Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉSubtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:01:46,320 --> 00:01:47,800
With long eyebrows
3
00:01:49,320 --> 00:01:50,920
and beautiful, striking eyes,
4
00:01:52,600 --> 00:01:54,560
the man was charming
5
00:01:55,320 --> 00:01:57,360
and irresistible.
6
00:02:00,840 --> 00:02:02,240
Zhousheng Chen,
7
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
the Junior Prince of Nanchen,
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,160
fought bravely for his country.
9
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
Loyal as he was,
10
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
he became obsessed with fame
11
00:02:18,360 --> 00:02:19,920
and wealth in his prime,
12
00:02:22,480 --> 00:02:24,240
thus the seed of rebellion began to grow in him.
13
00:02:27,800 --> 00:02:31,079
Fortunately, the prestigious family in Qinghe saw through his plot.
14
00:02:32,360 --> 00:02:33,800
As a result, the Junior Prince of Nanchen got arrested.
15
00:02:36,000 --> 00:02:39,200
The crown prince was furious with him,
16
00:02:41,040 --> 00:02:42,760
and sentenced him to death by dismemberment.
17
00:02:46,840 --> 00:02:49,400
The execution lasted for six hours,
18
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
but the Junior Prince of Nanchen never let out a cry of pain once.
19
00:02:54,200 --> 00:02:56,520
He regretted nothing even till his last breath.
20
00:03:12,320 --> 00:03:13,200
You need to hurry,
21
00:03:13,440 --> 00:03:14,600
or you'll miss the flight.
22
00:03:20,480 --> 00:03:21,440
Was it okay?
23
00:03:21,600 --> 00:03:22,360
Your work
24
00:03:22,480 --> 00:03:23,360
has always been perfect!
25
00:03:23,440 --> 00:03:24,240
Then I'm leaving.
26
00:03:24,360 --> 00:03:25,280
I'll finish the rest in Shanghai.
27
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Okay! Have a nice trip!
28
00:03:26,680 --> 00:03:28,079
I've asked them to take your luggage down
29
00:03:28,200 --> 00:03:28,880
to save some time.
30
00:03:29,360 --> 00:03:30,280
Thank you! Bye-bye!
31
00:03:30,400 --> 00:03:31,280
-Bye-bye!
-Bye-bye!
32
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
No one can top
33
00:03:34,120 --> 00:03:35,360
Miss Shi's voice.
34
00:03:35,480 --> 00:03:36,079
Of course!
35
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
The producer pleaded with her four times.
36
00:03:37,880 --> 00:03:39,480
His persistence finally got her here.
37
00:04:04,560 --> 00:04:05,800
He's a loyal official
38
00:04:06,760 --> 00:04:09,560
who protected his country and had no wife or children.
39
00:04:10,240 --> 00:04:10,960
But in the end
40
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
he was framed.
41
00:04:17,680 --> 00:04:18,839
Zhousheng Chen...
42
00:04:20,160 --> 00:04:21,320
The Junior Prince of Nanchen.
43
00:04:33,520 --> 00:04:34,840
Hi. I'm here for the 3 pm flight to Shanghai.
44
00:04:34,960 --> 00:04:35,640
Hi.
45
00:04:36,720 --> 00:04:38,159
Please put your luggage on the conveyor belt.
46
00:04:39,760 --> 00:04:40,159
Hi.
47
00:04:40,280 --> 00:04:41,240
I'm here for the 3 pm flight to Xi'an.
48
00:04:41,360 --> 00:04:42,080
-Hi. -Thanks!
-Sure!
49
00:04:59,440 --> 00:05:00,400
Here's your boarding pass.
50
00:05:00,560 --> 00:05:01,040
Thank you!
51
00:05:01,520 --> 00:05:02,560
Mr. Zhousheng!
52
00:05:03,040 --> 00:05:04,440
Sorry! I'm late!
53
00:05:05,200 --> 00:05:06,800
Give me your ID card.
54
00:05:09,320 --> 00:05:10,600
Hi. We're on same flight.
55
00:05:10,720 --> 00:05:11,280
To Xi'an.
56
00:05:11,400 --> 00:05:11,840
Okay.
57
00:05:19,320 --> 00:05:20,760
Sir, your ID card.
58
00:05:21,800 --> 00:05:22,360
Here you go.
59
00:05:29,400 --> 00:05:30,120
Let me help you with that.
60
00:05:34,280 --> 00:05:35,240
Please go through the metal detector again.
61
00:05:41,120 --> 00:05:42,280
Did you take your cellphone out?
62
00:05:42,560 --> 00:05:43,040
I did.
63
00:05:43,159 --> 00:05:44,080
I don't have anything on me.
64
00:05:44,200 --> 00:05:45,480
Please take off your high heels.
65
00:05:45,600 --> 00:05:46,159
Okay.
66
00:05:48,560 --> 00:05:49,200
Turn around, please.
67
00:05:58,120 --> 00:05:58,880
Turn around, please.
68
00:06:00,960 --> 00:06:02,160
Please go through it again.
69
00:06:09,160 --> 00:06:10,000
Turn around, please.
70
00:06:10,880 --> 00:06:11,560
Thank you!
71
00:06:43,240 --> 00:06:43,920
Mr. Zhousheng Chen!
72
00:06:44,000 --> 00:06:45,240
You forgot your ID card!
73
00:07:10,400 --> 00:07:11,120
Thank you!
74
00:07:23,640 --> 00:07:24,680
Mr. Zhousheng,
75
00:07:24,920 --> 00:07:25,960
I'm so sorry.
76
00:07:26,600 --> 00:07:27,000
I was going
77
00:07:27,000 --> 00:07:28,160
to carry your stuff for you,
78
00:07:28,880 --> 00:07:29,920
but I almost left
79
00:07:29,920 --> 00:07:30,440
your ID card there.
80
00:07:30,600 --> 00:07:32,400
Sir! Sir!
81
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
Wait a moment!
82
00:07:36,320 --> 00:07:37,920
May I borrow a few seconds of your time?
83
00:07:39,080 --> 00:07:40,960
It may sound a little abrupt,
84
00:07:41,280 --> 00:07:43,680
but is your name Zhousheng Chen?
85
00:07:44,280 --> 00:07:45,200
I heard they call you that
86
00:07:45,360 --> 00:07:46,440
at the security check.
87
00:07:48,360 --> 00:07:48,960
Yes.
88
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
I'm Zhousheng Chen.
89
00:07:51,440 --> 00:07:52,320
Here's the thing.
90
00:07:52,440 --> 00:07:53,560
I've seen your name
91
00:07:53,720 --> 00:07:55,159
a lot recently during work.
92
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
Zhousheng Chen.
93
00:07:56,640 --> 00:07:58,159
It's a character's name in a story.
94
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
A movie, to be exact.
95
00:08:00,360 --> 00:08:01,840
I've been dubbing for the movie.
96
00:08:02,040 --> 00:08:02,960
So I just had to talk to you
97
00:08:03,080 --> 00:08:04,480
when I heard the name Zhousheng Chen.
98
00:08:06,960 --> 00:08:08,400
Sorry! I've made it even more confusing.
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,400
You may not know this,
100
00:08:10,920 --> 00:08:11,560
but I...
101
00:08:11,680 --> 00:08:12,800
The story about the Junior Prince of Nanchen?
102
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
Yes! You know that story?
103
00:08:17,480 --> 00:08:17,840
I do.
104
00:08:20,520 --> 00:08:22,160
Nice to meet you! My name is Shi Yi.
105
00:08:23,960 --> 00:08:24,440
Nice to meet you!
106
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
I'll be boarding soon,
107
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
and I don't have much time.
108
00:08:29,480 --> 00:08:31,560
May I have your WeChat contact
109
00:08:31,760 --> 00:08:32,840
or phone number?
110
00:08:33,080 --> 00:08:34,480
I hope we can be friends.
111
00:08:36,320 --> 00:08:37,240
Just friends!
112
00:08:40,200 --> 00:08:41,159
I'm sorry.
113
00:08:41,320 --> 00:08:42,520
I've just come back from abroad
114
00:08:42,760 --> 00:08:43,360
and I don't have
115
00:08:43,480 --> 00:08:45,040
a local number yet.
116
00:08:46,560 --> 00:08:47,320
I see.
117
00:08:48,840 --> 00:08:49,520
That's all right.
118
00:08:52,200 --> 00:08:53,680
If you don't mind
119
00:08:53,880 --> 00:08:55,400
contacting via email,
120
00:08:55,920 --> 00:08:56,560
we can exchange
121
00:08:56,720 --> 00:08:57,640
our E-mail addresses.
122
00:08:59,800 --> 00:09:00,600
Sure!
123
00:09:00,720 --> 00:09:02,160
I give you mine, or you give me yours?
124
00:09:04,000 --> 00:09:04,880
I'll give you mine.
125
00:09:05,960 --> 00:09:06,880
Pen and paper, please.
126
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
Final call for flight CA 1866.
127
00:09:11,280 --> 00:09:12,520
Would Miss Shi Yi
128
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
please go to the boarding gate as soon as possible.
129
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
The flight will take off soon.
130
00:09:23,000 --> 00:09:23,560
Here.
131
00:09:27,520 --> 00:09:28,440
Thank you!
132
00:09:29,040 --> 00:09:30,800
I'll be going then.
133
00:09:31,280 --> 00:09:31,720
Goodbye!
134
00:09:33,240 --> 00:09:33,600
Goodbye!
135
00:09:42,080 --> 00:09:43,640
Final call for flight CA 1866.
136
00:09:43,640 --> 00:09:44,920
Would Miss Shi Yi
137
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
please go to the boarding gate as soon as possible.
138
00:09:46,760 --> 00:09:48,520
The flight will take off soon.
139
00:10:01,520 --> 00:10:02,400
Miss, let me help you.
140
00:10:03,240 --> 00:10:03,800
Thank you!
141
00:11:02,440 --> 00:11:04,160
Your mom asked me yesterday
142
00:11:04,680 --> 00:11:06,520
if you have a boyfriend.
143
00:11:06,880 --> 00:11:08,680
I felt too embarrassed to tell her
144
00:11:09,040 --> 00:11:11,120
that you've wasted half a year
145
00:11:11,240 --> 00:11:12,560
dating a chemistry professor
146
00:11:12,560 --> 00:11:14,440
who's in Germany online!
147
00:11:15,480 --> 00:11:16,880
We're not dating online.
148
00:11:18,200 --> 00:11:19,440
Oh, sure it's not!
149
00:11:20,480 --> 00:11:22,640
Then why does it take you so long
150
00:11:22,760 --> 00:11:23,480
to reply to his emails?
151
00:11:23,640 --> 00:11:24,400
Why is that?
152
00:11:25,200 --> 00:11:26,640
The format and contents
153
00:11:26,760 --> 00:11:27,880
of his emails
154
00:11:27,880 --> 00:11:29,160
are always so formal.
155
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
You'll understand when you see them.
156
00:11:30,440 --> 00:11:31,800
I have no choice but to reply carefully.
157
00:11:34,120 --> 00:11:35,880
A friend of mine wants to read them.
158
00:11:37,160 --> 00:11:37,960
A friend of mine
159
00:11:38,040 --> 00:11:39,880
thinks they are too boring to share with others.
160
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
How old is he exactly?
161
00:11:46,360 --> 00:11:47,320
I've never asked.
162
00:11:47,920 --> 00:11:48,760
How old did he look?
163
00:11:50,040 --> 00:11:51,480
Late 20s?
164
00:11:54,280 --> 00:11:55,680
That's a dangerous age.
165
00:11:55,960 --> 00:11:57,240
It's hard to say whether he's married or not.
166
00:11:58,000 --> 00:11:58,880
In that case,
167
00:11:59,040 --> 00:12:00,440
everybody who's over 18 is dangerous.
168
00:12:02,000 --> 00:12:03,520
But
169
00:12:03,920 --> 00:12:05,640
the two of you are in different countries.
170
00:12:06,040 --> 00:12:07,640
How are you supposed to develop your relationship?
171
00:12:09,280 --> 00:12:11,760
I say, you should give up.
172
00:12:13,560 --> 00:12:14,640
Am I wrong?
173
00:12:14,800 --> 00:12:16,360
Don't tell me you'll want to be in a platonic love for the rest of your life!
174
00:12:21,520 --> 00:12:24,200
Actually, he's in Xi'an right now.
175
00:12:26,560 --> 00:12:27,440
He came back?
176
00:12:31,200 --> 00:12:32,400
For you?
177
00:12:33,000 --> 00:12:33,800
I told you he's on a
178
00:12:33,960 --> 00:12:35,000
business trip.
179
00:12:36,520 --> 00:12:37,560
I'm not finished yet!
180
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
What else?
181
00:12:44,320 --> 00:12:45,240
I'll go on a business trip
182
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
to Xi'an this weekend!
183
00:12:50,520 --> 00:12:51,880
And that relates to me how?
184
00:12:52,000 --> 00:12:53,480
Of course it does!
185
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Don't you think it's too coincidental?
186
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
Isn't it destiny?
187
00:12:57,320 --> 00:12:58,360
Would you like to go with me?
188
00:13:00,480 --> 00:13:01,080
Let me break it down for you.
189
00:13:01,760 --> 00:13:03,200
You only need to buy a flight ticket.
190
00:13:03,360 --> 00:13:04,280
You don't need to pay for the hotel,
191
00:13:04,480 --> 00:13:05,160
since you'll be staying with me.
192
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Take it as a trip with me!
193
00:13:07,960 --> 00:13:08,720
At the same time,
194
00:13:08,880 --> 00:13:11,080
you can go see that "online friend"
195
00:13:11,280 --> 00:13:12,560
you've been communicating with via email!
196
00:13:14,280 --> 00:13:16,200
I may not have time.
197
00:13:23,000 --> 00:13:24,880
I need to check my work schedule.
198
00:13:27,520 --> 00:13:28,720
I'm leaving next Monday morning.
199
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
You still have time to book a ticket.
200
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
I happen to be going on a business trip
201
00:14:05,880 --> 00:14:07,200
to Xi'an next week.
202
00:14:08,080 --> 00:14:09,240
If you like,
203
00:14:09,800 --> 00:14:10,720
we can meet.
204
00:14:11,800 --> 00:14:12,560
Shi Yi.
205
00:15:06,400 --> 00:15:07,360
I came unannounced.
206
00:15:08,080 --> 00:15:09,000
Surprisedรฏยผลธ
207
00:15:11,760 --> 00:15:13,280
I invited you to come back.
208
00:15:13,440 --> 00:15:14,760
Why would I be surprised?
209
00:15:27,400 --> 00:15:28,880
They invited you to a seminar
210
00:15:29,920 --> 00:15:31,520
but placed you in such a small place?
211
00:15:36,000 --> 00:15:37,640
Is this place small?
212
00:15:38,160 --> 00:15:39,840
I requested this room.
213
00:15:40,000 --> 00:15:40,960
It's only five-minute walk
214
00:15:41,120 --> 00:15:42,280
to the lab.
215
00:15:42,440 --> 00:15:43,400
It's a big timesaver.
216
00:15:44,920 --> 00:15:46,080
I know you don't care
217
00:15:46,240 --> 00:15:47,400
about these things,
218
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
but as an associate professor,
219
00:15:50,760 --> 00:15:52,040
you should have some standards.
220
00:15:55,080 --> 00:15:57,000
The wealth we own is intangible.
221
00:15:58,440 --> 00:15:59,760
Don't lecture me
222
00:15:59,920 --> 00:16:01,560
about how the wealth of knowledge is above all.
223
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
Every equipment in the lab
224
00:16:03,960 --> 00:16:05,000
costs at least 10 million Yuan.
225
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
The reagent we've been using lately
226
00:16:07,200 --> 00:16:08,640
is hundreds of times the price of gold.
227
00:16:11,560 --> 00:16:12,840
Since you are that rich,
228
00:16:15,680 --> 00:16:17,320
you should prepare a big red envelope
229
00:16:18,080 --> 00:16:19,280
for the groom then.
230
00:16:20,160 --> 00:16:20,560
Here.
231
00:16:23,720 --> 00:16:25,200
What's this?
232
00:16:25,520 --> 00:16:26,640
Are you getting married?
233
00:16:28,400 --> 00:16:29,280
Your brother is.
234
00:16:32,960 --> 00:16:33,560
Surprised?
235
00:16:35,640 --> 00:16:36,760
Nope.
236
00:16:36,960 --> 00:16:38,240
Nothing is impossible.
237
00:16:39,080 --> 00:16:39,920
What about you?
238
00:16:42,160 --> 00:16:42,840
What do you mean?
239
00:16:43,080 --> 00:16:44,880
When will you meet with the fiancee
240
00:16:45,080 --> 00:16:45,960
your mom arranged for you?
241
00:16:47,880 --> 00:16:48,840
I don't have time.
242
00:16:51,640 --> 00:16:53,240
Do you lack time
243
00:16:53,400 --> 00:16:54,560
or do you lack courage?
244
00:16:55,320 --> 00:16:56,800
I really don't have the time.
245
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
Let's talk when we get back.
246
00:17:03,040 --> 00:17:03,800
Suit yourself.
247
00:17:12,720 --> 00:17:14,800
It's such a strange year.
248
00:17:15,640 --> 00:17:18,640
Three years' worth of rain
249
00:17:18,880 --> 00:17:20,359
all came this year.
250
00:17:21,079 --> 00:17:23,040
It doesn't rain much in Shanghai, though.
251
00:17:24,000 --> 00:17:26,599
The rain all goes from the south to the north.
252
00:17:27,839 --> 00:17:29,120
Are you from Shanghai?
253
00:17:29,320 --> 00:17:29,960
Yes.
254
00:17:30,440 --> 00:17:32,120
Have you come to Xi'an for a business trip?
255
00:17:32,680 --> 00:17:33,320
They are on a business trip.
256
00:17:33,440 --> 00:17:34,520
I just took this chance to visit home.
257
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
That's the ancient city wall over there.
258
00:17:38,560 --> 00:17:39,400
You know,
259
00:17:39,600 --> 00:17:40,680
there are many
260
00:17:40,880 --> 00:17:42,040
famous attractions in Xi'an.
261
00:17:42,200 --> 00:17:43,240
You girls can go for a tour
262
00:17:43,400 --> 00:17:44,600
after the interview.
263
00:17:46,680 --> 00:17:47,480
Young man,
264
00:17:47,640 --> 00:17:49,080
you should be a good host
265
00:17:49,280 --> 00:17:50,600
and bring them around!
266
00:17:51,720 --> 00:17:53,040
Yes! You are right!
267
00:17:55,840 --> 00:17:56,480
Has the chemistry professor
268
00:17:56,600 --> 00:17:58,080
replied to your email?
269
00:18:02,520 --> 00:18:04,440
What a pity!
270
00:18:07,000 --> 00:18:08,760
I'm not here to meet him anyway.
271
00:18:08,960 --> 00:18:10,440
I came to work.
272
00:18:11,080 --> 00:18:12,320
I've made an itinerary.
273
00:18:12,640 --> 00:18:15,320
I'll visit the Azure Dragon Temple, the Terracotta Warriors, and the museums.
274
00:18:15,760 --> 00:18:16,720
If I have more time,
275
00:18:16,880 --> 00:18:18,040
I'll go visit
276
00:18:18,240 --> 00:18:19,440
the Epang Palace.
277
00:18:21,040 --> 00:18:23,240
Okay. You have me convinced.
278
00:18:33,000 --> 00:18:34,040
It looks like the two of you
279
00:18:34,080 --> 00:18:35,680
are not very well off.
280
00:18:35,720 --> 00:18:36,480
So what made you
281
00:18:36,480 --> 00:18:37,800
decide to contribute to
282
00:18:37,800 --> 00:18:38,720
your hometown education?
283
00:18:39,560 --> 00:18:40,160
It's because...
284
00:18:41,040 --> 00:18:41,520
we are...
285
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
we are poor since childhood
286
00:18:44,560 --> 00:18:45,520
and had a hard life growing up,
287
00:18:46,040 --> 00:18:47,840
we want to make a change to our hometown, right?
288
00:18:51,080 --> 00:18:52,920
I...I'm not good at explaining things.
289
00:18:53,040 --> 00:18:53,440
Dear,
290
00:18:53,600 --> 00:18:54,920
why don't you explain it to them?
291
00:18:55,560 --> 00:18:57,320
They are interviewing you.
292
00:18:57,480 --> 00:18:59,200
Why are you asking me to talk?
293
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Please don't be nervous.
294
00:19:01,800 --> 00:19:02,760
We are just having a chat.
295
00:19:03,360 --> 00:19:06,040
Since you two have donated all your savings,
296
00:19:06,160 --> 00:19:07,280
have you ever argued with each other
297
00:19:07,440 --> 00:19:08,960
because of this?
298
00:19:09,880 --> 00:19:10,560
Never.
299
00:19:11,240 --> 00:19:13,840
I've always supported
300
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
whatever he does.
301
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
And...
302
00:19:17,120 --> 00:19:19,720
I always listen to him.
303
00:19:21,200 --> 00:19:22,080
What are you talking about?
304
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
You are the boss.
305
00:19:45,600 --> 00:19:47,560
Try some of the chili oil.
306
00:19:47,920 --> 00:19:48,800
It's tasty.
307
00:19:49,120 --> 00:19:49,840
Here's your Paomo. Please enjoy!
308
00:19:50,000 --> 00:19:50,680
Thanks!
309
00:19:54,520 --> 00:19:55,560
What did you think about
310
00:19:55,720 --> 00:19:57,120
the interview just now?
311
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
Most people are shallow,
312
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure.
313
00:20:04,600 --> 00:20:06,000
The wife is very special.
314
00:20:06,160 --> 00:20:06,880
She's able to see through the superficial
315
00:20:06,880 --> 00:20:08,040
and appreciate the good qualities of her husband.
316
00:20:09,960 --> 00:20:11,640
Most people are shallow,
317
00:20:11,840 --> 00:20:13,640
for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure.
318
00:20:13,920 --> 00:20:15,320
Well said!
319
00:20:26,040 --> 00:20:26,880
What a coincidence!
320
00:20:31,880 --> 00:20:33,200
May I sit here?
321
00:20:34,400 --> 00:20:35,000
Sure!
322
00:20:38,720 --> 00:20:39,320
Is he your friend?
323
00:20:40,920 --> 00:20:42,320
He's Zhousheng Chen.
324
00:20:45,480 --> 00:20:46,760
This is my friend Hong Xiaoyu.
325
00:20:46,960 --> 00:20:48,200
And this is her coworker, Shuai.
326
00:20:49,000 --> 00:20:49,440
Nice to meet you!
327
00:20:49,600 --> 00:20:50,560
Nice to meet you, too!
328
00:20:51,760 --> 00:20:53,640
Are you here in Xi'an for a trip?
329
00:20:54,840 --> 00:20:55,120
Yes.
330
00:20:55,320 --> 00:20:56,240
Xiaoyu came here for an interview
331
00:20:56,440 --> 00:20:57,480
and we wanted to take this opportunity
332
00:20:57,640 --> 00:20:58,800
to take a tour.
333
00:20:59,320 --> 00:21:01,000
In one of the emails I sent you
334
00:21:01,160 --> 00:21:02,200
I've mentioned her.
335
00:21:04,240 --> 00:21:05,000
I'm sorry!
336
00:21:05,160 --> 00:21:06,400
I haven't checked my mailbox for a while,
337
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
so I didn't see your email.
338
00:21:08,120 --> 00:21:08,640
It's okay.
339
00:21:09,280 --> 00:21:10,160
This is my business card.
340
00:21:12,600 --> 00:21:13,480
Liu Shuai.
341
00:21:13,680 --> 00:21:14,880
Yes. My name is Liu Shuai.
342
00:21:16,240 --> 00:21:17,040
Pardon me,
343
00:21:17,240 --> 00:21:17,600
I don't usually
344
00:21:17,800 --> 00:21:19,480
carry my business card with me.
345
00:21:19,840 --> 00:21:20,920
My name is Zhousheng Chen.
346
00:21:21,200 --> 00:21:22,920
I'm an associate professor at Berkeley College of Chemistry.
347
00:21:23,120 --> 00:21:23,800
I've been staying
348
00:21:23,960 --> 00:21:25,240
at the Research Institute of Xi'an
349
00:21:25,440 --> 00:21:26,200
for an exchange program.
350
00:21:27,040 --> 00:21:27,600
Good! Good!
351
00:21:28,040 --> 00:21:28,960
Shengchen!
352
00:21:29,160 --> 00:21:30,080
It's a nice name.
353
00:21:30,280 --> 00:21:31,640
You can just call me Shuai.
354
00:21:31,840 --> 00:21:33,120
I'm Xiaoyu's coworker.
355
00:21:33,600 --> 00:21:36,440
My family name is Zhousheng and my given name is Chen.
356
00:21:40,760 --> 00:21:41,960
Mr. Zhou...Zhousheng!
357
00:21:43,240 --> 00:21:45,040
It's a family name, huh?
358
00:21:46,760 --> 00:21:47,360
Shi Yi,
359
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
what was it you said
360
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
just now?
361
00:21:49,840 --> 00:21:50,960
It sounded quite nice.
362
00:21:51,720 --> 00:21:53,000
Do you understand it?
363
00:21:53,600 --> 00:21:54,200
Of course I do!
364
00:21:54,360 --> 00:21:55,400
Why can't I?
365
00:21:55,560 --> 00:21:56,080
But I'm telling you,
366
00:21:56,240 --> 00:21:57,400
a sentence like that,
367
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
you have to
368
00:21:59,280 --> 00:22:00,840
use your heart to understand it, you know?
369
00:22:01,040 --> 00:22:01,880
Cut it out!
370
00:22:02,200 --> 00:22:03,320
Go read the book "Stories to Awaken the World",
371
00:22:03,480 --> 00:22:04,680
where there's a similar saying.
372
00:22:08,720 --> 00:22:09,880
Listen,
373
00:22:10,280 --> 00:22:11,680
the sentence means
374
00:22:11,840 --> 00:22:13,320
people nowadays
375
00:22:13,520 --> 00:22:13,920
only pay attention
376
00:22:14,120 --> 00:22:15,520
to materialistic things.
377
00:22:15,680 --> 00:22:16,560
Such as money,
378
00:22:16,720 --> 00:22:18,440
car, house,
379
00:22:18,640 --> 00:22:19,440
and appearance.
380
00:22:19,800 --> 00:22:22,080
Seldom do they care about a person's inner beauty.
381
00:22:24,880 --> 00:22:25,800
I got it! Got it!
382
00:22:26,920 --> 00:22:28,440
Shi Yi forced me to read when we were little.
383
00:22:29,360 --> 00:22:30,320
She's always been a bookworm.
384
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
She reads all kinds of books.
385
00:22:49,200 --> 00:22:50,080
Mr. Zhousheng!
386
00:22:50,640 --> 00:22:51,840
I must buy you a cell phone
387
00:22:51,840 --> 00:22:52,960
when I get my salary next month.
388
00:22:53,120 --> 00:22:54,640
I'll even pay the phone bills for you.
389
00:22:55,160 --> 00:22:56,400
I went everywhere looking for you!
390
00:22:56,480 --> 00:22:57,680
If it wasn't for the car of our institute parking outside,
391
00:22:57,880 --> 00:22:59,120
I wouldn't have found you!
392
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
Shi Yi!
393
00:23:07,160 --> 00:23:07,720
Hi!
394
00:23:08,360 --> 00:23:09,840
Were you two going to meet with each other here?
395
00:23:09,960 --> 00:23:11,600
No. We bumped into each other!
396
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
What's up?
397
00:23:13,120 --> 00:23:14,480
We have a seminar later.
398
00:23:14,600 --> 00:23:15,160
Did you forget?
399
00:23:15,440 --> 00:23:16,040
Of course not.
400
00:23:16,160 --> 00:23:17,360
I just came out for lunch.
401
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
I'll be going then.
402
00:23:21,080 --> 00:23:22,560
I'll contact you later.
403
00:23:23,960 --> 00:23:24,440
Bye.
404
00:23:25,280 --> 00:23:26,200
Mr. Zhousheng.
405
00:23:27,600 --> 00:23:29,480
I heard that the cherry blossoms
406
00:23:29,640 --> 00:23:30,960
are blooming in the Azure Dragon Temple.
407
00:23:31,080 --> 00:23:32,000
We are all not local people
408
00:23:32,120 --> 00:23:33,040
and may not get the chance again.
409
00:23:33,160 --> 00:23:34,320
Would you like to go there with us?
410
00:23:40,040 --> 00:23:41,880
It's been raining these past two days.
411
00:23:42,080 --> 00:23:43,280
If the rain stops
412
00:23:43,440 --> 00:23:44,400
and you guys are still here,
413
00:23:44,560 --> 00:23:46,080
then maybe we could set a date to go. Is that okay?
414
00:23:46,840 --> 00:23:47,560
Sounds good!
415
00:23:48,480 --> 00:23:49,520
It's a deal then.
416
00:23:50,080 --> 00:23:51,440
Shi Yi will contact you by email.
417
00:23:52,120 --> 00:23:52,640
See you!
418
00:23:52,800 --> 00:23:53,240
See you!
419
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Yes!
420
00:23:57,200 --> 00:23:58,720
Look at you!
421
00:23:59,160 --> 00:24:00,640
You make a living with your voice,
422
00:24:00,760 --> 00:24:01,280
but you act like a mute
423
00:24:01,400 --> 00:24:02,800
at the most critical moment!
424
00:24:17,200 --> 00:24:18,000
Through today's
425
00:24:18,160 --> 00:24:19,320
simple meal,
426
00:24:19,680 --> 00:24:20,640
I found two good qualities
427
00:24:20,760 --> 00:24:21,600
about him.
428
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
He's manly
429
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
and straightforward.
430
00:24:26,160 --> 00:24:27,480
Actually that doesn't sound right either.
431
00:24:29,960 --> 00:24:31,040
Ever since we were little,
432
00:24:31,440 --> 00:24:33,000
I could always use you as an excuse
433
00:24:33,280 --> 00:24:34,960
to ask someone out successfully.
434
00:24:36,440 --> 00:24:37,480
In this way,
435
00:24:38,720 --> 00:24:39,800
he isn't that special after all.
436
00:24:41,440 --> 00:24:42,600
A pretty face
437
00:24:42,720 --> 00:24:43,680
can only be maintained
438
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
from 16 to 36.
439
00:24:45,320 --> 00:24:46,920
I like looking at pretty things.
440
00:24:47,080 --> 00:24:48,520
It's even better when it comes in a pair.
441
00:24:50,520 --> 00:24:51,040
Plus the good genes would be
442
00:24:51,200 --> 00:24:52,320
passed down to the next generation.
443
00:24:54,800 --> 00:24:56,080
You are way
444
00:24:58,320 --> 00:24:59,600
above his league.
445
00:25:01,000 --> 00:25:02,600
I think he's not bad.
446
00:25:02,680 --> 00:25:03,600
He's
447
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
only got a special name.
448
00:25:07,000 --> 00:25:08,320
Your name is good, too.
449
00:25:08,640 --> 00:25:09,840
"A reputation that's well-known."
450
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
That's too obvious.
451
00:25:11,440 --> 00:25:12,600
Boring!
452
00:25:15,480 --> 00:25:16,040
Then let me come up with
453
00:25:16,120 --> 00:25:17,240
a more romantic explanation.
454
00:25:17,360 --> 00:25:18,040
Go ahead.
455
00:25:19,280 --> 00:25:20,320
Let me think.
456
00:25:25,240 --> 00:25:26,640
It's a little far-fetched,
457
00:25:26,800 --> 00:25:28,240
but I'm sure you'll like it.
458
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
"I'd take the Yuhong Herb
459
00:25:29,920 --> 00:25:31,120
and live in my dreamland forever."
460
00:25:31,200 --> 00:25:31,800
Have you heard of that?
461
00:25:32,200 --> 00:25:32,720
No.
462
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
What's that about?
463
00:25:34,640 --> 00:25:36,400
Legend has it that in the Kunlun Mountains
464
00:25:36,520 --> 00:25:38,240
exists a plant named Yuhong Herb.
465
00:25:38,400 --> 00:25:39,960
If one accidentally takes it,
466
00:25:40,120 --> 00:25:41,760
they would fall asleep for 300 years.
467
00:25:42,600 --> 00:25:43,760
Hong Xiaoyu.
468
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
Hong Yu, Yuhong.
469
00:25:46,360 --> 00:25:47,640
Don't you think your name
470
00:25:47,680 --> 00:25:48,040
could actually mean
471
00:25:48,160 --> 00:25:49,080
the Yuhong Herb?
472
00:25:49,880 --> 00:25:51,360
I like this explanation!
473
00:25:51,760 --> 00:25:53,160
That's what I'll tell people in the future!
474
00:25:58,120 --> 00:26:00,000
The rain seems to be getting heavier.
475
00:26:05,760 --> 00:26:07,520
Our Shi Yi is 26 years old.
476
00:26:07,640 --> 00:26:08,960
Though she's stunning,
477
00:26:09,080 --> 00:26:10,240
she's never been in love.
478
00:26:11,360 --> 00:26:12,720
May Buddha bless her!
479
00:26:13,000 --> 00:26:13,720
If she and the chemistry professor
480
00:26:13,840 --> 00:26:15,040
are meant to be together,
481
00:26:15,800 --> 00:26:17,320
then please stop the rain!
482
00:26:22,640 --> 00:26:23,840
Buddha said yes!
483
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
I dreamt of Chang'an a lot when I was little.
484
00:26:52,640 --> 00:26:53,320
I loved reading
485
00:26:53,440 --> 00:26:55,120
stories about this place.
486
00:26:55,720 --> 00:26:57,080
That's why I've always wanted to visit here.
487
00:26:59,360 --> 00:27:00,800
You told me that before.
488
00:27:02,320 --> 00:27:03,040
Go to sleep.
489
00:27:03,160 --> 00:27:05,200
I don't think the rain will stop.
490
00:27:41,240 --> 00:27:41,840
Hello?
491
00:27:42,200 --> 00:27:42,840
Hello.
492
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
You are getting famous now!
493
00:27:45,080 --> 00:27:47,840
Producers are lining up to have you dub their shows.
494
00:27:49,160 --> 00:27:50,520
A producer contacted me
495
00:27:50,680 --> 00:27:52,040
and wanted you to be a supporting actress in his movie.
496
00:27:52,240 --> 00:27:54,200
He said your look and temperament
497
00:27:54,360 --> 00:27:55,400
are perfect for the role.
498
00:27:55,760 --> 00:27:56,840
I told him
499
00:27:57,000 --> 00:27:58,160
to drop that thought
500
00:27:58,560 --> 00:27:59,920
and that you've turned down
501
00:28:00,040 --> 00:28:02,200
quite a few auditions.
502
00:28:02,400 --> 00:28:04,320
You only want to be a good dubber,
503
00:28:04,440 --> 00:28:05,000
not an actress.
504
00:28:05,280 --> 00:28:06,960
You won't even go on TV programs.
505
00:28:07,720 --> 00:28:08,800
Xiaoyu is still asleep.
506
00:28:08,920 --> 00:28:10,040
It's not convenient to talk.
507
00:28:10,200 --> 00:28:11,320
I'll call you back later.
508
00:28:11,800 --> 00:28:12,400
No need.
509
00:28:12,560 --> 00:28:13,800
I've sent your schedule to your mailbox.
510
00:28:13,960 --> 00:28:14,760
Send me a message
511
00:28:14,960 --> 00:28:15,800
if you have any questions.
512
00:28:16,560 --> 00:28:16,920
Okay.
513
00:29:01,240 --> 00:29:02,400
When I walked out
514
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
of the lab at 4:36 am,
515
00:29:03,400 --> 00:29:04,360
the rain has stopped.
516
00:29:04,560 --> 00:29:06,480
If it isn't raining at 11:30,
517
00:29:06,480 --> 00:29:08,040
then let's meet at the Azure Dragon Temple at 12:00.
518
00:29:15,160 --> 00:29:15,800
Xiaoyu!
519
00:29:16,040 --> 00:29:17,680
Get up! Come on!
520
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
The rain has stopped!
521
00:29:23,560 --> 00:29:24,240
What?
522
00:29:25,120 --> 00:29:25,960
It stopped raining!
523
00:29:26,120 --> 00:29:27,440
Shi Yi, let me pick an outfit for you!
524
00:29:27,600 --> 00:29:28,480
I already have something in mind!
525
00:29:28,640 --> 00:29:30,360
You'll look good in that dress!
526
00:29:52,880 --> 00:29:54,680
Yeah, make close up shots.
527
00:30:00,000 --> 00:30:00,560
Focus on my face.
528
00:30:41,600 --> 00:30:42,720
Look at me!
529
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
Shi Yi!
530
00:30:47,560 --> 00:30:48,840
You are so smitten
531
00:30:49,000 --> 00:30:50,560
that you are blushing!
532
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
Don't tell me you're sunburnt.
533
00:30:53,440 --> 00:30:54,920
You are here early, Mr. Zhousheng!
534
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
But of course, we are even earlier.
535
00:31:00,120 --> 00:31:00,880
Shi Yi insisted on coming here
536
00:31:01,040 --> 00:31:02,120
20 minutes early so that we wouldn't be late.
537
00:31:02,640 --> 00:31:03,840
I was worried about the traffic.
538
00:31:04,240 --> 00:31:04,440
Sure.
539
00:31:05,400 --> 00:31:06,640
Usually I'd be 15 minutes early
540
00:31:06,800 --> 00:31:08,160
when I'm meeting up with my friends.
541
00:31:08,600 --> 00:31:10,120
I spent five minutes
542
00:31:10,280 --> 00:31:12,080
just now looking for the ticket office,
543
00:31:12,560 --> 00:31:13,960
but I was told that it's actually
544
00:31:14,080 --> 00:31:15,440
free of charge.
545
00:31:16,560 --> 00:31:17,640
Let's go then.
546
00:31:17,960 --> 00:31:18,240
Okay.
547
00:31:24,840 --> 00:31:26,480
Let's walk the other way.
548
00:31:32,200 --> 00:31:33,760
Has anyone visited the Azure Dragon Temple before?
549
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
No.
550
00:31:34,880 --> 00:31:35,240
Okay.
551
00:31:35,400 --> 00:31:36,600
Now that you are here,
552
00:31:36,760 --> 00:31:38,720
you first need to know about its history.
553
00:31:38,840 --> 00:31:39,640
In 1996,
554
00:31:39,800 --> 00:31:41,240
the State Council declared
555
00:31:41,240 --> 00:31:43,200
the Azure Dragon Temple
556
00:31:43,200 --> 00:31:44,760
to be a critical national relic.
557
00:31:45,000 --> 00:31:46,200
In 1986,
558
00:31:46,200 --> 00:31:47,480
the temple brought in over 1,000
559
00:31:47,480 --> 00:31:48,640
cherry blossom trees
560
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
and planted them here.
561
00:31:50,320 --> 00:31:51,160
There are altogether 12
562
00:31:51,160 --> 00:31:52,200
rare species of cherry blossom here.
563
00:31:53,080 --> 00:31:54,160
Speaking of enjoying cherry blossoms,
564
00:31:54,320 --> 00:31:55,400
one must come to the Azure Dragon Temple.
565
00:31:55,840 --> 00:31:56,520
Why you may ask.
566
00:31:56,720 --> 00:31:57,440
Because the temple has
567
00:31:57,600 --> 00:31:59,000
all the cherry blossom varieties,
568
00:31:59,360 --> 00:32:01,120
the oldest cherry blossom planting history,
569
00:32:01,280 --> 00:32:02,800
the most precious cherry blossom culture,
570
00:32:02,920 --> 00:32:04,440
and the most beautiful cherry blossom scenery
571
00:32:04,560 --> 00:32:05,520
that's worth appreciating.
572
00:32:06,000 --> 00:32:06,480
All right.
573
00:32:06,600 --> 00:32:07,520
Would everyone please follow me?
574
00:32:07,680 --> 00:32:08,360
Let's go inside
575
00:32:08,520 --> 00:32:10,200
and take a look.
576
00:32:12,200 --> 00:32:14,040
Please keep up!
577
00:32:19,840 --> 00:32:21,600
Would everyone please follow me? Let's go inside
578
00:32:21,960 --> 00:32:23,200
and take a look.
579
00:32:25,960 --> 00:32:26,720
Is the recording bad?
580
00:32:28,480 --> 00:32:29,760
There's too much noise.
581
00:32:34,360 --> 00:32:35,520
Let's go over there.
582
00:32:40,600 --> 00:32:43,360
You seem to like Xi'an a lot.
583
00:32:50,960 --> 00:32:52,640
When I first came here,
584
00:32:52,800 --> 00:32:54,240
a friend of mine at the institute
585
00:32:54,400 --> 00:32:54,920
gave me
586
00:32:55,120 --> 00:32:56,440
a guide book to Xi'an.
587
00:32:56,920 --> 00:32:58,240
If you like it,
588
00:32:58,440 --> 00:32:59,800
I could give it to you.
589
00:33:01,920 --> 00:33:03,280
This city
590
00:33:03,440 --> 00:33:05,480
is full of stories.
591
00:33:07,160 --> 00:33:07,920
True.
592
00:33:08,040 --> 00:33:09,160
It was the capital of several dynasties.
593
00:33:13,640 --> 00:33:14,760
Do you like reading?
594
00:33:16,320 --> 00:33:17,200
Yes.
595
00:33:17,520 --> 00:33:18,280
I set aside
596
00:33:18,480 --> 00:33:20,040
a certain amount of time every day for reading.
597
00:33:20,400 --> 00:33:21,920
What kind of books do you like?
598
00:33:23,400 --> 00:33:24,640
As long as it's interesting,
599
00:33:24,800 --> 00:33:25,680
I'd read it.
600
00:33:30,800 --> 00:33:32,600
Have you visited
601
00:33:32,800 --> 00:33:34,240
old-fashioned libraries,
602
00:33:34,400 --> 00:33:35,600
where numerous books
603
00:33:35,800 --> 00:33:36,880
are put on the wooden shelves?
604
00:33:41,080 --> 00:33:42,160
Old-fashioned libraries?
605
00:33:42,480 --> 00:33:42,960
Yes.
606
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
There are some in Jiangsu and Zhejiang.
607
00:33:44,360 --> 00:33:46,080
My parents took me there when I was little.
608
00:33:49,320 --> 00:33:50,600
The place I often go to
609
00:33:50,760 --> 00:33:52,160
also has wooden shelves,
610
00:33:52,440 --> 00:33:53,200
but they are all occupied
611
00:33:53,360 --> 00:33:54,680
by bottles and containers
612
00:33:54,880 --> 00:33:56,160
and all kinds of dangerous instruments.
613
00:33:56,680 --> 00:33:58,000
Most of the things are
614
00:33:58,160 --> 00:33:59,560
off limits.
615
00:34:00,920 --> 00:34:02,160
It sounds interesting.
616
00:34:04,200 --> 00:34:05,120
You think so?
617
00:34:06,120 --> 00:34:07,960
Any incorrect operation
618
00:34:08,159 --> 00:34:09,280
could lead to burns
619
00:34:09,560 --> 00:34:11,440
or even explosions.
620
00:34:12,440 --> 00:34:13,679
It's a high-risk profession!
621
00:34:15,400 --> 00:34:17,080
If it's really like what you said,
622
00:34:17,199 --> 00:34:18,760
who would want to work in a lab?
623
00:34:20,040 --> 00:34:21,639
Well, it's not that scary.
624
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
But your operations must be correct.
625
00:34:24,199 --> 00:34:26,000
When I first started uni,
626
00:34:26,280 --> 00:34:27,480
there was one night
627
00:34:27,719 --> 00:34:28,960
where I suddenly remembered
628
00:34:29,159 --> 00:34:29,639
that I left something
629
00:34:29,800 --> 00:34:30,880
in the lab.
630
00:34:31,239 --> 00:34:32,120
I thought
631
00:34:32,280 --> 00:34:34,040
I could go fetch it at six the next morning.
632
00:34:34,480 --> 00:34:36,000
But at the next morning,
633
00:34:36,159 --> 00:34:38,600
the empty lab somehow
634
00:34:38,920 --> 00:34:40,239
had an explosion.
635
00:34:41,120 --> 00:34:42,800
Half of the lab was blown up.
636
00:34:43,600 --> 00:34:44,520
Luckily,
637
00:34:44,679 --> 00:34:46,159
I got up five or six minutes late that morning.
638
00:34:46,520 --> 00:34:47,440
Otherwise,
639
00:34:47,679 --> 00:34:48,199
I don't know
640
00:34:48,360 --> 00:34:49,760
what would have happened to me.
641
00:34:50,679 --> 00:34:51,480
And then what happened?
642
00:34:53,239 --> 00:34:54,560
And then...
643
00:34:54,840 --> 00:34:56,280
Things didn't turn out too bad.
644
00:34:56,639 --> 00:34:57,840
The dozen of samples I made
645
00:34:58,000 --> 00:34:58,760
were still there.
646
00:34:59,240 --> 00:35:00,400
And I moved them
647
00:35:00,560 --> 00:35:01,440
to the lab next door
648
00:35:01,640 --> 00:35:02,720
that afternoon
649
00:35:02,960 --> 00:35:04,840
and continued the tolerance test.
650
00:35:11,880 --> 00:35:12,520
Thank you!
651
00:35:21,840 --> 00:35:22,800
What's the matter?
652
00:35:23,240 --> 00:35:23,920
My legs look short.
653
00:35:24,160 --> 00:35:25,040
Make them look longer!
654
00:35:25,040 --> 00:35:25,640
Even longer?
655
00:35:25,760 --> 00:35:26,360
Yea! Come on!
656
00:35:27,640 --> 00:35:28,440
Fine!
657
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
Hurry up! One more!
658
00:35:31,120 --> 00:35:31,360
Like this...
659
00:35:31,560 --> 00:35:32,960
Hong Xiaoyu suggested we come
660
00:35:33,120 --> 00:35:34,440
to the Azure Dragon Temple because of me.
661
00:35:35,920 --> 00:35:37,360
I've heard of this place before.
662
00:35:38,320 --> 00:35:38,960
There's also an Azure Dragon Temple
663
00:35:39,080 --> 00:35:40,240
in that movie.
664
00:35:40,440 --> 00:35:42,320
But the two temples are different.
665
00:35:42,760 --> 00:35:44,360
This temple was built in the Sui Dynasty,
666
00:35:44,560 --> 00:35:45,840
later than the one in the movie.
667
00:35:47,560 --> 00:35:48,080
I don't mean
668
00:35:48,240 --> 00:35:49,440
to disturb you guys.
669
00:35:49,680 --> 00:35:50,880
But this place is too small.
670
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
We should've gone to see the terracotta warriors.
671
00:35:53,280 --> 00:35:54,400
At least the place is bigger there.
672
00:35:56,080 --> 00:35:57,240
Where shall we go next?
673
00:35:59,960 --> 00:36:00,800
I have a student,
674
00:36:01,000 --> 00:36:01,560
whose family opened
675
00:36:01,680 --> 00:36:02,760
a tea house in the neighborhood.
676
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
If you guys don't mind,
677
00:36:05,120 --> 00:36:06,640
he'd like to invite you guys for some sea.
678
00:36:06,960 --> 00:36:07,400
He's the guy you met
679
00:36:07,560 --> 00:36:08,840
yesterday, by the way.
680
00:36:10,880 --> 00:36:11,840
Do you have time?
681
00:36:12,840 --> 00:36:14,080
Yes. I do.
682
00:36:14,560 --> 00:36:15,760
She's free all day!
683
00:36:17,600 --> 00:36:18,800
The tea house is nearby.
684
00:36:19,000 --> 00:36:19,840
I'll bring you guys there.
685
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
I've been observing you two
686
00:36:24,000 --> 00:36:24,840
from behind!
687
00:36:25,200 --> 00:36:26,400
You are reserved, and he's polite.
688
00:36:26,560 --> 00:36:28,160
You guys look like you are on a blind date!
689
00:36:28,360 --> 00:36:29,200
Keep your voice down!
690
00:36:29,400 --> 00:36:29,880
You are really...
691
00:36:31,400 --> 00:36:32,040
Is something wrong?
692
00:36:34,160 --> 00:36:35,400
Would you guys like to take a picture?
693
00:36:36,560 --> 00:36:37,320
No. It's okay.
694
00:36:38,520 --> 00:36:39,280
All right!
695
00:36:40,240 --> 00:36:41,920
Take one! With him!
696
00:36:42,160 --> 00:36:42,680
Let's go!
697
00:36:42,880 --> 00:36:43,440
Gosh!
698
00:36:46,680 --> 00:36:48,120
Miss Shi Yi, are you here for work?
699
00:36:48,280 --> 00:36:49,440
Xiaoyu is. I'm here to keep her company.
700
00:36:49,640 --> 00:36:50,320
I've never been to Xi'an,
701
00:36:50,520 --> 00:36:51,280
so I wanted to come
702
00:36:51,480 --> 00:36:52,320
and have a look around.
703
00:36:53,120 --> 00:36:53,680
Xi'an has
704
00:36:53,720 --> 00:36:54,920
many interesting places.
705
00:36:55,320 --> 00:36:56,200
It'd take a while for you to visit them all.
706
00:36:57,960 --> 00:36:58,920
Please take a seat, everybody.
707
00:36:58,920 --> 00:36:59,480
Thank you!
708
00:37:05,040 --> 00:37:06,400
Would you guys like to play some games?
709
00:37:06,800 --> 00:37:08,560
Aeroplane chess, checkers,
710
00:37:08,760 --> 00:37:09,520
or poker?
711
00:37:10,000 --> 00:37:11,600
I'm okay with anything.
712
00:37:12,080 --> 00:37:13,520
Aeroplane chess and checkers
713
00:37:13,520 --> 00:37:15,160
are a little boring.
714
00:37:15,440 --> 00:37:16,680
But you don't know how to play poker.
715
00:37:16,880 --> 00:37:18,080
It's okay. I'll watch you guys play.
716
00:37:18,280 --> 00:37:18,840
All right, then.
717
00:37:19,120 --> 00:37:20,760
Mr. Zhousheng, do you play poker?
718
00:37:21,880 --> 00:37:23,000
Yes.
719
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Then I'll go get the cards.
720
00:37:28,320 --> 00:37:28,920
Do you wanna check out
721
00:37:28,960 --> 00:37:29,760
your pictures?
722
00:37:29,840 --> 00:37:30,240
Let me see.
723
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Are you sure?
724
00:37:33,400 --> 00:37:34,160
I may as well show you after photographing.
725
00:37:34,360 --> 00:37:35,160
Let me see that one first.
726
00:37:35,360 --> 00:37:36,200
I haven't photoshopped it yet.
727
00:37:36,360 --> 00:37:37,120
Come on.
728
00:37:38,200 --> 00:37:39,040
Here we go!
729
00:37:39,800 --> 00:37:40,400
The last one.
730
00:37:40,840 --> 00:37:41,320
This one.
731
00:37:42,320 --> 00:37:43,080
Look good?
732
00:37:43,960 --> 00:37:45,200
This...This one is nice!
733
00:37:47,120 --> 00:37:48,560
Have you visited the Giant Wild Goose Pagoda
734
00:37:48,760 --> 00:37:49,760
and the Ancient City Wall?
735
00:37:50,080 --> 00:37:51,400
We are going to visit the Ancient City Wall
736
00:37:51,560 --> 00:37:52,600
but we won't go to the Giant Wild Goose Pagoda.
737
00:37:52,760 --> 00:37:53,320
Why is that?
738
00:37:53,520 --> 00:37:54,400
The Giant Wild Goose Pagoda is very beautiful.
739
00:37:54,600 --> 00:37:55,760
You should go check it out.
740
00:37:56,040 --> 00:37:56,800
Our hotel is right
741
00:37:56,800 --> 00:37:57,920
across the street
742
00:37:58,120 --> 00:37:59,320
from the pagoda.
743
00:38:01,160 --> 00:38:02,520
Then the place you guys are staying is very nice!
744
00:38:03,520 --> 00:38:04,720
That hotel is nice for sure.
745
00:38:04,880 --> 00:38:05,680
It was still under construction
746
00:38:05,840 --> 00:38:07,240
when I graduated from the college there.
747
00:38:12,880 --> 00:38:14,120
Mr. Zhousheng,
748
00:38:14,320 --> 00:38:15,120
do you have
749
00:38:15,120 --> 00:38:16,120
any hobbies?
750
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
I have quite a few.
751
00:38:19,840 --> 00:38:21,600
I like watching TV dramas.
752
00:38:22,880 --> 00:38:24,080
What's your favorite
753
00:38:24,080 --> 00:38:24,680
TV drama?
754
00:38:26,080 --> 00:38:26,920
"A Step into the Past".
755
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
"A Step into the Past"?
756
00:38:29,560 --> 00:38:31,760
Even a chemistry professor likes time-travel dramas!
757
00:38:31,960 --> 00:38:33,280
It's even "A Step into the Past"!
758
00:38:34,000 --> 00:38:34,520
Do you remember
759
00:38:34,640 --> 00:38:35,200
my ex during college?
760
00:38:35,320 --> 00:38:36,720
He also loved that show.
761
00:38:37,000 --> 00:38:39,080
He watched it four times.
762
00:38:41,360 --> 00:38:42,480
I watched it
763
00:38:42,480 --> 00:38:43,760
over 70 times.
764
00:38:44,160 --> 00:38:45,440
To be specific, it'd be
765
00:38:45,640 --> 00:38:46,800
79 times.
766
00:38:47,560 --> 00:38:49,160
79 times?
767
00:38:50,480 --> 00:38:51,800
Wouldn't you get bored?
768
00:38:53,320 --> 00:38:55,000
I think it's quite interesting.
769
00:38:55,200 --> 00:38:56,960
And now I can remember every scene
770
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
and every line in that show.
771
00:39:01,520 --> 00:39:02,880
Good for you!
772
00:39:03,160 --> 00:39:04,240
Good for you!
773
00:39:04,920 --> 00:39:05,840
Come on, "Landlord."
774
00:39:06,280 --> 00:39:06,880
You go first.
775
00:39:09,600 --> 00:39:10,480
Do I go first?
776
00:39:10,680 --> 00:39:10,960
Yes.
777
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
This one. You can put it here.
778
00:39:18,720 --> 00:39:19,120
Not bad.
779
00:39:19,320 --> 00:39:20,240
You've got a good hand, I think.
780
00:39:20,440 --> 00:39:21,800
If I go first,
781
00:39:23,440 --> 00:39:24,680
I think I've won.
782
00:39:57,520 --> 00:39:59,840
We'll take a bus to go back.
783
00:40:01,680 --> 00:40:02,600
We'll take a taxi.
784
00:40:07,560 --> 00:40:08,120
See you!
785
00:40:10,040 --> 00:40:10,680
See you!
786
00:40:18,640 --> 00:40:20,440
I think he is
787
00:40:21,400 --> 00:40:22,480
into you.
788
00:40:23,280 --> 00:40:23,920
But why did he leave
789
00:40:23,920 --> 00:40:25,600
without even asking for your phone number?
790
00:40:29,160 --> 00:40:29,600
Let's go.
791
00:40:43,040 --> 00:40:43,640
Let's wait for a while.
792
00:40:43,680 --> 00:40:44,760
It's hard to get a taxi here.
793
00:40:46,440 --> 00:40:47,840
Take a look at this.
794
00:40:48,440 --> 00:40:49,400
Are we here?
795
00:40:49,720 --> 00:40:50,280
The Azure Dragon Temple.
796
00:41:15,360 --> 00:41:16,400
I give up!
797
00:41:17,280 --> 00:41:18,640
How long will it take to walk back?
798
00:41:19,640 --> 00:41:21,160
How about we walk back?
799
00:41:22,120 --> 00:41:24,760
No way. It's too far.
800
00:41:40,200 --> 00:41:41,560
Are you going to the Giant Wild Goose Pagoda?
801
00:41:42,240 --> 00:41:42,920
We are going to the hotel across
802
00:41:43,080 --> 00:41:44,440
from the Giant Wild Goose Pagoda.
803
00:41:44,920 --> 00:41:45,680
Here's the thing.
804
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
Someone called me
805
00:41:47,440 --> 00:41:48,200
to give you a ride.
806
00:41:49,680 --> 00:41:50,240
Who?
807
00:41:52,200 --> 00:41:53,920
He Shan. Do you know him?
808
00:41:55,160 --> 00:41:56,640
Yes. He's my friend.
809
00:41:57,280 --> 00:41:58,560
One of you has the last name Shi,
810
00:41:58,560 --> 00:41:59,360
and the other Hong.
811
00:41:59,680 --> 00:42:01,120
This gentleman is a photographer.
812
00:42:01,160 --> 00:42:01,640
Right?
813
00:42:01,840 --> 00:42:02,800
Yes. You are right.
814
00:42:02,840 --> 00:42:03,480
Please get in the car.
815
00:42:03,800 --> 00:42:04,760
-Thank you, sir!
-Thank you!
816
00:42:05,240 --> 00:42:05,720
Here.
817
00:42:06,520 --> 00:42:07,080
Watch your head.
818
00:42:33,960 --> 00:42:34,600
Professor.
819
00:42:35,480 --> 00:42:36,120
Come in.
820
00:42:36,600 --> 00:42:39,080
A lady named Tong is here to see you.
821
00:42:44,760 --> 00:42:45,680
She's my friend.
822
00:42:45,920 --> 00:42:46,760
Let her in.
823
00:42:50,320 --> 00:42:51,840
Then I'll go help her fill out her particulars at the gate.
824
00:42:52,160 --> 00:42:52,560
Okay.
825
00:43:08,120 --> 00:43:09,960
I'm having a meeting in Xi'an,
826
00:43:10,520 --> 00:43:12,040
so I dropped by to bring you this.
827
00:43:14,840 --> 00:43:15,600
Congratulations!
828
00:43:19,160 --> 00:43:20,480
That's it?
829
00:43:22,840 --> 00:43:23,960
I hope you two have a happy life.
830
00:43:30,440 --> 00:43:31,560
I'm here
831
00:43:32,440 --> 00:43:33,960
to tell you
832
00:43:36,080 --> 00:43:37,440
that you are the only one
833
00:43:39,080 --> 00:43:40,320
whom I've ever
834
00:43:42,200 --> 00:43:43,440
wanted to marry.
835
00:43:47,800 --> 00:43:49,840
Even now I'm still torn.
836
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
If you are hesitant
837
00:43:52,480 --> 00:43:53,880
or confused about
838
00:43:54,000 --> 00:43:55,160
your upcoming marriage,
839
00:43:56,080 --> 00:43:56,760
you should talk
840
00:43:56,760 --> 00:43:58,680
to Zhou Wenchuan, your fiance,
841
00:43:59,000 --> 00:44:00,200
not me.
842
00:44:01,200 --> 00:44:04,040
If you are here to bring me the invitation,
843
00:44:05,080 --> 00:44:06,000
it's well received.
844
00:44:06,280 --> 00:44:06,800
Thank you.
845
00:44:11,320 --> 00:44:12,960
Maybe I'm not hesitant.
846
00:44:15,240 --> 00:44:16,880
I'm just thinking about the past.
847
00:44:19,080 --> 00:44:20,760
My wedding is scheduled early next month.
848
00:44:22,400 --> 00:44:23,520
You will be there, right?
849
00:44:24,360 --> 00:44:25,400
I should be back
850
00:44:25,600 --> 00:44:26,840
at that time.
851
00:44:29,880 --> 00:44:30,680
I'll see you then.
852
00:44:34,120 --> 00:44:35,560
My colleague is still waiting for me downstairs.
853
00:44:36,280 --> 00:44:37,080
I'm leaving.
854
00:44:38,960 --> 00:44:39,320
Okay.
855
00:44:57,560 --> 00:44:58,240
Professor.
856
00:44:59,320 --> 00:45:00,280
What's the relationship
857
00:45:00,440 --> 00:45:01,440
between you and Miss Tong?
858
00:45:03,840 --> 00:45:04,600
There's nothing
859
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
between her and I.
860
00:45:06,640 --> 00:45:07,320
That's good to know.
861
00:45:09,280 --> 00:45:10,320
Why are you so happy?
862
00:45:11,560 --> 00:45:13,440
Well, she came with a smile
863
00:45:13,600 --> 00:45:14,360
and left in tears.
864
00:45:14,760 --> 00:45:16,480
I thought she was your...
865
00:45:18,360 --> 00:45:20,320
And I was worried about Shi Yi...
866
00:45:23,880 --> 00:45:24,440
Why would you
867
00:45:24,440 --> 00:45:25,720
think of Shi Yi at this moment?
868
00:45:25,920 --> 00:45:27,760
Professor, stop playing dumb.
869
00:45:28,280 --> 00:45:29,280
Shi Yi likes you.
870
00:45:29,880 --> 00:45:30,640
It's very obvious.
871
00:45:31,280 --> 00:45:32,800
I think she fell in love with you
872
00:45:33,000 --> 00:45:34,200
when she first met you at the airport.
873
00:45:34,360 --> 00:45:35,920
You treat her differently too.
874
00:45:36,080 --> 00:45:37,720
Not only did you visit the Azure Dragon Temple with her,
875
00:45:38,280 --> 00:45:39,120
you even called a taxi for her.
876
00:45:39,720 --> 00:45:41,000
If you don't have feelings for her,
877
00:45:41,000 --> 00:45:42,240
then what's all this?
878
00:45:43,320 --> 00:45:44,720
Is that all you think about
879
00:45:44,880 --> 00:45:46,280
when you're here?
880
00:45:48,400 --> 00:45:50,400
I...I've been thinking about the experiments.
881
00:45:50,560 --> 00:45:52,200
I'll do the experiment.
882
00:45:54,480 --> 00:45:55,320
Close the door.
52561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.