All language subtitles for Escape.Room.Tournament.of.Champions.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG.v2-nl (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Geleverd door explosievenschedel https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,597 --> 00:00:59,309 Vanaf het begin van de beschaving, we weten dat er iets boeiends is 3 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 over kijken hoe mensen vechten voor hun leven. 4 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 Daarom kijken we naar gladiatorenspellen, openbare executies. 5 00:01:06,525 --> 00:01:10,487 We hebben een sport voor mensen gemaakt die nog steeds dorsten naar wreedheid. 6 00:01:10,571 --> 00:01:11,905 Wat heb je zojuist gedaan? 7 00:01:11,989 --> 00:01:15,242 Onze klanten zijn sommige van de machtigste mensen ter wereld. 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Echt een leuk spel, hè? 9 00:01:16,827 --> 00:01:19,121 Elk jaar eisen ze meer. 10 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 Ingewikkeldere kamers, 11 00:01:21,832 --> 00:01:24,418 meer manieren om te gokken op leven en dood. 12 00:01:24,501 --> 00:01:29,131 En we hebben ze geleverd met een zitplaats voor het ultieme drama van het leven. 13 00:01:31,758 --> 00:01:33,677 "Dit dient als toegangsbewijs..." 14 00:01:33,760 --> 00:01:35,429 "...voor Minos Escape Rooms." 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Zijn er regels en voorschriften, of wat? 16 00:01:37,556 --> 00:01:39,600 Je moet ontsnappen voordat de klok om is. 17 00:01:39,683 --> 00:01:42,352 Alles wat eruit ziet zoals een puzzel of een code. 18 00:01:42,436 --> 00:01:45,564 Cijfers zijn erg belangrijk. Het kan van alles zijn, overal. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,236 Zoey, jij gaat eerst. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,572 Ze kijken. Ze kennen elke beweging die we maken. 21 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 Ze wisten alles van ons. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,660 Zoë! Godverdomme. Zoë! 23 00:02:00,954 --> 00:02:03,332 Ze offerde zichzelf op voor ons! 24 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 Jij bent de psycho die heeft ontworpen dit moorddoolhof, huh? 25 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 Nee, ik ben de Spelmeester. De Puzzle Maker ontwerpt de kamers. 26 00:02:09,670 --> 00:02:10,881 Ben. 27 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 Je kwam terug voor mij. 28 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 Ja. Nou, ik ben moe om de enige overlevende te zijn. 29 00:02:18,388 --> 00:02:19,890 Ik verbeeld me dit niet. 30 00:02:19,973 --> 00:02:21,266 Je moet deze shit laten gaan. 31 00:02:21,350 --> 00:02:23,560 Alle anderen die zijn gestuurd die uitnodigingen stierven, 32 00:02:23,644 --> 00:02:26,355 en wie ze gestuurd heeft, is er nog steeds. 33 00:02:26,438 --> 00:02:29,608 Het logo. Het zijn coördinaten midden in Manhattan. 34 00:02:29,691 --> 00:02:31,235 Doe je mee? 35 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Ja, ik doe mee. 36 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 Ga je wassen. Het is laat. 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 U moet wel moe zijn. 38 00:03:08,355 --> 00:03:11,608 Oke. Mag ik hoi zeggen tegen papa? Ik wil hem vertellen over onze dag... 39 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 Nee. Je weet dat hij het druk heeft. 40 00:03:15,237 --> 00:03:16,113 Oke. 41 00:03:24,454 --> 00:03:26,206 Ik had veel plezier vandaag, mam. 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Niet nu. 43 00:04:01,325 --> 00:04:02,534 We moeten praten. 44 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 Ik heb een deadline, 45 00:04:04,036 --> 00:04:07,497 en je weet wat er gebeurt als ik het mis. 46 00:04:07,581 --> 00:04:11,335 We doen Claire geen plezier door te doen alsof hier niets aan de hand is. 47 00:04:13,086 --> 00:04:14,296 Ik heb een beslissing genomen. 48 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 Ik kan dit niet meer. 49 00:04:22,888 --> 00:04:25,098 Wil je haar van me afpakken? 50 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 Je wilt deze familie uit elkaar halen. 51 00:04:31,063 --> 00:04:35,359 Deze familie is al gebroken. 52 00:04:38,445 --> 00:04:43,283 Ik heb hier geen tijd voor. Ik loop al achter. 53 00:04:46,078 --> 00:04:49,998 Hier kunnen we over praten over een uur als ik klaar ben. 54 00:04:50,082 --> 00:04:52,709 - Ik ga niet van gedachten veranderen. - Een uur! 55 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 Alsjeblieft. Geef me gewoon de kans om dit uit te praten. 56 00:04:57,923 --> 00:05:01,593 U kunt de tijd nemen, een duik nemen, je hoofd leegmaken en dan... 57 00:05:04,346 --> 00:05:07,850 Ik zal geen ruzie maken, dat beloof ik. Ik zal gewoon luisteren. 58 00:05:11,687 --> 00:05:12,604 Een uur. 59 00:08:26,048 --> 00:08:26,882 Henry? 60 00:08:27,758 --> 00:08:28,592 Henry! 61 00:08:32,929 --> 00:08:37,601 Ik speel dit spel niet. Alsjeblieft, schat, je hoeft dit niet te doen. 62 00:08:37,683 --> 00:08:40,395 Het spijt me wat ik zei. Alsjeblieft. God. 63 00:08:41,395 --> 00:08:43,524 Nee! Nee! Verdomme, niet doen! 64 00:08:51,114 --> 00:08:52,658 Oke. Oke. 65 00:08:53,909 --> 00:08:56,954 "Ik groei op aarde. Ik krimp in de wind. 66 00:08:57,037 --> 00:09:00,082 {\an8}Ik verdrink in water. Ik overleef in brand. Wat ben ik?" 67 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 Ik kan niet geloven dat dit gebeurt. 68 00:09:03,043 --> 00:09:06,004 Oké, denk na. Denken! "Groei op aarde." 69 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 "Kromp in de wind. Overleef in vuur." 70 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 Het is een rots. Steen. 71 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 Oke. Wat is het? Wat is het? Oke. 72 00:09:18,267 --> 00:09:19,393 Waar ben ik naar op zoek? 73 00:09:19,476 --> 00:09:20,310 Kom op. 74 00:09:22,896 --> 00:09:23,730 Kom op! 75 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 Het is een andere kleur. Het moet zo zijn. 76 00:09:27,776 --> 00:09:28,610 Deze. 77 00:09:31,780 --> 00:09:33,031 Oke. 78 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 Wat is het? Wat is het? 79 00:09:42,958 --> 00:09:44,168 Wat doet het? 80 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 Het is een magneet. Oke. 81 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 Nee! Kom op! 82 00:09:52,718 --> 00:09:53,552 Metaal. 83 00:10:00,309 --> 00:10:02,060 Oke. Kom op. 84 00:10:17,784 --> 00:10:18,744 Mooi zo. 85 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Zet je schrap! 86 00:11:07,459 --> 00:11:08,627 Einde sim. 87 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 {\an8}Wil je resetten? 88 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 {\an8}Nee. Goed werk. We zijn klaar voor speeltijd. 89 00:11:19,847 --> 00:11:23,600 - Wat is de overlevingskans? - Het is ongeveer 4%. 90 00:11:23,684 --> 00:11:27,938 Ik ben zo blij Zoey heeft haar vliegangst overwonnen. 91 00:11:41,493 --> 00:11:43,120 Het is niet te laat. Je weet wel? 92 00:11:44,788 --> 00:11:45,914 Te laat voor wat? 93 00:11:48,500 --> 00:11:51,879 Om hier weg te komen, denk ik. 94 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 Wat bedoelt u? 95 00:11:56,884 --> 00:11:58,927 We konden weglopen als we wilden. 96 00:11:59,511 --> 00:12:01,180 We zijn letterlijk bij de poort, Ben. 97 00:12:01,263 --> 00:12:04,099 We kunnen gewoon een stukje gaan pakken. Je weet wel, vang een wedstrijd. 98 00:12:04,183 --> 00:12:05,350 "Een spelletje doen"? 99 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 Ik weet het niet. Ik zeg het maar... 100 00:12:09,188 --> 00:12:11,315 wij hoeven dit niet te doen. 101 00:12:11,398 --> 00:12:14,818 - Twijfel je? - Nee, nee, ik blijf aan je zijde. 102 00:12:14,902 --> 00:12:17,321 Kijk, we hadden geluk om levend uit die games te komen. 103 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 Ik denk gewoon dat het goed is, dat we kunnen... 104 00:12:21,200 --> 00:12:22,284 blijf leven. 105 00:12:22,367 --> 00:12:23,785 Ik moet dit doen. 106 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 Minos vermoordt nog steeds mensen. 107 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Je hoeft niet te komen. 108 00:12:32,669 --> 00:12:34,046 Nee, daar gaan we. 109 00:12:35,214 --> 00:12:38,717 Heldhaftig in gevaar vliegen. 110 00:12:38,800 --> 00:12:43,472 Of vliegen, weet je, discontoeconomie in gevaar. 111 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 Ensler. Hoe gaat het vandaag met haar? 112 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Ze lijkt gefocust. 113 00:13:00,864 --> 00:13:02,366 Zoals altijd, meneer. 114 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Een seconde, ik ben bijna klaar. 115 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Ik heb goed werk geleverd. Maak je geen zorgen. 116 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 Ja, ik weet het, Claire, je doet prachtig werk. 117 00:13:30,102 --> 00:13:33,230 Ik wil dat je het begrijpt hoe hoog de inzet deze keer is. 118 00:13:34,523 --> 00:13:35,691 Wat maakt het uit? 119 00:13:40,279 --> 00:13:43,198 Hoe dan ook, Ik zal nog steeds in een kooi worden opgesloten. 120 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 Hoe lang denk je? je zou hier beneden blijven... 121 00:13:52,916 --> 00:13:54,251 als mij iets is overkomen? 122 00:13:54,334 --> 00:13:57,796 Misschien had je moeten bouwen deze kamers zelf dan, 123 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 in plaats van geobsedeerd over een manier om Zoey te vermoorden. 124 00:14:02,843 --> 00:14:04,261 Ze is niet klaar. 125 00:14:05,762 --> 00:14:09,433 Ze denkt dat ze ons kan ontmaskeren. 126 00:14:10,309 --> 00:14:11,894 Chrissake. 127 00:14:11,977 --> 00:14:14,521 Misschien begrijp ik haar gewoon een beetje beter dan jij. 128 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 Ik bedoel, we weten het allebei hoe het is om onze moeder te verliezen. 129 00:14:35,626 --> 00:14:37,127 Bedankt, meneer. 130 00:14:37,211 --> 00:14:39,421 - Hoi. Daar gaan we. Bedankt. - Bedankt. 131 00:14:39,505 --> 00:14:40,881 Volgende passagier. 132 00:14:42,925 --> 00:14:44,218 Volgende passagier. 133 00:14:45,219 --> 00:14:46,220 Volgende. 134 00:14:53,060 --> 00:14:54,269 Uw kaartje, mevrouw. 135 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 mevrouw? 136 00:15:01,151 --> 00:15:02,736 Fijne vlucht. 137 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 Zoë. Hallo. 138 00:15:14,206 --> 00:15:15,958 Zoey, alles goed met je? 139 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Zoey. 140 00:15:20,879 --> 00:15:22,005 Zoey, schat. 141 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Zoë! Ben je oke? 142 00:15:25,551 --> 00:15:26,552 Lieve schat. 143 00:15:26,635 --> 00:15:29,596 - Ben je enthousiast voor Vietnam? - Mama? 144 00:15:31,348 --> 00:15:33,100 Ik denk niet dat ik dit kan. 145 00:15:33,725 --> 00:15:35,936 - Ik kan dit niet. - Ja goed. Dus laten we gaan. 146 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 - Nee. - Hé, Zoë! 147 00:15:37,896 --> 00:15:40,524 Stop. He stop. 148 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 Ze zeiden dat we het ons alleen konden veroorloven de smerigste auto die ze hadden, maar... 149 00:15:49,408 --> 00:15:53,245 Het is me gelukt om ons op te stuwen naar een vierdeurs met een kapotte ruitenwisser. 150 00:15:55,163 --> 00:15:56,665 Zolang we de vrijwaring ondertekenen. 151 00:15:56,748 --> 00:15:58,959 Hoe ben je nog steeds bereid om met me mee te gaan? 152 00:15:59,793 --> 00:16:04,506 Ik bedoel, ik wil Minos stoppen en zo, maar ik kan niet eens in het vliegtuig stappen. 153 00:16:06,884 --> 00:16:07,843 Kijk... 154 00:16:12,472 --> 00:16:14,558 Ik wilde je dit niet vertellen, maar... 155 00:16:16,935 --> 00:16:18,687 Ik ben ontslagen van mijn baan. 156 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 Ik kreeg een paniekaanval in het bijzijn van een cliënt, we waren... 157 00:16:25,485 --> 00:16:28,280 toen ik een deur uitliep, kwam hij vast te zitten, 158 00:16:28,363 --> 00:16:30,324 en ik brak. 159 00:16:34,077 --> 00:16:37,581 Je bent dus niet de enige die zich zo voelt. Oke? 160 00:16:41,668 --> 00:16:46,465 Plus, ik heb de neiging om dit raar te hebben loyaliteitsding voor mensen die mijn leven redden. 161 00:16:48,967 --> 00:16:49,801 Bedankt. 162 00:16:52,221 --> 00:16:55,724 Bedank me niet te veel. Jij bent degene dat moet de hele weg rijden. 163 00:16:59,686 --> 00:17:00,771 Laten we het doen, ja? 164 00:17:01,605 --> 00:17:03,815 Weet je zeker dat je niet in Cleveland wilt stoppen? 165 00:17:03,899 --> 00:17:06,026 Ben, ik zei geen omwegen. 166 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Ik weet dat dit veel gevraagd is, dus bedankt om met me mee te gaan. 167 00:17:12,281 --> 00:17:14,701 Nou, bedank me niet te veel. 168 00:17:15,536 --> 00:17:17,162 Ik heb geen benzinegeld. 169 00:17:18,288 --> 00:17:20,499 Heb eigenlijk geen geld. 170 00:17:21,625 --> 00:17:25,462 Nee. Ik breng de komende twee dagen niet door in een auto vol rook met jou. 171 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Moeten we naar bed gaan? 172 00:17:34,346 --> 00:17:36,306 - Ben je moe? - Nee. 173 00:17:36,390 --> 00:17:37,474 Maar... 174 00:17:38,600 --> 00:17:40,143 we moeten het proberen, toch? 175 00:17:42,062 --> 00:17:43,146 Ja. 176 00:17:48,277 --> 00:17:51,238 - Doe Maar. Nee, jij gaat. - Jij gaat. Jij stond als eerste op. 177 00:17:51,321 --> 00:17:53,282 Nee nee nee. Jij gaat. Niet gaan. 178 00:17:53,365 --> 00:17:54,700 - Doe Maar. - Oke. 179 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Vlotte beweging, man. 180 00:18:23,145 --> 00:18:24,021 Oke. 181 00:18:27,065 --> 00:18:30,444 Ben? Ben, het zit op slot! Ik kan er niet uit! 182 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 - Zoë? Zoë! -Ben! Ben! Ik kan er niet uit! 183 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 Kom op! We moeten gaan! 184 00:18:35,282 --> 00:18:36,116 Zoë! 185 00:18:38,619 --> 00:18:40,412 Nee nee nee. Nee! 186 00:18:40,996 --> 00:18:41,914 Shit! 187 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 Nee nee nee! Nee! 188 00:18:48,921 --> 00:18:50,214 O, shit! 189 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Nee nee nee! 190 00:19:00,474 --> 00:19:02,142 Nee! Nee nee nee! 191 00:19:06,313 --> 00:19:07,940 Shit. O, shit. 192 00:19:09,816 --> 00:19:12,319 Hoi hoi hoi. Wat is er verkeerd? Wat is er verkeerd? 193 00:19:12,402 --> 00:19:14,112 - Wat gebeurd er? - O mijn God. 194 00:19:14,655 --> 00:19:15,781 O, shit. 195 00:19:17,491 --> 00:19:20,786 Hé, ik denk dat je net een nachtmerrie had. 196 00:19:20,869 --> 00:19:22,663 Ik zag... ik zag de... 197 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 Het geheel was gewoon... 198 00:19:25,541 --> 00:19:26,500 Gewoon een droom. 199 00:19:26,583 --> 00:19:29,127 Ja. Het was gewoon... 200 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 - We moeten deze jongens pakken. - Ja. 201 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 - Laten we gaan. - Ja. 202 00:19:35,843 --> 00:19:37,386 {\an8}We zijn er bijna. 203 00:19:37,469 --> 00:19:39,263 {\an8}Het is een verlaten overheidsgebouw. 204 00:19:39,346 --> 00:19:41,056 Er is geen record, er is geen akte. 205 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 Het is een totaal zwart gat. 206 00:19:47,145 --> 00:19:48,981 Dit is het. Waren hier. 207 00:19:54,695 --> 00:19:56,613 Het lijkt erop dat Minos failliet is gegaan. 208 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 Weten we zeker dat we de coördinaten goed hebben? 209 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Dit slaat nergens op. 210 00:20:06,331 --> 00:20:10,460 Kijk. Dit is van twee dagen geleden. Het zit vol met arbeiders. 211 00:20:10,544 --> 00:20:12,504 Dit moet de juiste plek zijn. 212 00:20:17,885 --> 00:20:22,472 Kunnen we gewoon de omtrek omcirkelen? voordat we deze nachtmerrie in de hel binnengaan? 213 00:20:22,556 --> 00:20:24,516 - Jij blijft hier buiten. - Dat is niet wat ik bedoelde. 214 00:20:24,600 --> 00:20:26,101 Hé, stop gewoon. 215 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 Wacht nee. Zoë. 216 00:20:33,734 --> 00:20:37,237 Kunnen we gewoon nog eens naar de coördinaten kijken? Misschien hebben we een nummer verkeerd. 217 00:20:37,946 --> 00:20:38,780 Kom op. L... 218 00:20:41,325 --> 00:20:42,951 We horen hier niet te zijn. 219 00:20:43,035 --> 00:20:46,246 We hebben antwoorden nodig. We kwamen zo ver, we moeten dit uitzoeken. 220 00:20:46,330 --> 00:20:47,706 Het zit allemaal op slot. Het heeft geen zin. 221 00:20:47,789 --> 00:20:49,166 - Nee! - Er zit niets in. 222 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 Laten we gewoon de stappen herhalen. 223 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 - Er moet hier iets zijn. - Hallo! 224 00:20:56,673 --> 00:20:57,758 Wat is er jongens? 225 00:20:57,841 --> 00:21:01,929 Jullie zouden hier niet moeten zijn. Het is niet veilig. Deze plaats is veroordeeld. 226 00:21:02,012 --> 00:21:03,514 Ja, ik denk... 227 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 Ik bedoel, ik kan je helpen daar binnen te komen. 228 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 ik heb niet gegeten binnen een paar dagen wel. 229 00:21:10,354 --> 00:21:14,691 - Kun je me misschien helpen? - Kijk, ik weet niet... Hé! 230 00:21:14,775 --> 00:21:16,818 - Hallo! - Wel verdomme? Kom op, hou op! 231 00:21:16,902 --> 00:21:19,071 - Terugkomen! - Kom op, kom hier terug! 232 00:21:20,739 --> 00:21:21,573 Stop! 233 00:21:26,870 --> 00:21:28,830 Stop hem! Kom op! 234 00:21:28,914 --> 00:21:29,998 Hallo! 235 00:21:31,208 --> 00:21:33,043 - Hallo! - Stop! 236 00:21:34,336 --> 00:21:35,170 Bekijk het! 237 00:21:35,796 --> 00:21:37,172 Vertragen! 238 00:21:40,509 --> 00:21:41,426 Aan de kant! 239 00:21:45,013 --> 00:21:45,973 Hallo! 240 00:21:46,515 --> 00:21:48,183 Iemand stop hem! 241 00:21:50,686 --> 00:21:52,396 -Ben! - Zoey, kom op! 242 00:21:53,689 --> 00:21:55,023 Klootzakken. 243 00:21:55,691 --> 00:21:57,943 Hallo! Kom hier terug, man! 244 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - Hallo! - Pak hem! Pak hem! 245 00:22:08,537 --> 00:22:10,122 Nee nee nee. Nee. 246 00:22:11,790 --> 00:22:12,875 O, shit. 247 00:22:13,834 --> 00:22:17,421 Oké, kijk, we vinden wel een agent op het volgende station. 248 00:22:17,504 --> 00:22:19,965 Misschien zijn er bewakingsbeelden of zoiets. 249 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 Nee, het heeft geen zin. Het is weg. 250 00:22:24,553 --> 00:22:25,721 Dat was van mijn moeder. 251 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 Mijn excuses. 252 00:22:32,728 --> 00:22:37,482 Kijk, we moeten uitstappen bij de volgende halte en ga terug naar het gebouw. 253 00:22:37,566 --> 00:22:39,860 - Ja. - Er is iets, ik weet het. 254 00:22:39,943 --> 00:22:42,654 Ja. We gaan onze eigen weg naar binnen vinden. 255 00:22:43,322 --> 00:22:44,239 Maakt niet uit wat. 256 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 Gewoon, nieuwe regel, niet meer praten met junks. 257 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 Hey schat. Je gaat het niet geloven waar ik nu ben. 258 00:22:53,832 --> 00:22:55,876 Nee, ik zit in de trein. 259 00:22:55,959 --> 00:22:58,754 Ik kon het verdomde ding niet krijgen om vanmorgen te beginnen. 260 00:22:58,837 --> 00:23:00,214 Moest de auto achterlaten bij de sportschool. 261 00:23:01,215 --> 00:23:03,842 Ja ik weet het. Ik zal er morgen voor zorgen. 262 00:23:05,302 --> 00:23:08,722 Omdat! Luister, als ik mijn baby maak een belofte, ik houd me eraan. 263 00:23:09,848 --> 00:23:10,682 Oke. 264 00:23:11,475 --> 00:23:15,229 Hé, dat was een keer. Je moeder houdt niet van... 265 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Hoor je dat? 266 00:23:18,065 --> 00:23:19,233 Trein geluiden. 267 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 Ja, dat hoor ik. 268 00:23:37,209 --> 00:23:38,335 Wat gebeurd er? 269 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 Is de dirigent niet verondersteld? om hier te zijn? 270 00:23:41,213 --> 00:23:42,881 Ja. Ik weet het niet. 271 00:23:56,895 --> 00:23:58,272 - Hallo. - Wat is er net gebeurd? 272 00:23:59,773 --> 00:24:02,150 Dat is slecht, toch? Heilige shit. 273 00:24:02,234 --> 00:24:03,944 Hé, schat, ik bel je terug, oké? 274 00:24:04,027 --> 00:24:07,364 - Wat is er in godsnaam aan de hand? - Ik weet het niet. De trein is net ontkoppeld! 275 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 - Wat bedoel je, ontkoppeld? - Ze zijn gescheiden! 276 00:24:09,992 --> 00:24:11,869 - Wat zal ik doen? - Ik weet het niet! 277 00:24:11,952 --> 00:24:14,872 - Druk op de knop! - Ik heb op de knop gedrukt! 278 00:24:17,916 --> 00:24:19,001 - Hallo! - Hallo! 279 00:24:26,508 --> 00:24:28,719 Hallo! Houd iets vast! 280 00:24:31,388 --> 00:24:33,056 - Stop met stront aan te raken! - Doe iets! 281 00:24:37,811 --> 00:24:40,898 Shit! Oh, je maakt een grapje. 282 00:24:40,981 --> 00:24:41,940 Baby? 283 00:24:44,067 --> 00:24:45,736 Tiff, kun je me horen? 284 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 O, shit. 285 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 Is dat het einde van het nummer? 286 00:24:50,657 --> 00:24:51,909 O, nee, nee, nee! 287 00:24:57,289 --> 00:24:59,124 - Loop! Loop! - Ga Ga Ga! 288 00:25:12,471 --> 00:25:14,348 Hallo. Hallo! 289 00:25:15,182 --> 00:25:17,059 Hallo. Even kijken. 290 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 - Ben je oke? - Ja jij? 291 00:25:20,270 --> 00:25:21,563 Oké, je bloedt niet. 292 00:25:21,647 --> 00:25:22,773 Waar zijn we? 293 00:25:24,066 --> 00:25:24,983 Mijn hoofd. 294 00:25:40,666 --> 00:25:43,210 - Oke. - Kom op. Sta op, je hebt dit. 295 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 Kom op kom op. 296 00:25:44,753 --> 00:25:45,838 Is iedereen in orde? 297 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Hé, man, je lekt. 298 00:25:50,384 --> 00:25:54,179 - Vind je het daar niet vroeg voor? - Deze dag wordt alleen maar beter en beter. 299 00:25:56,098 --> 00:25:58,308 Hoe lang denk je? tot iemand ons komt halen? 300 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 Ik weet het niet. Het is net 100 mijl van een verlaten spoor hier beneden. 301 00:26:02,980 --> 00:26:06,900 En niemand weet waar we verdomme zijn, dus ik zou zeggen tot de hel. 302 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 Super goed. 303 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 Ik krijg geen signaal. 304 00:26:10,654 --> 00:26:12,739 Laat me weten wanneer de cavalerie arriveert. 305 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Wacht even. 306 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 Het lijkt erop dat we in een verlaten station zijn. 307 00:26:16,410 --> 00:26:17,786 Je bent aan het schijten, toch? 308 00:26:20,455 --> 00:26:21,373 Hallo! 309 00:26:23,959 --> 00:26:25,085 Hallo? 310 00:26:26,461 --> 00:26:29,506 Hé, er zitten hier zes mensen vast. Stuurt iemand hulp? 311 00:26:30,340 --> 00:26:32,301 Let op, passagiers. 312 00:26:32,384 --> 00:26:35,345 Bewaar je spullen altijd in zicht. 313 00:26:35,429 --> 00:26:39,892 Als je een verdacht pakket ziet, vertel het de dichtstbijzijnde MTA-medewerker. 314 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 Blijf alert en veel succes. 315 00:26:45,939 --> 00:26:47,399 Minos heeft ons gevonden. 316 00:26:49,985 --> 00:26:51,695 Zei je net "Minos"? 317 00:26:51,778 --> 00:26:53,697 Het gebeurt opnieuw. 318 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Nee nee. 319 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 Nee nee nee nee. 320 00:27:00,621 --> 00:27:03,790 Nee, ik wist dat ik het niet had moeten doen terugkomen. O mijn God. 321 00:27:03,874 --> 00:27:06,418 Wacht. Wat, jullie hebben gespeeld het spel eerder? 322 00:27:06,502 --> 00:27:10,714 Hoe denk je dat ik dit heb gekregen? Ze sloten me op in een verdomde onderzeeër. 323 00:27:12,216 --> 00:27:14,760 Toen verhoogden ze de luchtdruk tot mijn trommelvliezen barsten. 324 00:27:15,761 --> 00:27:17,179 Dus dat maakt dit wat? 325 00:27:18,472 --> 00:27:19,890 Kampioenstoernooi? 326 00:27:21,058 --> 00:27:23,018 Nee nee! 327 00:27:23,101 --> 00:27:25,395 Nee! Nee! 328 00:27:26,271 --> 00:27:28,524 Laat me eruit! 329 00:27:28,607 --> 00:27:32,110 Ik speel dit spel niet meer, jullie waardeloze stukken stront! 330 00:27:32,194 --> 00:27:34,404 Hoi hoi hoi! Je maakt het erger! 331 00:27:34,488 --> 00:27:36,698 Maak het niet erger, oké? Maak het niet erger. 332 00:27:38,534 --> 00:27:42,204 Als ze een trein kunnen kapen, ze kunnen de deuren versterken, oké? 333 00:27:42,287 --> 00:27:44,081 Mijn vrouw is vandaag jarig. 334 00:27:46,708 --> 00:27:48,252 Ik zei haar dat ik niet te laat zou komen. 335 00:27:51,547 --> 00:27:53,215 Ik ben altijd te laat. 336 00:27:59,680 --> 00:28:03,141 Ik had meer moeten doen. Ik had je moeten overtuigen om niet te komen. 337 00:28:03,225 --> 00:28:04,977 Ben, Ben, Ben. Kijk me aan. 338 00:28:05,060 --> 00:28:08,647 Kijk, we zijn een keer uitgebroken. We doen het nog een keer. Ik beloof het, oké? 339 00:28:09,773 --> 00:28:12,317 Je moet krijgen die fantasie uit je hoofd. 340 00:28:12,401 --> 00:28:15,737 Oké, we hebben dit allemaal eerder meegemaakt. We lossen de puzzels op, we winnen. 341 00:28:15,821 --> 00:28:18,824 - We gaan vrijuit. - Je bedoelt, een van ons wel. 342 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Wat is dat geluid? 343 00:28:38,719 --> 00:28:39,928 Wat is dat verdomme? 344 00:29:12,419 --> 00:29:15,297 - Nee. - Daar hou ik niet van. 345 00:29:32,231 --> 00:29:34,107 Shit! Shit, ik schrok gewoon. 346 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 - Gaat het goed? - Ja. 347 00:29:36,235 --> 00:29:38,111 Hebben ze de hele auto geëlektrificeerd? 348 00:29:38,195 --> 00:29:41,156 We weten allemaal hoe dit werkt. We spelen het spel of we sterven. 349 00:29:41,240 --> 00:29:45,160 Dit is precies wat ze willen dat we doen, dansen voor hun vermaak. 350 00:29:45,244 --> 00:29:48,330 Ik weet niet hoe het met jou zit, maar ik ga niet dood in niemands Q-trein. 351 00:29:52,125 --> 00:29:53,544 Let op, passagiers. 352 00:29:54,127 --> 00:29:57,214 Bewaar je spullen altijd in zicht. 353 00:29:57,297 --> 00:30:01,844 Als je een verdacht pakket ziet, vertel het de dichtstbijzijnde MTA-medewerker. 354 00:30:01,927 --> 00:30:04,388 Blijf alert en veel succes. 355 00:30:04,471 --> 00:30:07,432 Hé, ik heb een tas gevonden. Is dit van iemand van jullie? 356 00:30:08,183 --> 00:30:09,101 Wat zit er in? 357 00:30:13,146 --> 00:30:14,189 Er is een handdoek... 358 00:30:14,731 --> 00:30:16,859 - O, shit. - Hé, voorzichtig, maat. 359 00:30:19,862 --> 00:30:23,031 Oke. Laten we het uitzoeken waar dat handvat naar toe gaat. 360 00:30:23,115 --> 00:30:24,283 Iedereen ging uit elkaar. 361 00:30:24,950 --> 00:30:27,494 - Okee. Pas op met de palen. - Serieus, huisgenoten. 362 00:30:27,578 --> 00:30:29,413 Het moet bij een van de deuren zijn. 363 00:30:30,414 --> 00:30:32,541 Het handvat is van metaal dus we moeten voorzichtig zijn. 364 00:30:46,138 --> 00:30:48,765 - Ik denk dat ik de uitweg heb gevonden. - Heeft hij het handvat nodig? 365 00:30:48,849 --> 00:30:51,643 Nee. Het is een luik. Er moet een andere manier zijn om het te openen. 366 00:30:51,727 --> 00:30:54,730 Jezus Christus. Kom op jongens. Je luistert niet naar de hele aanwijzing. 367 00:30:54,813 --> 00:30:58,817 Ze zeiden dat je al deze shit moet melden aan de MTA-medewerker, toch? Rechts? 368 00:30:58,901 --> 00:31:00,319 Dat is de conducteurscabine. 369 00:31:00,402 --> 00:31:02,905 - Geef me dat verdomde ding. - Zul je voorzichtig zijn? 370 00:31:02,988 --> 00:31:05,365 Ja. We hebben geen keus, oké? 371 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 Shit! 372 00:31:11,163 --> 00:31:13,498 Ik hoop dat je ervan genoten hebt, klootzakken. 373 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Wacht even. 374 00:31:16,502 --> 00:31:19,505 - Leer is een isolator. - Ja, dat is slim. 375 00:31:22,382 --> 00:31:23,217 Oke. 376 00:31:28,555 --> 00:31:29,556 Hé, het is gelukt! 377 00:31:40,692 --> 00:31:41,568 Shit! 378 00:31:41,652 --> 00:31:43,070 - Gaat het? - Ja. 379 00:31:43,695 --> 00:31:44,905 Spelen maakt het erger. 380 00:31:44,988 --> 00:31:47,783 Het is... Het is één van die oude metro-token-slots. 381 00:31:48,450 --> 00:31:50,244 Ik heb er geen gezien sinds ik een kind was. 382 00:31:50,327 --> 00:31:53,997 Oké, dus we hebben tokens nodig. Heeft iemand ergens tokens gezien? 383 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 Wat zegt dat bord? 384 00:31:55,290 --> 00:31:59,586 "Alle valse advertenties moeten worden verwijderd." Misschien zitten de tokens achter de advertenties? 385 00:31:59,670 --> 00:32:02,297 {\an8}Maar de frames zijn van metaal, dus we hebben een hulpmiddel nodig om ze uit te trekken. 386 00:32:02,381 --> 00:32:04,424 Nee wacht. "Allemaal valse reclame." 387 00:32:04,508 --> 00:32:06,969 Ja, ik heb eerder iets opgemerkt. 388 00:32:07,052 --> 00:32:09,930 Hier. In deze advertentie voor Hourglass Bay staat: 389 00:32:10,013 --> 00:32:12,558 "Verlies jezelf in het zand." "Jezelf" mist een E. 390 00:32:12,641 --> 00:32:16,353 Controleer alle bewegwijzering. Kijken of die er zijn nog meer spelfouten. Oke? 391 00:32:19,398 --> 00:32:20,232 Niks. 392 00:32:22,109 --> 00:32:23,402 Hier! C. 393 00:32:23,485 --> 00:32:25,654 {\an8}Er ontbreekt een C in "statistiek". 394 00:32:25,737 --> 00:32:29,366 Oké, C, E... Ze proberen iets uit te spellen. 395 00:32:29,449 --> 00:32:31,994 Wacht wacht wacht. Wat zei de aanwijzing? 396 00:32:32,077 --> 00:32:33,871 "Alle valse advertenties moeten worden verwijderd." 397 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 De ontbrekende letters... 398 00:32:36,290 --> 00:32:39,126 Is het iedereen opgevallen? hoeveel handvatten zijn er? 399 00:32:39,209 --> 00:32:41,545 - Wie telt hoeveel...? - Zesentwintig. 400 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 - Zoals letters in het alfabet. - Rechts. 401 00:32:43,630 --> 00:32:46,008 We trekken aan de bijbehorende handvatten van de ontbrekende letters. 402 00:32:46,091 --> 00:32:49,344 De metalen handgrepen? Ik hoop dat niemand een hartaandoening heeft. 403 00:32:49,428 --> 00:32:50,762 Wat als we de handdoek gebruiken? 404 00:32:50,846 --> 00:32:52,723 Nee, katoen is geen goede isolator. 405 00:32:52,806 --> 00:32:54,850 Zit er nog iets in de tas? 406 00:32:54,933 --> 00:32:57,811 Wacht, de voering is van rubber. We zouden dit kunnen gebruiken. 407 00:32:57,895 --> 00:33:00,105 Heeft iemand sleutels, zodat ik het kan knippen? 408 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Ja, ja, ja. Hier. 409 00:33:07,988 --> 00:33:09,698 Wil iemand me sleutels overhandigen? 410 00:33:11,867 --> 00:33:12,910 Mijn fout. 411 00:33:16,413 --> 00:33:17,414 Geef ze door. 412 00:33:18,207 --> 00:33:20,792 Super goed. We zijn ingeslapen. Welke trekken we? 413 00:33:20,876 --> 00:33:22,920 Hé, hier is een groen handvat! 414 00:33:23,003 --> 00:33:26,006 Ik zag een rode aan de andere kant. Groen is A, rood is Z, toch? 415 00:33:26,632 --> 00:33:27,966 Misschien is dit waar we beginnen. 416 00:33:28,050 --> 00:33:30,302 Oke. C is de derde letter van het alfabet, dus... 417 00:33:31,929 --> 00:33:34,389 Oke. Enig bezwaar? 418 00:33:34,473 --> 00:33:35,849 Nee, ga ervoor. 419 00:33:35,933 --> 00:33:38,393 Nee. Je hebt dit. 420 00:33:46,818 --> 00:33:47,903 Een C, dat is er één. 421 00:33:48,654 --> 00:33:52,366 He kijk! Brieven. Twee C's. Dat moet toch iets betekenen? 422 00:33:56,495 --> 00:33:57,454 Het wordt erger. 423 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 - Kom op, blijf bewegen! - Ga Ga Ga! 424 00:34:02,459 --> 00:34:03,710 - Kom op! - Geen schok. 425 00:34:03,794 --> 00:34:06,630 Het moet geaard zijn. We hebben nog acht tokens nodig. 426 00:34:06,713 --> 00:34:11,510 Oke. "Verlies uzelf." A, B, C, D, E. 427 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 - Ja! - Iedereen gaat uit elkaar, zoek naar brieven. 428 00:34:16,764 --> 00:34:18,266 Ja, ja, ja. Oke. 429 00:34:19,351 --> 00:34:20,811 Shit, we hebben bijna geen tijd meer. 430 00:34:21,812 --> 00:34:23,021 Zeven! 431 00:34:23,563 --> 00:34:26,108 Controleer de achterkant van de trein. Er moet daar iets zijn. 432 00:34:26,190 --> 00:34:28,360 Wel verdomme betekent de helft van deze shit zelfs? 433 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 Er is hier een extra M! 434 00:34:30,987 --> 00:34:32,989 - En een A! Een A ontbreekt. - Ik krijg de A! 435 00:34:34,116 --> 00:34:36,659 M! M! Klaar? 436 00:34:37,327 --> 00:34:38,328 Gaan! 437 00:34:39,496 --> 00:34:40,581 We hebben er nog vijf nodig! 438 00:34:43,667 --> 00:34:45,002 O mijn God. Hallo! 439 00:34:45,752 --> 00:34:46,587 Oh God! 440 00:34:46,670 --> 00:34:48,045 - Ik haal de penning. - Gaat het? 441 00:34:48,130 --> 00:34:49,380 - Ik heb je. - Gaat het? 442 00:34:49,464 --> 00:34:51,507 - Het gaat goed met haar. Blijven gaan. - Waar is de penning? 443 00:34:51,592 --> 00:34:52,634 Dit mist een K! 444 00:34:52,717 --> 00:34:55,429 "Bel van tevoren een taxi." Er is hier ook een extra L. 445 00:34:55,929 --> 00:34:57,389 Okee. Terug naar L! 446 00:34:57,472 --> 00:34:59,850 - Heb je de L? Oke! - Ik heb L! 447 00:34:59,933 --> 00:35:03,145 - Nog vijf. - O, shit. Het is een spelletje Hangman. 448 00:35:03,228 --> 00:35:05,105 Dit gaat zuigen! 449 00:35:12,863 --> 00:35:15,824 - Dit kan niet gebeuren. - Hallo! Geef me het teken! 450 00:35:15,908 --> 00:35:17,201 Geef me het teken! 451 00:35:18,243 --> 00:35:19,328 Ga, man, ga! 452 00:35:20,746 --> 00:35:22,247 Blijf allemaal liggen! 453 00:35:24,750 --> 00:35:26,126 Opstaan, Theo, opstaan! 454 00:35:28,086 --> 00:35:30,672 - Zoey, wat ben je aan het doen? - Het is het bewijs waarvoor we hier kwamen! 455 00:35:30,756 --> 00:35:33,091 - Bukken! - Schiet op! 456 00:35:34,593 --> 00:35:36,678 Waar zijn de andere brieven? 457 00:35:44,186 --> 00:35:45,103 Er zijn er drie! 458 00:35:45,187 --> 00:35:46,230 Oke. 459 00:35:56,782 --> 00:35:59,326 Jongens! Jongens, ik heb de ontbrekende letter gevonden... 460 00:36:22,766 --> 00:36:23,684 Hij is dood! 461 00:36:23,767 --> 00:36:24,935 O, shit. 462 00:36:28,647 --> 00:36:31,859 - Weten we welke letters hij heeft gevonden? - Nee, de kaart is opgebrand! 463 00:36:33,527 --> 00:36:36,113 Zoë! Heb je ideeën? 464 00:36:42,494 --> 00:36:44,872 De ontbrekende letters zijn W, B en O! 465 00:36:44,955 --> 00:36:47,875 - Hoe weet je dat? - Ik weet het gewoon. Doe het gewoon! 466 00:36:58,510 --> 00:36:59,678 B, o! 467 00:37:08,562 --> 00:37:10,063 Gaan! 468 00:37:20,115 --> 00:37:21,241 Nog een! 469 00:37:22,492 --> 00:37:23,869 Ik kom! 470 00:37:24,661 --> 00:37:26,914 - Slaap lekker, broer. - O, verdomme! 471 00:37:28,040 --> 00:37:30,209 Geef het aan mij! Geef me het teken! 472 00:37:39,593 --> 00:37:40,802 De deur is open! 473 00:37:40,886 --> 00:37:44,223 Okee! Gaan! Ga, ga! Ga weg! 474 00:37:47,893 --> 00:37:49,311 Komaan ga! 475 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 Zoë, schiet op! Springen! 476 00:38:04,493 --> 00:38:06,161 Blijf allemaal liggen! 477 00:38:07,204 --> 00:38:08,205 Blijven liggen! 478 00:38:11,834 --> 00:38:13,001 We gaan verhuizen! 479 00:38:14,044 --> 00:38:15,087 We gaan naar beneden. 480 00:38:30,102 --> 00:38:33,522 Hey wacht. Er is net iemand overleden. Kunnen we even een momentje hebben? 481 00:38:33,605 --> 00:38:38,068 Misschien moeten we een minuut stilte houden. Ik bedoel, we hebben net iemand verloren. 482 00:38:38,944 --> 00:38:41,822 Je kunt zo stil zijn als je wilt. Ze eten deze shit op. 483 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 Weet iemand zijn naam nog? 484 00:38:47,578 --> 00:38:48,412 Nee. 485 00:38:50,581 --> 00:38:51,623 Ik ben Brianna. 486 00:38:52,416 --> 00:38:53,417 Ik ben Nate. 487 00:38:53,500 --> 00:38:54,918 Ik ben Rachel. 488 00:38:56,003 --> 00:38:56,920 Ik ben Ben. 489 00:38:57,671 --> 00:38:58,755 Zoë. 490 00:39:01,008 --> 00:39:04,303 Hé, betekende de trein iets? aan iemand? 491 00:39:04,386 --> 00:39:07,681 Het was verschrikkelijk. We stierven bijna. Telt dat? 492 00:39:07,764 --> 00:39:11,185 Nee, nee, ik bedoel, dit is allemaal onderdeel van een puzzel, toch? 493 00:39:11,268 --> 00:39:14,730 Dus voor onze groepen, we waren allemaal eenzame overlevenden. 494 00:39:14,813 --> 00:39:17,900 Dus als de kamers op maat waren gemaakt? rond onze ongelukken... 495 00:39:17,983 --> 00:39:20,527 Misschien is de laatste kamer ontworpen voor de man die erin stierf. 496 00:39:20,611 --> 00:39:23,697 Oké, en hoe zit het met je groepen? 497 00:39:23,780 --> 00:39:27,868 - Denk je dat er een verband was? - Mijn groep bestond uit allemaal influencers. 498 00:39:27,951 --> 00:39:30,621 Wat, dus je speciale vaardigheden waren selfies? 499 00:39:30,704 --> 00:39:34,082 Nee, mijn speciale vaardigheid was reisbloggen. 500 00:39:34,166 --> 00:39:37,794 Kamperen in Atacama, olifantenreservaten in Thailand. 501 00:39:38,545 --> 00:39:39,671 Dat soort dingen. 502 00:39:39,755 --> 00:39:44,218 Kreeg een miljoen volgers, verdiende wat geld, en toen gebeurde dit litteken. 503 00:39:45,135 --> 00:39:47,346 Mijn laatste kamer was een exploderende spiegelzaal. 504 00:39:47,429 --> 00:39:50,224 Het is gewoon een rare categorie, dat is alles. 505 00:39:50,849 --> 00:39:52,684 Ik kreeg een brief van mijn bisdom. 506 00:39:52,768 --> 00:39:54,603 Oh, dus je bent een priester? 507 00:39:57,439 --> 00:40:02,027 Het riep me naar een interkerkelijke seminar of zoiets. 508 00:40:02,945 --> 00:40:06,031 - Als ik daar ben... - Laat me raden. Nog vijf priesters? 509 00:40:06,615 --> 00:40:08,325 Begin van een slechte grap, toch? 510 00:40:09,868 --> 00:40:15,874 Zie je, in die van ons wilden ze zien als het geloof ons hielp om te overleven. 511 00:40:17,167 --> 00:40:19,461 Nou, je hebt het overleefd. 512 00:40:22,005 --> 00:40:25,634 Ik blijf daar rondlopen, zo verloren. 513 00:40:28,387 --> 00:40:29,304 Ik bedoel, 514 00:40:30,013 --> 00:40:32,766 - Ik begrijp het gewoon niet. - Begrijpen wat? 515 00:40:33,892 --> 00:40:35,519 Waarom God mij heeft gespaard. 516 00:40:36,478 --> 00:40:38,188 Misschien is dat genoeg verhaaltijd... 517 00:40:38,272 --> 00:40:39,690 Wacht wacht wacht. 518 00:40:39,773 --> 00:40:42,109 Toen ik de wedstrijd won, 519 00:40:42,192 --> 00:40:45,737 een vaag Europese klootzak geprobeerd om me dood te wurgen. 520 00:40:46,446 --> 00:40:48,240 De enige reden dat ik vrijkwam was vanwege Zoey. 521 00:40:48,323 --> 00:40:51,952 Dus, wat, ze lieten jullie allemaal vrijuit gaan? 522 00:40:52,035 --> 00:40:55,163 Ze gaven me een knuffel, noemden me een Uber. Het was echt een aangename ervaring. 523 00:40:55,247 --> 00:40:58,709 We proberen gewoon een patroon te vinden. Dat is het. Dat is alles. 524 00:40:58,792 --> 00:41:01,587 Ze wedden ergens op. Wat is de hoek? 525 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 Je kunt Minos niet te slim af zijn. 526 00:41:03,547 --> 00:41:06,466 Proberen is gewoon gaan om ons allemaal in gevaar te brengen. 527 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 Zij is de enige hier die iemand heeft gered behalve zichzelf, 528 00:41:09,761 --> 00:41:12,139 - dus waarom niet naar haar luisteren? - Ik hoorde je in de trein. 529 00:41:12,222 --> 00:41:15,017 Klinkt alsof naar haar luisteren is wat heeft je weer in deze puinhoop gebracht. 530 00:41:19,188 --> 00:41:20,647 Misschien moeten we in beweging blijven. 531 00:41:38,999 --> 00:41:42,044 Een art deco bank van de dood. Super goed. 532 00:41:42,127 --> 00:41:43,921 Ze bouwden een bank ondergronds? 533 00:41:45,214 --> 00:41:46,340 Dit is gek. 534 00:41:47,591 --> 00:41:49,635 Kijk, de kluisdeur is open. 535 00:41:51,678 --> 00:41:54,556 - Zo makkelijk is het niet. - Ja, zeker niet. 536 00:41:55,224 --> 00:41:58,435 - Het is duidelijk dat ze ons in de maling nemen. - Ja, denk je? 537 00:42:00,479 --> 00:42:01,605 Zoë? Wat is er verkeerd? 538 00:42:04,525 --> 00:42:05,651 Godverdomme! 539 00:42:09,363 --> 00:42:11,657 Beveiligingssysteem geactiveerd. 540 00:42:11,740 --> 00:42:13,200 Niemand raakt iets aan. 541 00:42:21,416 --> 00:42:24,169 Het is de tegel. Je moet er met beide benen vanaf stappen. 542 00:42:24,253 --> 00:42:26,255 - Het activeert de lasers. - Help me. 543 00:42:26,338 --> 00:42:27,840 - Ik ga je begeleiden. - Ik zit vast. 544 00:42:27,923 --> 00:42:29,216 Pak mijn Hand. 545 00:42:30,008 --> 00:42:31,301 Luister gewoon naar mij. 546 00:42:31,385 --> 00:42:33,929 Laat je lichaam zakken. Fijn en langzaam. 547 00:42:34,888 --> 00:42:35,889 Traag. 548 00:42:35,973 --> 00:42:38,392 - Stabiel. Voorzichtig. - Wacht wacht wacht. 549 00:42:38,475 --> 00:42:41,270 Je gaat je linkervoet optillen en breng het naar mij. 550 00:42:41,353 --> 00:42:42,354 Ja goed. 551 00:42:42,437 --> 00:42:46,525 Wanneer je klaar bent. Daar ga je. Aan mij. Fijn en langzaam. 552 00:42:46,608 --> 00:42:47,901 Echt laag. Jij hebt het. 553 00:42:47,985 --> 00:42:51,029 - Ik heb je. - Een beetje lager. Jij hebt het. 554 00:42:51,113 --> 00:42:52,489 Op de telling van drie. 555 00:42:52,573 --> 00:42:53,532 Drie. 556 00:42:54,324 --> 00:42:55,242 - Twee. - Twee. 557 00:42:55,325 --> 00:42:56,869 - Een. - Een. 558 00:42:56,952 --> 00:42:57,953 Shit. 559 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 - Gaat het goed met haar? - Nee, nee, niet doen. 560 00:43:01,498 --> 00:43:02,833 Weet ik. Raak het niet aan. 561 00:43:02,916 --> 00:43:05,878 Ja. Het lijkt op de huid is versmolten met het shirt. 562 00:43:06,837 --> 00:43:09,131 Volledige laser-grid activatie 563 00:43:09,214 --> 00:43:10,966 - over tien minuten. - O, shit. 564 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 Dat is de uitweg. 565 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 Er moet een andere manier zijn over die tegels. 566 00:43:14,887 --> 00:43:16,513 We kunnen ze niet precies testen. 567 00:43:17,347 --> 00:43:19,308 - Misschien kunnen we rondgaan? - Super goed. 568 00:43:19,391 --> 00:43:21,143 Kan net zo goed een mijl verderop zijn. 569 00:43:22,644 --> 00:43:24,897 Hallo jongens? Ik denk dat ik een sleutel heb gevonden. 570 00:43:26,899 --> 00:43:29,359 - In de lolly. Het is een sleutel, toch? - Jaaa Jaaa. 571 00:43:31,945 --> 00:43:35,908 Nou, dat zijn kluisjes. Het moet voor een van hen zijn. 572 00:43:39,077 --> 00:43:41,622 Wacht, we weten het niet als het daar al veilig is. 573 00:43:43,165 --> 00:43:44,875 Dit is waar de aanwijzing naartoe leidt. 574 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 Deze tegels zijn anders dan die in het midden, dus... 575 00:43:51,632 --> 00:43:52,633 Zoë, wees voorzichtig. 576 00:43:52,716 --> 00:43:54,885 De klok tikt. We hebben geen keus. 577 00:43:59,806 --> 00:44:00,641 Veilig. 578 00:44:01,517 --> 00:44:03,435 Oke. Zoek nog wat sleutels. 579 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Er zijn meer dozen aan de andere kant. 580 00:44:05,395 --> 00:44:07,064 Kijken of we er nog meer kunnen vinden. 581 00:44:12,736 --> 00:44:13,779 "Je bent hier"? 582 00:44:13,862 --> 00:44:15,280 Geen shit. 583 00:44:18,951 --> 00:44:20,994 Er zijn te veel dozen. We missen iets. 584 00:44:22,538 --> 00:44:24,414 "Te worden ingediend." Waar is het? 585 00:44:31,046 --> 00:44:32,506 - Een sleutel gevonden. - Ja! 586 00:44:32,589 --> 00:44:33,924 Ik heb nog een sleutel gevonden! 587 00:44:34,758 --> 00:44:37,344 - Probeer de dozen aan de andere kant. - We gaan daar kijken. 588 00:44:41,557 --> 00:44:42,850 Brianna. Kom op. 589 00:44:47,187 --> 00:44:49,481 Oké, dit gaat even duren. 590 00:44:51,567 --> 00:44:55,362 Volledige activering van het laserraster over acht minuten. 591 00:44:55,445 --> 00:44:57,281 Ik haat deze klootzakken. 592 00:44:57,364 --> 00:44:58,490 Hoor je dat? 593 00:45:02,369 --> 00:45:04,162 Welkom bij Illuminus Bank. 594 00:45:04,788 --> 00:45:09,084 Voor betaling na overlijden van een dierbare, voer uw pincode in. 595 00:45:09,168 --> 00:45:10,002 PIN. 596 00:45:10,878 --> 00:45:13,672 We hebben een pincode nodig. Wat is dat? Vier cijfers. 597 00:45:13,755 --> 00:45:16,341 Vier cijfers? Ja goed. We zoeken vier nummers. 598 00:45:16,425 --> 00:45:19,052 Eens kijken, is er een...? Shit. Dit zijn er allemaal drie. 599 00:45:19,136 --> 00:45:22,264 "Voer uw pincode in. Volg de instructies. Vergeet je kassabon niet mee te nemen." 600 00:45:22,347 --> 00:45:24,850 "Betaling." Aktetassen? "Na het overlijden van een dierbare." 601 00:45:24,933 --> 00:45:28,729 Volledige activering van het laserraster over zeven minuten. 602 00:45:28,812 --> 00:45:31,023 Hey kom hier. Bekijk dit eens. 603 00:45:31,106 --> 00:45:33,150 Alle dozen hebben nummers behalve deze. 604 00:45:33,233 --> 00:45:35,777 "Sony." Wie is Sonya? 605 00:45:36,612 --> 00:45:37,696 O mijn God. 606 00:45:38,530 --> 00:45:41,241 Hier. Er is maar één manier om erachter te komen. 607 00:45:42,075 --> 00:45:43,160 Kom op kom op. 608 00:45:48,415 --> 00:45:50,125 Rachel, kijk, hier zit iets in. 609 00:45:51,251 --> 00:45:54,546 Shit! Shit, dat is echt scherp. Ik bloed. 610 00:45:54,630 --> 00:45:58,717 We hebben een doos met de naam "Sonya" erop en enkele vlijmscherpe diamanten. 611 00:45:58,800 --> 00:46:01,011 - Nog iets anders? - Wij hebben ook zo'n doos. 612 00:46:01,094 --> 00:46:05,140 Er staat "Sony" op. En er zijn twee stapels blanco biljetten. 613 00:46:05,224 --> 00:46:06,808 - Ik weet niet wat het betekent. - Oke. 614 00:46:07,518 --> 00:46:11,355 Volledige activering van het laserraster in zes minuten. 615 00:46:11,438 --> 00:46:14,066 Scherpe diamanten, blanco biljetten, en een meid genaamd Sonya. 616 00:46:14,149 --> 00:46:15,567 We missen iets. 617 00:46:15,651 --> 00:46:18,195 "Na de betaling van het overlijden van een dierbare." 618 00:46:19,154 --> 00:46:22,449 Wacht. Hoe noem je het wanneer u wordt betaald voor een overlijden? 619 00:46:23,408 --> 00:46:25,702 Bloedgeld. Schiet op, breng de rekeningen hierheen. 620 00:46:25,786 --> 00:46:27,454 Ze willen dat we bloed op de rekeningen smeren. 621 00:46:27,538 --> 00:46:29,164 Ja ja ja. Jaaa Jaaa. 622 00:46:37,714 --> 00:46:39,174 - Oh nee! - Rachel! 623 00:46:40,259 --> 00:46:41,260 Rachelle? 624 00:46:41,885 --> 00:46:43,053 Rachel. 625 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Hallo. Ben je oke? 626 00:46:44,847 --> 00:46:46,265 Ja, ja, ik ben in orde. 627 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 - Tellers zijn verboden terrein. - Oke. 628 00:46:48,725 --> 00:46:50,561 - Priester, pak de rekeningen. - Zijn de rekeningen in orde? 629 00:46:50,644 --> 00:46:52,813 - Ja, deze is goed. - Okee. 630 00:46:52,896 --> 00:46:54,940 - Breng ze hier. Voorzichtig. - Ik hoop dat het genoeg is. 631 00:46:55,858 --> 00:46:57,192 Oke. Hier. 632 00:47:00,112 --> 00:47:02,531 O, wat is dat? Oke. 633 00:47:02,614 --> 00:47:03,782 Het werkt. 634 00:47:04,658 --> 00:47:07,578 Oké, 0-5-2-6. Probeer dat eens. Probeer 0-5-2-6 in de geldautomaat. 635 00:47:07,661 --> 00:47:09,079 0-5-2-6. 636 00:47:09,162 --> 00:47:10,789 0-5-2-6. 637 00:47:11,415 --> 00:47:12,249 De klokken! 638 00:47:14,001 --> 00:47:14,918 Ziet iedereen dat? 639 00:47:15,002 --> 00:47:20,048 {\an8}Ze stopten met bewegen om 12:09 in New York, 3:02 in Londen en 12:03 in Shanghai. 640 00:47:20,132 --> 00:47:22,259 Hoe brengt dat ons over de vloer? 641 00:47:22,342 --> 00:47:24,178 Wacht even. We hebben nog een aanwijzing. 642 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 Wat is het? 643 00:47:26,388 --> 00:47:30,350 "Stel een koers uit op de uren van de dag. Tel de minuten bij elke stap." 644 00:47:30,434 --> 00:47:34,229 Oké, misschien zijn het coördinaten zoals bij schaken. Rij en kolom? 645 00:47:34,313 --> 00:47:35,647 Nee wacht. Ik zie het. 646 00:47:35,731 --> 00:47:37,649 'Stel een koers uit per uur.' 647 00:47:37,733 --> 00:47:40,277 Twaalf uur is recht. Drie uur is goed. 648 00:47:40,360 --> 00:47:43,405 Dat is logisch. Dus "Tel de stappen elke minuut" moet de afstand zijn 649 00:47:43,488 --> 00:47:46,867 en dat betekent dat 12:09 recht is, negen stappen? 650 00:47:47,409 --> 00:47:48,952 Volledige laser-grid activatie 651 00:47:49,036 --> 00:47:51,747 - over vijf minuten. - Hoe weten we waar we moeten beginnen? 652 00:47:54,041 --> 00:47:56,418 Dit zegt dat je drie tegels begint van links. 653 00:47:56,502 --> 00:47:59,463 - Drie tegels van links! - Dat denk ik tenminste. 654 00:48:00,130 --> 00:48:02,341 Ik weet het niet. We doen veel aannames. 655 00:48:02,424 --> 00:48:04,259 We moeten iets proberen, toch? 656 00:48:04,343 --> 00:48:05,844 Wacht, ik heb een idee. 657 00:48:05,928 --> 00:48:08,055 Wat ben jij...? Waar ga je naar toe? 658 00:48:11,099 --> 00:48:13,060 Ik ga een koers uitstippelen voor de rest van jullie. 659 00:48:14,144 --> 00:48:15,312 Voorzichtig, oké? 660 00:48:24,404 --> 00:48:27,032 Oke. Het werkte. Oke. 661 00:48:27,115 --> 00:48:28,158 Een. 662 00:48:29,618 --> 00:48:30,619 Twee. 663 00:48:32,371 --> 00:48:33,413 Drie. 664 00:48:34,164 --> 00:48:35,832 - Kom op. - Je doet het geweldig, Nate. 665 00:48:41,004 --> 00:48:42,464 Oke. Oke. 666 00:48:42,548 --> 00:48:44,508 - Negen? Negen. Oke. - Dat is negen, toch? 667 00:48:44,591 --> 00:48:48,095 Dus het is 3:02 in Londen, dus probeer twee stappen naar rechts. 668 00:48:57,229 --> 00:48:59,648 Oké, derde klok, Shanghai, 12:03. 669 00:48:59,731 --> 00:49:01,733 Dat is drie stappen vooruit. 670 00:49:04,444 --> 00:49:05,404 Een. 671 00:49:06,363 --> 00:49:07,197 Twee. 672 00:49:10,826 --> 00:49:12,286 Shit! 673 00:49:13,245 --> 00:49:16,290 Hallo! Daar ging iets open. Kijk, daar! 674 00:49:18,166 --> 00:49:21,253 Het is een combinatieslot. We hebben nog drie nummers nodig. 675 00:49:21,336 --> 00:49:22,796 Drie cijfers. Oke. 676 00:49:22,880 --> 00:49:25,007 Hé, er gebeurt hier iets. 677 00:49:25,966 --> 00:49:30,012 "Geld doet de wereld draaien. Laat het niet stoppen, anders eindigt het allemaal." 678 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 Betekent dat in godsnaam? 679 00:49:32,139 --> 00:49:33,807 Shit. Welk nummer? 680 00:49:35,809 --> 00:49:36,977 De codes hier? 681 00:49:38,896 --> 00:49:39,980 Kom op! Wat is het? 682 00:49:40,063 --> 00:49:43,942 {\an8}Er zijn hier internationale accounts. Tokio en Zuid-Afrika. Misschien is dat het? 683 00:49:44,026 --> 00:49:47,196 Elk stuk papier hier er staan ​​verdomde cijfers op! 684 00:49:48,363 --> 00:49:50,866 - Volledige laser-grid activatie... - O, shit. 685 00:49:50,949 --> 00:49:52,409 ...over drie minuten. 686 00:49:53,619 --> 00:49:54,745 We gaan het niet redden. 687 00:49:54,828 --> 00:49:59,374 Jongens, we halen het niet op tijd! Wat is er nog meer? Kijk! 688 00:49:59,458 --> 00:50:01,919 Geen paniek. We moeten gewoon blijven zoeken, oké? 689 00:50:02,002 --> 00:50:03,170 Rustig aan, oké? 690 00:50:06,048 --> 00:50:07,049 Oke. 691 00:50:07,132 --> 00:50:07,966 Naat! 692 00:50:09,009 --> 00:50:10,969 Wat is hij aan het doen? Nee nee nee. 693 00:50:11,053 --> 00:50:13,972 - Nat! Wat ben je aan het doen? - Stop! 694 00:50:14,056 --> 00:50:17,684 - Nee wacht. Wacht. O, shit! - Nat! Nee nee nee. 695 00:50:17,768 --> 00:50:20,020 - Wacht! Wel verdomme? Hou op! - Nat! 696 00:50:20,103 --> 00:50:22,147 Blijf daar maar. Blijf daar. 697 00:50:22,231 --> 00:50:26,026 We weten niet of die tegels veilig zijn omdat we geen aanwijzingen hebben gevonden. 698 00:50:26,109 --> 00:50:28,403 Dus stop gewoon met waar je mee bezig bent! 699 00:50:28,904 --> 00:50:30,948 - Nat! - Nee! Stop! 700 00:50:31,031 --> 00:50:33,867 - Stop! Stop! - Stop alsjeblieft! 701 00:50:33,951 --> 00:50:36,328 Je gaat ons vermoorden! Stop alsjeblieft. 702 00:50:36,411 --> 00:50:39,122 Wat je ook denkt te doen, het helpt ons niet. 703 00:50:39,206 --> 00:50:40,916 Het is in orde. Het werkt. 704 00:50:40,999 --> 00:50:43,544 Stop twee seconden, oké? We zijn gewoon... Nee! 705 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 Hij gaat ons vermoorden. 706 00:50:48,841 --> 00:50:51,468 Daarom heeft hij mij gespaard. Ik weet dat je bang bent. 707 00:50:51,552 --> 00:50:54,304 - Stop! - Ik weet... Ik weet dat je bang bent. 708 00:50:54,388 --> 00:50:55,430 Wees niet bang. 709 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 - Ik ben niet bang! Luister naar haar! - Je gaat ons vermoorden! 710 00:50:59,268 --> 00:51:01,186 Je hoeft dit niet te doen, oké? 711 00:51:05,983 --> 00:51:07,276 Zoë! Zoë! 712 00:51:09,903 --> 00:51:11,947 Zet hem op! Kom op! Haast je! 713 00:51:12,030 --> 00:51:13,782 Er gebeurde niets toen hij zijn hoofd stootte. 714 00:51:13,866 --> 00:51:16,702 Misschien is het gewoon het einde van de tellers die boobytraps zijn. 715 00:51:16,785 --> 00:51:18,287 Laten we hem van de tegels halen. 716 00:51:18,370 --> 00:51:20,664 Laten we gaan. Help me hem omhoog te trekken. 717 00:51:24,168 --> 00:51:25,294 Voorzichtig. Voorzichtig! 718 00:51:30,632 --> 00:51:31,550 Dat scheelde niet veel. 719 00:51:32,593 --> 00:51:34,511 - Gaat het goed met hem? - Hij heeft het koud. 720 00:51:34,595 --> 00:51:37,514 - We moeten hem dragen. - Vader Nutbag heeft alle aanwijzingen in brand gestoken! 721 00:51:37,598 --> 00:51:39,683 De papieren waren niet het antwoord. Er was te veel. 722 00:51:39,766 --> 00:51:40,726 Wat is de hint ook alweer? 723 00:51:40,809 --> 00:51:43,896 "Geld doet de wereld draaien. Laat het nooit stoppen..." 724 00:51:43,979 --> 00:51:46,231 Wacht. We moeten iets omdraaien. 725 00:51:49,026 --> 00:51:51,361 - Het zit vast! - Probeer het in beide richtingen te draaien! 726 00:51:51,445 --> 00:51:53,447 We waren nooit op zoek naar een nummer. 727 00:51:53,530 --> 00:51:55,574 "Laat het niet stoppen." Laat het niet stoppen met draaien. 728 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 - O, shit. - Begrepen. Ik snap het. 729 00:51:57,743 --> 00:51:59,077 We hebben iets. 730 00:51:59,870 --> 00:52:02,623 Het is een grafiek, een transparantie. Je moet het ergens op plakken. 731 00:52:02,706 --> 00:52:04,499 Misschien komt het op de kaart. Gooi het hier. 732 00:52:04,583 --> 00:52:06,460 Volledige laser-grid activatie 733 00:52:06,543 --> 00:52:08,337 - in één minuut. - We hebben bijna geen tijd meer! 734 00:52:08,420 --> 00:52:09,421 Gooi het om! 735 00:52:09,505 --> 00:52:12,090 - Ik gooi het over de lasertegels. - Je moet het gooien. 736 00:52:12,174 --> 00:52:15,594 - Gooi het over! Haast je! Kom op! - Gaan! Jij hebt het! 737 00:52:18,931 --> 00:52:20,933 Oke. Oke oke. 738 00:52:21,016 --> 00:52:23,477 Okee. Jij gaat en ik zal je naar buiten leiden. 739 00:52:23,560 --> 00:52:24,853 Ik ga niet weg zonder jou. 740 00:52:24,937 --> 00:52:27,731 - We hebben hulp nodig om de uitverkorene te dragen! - Ga. 741 00:52:27,814 --> 00:52:30,192 - Schiet op! We moeten hier weg. - Shit. 742 00:52:33,820 --> 00:52:35,489 - Ik heb de lolly's. - Hier. 743 00:52:35,572 --> 00:52:37,991 Ik heb hem, ik heb hem. Voorzichtig, voorzichtig. 744 00:52:40,244 --> 00:52:43,914 We hebben deze klootzak zeker nodig? - Neem twee tegels naar links. 745 00:52:43,997 --> 00:52:45,249 Een twee. 746 00:52:45,332 --> 00:52:46,834 We laten je een pad na. 747 00:52:46,917 --> 00:52:49,211 Oke. Zes tegels recht. 748 00:52:51,171 --> 00:52:53,048 Twee tegels schuin naar rechts. 749 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 Een twee. 750 00:52:55,592 --> 00:52:58,303 - Twee tegels diagonaal naar links. - Volledige laser-grid activatie... 751 00:52:58,387 --> 00:53:00,764 - Een twee. - ...over tien, negen, 752 00:53:00,848 --> 00:53:04,601 - acht, zeven, zes, vijf... - En dan recht omhoog. 753 00:53:04,685 --> 00:53:08,146 ...vier, drie, twee, één. 754 00:53:24,705 --> 00:53:25,539 Shit. 755 00:53:37,885 --> 00:53:40,304 Word wakker. Word wakker. Word wakker! Kom op. 756 00:53:40,387 --> 00:53:41,263 Wat is er gebeurd? 757 00:53:41,346 --> 00:53:43,765 We waren Zoey bijna kwijt, dat is wat er is gebeurd. 758 00:53:43,849 --> 00:53:47,227 - Ben je graag dom en egoïstisch? - Oke het spijt me. 759 00:53:47,311 --> 00:53:49,646 - Mijn excuses. - Is dat wat je leuk vindt? 760 00:53:49,730 --> 00:53:51,064 Ben, Ben, Ben! Stop! 761 00:53:51,773 --> 00:53:54,318 Oké, genoeg! Hij probeerde alleen maar te helpen! 762 00:53:57,821 --> 00:53:58,822 Bedankt. 763 00:54:00,490 --> 00:54:01,992 Om ons daar weg te krijgen. 764 00:54:02,951 --> 00:54:04,578 Ja, maak je er maar geen zorgen over. 765 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 Wat is er gaande? 766 00:54:10,918 --> 00:54:12,127 Het gaat instorten! 767 00:54:13,128 --> 00:54:14,880 Iedereen rennen! Loop! 768 00:54:15,839 --> 00:54:16,798 - Gaan! - Loop! 769 00:54:16,882 --> 00:54:18,842 Schiet op! Ga weg! 770 00:54:18,926 --> 00:54:20,677 - Ga Ga Ga! - Schiet op! 771 00:54:32,940 --> 00:54:34,358 Nou, dat is indrukwekkend. 772 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 Een volle 360. 773 00:54:45,410 --> 00:54:48,205 - Ze deden zoiets in ons spel. - De onze ook. 774 00:54:48,956 --> 00:54:51,041 Dit is shit van het volgende niveau. 775 00:54:52,876 --> 00:54:54,920 Honderd dollar zegt dat ze ons proberen te verdrinken. 776 00:54:55,003 --> 00:54:56,880 Nee, maak je een grapje? Kijk naar al dat zand. 777 00:54:56,964 --> 00:54:58,507 Zeker landmijnen. 778 00:55:03,136 --> 00:55:06,181 Bekijk dit eens. Het is een polaroidcamera en het zegt iets. 779 00:55:07,599 --> 00:55:09,768 - Wat zegt dat? - "Het gaat langer mee." 780 00:55:09,852 --> 00:55:11,103 Het is zoals de zin. 781 00:55:11,770 --> 00:55:13,438 Ik denk dat je een foto moet maken. 782 00:55:24,867 --> 00:55:27,661 Wat...? Wat was er verdomme? het punt daarvan? 783 00:55:27,744 --> 00:55:31,164 - Het lijkt op een ansichtkaart, toch? - Ja, als een herinnering. 784 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 Er staat op de achterkant geschreven. 785 00:55:34,126 --> 00:55:36,295 Er staat: "Laat je anker vallen" bij Zandloperbaai." 786 00:55:36,378 --> 00:55:38,463 Dat is de naam op het billboard achter ons. 787 00:55:40,132 --> 00:55:41,258 Het is alleen de kamer. 788 00:55:41,341 --> 00:55:43,552 Ja, maar nee, kijk naar de horizon. 789 00:55:43,635 --> 00:55:45,554 Er is een kleine boot dat hangt niet aan de muur. 790 00:55:46,722 --> 00:55:50,100 Dus we zijn op zoek naar iets nautisch. Misschien een anker? 791 00:55:50,184 --> 00:55:53,103 - Mogelijk omgeven door landmijnen. - Wil je dat niet meer zeggen? 792 00:55:53,812 --> 00:55:55,981 Kunnen we gewoon voorzichtig zijn? waar trappen we op? 793 00:55:56,064 --> 00:55:59,860 - Ik ga kijken bij de pier. - De uitgang moet in deze hut zijn. 794 00:55:59,943 --> 00:56:02,738 X markeert de plek? Ik weet het niet. 795 00:56:03,822 --> 00:56:05,574 Ik wed dat die koelkast onze uitweg is. 796 00:56:11,747 --> 00:56:13,498 Denk je nog steeds dat de kamers met elkaar verbonden zijn? 797 00:56:13,582 --> 00:56:16,668 De strandtas in de trein, Sonya's naam op de bank, 798 00:56:16,752 --> 00:56:18,754 zelfs de muren veranderen zoals ze net deden, 799 00:56:18,837 --> 00:56:22,674 het voelt alsof alles met elkaar verbonden is, alsof het een verhaal vertelt. 800 00:56:22,758 --> 00:56:25,511 Ik weet het niet. Het voelt gewoon niet alsof het over ons gaat. 801 00:56:27,095 --> 00:56:29,097 SOS! Ons schip zinkt! 802 00:56:29,181 --> 00:56:32,809 - Ik heb hier een rare noodoproep. - Ik heb een schip in een fles. 803 00:56:32,893 --> 00:56:35,312 Verzenden in een fles. Ik ga deze koeler controleren. 804 00:56:35,395 --> 00:56:37,606 Eens kijken wat er achter het deurnummer zit... 805 00:56:43,904 --> 00:56:46,823 Zoë. Nu weten we waar dat anker voor is. 806 00:56:46,907 --> 00:56:49,618 Er is een telescoop op de top van de vuurtoren. 807 00:56:49,701 --> 00:56:51,161 Ik denk dat ik onze boot heb gevonden. 808 00:56:54,915 --> 00:56:56,917 {\an8}"Blinde liefde"? Zoals het Bon Jovi-lied? 809 00:56:57,000 --> 00:56:59,294 Jongens, Ben heeft het door. 810 00:56:59,378 --> 00:57:01,213 Minos is Bon Jovi. 811 00:57:03,382 --> 00:57:04,216 Heel grappig. 812 00:57:05,008 --> 00:57:06,552 Laten we een anker zoeken. 813 00:57:06,635 --> 00:57:07,678 Voorzichtig, jongens. 814 00:57:07,761 --> 00:57:09,721 Serieus, hoe hebben we dit gemist? 815 00:57:12,599 --> 00:57:15,102 - Ik zie hier niets. - Het is gewoon netten. 816 00:57:16,186 --> 00:57:17,396 Niets hier. 817 00:57:20,649 --> 00:57:21,608 Wat de...? 818 00:57:22,776 --> 00:57:25,487 - Dit moet ergens op aansluiten. - Wacht, kijk. 819 00:57:28,198 --> 00:57:29,575 Het is een metaaldetector. 820 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Werkt het? 821 00:57:34,288 --> 00:57:35,122 Ja. 822 00:57:36,582 --> 00:57:38,292 - Waarom zit het nog steeds in mijn gezicht? - Laat mij proberen. 823 00:57:38,375 --> 00:57:41,044 - Sorry. Hier. - Laat me het zien. Bedankt. 824 00:57:41,128 --> 00:57:43,881 Mijn vader vond een zilveren dollar met een van die eens. 825 00:57:43,964 --> 00:57:45,382 Het was een dollar waard. 826 00:57:48,260 --> 00:57:49,428 Er is hier niets. 827 00:57:49,511 --> 00:57:51,972 Wat is er met deze mensen? en deze gekke mannequins? 828 00:57:59,021 --> 00:58:00,272 Het zal onder het zand zijn. 829 00:58:11,408 --> 00:58:13,368 - Heb je dat gehoord? - O ja. 830 00:58:14,620 --> 00:58:15,954 Er is iets. 831 00:58:17,122 --> 00:58:20,209 - Denk je nog steeds aan landmijnen? - Leuk en gemakkelijk. 832 00:58:24,963 --> 00:58:26,298 - Hier. - Ja. 833 00:58:26,381 --> 00:58:28,759 - Zoey, kun je wat schoppen meenemen? - Ja. 834 00:58:28,842 --> 00:58:30,177 We hebben iets gevonden. 835 00:58:36,308 --> 00:58:37,768 Ik voel iets. 836 00:58:37,851 --> 00:58:38,894 Verlies de schoppen. 837 00:58:40,354 --> 00:58:41,188 Kom op. 838 00:58:42,689 --> 00:58:44,358 - Het anker! - Het is het anker. 839 00:58:47,528 --> 00:58:49,238 - Jij hebt het? - Laten we het naar de deur brengen. 840 00:58:52,115 --> 00:58:54,451 - O, shit. Dat is niet goed. - Het is vastgebonden. 841 00:58:54,535 --> 00:58:56,078 - Het zit vast. - Trekken! 842 00:58:56,703 --> 00:58:58,539 - Alles bij elkaar. - Help me het te pakken. 843 00:58:59,164 --> 00:59:00,332 Gaan! 844 00:59:01,416 --> 00:59:03,252 Trekken! Blijven gaan! 845 00:59:04,586 --> 00:59:06,255 Het is ergens mee verbonden. 846 00:59:07,172 --> 00:59:09,258 - Wat is er gebeurd? - Er gebeurt iets. 847 00:59:09,341 --> 00:59:11,593 Hoor dat? Er is iets onder het zand. 848 00:59:11,677 --> 00:59:13,387 - Jongens? - Wat is dat verdomme? 849 00:59:15,889 --> 00:59:17,474 Waar ging het heen? 850 00:59:17,558 --> 00:59:19,184 - Dit kan niet goed zijn. - Het anker! 851 00:59:22,354 --> 00:59:23,355 Geef mij je hand! 852 00:59:23,438 --> 00:59:25,941 - Hallo! Haal me eruit! - Pak hem! Pak hem! 853 00:59:30,737 --> 00:59:33,699 - We zinken! Het trekt me naar beneden! - Eruit! 854 00:59:34,575 --> 00:59:35,993 Pak mijn arm! Grijp! 855 00:59:36,076 --> 00:59:39,246 - Het heeft mijn benen! - We kunnen niet dichterbij komen! 856 00:59:39,329 --> 00:59:41,832 - Bereik! Haast je! - Help me! 857 00:59:41,915 --> 00:59:43,000 Pak zijn hand! 858 00:59:44,751 --> 00:59:45,627 Kom op! 859 00:59:45,711 --> 00:59:47,421 - Kom op, stop ermee! - Rachel! 860 00:59:47,504 --> 00:59:50,048 We hebben iets nodig! We hebben iets nodig om haar te krijgen. 861 00:59:50,132 --> 00:59:52,176 - Stop met bewegen! - Ik ga de ring halen. 862 00:59:53,969 --> 00:59:55,012 Kom op! 863 00:59:56,680 --> 00:59:57,514 Rachel! 864 00:59:58,557 --> 00:59:59,975 - Nee! - Rachel! 865 01:00:00,642 --> 01:00:01,518 Shit! 866 01:00:04,438 --> 01:00:06,690 - Geef me het touw. - Je gaat niet naar beneden. 867 01:00:06,773 --> 01:00:08,734 Wat ben je aan het doen? Ze is weg. 868 01:00:08,817 --> 01:00:11,445 - Luisteren! - Houd dit vast, oké? Houd dit vast. 869 01:00:11,528 --> 01:00:14,823 - Jij gaat niet! - Luisteren! Ik moet dit doen, oké? 870 01:00:14,907 --> 01:00:16,909 Nate, je bent gek. Stop! Stop! 871 01:00:16,992 --> 01:00:19,161 Houd hem vast! Vasthouden! 872 01:00:21,371 --> 01:00:22,706 Houd het gewoon stevig vast! 873 01:00:27,127 --> 01:00:29,004 Rachel! Rachel, gaat het? 874 01:00:29,087 --> 01:00:30,506 Kom daar uit. Je kunt het! 875 01:00:31,256 --> 01:00:33,842 - Rachel! Rachel! Pak het touw! - Kom op! 876 01:00:33,926 --> 01:00:36,553 - Je kunt het! - Sta op. Hou het vast! 877 01:00:37,888 --> 01:00:39,640 Kom op! Snap je! 878 01:00:40,974 --> 01:00:43,185 Oke. Okee. 879 01:00:43,977 --> 01:00:45,062 Kom op, Nat! 880 01:00:45,145 --> 01:00:46,522 Naat! 881 01:00:46,605 --> 01:00:50,150 Naat! Kom op! Ga het touw op! Kom op! Naat! 882 01:00:50,234 --> 01:00:52,361 Kom op! Ga het touw op! Kom op! 883 01:00:52,819 --> 01:00:53,654 Nee! 884 01:00:55,072 --> 01:00:56,657 We moeten hem helpen! We moeten! 885 01:00:56,740 --> 01:00:58,951 - Het touw is weg! - Hij heeft me gered. We moeten hem redden! 886 01:00:59,034 --> 01:00:59,993 Breng het anker! 887 01:01:00,077 --> 01:01:01,995 - Rachel! - We kunnen hem niet helpen. 888 01:01:02,955 --> 01:01:05,082 Schiet op! Ze gaan dit ook zinken. 889 01:01:06,291 --> 01:01:07,918 Schiet op, het gaat onder ons. 890 01:01:08,669 --> 01:01:10,337 - Kom op kom op! - Oke. 891 01:01:10,420 --> 01:01:12,214 Rachel, kom op, laten we gaan! 892 01:01:13,257 --> 01:01:15,092 Rachel, kom op. Hij is weg! 893 01:01:15,175 --> 01:01:17,845 We kunnen niets doen! We moeten hier weg! 894 01:01:20,180 --> 01:01:21,515 "Goede reis." 895 01:01:25,227 --> 01:01:27,229 Jongens, ik denk dat dit onze uitgang is. 896 01:01:28,772 --> 01:01:31,275 De koelkast is losgekoppeld. Ik heb het netsnoer gevonden. 897 01:01:31,358 --> 01:01:34,862 Misschien als we het andere einde vinden, we steken hem in, openen hem en gaan naar buiten. 898 01:01:34,945 --> 01:01:35,821 Ja. Oke. 899 01:01:41,034 --> 01:01:44,288 De lichtschakelaar, zo lijkt het: de vuurtoren op de ansichtkaart. 900 01:01:44,371 --> 01:01:46,081 Er moet een verbinding zijn. 901 01:01:48,125 --> 01:01:49,126 Het proberen waard. 902 01:01:49,209 --> 01:01:51,628 Omdat er niets ergs gebeurt als we dingen aanraken. 903 01:01:51,712 --> 01:01:53,589 Doe het! We moeten verhuizen. 904 01:01:54,298 --> 01:01:55,257 O, shit! 905 01:01:55,340 --> 01:01:56,175 Vasthouden. 906 01:02:00,262 --> 01:02:03,515 Als we de uitgang niet vinden, dit hele ding gaat naar beneden. 907 01:02:09,605 --> 01:02:12,900 Kijk! Kijk naar de vuurtoren. Er staat nu een ladder op. 908 01:02:13,901 --> 01:02:16,195 - Ik ga het bekijken. - Ik ga met je mee. 909 01:02:16,778 --> 01:02:17,779 Shit! 910 01:02:18,363 --> 01:02:20,532 - Help ze, voor het geval ik het mis heb. - Oke. 911 01:02:20,616 --> 01:02:22,034 Het hout blokkeert de uitgang. 912 01:02:22,117 --> 01:02:23,869 - Shit! Gooi het er uit! - Maak een pad vrij! 913 01:02:30,250 --> 01:02:31,084 Voorzichtig. 914 01:02:35,506 --> 01:02:36,882 Maak een pad vrij! 915 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 Het licht, het stopte! 916 01:02:47,601 --> 01:02:48,810 'Ik kan je niet zeeen.' 917 01:02:48,894 --> 01:02:50,687 De deur is vrij. Heb je iets gevonden? 918 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 Ja, er staat een bericht op het bord en er staat: "Ik kan je niet zien." 919 01:02:54,191 --> 01:02:56,068 Maar "zee" wordt gespeld als S-E-A. 920 01:02:56,985 --> 01:02:59,446 - Ik weet het niet. - Kom naar beneden. We komen er wel uit. 921 01:02:59,530 --> 01:03:02,491 De aanwijzing is: "Ik kan je niet zien," gespeld S-E-A. 922 01:03:02,574 --> 01:03:03,408 ZEE? 923 01:03:03,492 --> 01:03:04,493 - ZEE! - Oke. 924 01:03:04,576 --> 01:03:06,537 Ik ga de boot controleren! 925 01:03:10,958 --> 01:03:12,334 Wat de...? 926 01:03:15,170 --> 01:03:16,088 Nee! Nee! 927 01:03:16,755 --> 01:03:18,298 "Ik kan je niet zeeen"? 928 01:03:18,382 --> 01:03:21,593 - Ik weet het niet. - Zeezoutvaatjes? Ik weet het niet! 929 01:03:23,554 --> 01:03:26,348 Oke. Laten we zien. 'Ik kan niet... ik kan je niet zien.' 930 01:03:32,312 --> 01:03:33,814 Kom op! 'Ik kan je niet zeeen.' 931 01:03:35,816 --> 01:03:38,277 - Misschien heeft het iets met ogen te maken! - Wat? 932 01:03:38,360 --> 01:03:42,155 Niet iemands ogen. Je kunt niet openen een koelkast met iemands ogen. 933 01:03:42,239 --> 01:03:43,448 Oke. 934 01:03:49,621 --> 01:03:50,831 Shit! 935 01:03:59,798 --> 01:04:02,843 "Blinde liefde" en "Ik kan je niet zien." Wacht. 936 01:04:04,678 --> 01:04:05,929 De paspop. 937 01:04:06,722 --> 01:04:08,390 Ja, de paspop! 938 01:04:11,935 --> 01:04:12,769 Shit! 939 01:04:13,312 --> 01:04:14,229 Kom op. 940 01:04:15,272 --> 01:04:16,106 Kom op. 941 01:04:19,401 --> 01:04:21,236 Shit, ja! Ik snap het! 942 01:04:24,364 --> 01:04:25,199 Shit. 943 01:04:25,824 --> 01:04:27,534 Zoey, ik heb de stekker! 944 01:04:27,618 --> 01:04:30,037 Nee, Ben, ik denk dat dit een andere uitweg is! 945 01:04:30,120 --> 01:04:31,663 Hier! Pak aan! Pak aan! 946 01:04:39,129 --> 01:04:41,089 Het werkte! Ben, ga Zoey halen. 947 01:04:41,840 --> 01:04:45,177 - Zoey, we hebben de deur open! Kom op! - Ik heb een uitweg gevonden. 948 01:04:45,886 --> 01:04:47,554 Dit kan een uitweg zijn uit het spel! 949 01:04:47,638 --> 01:04:50,098 Wacht wacht! Zoey vond een andere uitweg. 950 01:04:50,182 --> 01:04:52,351 Waar heb je het over, heeft ze een andere manier gevonden? 951 01:04:52,434 --> 01:04:55,854 - Dit is de uitweg! Kom op! - Wat is ze in godsnaam aan het doen? 952 01:04:55,938 --> 01:04:59,066 - Ze luisteren niet naar me! - We moeten gaan! We hebben geen tijd! 953 01:04:59,149 --> 01:05:01,985 De hele kamer stort in! Kom op, het is de uitweg! 954 01:05:02,069 --> 01:05:04,613 Als we blijven spelen, hoeveel van ons sterven voordat dit voorbij is? 955 01:05:04,696 --> 01:05:08,033 We weten niet waar dat toe zal leiden. Hier moeten we heen! Dit is de uitweg! 956 01:05:08,116 --> 01:05:11,078 Zelfs als je wint, wat zet je aan het denken laten ze je vrij weglopen? 957 01:05:11,161 --> 01:05:12,621 Rachel. Kom op. 958 01:05:12,704 --> 01:05:15,999 Je moet haar vertrouwen. Ze heeft mijn leven gered! Haast je, laten we gaan! 959 01:05:17,000 --> 01:05:18,794 - Ja. Oke. - Wacht... Rachel! 960 01:05:18,877 --> 01:05:20,254 - Ja. Ga Ga Ga! -Ben! 961 01:05:20,337 --> 01:05:22,172 Je kunt het spel niet bedriegen! 962 01:05:22,256 --> 01:05:25,926 Brianna, kom op! Shit. Kom op! We hebben geen tijd! 963 01:05:26,009 --> 01:05:27,302 - Schiet op, Rachel! - Ik kom! 964 01:05:28,095 --> 01:05:29,096 Brianna, kom op! 965 01:05:32,224 --> 01:05:33,684 - O mijn God. - Kom op! 966 01:05:35,060 --> 01:05:37,229 Waar wacht je op? Schiet op! 967 01:05:38,063 --> 01:05:39,523 - Kom op. - Ik kom! 968 01:05:39,606 --> 01:05:40,649 - Kom op. - Ik kom! 969 01:05:40,732 --> 01:05:42,651 Brianna, laten we gaan! Kom op! 970 01:05:45,279 --> 01:05:46,613 Kom op, schiet op! 971 01:05:46,697 --> 01:05:48,740 - Brianna, kom op! - Shit. Shit. 972 01:05:51,326 --> 01:05:52,494 Brianna, laten we gaan! 973 01:05:53,495 --> 01:05:55,747 Haast je! We zinken! 974 01:06:01,670 --> 01:06:02,963 - Oke. - Schiet op. 975 01:06:03,046 --> 01:06:06,300 Kom op. Oke oke. Jij gaat als eerste naar binnen. Yeah ik heb het. 976 01:06:14,099 --> 01:06:15,225 Shit. 977 01:06:18,645 --> 01:06:19,771 Haast je! 978 01:06:19,855 --> 01:06:21,023 Klim, Ben. Beklimmen. 979 01:06:21,106 --> 01:06:22,316 Laten we gaan! Kom op! 980 01:06:25,277 --> 01:06:26,320 Ben! 981 01:06:27,362 --> 01:06:28,197 Ben! 982 01:06:34,119 --> 01:06:35,287 Laten we gaan, kom op! 983 01:06:35,370 --> 01:06:37,748 - Ik ga het niet redden! - Jij hebt het. 984 01:06:37,831 --> 01:06:39,333 Kom er gewoon levend uit! 985 01:06:39,416 --> 01:06:40,834 - Kom op! - Kom op. 986 01:06:41,919 --> 01:06:43,420 Ben! Nee! 987 01:06:43,504 --> 01:06:44,630 Ben! 988 01:06:44,713 --> 01:06:46,507 Nee nee nee! 989 01:06:49,635 --> 01:06:51,053 We moeten nu gaan! 990 01:06:52,721 --> 01:06:53,847 Zoey! 991 01:06:54,389 --> 01:06:55,724 Nee, nee, nee! 992 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 Ik heb de neiging om dat rare loyaliteitsding te hebben voor mensen die mijn leven redden. 993 01:07:03,732 --> 01:07:07,152 Zoë, kom op. Je moet hem verlaten. Kom op. 994 01:07:07,236 --> 01:07:08,445 Zoey, het zinkt! 995 01:07:08,529 --> 01:07:12,032 Doe dit niet, Zoey! Kom op. Geef mij je hand! 996 01:07:12,115 --> 01:07:13,909 Kom op, geef me je hand! 997 01:07:44,106 --> 01:07:45,816 Het is veilig. Kom op. 998 01:07:52,114 --> 01:07:54,700 Ik had gewoon de weg moeten gaan hij wilde dat ik dat deed. 999 01:07:54,783 --> 01:07:56,535 Ben zou nog leven. 1000 01:07:59,121 --> 01:08:00,289 Ik verloor hem. 1001 01:08:01,164 --> 01:08:03,041 Hij was mijn beste vriend. 1002 01:08:03,750 --> 01:08:05,210 Hij stierf door mij. 1003 01:08:06,628 --> 01:08:10,716 Ik verloor hem. Hij wilde niet eens... Hij wilde niet terugkomen. 1004 01:08:12,676 --> 01:08:15,220 Het is mijn fout. Het is mijn fout. 1005 01:08:15,304 --> 01:08:16,763 Zoey, doe dit niet. 1006 01:08:19,183 --> 01:08:20,475 Het is de schuld van Minos. 1007 01:08:21,475 --> 01:08:22,644 Dit hebben ze gedaan. 1008 01:08:22,728 --> 01:08:26,148 - Nee, ik heb ervoor gekozen om terug in het spel te komen. - Dat deed ik niet. 1009 01:08:27,149 --> 01:08:30,444 Ik bedoel, Brianna niet. Nate niet. 1010 01:08:30,527 --> 01:08:34,488 Ze zouden jou en Ben . hebben gevonden op een of andere manier. Dat weet je. 1011 01:08:35,782 --> 01:08:36,992 En je had gelijk. 1012 01:08:37,075 --> 01:08:39,368 Ze zullen nooit stoppen tenzij we ze stoppen. 1013 01:08:39,453 --> 01:08:42,788 Je hebt je telefoon nog, toch? Met de video uit de trein. 1014 01:08:43,372 --> 01:08:46,502 Wat maakt het uit? Het bewijst niets. 1015 01:08:46,585 --> 01:08:48,377 Het is meer dan we eerder hadden. 1016 01:08:49,087 --> 01:08:49,921 Rechts? 1017 01:08:51,756 --> 01:08:52,591 Kijk. 1018 01:08:54,051 --> 01:08:57,345 Iedereen ging door een hel in hun games. 1019 01:08:58,846 --> 01:09:01,140 Ik ben geboren met een microdeletie in een van mijn genen. 1020 01:09:01,767 --> 01:09:05,229 Het beïnvloedt de sensatie. Ik kan geen fysieke pijn voelen. 1021 01:09:08,106 --> 01:09:09,483 Stel je eens voor... 1022 01:09:10,359 --> 01:09:14,238 de soorten puzzels Minos bedacht voor de pijnfreaks. 1023 01:09:15,154 --> 01:09:16,198 Je vecht terug. 1024 01:09:17,282 --> 01:09:18,533 Je doet het juiste. 1025 01:09:21,953 --> 01:09:23,830 We moeten gaan. Kom op. 1026 01:09:30,212 --> 01:09:31,630 Rac, doe...? 1027 01:09:34,966 --> 01:09:35,801 Hoor je dat? 1028 01:09:38,470 --> 01:09:40,471 Hé, daar is iets. 1029 01:09:48,397 --> 01:09:49,314 O mijn God. 1030 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 We maakten het. 1031 01:10:13,422 --> 01:10:15,841 We zijn eruit. Kom op. Kom op. 1032 01:10:16,425 --> 01:10:17,509 We zijn eruit. 1033 01:10:18,802 --> 01:10:20,679 O mijn God. We zijn eruit. 1034 01:10:22,598 --> 01:10:25,642 Wacht! Laat het niet sluiten! 1035 01:10:31,273 --> 01:10:32,566 Ik begrijp het niet. 1036 01:10:32,649 --> 01:10:33,775 Wat gebeurd er? 1037 01:10:34,568 --> 01:10:36,111 We zijn nog steeds in het spel. 1038 01:10:37,446 --> 01:10:38,989 O, nee, nee, nee. 1039 01:10:42,910 --> 01:10:45,996 O mijn God. Wat hebben ze met je gedaan? 1040 01:10:48,207 --> 01:10:51,043 Het is zuur. Als de timer afloopt, het regent zuur. 1041 01:10:51,126 --> 01:10:52,294 Zuur? Wat? 1042 01:10:52,377 --> 01:10:55,005 We moeten ons haasten. We moeten de sleutels van de bodega vinden. 1043 01:10:55,088 --> 01:10:57,799 Als we door deze sluis konden komen, Ik denk dat het de uitweg is. 1044 01:10:58,926 --> 01:10:59,760 26 mei. 1045 01:11:01,178 --> 01:11:04,306 - Het is weer 0-5-2-6, maar we hebben een sleutel nodig. - Nee, maar ze heeft een sleutel vast. 1046 01:11:04,389 --> 01:11:07,559 - Ja, maar hoe helpt dat ons? - We hebben nog een minuut. 1047 01:11:07,643 --> 01:11:10,812 {\an8}"Ik zal altijd over je waken" en ze is een engel, toch? 1048 01:11:10,896 --> 01:11:15,192 Wacht! Er hangt een wolk boven haar, dus we klimmen erop, toch? Wij klimmen erop! 1049 01:11:15,275 --> 01:11:18,737 - Er is een ladder op de brandtrap! - Oke. Ik zal het beklimmen. 1050 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 Bri, zie je iets? 1051 01:11:27,412 --> 01:11:30,040 Waarom zijn er zoveel planten? Zoveel planten. 1052 01:11:31,166 --> 01:11:32,292 Kom op kom op. 1053 01:11:34,211 --> 01:11:37,631 - Ik heb een sleutel gevonden! Het zit vast aan de reling. - Haast je! 1054 01:11:37,714 --> 01:11:39,675 We hebben nog maar 30 seconden! 1055 01:11:39,758 --> 01:11:42,427 - Kom op, Brianna. Je kunt het! - Ik snap het! 1056 01:11:42,511 --> 01:11:45,097 - Hier, vang! - Begrepen! 1057 01:11:45,639 --> 01:11:46,932 Oké, probeer het. Ga Ga Ga. 1058 01:11:47,015 --> 01:11:49,518 Haast je! Kom hier naar beneden! Het gaat weer regenen! 1059 01:11:50,185 --> 01:11:51,144 Oke. 1060 01:11:52,521 --> 01:11:53,689 Oke. 1061 01:11:53,772 --> 01:11:54,606 Tillen! 1062 01:11:56,942 --> 01:11:58,569 Schiet op! Hef de poort op! 1063 01:11:58,652 --> 01:12:00,612 Het is weer een gesloten deur. 1064 01:12:25,262 --> 01:12:27,598 De regen is gestopt. Ze resetten de timer. 1065 01:12:33,937 --> 01:12:38,775 Instandhoudingsactivisten zijn begonnen een kettingreactie door de hele stad. 1066 01:12:38,859 --> 01:12:40,777 Met stijgende waterkosten, 1067 01:12:40,861 --> 01:12:44,531 bewoners draaien zich om naar stedelijke regenwateropvang. 1068 01:12:44,615 --> 01:12:45,616 Water collectie. 1069 01:12:47,201 --> 01:12:50,245 - Ze willen dat we de regen opvangen. - Instandhoudingsactivisten... 1070 01:12:50,329 --> 01:12:51,663 Er kwam nog een luifel naar beneden. 1071 01:12:51,747 --> 01:12:53,999 ...zijn een kettingreactie begonnen door de hele stad. 1072 01:12:54,082 --> 01:12:56,877 Oké, kettingreactie. Er hangt een ketting aan de telefooncel. 1073 01:13:01,173 --> 01:13:02,424 Okee. Oke. 1074 01:13:04,885 --> 01:13:07,638 Okee. Ze willen ons de telefoon beantwoorden. 1075 01:13:07,721 --> 01:13:10,557 Als we de regen opvangen, we kunnen het zuur gebruiken om door te branden. 1076 01:13:10,641 --> 01:13:12,643 - Dat zou kunnen werken. - Hoe bevatten we zuur? 1077 01:13:13,435 --> 01:13:15,354 - Wacht, raak dat niet aan! - Nee, het is goed zo. 1078 01:13:15,437 --> 01:13:17,731 - Je verbrandt je handen. - Het gaat goed met mij. Ik voel het niet. 1079 01:13:17,814 --> 01:13:20,526 Zoutzuur brandwonden door alles behalve een bepaald plastic heen. 1080 01:13:20,609 --> 01:13:22,236 Zoek naar iets dat niet is gesmolten. 1081 01:13:22,319 --> 01:13:23,362 Ja. Rechts. 1082 01:13:24,613 --> 01:13:27,115 Alles is gesmolten, zelfs de luifels. 1083 01:13:27,199 --> 01:13:29,159 We hebben maar 20 seconden. 1084 01:13:31,119 --> 01:13:31,995 {\an8}Shit. 1085 01:13:34,373 --> 01:13:37,084 Er is een ketchupfles hier. Er is een fles die niet is gesmolten. 1086 01:13:37,960 --> 01:13:39,086 Oke. 1087 01:13:41,755 --> 01:13:44,883 PMP. Polymethylpenteen. Ja, dit is het! 1088 01:13:44,967 --> 01:13:46,260 Zuur zal dit niet doen smelten. 1089 01:13:46,343 --> 01:13:48,637 We hebben niet veel tijd! Laten we gaan! 1090 01:13:48,720 --> 01:13:51,390 - Haast je! Kruip onder de luifel! - Oké, schiet op! 1091 01:14:18,292 --> 01:14:20,627 Het werkte! Het werkte. 1092 01:14:21,920 --> 01:14:22,921 Oke. 1093 01:14:26,466 --> 01:14:28,093 Het werkt! Het werkt. 1094 01:14:32,347 --> 01:14:34,516 Ga Ga Ga! Antwoord Het! 1095 01:14:34,600 --> 01:14:36,351 - Gaan! - Hallo? 1096 01:14:37,311 --> 01:14:39,438 Hier, laat me het proberen. Hallo? 1097 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 Er is niemand daar. 1098 01:14:41,481 --> 01:14:43,859 Oke. "Als het weer omslaat, Bel ons." 1099 01:14:43,942 --> 01:14:45,861 Het moet iets met de cabine te maken hebben. 1100 01:14:45,944 --> 01:14:46,778 Het werkt niet. 1101 01:14:49,698 --> 01:14:51,200 - Wat doe je? - Blijf binnen. 1102 01:14:51,283 --> 01:14:53,160 Er is niet genoeg ruimte voor ons allemaal! 1103 01:14:53,243 --> 01:14:55,162 - Kom op, laten we het proberen. - We missen iets! 1104 01:14:55,245 --> 01:14:57,998 - Ik weet het niet! - Je kunt daar niet blijven! 1105 01:14:58,081 --> 01:15:01,084 - Het is niet alsof we echt een keuze hebben! - Nee wacht. 1106 01:15:01,168 --> 01:15:04,838 - We kunnen het niet zo doen. We kunnen passen. - Zoey, vang! Gebruik het. 1107 01:15:13,514 --> 01:15:15,766 Zoë! Zoë! 1108 01:15:16,850 --> 01:15:18,310 Gaat het goed met haar? 1109 01:15:18,393 --> 01:15:20,854 "Pandjeshuis." Pandjeshuis! 1110 01:15:22,731 --> 01:15:25,609 "Drie ringen." Pak de telefoon en leg het weer neer! 1111 01:15:25,692 --> 01:15:26,693 Wat? 1112 01:15:26,777 --> 01:15:28,987 Pak de telefoon en leg hem weer neer! 1113 01:15:30,322 --> 01:15:32,282 Pak het nu op bij de derde ring! 1114 01:15:32,824 --> 01:15:34,368 Derde bel? Oke. Een. 1115 01:15:40,415 --> 01:15:41,416 Hallo? 1116 01:15:42,209 --> 01:15:44,294 Zie je de taxi? De deur, de deur, de deur! 1117 01:15:48,674 --> 01:15:50,551 - Oke. Klaar? Gaan! - Laten we gaan! 1118 01:15:52,094 --> 01:15:53,595 - Gaan! - Kom op! 1119 01:15:56,431 --> 01:15:58,392 - Hij gaat niet open. Ze hebben het op slot gedaan. - Open de deur! 1120 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 - Ga terug naar de stand! - Zoë! 1121 01:16:00,978 --> 01:16:03,814 - Probeer de voordeur. - Het hokje! Ze sluiten ons af! 1122 01:16:06,817 --> 01:16:08,735 Zoey, het zit op slot! Ik krijg hem niet open! 1123 01:16:13,073 --> 01:16:14,449 - Hij gaat niet open. - Ze zijn op slot! 1124 01:16:14,533 --> 01:16:16,994 - Hij gaat niet open. - Probeer de voorkant! Probeer de voorkant. 1125 01:16:17,077 --> 01:16:18,120 Ik... ik kan het niet! 1126 01:16:18,203 --> 01:16:20,622 - Nee nee nee! - Je kunt nergens heen. 1127 01:16:23,125 --> 01:16:24,626 Brianna, luister naar me. 1128 01:16:24,710 --> 01:16:27,337 Geef ze niet de voldoening, oké? 1129 01:16:27,421 --> 01:16:29,756 Hallo! Hé, geef niet op! 1130 01:16:29,840 --> 01:16:31,592 Ik wil niet dood. 1131 01:16:31,675 --> 01:16:32,676 Weet ik. 1132 01:16:35,387 --> 01:16:36,430 Kom op! 1133 01:16:41,685 --> 01:16:43,145 Kom op! Kom op! 1134 01:16:49,985 --> 01:16:51,778 We hebben een fout in de overgangskoker. 1135 01:16:53,363 --> 01:16:54,406 Wat is er verkeerd? 1136 01:16:54,489 --> 01:16:56,658 Gewoon een storing. Vasthouden. 1137 01:17:02,122 --> 01:17:03,123 Wat is dat? 1138 01:17:04,166 --> 01:17:07,044 Laatste kamer. Klaar om te activeren zodra u het belt. 1139 01:17:07,127 --> 01:17:08,378 Trek het omhoog. 1140 01:17:10,881 --> 01:17:12,883 Wanneer is dit ontwerp goedgekeurd? 1141 01:17:12,966 --> 01:17:15,928 Het was in de versnelde veranderingen u heeft net een paar dagen geleden bevallen, meneer. 1142 01:17:18,555 --> 01:17:22,184 En die veranderingen werden hierop geleverd, hè? 1143 01:17:23,435 --> 01:17:24,478 Ik roep het op. 1144 01:17:24,561 --> 01:17:28,315 O, nee, nee, nee. We spelen door. 1145 01:17:28,398 --> 01:17:29,733 We zijn gehackt. 1146 01:17:31,068 --> 01:17:35,280 Onze werkgevers hebben het gehaald heel duidelijk we gaan hoe dan ook door. 1147 01:17:36,990 --> 01:17:39,952 Dit is de wedstrijd met de hoogste inzet in de geschiedenis van ons spel. 1148 01:17:45,082 --> 01:17:48,335 Ontspannen. Je bent in orde. Ik heb je naar een veilige plek gebracht. 1149 01:17:49,545 --> 01:17:52,714 Je hoofd zal binnen een paar minuten helder zijn. Ik volg de telefoon van je vader. 1150 01:17:52,798 --> 01:17:55,717 Hij is onderweg hierheen. ik ga naar boven om te proberen wat tijd voor je te winnen. 1151 01:17:58,011 --> 01:17:59,137 Doe voorzichtig. 1152 01:17:59,972 --> 01:18:00,973 Ik kom terug. 1153 01:18:05,602 --> 01:18:06,645 Zoë? 1154 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 Hallo. Ik weet dat je in de war bent, maar je moet echt naar me luisteren, oké? 1155 01:18:12,192 --> 01:18:14,570 - Er is niet veel tijd. - Wie ben jij? 1156 01:18:14,653 --> 01:18:17,948 Ik heb je zo lang in de gaten gehouden, Ik was vergeten dat we nog geen vrienden zijn. 1157 01:18:18,031 --> 01:18:19,449 Ik ben Claire. 1158 01:18:21,994 --> 01:18:23,579 Wees alsjeblieft voorzichtig, oké? 1159 01:18:25,163 --> 01:18:28,000 Kijk, je bent vrij om op elk moment te gaan. Maar ik heb echt je hulp nodig. 1160 01:18:28,083 --> 01:18:31,295 - Dus als je me even zou kunnen horen. Alsjeblieft. - Dat zijn de aanwijzingen. 1161 01:18:33,046 --> 01:18:37,885 De metro, de regen, de bank, het strand. Het was... 1162 01:18:39,094 --> 01:18:40,220 Jij bent het. 1163 01:18:41,513 --> 01:18:45,559 - Het verhaal gaat over jou. Sonya... - Ze was mijn moeder. 1164 01:18:46,435 --> 01:18:48,228 {\an8}En de muurschildering. Die datum. 1165 01:18:48,812 --> 01:18:50,564 Dat was de dag dat ze stierf, toch? 1166 01:18:50,647 --> 01:18:52,983 Ik wist dat jij degene zou zijn om me er doorheen te loodsen. 1167 01:18:57,821 --> 01:18:58,697 Wat is dat? 1168 01:19:03,869 --> 01:19:06,413 - Heb je de kamers ontworpen? - Je begrijpt het niet, oké? 1169 01:19:06,496 --> 01:19:09,958 Mijn vader heeft me hier opgesloten. Hij dwong me dit allemaal te doen. 1170 01:19:10,042 --> 01:19:11,335 Je bent een moordenaar! 1171 01:19:11,418 --> 01:19:15,172 Ik verzette me zo lang als ik kon, maar ik realiseerde me dat mijn enige uitweg 1172 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 was als ik jouw hulp had, als ik uw vertrouwen heb gewonnen. 1173 01:19:18,050 --> 01:19:19,551 Waarom zou ik je vertrouwen? 1174 01:19:19,635 --> 01:19:22,888 - Jij hebt Ben vermoord! - Omdat ik hem heb gered. 1175 01:19:22,971 --> 01:19:24,973 Hij leeft, Zoey. Ben leeft nog. 1176 01:19:25,933 --> 01:19:27,184 Waar heb je het over? 1177 01:19:27,267 --> 01:19:29,436 Ik heb een verborgen . gebouwd afzuigtank in het zand. 1178 01:19:29,520 --> 01:19:31,730 Ensler heeft hem. Hij is in de tunnels, hij is veilig. 1179 01:19:31,813 --> 01:19:34,024 Ik kan het je tonen. Kijk. Kijk. 1180 01:19:35,108 --> 01:19:36,401 Zien? 1181 01:19:36,485 --> 01:19:38,070 Ik heb hem gered, Zoey. 1182 01:19:38,695 --> 01:19:42,241 -Ben? - Als ik hier weg ben, kunnen we hem pakken. 1183 01:19:42,324 --> 01:19:44,117 Stuur hem weg. 1184 01:19:44,201 --> 01:19:47,204 - Nee nee nee. Nee nee. - Wacht, wat gebeurt er? 1185 01:19:47,788 --> 01:19:50,415 Nee nee nee. Nee. 1186 01:19:50,499 --> 01:19:53,377 - Wacht, waar is hij heen? - Nee! De mannen van mijn vader hebben hem gevonden. 1187 01:19:56,547 --> 01:19:58,924 O, shit. Shit. 1188 01:20:02,219 --> 01:20:03,428 Heilige shit. Waar is ze? 1189 01:20:05,556 --> 01:20:06,807 Waar is ze? 1190 01:20:07,850 --> 01:20:09,017 Geef antwoord! 1191 01:20:10,060 --> 01:20:12,771 Ik ga niet spelen je stomme spel niet meer! 1192 01:20:12,855 --> 01:20:14,356 Je moet iets doen! 1193 01:20:14,439 --> 01:20:17,234 Ik krijg hem hier niet uit. De enige computer die toegang heeft 1194 01:20:17,317 --> 01:20:18,902 - is in de studeerkamer van mijn vader. - Wat? 1195 01:20:18,986 --> 01:20:22,072 We hebben geen tijd. Ik heb je hulp nodig. Kun je me alsjeblieft gewoon helpen? 1196 01:20:22,155 --> 01:20:25,158 Wat is dit? Een combinatieslot! 1197 01:20:26,034 --> 01:20:29,746 Vier cijfers. Echt origineel. En een puzzel ook, ja? 1198 01:20:29,830 --> 01:20:32,708 Ik heb iemand nodig die zo slim is als jij om me te helpen dat op te lossen. 1199 01:20:32,791 --> 01:20:34,293 Alles is een spel voor hem. 1200 01:20:34,376 --> 01:20:38,213 Hij zei dat hoe hard ik ook probeerde, Ik zou er zelf nooit uitkomen, 1201 01:20:38,297 --> 01:20:39,548 daarom heb ik je nodig. 1202 01:20:41,341 --> 01:20:43,093 Oke. Waar gaat het naartoe? 1203 01:20:45,762 --> 01:20:47,723 De afbeeldingen aan de linkerkant corresponderen met een code, 1204 01:20:47,806 --> 01:20:51,018 en ik krijg maar drie kansen tot alle zuurstof wordt uit mijn cel gezogen. 1205 01:20:51,101 --> 01:20:54,146 - Ik heb er al een gebruikt op mijn 18e verjaardag. - Oke dus... 1206 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 Ben. 1207 01:20:57,149 --> 01:21:00,611 Oké, insecten dus. We hebben een eendagsvlieg en dan een termiet. 1208 01:21:00,694 --> 01:21:03,739 Het is een Afrikaanse termiet die een heuvel bouwt. Ze kunnen tot 50 jaar leven. 1209 01:21:03,822 --> 01:21:06,867 Eendagsvliegen leven maar een dag, dus misschien het heeft iets te maken met levenscycli? 1210 01:21:07,534 --> 01:21:08,827 O, shit! Oke! 1211 01:21:08,911 --> 01:21:12,915 Dus we hebben iridium, titanium, lithium. De atoomnummers daarvoor zijn 3, 22, 77. 1212 01:21:12,998 --> 01:21:14,750 Misschien zijn de atoomgewichten van belang. 1213 01:21:16,418 --> 01:21:17,503 Ja. Oke. 1214 01:21:18,128 --> 01:21:19,004 Verdorie! 1215 01:21:19,087 --> 01:21:20,923 Oké, momenten in de Griekse geschiedenis. 1216 01:21:21,006 --> 01:21:24,092 De slag om Troje, 1250 v. Chr. De Olympische Spelen, dat is... 1217 01:21:24,176 --> 01:21:25,469 776 v. Chr. 1218 01:21:25,552 --> 01:21:29,723 En dan is de derde tegel Pericles. Hij leefde van 495 tot 429. 1219 01:21:29,806 --> 01:21:32,309 Geen van de puzzels is logisch. We missen iets! 1220 01:21:32,935 --> 01:21:33,769 Ben, wacht even. 1221 01:21:34,895 --> 01:21:36,688 Zoey, wat ben je aan het doen? Praat met mij. 1222 01:21:36,772 --> 01:21:38,690 "Je zult het nooit alleen kunnen oplossen." 1223 01:21:38,774 --> 01:21:41,860 Je kunt het niet in je eentje. En je zit vast in een doos. 1224 01:21:41,944 --> 01:21:44,154 Waarom zou hij dat doen? Gewoon om je te pesten? 1225 01:21:44,238 --> 01:21:47,241 Deuren van perceptie. Als je niet kunt zien, verander dan de weergave. 1226 01:21:47,324 --> 01:21:50,160 We hebben geen tijd. Mijn vader kan hier elk moment zijn. 1227 01:21:51,370 --> 01:21:54,915 Wat ben je aan het doen? Praat met mij. We kunnen hier samen aan werken. 1228 01:21:57,543 --> 01:22:00,712 Deuren van perceptie. Als u niet kunt zien, wijzigt u de weergave. 1229 01:22:01,713 --> 01:22:02,756 Waar kijk je naar? 1230 01:22:03,715 --> 01:22:06,343 - Wat zie je? - Het is een lenticulair hologram. 1231 01:22:06,426 --> 01:22:08,262 - Wat? - Ik kan zien wat jij niet kunt zien. 1232 01:22:08,345 --> 01:22:10,848 Daarom zul je nooit in staat om het alleen op te lossen! 1233 01:22:10,931 --> 01:22:13,016 - Wat zijn ze? - Er zijn drie afbeeldingen. 1234 01:22:13,100 --> 01:22:14,601 De eerste is een pentagram, 1235 01:22:14,685 --> 01:22:16,895 de tweede is een dwarsdoorsnede van een nautilusschelp, 1236 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 en de derde is een DNA-molecuul. 1237 01:22:19,773 --> 01:22:21,567 Misschien is het de rij van Fibonacci? 1238 01:22:21,650 --> 01:22:24,403 Nee, de gulden snede bestaat met alle drie die afbeeldingen. 1239 01:22:24,486 --> 01:22:27,614 - Wacht, wat? Dus 1.6? - 1.618! 1240 01:22:30,826 --> 01:22:31,743 Shit! 1241 01:22:36,874 --> 01:22:39,626 De gulden snede is vertegenwoordigd door de Griekse letter phi, toch? 1242 01:22:39,710 --> 01:22:40,627 Ja. 1243 01:22:42,462 --> 01:22:45,174 - Maar hoe komt dat hiermee overeen? - Kleine letters! 1244 01:22:45,257 --> 01:22:48,260 Alle tegels zijn in kleine letters, dus het symbool voor phi is... 1245 01:22:51,263 --> 01:22:53,140 - Ik heb het. Ik snap het! - Oke. 1246 01:22:58,770 --> 01:22:59,813 Het werkte. 1247 01:23:11,283 --> 01:23:12,326 Ben je oke? 1248 01:23:12,409 --> 01:23:14,119 Ik ga daar niet terug naar binnen. 1249 01:23:15,162 --> 01:23:16,371 Doe dit niet, Claire. 1250 01:23:19,374 --> 01:23:22,920 Heb je enig idee wat heb je net gedaan? 1251 01:23:24,796 --> 01:23:26,507 Hoe kon je me dit aandoen? 1252 01:23:28,008 --> 01:23:33,388 Na alles wat ik voor je heb gedaan. 1253 01:23:44,983 --> 01:23:47,277 Je laat me hier nu uit. 1254 01:23:49,863 --> 01:23:51,240 - Claire. -Ben. 1255 01:23:52,658 --> 01:23:53,575 Claire? 1256 01:23:55,410 --> 01:23:57,454 Claire! 1257 01:24:06,129 --> 01:24:07,673 Zoë, schiet op! Op deze manier. 1258 01:24:07,756 --> 01:24:10,050 Nul, vijf, twee, zes. 1259 01:24:18,058 --> 01:24:18,892 Zoë. 1260 01:24:21,979 --> 01:24:22,855 Kun je hem eruit halen? 1261 01:24:22,938 --> 01:24:24,273 - Ik ben het aan het proberen. - Stuur hem weg. 1262 01:24:24,356 --> 01:24:25,732 Er is gewoon te veel rootcode. 1263 01:24:26,525 --> 01:24:28,193 Ik moet het hele ding overschrijven. 1264 01:24:28,277 --> 01:24:30,737 Hij houdt het niet lang meer. Je moet opschieten. 1265 01:24:31,947 --> 01:24:32,781 Ik denk dat ik het snap. 1266 01:24:41,456 --> 01:24:42,791 Bedankt. 1267 01:24:43,584 --> 01:24:47,671 Nadat je ontsnapt was, de klanten smeekten om een ​​toegift. 1268 01:24:47,754 --> 01:24:49,840 Een kampioenenspel. 1269 01:24:49,923 --> 01:24:51,466 We begonnen mensen te laten winnen. 1270 01:24:51,550 --> 01:24:53,927 Je bent de enige die ze ooit echt hebben verslagen. 1271 01:24:58,098 --> 01:25:00,184 - Waar is Ben? - Je weet het al. 1272 01:25:00,934 --> 01:25:03,061 De coördinaten. Je had al die tijd gelijk. 1273 01:25:03,145 --> 01:25:05,355 Je weet waar het gebouw is. Hier. 1274 01:25:05,439 --> 01:25:07,983 Neem de auto van mijn vader. Het is niet alsof hij je kan stoppen. 1275 01:25:08,066 --> 01:25:10,194 Wat ga je met hem doen? 1276 01:25:10,277 --> 01:25:12,988 Zodra ik ver genoeg weg ben, Ik ga de politie bellen. 1277 01:25:13,071 --> 01:25:14,239 Hij zal boeten voor wat hij heeft gedaan. 1278 01:25:14,323 --> 01:25:18,994 Je weet dat ze er nog zijn, hoewel, toch? Ze kunnen op je jagen. 1279 01:25:19,077 --> 01:25:20,996 Je kwam hier voor het bewijs, toch? 1280 01:25:22,164 --> 01:25:24,708 Dus misschien heb ik een paar deuren op slot gedaan. 1281 01:25:24,791 --> 01:25:26,502 - Meneer! - Heb je het netwerk gecontroleerd? 1282 01:25:28,170 --> 01:25:31,507 Maakte het een beetje moeilijker voor hen om deze keer hun rommel op te ruimen. 1283 01:25:43,435 --> 01:25:44,728 Bedankt. 1284 01:26:25,310 --> 01:26:26,228 Ben? 1285 01:26:26,311 --> 01:26:28,313 Hé, hé, hé, juffrouw. Je kunt niet... 1286 01:26:28,397 --> 01:26:29,690 - Juffrouw, stop! -Ben. 1287 01:26:30,524 --> 01:26:32,401 Ben? Ben! 1288 01:26:33,527 --> 01:26:35,070 -Ben. - Zoë? 1289 01:26:35,153 --> 01:26:38,699 Hoi hoi hoi. Ze is bij mij. Geef ons even, oké? 1290 01:26:40,325 --> 01:26:41,201 Ben je oke? 1291 01:26:41,827 --> 01:26:45,581 Toen ik door het zand ging, er stond een man te wachten. 1292 01:26:46,498 --> 01:26:49,918 En hij gaf me dit. 1293 01:26:50,502 --> 01:26:52,421 Ik weet niet of het een bedreiging is of... 1294 01:26:55,007 --> 01:26:56,550 Ik denk dat het een "dankjewel" is. 1295 01:27:04,558 --> 01:27:05,434 Het is voorbij. 1296 01:27:06,185 --> 01:27:07,394 We zijn nu veilig, Ben. 1297 01:27:08,729 --> 01:27:09,730 Ja. 1298 01:27:11,190 --> 01:27:12,191 Het is voorbij. 1299 01:27:40,552 --> 01:27:42,638 Ik heb je alleen maar willen beschermen. 1300 01:27:43,347 --> 01:27:46,058 Je hebt alles van me gestolen. 1301 01:27:46,141 --> 01:27:49,728 Er was een tijd dat Ik had hetzelfde tegen jou kunnen zeggen. 1302 01:27:49,811 --> 01:27:52,564 Je weet dat ik moeder verloor lang voor die dag. 1303 01:27:52,648 --> 01:27:56,360 Ik wist dat ze haar einde naderde, dat ze plannen aan het maken was. 1304 01:27:56,985 --> 01:27:58,737 Dus besloot ik haar te testen. 1305 01:27:58,820 --> 01:28:00,614 Claire. Je doet me pijn. 1306 01:28:00,697 --> 01:28:03,283 Toch hoopte ik dat het niet waar was. 1307 01:28:03,367 --> 01:28:06,578 Ik hoopte dat mijn eigen moeder zou van me kunnen houden voor wie ik werkelijk was. 1308 01:28:06,662 --> 01:28:09,039 Zet ze terug. Zet ze terug. 1309 01:28:09,122 --> 01:28:11,959 Ik wil ze allemaal. 1310 01:28:12,626 --> 01:28:14,253 Ik was niet bang. 1311 01:28:14,336 --> 01:28:19,049 Ik volgde mijn nieuwsgierigheid waar het ook heen leidde, en ik was slimmer dan jullie allebei. 1312 01:28:20,968 --> 01:28:23,428 Ouders worden verondersteld om van hun kinderen te houden. 1313 01:28:23,512 --> 01:28:26,348 Ze worden niet verondersteld om ze weg te gooien als afval! 1314 01:28:26,431 --> 01:28:27,975 Waarom ween je? 1315 01:28:28,058 --> 01:28:29,977 Je hebt hulp nodig, schat. 1316 01:28:30,686 --> 01:28:31,854 Je kunt me helpen. 1317 01:28:32,646 --> 01:28:34,314 Niet op de manier die jij nodig hebt. 1318 01:28:34,398 --> 01:28:36,400 Je gaat even weg. 1319 01:28:37,442 --> 01:28:40,487 Ik heb zelfs geprobeerd het je te laten zien hoe nuttig ik voor je zou kunnen zijn 1320 01:28:40,571 --> 01:28:41,905 door van haar af te komen. 1321 01:28:41,989 --> 01:28:43,574 En hoe heb je me terugbetaald? 1322 01:28:43,657 --> 01:28:47,286 Je hebt al mijn ideeën gestolen. Je nam alle eer. 1323 01:28:47,369 --> 01:28:48,662 Claire, rustig aan. 1324 01:28:48,745 --> 01:28:52,040 Ik heb zulke mooie kamers voor je gemaakt, 1325 01:28:52,124 --> 01:28:57,087 en hoe hoog de winst ook steeg, je hebt me nog steeds gecensureerd en onderdrukt. 1326 01:28:57,171 --> 01:28:59,882 Schat, we kunnen samen zijn. We zouden een team kunnen zijn. 1327 01:29:01,091 --> 01:29:03,552 Jij en mama gaan wees zo trots op mij... 1328 01:29:05,095 --> 01:29:07,055 als je ziet wat ik echt kan. 1329 01:29:12,519 --> 01:29:14,479 - Onjuist. - Tot ziens, pap. 1330 01:29:14,563 --> 01:29:16,273 Opschonen starten. 1331 01:29:16,356 --> 01:29:18,192 Claire! 101604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.