06,520 --> 00:42:07,080 Watch your head. 818 00:42:33,960 --> 00:42:34,600 Professor. 819 00:42:35,480 --> 00:42:36,120 Come in. 820 00:42:36,600 --> 00:42:39,080 A lady named Tong is here to see you. 821 00:42:44,760 --> 00:42:45,680 She's my friend. 822 00:42:45,920 --> 00:42:46,760 Let her in. 823 00:42:50,320 --> 00:42:51,840 Then I'll go help her fill out her particulars at the gate. 824 00:42:52,160 --> 00:42:52,560 Okay. 825 00:43:08,120 --> 00:43:09,960 I'm having a meeting in Xi'an, 826 00:43:10,520 --> 00:43:12,040 so I dropped by to bring you this. 827 00:43:14,840 --> 00:43:15,600 Congratulations! 828 00:43:19,160 --> 00:43:20,480 That's it? 829 00:43:22,840 --> 00:43:23,960 I hope you two have a happy life. 830 00:43:30,440 --> 00:43:31,560 I'm here 831 00:43:32,440 --> 00:43:33,960 to tell you 832 00:43:36,080 --> 00:43:37,440 that you are the only one 833 00:43:39,080 --> 00:43:40,320 whom I've ever 834 00:43:42,200 --> 00:43:43,440 wanted to marry. 835 00:43:47,800 --> 00:43:49,840 Even now I'm still torn. 836 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 If you are hesitant 837 00:43:52,480 --> 00:43:53,880 or confused about 838 00:43:54,000 --> 00:43:55,160 your upcoming marriage, 839 00:43:56,080 --> 00:43:56,760 you should talk 840 00:43:56,760 --> 00:43:58,680 to Zhou Wenchuan, your fiance, 841 00:43:59,000 --> 00:44:00,200 not me. 842 00:44:01,200 --> 00:44:04,040 If you are here to bring me the invitation, 843 00:44:05,080 --> 00:44:06,000 it's well received. 844 00:44:06,280 --> 00:44:06,800 Thank you. 845 00:44:11,320 --> 00:44:12,960 Maybe I'm not hesitant. 846 00:44:15,240 --> 00:44:16,880 I'm just thinking about the past. 847 00:44:19,080 --> 00:44:20,760 My wedding is scheduled early next month. 848 00:44:22,400 --> 00:44:23,520 You will be there, right? 849 00:44:24,360 --> 00:44:25,400 I should be back 850 00:44:25,600 --> 00:44:26,840 at that time. 851 00:44:29,880 --> 00:44:30,680 I'll see you then. 852 00:44:34,120 --> 00:44:35,560 My colleague is still waiting for me downstairs. 853 00:44:36,280 --> 00:44:37,080 I'm leaving. 854 00:44:38,960 --> 00:44:39,320 Okay. 855 00:44:57,560 --> 00:44:58,240 Professor. 856 00:44:59,320 --> 00:45:00,280 What's the relationship 857 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 between you and Miss Tong? 858 00:45:03,840 --> 00:45:04,600 There's nothing 859 00:45:04,760 --> 00:45:06,000 between her and I. 860 00:45:06,640 --> 00:45:07,320 That's good to know. 861 00:45:09,280 --> 00:45:10,320 Why are you so happy? 862 00:45:11,560 --> 00:45:13,440 Well, she came with a smile 863 00:45:13,600 --> 00:45:14,360 and left in tears. 864 00:45:14,760 --> 00:45:16,480 I thought she was your... 865 00:45:18,360 --> 00:45:20,320 And I was worried about Shi Yi... 866 00:45:23,880 --> 00:45:24,440 Why would you 867 00:45:24,440 --> 00:45:25,720 think of Shi Yi at this moment? 868 00:45:25,920 --> 00:45:27,760 Professor, stop playing dumb. 869 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 Shi Yi likes you. 870 00:45:29,880 --> 00:45:30,640 It's very obvious. 871 00:45:31,280 --> 00:45:32,800 I think she fell in love with you 872 00:45:33,000 --> 00:45:34,200 when she first met you at the airport. 873 00:45:34,360 --> 00:45:35,920 You treat her differently too. 874 00:45:36,080 --> 00:45:37,720 Not only did you visit the Azure Dragon Temple with her, 875 00:45:38,280 --> 00:45:39,120 you even called a taxi for her. 876 00:45:39,720 --> 00:45:41,000 If you don't have feelings for her, 877 00:45:41,000 --> 00:45:42,240 then what's all this? 878 00:45:43,320 --> 00:45:44,720 Is that all you think about 879 00:45:44,880 --> 00:45:46,280 when you're here? 880 00:45:48,400 --> 00:45:50,400 I...I've been thinking about the experiments. 881 00:45:50,560 --> 00:45:52,200 I'll do the experiment. 882 00:45:54,480 --> 00:45:55,320 Close the door. 52561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.