Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Geleverd door explosievenschedel
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:55,597 --> 00:00:59,309
Vanaf het begin van de beschaving,
we weten dat er iets boeiends is
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,979
over kijken hoe mensen vechten
voor hun leven.
4
00:01:02,062 --> 00:01:05,899
Daarom kijken we naar gladiatorenspellen,
openbare executies.
5
00:01:06,525 --> 00:01:10,487
We hebben een sport voor mensen gemaakt
die nog steeds dorsten naar wreedheid.
6
00:01:10,571 --> 00:01:11,905
Wat heb je zojuist gedaan?
7
00:01:11,989 --> 00:01:15,242
Onze klanten zijn sommige
van de machtigste mensen ter wereld.
8
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Echt een leuk spel, hè?
9
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Elk jaar eisen ze meer.
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
Ingewikkeldere kamers,
11
00:01:21,832 --> 00:01:24,418
meer manieren om te gokken op leven en dood.
12
00:01:24,501 --> 00:01:29,131
En we hebben ze geleverd
met een zitplaats voor het ultieme drama van het leven.
13
00:01:31,758 --> 00:01:33,677
"Dit dient als toegangsbewijs..."
14
00:01:33,760 --> 00:01:35,429
"...voor Minos Escape Rooms."
15
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Zijn er regels en voorschriften, of wat?
16
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
Je moet ontsnappen
voordat de klok om is.
17
00:01:39,683 --> 00:01:42,352
Alles wat eruit ziet
zoals een puzzel of een code.
18
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
Cijfers zijn erg belangrijk.
Het kan van alles zijn, overal.
19
00:01:49,735 --> 00:01:51,236
Zoey, jij gaat eerst.
20
00:01:51,320 --> 00:01:53,572
Ze kijken.
Ze kennen elke beweging die we maken.
21
00:01:53,655 --> 00:01:55,782
Ze wisten alles van ons.
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,660
Zoë! Godverdomme. Zoë!
23
00:02:00,954 --> 00:02:03,332
Ze offerde zichzelf op voor ons!
24
00:02:04,208 --> 00:02:06,585
Jij bent de psycho die heeft ontworpen
dit moorddoolhof, huh?
25
00:02:06,668 --> 00:02:09,588
Nee, ik ben de Spelmeester.
De Puzzle Maker ontwerpt de kamers.
26
00:02:09,670 --> 00:02:10,881
Ben.
27
00:02:13,759 --> 00:02:15,511
Je kwam terug voor mij.
28
00:02:15,594 --> 00:02:17,804
Ja. Nou, ik ben moe
om de enige overlevende te zijn.
29
00:02:18,388 --> 00:02:19,890
Ik verbeeld me dit niet.
30
00:02:19,973 --> 00:02:21,266
Je moet deze shit laten gaan.
31
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
Alle anderen die zijn gestuurd
die uitnodigingen stierven,
32
00:02:23,644 --> 00:02:26,355
en wie ze gestuurd heeft, is er nog steeds.
33
00:02:26,438 --> 00:02:29,608
Het logo. Het zijn coördinaten
midden in Manhattan.
34
00:02:29,691 --> 00:02:31,235
Doe je mee?
35
00:02:31,318 --> 00:02:32,569
Ja, ik doe mee.
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,436
Ga je wassen. Het is laat.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
U moet wel moe zijn.
38
00:03:08,355 --> 00:03:11,608
Oke. Mag ik hoi zeggen tegen papa?
Ik wil hem vertellen over onze dag...
39
00:03:11,692 --> 00:03:13,360
Nee. Je weet dat hij het druk heeft.
40
00:03:15,237 --> 00:03:16,113
Oke.
41
00:03:24,454 --> 00:03:26,206
Ik had veel plezier vandaag, mam.
42
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Niet nu.
43
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
We moeten praten.
44
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
Ik heb een deadline,
45
00:04:04,036 --> 00:04:07,497
en je weet wat er gebeurt als ik het mis.
46
00:04:07,581 --> 00:04:11,335
We doen Claire geen plezier
door te doen alsof hier niets aan de hand is.
47
00:04:13,086 --> 00:04:14,296
Ik heb een beslissing genomen.
48
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
Ik kan dit niet meer.
49
00:04:22,888 --> 00:04:25,098
Wil je haar van me afpakken?
50
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Je wilt deze familie uit elkaar halen.
51
00:04:31,063 --> 00:04:35,359
Deze familie is al gebroken.
52
00:04:38,445 --> 00:04:43,283
Ik heb hier geen tijd voor.
Ik loop al achter.
53
00:04:46,078 --> 00:04:49,998
Hier kunnen we over praten
over een uur als ik klaar ben.
54
00:04:50,082 --> 00:04:52,709
- Ik ga niet van gedachten veranderen.
- Een uur!
55
00:04:55,170 --> 00:04:57,840
Alsjeblieft. Geef me gewoon
de kans om dit uit te praten.
56
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
U kunt de tijd nemen, een duik nemen,
je hoofd leegmaken en dan...
57
00:05:04,346 --> 00:05:07,850
Ik zal geen ruzie maken, dat beloof ik.
Ik zal gewoon luisteren.
58
00:05:11,687 --> 00:05:12,604
Een uur.
59
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
Henry?
60
00:08:27,758 --> 00:08:28,592
Henry!
61
00:08:32,929 --> 00:08:37,601
Ik speel dit spel niet.
Alsjeblieft, schat, je hoeft dit niet te doen.
62
00:08:37,683 --> 00:08:40,395
Het spijt me wat ik zei. Alsjeblieft. God.
63
00:08:41,395 --> 00:08:43,524
Nee! Nee! Verdomme, niet doen!
64
00:08:51,114 --> 00:08:52,658
Oke. Oke.
65
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
"Ik groei op aarde. Ik krimp in de wind.
66
00:08:57,037 --> 00:09:00,082
{\an8}Ik verdrink in water. Ik overleef in brand.
Wat ben ik?"
67
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
Ik kan niet geloven dat dit gebeurt.
68
00:09:03,043 --> 00:09:06,004
Oké, denk na. Denken! "Groei op aarde."
69
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
"Kromp in de wind. Overleef in vuur."
70
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
Het is een rots. Steen.
71
00:09:13,887 --> 00:09:17,558
Oke. Wat is het? Wat is het? Oke.
72
00:09:18,267 --> 00:09:19,393
Waar ben ik naar op zoek?
73
00:09:19,476 --> 00:09:20,310
Kom op.
74
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
Kom op!
75
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
Het is een andere kleur. Het moet zo zijn.
76
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
Deze.
77
00:09:31,780 --> 00:09:33,031
Oke.
78
00:09:35,951 --> 00:09:37,661
Wat is het? Wat is het?
79
00:09:42,958 --> 00:09:44,168
Wat doet het?
80
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
Het is een magneet. Oke.
81
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
Nee! Kom op!
82
00:09:52,718 --> 00:09:53,552
Metaal.
83
00:10:00,309 --> 00:10:02,060
Oke. Kom op.
84
00:10:17,784 --> 00:10:18,744
Mooi zo.
85
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Zet je schrap!
86
00:11:07,459 --> 00:11:08,627
Einde sim.
87
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
{\an8}Wil je resetten?
88
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
{\an8}Nee. Goed werk.
We zijn klaar voor speeltijd.
89
00:11:19,847 --> 00:11:23,600
- Wat is de overlevingskans?
- Het is ongeveer 4%.
90
00:11:23,684 --> 00:11:27,938
Ik ben zo blij
Zoey heeft haar vliegangst overwonnen.
91
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Het is niet te laat. Je weet wel?
92
00:11:44,788 --> 00:11:45,914
Te laat voor wat?
93
00:11:48,500 --> 00:11:51,879
Om hier weg te komen, denk ik.
94
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
Wat bedoelt u?
95
00:11:56,884 --> 00:11:58,927
We konden weglopen als we wilden.
96
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
We zijn letterlijk bij de poort, Ben.
97
00:12:01,263 --> 00:12:04,099
We kunnen gewoon een stukje gaan pakken.
Je weet wel, vang een wedstrijd.
98
00:12:04,183 --> 00:12:05,350
"Een spelletje doen"?
99
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
Ik weet het niet. Ik zeg het maar...
100
00:12:09,188 --> 00:12:11,315
wij hoeven dit niet te doen.
101
00:12:11,398 --> 00:12:14,818
- Twijfel je?
- Nee, nee, ik blijf aan je zijde.
102
00:12:14,902 --> 00:12:17,321
Kijk, we hadden geluk
om levend uit die games te komen.
103
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
Ik denk gewoon dat het goed is,
dat we kunnen...
104
00:12:21,200 --> 00:12:22,284
blijf leven.
105
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
Ik moet dit doen.
106
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
Minos vermoordt nog steeds mensen.
107
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
Je hoeft niet te komen.
108
00:12:32,669 --> 00:12:34,046
Nee, daar gaan we.
109
00:12:35,214 --> 00:12:38,717
Heldhaftig in gevaar vliegen.
110
00:12:38,800 --> 00:12:43,472
Of vliegen, weet je,
discontoeconomie in gevaar.
111
00:12:55,651 --> 00:12:57,569
Ensler. Hoe gaat het vandaag met haar?
112
00:12:59,321 --> 00:13:00,322
Ze lijkt gefocust.
113
00:13:00,864 --> 00:13:02,366
Zoals altijd, meneer.
114
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
Een seconde, ik ben bijna klaar.
115
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
Ik heb goed werk geleverd. Maak je geen zorgen.
116
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Ja, ik weet het, Claire,
je doet prachtig werk.
117
00:13:30,102 --> 00:13:33,230
Ik wil dat je het begrijpt
hoe hoog de inzet deze keer is.
118
00:13:34,523 --> 00:13:35,691
Wat maakt het uit?
119
00:13:40,279 --> 00:13:43,198
Hoe dan ook,
Ik zal nog steeds in een kooi worden opgesloten.
120
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
Hoe lang denk je?
je zou hier beneden blijven...
121
00:13:52,916 --> 00:13:54,251
als mij iets is overkomen?
122
00:13:54,334 --> 00:13:57,796
Misschien had je moeten bouwen
deze kamers zelf dan,
123
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
in plaats van geobsedeerd
over een manier om Zoey te vermoorden.
124
00:14:02,843 --> 00:14:04,261
Ze is niet klaar.
125
00:14:05,762 --> 00:14:09,433
Ze denkt dat ze ons kan ontmaskeren.
126
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
Chrissake.
127
00:14:11,977 --> 00:14:14,521
Misschien begrijp ik haar gewoon
een beetje beter dan jij.
128
00:14:14,605 --> 00:14:16,773
Ik bedoel, we weten het allebei
hoe het is om onze moeder te verliezen.
129
00:14:35,626 --> 00:14:37,127
Bedankt, meneer.
130
00:14:37,211 --> 00:14:39,421
- Hoi. Daar gaan we. Bedankt.
- Bedankt.
131
00:14:39,505 --> 00:14:40,881
Volgende passagier.
132
00:14:42,925 --> 00:14:44,218
Volgende passagier.
133
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
Volgende.
134
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Uw kaartje, mevrouw.
135
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
mevrouw?
136
00:15:01,151 --> 00:15:02,736
Fijne vlucht.
137
00:15:12,162 --> 00:15:14,122
Zoë. Hallo.
138
00:15:14,206 --> 00:15:15,958
Zoey, alles goed met je?
139
00:15:19,169 --> 00:15:20,170
Zoey.
140
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Zoey, schat.
141
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
Zoë! Ben je oke?
142
00:15:25,551 --> 00:15:26,552
Lieve schat.
143
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
- Ben je enthousiast voor Vietnam?
- Mama?
144
00:15:31,348 --> 00:15:33,100
Ik denk niet dat ik dit kan.
145
00:15:33,725 --> 00:15:35,936
- Ik kan dit niet.
- Ja goed. Dus laten we gaan.
146
00:15:36,019 --> 00:15:37,813
- Nee.
- Hé, Zoë!
147
00:15:37,896 --> 00:15:40,524
Stop. He stop.
148
00:15:45,487 --> 00:15:48,365
Ze zeiden dat we het ons alleen konden veroorloven
de smerigste auto die ze hadden, maar...
149
00:15:49,408 --> 00:15:53,245
Het is me gelukt om ons op te stuwen naar een vierdeurs
met een kapotte ruitenwisser.
150
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
Zolang we de vrijwaring ondertekenen.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,959
Hoe ben je nog steeds bereid om met me mee te gaan?
152
00:15:59,793 --> 00:16:04,506
Ik bedoel, ik wil Minos stoppen en zo,
maar ik kan niet eens in het vliegtuig stappen.
153
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Kijk...
154
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
Ik wilde je dit niet vertellen, maar...
155
00:16:16,935 --> 00:16:18,687
Ik ben ontslagen van mijn baan.
156
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
Ik kreeg een paniekaanval in het bijzijn van een cliënt,
we waren...
157
00:16:25,485 --> 00:16:28,280
toen ik een deur uitliep, kwam hij vast te zitten,
158
00:16:28,363 --> 00:16:30,324
en ik brak.
159
00:16:34,077 --> 00:16:37,581
Je bent dus niet de enige die zich zo voelt.
Oke?
160
00:16:41,668 --> 00:16:46,465
Plus, ik heb de neiging om dit raar te hebben
loyaliteitsding voor mensen die mijn leven redden.
161
00:16:48,967 --> 00:16:49,801
Bedankt.
162
00:16:52,221 --> 00:16:55,724
Bedank me niet te veel. Jij bent degene
dat moet de hele weg rijden.
163
00:16:59,686 --> 00:17:00,771
Laten we het doen, ja?
164
00:17:01,605 --> 00:17:03,815
Weet je zeker dat je niet in Cleveland wilt stoppen?
165
00:17:03,899 --> 00:17:06,026
Ben, ik zei geen omwegen.
166
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
Ik weet dat dit veel gevraagd is,
dus bedankt om met me mee te gaan.
167
00:17:12,281 --> 00:17:14,701
Nou, bedank me niet te veel.
168
00:17:15,536 --> 00:17:17,162
Ik heb geen benzinegeld.
169
00:17:18,288 --> 00:17:20,499
Heb eigenlijk geen geld.
170
00:17:21,625 --> 00:17:25,462
Nee. Ik breng de komende twee dagen niet door
in een auto vol rook met jou.
171
00:17:32,010 --> 00:17:33,303
Moeten we naar bed gaan?
172
00:17:34,346 --> 00:17:36,306
- Ben je moe?
- Nee.
173
00:17:36,390 --> 00:17:37,474
Maar...
174
00:17:38,600 --> 00:17:40,143
we moeten het proberen, toch?
175
00:17:42,062 --> 00:17:43,146
Ja.
176
00:17:48,277 --> 00:17:51,238
- Doe Maar. Nee, jij gaat.
- Jij gaat. Jij stond als eerste op.
177
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Nee nee nee. Jij gaat. Niet gaan.
178
00:17:53,365 --> 00:17:54,700
- Doe Maar.
- Oke.
179
00:18:00,539 --> 00:18:01,999
Vlotte beweging, man.
180
00:18:23,145 --> 00:18:24,021
Oke.
181
00:18:27,065 --> 00:18:30,444
Ben? Ben, het zit op slot! Ik kan er niet uit!
182
00:18:30,527 --> 00:18:32,863
- Zoë? Zoë!
-Ben! Ben! Ik kan er niet uit!
183
00:18:32,946 --> 00:18:34,573
Kom op! We moeten gaan!
184
00:18:35,282 --> 00:18:36,116
Zoë!
185
00:18:38,619 --> 00:18:40,412
Nee nee nee. Nee!
186
00:18:40,996 --> 00:18:41,914
Shit!
187
00:18:44,416 --> 00:18:45,959
Nee nee nee! Nee!
188
00:18:48,921 --> 00:18:50,214
O, shit!
189
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
Nee nee nee!
190
00:19:00,474 --> 00:19:02,142
Nee! Nee nee nee!
191
00:19:06,313 --> 00:19:07,940
Shit. O, shit.
192
00:19:09,816 --> 00:19:12,319
Hoi hoi hoi. Wat is er verkeerd? Wat is er verkeerd?
193
00:19:12,402 --> 00:19:14,112
- Wat gebeurd er?
- O mijn God.
194
00:19:14,655 --> 00:19:15,781
O, shit.
195
00:19:17,491 --> 00:19:20,786
Hé, ik denk dat je net een nachtmerrie had.
196
00:19:20,869 --> 00:19:22,663
Ik zag... ik zag de...
197
00:19:23,372 --> 00:19:24,915
Het geheel was gewoon...
198
00:19:25,541 --> 00:19:26,500
Gewoon een droom.
199
00:19:26,583 --> 00:19:29,127
Ja. Het was gewoon...
200
00:19:29,711 --> 00:19:31,588
- We moeten deze jongens pakken.
- Ja.
201
00:19:32,464 --> 00:19:34,174
- Laten we gaan.
- Ja.
202
00:19:35,843 --> 00:19:37,386
{\an8}We zijn er bijna.
203
00:19:37,469 --> 00:19:39,263
{\an8}Het is een verlaten overheidsgebouw.
204
00:19:39,346 --> 00:19:41,056
Er is geen record, er is geen akte.
205
00:19:41,139 --> 00:19:42,724
Het is een totaal zwart gat.
206
00:19:47,145 --> 00:19:48,981
Dit is het. Waren hier.
207
00:19:54,695 --> 00:19:56,613
Het lijkt erop dat Minos failliet is gegaan.
208
00:19:58,323 --> 00:20:00,534
Weten we zeker dat we de coördinaten goed hebben?
209
00:20:00,617 --> 00:20:02,494
Dit slaat nergens op.
210
00:20:06,331 --> 00:20:10,460
Kijk. Dit is van twee dagen geleden.
Het zit vol met arbeiders.
211
00:20:10,544 --> 00:20:12,504
Dit moet de juiste plek zijn.
212
00:20:17,885 --> 00:20:22,472
Kunnen we gewoon de omtrek omcirkelen?
voordat we deze nachtmerrie in de hel binnengaan?
213
00:20:22,556 --> 00:20:24,516
- Jij blijft hier buiten.
- Dat is niet wat ik bedoelde.
214
00:20:24,600 --> 00:20:26,101
Hé, stop gewoon.
215
00:20:27,978 --> 00:20:29,438
Wacht nee. Zoë.
216
00:20:33,734 --> 00:20:37,237
Kunnen we gewoon nog eens naar de coördinaten kijken?
Misschien hebben we een nummer verkeerd.
217
00:20:37,946 --> 00:20:38,780
Kom op. L...
218
00:20:41,325 --> 00:20:42,951
We horen hier niet te zijn.
219
00:20:43,035 --> 00:20:46,246
We hebben antwoorden nodig. We kwamen zo ver,
we moeten dit uitzoeken.
220
00:20:46,330 --> 00:20:47,706
Het zit allemaal op slot. Het heeft geen zin.
221
00:20:47,789 --> 00:20:49,166
- Nee!
- Er zit niets in.
222
00:20:51,460 --> 00:20:53,420
Laten we gewoon de stappen herhalen.
223
00:20:53,504 --> 00:20:55,672
- Er moet hier iets zijn.
- Hallo!
224
00:20:56,673 --> 00:20:57,758
Wat is er jongens?
225
00:20:57,841 --> 00:21:01,929
Jullie zouden hier niet moeten zijn.
Het is niet veilig. Deze plaats is veroordeeld.
226
00:21:02,012 --> 00:21:03,514
Ja, ik denk...
227
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
Ik bedoel, ik kan je helpen daar binnen te komen.
228
00:21:08,435 --> 00:21:10,270
ik heb niet gegeten
binnen een paar dagen wel.
229
00:21:10,354 --> 00:21:14,691
- Kun je me misschien helpen?
- Kijk, ik weet niet... Hé!
230
00:21:14,775 --> 00:21:16,818
- Hallo!
- Wel verdomme? Kom op, hou op!
231
00:21:16,902 --> 00:21:19,071
- Terugkomen!
- Kom op, kom hier terug!
232
00:21:20,739 --> 00:21:21,573
Stop!
233
00:21:26,870 --> 00:21:28,830
Stop hem! Kom op!
234
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
Hallo!
235
00:21:31,208 --> 00:21:33,043
- Hallo!
- Stop!
236
00:21:34,336 --> 00:21:35,170
Bekijk het!
237
00:21:35,796 --> 00:21:37,172
Vertragen!
238
00:21:40,509 --> 00:21:41,426
Aan de kant!
239
00:21:45,013 --> 00:21:45,973
Hallo!
240
00:21:46,515 --> 00:21:48,183
Iemand stop hem!
241
00:21:50,686 --> 00:21:52,396
-Ben!
- Zoey, kom op!
242
00:21:53,689 --> 00:21:55,023
Klootzakken.
243
00:21:55,691 --> 00:21:57,943
Hallo! Kom hier terug, man!
244
00:22:03,073 --> 00:22:04,449
- Hallo!
- Pak hem! Pak hem!
245
00:22:08,537 --> 00:22:10,122
Nee nee nee. Nee.
246
00:22:11,790 --> 00:22:12,875
O, shit.
247
00:22:13,834 --> 00:22:17,421
Oké, kijk,
we vinden wel een agent op het volgende station.
248
00:22:17,504 --> 00:22:19,965
Misschien zijn er bewakingsbeelden
of zoiets.
249
00:22:20,048 --> 00:22:22,634
Nee, het heeft geen zin. Het is weg.
250
00:22:24,553 --> 00:22:25,721
Dat was van mijn moeder.
251
00:22:29,725 --> 00:22:30,726
Mijn excuses.
252
00:22:32,728 --> 00:22:37,482
Kijk, we moeten uitstappen bij de volgende halte
en ga terug naar het gebouw.
253
00:22:37,566 --> 00:22:39,860
- Ja.
- Er is iets, ik weet het.
254
00:22:39,943 --> 00:22:42,654
Ja. We gaan onze eigen weg naar binnen vinden.
255
00:22:43,322 --> 00:22:44,239
Maakt niet uit wat.
256
00:22:45,866 --> 00:22:48,744
Gewoon, nieuwe regel,
niet meer praten met junks.
257
00:22:49,912 --> 00:22:53,248
Hey schat. Je gaat het niet geloven
waar ik nu ben.
258
00:22:53,832 --> 00:22:55,876
Nee, ik zit in de trein.
259
00:22:55,959 --> 00:22:58,754
Ik kon het verdomde ding niet krijgen
om vanmorgen te beginnen.
260
00:22:58,837 --> 00:23:00,214
Moest de auto achterlaten bij de sportschool.
261
00:23:01,215 --> 00:23:03,842
Ja ik weet het.
Ik zal er morgen voor zorgen.
262
00:23:05,302 --> 00:23:08,722
Omdat! Luister, als ik mijn baby maak
een belofte, ik houd me eraan.
263
00:23:09,848 --> 00:23:10,682
Oke.
264
00:23:11,475 --> 00:23:15,229
Hé, dat was een keer.
Je moeder houdt niet van...
265
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Hoor je dat?
266
00:23:18,065 --> 00:23:19,233
Trein geluiden.
267
00:23:26,073 --> 00:23:27,241
Ja, dat hoor ik.
268
00:23:37,209 --> 00:23:38,335
Wat gebeurd er?
269
00:23:39,294 --> 00:23:41,129
Is de dirigent niet verondersteld?
om hier te zijn?
270
00:23:41,213 --> 00:23:42,881
Ja. Ik weet het niet.
271
00:23:56,895 --> 00:23:58,272
- Hallo.
- Wat is er net gebeurd?
272
00:23:59,773 --> 00:24:02,150
Dat is slecht, toch? Heilige shit.
273
00:24:02,234 --> 00:24:03,944
Hé, schat, ik bel je terug, oké?
274
00:24:04,027 --> 00:24:07,364
- Wat is er in godsnaam aan de hand?
- Ik weet het niet. De trein is net ontkoppeld!
275
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- Wat bedoel je, ontkoppeld?
- Ze zijn gescheiden!
276
00:24:09,992 --> 00:24:11,869
- Wat zal ik doen?
- Ik weet het niet!
277
00:24:11,952 --> 00:24:14,872
- Druk op de knop!
- Ik heb op de knop gedrukt!
278
00:24:17,916 --> 00:24:19,001
- Hallo!
- Hallo!
279
00:24:26,508 --> 00:24:28,719
Hallo! Houd iets vast!
280
00:24:31,388 --> 00:24:33,056
- Stop met stront aan te raken!
- Doe iets!
281
00:24:37,811 --> 00:24:40,898
Shit! Oh, je maakt een grapje.
282
00:24:40,981 --> 00:24:41,940
Baby?
283
00:24:44,067 --> 00:24:45,736
Tiff, kun je me horen?
284
00:24:45,819 --> 00:24:47,237
O, shit.
285
00:24:49,114 --> 00:24:50,574
Is dat het einde van het nummer?
286
00:24:50,657 --> 00:24:51,909
O, nee, nee, nee!
287
00:24:57,289 --> 00:24:59,124
- Loop! Loop!
- Ga Ga Ga!
288
00:25:12,471 --> 00:25:14,348
Hallo. Hallo!
289
00:25:15,182 --> 00:25:17,059
Hallo. Even kijken.
290
00:25:17,601 --> 00:25:19,520
- Ben je oke?
- Ja jij?
291
00:25:20,270 --> 00:25:21,563
Oké, je bloedt niet.
292
00:25:21,647 --> 00:25:22,773
Waar zijn we?
293
00:25:24,066 --> 00:25:24,983
Mijn hoofd.
294
00:25:40,666 --> 00:25:43,210
- Oke.
- Kom op. Sta op, je hebt dit.
295
00:25:43,293 --> 00:25:44,670
Kom op kom op.
296
00:25:44,753 --> 00:25:45,838
Is iedereen in orde?
297
00:25:47,381 --> 00:25:48,674
Hé, man, je lekt.
298
00:25:50,384 --> 00:25:54,179
- Vind je het daar niet vroeg voor?
- Deze dag wordt alleen maar beter en beter.
299
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
Hoe lang denk je?
tot iemand ons komt halen?
300
00:25:58,392 --> 00:26:01,687
Ik weet het niet. Het is net 100 mijl
van een verlaten spoor hier beneden.
301
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
En niemand weet waar we verdomme zijn,
dus ik zou zeggen tot de hel.
302
00:26:06,984 --> 00:26:07,985
Super goed.
303
00:26:09,236 --> 00:26:10,571
Ik krijg geen signaal.
304
00:26:10,654 --> 00:26:12,739
Laat me weten wanneer de cavalerie arriveert.
305
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Wacht even.
306
00:26:14,491 --> 00:26:16,326
Het lijkt erop dat we in een verlaten station zijn.
307
00:26:16,410 --> 00:26:17,786
Je bent aan het schijten, toch?
308
00:26:20,455 --> 00:26:21,373
Hallo!
309
00:26:23,959 --> 00:26:25,085
Hallo?
310
00:26:26,461 --> 00:26:29,506
Hé, er zitten hier zes mensen vast.
Stuurt iemand hulp?
311
00:26:30,340 --> 00:26:32,301
Let op, passagiers.
312
00:26:32,384 --> 00:26:35,345
Bewaar je spullen
altijd in zicht.
313
00:26:35,429 --> 00:26:39,892
Als je een verdacht pakket ziet,
vertel het de dichtstbijzijnde MTA-medewerker.
314
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
Blijf alert en veel succes.
315
00:26:45,939 --> 00:26:47,399
Minos heeft ons gevonden.
316
00:26:49,985 --> 00:26:51,695
Zei je net "Minos"?
317
00:26:51,778 --> 00:26:53,697
Het gebeurt opnieuw.
318
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
Nee nee.
319
00:26:57,534 --> 00:27:00,537
Nee nee nee nee.
320
00:27:00,621 --> 00:27:03,790
Nee, ik wist dat ik het niet had moeten doen
terugkomen. O mijn God.
321
00:27:03,874 --> 00:27:06,418
Wacht. Wat, jullie hebben gespeeld
het spel eerder?
322
00:27:06,502 --> 00:27:10,714
Hoe denk je dat ik dit heb gekregen?
Ze sloten me op in een verdomde onderzeeër.
323
00:27:12,216 --> 00:27:14,760
Toen verhoogden ze de luchtdruk
tot mijn trommelvliezen barsten.
324
00:27:15,761 --> 00:27:17,179
Dus dat maakt dit wat?
325
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
Kampioenstoernooi?
326
00:27:21,058 --> 00:27:23,018
Nee nee!
327
00:27:23,101 --> 00:27:25,395
Nee! Nee!
328
00:27:26,271 --> 00:27:28,524
Laat me eruit!
329
00:27:28,607 --> 00:27:32,110
Ik speel dit spel niet meer,
jullie waardeloze stukken stront!
330
00:27:32,194 --> 00:27:34,404
Hoi hoi hoi! Je maakt het erger!
331
00:27:34,488 --> 00:27:36,698
Maak het niet erger, oké?
Maak het niet erger.
332
00:27:38,534 --> 00:27:42,204
Als ze een trein kunnen kapen,
ze kunnen de deuren versterken, oké?
333
00:27:42,287 --> 00:27:44,081
Mijn vrouw is vandaag jarig.
334
00:27:46,708 --> 00:27:48,252
Ik zei haar dat ik niet te laat zou komen.
335
00:27:51,547 --> 00:27:53,215
Ik ben altijd te laat.
336
00:27:59,680 --> 00:28:03,141
Ik had meer moeten doen.
Ik had je moeten overtuigen om niet te komen.
337
00:28:03,225 --> 00:28:04,977
Ben, Ben, Ben. Kijk me aan.
338
00:28:05,060 --> 00:28:08,647
Kijk, we zijn een keer uitgebroken.
We doen het nog een keer. Ik beloof het, oké?
339
00:28:09,773 --> 00:28:12,317
Je moet krijgen
die fantasie uit je hoofd.
340
00:28:12,401 --> 00:28:15,737
Oké, we hebben dit allemaal eerder meegemaakt.
We lossen de puzzels op, we winnen.
341
00:28:15,821 --> 00:28:18,824
- We gaan vrijuit.
- Je bedoelt, een van ons wel.
342
00:28:23,036 --> 00:28:24,288
Wat is dat geluid?
343
00:28:38,719 --> 00:28:39,928
Wat is dat verdomme?
344
00:29:12,419 --> 00:29:15,297
- Nee.
- Daar hou ik niet van.
345
00:29:32,231 --> 00:29:34,107
Shit! Shit, ik schrok gewoon.
346
00:29:34,691 --> 00:29:36,151
- Gaat het goed?
- Ja.
347
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
Hebben ze de hele auto geëlektrificeerd?
348
00:29:38,195 --> 00:29:41,156
We weten allemaal hoe dit werkt.
We spelen het spel of we sterven.
349
00:29:41,240 --> 00:29:45,160
Dit is precies wat ze willen dat we doen,
dansen voor hun vermaak.
350
00:29:45,244 --> 00:29:48,330
Ik weet niet hoe het met jou zit,
maar ik ga niet dood in niemands Q-trein.
351
00:29:52,125 --> 00:29:53,544
Let op, passagiers.
352
00:29:54,127 --> 00:29:57,214
Bewaar je spullen
altijd in zicht.
353
00:29:57,297 --> 00:30:01,844
Als je een verdacht pakket ziet,
vertel het de dichtstbijzijnde MTA-medewerker.
354
00:30:01,927 --> 00:30:04,388
Blijf alert en veel succes.
355
00:30:04,471 --> 00:30:07,432
Hé, ik heb een tas gevonden.
Is dit van iemand van jullie?
356
00:30:08,183 --> 00:30:09,101
Wat zit er in?
357
00:30:13,146 --> 00:30:14,189
Er is een handdoek...
358
00:30:14,731 --> 00:30:16,859
- O, shit.
- Hé, voorzichtig, maat.
359
00:30:19,862 --> 00:30:23,031
Oke. Laten we het uitzoeken
waar dat handvat naar toe gaat.
360
00:30:23,115 --> 00:30:24,283
Iedereen ging uit elkaar.
361
00:30:24,950 --> 00:30:27,494
- Okee. Pas op met de palen.
- Serieus, huisgenoten.
362
00:30:27,578 --> 00:30:29,413
Het moet bij een van de deuren zijn.
363
00:30:30,414 --> 00:30:32,541
Het handvat is van metaal
dus we moeten voorzichtig zijn.
364
00:30:46,138 --> 00:30:48,765
- Ik denk dat ik de uitweg heb gevonden.
- Heeft hij het handvat nodig?
365
00:30:48,849 --> 00:30:51,643
Nee. Het is een luik.
Er moet een andere manier zijn om het te openen.
366
00:30:51,727 --> 00:30:54,730
Jezus Christus. Kom op jongens.
Je luistert niet naar de hele aanwijzing.
367
00:30:54,813 --> 00:30:58,817
Ze zeiden dat je al deze shit moet melden
aan de MTA-medewerker, toch? Rechts?
368
00:30:58,901 --> 00:31:00,319
Dat is de conducteurscabine.
369
00:31:00,402 --> 00:31:02,905
- Geef me dat verdomde ding.
- Zul je voorzichtig zijn?
370
00:31:02,988 --> 00:31:05,365
Ja. We hebben geen keus, oké?
371
00:31:06,366 --> 00:31:07,576
Shit!
372
00:31:11,163 --> 00:31:13,498
Ik hoop dat je ervan genoten hebt, klootzakken.
373
00:31:14,917 --> 00:31:15,959
Wacht even.
374
00:31:16,502 --> 00:31:19,505
- Leer is een isolator.
- Ja, dat is slim.
375
00:31:22,382 --> 00:31:23,217
Oke.
376
00:31:28,555 --> 00:31:29,556
Hé, het is gelukt!
377
00:31:40,692 --> 00:31:41,568
Shit!
378
00:31:41,652 --> 00:31:43,070
- Gaat het?
- Ja.
379
00:31:43,695 --> 00:31:44,905
Spelen maakt het erger.
380
00:31:44,988 --> 00:31:47,783
Het is... Het is één
van die oude metro-token-slots.
381
00:31:48,450 --> 00:31:50,244
Ik heb er geen gezien sinds ik een kind was.
382
00:31:50,327 --> 00:31:53,997
Oké, dus we hebben tokens nodig.
Heeft iemand ergens tokens gezien?
383
00:31:54,081 --> 00:31:55,207
Wat zegt dat bord?
384
00:31:55,290 --> 00:31:59,586
"Alle valse advertenties moeten worden verwijderd."
Misschien zitten de tokens achter de advertenties?
385
00:31:59,670 --> 00:32:02,297
{\an8}Maar de frames zijn van metaal,
dus we hebben een hulpmiddel nodig om ze uit te trekken.
386
00:32:02,381 --> 00:32:04,424
Nee wacht. "Allemaal valse reclame."
387
00:32:04,508 --> 00:32:06,969
Ja, ik heb eerder iets opgemerkt.
388
00:32:07,052 --> 00:32:09,930
Hier.
In deze advertentie voor Hourglass Bay staat:
389
00:32:10,013 --> 00:32:12,558
"Verlies jezelf in het zand."
"Jezelf" mist een E.
390
00:32:12,641 --> 00:32:16,353
Controleer alle bewegwijzering. Kijken of die er zijn
nog meer spelfouten. Oke?
391
00:32:19,398 --> 00:32:20,232
Niks.
392
00:32:22,109 --> 00:32:23,402
Hier! C.
393
00:32:23,485 --> 00:32:25,654
{\an8}Er ontbreekt een C in "statistiek".
394
00:32:25,737 --> 00:32:29,366
Oké, C, E...
Ze proberen iets uit te spellen.
395
00:32:29,449 --> 00:32:31,994
Wacht wacht wacht. Wat zei de aanwijzing?
396
00:32:32,077 --> 00:32:33,871
"Alle valse advertenties moeten worden verwijderd."
397
00:32:33,954 --> 00:32:35,414
De ontbrekende letters...
398
00:32:36,290 --> 00:32:39,126
Is het iedereen opgevallen?
hoeveel handvatten zijn er?
399
00:32:39,209 --> 00:32:41,545
- Wie telt hoeveel...?
- Zesentwintig.
400
00:32:41,628 --> 00:32:43,547
- Zoals letters in het alfabet.
- Rechts.
401
00:32:43,630 --> 00:32:46,008
We trekken aan de bijbehorende handvatten
van de ontbrekende letters.
402
00:32:46,091 --> 00:32:49,344
De metalen handgrepen?
Ik hoop dat niemand een hartaandoening heeft.
403
00:32:49,428 --> 00:32:50,762
Wat als we de handdoek gebruiken?
404
00:32:50,846 --> 00:32:52,723
Nee, katoen is geen goede isolator.
405
00:32:52,806 --> 00:32:54,850
Zit er nog iets in de tas?
406
00:32:54,933 --> 00:32:57,811
Wacht, de voering is van rubber.
We zouden dit kunnen gebruiken.
407
00:32:57,895 --> 00:33:00,105
Heeft iemand sleutels, zodat ik het kan knippen?
408
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Ja, ja, ja. Hier.
409
00:33:07,988 --> 00:33:09,698
Wil iemand me sleutels overhandigen?
410
00:33:11,867 --> 00:33:12,910
Mijn fout.
411
00:33:16,413 --> 00:33:17,414
Geef ze door.
412
00:33:18,207 --> 00:33:20,792
Super goed. We zijn ingeslapen.
Welke trekken we?
413
00:33:20,876 --> 00:33:22,920
Hé, hier is een groen handvat!
414
00:33:23,003 --> 00:33:26,006
Ik zag een rode aan de andere kant.
Groen is A, rood is Z, toch?
415
00:33:26,632 --> 00:33:27,966
Misschien is dit waar we beginnen.
416
00:33:28,050 --> 00:33:30,302
Oke. C is de derde letter
van het alfabet, dus...
417
00:33:31,929 --> 00:33:34,389
Oke. Enig bezwaar?
418
00:33:34,473 --> 00:33:35,849
Nee, ga ervoor.
419
00:33:35,933 --> 00:33:38,393
Nee. Je hebt dit.
420
00:33:46,818 --> 00:33:47,903
Een C, dat is er één.
421
00:33:48,654 --> 00:33:52,366
He kijk! Brieven. Twee C's.
Dat moet toch iets betekenen?
422
00:33:56,495 --> 00:33:57,454
Het wordt erger.
423
00:33:58,580 --> 00:34:00,582
- Kom op, blijf bewegen!
- Ga Ga Ga!
424
00:34:02,459 --> 00:34:03,710
- Kom op!
- Geen schok.
425
00:34:03,794 --> 00:34:06,630
Het moet geaard zijn.
We hebben nog acht tokens nodig.
426
00:34:06,713 --> 00:34:11,510
Oke. "Verlies uzelf." A, B, C, D, E.
427
00:34:14,054 --> 00:34:16,681
- Ja!
- Iedereen gaat uit elkaar, zoek naar brieven.
428
00:34:16,764 --> 00:34:18,266
Ja, ja, ja. Oke.
429
00:34:19,351 --> 00:34:20,811
Shit, we hebben bijna geen tijd meer.
430
00:34:21,812 --> 00:34:23,021
Zeven!
431
00:34:23,563 --> 00:34:26,108
Controleer de achterkant van de trein.
Er moet daar iets zijn.
432
00:34:26,190 --> 00:34:28,360
Wel verdomme
betekent de helft van deze shit zelfs?
433
00:34:28,443 --> 00:34:29,485
Er is hier een extra M!
434
00:34:30,987 --> 00:34:32,989
- En een A! Een A ontbreekt.
- Ik krijg de A!
435
00:34:34,116 --> 00:34:36,659
M! M! Klaar?
436
00:34:37,327 --> 00:34:38,328
Gaan!
437
00:34:39,496 --> 00:34:40,581
We hebben er nog vijf nodig!
438
00:34:43,667 --> 00:34:45,002
O mijn God. Hallo!
439
00:34:45,752 --> 00:34:46,587
Oh God!
440
00:34:46,670 --> 00:34:48,045
- Ik haal de penning.
- Gaat het?
441
00:34:48,130 --> 00:34:49,380
- Ik heb je.
- Gaat het?
442
00:34:49,464 --> 00:34:51,507
- Het gaat goed met haar. Blijven gaan.
- Waar is de penning?
443
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
Dit mist een K!
444
00:34:52,717 --> 00:34:55,429
"Bel van tevoren een taxi."
Er is hier ook een extra L.
445
00:34:55,929 --> 00:34:57,389
Okee. Terug naar L!
446
00:34:57,472 --> 00:34:59,850
- Heb je de L? Oke!
- Ik heb L!
447
00:34:59,933 --> 00:35:03,145
- Nog vijf.
- O, shit. Het is een spelletje Hangman.
448
00:35:03,228 --> 00:35:05,105
Dit gaat zuigen!
449
00:35:12,863 --> 00:35:15,824
- Dit kan niet gebeuren.
- Hallo! Geef me het teken!
450
00:35:15,908 --> 00:35:17,201
Geef me het teken!
451
00:35:18,243 --> 00:35:19,328
Ga, man, ga!
452
00:35:20,746 --> 00:35:22,247
Blijf allemaal liggen!
453
00:35:24,750 --> 00:35:26,126
Opstaan, Theo, opstaan!
454
00:35:28,086 --> 00:35:30,672
- Zoey, wat ben je aan het doen?
- Het is het bewijs waarvoor we hier kwamen!
455
00:35:30,756 --> 00:35:33,091
- Bukken!
- Schiet op!
456
00:35:34,593 --> 00:35:36,678
Waar zijn de andere brieven?
457
00:35:44,186 --> 00:35:45,103
Er zijn er drie!
458
00:35:45,187 --> 00:35:46,230
Oke.
459
00:35:56,782 --> 00:35:59,326
Jongens! Jongens, ik heb de ontbrekende letter gevonden...
460
00:36:22,766 --> 00:36:23,684
Hij is dood!
461
00:36:23,767 --> 00:36:24,935
O, shit.
462
00:36:28,647 --> 00:36:31,859
- Weten we welke letters hij heeft gevonden?
- Nee, de kaart is opgebrand!
463
00:36:33,527 --> 00:36:36,113
Zoë! Heb je ideeën?
464
00:36:42,494 --> 00:36:44,872
De ontbrekende letters zijn W, B en O!
465
00:36:44,955 --> 00:36:47,875
- Hoe weet je dat?
- Ik weet het gewoon. Doe het gewoon!
466
00:36:58,510 --> 00:36:59,678
B, o!
467
00:37:08,562 --> 00:37:10,063
Gaan!
468
00:37:20,115 --> 00:37:21,241
Nog een!
469
00:37:22,492 --> 00:37:23,869
Ik kom!
470
00:37:24,661 --> 00:37:26,914
- Slaap lekker, broer.
- O, verdomme!
471
00:37:28,040 --> 00:37:30,209
Geef het aan mij! Geef me het teken!
472
00:37:39,593 --> 00:37:40,802
De deur is open!
473
00:37:40,886 --> 00:37:44,223
Okee! Gaan! Ga, ga! Ga weg!
474
00:37:47,893 --> 00:37:49,311
Komaan ga!
475
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
Zoë, schiet op! Springen!
476
00:38:04,493 --> 00:38:06,161
Blijf allemaal liggen!
477
00:38:07,204 --> 00:38:08,205
Blijven liggen!
478
00:38:11,834 --> 00:38:13,001
We gaan verhuizen!
479
00:38:14,044 --> 00:38:15,087
We gaan naar beneden.
480
00:38:30,102 --> 00:38:33,522
Hey wacht. Er is net iemand overleden.
Kunnen we even een momentje hebben?
481
00:38:33,605 --> 00:38:38,068
Misschien moeten we een minuut stilte houden.
Ik bedoel, we hebben net iemand verloren.
482
00:38:38,944 --> 00:38:41,822
Je kunt zo stil zijn als je wilt.
Ze eten deze shit op.
483
00:38:41,905 --> 00:38:43,907
Weet iemand zijn naam nog?
484
00:38:47,578 --> 00:38:48,412
Nee.
485
00:38:50,581 --> 00:38:51,623
Ik ben Brianna.
486
00:38:52,416 --> 00:38:53,417
Ik ben Nate.
487
00:38:53,500 --> 00:38:54,918
Ik ben Rachel.
488
00:38:56,003 --> 00:38:56,920
Ik ben Ben.
489
00:38:57,671 --> 00:38:58,755
Zoë.
490
00:39:01,008 --> 00:39:04,303
Hé, betekende de trein iets?
aan iemand?
491
00:39:04,386 --> 00:39:07,681
Het was verschrikkelijk. We stierven bijna.
Telt dat?
492
00:39:07,764 --> 00:39:11,185
Nee, nee, ik bedoel,
dit is allemaal onderdeel van een puzzel, toch?
493
00:39:11,268 --> 00:39:14,730
Dus voor onze groepen,
we waren allemaal eenzame overlevenden.
494
00:39:14,813 --> 00:39:17,900
Dus als de kamers op maat waren gemaakt?
rond onze ongelukken...
495
00:39:17,983 --> 00:39:20,527
Misschien is de laatste kamer ontworpen
voor de man die erin stierf.
496
00:39:20,611 --> 00:39:23,697
Oké, en hoe zit het met je groepen?
497
00:39:23,780 --> 00:39:27,868
- Denk je dat er een verband was?
- Mijn groep bestond uit allemaal influencers.
498
00:39:27,951 --> 00:39:30,621
Wat, dus je speciale vaardigheden waren selfies?
499
00:39:30,704 --> 00:39:34,082
Nee, mijn speciale vaardigheid was reisbloggen.
500
00:39:34,166 --> 00:39:37,794
Kamperen in Atacama,
olifantenreservaten in Thailand.
501
00:39:38,545 --> 00:39:39,671
Dat soort dingen.
502
00:39:39,755 --> 00:39:44,218
Kreeg een miljoen volgers, verdiende wat geld,
en toen gebeurde dit litteken.
503
00:39:45,135 --> 00:39:47,346
Mijn laatste kamer was
een exploderende spiegelzaal.
504
00:39:47,429 --> 00:39:50,224
Het is gewoon een rare categorie, dat is alles.
505
00:39:50,849 --> 00:39:52,684
Ik kreeg een brief van mijn bisdom.
506
00:39:52,768 --> 00:39:54,603
Oh, dus je bent een priester?
507
00:39:57,439 --> 00:40:02,027
Het riep me naar een interkerkelijke seminar
of zoiets.
508
00:40:02,945 --> 00:40:06,031
- Als ik daar ben...
- Laat me raden. Nog vijf priesters?
509
00:40:06,615 --> 00:40:08,325
Begin van een slechte grap, toch?
510
00:40:09,868 --> 00:40:15,874
Zie je, in die van ons wilden ze zien
als het geloof ons hielp om te overleven.
511
00:40:17,167 --> 00:40:19,461
Nou, je hebt het overleefd.
512
00:40:22,005 --> 00:40:25,634
Ik blijf daar rondlopen, zo verloren.
513
00:40:28,387 --> 00:40:29,304
Ik bedoel,
514
00:40:30,013 --> 00:40:32,766
- Ik begrijp het gewoon niet.
- Begrijpen wat?
515
00:40:33,892 --> 00:40:35,519
Waarom God mij heeft gespaard.
516
00:40:36,478 --> 00:40:38,188
Misschien is dat genoeg verhaaltijd...
517
00:40:38,272 --> 00:40:39,690
Wacht wacht wacht.
518
00:40:39,773 --> 00:40:42,109
Toen ik de wedstrijd won,
519
00:40:42,192 --> 00:40:45,737
een vaag Europese klootzak geprobeerd
om me dood te wurgen.
520
00:40:46,446 --> 00:40:48,240
De enige reden dat ik vrijkwam was vanwege Zoey.
521
00:40:48,323 --> 00:40:51,952
Dus, wat, ze lieten jullie allemaal vrijuit gaan?
522
00:40:52,035 --> 00:40:55,163
Ze gaven me een knuffel, noemden me een Uber.
Het was echt een aangename ervaring.
523
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
We proberen gewoon een patroon te vinden.
Dat is het. Dat is alles.
524
00:40:58,792 --> 00:41:01,587
Ze wedden ergens op.
Wat is de hoek?
525
00:41:01,670 --> 00:41:03,463
Je kunt Minos niet te slim af zijn.
526
00:41:03,547 --> 00:41:06,466
Proberen is gewoon gaan
om ons allemaal in gevaar te brengen.
527
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
Zij is de enige hier
die iemand heeft gered behalve zichzelf,
528
00:41:09,761 --> 00:41:12,139
- dus waarom niet naar haar luisteren?
- Ik hoorde je in de trein.
529
00:41:12,222 --> 00:41:15,017
Klinkt alsof naar haar luisteren is
wat heeft je weer in deze puinhoop gebracht.
530
00:41:19,188 --> 00:41:20,647
Misschien moeten we in beweging blijven.
531
00:41:38,999 --> 00:41:42,044
Een art deco bank van de dood. Super goed.
532
00:41:42,127 --> 00:41:43,921
Ze bouwden een bank ondergronds?
533
00:41:45,214 --> 00:41:46,340
Dit is gek.
534
00:41:47,591 --> 00:41:49,635
Kijk, de kluisdeur is open.
535
00:41:51,678 --> 00:41:54,556
- Zo makkelijk is het niet.
- Ja, zeker niet.
536
00:41:55,224 --> 00:41:58,435
- Het is duidelijk dat ze ons in de maling nemen.
- Ja, denk je?
537
00:42:00,479 --> 00:42:01,605
Zoë? Wat is er verkeerd?
538
00:42:04,525 --> 00:42:05,651
Godverdomme!
539
00:42:09,363 --> 00:42:11,657
Beveiligingssysteem geactiveerd.
540
00:42:11,740 --> 00:42:13,200
Niemand raakt iets aan.
541
00:42:21,416 --> 00:42:24,169
Het is de tegel.
Je moet er met beide benen vanaf stappen.
542
00:42:24,253 --> 00:42:26,255
- Het activeert de lasers.
- Help me.
543
00:42:26,338 --> 00:42:27,840
- Ik ga je begeleiden.
- Ik zit vast.
544
00:42:27,923 --> 00:42:29,216
Pak mijn Hand.
545
00:42:30,008 --> 00:42:31,301
Luister gewoon naar mij.
546
00:42:31,385 --> 00:42:33,929
Laat je lichaam zakken. Fijn en langzaam.
547
00:42:34,888 --> 00:42:35,889
Traag.
548
00:42:35,973 --> 00:42:38,392
- Stabiel. Voorzichtig.
- Wacht wacht wacht.
549
00:42:38,475 --> 00:42:41,270
Je gaat je linkervoet optillen
en breng het naar mij.
550
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Ja goed.
551
00:42:42,437 --> 00:42:46,525
Wanneer je klaar bent. Daar ga je.
Aan mij. Fijn en langzaam.
552
00:42:46,608 --> 00:42:47,901
Echt laag. Jij hebt het.
553
00:42:47,985 --> 00:42:51,029
- Ik heb je.
- Een beetje lager. Jij hebt het.
554
00:42:51,113 --> 00:42:52,489
Op de telling van drie.
555
00:42:52,573 --> 00:42:53,532
Drie.
556
00:42:54,324 --> 00:42:55,242
- Twee.
- Twee.
557
00:42:55,325 --> 00:42:56,869
- Een.
- Een.
558
00:42:56,952 --> 00:42:57,953
Shit.
559
00:42:59,580 --> 00:43:01,415
- Gaat het goed met haar?
- Nee, nee, niet doen.
560
00:43:01,498 --> 00:43:02,833
Weet ik. Raak het niet aan.
561
00:43:02,916 --> 00:43:05,878
Ja. Het lijkt op
de huid is versmolten met het shirt.
562
00:43:06,837 --> 00:43:09,131
Volledige laser-grid activatie
563
00:43:09,214 --> 00:43:10,966
- over tien minuten.
- O, shit.
564
00:43:11,049 --> 00:43:12,342
Dat is de uitweg.
565
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
Er moet een andere manier zijn
over die tegels.
566
00:43:14,887 --> 00:43:16,513
We kunnen ze niet precies testen.
567
00:43:17,347 --> 00:43:19,308
- Misschien kunnen we rondgaan?
- Super goed.
568
00:43:19,391 --> 00:43:21,143
Kan net zo goed een mijl verderop zijn.
569
00:43:22,644 --> 00:43:24,897
Hallo jongens? Ik denk dat ik een sleutel heb gevonden.
570
00:43:26,899 --> 00:43:29,359
- In de lolly. Het is een sleutel, toch?
- Jaaa Jaaa.
571
00:43:31,945 --> 00:43:35,908
Nou, dat zijn kluisjes.
Het moet voor een van hen zijn.
572
00:43:39,077 --> 00:43:41,622
Wacht, we weten het niet
als het daar al veilig is.
573
00:43:43,165 --> 00:43:44,875
Dit is waar de aanwijzing naartoe leidt.
574
00:43:46,543 --> 00:43:49,087
Deze tegels zijn anders
dan die in het midden, dus...
575
00:43:51,632 --> 00:43:52,633
Zoë, wees voorzichtig.
576
00:43:52,716 --> 00:43:54,885
De klok tikt. We hebben geen keus.
577
00:43:59,806 --> 00:44:00,641
Veilig.
578
00:44:01,517 --> 00:44:03,435
Oke. Zoek nog wat sleutels.
579
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Er zijn meer dozen aan de andere kant.
580
00:44:05,395 --> 00:44:07,064
Kijken of we er nog meer kunnen vinden.
581
00:44:12,736 --> 00:44:13,779
"Je bent hier"?
582
00:44:13,862 --> 00:44:15,280
Geen shit.
583
00:44:18,951 --> 00:44:20,994
Er zijn te veel dozen.
We missen iets.
584
00:44:22,538 --> 00:44:24,414
"Te worden ingediend." Waar is het?
585
00:44:31,046 --> 00:44:32,506
- Een sleutel gevonden.
- Ja!
586
00:44:32,589 --> 00:44:33,924
Ik heb nog een sleutel gevonden!
587
00:44:34,758 --> 00:44:37,344
- Probeer de dozen aan de andere kant.
- We gaan daar kijken.
588
00:44:41,557 --> 00:44:42,850
Brianna. Kom op.
589
00:44:47,187 --> 00:44:49,481
Oké, dit gaat even duren.
590
00:44:51,567 --> 00:44:55,362
Volledige activering van het laserraster
over acht minuten.
591
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
Ik haat deze klootzakken.
592
00:44:57,364 --> 00:44:58,490
Hoor je dat?
593
00:45:02,369 --> 00:45:04,162
Welkom bij Illuminus Bank.
594
00:45:04,788 --> 00:45:09,084
Voor betaling na overlijden
van een dierbare, voer uw pincode in.
595
00:45:09,168 --> 00:45:10,002
PIN.
596
00:45:10,878 --> 00:45:13,672
We hebben een pincode nodig.
Wat is dat? Vier cijfers.
597
00:45:13,755 --> 00:45:16,341
Vier cijfers? Ja goed.
We zoeken vier nummers.
598
00:45:16,425 --> 00:45:19,052
Eens kijken, is er een...?
Shit. Dit zijn er allemaal drie.
599
00:45:19,136 --> 00:45:22,264
"Voer uw pincode in. Volg de instructies.
Vergeet je kassabon niet mee te nemen."
600
00:45:22,347 --> 00:45:24,850
"Betaling." Aktetassen?
"Na het overlijden van een dierbare."
601
00:45:24,933 --> 00:45:28,729
Volledige activering van het laserraster
over zeven minuten.
602
00:45:28,812 --> 00:45:31,023
Hey kom hier. Bekijk dit eens.
603
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
Alle dozen hebben nummers
behalve deze.
604
00:45:33,233 --> 00:45:35,777
"Sony." Wie is Sonya?
605
00:45:36,612 --> 00:45:37,696
O mijn God.
606
00:45:38,530 --> 00:45:41,241
Hier. Er is maar één manier om erachter te komen.
607
00:45:42,075 --> 00:45:43,160
Kom op kom op.
608
00:45:48,415 --> 00:45:50,125
Rachel, kijk, hier zit iets in.
609
00:45:51,251 --> 00:45:54,546
Shit! Shit, dat is echt scherp.
Ik bloed.
610
00:45:54,630 --> 00:45:58,717
We hebben een doos met de naam "Sonya" erop
en enkele vlijmscherpe diamanten.
611
00:45:58,800 --> 00:46:01,011
- Nog iets anders?
- Wij hebben ook zo'n doos.
612
00:46:01,094 --> 00:46:05,140
Er staat "Sony" op.
En er zijn twee stapels blanco biljetten.
613
00:46:05,224 --> 00:46:06,808
- Ik weet niet wat het betekent.
- Oke.
614
00:46:07,518 --> 00:46:11,355
Volledige activering van het laserraster in zes minuten.
615
00:46:11,438 --> 00:46:14,066
Scherpe diamanten, blanco biljetten,
en een meid genaamd Sonya.
616
00:46:14,149 --> 00:46:15,567
We missen iets.
617
00:46:15,651 --> 00:46:18,195
"Na de betaling
van het overlijden van een dierbare."
618
00:46:19,154 --> 00:46:22,449
Wacht. Hoe noem je het
wanneer u wordt betaald voor een overlijden?
619
00:46:23,408 --> 00:46:25,702
Bloedgeld.
Schiet op, breng de rekeningen hierheen.
620
00:46:25,786 --> 00:46:27,454
Ze willen dat we bloed op de rekeningen smeren.
621
00:46:27,538 --> 00:46:29,164
Ja ja ja. Jaaa Jaaa.
622
00:46:37,714 --> 00:46:39,174
- Oh nee!
- Rachel!
623
00:46:40,259 --> 00:46:41,260
Rachelle?
624
00:46:41,885 --> 00:46:43,053
Rachel.
625
00:46:43,136 --> 00:46:44,763
Hallo. Ben je oke?
626
00:46:44,847 --> 00:46:46,265
Ja, ja, ik ben in orde.
627
00:46:46,348 --> 00:46:48,642
- Tellers zijn verboden terrein.
- Oke.
628
00:46:48,725 --> 00:46:50,561
- Priester, pak de rekeningen.
- Zijn de rekeningen in orde?
629
00:46:50,644 --> 00:46:52,813
- Ja, deze is goed.
- Okee.
630
00:46:52,896 --> 00:46:54,940
- Breng ze hier. Voorzichtig.
- Ik hoop dat het genoeg is.
631
00:46:55,858 --> 00:46:57,192
Oke. Hier.
632
00:47:00,112 --> 00:47:02,531
O, wat is dat? Oke.
633
00:47:02,614 --> 00:47:03,782
Het werkt.
634
00:47:04,658 --> 00:47:07,578
Oké, 0-5-2-6. Probeer dat eens.
Probeer 0-5-2-6 in de geldautomaat.
635
00:47:07,661 --> 00:47:09,079
0-5-2-6.
636
00:47:09,162 --> 00:47:10,789
0-5-2-6.
637
00:47:11,415 --> 00:47:12,249
De klokken!
638
00:47:14,001 --> 00:47:14,918
Ziet iedereen dat?
639
00:47:15,002 --> 00:47:20,048
{\an8}Ze stopten met bewegen om 12:09 in New York,
3:02 in Londen en 12:03 in Shanghai.
640
00:47:20,132 --> 00:47:22,259
Hoe brengt dat ons over de vloer?
641
00:47:22,342 --> 00:47:24,178
Wacht even. We hebben nog een aanwijzing.
642
00:47:24,261 --> 00:47:25,470
Wat is het?
643
00:47:26,388 --> 00:47:30,350
"Stel een koers uit op de uren van de dag.
Tel de minuten bij elke stap."
644
00:47:30,434 --> 00:47:34,229
Oké, misschien zijn het coördinaten
zoals bij schaken. Rij en kolom?
645
00:47:34,313 --> 00:47:35,647
Nee wacht. Ik zie het.
646
00:47:35,731 --> 00:47:37,649
'Stel een koers uit per uur.'
647
00:47:37,733 --> 00:47:40,277
Twaalf uur is recht.
Drie uur is goed.
648
00:47:40,360 --> 00:47:43,405
Dat is logisch. Dus "Tel de stappen
elke minuut" moet de afstand zijn
649
00:47:43,488 --> 00:47:46,867
en dat betekent
dat 12:09 recht is, negen stappen?
650
00:47:47,409 --> 00:47:48,952
Volledige laser-grid activatie
651
00:47:49,036 --> 00:47:51,747
- over vijf minuten.
- Hoe weten we waar we moeten beginnen?
652
00:47:54,041 --> 00:47:56,418
Dit zegt dat je drie tegels begint
van links.
653
00:47:56,502 --> 00:47:59,463
- Drie tegels van links!
- Dat denk ik tenminste.
654
00:48:00,130 --> 00:48:02,341
Ik weet het niet.
We doen veel aannames.
655
00:48:02,424 --> 00:48:04,259
We moeten iets proberen, toch?
656
00:48:04,343 --> 00:48:05,844
Wacht, ik heb een idee.
657
00:48:05,928 --> 00:48:08,055
Wat ben jij...? Waar ga je naar toe?
658
00:48:11,099 --> 00:48:13,060
Ik ga een koers uitstippelen
voor de rest van jullie.
659
00:48:14,144 --> 00:48:15,312
Voorzichtig, oké?
660
00:48:24,404 --> 00:48:27,032
Oke. Het werkte. Oke.
661
00:48:27,115 --> 00:48:28,158
Een.
662
00:48:29,618 --> 00:48:30,619
Twee.
663
00:48:32,371 --> 00:48:33,413
Drie.
664
00:48:34,164 --> 00:48:35,832
- Kom op.
- Je doet het geweldig, Nate.
665
00:48:41,004 --> 00:48:42,464
Oke. Oke.
666
00:48:42,548 --> 00:48:44,508
- Negen? Negen. Oke.
- Dat is negen, toch?
667
00:48:44,591 --> 00:48:48,095
Dus het is 3:02 in Londen,
dus probeer twee stappen naar rechts.
668
00:48:57,229 --> 00:48:59,648
Oké, derde klok, Shanghai, 12:03.
669
00:48:59,731 --> 00:49:01,733
Dat is drie stappen vooruit.
670
00:49:04,444 --> 00:49:05,404
Een.
671
00:49:06,363 --> 00:49:07,197
Twee.
672
00:49:10,826 --> 00:49:12,286
Shit!
673
00:49:13,245 --> 00:49:16,290
Hallo! Daar ging iets open.
Kijk, daar!
674
00:49:18,166 --> 00:49:21,253
Het is een combinatieslot.
We hebben nog drie nummers nodig.
675
00:49:21,336 --> 00:49:22,796
Drie cijfers. Oke.
676
00:49:22,880 --> 00:49:25,007
Hé, er gebeurt hier iets.
677
00:49:25,966 --> 00:49:30,012
"Geld doet de wereld draaien.
Laat het niet stoppen, anders eindigt het allemaal."
678
00:49:30,637 --> 00:49:32,055
Betekent dat in godsnaam?
679
00:49:32,139 --> 00:49:33,807
Shit. Welk nummer?
680
00:49:35,809 --> 00:49:36,977
De codes hier?
681
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
Kom op! Wat is het?
682
00:49:40,063 --> 00:49:43,942
{\an8}Er zijn hier internationale accounts.
Tokio en Zuid-Afrika. Misschien is dat het?
683
00:49:44,026 --> 00:49:47,196
Elk stuk papier hier
er staan verdomde cijfers op!
684
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
- Volledige laser-grid activatie...
- O, shit.
685
00:49:50,949 --> 00:49:52,409
...over drie minuten.
686
00:49:53,619 --> 00:49:54,745
We gaan het niet redden.
687
00:49:54,828 --> 00:49:59,374
Jongens, we halen het niet op tijd!
Wat is er nog meer? Kijk!
688
00:49:59,458 --> 00:50:01,919
Geen paniek.
We moeten gewoon blijven zoeken, oké?
689
00:50:02,002 --> 00:50:03,170
Rustig aan, oké?
690
00:50:06,048 --> 00:50:07,049
Oke.
691
00:50:07,132 --> 00:50:07,966
Naat!
692
00:50:09,009 --> 00:50:10,969
Wat is hij aan het doen? Nee nee nee.
693
00:50:11,053 --> 00:50:13,972
- Nat! Wat ben je aan het doen?
- Stop!
694
00:50:14,056 --> 00:50:17,684
- Nee wacht. Wacht. O, shit!
- Nat! Nee nee nee.
695
00:50:17,768 --> 00:50:20,020
- Wacht! Wel verdomme? Hou op!
- Nat!
696
00:50:20,103 --> 00:50:22,147
Blijf daar maar. Blijf daar.
697
00:50:22,231 --> 00:50:26,026
We weten niet of die tegels veilig zijn
omdat we geen aanwijzingen hebben gevonden.
698
00:50:26,109 --> 00:50:28,403
Dus stop gewoon met waar je mee bezig bent!
699
00:50:28,904 --> 00:50:30,948
- Nat!
- Nee! Stop!
700
00:50:31,031 --> 00:50:33,867
- Stop! Stop!
- Stop alsjeblieft!
701
00:50:33,951 --> 00:50:36,328
Je gaat ons vermoorden! Stop alsjeblieft.
702
00:50:36,411 --> 00:50:39,122
Wat je ook denkt te doen,
het helpt ons niet.
703
00:50:39,206 --> 00:50:40,916
Het is in orde. Het werkt.
704
00:50:40,999 --> 00:50:43,544
Stop twee seconden, oké? We zijn gewoon... Nee!
705
00:50:47,422 --> 00:50:48,757
Hij gaat ons vermoorden.
706
00:50:48,841 --> 00:50:51,468
Daarom heeft hij mij gespaard.
Ik weet dat je bang bent.
707
00:50:51,552 --> 00:50:54,304
- Stop!
- Ik weet... Ik weet dat je bang bent.
708
00:50:54,388 --> 00:50:55,430
Wees niet bang.
709
00:50:55,514 --> 00:50:58,475
- Ik ben niet bang! Luister naar haar!
- Je gaat ons vermoorden!
710
00:50:59,268 --> 00:51:01,186
Je hoeft dit niet te doen, oké?
711
00:51:05,983 --> 00:51:07,276
Zoë! Zoë!
712
00:51:09,903 --> 00:51:11,947
Zet hem op! Kom op! Haast je!
713
00:51:12,030 --> 00:51:13,782
Er gebeurde niets toen hij zijn hoofd stootte.
714
00:51:13,866 --> 00:51:16,702
Misschien is het gewoon het einde van de tellers
die boobytraps zijn.
715
00:51:16,785 --> 00:51:18,287
Laten we hem van de tegels halen.
716
00:51:18,370 --> 00:51:20,664
Laten we gaan. Help me hem omhoog te trekken.
717
00:51:24,168 --> 00:51:25,294
Voorzichtig. Voorzichtig!
718
00:51:30,632 --> 00:51:31,550
Dat scheelde niet veel.
719
00:51:32,593 --> 00:51:34,511
- Gaat het goed met hem?
- Hij heeft het koud.
720
00:51:34,595 --> 00:51:37,514
- We moeten hem dragen.
- Vader Nutbag heeft alle aanwijzingen in brand gestoken!
721
00:51:37,598 --> 00:51:39,683
De papieren waren niet het antwoord.
Er was te veel.
722
00:51:39,766 --> 00:51:40,726
Wat is de hint ook alweer?
723
00:51:40,809 --> 00:51:43,896
"Geld doet de wereld draaien.
Laat het nooit stoppen..."
724
00:51:43,979 --> 00:51:46,231
Wacht. We moeten iets omdraaien.
725
00:51:49,026 --> 00:51:51,361
- Het zit vast!
- Probeer het in beide richtingen te draaien!
726
00:51:51,445 --> 00:51:53,447
We waren nooit op zoek naar een nummer.
727
00:51:53,530 --> 00:51:55,574
"Laat het niet stoppen."
Laat het niet stoppen met draaien.
728
00:51:55,657 --> 00:51:57,659
- O, shit.
- Begrepen. Ik snap het.
729
00:51:57,743 --> 00:51:59,077
We hebben iets.
730
00:51:59,870 --> 00:52:02,623
Het is een grafiek, een transparantie.
Je moet het ergens op plakken.
731
00:52:02,706 --> 00:52:04,499
Misschien komt het op de kaart. Gooi het hier.
732
00:52:04,583 --> 00:52:06,460
Volledige laser-grid activatie
733
00:52:06,543 --> 00:52:08,337
- in één minuut.
- We hebben bijna geen tijd meer!
734
00:52:08,420 --> 00:52:09,421
Gooi het om!
735
00:52:09,505 --> 00:52:12,090
- Ik gooi het over de lasertegels.
- Je moet het gooien.
736
00:52:12,174 --> 00:52:15,594
- Gooi het over! Haast je! Kom op!
- Gaan! Jij hebt het!
737
00:52:18,931 --> 00:52:20,933
Oke. Oke oke.
738
00:52:21,016 --> 00:52:23,477
Okee. Jij gaat en ik zal je naar buiten leiden.
739
00:52:23,560 --> 00:52:24,853
Ik ga niet weg zonder jou.
740
00:52:24,937 --> 00:52:27,731
- We hebben hulp nodig om de uitverkorene te dragen!
- Ga.
741
00:52:27,814 --> 00:52:30,192
- Schiet op! We moeten hier weg.
- Shit.
742
00:52:33,820 --> 00:52:35,489
- Ik heb de lolly's.
- Hier.
743
00:52:35,572 --> 00:52:37,991
Ik heb hem, ik heb hem. Voorzichtig, voorzichtig.
744
00:52:40,244 --> 00:52:43,914
We hebben deze klootzak zeker nodig?
- Neem twee tegels naar links.
745
00:52:43,997 --> 00:52:45,249
Een twee.
746
00:52:45,332 --> 00:52:46,834
We laten je een pad na.
747
00:52:46,917 --> 00:52:49,211
Oke. Zes tegels recht.
748
00:52:51,171 --> 00:52:53,048
Twee tegels schuin naar rechts.
749
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
Een twee.
750
00:52:55,592 --> 00:52:58,303
- Twee tegels diagonaal naar links.
- Volledige laser-grid activatie...
751
00:52:58,387 --> 00:53:00,764
- Een twee.
- ...over tien, negen,
752
00:53:00,848 --> 00:53:04,601
- acht, zeven, zes, vijf...
- En dan recht omhoog.
753
00:53:04,685 --> 00:53:08,146
...vier, drie, twee, één.
754
00:53:24,705 --> 00:53:25,539
Shit.
755
00:53:37,885 --> 00:53:40,304
Word wakker. Word wakker. Word wakker! Kom op.
756
00:53:40,387 --> 00:53:41,263
Wat is er gebeurd?
757
00:53:41,346 --> 00:53:43,765
We waren Zoey bijna kwijt,
dat is wat er is gebeurd.
758
00:53:43,849 --> 00:53:47,227
- Ben je graag dom en egoïstisch?
- Oke het spijt me.
759
00:53:47,311 --> 00:53:49,646
- Mijn excuses.
- Is dat wat je leuk vindt?
760
00:53:49,730 --> 00:53:51,064
Ben, Ben, Ben! Stop!
761
00:53:51,773 --> 00:53:54,318
Oké, genoeg! Hij probeerde alleen maar te helpen!
762
00:53:57,821 --> 00:53:58,822
Bedankt.
763
00:54:00,490 --> 00:54:01,992
Om ons daar weg te krijgen.
764
00:54:02,951 --> 00:54:04,578
Ja, maak je er maar geen zorgen over.
765
00:54:09,666 --> 00:54:10,834
Wat is er gaande?
766
00:54:10,918 --> 00:54:12,127
Het gaat instorten!
767
00:54:13,128 --> 00:54:14,880
Iedereen rennen! Loop!
768
00:54:15,839 --> 00:54:16,798
- Gaan!
- Loop!
769
00:54:16,882 --> 00:54:18,842
Schiet op! Ga weg!
770
00:54:18,926 --> 00:54:20,677
- Ga Ga Ga!
- Schiet op!
771
00:54:32,940 --> 00:54:34,358
Nou, dat is indrukwekkend.
772
00:54:43,992 --> 00:54:45,327
Een volle 360.
773
00:54:45,410 --> 00:54:48,205
- Ze deden zoiets in ons spel.
- De onze ook.
774
00:54:48,956 --> 00:54:51,041
Dit is shit van het volgende niveau.
775
00:54:52,876 --> 00:54:54,920
Honderd dollar zegt dat ze ons proberen te verdrinken.
776
00:54:55,003 --> 00:54:56,880
Nee, maak je een grapje?
Kijk naar al dat zand.
777
00:54:56,964 --> 00:54:58,507
Zeker landmijnen.
778
00:55:03,136 --> 00:55:06,181
Bekijk dit eens. Het is een polaroidcamera
en het zegt iets.
779
00:55:07,599 --> 00:55:09,768
- Wat zegt dat?
- "Het gaat langer mee."
780
00:55:09,852 --> 00:55:11,103
Het is zoals de zin.
781
00:55:11,770 --> 00:55:13,438
Ik denk dat je een foto moet maken.
782
00:55:24,867 --> 00:55:27,661
Wat...? Wat was er verdomme?
het punt daarvan?
783
00:55:27,744 --> 00:55:31,164
- Het lijkt op een ansichtkaart, toch?
- Ja, als een herinnering.
784
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
Er staat op de achterkant geschreven.
785
00:55:34,126 --> 00:55:36,295
Er staat: "Laat je anker vallen"
bij Zandloperbaai."
786
00:55:36,378 --> 00:55:38,463
Dat is de naam
op het billboard achter ons.
787
00:55:40,132 --> 00:55:41,258
Het is alleen de kamer.
788
00:55:41,341 --> 00:55:43,552
Ja, maar nee, kijk naar de horizon.
789
00:55:43,635 --> 00:55:45,554
Er is een kleine boot
dat hangt niet aan de muur.
790
00:55:46,722 --> 00:55:50,100
Dus we zijn op zoek naar iets nautisch.
Misschien een anker?
791
00:55:50,184 --> 00:55:53,103
- Mogelijk omgeven door landmijnen.
- Wil je dat niet meer zeggen?
792
00:55:53,812 --> 00:55:55,981
Kunnen we gewoon voorzichtig zijn?
waar trappen we op?
793
00:55:56,064 --> 00:55:59,860
- Ik ga kijken bij de pier.
- De uitgang moet in deze hut zijn.
794
00:55:59,943 --> 00:56:02,738
X markeert de plek? Ik weet het niet.
795
00:56:03,822 --> 00:56:05,574
Ik wed dat die koelkast onze uitweg is.
796
00:56:11,747 --> 00:56:13,498
Denk je nog steeds dat de kamers met elkaar verbonden zijn?
797
00:56:13,582 --> 00:56:16,668
De strandtas in de trein,
Sonya's naam op de bank,
798
00:56:16,752 --> 00:56:18,754
zelfs de muren veranderen
zoals ze net deden,
799
00:56:18,837 --> 00:56:22,674
het voelt alsof alles met elkaar verbonden is,
alsof het een verhaal vertelt.
800
00:56:22,758 --> 00:56:25,511
Ik weet het niet.
Het voelt gewoon niet alsof het over ons gaat.
801
00:56:27,095 --> 00:56:29,097
SOS! Ons schip zinkt!
802
00:56:29,181 --> 00:56:32,809
- Ik heb hier een rare noodoproep.
- Ik heb een schip in een fles.
803
00:56:32,893 --> 00:56:35,312
Verzenden in een fles.
Ik ga deze koeler controleren.
804
00:56:35,395 --> 00:56:37,606
Eens kijken wat er achter het deurnummer zit...
805
00:56:43,904 --> 00:56:46,823
Zoë. Nu weten we waar dat anker voor is.
806
00:56:46,907 --> 00:56:49,618
Er is een telescoop
op de top van de vuurtoren.
807
00:56:49,701 --> 00:56:51,161
Ik denk dat ik onze boot heb gevonden.
808
00:56:54,915 --> 00:56:56,917
{\an8}"Blinde liefde"? Zoals het Bon Jovi-lied?
809
00:56:57,000 --> 00:56:59,294
Jongens, Ben heeft het door.
810
00:56:59,378 --> 00:57:01,213
Minos is Bon Jovi.
811
00:57:03,382 --> 00:57:04,216
Heel grappig.
812
00:57:05,008 --> 00:57:06,552
Laten we een anker zoeken.
813
00:57:06,635 --> 00:57:07,678
Voorzichtig, jongens.
814
00:57:07,761 --> 00:57:09,721
Serieus, hoe hebben we dit gemist?
815
00:57:12,599 --> 00:57:15,102
- Ik zie hier niets.
- Het is gewoon netten.
816
00:57:16,186 --> 00:57:17,396
Niets hier.
817
00:57:20,649 --> 00:57:21,608
Wat de...?
818
00:57:22,776 --> 00:57:25,487
- Dit moet ergens op aansluiten.
- Wacht, kijk.
819
00:57:28,198 --> 00:57:29,575
Het is een metaaldetector.
820
00:57:32,786 --> 00:57:33,620
Werkt het?
821
00:57:34,288 --> 00:57:35,122
Ja.
822
00:57:36,582 --> 00:57:38,292
- Waarom zit het nog steeds in mijn gezicht?
- Laat mij proberen.
823
00:57:38,375 --> 00:57:41,044
- Sorry. Hier.
- Laat me het zien. Bedankt.
824
00:57:41,128 --> 00:57:43,881
Mijn vader vond een zilveren dollar
met een van die eens.
825
00:57:43,964 --> 00:57:45,382
Het was een dollar waard.
826
00:57:48,260 --> 00:57:49,428
Er is hier niets.
827
00:57:49,511 --> 00:57:51,972
Wat is er met deze mensen?
en deze gekke mannequins?
828
00:57:59,021 --> 00:58:00,272
Het zal onder het zand zijn.
829
00:58:11,408 --> 00:58:13,368
- Heb je dat gehoord?
- O ja.
830
00:58:14,620 --> 00:58:15,954
Er is iets.
831
00:58:17,122 --> 00:58:20,209
- Denk je nog steeds aan landmijnen?
- Leuk en gemakkelijk.
832
00:58:24,963 --> 00:58:26,298
- Hier.
- Ja.
833
00:58:26,381 --> 00:58:28,759
- Zoey, kun je wat schoppen meenemen?
- Ja.
834
00:58:28,842 --> 00:58:30,177
We hebben iets gevonden.
835
00:58:36,308 --> 00:58:37,768
Ik voel iets.
836
00:58:37,851 --> 00:58:38,894
Verlies de schoppen.
837
00:58:40,354 --> 00:58:41,188
Kom op.
838
00:58:42,689 --> 00:58:44,358
- Het anker!
- Het is het anker.
839
00:58:47,528 --> 00:58:49,238
- Jij hebt het?
- Laten we het naar de deur brengen.
840
00:58:52,115 --> 00:58:54,451
- O, shit. Dat is niet goed.
- Het is vastgebonden.
841
00:58:54,535 --> 00:58:56,078
- Het zit vast.
- Trekken!
842
00:58:56,703 --> 00:58:58,539
- Alles bij elkaar.
- Help me het te pakken.
843
00:58:59,164 --> 00:59:00,332
Gaan!
844
00:59:01,416 --> 00:59:03,252
Trekken! Blijven gaan!
845
00:59:04,586 --> 00:59:06,255
Het is ergens mee verbonden.
846
00:59:07,172 --> 00:59:09,258
- Wat is er gebeurd?
- Er gebeurt iets.
847
00:59:09,341 --> 00:59:11,593
Hoor dat?
Er is iets onder het zand.
848
00:59:11,677 --> 00:59:13,387
- Jongens?
- Wat is dat verdomme?
849
00:59:15,889 --> 00:59:17,474
Waar ging het heen?
850
00:59:17,558 --> 00:59:19,184
- Dit kan niet goed zijn.
- Het anker!
851
00:59:22,354 --> 00:59:23,355
Geef mij je hand!
852
00:59:23,438 --> 00:59:25,941
- Hallo! Haal me eruit!
- Pak hem! Pak hem!
853
00:59:30,737 --> 00:59:33,699
- We zinken! Het trekt me naar beneden!
- Eruit!
854
00:59:34,575 --> 00:59:35,993
Pak mijn arm! Grijp!
855
00:59:36,076 --> 00:59:39,246
- Het heeft mijn benen!
- We kunnen niet dichterbij komen!
856
00:59:39,329 --> 00:59:41,832
- Bereik! Haast je!
- Help me!
857
00:59:41,915 --> 00:59:43,000
Pak zijn hand!
858
00:59:44,751 --> 00:59:45,627
Kom op!
859
00:59:45,711 --> 00:59:47,421
- Kom op, stop ermee!
- Rachel!
860
00:59:47,504 --> 00:59:50,048
We hebben iets nodig!
We hebben iets nodig om haar te krijgen.
861
00:59:50,132 --> 00:59:52,176
- Stop met bewegen!
- Ik ga de ring halen.
862
00:59:53,969 --> 00:59:55,012
Kom op!
863
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Rachel!
864
00:59:58,557 --> 00:59:59,975
- Nee!
- Rachel!
865
01:00:00,642 --> 01:00:01,518
Shit!
866
01:00:04,438 --> 01:00:06,690
- Geef me het touw.
- Je gaat niet naar beneden.
867
01:00:06,773 --> 01:00:08,734
Wat ben je aan het doen? Ze is weg.
868
01:00:08,817 --> 01:00:11,445
- Luisteren!
- Houd dit vast, oké? Houd dit vast.
869
01:00:11,528 --> 01:00:14,823
- Jij gaat niet!
- Luisteren! Ik moet dit doen, oké?
870
01:00:14,907 --> 01:00:16,909
Nate, je bent gek. Stop! Stop!
871
01:00:16,992 --> 01:00:19,161
Houd hem vast! Vasthouden!
872
01:00:21,371 --> 01:00:22,706
Houd het gewoon stevig vast!
873
01:00:27,127 --> 01:00:29,004
Rachel! Rachel, gaat het?
874
01:00:29,087 --> 01:00:30,506
Kom daar uit. Je kunt het!
875
01:00:31,256 --> 01:00:33,842
- Rachel! Rachel! Pak het touw!
- Kom op!
876
01:00:33,926 --> 01:00:36,553
- Je kunt het!
- Sta op. Hou het vast!
877
01:00:37,888 --> 01:00:39,640
Kom op! Snap je!
878
01:00:40,974 --> 01:00:43,185
Oke. Okee.
879
01:00:43,977 --> 01:00:45,062
Kom op, Nat!
880
01:00:45,145 --> 01:00:46,522
Naat!
881
01:00:46,605 --> 01:00:50,150
Naat! Kom op! Ga het touw op!
Kom op! Naat!
882
01:00:50,234 --> 01:00:52,361
Kom op! Ga het touw op! Kom op!
883
01:00:52,819 --> 01:00:53,654
Nee!
884
01:00:55,072 --> 01:00:56,657
We moeten hem helpen! We moeten!
885
01:00:56,740 --> 01:00:58,951
- Het touw is weg!
- Hij heeft me gered. We moeten hem redden!
886
01:00:59,034 --> 01:00:59,993
Breng het anker!
887
01:01:00,077 --> 01:01:01,995
- Rachel!
- We kunnen hem niet helpen.
888
01:01:02,955 --> 01:01:05,082
Schiet op! Ze gaan dit ook zinken.
889
01:01:06,291 --> 01:01:07,918
Schiet op, het gaat onder ons.
890
01:01:08,669 --> 01:01:10,337
- Kom op kom op!
- Oke.
891
01:01:10,420 --> 01:01:12,214
Rachel, kom op, laten we gaan!
892
01:01:13,257 --> 01:01:15,092
Rachel, kom op. Hij is weg!
893
01:01:15,175 --> 01:01:17,845
We kunnen niets doen!
We moeten hier weg!
894
01:01:20,180 --> 01:01:21,515
"Goede reis."
895
01:01:25,227 --> 01:01:27,229
Jongens, ik denk dat dit onze uitgang is.
896
01:01:28,772 --> 01:01:31,275
De koelkast is losgekoppeld.
Ik heb het netsnoer gevonden.
897
01:01:31,358 --> 01:01:34,862
Misschien als we het andere einde vinden,
we steken hem in, openen hem en gaan naar buiten.
898
01:01:34,945 --> 01:01:35,821
Ja. Oke.
899
01:01:41,034 --> 01:01:44,288
De lichtschakelaar, zo lijkt het:
de vuurtoren op de ansichtkaart.
900
01:01:44,371 --> 01:01:46,081
Er moet een verbinding zijn.
901
01:01:48,125 --> 01:01:49,126
Het proberen waard.
902
01:01:49,209 --> 01:01:51,628
Omdat er niets ergs gebeurt
als we dingen aanraken.
903
01:01:51,712 --> 01:01:53,589
Doe het! We moeten verhuizen.
904
01:01:54,298 --> 01:01:55,257
O, shit!
905
01:01:55,340 --> 01:01:56,175
Vasthouden.
906
01:02:00,262 --> 01:02:03,515
Als we de uitgang niet vinden,
dit hele ding gaat naar beneden.
907
01:02:09,605 --> 01:02:12,900
Kijk! Kijk naar de vuurtoren.
Er staat nu een ladder op.
908
01:02:13,901 --> 01:02:16,195
- Ik ga het bekijken.
- Ik ga met je mee.
909
01:02:16,778 --> 01:02:17,779
Shit!
910
01:02:18,363 --> 01:02:20,532
- Help ze, voor het geval ik het mis heb.
- Oke.
911
01:02:20,616 --> 01:02:22,034
Het hout blokkeert de uitgang.
912
01:02:22,117 --> 01:02:23,869
- Shit! Gooi het er uit!
- Maak een pad vrij!
913
01:02:30,250 --> 01:02:31,084
Voorzichtig.
914
01:02:35,506 --> 01:02:36,882
Maak een pad vrij!
915
01:02:45,182 --> 01:02:46,850
Het licht, het stopte!
916
01:02:47,601 --> 01:02:48,810
'Ik kan je niet zeeen.'
917
01:02:48,894 --> 01:02:50,687
De deur is vrij. Heb je iets gevonden?
918
01:02:50,771 --> 01:02:54,107
Ja, er staat een bericht op het bord
en er staat: "Ik kan je niet zien."
919
01:02:54,191 --> 01:02:56,068
Maar "zee" wordt gespeld als S-E-A.
920
01:02:56,985 --> 01:02:59,446
- Ik weet het niet.
- Kom naar beneden. We komen er wel uit.
921
01:02:59,530 --> 01:03:02,491
De aanwijzing is: "Ik kan je niet zien,"
gespeld S-E-A.
922
01:03:02,574 --> 01:03:03,408
ZEE?
923
01:03:03,492 --> 01:03:04,493
- ZEE!
- Oke.
924
01:03:04,576 --> 01:03:06,537
Ik ga de boot controleren!
925
01:03:10,958 --> 01:03:12,334
Wat de...?
926
01:03:15,170 --> 01:03:16,088
Nee! Nee!
927
01:03:16,755 --> 01:03:18,298
"Ik kan je niet zeeen"?
928
01:03:18,382 --> 01:03:21,593
- Ik weet het niet.
- Zeezoutvaatjes? Ik weet het niet!
929
01:03:23,554 --> 01:03:26,348
Oke. Laten we zien.
'Ik kan niet... ik kan je niet zien.'
930
01:03:32,312 --> 01:03:33,814
Kom op! 'Ik kan je niet zeeen.'
931
01:03:35,816 --> 01:03:38,277
- Misschien heeft het iets met ogen te maken!
- Wat?
932
01:03:38,360 --> 01:03:42,155
Niet iemands ogen. Je kunt niet openen
een koelkast met iemands ogen.
933
01:03:42,239 --> 01:03:43,448
Oke.
934
01:03:49,621 --> 01:03:50,831
Shit!
935
01:03:59,798 --> 01:04:02,843
"Blinde liefde" en "Ik kan je niet zien." Wacht.
936
01:04:04,678 --> 01:04:05,929
De paspop.
937
01:04:06,722 --> 01:04:08,390
Ja, de paspop!
938
01:04:11,935 --> 01:04:12,769
Shit!
939
01:04:13,312 --> 01:04:14,229
Kom op.
940
01:04:15,272 --> 01:04:16,106
Kom op.
941
01:04:19,401 --> 01:04:21,236
Shit, ja! Ik snap het!
942
01:04:24,364 --> 01:04:25,199
Shit.
943
01:04:25,824 --> 01:04:27,534
Zoey, ik heb de stekker!
944
01:04:27,618 --> 01:04:30,037
Nee, Ben, ik denk dat dit een andere uitweg is!
945
01:04:30,120 --> 01:04:31,663
Hier! Pak aan! Pak aan!
946
01:04:39,129 --> 01:04:41,089
Het werkte! Ben, ga Zoey halen.
947
01:04:41,840 --> 01:04:45,177
- Zoey, we hebben de deur open! Kom op!
- Ik heb een uitweg gevonden.
948
01:04:45,886 --> 01:04:47,554
Dit kan een uitweg zijn uit het spel!
949
01:04:47,638 --> 01:04:50,098
Wacht wacht! Zoey vond een andere uitweg.
950
01:04:50,182 --> 01:04:52,351
Waar heb je het over,
heeft ze een andere manier gevonden?
951
01:04:52,434 --> 01:04:55,854
- Dit is de uitweg! Kom op!
- Wat is ze in godsnaam aan het doen?
952
01:04:55,938 --> 01:04:59,066
- Ze luisteren niet naar me!
- We moeten gaan! We hebben geen tijd!
953
01:04:59,149 --> 01:05:01,985
De hele kamer stort in!
Kom op, het is de uitweg!
954
01:05:02,069 --> 01:05:04,613
Als we blijven spelen,
hoeveel van ons sterven voordat dit voorbij is?
955
01:05:04,696 --> 01:05:08,033
We weten niet waar dat toe zal leiden.
Hier moeten we heen! Dit is de uitweg!
956
01:05:08,116 --> 01:05:11,078
Zelfs als je wint, wat zet je aan het denken
laten ze je vrij weglopen?
957
01:05:11,161 --> 01:05:12,621
Rachel. Kom op.
958
01:05:12,704 --> 01:05:15,999
Je moet haar vertrouwen.
Ze heeft mijn leven gered! Haast je, laten we gaan!
959
01:05:17,000 --> 01:05:18,794
- Ja. Oke.
- Wacht... Rachel!
960
01:05:18,877 --> 01:05:20,254
- Ja. Ga Ga Ga!
-Ben!
961
01:05:20,337 --> 01:05:22,172
Je kunt het spel niet bedriegen!
962
01:05:22,256 --> 01:05:25,926
Brianna, kom op! Shit.
Kom op! We hebben geen tijd!
963
01:05:26,009 --> 01:05:27,302
- Schiet op, Rachel!
- Ik kom!
964
01:05:28,095 --> 01:05:29,096
Brianna, kom op!
965
01:05:32,224 --> 01:05:33,684
- O mijn God.
- Kom op!
966
01:05:35,060 --> 01:05:37,229
Waar wacht je op? Schiet op!
967
01:05:38,063 --> 01:05:39,523
- Kom op.
- Ik kom!
968
01:05:39,606 --> 01:05:40,649
- Kom op.
- Ik kom!
969
01:05:40,732 --> 01:05:42,651
Brianna, laten we gaan! Kom op!
970
01:05:45,279 --> 01:05:46,613
Kom op, schiet op!
971
01:05:46,697 --> 01:05:48,740
- Brianna, kom op!
- Shit. Shit.
972
01:05:51,326 --> 01:05:52,494
Brianna, laten we gaan!
973
01:05:53,495 --> 01:05:55,747
Haast je! We zinken!
974
01:06:01,670 --> 01:06:02,963
- Oke.
- Schiet op.
975
01:06:03,046 --> 01:06:06,300
Kom op. Oke oke.
Jij gaat als eerste naar binnen. Yeah ik heb het.
976
01:06:14,099 --> 01:06:15,225
Shit.
977
01:06:18,645 --> 01:06:19,771
Haast je!
978
01:06:19,855 --> 01:06:21,023
Klim, Ben. Beklimmen.
979
01:06:21,106 --> 01:06:22,316
Laten we gaan! Kom op!
980
01:06:25,277 --> 01:06:26,320
Ben!
981
01:06:27,362 --> 01:06:28,197
Ben!
982
01:06:34,119 --> 01:06:35,287
Laten we gaan, kom op!
983
01:06:35,370 --> 01:06:37,748
- Ik ga het niet redden!
- Jij hebt het.
984
01:06:37,831 --> 01:06:39,333
Kom er gewoon levend uit!
985
01:06:39,416 --> 01:06:40,834
- Kom op!
- Kom op.
986
01:06:41,919 --> 01:06:43,420
Ben! Nee!
987
01:06:43,504 --> 01:06:44,630
Ben!
988
01:06:44,713 --> 01:06:46,507
Nee nee nee!
989
01:06:49,635 --> 01:06:51,053
We moeten nu gaan!
990
01:06:52,721 --> 01:06:53,847
Zoey!
991
01:06:54,389 --> 01:06:55,724
Nee, nee, nee!
992
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
Ik heb de neiging om dat rare loyaliteitsding te hebben
voor mensen die mijn leven redden.
993
01:07:03,732 --> 01:07:07,152
Zoë, kom op.
Je moet hem verlaten. Kom op.
994
01:07:07,236 --> 01:07:08,445
Zoey, het zinkt!
995
01:07:08,529 --> 01:07:12,032
Doe dit niet, Zoey!
Kom op. Geef mij je hand!
996
01:07:12,115 --> 01:07:13,909
Kom op, geef me je hand!
997
01:07:44,106 --> 01:07:45,816
Het is veilig. Kom op.
998
01:07:52,114 --> 01:07:54,700
Ik had gewoon de weg moeten gaan
hij wilde dat ik dat deed.
999
01:07:54,783 --> 01:07:56,535
Ben zou nog leven.
1000
01:07:59,121 --> 01:08:00,289
Ik verloor hem.
1001
01:08:01,164 --> 01:08:03,041
Hij was mijn beste vriend.
1002
01:08:03,750 --> 01:08:05,210
Hij stierf door mij.
1003
01:08:06,628 --> 01:08:10,716
Ik verloor hem. Hij wilde niet eens...
Hij wilde niet terugkomen.
1004
01:08:12,676 --> 01:08:15,220
Het is mijn fout. Het is mijn fout.
1005
01:08:15,304 --> 01:08:16,763
Zoey, doe dit niet.
1006
01:08:19,183 --> 01:08:20,475
Het is de schuld van Minos.
1007
01:08:21,475 --> 01:08:22,644
Dit hebben ze gedaan.
1008
01:08:22,728 --> 01:08:26,148
- Nee, ik heb ervoor gekozen om terug in het spel te komen.
- Dat deed ik niet.
1009
01:08:27,149 --> 01:08:30,444
Ik bedoel, Brianna niet. Nate niet.
1010
01:08:30,527 --> 01:08:34,488
Ze zouden jou en Ben . hebben gevonden
op een of andere manier. Dat weet je.
1011
01:08:35,782 --> 01:08:36,992
En je had gelijk.
1012
01:08:37,075 --> 01:08:39,368
Ze zullen nooit stoppen
tenzij we ze stoppen.
1013
01:08:39,453 --> 01:08:42,788
Je hebt je telefoon nog, toch?
Met de video uit de trein.
1014
01:08:43,372 --> 01:08:46,502
Wat maakt het uit?
Het bewijst niets.
1015
01:08:46,585 --> 01:08:48,377
Het is meer dan we eerder hadden.
1016
01:08:49,087 --> 01:08:49,921
Rechts?
1017
01:08:51,756 --> 01:08:52,591
Kijk.
1018
01:08:54,051 --> 01:08:57,345
Iedereen ging door een hel in hun games.
1019
01:08:58,846 --> 01:09:01,140
Ik ben geboren met een microdeletie
in een van mijn genen.
1020
01:09:01,767 --> 01:09:05,229
Het beïnvloedt de sensatie.
Ik kan geen fysieke pijn voelen.
1021
01:09:08,106 --> 01:09:09,483
Stel je eens voor...
1022
01:09:10,359 --> 01:09:14,238
de soorten puzzels
Minos bedacht voor de pijnfreaks.
1023
01:09:15,154 --> 01:09:16,198
Je vecht terug.
1024
01:09:17,282 --> 01:09:18,533
Je doet het juiste.
1025
01:09:21,953 --> 01:09:23,830
We moeten gaan. Kom op.
1026
01:09:30,212 --> 01:09:31,630
Rac, doe...?
1027
01:09:34,966 --> 01:09:35,801
Hoor je dat?
1028
01:09:38,470 --> 01:09:40,471
Hé, daar is iets.
1029
01:09:48,397 --> 01:09:49,314
O mijn God.
1030
01:10:06,832 --> 01:10:07,833
We maakten het.
1031
01:10:13,422 --> 01:10:15,841
We zijn eruit. Kom op. Kom op.
1032
01:10:16,425 --> 01:10:17,509
We zijn eruit.
1033
01:10:18,802 --> 01:10:20,679
O mijn God. We zijn eruit.
1034
01:10:22,598 --> 01:10:25,642
Wacht! Laat het niet sluiten!
1035
01:10:31,273 --> 01:10:32,566
Ik begrijp het niet.
1036
01:10:32,649 --> 01:10:33,775
Wat gebeurd er?
1037
01:10:34,568 --> 01:10:36,111
We zijn nog steeds in het spel.
1038
01:10:37,446 --> 01:10:38,989
O, nee, nee, nee.
1039
01:10:42,910 --> 01:10:45,996
O mijn God. Wat hebben ze met je gedaan?
1040
01:10:48,207 --> 01:10:51,043
Het is zuur. Als de timer afloopt,
het regent zuur.
1041
01:10:51,126 --> 01:10:52,294
Zuur? Wat?
1042
01:10:52,377 --> 01:10:55,005
We moeten ons haasten.
We moeten de sleutels van de bodega vinden.
1043
01:10:55,088 --> 01:10:57,799
Als we door deze sluis konden komen,
Ik denk dat het de uitweg is.
1044
01:10:58,926 --> 01:10:59,760
26 mei.
1045
01:11:01,178 --> 01:11:04,306
- Het is weer 0-5-2-6, maar we hebben een sleutel nodig.
- Nee, maar ze heeft een sleutel vast.
1046
01:11:04,389 --> 01:11:07,559
- Ja, maar hoe helpt dat ons?
- We hebben nog een minuut.
1047
01:11:07,643 --> 01:11:10,812
{\an8}"Ik zal altijd over je waken"
en ze is een engel, toch?
1048
01:11:10,896 --> 01:11:15,192
Wacht! Er hangt een wolk boven haar,
dus we klimmen erop, toch? Wij klimmen erop!
1049
01:11:15,275 --> 01:11:18,737
- Er is een ladder op de brandtrap!
- Oke. Ik zal het beklimmen.
1050
01:11:26,036 --> 01:11:27,329
Bri, zie je iets?
1051
01:11:27,412 --> 01:11:30,040
Waarom zijn er zoveel planten?
Zoveel planten.
1052
01:11:31,166 --> 01:11:32,292
Kom op kom op.
1053
01:11:34,211 --> 01:11:37,631
- Ik heb een sleutel gevonden! Het zit vast aan de reling.
- Haast je!
1054
01:11:37,714 --> 01:11:39,675
We hebben nog maar 30 seconden!
1055
01:11:39,758 --> 01:11:42,427
- Kom op, Brianna. Je kunt het!
- Ik snap het!
1056
01:11:42,511 --> 01:11:45,097
- Hier, vang!
- Begrepen!
1057
01:11:45,639 --> 01:11:46,932
Oké, probeer het. Ga Ga Ga.
1058
01:11:47,015 --> 01:11:49,518
Haast je! Kom hier naar beneden!
Het gaat weer regenen!
1059
01:11:50,185 --> 01:11:51,144
Oke.
1060
01:11:52,521 --> 01:11:53,689
Oke.
1061
01:11:53,772 --> 01:11:54,606
Tillen!
1062
01:11:56,942 --> 01:11:58,569
Schiet op! Hef de poort op!
1063
01:11:58,652 --> 01:12:00,612
Het is weer een gesloten deur.
1064
01:12:25,262 --> 01:12:27,598
De regen is gestopt. Ze resetten de timer.
1065
01:12:33,937 --> 01:12:38,775
Instandhoudingsactivisten zijn begonnen
een kettingreactie door de hele stad.
1066
01:12:38,859 --> 01:12:40,777
Met stijgende waterkosten,
1067
01:12:40,861 --> 01:12:44,531
bewoners draaien zich om
naar stedelijke regenwateropvang.
1068
01:12:44,615 --> 01:12:45,616
Water collectie.
1069
01:12:47,201 --> 01:12:50,245
- Ze willen dat we de regen opvangen.
- Instandhoudingsactivisten...
1070
01:12:50,329 --> 01:12:51,663
Er kwam nog een luifel naar beneden.
1071
01:12:51,747 --> 01:12:53,999
...zijn een kettingreactie begonnen
door de hele stad.
1072
01:12:54,082 --> 01:12:56,877
Oké, kettingreactie.
Er hangt een ketting aan de telefooncel.
1073
01:13:01,173 --> 01:13:02,424
Okee. Oke.
1074
01:13:04,885 --> 01:13:07,638
Okee. Ze willen ons
de telefoon beantwoorden.
1075
01:13:07,721 --> 01:13:10,557
Als we de regen opvangen,
we kunnen het zuur gebruiken om door te branden.
1076
01:13:10,641 --> 01:13:12,643
- Dat zou kunnen werken.
- Hoe bevatten we zuur?
1077
01:13:13,435 --> 01:13:15,354
- Wacht, raak dat niet aan!
- Nee, het is goed zo.
1078
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
- Je verbrandt je handen.
- Het gaat goed met mij. Ik voel het niet.
1079
01:13:17,814 --> 01:13:20,526
Zoutzuur brandwonden
door alles behalve een bepaald plastic heen.
1080
01:13:20,609 --> 01:13:22,236
Zoek naar iets dat niet is gesmolten.
1081
01:13:22,319 --> 01:13:23,362
Ja. Rechts.
1082
01:13:24,613 --> 01:13:27,115
Alles is gesmolten, zelfs de luifels.
1083
01:13:27,199 --> 01:13:29,159
We hebben maar 20 seconden.
1084
01:13:31,119 --> 01:13:31,995
{\an8}Shit.
1085
01:13:34,373 --> 01:13:37,084
Er is een ketchupfles hier.
Er is een fles die niet is gesmolten.
1086
01:13:37,960 --> 01:13:39,086
Oke.
1087
01:13:41,755 --> 01:13:44,883
PMP. Polymethylpenteen. Ja, dit is het!
1088
01:13:44,967 --> 01:13:46,260
Zuur zal dit niet doen smelten.
1089
01:13:46,343 --> 01:13:48,637
We hebben niet veel tijd! Laten we gaan!
1090
01:13:48,720 --> 01:13:51,390
- Haast je! Kruip onder de luifel!
- Oké, schiet op!
1091
01:14:18,292 --> 01:14:20,627
Het werkte! Het werkte.
1092
01:14:21,920 --> 01:14:22,921
Oke.
1093
01:14:26,466 --> 01:14:28,093
Het werkt! Het werkt.
1094
01:14:32,347 --> 01:14:34,516
Ga Ga Ga! Antwoord Het!
1095
01:14:34,600 --> 01:14:36,351
- Gaan!
- Hallo?
1096
01:14:37,311 --> 01:14:39,438
Hier, laat me het proberen. Hallo?
1097
01:14:39,521 --> 01:14:40,981
Er is niemand daar.
1098
01:14:41,481 --> 01:14:43,859
Oke. "Als het weer omslaat,
Bel ons."
1099
01:14:43,942 --> 01:14:45,861
Het moet iets met de cabine te maken hebben.
1100
01:14:45,944 --> 01:14:46,778
Het werkt niet.
1101
01:14:49,698 --> 01:14:51,200
- Wat doe je?
- Blijf binnen.
1102
01:14:51,283 --> 01:14:53,160
Er is niet genoeg ruimte voor ons allemaal!
1103
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
- Kom op, laten we het proberen.
- We missen iets!
1104
01:14:55,245 --> 01:14:57,998
- Ik weet het niet!
- Je kunt daar niet blijven!
1105
01:14:58,081 --> 01:15:01,084
- Het is niet alsof we echt een keuze hebben!
- Nee wacht.
1106
01:15:01,168 --> 01:15:04,838
- We kunnen het niet zo doen. We kunnen passen.
- Zoey, vang! Gebruik het.
1107
01:15:13,514 --> 01:15:15,766
Zoë! Zoë!
1108
01:15:16,850 --> 01:15:18,310
Gaat het goed met haar?
1109
01:15:18,393 --> 01:15:20,854
"Pandjeshuis." Pandjeshuis!
1110
01:15:22,731 --> 01:15:25,609
"Drie ringen." Pak de telefoon
en leg het weer neer!
1111
01:15:25,692 --> 01:15:26,693
Wat?
1112
01:15:26,777 --> 01:15:28,987
Pak de telefoon en leg hem weer neer!
1113
01:15:30,322 --> 01:15:32,282
Pak het nu op bij de derde ring!
1114
01:15:32,824 --> 01:15:34,368
Derde bel? Oke. Een.
1115
01:15:40,415 --> 01:15:41,416
Hallo?
1116
01:15:42,209 --> 01:15:44,294
Zie je de taxi?
De deur, de deur, de deur!
1117
01:15:48,674 --> 01:15:50,551
- Oke. Klaar? Gaan!
- Laten we gaan!
1118
01:15:52,094 --> 01:15:53,595
- Gaan!
- Kom op!
1119
01:15:56,431 --> 01:15:58,392
- Hij gaat niet open. Ze hebben het op slot gedaan.
- Open de deur!
1120
01:15:58,475 --> 01:16:00,060
- Ga terug naar de stand!
- Zoë!
1121
01:16:00,978 --> 01:16:03,814
- Probeer de voordeur.
- Het hokje! Ze sluiten ons af!
1122
01:16:06,817 --> 01:16:08,735
Zoey, het zit op slot! Ik krijg hem niet open!
1123
01:16:13,073 --> 01:16:14,449
- Hij gaat niet open.
- Ze zijn op slot!
1124
01:16:14,533 --> 01:16:16,994
- Hij gaat niet open.
- Probeer de voorkant! Probeer de voorkant.
1125
01:16:17,077 --> 01:16:18,120
Ik... ik kan het niet!
1126
01:16:18,203 --> 01:16:20,622
- Nee nee nee!
- Je kunt nergens heen.
1127
01:16:23,125 --> 01:16:24,626
Brianna, luister naar me.
1128
01:16:24,710 --> 01:16:27,337
Geef ze niet de voldoening, oké?
1129
01:16:27,421 --> 01:16:29,756
Hallo! Hé, geef niet op!
1130
01:16:29,840 --> 01:16:31,592
Ik wil niet dood.
1131
01:16:31,675 --> 01:16:32,676
Weet ik.
1132
01:16:35,387 --> 01:16:36,430
Kom op!
1133
01:16:41,685 --> 01:16:43,145
Kom op! Kom op!
1134
01:16:49,985 --> 01:16:51,778
We hebben een fout in de overgangskoker.
1135
01:16:53,363 --> 01:16:54,406
Wat is er verkeerd?
1136
01:16:54,489 --> 01:16:56,658
Gewoon een storing. Vasthouden.
1137
01:17:02,122 --> 01:17:03,123
Wat is dat?
1138
01:17:04,166 --> 01:17:07,044
Laatste kamer.
Klaar om te activeren zodra u het belt.
1139
01:17:07,127 --> 01:17:08,378
Trek het omhoog.
1140
01:17:10,881 --> 01:17:12,883
Wanneer is dit ontwerp goedgekeurd?
1141
01:17:12,966 --> 01:17:15,928
Het was in de versnelde veranderingen
u heeft net een paar dagen geleden bevallen, meneer.
1142
01:17:18,555 --> 01:17:22,184
En die veranderingen
werden hierop geleverd, hè?
1143
01:17:23,435 --> 01:17:24,478
Ik roep het op.
1144
01:17:24,561 --> 01:17:28,315
O, nee, nee, nee. We spelen door.
1145
01:17:28,398 --> 01:17:29,733
We zijn gehackt.
1146
01:17:31,068 --> 01:17:35,280
Onze werkgevers hebben het gehaald
heel duidelijk we gaan hoe dan ook door.
1147
01:17:36,990 --> 01:17:39,952
Dit is de wedstrijd met de hoogste inzet
in de geschiedenis van ons spel.
1148
01:17:45,082 --> 01:17:48,335
Ontspannen. Je bent in orde.
Ik heb je naar een veilige plek gebracht.
1149
01:17:49,545 --> 01:17:52,714
Je hoofd zal binnen een paar minuten helder zijn.
Ik volg de telefoon van je vader.
1150
01:17:52,798 --> 01:17:55,717
Hij is onderweg hierheen. ik ga naar boven
om te proberen wat tijd voor je te winnen.
1151
01:17:58,011 --> 01:17:59,137
Doe voorzichtig.
1152
01:17:59,972 --> 01:18:00,973
Ik kom terug.
1153
01:18:05,602 --> 01:18:06,645
Zoë?
1154
01:18:06,728 --> 01:18:10,023
Hallo. Ik weet dat je in de war bent,
maar je moet echt naar me luisteren, oké?
1155
01:18:12,192 --> 01:18:14,570
- Er is niet veel tijd.
- Wie ben jij?
1156
01:18:14,653 --> 01:18:17,948
Ik heb je zo lang in de gaten gehouden,
Ik was vergeten dat we nog geen vrienden zijn.
1157
01:18:18,031 --> 01:18:19,449
Ik ben Claire.
1158
01:18:21,994 --> 01:18:23,579
Wees alsjeblieft voorzichtig, oké?
1159
01:18:25,163 --> 01:18:28,000
Kijk, je bent vrij om op elk moment te gaan.
Maar ik heb echt je hulp nodig.
1160
01:18:28,083 --> 01:18:31,295
- Dus als je me even zou kunnen horen. Alsjeblieft.
- Dat zijn de aanwijzingen.
1161
01:18:33,046 --> 01:18:37,885
De metro, de regen,
de bank, het strand. Het was...
1162
01:18:39,094 --> 01:18:40,220
Jij bent het.
1163
01:18:41,513 --> 01:18:45,559
- Het verhaal gaat over jou. Sonya...
- Ze was mijn moeder.
1164
01:18:46,435 --> 01:18:48,228
{\an8}En de muurschildering. Die datum.
1165
01:18:48,812 --> 01:18:50,564
Dat was de dag dat ze stierf, toch?
1166
01:18:50,647 --> 01:18:52,983
Ik wist dat jij degene zou zijn
om me er doorheen te loodsen.
1167
01:18:57,821 --> 01:18:58,697
Wat is dat?
1168
01:19:03,869 --> 01:19:06,413
- Heb je de kamers ontworpen?
- Je begrijpt het niet, oké?
1169
01:19:06,496 --> 01:19:09,958
Mijn vader heeft me hier opgesloten.
Hij dwong me dit allemaal te doen.
1170
01:19:10,042 --> 01:19:11,335
Je bent een moordenaar!
1171
01:19:11,418 --> 01:19:15,172
Ik verzette me zo lang als ik kon,
maar ik realiseerde me dat mijn enige uitweg
1172
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
was als ik jouw hulp had,
als ik uw vertrouwen heb gewonnen.
1173
01:19:18,050 --> 01:19:19,551
Waarom zou ik je vertrouwen?
1174
01:19:19,635 --> 01:19:22,888
- Jij hebt Ben vermoord!
- Omdat ik hem heb gered.
1175
01:19:22,971 --> 01:19:24,973
Hij leeft, Zoey. Ben leeft nog.
1176
01:19:25,933 --> 01:19:27,184
Waar heb je het over?
1177
01:19:27,267 --> 01:19:29,436
Ik heb een verborgen . gebouwd
afzuigtank in het zand.
1178
01:19:29,520 --> 01:19:31,730
Ensler heeft hem.
Hij is in de tunnels, hij is veilig.
1179
01:19:31,813 --> 01:19:34,024
Ik kan het je tonen. Kijk. Kijk.
1180
01:19:35,108 --> 01:19:36,401
Zien?
1181
01:19:36,485 --> 01:19:38,070
Ik heb hem gered, Zoey.
1182
01:19:38,695 --> 01:19:42,241
-Ben?
- Als ik hier weg ben, kunnen we hem pakken.
1183
01:19:42,324 --> 01:19:44,117
Stuur hem weg.
1184
01:19:44,201 --> 01:19:47,204
- Nee nee nee. Nee nee.
- Wacht, wat gebeurt er?
1185
01:19:47,788 --> 01:19:50,415
Nee nee nee. Nee.
1186
01:19:50,499 --> 01:19:53,377
- Wacht, waar is hij heen?
- Nee! De mannen van mijn vader hebben hem gevonden.
1187
01:19:56,547 --> 01:19:58,924
O, shit. Shit.
1188
01:20:02,219 --> 01:20:03,428
Heilige shit. Waar is ze?
1189
01:20:05,556 --> 01:20:06,807
Waar is ze?
1190
01:20:07,850 --> 01:20:09,017
Geef antwoord!
1191
01:20:10,060 --> 01:20:12,771
Ik ga niet spelen
je stomme spel niet meer!
1192
01:20:12,855 --> 01:20:14,356
Je moet iets doen!
1193
01:20:14,439 --> 01:20:17,234
Ik krijg hem hier niet uit.
De enige computer die toegang heeft
1194
01:20:17,317 --> 01:20:18,902
- is in de studeerkamer van mijn vader.
- Wat?
1195
01:20:18,986 --> 01:20:22,072
We hebben geen tijd. Ik heb je hulp nodig.
Kun je me alsjeblieft gewoon helpen?
1196
01:20:22,155 --> 01:20:25,158
Wat is dit? Een combinatieslot!
1197
01:20:26,034 --> 01:20:29,746
Vier cijfers. Echt origineel.
En een puzzel ook, ja?
1198
01:20:29,830 --> 01:20:32,708
Ik heb iemand nodig die zo slim is als jij
om me te helpen dat op te lossen.
1199
01:20:32,791 --> 01:20:34,293
Alles is een spel voor hem.
1200
01:20:34,376 --> 01:20:38,213
Hij zei dat hoe hard ik ook probeerde,
Ik zou er zelf nooit uitkomen,
1201
01:20:38,297 --> 01:20:39,548
daarom heb ik je nodig.
1202
01:20:41,341 --> 01:20:43,093
Oke. Waar gaat het naartoe?
1203
01:20:45,762 --> 01:20:47,723
De afbeeldingen aan de linkerkant
corresponderen met een code,
1204
01:20:47,806 --> 01:20:51,018
en ik krijg maar drie kansen tot
alle zuurstof wordt uit mijn cel gezogen.
1205
01:20:51,101 --> 01:20:54,146
- Ik heb er al een gebruikt op mijn 18e verjaardag.
- Oke dus...
1206
01:20:54,980 --> 01:20:56,273
Ben.
1207
01:20:57,149 --> 01:21:00,611
Oké, insecten dus.
We hebben een eendagsvlieg en dan een termiet.
1208
01:21:00,694 --> 01:21:03,739
Het is een Afrikaanse termiet die een heuvel bouwt.
Ze kunnen tot 50 jaar leven.
1209
01:21:03,822 --> 01:21:06,867
Eendagsvliegen leven maar een dag, dus misschien
het heeft iets te maken met levenscycli?
1210
01:21:07,534 --> 01:21:08,827
O, shit! Oke!
1211
01:21:08,911 --> 01:21:12,915
Dus we hebben iridium, titanium, lithium.
De atoomnummers daarvoor zijn 3, 22, 77.
1212
01:21:12,998 --> 01:21:14,750
Misschien zijn de atoomgewichten van belang.
1213
01:21:16,418 --> 01:21:17,503
Ja. Oke.
1214
01:21:18,128 --> 01:21:19,004
Verdorie!
1215
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Oké, momenten in de Griekse geschiedenis.
1216
01:21:21,006 --> 01:21:24,092
De slag om Troje, 1250 v. Chr.
De Olympische Spelen, dat is...
1217
01:21:24,176 --> 01:21:25,469
776 v. Chr.
1218
01:21:25,552 --> 01:21:29,723
En dan is de derde tegel Pericles.
Hij leefde van 495 tot 429.
1219
01:21:29,806 --> 01:21:32,309
Geen van de puzzels is logisch.
We missen iets!
1220
01:21:32,935 --> 01:21:33,769
Ben, wacht even.
1221
01:21:34,895 --> 01:21:36,688
Zoey, wat ben je aan het doen? Praat met mij.
1222
01:21:36,772 --> 01:21:38,690
"Je zult het nooit alleen kunnen oplossen."
1223
01:21:38,774 --> 01:21:41,860
Je kunt het niet in je eentje.
En je zit vast in een doos.
1224
01:21:41,944 --> 01:21:44,154
Waarom zou hij dat doen?
Gewoon om je te pesten?
1225
01:21:44,238 --> 01:21:47,241
Deuren van perceptie.
Als je niet kunt zien, verander dan de weergave.
1226
01:21:47,324 --> 01:21:50,160
We hebben geen tijd.
Mijn vader kan hier elk moment zijn.
1227
01:21:51,370 --> 01:21:54,915
Wat ben je aan het doen? Praat met mij.
We kunnen hier samen aan werken.
1228
01:21:57,543 --> 01:22:00,712
Deuren van perceptie.
Als u niet kunt zien, wijzigt u de weergave.
1229
01:22:01,713 --> 01:22:02,756
Waar kijk je naar?
1230
01:22:03,715 --> 01:22:06,343
- Wat zie je?
- Het is een lenticulair hologram.
1231
01:22:06,426 --> 01:22:08,262
- Wat?
- Ik kan zien wat jij niet kunt zien.
1232
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
Daarom zul je
nooit in staat om het alleen op te lossen!
1233
01:22:10,931 --> 01:22:13,016
- Wat zijn ze?
- Er zijn drie afbeeldingen.
1234
01:22:13,100 --> 01:22:14,601
De eerste is een pentagram,
1235
01:22:14,685 --> 01:22:16,895
de tweede is een dwarsdoorsnede
van een nautilusschelp,
1236
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
en de derde is een DNA-molecuul.
1237
01:22:19,773 --> 01:22:21,567
Misschien is het de rij van Fibonacci?
1238
01:22:21,650 --> 01:22:24,403
Nee, de gulden snede bestaat
met alle drie die afbeeldingen.
1239
01:22:24,486 --> 01:22:27,614
- Wacht, wat? Dus 1.6?
- 1.618!
1240
01:22:30,826 --> 01:22:31,743
Shit!
1241
01:22:36,874 --> 01:22:39,626
De gulden snede is vertegenwoordigd
door de Griekse letter phi, toch?
1242
01:22:39,710 --> 01:22:40,627
Ja.
1243
01:22:42,462 --> 01:22:45,174
- Maar hoe komt dat hiermee overeen?
- Kleine letters!
1244
01:22:45,257 --> 01:22:48,260
Alle tegels zijn in kleine letters,
dus het symbool voor phi is...
1245
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
- Ik heb het. Ik snap het!
- Oke.
1246
01:22:58,770 --> 01:22:59,813
Het werkte.
1247
01:23:11,283 --> 01:23:12,326
Ben je oke?
1248
01:23:12,409 --> 01:23:14,119
Ik ga daar niet terug naar binnen.
1249
01:23:15,162 --> 01:23:16,371
Doe dit niet, Claire.
1250
01:23:19,374 --> 01:23:22,920
Heb je enig idee
wat heb je net gedaan?
1251
01:23:24,796 --> 01:23:26,507
Hoe kon je me dit aandoen?
1252
01:23:28,008 --> 01:23:33,388
Na alles wat ik voor je heb gedaan.
1253
01:23:44,983 --> 01:23:47,277
Je laat me hier nu uit.
1254
01:23:49,863 --> 01:23:51,240
- Claire.
-Ben.
1255
01:23:52,658 --> 01:23:53,575
Claire?
1256
01:23:55,410 --> 01:23:57,454
Claire!
1257
01:24:06,129 --> 01:24:07,673
Zoë, schiet op! Op deze manier.
1258
01:24:07,756 --> 01:24:10,050
Nul, vijf, twee, zes.
1259
01:24:18,058 --> 01:24:18,892
Zoë.
1260
01:24:21,979 --> 01:24:22,855
Kun je hem eruit halen?
1261
01:24:22,938 --> 01:24:24,273
- Ik ben het aan het proberen.
- Stuur hem weg.
1262
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
Er is gewoon te veel rootcode.
1263
01:24:26,525 --> 01:24:28,193
Ik moet het hele ding overschrijven.
1264
01:24:28,277 --> 01:24:30,737
Hij houdt het niet lang meer.
Je moet opschieten.
1265
01:24:31,947 --> 01:24:32,781
Ik denk dat ik het snap.
1266
01:24:41,456 --> 01:24:42,791
Bedankt.
1267
01:24:43,584 --> 01:24:47,671
Nadat je ontsnapt was,
de klanten smeekten om een toegift.
1268
01:24:47,754 --> 01:24:49,840
Een kampioenenspel.
1269
01:24:49,923 --> 01:24:51,466
We begonnen mensen te laten winnen.
1270
01:24:51,550 --> 01:24:53,927
Je bent de enige
die ze ooit echt hebben verslagen.
1271
01:24:58,098 --> 01:25:00,184
- Waar is Ben?
- Je weet het al.
1272
01:25:00,934 --> 01:25:03,061
De coördinaten. Je had al die tijd gelijk.
1273
01:25:03,145 --> 01:25:05,355
Je weet waar het gebouw is. Hier.
1274
01:25:05,439 --> 01:25:07,983
Neem de auto van mijn vader.
Het is niet alsof hij je kan stoppen.
1275
01:25:08,066 --> 01:25:10,194
Wat ga je met hem doen?
1276
01:25:10,277 --> 01:25:12,988
Zodra ik ver genoeg weg ben,
Ik ga de politie bellen.
1277
01:25:13,071 --> 01:25:14,239
Hij zal boeten voor wat hij heeft gedaan.
1278
01:25:14,323 --> 01:25:18,994
Je weet dat ze er nog zijn,
hoewel, toch? Ze kunnen op je jagen.
1279
01:25:19,077 --> 01:25:20,996
Je kwam hier voor het bewijs, toch?
1280
01:25:22,164 --> 01:25:24,708
Dus misschien heb ik een paar deuren op slot gedaan.
1281
01:25:24,791 --> 01:25:26,502
- Meneer!
- Heb je het netwerk gecontroleerd?
1282
01:25:28,170 --> 01:25:31,507
Maakte het een beetje moeilijker
voor hen om deze keer hun rommel op te ruimen.
1283
01:25:43,435 --> 01:25:44,728
Bedankt.
1284
01:26:25,310 --> 01:26:26,228
Ben?
1285
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Hé, hé, hé, juffrouw. Je kunt niet...
1286
01:26:28,397 --> 01:26:29,690
- Juffrouw, stop!
-Ben.
1287
01:26:30,524 --> 01:26:32,401
Ben? Ben!
1288
01:26:33,527 --> 01:26:35,070
-Ben.
- Zoë?
1289
01:26:35,153 --> 01:26:38,699
Hoi hoi hoi. Ze is bij mij.
Geef ons even, oké?
1290
01:26:40,325 --> 01:26:41,201
Ben je oke?
1291
01:26:41,827 --> 01:26:45,581
Toen ik door het zand ging,
er stond een man te wachten.
1292
01:26:46,498 --> 01:26:49,918
En hij gaf me dit.
1293
01:26:50,502 --> 01:26:52,421
Ik weet niet of het een bedreiging is of...
1294
01:26:55,007 --> 01:26:56,550
Ik denk dat het een "dankjewel" is.
1295
01:27:04,558 --> 01:27:05,434
Het is voorbij.
1296
01:27:06,185 --> 01:27:07,394
We zijn nu veilig, Ben.
1297
01:27:08,729 --> 01:27:09,730
Ja.
1298
01:27:11,190 --> 01:27:12,191
Het is voorbij.
1299
01:27:40,552 --> 01:27:42,638
Ik heb je alleen maar willen beschermen.
1300
01:27:43,347 --> 01:27:46,058
Je hebt alles van me gestolen.
1301
01:27:46,141 --> 01:27:49,728
Er was een tijd dat
Ik had hetzelfde tegen jou kunnen zeggen.
1302
01:27:49,811 --> 01:27:52,564
Je weet dat ik moeder verloor
lang voor die dag.
1303
01:27:52,648 --> 01:27:56,360
Ik wist dat ze haar einde naderde,
dat ze plannen aan het maken was.
1304
01:27:56,985 --> 01:27:58,737
Dus besloot ik haar te testen.
1305
01:27:58,820 --> 01:28:00,614
Claire. Je doet me pijn.
1306
01:28:00,697 --> 01:28:03,283
Toch hoopte ik dat het niet waar was.
1307
01:28:03,367 --> 01:28:06,578
Ik hoopte dat mijn eigen moeder
zou van me kunnen houden voor wie ik werkelijk was.
1308
01:28:06,662 --> 01:28:09,039
Zet ze terug. Zet ze terug.
1309
01:28:09,122 --> 01:28:11,959
Ik wil ze allemaal.
1310
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
Ik was niet bang.
1311
01:28:14,336 --> 01:28:19,049
Ik volgde mijn nieuwsgierigheid waar het ook heen leidde,
en ik was slimmer dan jullie allebei.
1312
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
Ouders worden verondersteld
om van hun kinderen te houden.
1313
01:28:23,512 --> 01:28:26,348
Ze worden niet verondersteld
om ze weg te gooien als afval!
1314
01:28:26,431 --> 01:28:27,975
Waarom ween je?
1315
01:28:28,058 --> 01:28:29,977
Je hebt hulp nodig, schat.
1316
01:28:30,686 --> 01:28:31,854
Je kunt me helpen.
1317
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
Niet op de manier die jij nodig hebt.
1318
01:28:34,398 --> 01:28:36,400
Je gaat even weg.
1319
01:28:37,442 --> 01:28:40,487
Ik heb zelfs geprobeerd het je te laten zien
hoe nuttig ik voor je zou kunnen zijn
1320
01:28:40,571 --> 01:28:41,905
door van haar af te komen.
1321
01:28:41,989 --> 01:28:43,574
En hoe heb je me terugbetaald?
1322
01:28:43,657 --> 01:28:47,286
Je hebt al mijn ideeën gestolen.
Je nam alle eer.
1323
01:28:47,369 --> 01:28:48,662
Claire, rustig aan.
1324
01:28:48,745 --> 01:28:52,040
Ik heb zulke mooie kamers voor je gemaakt,
1325
01:28:52,124 --> 01:28:57,087
en hoe hoog de winst ook steeg,
je hebt me nog steeds gecensureerd en onderdrukt.
1326
01:28:57,171 --> 01:28:59,882
Schat, we kunnen samen zijn.
We zouden een team kunnen zijn.
1327
01:29:01,091 --> 01:29:03,552
Jij en mama gaan
wees zo trots op mij...
1328
01:29:05,095 --> 01:29:07,055
als je ziet wat ik echt kan.
1329
01:29:12,519 --> 01:29:14,479
- Onjuist.
- Tot ziens, pap.
1330
01:29:14,563 --> 01:29:16,273
Opschonen starten.
1331
01:29:16,356 --> 01:29:18,192
Claire!
101604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.