Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:17,236
Provided by explosiveskull
2
00:00:17,344 --> 00:00:33,140
"It Was a Pleasure Sharing"
...by Synchronized, Enjoy!
3
00:00:38,838 --> 00:00:41,740
[♪♪♪]
4
00:00:54,820 --> 00:00:56,722
GAMES MASTER: From the
beginning of civilization,
5
00:00:56,854 --> 00:00:59,257
we've known
there was something captivating
6
00:00:59,392 --> 00:01:01,928
about watching human beings
fight for their lives.
7
00:01:02,060 --> 00:01:06,399
That's why we watch gladiator
games, public executions.
8
00:01:06,531 --> 00:01:08,167
We created a sport for people
9
00:01:08,299 --> 00:01:10,435
who still have a thirst
for savagery.
10
00:01:10,569 --> 00:01:12,671
- AMANDA: What did you just do?
- Our customers are
11
00:01:12,805 --> 00:01:15,207
some of the most powerful
people in the world.
12
00:01:15,340 --> 00:01:16,708
Real fun game, huh?
13
00:01:16,841 --> 00:01:19,078
Every year they demand more.
14
00:01:19,212 --> 00:01:21,713
More complicated rooms,
15
00:01:21,846 --> 00:01:24,382
more ways to gamble
on life and death.
16
00:01:24,516 --> 00:01:27,253
And we provided them
with a box seat
17
00:01:27,387 --> 00:01:29,087
for life's ultimate drama.
18
00:01:29,221 --> 00:01:31,624
[BOXES CLICKING]
19
00:01:31,757 --> 00:01:33,625
"This serves
as an entry voucher..."
20
00:01:33,759 --> 00:01:35,394
JASON:
"...for Minos Escape Rooms."
21
00:01:35,528 --> 00:01:37,430
MIKE: Are there rules,
regulations, or what?
22
00:01:37,563 --> 00:01:39,564
DANNY: You have to escape
before the clock runs out.
23
00:01:39,697 --> 00:01:42,300
Anything that looks
like a puzzle or a code.
24
00:01:42,433 --> 00:01:45,537
Numbers are very important.
It could be anything, anywhere.
25
00:01:45,671 --> 00:01:46,739
- [DOOR SLAMS]
- [GASPS]
26
00:01:49,742 --> 00:01:51,177
Zoey, you go first.
27
00:01:51,310 --> 00:01:53,512
They're watching. They know
every move we're making.
28
00:01:53,646 --> 00:01:56,581
They knew everything about us.
29
00:01:56,715 --> 00:01:58,617
- Zoey! Goddamn it. Zoey!
- [SCREAMS, THEN GROANS]
30
00:02:00,953 --> 00:02:04,089
She sacrificed herself for us!
31
00:02:04,222 --> 00:02:06,558
You're the psycho that designed
this murder maze, huh?
32
00:02:06,692 --> 00:02:09,561
No, I'm the Games Master. The
Puzzle Maker designs the rooms.
33
00:02:09,694 --> 00:02:10,796
Ben.
34
00:02:11,931 --> 00:02:13,633
[SCREAMS]
35
00:02:13,765 --> 00:02:15,467
BEN:
You came back for me.
36
00:02:15,600 --> 00:02:16,634
Yeah. Well, I'm tired
37
00:02:16,769 --> 00:02:18,271
- of being the only survivor.
- [GROANS]
38
00:02:18,403 --> 00:02:21,206
- I am not imagining this.
- You gotta let this shit go.
39
00:02:21,340 --> 00:02:23,509
Everyone else who was sent
those invitations died,
40
00:02:23,643 --> 00:02:26,312
and whoever sent them
is still out there.
41
00:02:26,445 --> 00:02:29,548
The logo. They're coordinates
in the middle of Manhattan.
42
00:02:29,681 --> 00:02:31,182
Are you in?
43
00:02:31,317 --> 00:02:32,519
Yeah, I'm in.
44
00:03:04,182 --> 00:03:06,384
Go and wash up. It's late.
45
00:03:06,519 --> 00:03:08,219
You must be tired.
46
00:03:08,354 --> 00:03:11,557
Okay. Can I say hi to Dad?
I wanna tell him about our day...
47
00:03:11,689 --> 00:03:13,293
No. You know he's busy working.
48
00:03:15,259 --> 00:03:16,395
Okay.
49
00:03:16,528 --> 00:03:19,399
[♪♪♪]
50
00:03:24,469 --> 00:03:26,171
I had a lot of fun today, Mom.
51
00:03:35,681 --> 00:03:38,551
[INHALES DEEPLY]
52
00:03:42,722 --> 00:03:45,658
[KEYBOARD CLACKING,
COMPUTER BEEPING SOFTLY]
53
00:04:00,239 --> 00:04:01,206
Not now.
54
00:04:01,340 --> 00:04:02,474
We need to talk.
55
00:04:02,608 --> 00:04:03,909
I am on a deadline,
56
00:04:04,043 --> 00:04:07,445
and you know what happens
if I miss it.
57
00:04:07,580 --> 00:04:09,282
We're not doing Claire
any favors
58
00:04:09,414 --> 00:04:12,784
by pretending
nothing is wrong here.
59
00:04:12,918 --> 00:04:14,719
I've made up my mind.
60
00:04:14,854 --> 00:04:17,223
I-I can't do this anymore.
61
00:04:22,894 --> 00:04:24,997
You wanna take her away from me?
62
00:04:26,732 --> 00:04:29,102
You wanna break up this family.
63
00:04:31,069 --> 00:04:35,274
This family is already broken.
64
00:04:38,442 --> 00:04:43,216
I don't have time for this.
I am already behind.
65
00:04:46,084 --> 00:04:49,954
We can talk about this
in an hour when I'm finished.
66
00:04:50,088 --> 00:04:51,423
I'm not gonna change my mind.
67
00:04:51,557 --> 00:04:52,625
One hour!
68
00:04:55,160 --> 00:04:57,797
Please. Just give me
the chance to talk this through.
69
00:04:57,930 --> 00:05:00,266
You can take the time,
have a swim,
70
00:05:00,399 --> 00:05:01,933
clear your head and then...
71
00:05:02,067 --> 00:05:04,203
[♪♪♪]
72
00:05:04,336 --> 00:05:07,774
I won't argue, I promise.
I'll just listen.
73
00:05:11,709 --> 00:05:12,911
One hour.
74
00:05:14,879 --> 00:05:18,850
[DOOR OPENS, CLOSES]
75
00:08:13,591 --> 00:08:16,461
[♪♪♪]
76
00:08:25,971 --> 00:08:26,872
Henry?
77
00:08:27,773 --> 00:08:28,674
Henry!
78
00:08:32,945 --> 00:08:34,313
I'm not playing this game.
79
00:08:34,446 --> 00:08:37,548
Please, honey,
you don't have to do this.
80
00:08:37,682 --> 00:08:40,318
I'm sorry for what I said.
Please. God.
81
00:08:41,386 --> 00:08:43,488
No! No! Damn it, don't!
82
00:08:51,129 --> 00:08:52,598
Okay. Okay.
83
00:08:54,032 --> 00:08:56,902
"I grow in earth.
I shrink in wind.
84
00:08:57,034 --> 00:09:00,038
I drown in water. I survive
in fire. What am I?"
85
00:09:00,172 --> 00:09:02,908
I can't believe
this is happening.
86
00:09:03,041 --> 00:09:05,977
Okay, think. Think!
"Grow in earth."
87
00:09:06,110 --> 00:09:07,346
[BEEPS]
88
00:09:07,479 --> 00:09:10,049
"Shrink in wind.
Survive in fire."
89
00:09:10,948 --> 00:09:12,484
It's a rock. Rock.
90
00:09:13,884 --> 00:09:17,523
Okay. What is it?
What is it? Okay.
91
00:09:17,655 --> 00:09:19,356
What am I looking for?
92
00:09:19,490 --> 00:09:20,393
Come on.
93
00:09:22,894 --> 00:09:24,162
Come on!
94
00:09:24,296 --> 00:09:26,032
It's a different color.
It has to be.
95
00:09:27,666 --> 00:09:28,568
This one.
96
00:09:31,802 --> 00:09:33,004
Okay.
97
00:09:33,138 --> 00:09:34,273
[BEEPING]
98
00:09:35,941 --> 00:09:37,610
What is it? What is it?
99
00:09:42,947 --> 00:09:44,115
What does it do?
100
00:09:45,517 --> 00:09:47,586
It's a magnet. Okay.
101
00:09:47,719 --> 00:09:49,121
No! Come on!
102
00:09:50,522 --> 00:09:51,657
[BEEPING]
103
00:09:52,724 --> 00:09:53,626
Metal.
104
00:10:00,298 --> 00:10:01,967
Okay. Come on.
105
00:10:17,783 --> 00:10:18,717
Good.
106
00:10:21,019 --> 00:10:22,221
- [BEEPING]
- [STEAM HISSING]
107
00:10:45,443 --> 00:10:46,544
[BEEPING]
108
00:10:55,321 --> 00:10:58,724
[JET ENGINE ROARING]
109
00:11:03,361 --> 00:11:05,163
- ATTENDANT: Brace yourself!
- [SCREAMING]
110
00:11:07,465 --> 00:11:08,600
Ending sim.
111
00:11:08,734 --> 00:11:11,503
- [BELL RINGS]
- You wanna reset?
112
00:11:11,636 --> 00:11:13,938
[man in distorted voice on moni] No.
Good work. We're ready for game time.
113
00:11:19,844 --> 00:11:21,847
HENRY: What's the
probability of survival?
114
00:11:21,980 --> 00:11:23,548
It's approximately 4%.
115
00:11:23,682 --> 00:11:27,887
I'm so glad Zoey got over
her fear of flying.
116
00:11:41,500 --> 00:11:43,034
It's not too late. You know?
117
00:11:44,802 --> 00:11:45,837
Too late for what?
118
00:11:47,072 --> 00:11:48,372
Um...
119
00:11:48,506 --> 00:11:51,776
To get out of here, I guess.
120
00:11:53,745 --> 00:11:55,413
What do you mean?
121
00:11:56,881 --> 00:11:59,384
We could walk away
if we wanted to.
122
00:11:59,518 --> 00:12:01,119
We're literally at the gate,
Ben.
123
00:12:01,253 --> 00:12:04,056
We could just go grab a slice.
You know, catch a game.
124
00:12:04,188 --> 00:12:05,457
"Catch a game"?
125
00:12:05,591 --> 00:12:07,726
[STAMMERING]
I don't know. I'm just saying...
126
00:12:09,193 --> 00:12:11,261
we don't have to do this.
127
00:12:11,395 --> 00:12:13,064
You're having second thoughts?
128
00:12:13,197 --> 00:12:14,765
No, no,
I'm sticking by your side.
129
00:12:14,899 --> 00:12:17,269
Look, we were lucky
to get out of those games alive.
130
00:12:17,402 --> 00:12:19,772
I just think that it's okay,
that we can...
131
00:12:21,206 --> 00:12:22,240
keep on living.
132
00:12:22,374 --> 00:12:23,709
I have to do this.
133
00:12:25,009 --> 00:12:26,678
Minos is still killing people.
134
00:12:30,014 --> 00:12:31,383
You don't have to come.
135
00:12:32,683 --> 00:12:34,019
No, here we go.
136
00:12:35,220 --> 00:12:38,757
Flying heroically into danger.
137
00:12:38,890 --> 00:12:43,394
Or flying, you know,
discount economy into danger.
138
00:12:55,640 --> 00:12:57,475
Ensler. How is she today?
139
00:12:59,309 --> 00:13:00,744
She seems focused.
140
00:13:00,879 --> 00:13:02,815
Like always, sir.
141
00:13:05,616 --> 00:13:06,918
[LOCK BEEPS]
142
00:13:08,320 --> 00:13:11,257
[ROCK MUSIC PLAYING]
143
00:13:13,124 --> 00:13:14,293
[DOOR OPENS]
144
00:13:19,764 --> 00:13:20,798
[MUSIC STOPS]
145
00:13:20,932 --> 00:13:23,634
CLAIRE:
One second, I'm almost done.
146
00:13:23,769 --> 00:13:25,137
I did a good job. Don't worry.
147
00:13:25,269 --> 00:13:27,673
Yes, I know, Claire,
you do wonderful work.
148
00:13:30,107 --> 00:13:33,144
I need you to understand how
high the stakes are this time.
149
00:13:34,546 --> 00:13:35,614
What's it matter?
150
00:13:40,284 --> 00:13:43,121
Either way,
I'll still be locked in a cage.
151
00:13:49,360 --> 00:13:52,463
How long do you think
you'd last down here...
152
00:13:52,596 --> 00:13:54,198
if anything happened to me?
153
00:13:54,332 --> 00:13:57,735
Maybe you should've built
these rooms yourself, then,
154
00:13:57,869 --> 00:14:00,004
instead of obsessing
over a way to kill Zoey.
155
00:14:02,841 --> 00:14:04,210
She's not ready.
156
00:14:05,777 --> 00:14:09,381
She thinks
that she can expose us.
157
00:14:10,215 --> 00:14:11,850
Chrissake.
158
00:14:11,984 --> 00:14:14,485
Maybe I just understand her
a little bit better than you do.
159
00:14:14,619 --> 00:14:17,189
I mean, we both know
what it's like to lose our mom.
160
00:14:17,322 --> 00:14:19,390
[♪♪♪]
161
00:14:30,601 --> 00:14:32,071
Thank you.
162
00:14:35,640 --> 00:14:37,074
ATTENDANT:
Thanks, sir.
163
00:14:37,207 --> 00:14:39,376
- Hi. There we go. Thank you.
- BEN: Thank you.
164
00:14:39,510 --> 00:14:40,812
ATTENDANT:
Next passenger.
165
00:14:42,947 --> 00:14:44,149
Next passenger.
166
00:14:45,216 --> 00:14:46,117
Next.
167
00:14:53,057 --> 00:14:54,192
Your ticket, ma'am.
168
00:14:56,394 --> 00:14:57,395
Ma'am?
169
00:15:01,166 --> 00:15:02,701
Have a nice flight.
170
00:15:12,177 --> 00:15:14,077
BEN:
Zoey. Hey.
171
00:15:14,211 --> 00:15:15,914
Zoey, are you all right?
172
00:15:19,183 --> 00:15:20,084
ZOEY'S MOTHER:
Zoey.
173
00:15:20,918 --> 00:15:21,953
Zoey, honey.
174
00:15:22,086 --> 00:15:23,956
Zoey! Are you okay?
175
00:15:25,356 --> 00:15:26,524
Honey.
176
00:15:26,658 --> 00:15:29,528
- Are you excited for Vietnam?
- ZOEY: Mom?
177
00:15:31,363 --> 00:15:33,598
I don't think I can do this.
178
00:15:33,731 --> 00:15:35,900
- I can't do this.
- Yeah, okay. So let's go.
179
00:15:36,033 --> 00:15:37,769
- No.
- Hey, Zoey!
180
00:15:37,902 --> 00:15:40,439
Stop. Hey, stop.
181
00:15:45,176 --> 00:15:47,913
They said we could only afford
the shittiest car they had,
182
00:15:48,047 --> 00:15:50,481
but I managed to boost us up
183
00:15:50,615 --> 00:15:53,184
to a four-door
with a broken windshield wiper.
184
00:15:55,153 --> 00:15:56,620
As long as we sign the release.
185
00:15:56,754 --> 00:15:59,658
How are you still willing
to come with me?
186
00:15:59,791 --> 00:16:02,094
I mean, I wanna stop Minos
and everything,
187
00:16:02,226 --> 00:16:04,462
but I can't even
get on the plane.
188
00:16:06,898 --> 00:16:07,800
Look, uh...
189
00:16:07,932 --> 00:16:12,336
[♪♪♪]
190
00:16:12,471 --> 00:16:14,472
I didn't wanna tell you this,
but...
191
00:16:16,942 --> 00:16:18,644
I got fired from my job.
192
00:16:20,979 --> 00:16:23,782
I had a panic attack
in front of a client, we were...
193
00:16:25,482 --> 00:16:28,252
walking out of a door,
it got stuck,
194
00:16:28,386 --> 00:16:30,254
and I broke down.
195
00:16:34,091 --> 00:16:37,495
So you're not alone
in feeling this way. Okay?
196
00:16:41,666 --> 00:16:45,370
Plus, I tend to have
this weird loyalty thing
197
00:16:45,504 --> 00:16:47,538
for people who save my life.
198
00:16:48,974 --> 00:16:50,309
Thanks.
199
00:16:51,976 --> 00:16:53,343
Don't thank me too much.
200
00:16:53,477 --> 00:16:56,681
You're the one that's
gotta drive the whole way.
201
00:16:59,216 --> 00:17:00,717
Let's do it, yeah?
202
00:17:00,851 --> 00:17:03,988
BEN: Sure you don't
wanna stop in Cleveland?
203
00:17:04,122 --> 00:17:07,025
ZOEY:
Ben, I said no detours.
204
00:17:07,159 --> 00:17:10,896
I know this is a lot to ask,
so thank you for coming with me.
205
00:17:12,297 --> 00:17:15,400
Well, don't thank me too much.
206
00:17:15,532 --> 00:17:18,068
I don't have any gas money.
207
00:17:18,202 --> 00:17:20,437
Actually don't have any money.
208
00:17:20,571 --> 00:17:22,306
Uh, no.
209
00:17:22,440 --> 00:17:24,576
I'm not spending
the next two days in a car
210
00:17:24,710 --> 00:17:26,178
- full of smoke with you.
- [SCOFFS]
211
00:17:26,310 --> 00:17:27,578
[CHUCKLES]
212
00:17:32,017 --> 00:17:33,251
ZOEY:
Should we go to bed?
213
00:17:34,352 --> 00:17:36,254
- Are you tired?
- No.
214
00:17:36,386 --> 00:17:38,255
But...
215
00:17:38,388 --> 00:17:40,425
we should try, right?
216
00:17:42,059 --> 00:17:43,327
Yeah.
217
00:17:46,365 --> 00:17:47,432
[BOTH CHUCKLE]
218
00:17:47,566 --> 00:17:49,167
Uh, go ahead.
219
00:17:49,299 --> 00:17:51,202
- No, you go. You stood up first.
- No, go.
220
00:17:51,336 --> 00:17:53,238
No, no, no. You go. No, go.
221
00:17:53,372 --> 00:17:54,640
- Go ahead.
- Okay.
222
00:18:00,545 --> 00:18:01,947
Smooth move, man.
223
00:18:03,847 --> 00:18:05,451
[CLEARS THROAT]
224
00:18:10,922 --> 00:18:12,391
[SIGHS]
225
00:18:14,791 --> 00:18:16,260
[DISTANT CLANK]
226
00:18:21,132 --> 00:18:23,099
[FOOTSTEPS RUNNING]
227
00:18:23,134 --> 00:18:24,269
Okay.
228
00:18:25,603 --> 00:18:26,938
[POUNDING ON DOOR]
229
00:18:27,070 --> 00:18:28,906
ZOEY:
Ben? Ben, it's locked!
230
00:18:29,039 --> 00:18:30,407
I can't get out!
231
00:18:30,541 --> 00:18:32,809
- Zoey? Zoey!
- Ben! Ben! I can't get out!
232
00:18:32,943 --> 00:18:35,145
- Come on! We gotta go!
- [RUMBLING]
233
00:18:35,279 --> 00:18:36,748
- Zoey!
- [GLASS BREAKING]
234
00:18:36,881 --> 00:18:38,483
[BEN YELPS]
235
00:18:38,615 --> 00:18:40,885
No, no, no. No!
236
00:18:41,019 --> 00:18:42,920
Shit! Aah!
237
00:18:43,054 --> 00:18:46,057
No! No, no, no! No!
238
00:18:46,191 --> 00:18:48,794
[GASPING]
239
00:18:48,926 --> 00:18:50,495
Oh, shit!
240
00:18:53,865 --> 00:18:55,267
No, no, no!
241
00:18:57,001 --> 00:18:58,537
No!
242
00:18:58,670 --> 00:19:00,339
[SCREAMING]
243
00:19:00,471 --> 00:19:02,039
No! No, no, no!
244
00:19:06,310 --> 00:19:08,112
[GASPS]
Shit. Oh, shit.
245
00:19:08,246 --> 00:19:09,681
[PANTING, STAMMERING]
246
00:19:09,814 --> 00:19:12,284
Hey, hey, hey.
What's wrong? What's wrong?
247
00:19:12,416 --> 00:19:14,519
- What's going on?
- Oh, my God.
248
00:19:14,653 --> 00:19:17,322
Oh, shit.
249
00:19:17,454 --> 00:19:20,724
Hey, I... I think
you just had a nightmare.
250
00:19:20,858 --> 00:19:23,226
I saw... I saw the...
251
00:19:23,361 --> 00:19:25,396
The whole thing was just...
252
00:19:25,529 --> 00:19:26,463
Just a dream.
253
00:19:26,597 --> 00:19:29,600
Yeah. It was just...
254
00:19:29,733 --> 00:19:32,336
- We gotta get these guys.
- Yeah.
255
00:19:32,470 --> 00:19:34,206
- Yeah, let's get out of here.
- Yeah.
256
00:19:35,839 --> 00:19:37,341
ZOEY:
We're almost there.
257
00:19:37,474 --> 00:19:39,276
It's an abandoned
government building.
258
00:19:39,410 --> 00:19:41,012
There's no record,
there's no deed.
259
00:19:41,144 --> 00:19:42,681
It's a total black hole.
260
00:19:42,814 --> 00:19:45,217
[♪♪♪]
261
00:19:47,152 --> 00:19:49,153
[SIGHS]
This is it. We're here.
262
00:19:54,692 --> 00:19:56,795
Looks like Minos
went out of business.
263
00:19:58,329 --> 00:20:00,497
Are we sure
we got the coordinates right?
264
00:20:00,631 --> 00:20:03,035
This doesn't make any sense.
265
00:20:06,336 --> 00:20:08,673
Look. This was from
two days ago.
266
00:20:08,806 --> 00:20:10,409
It's filled with workers.
267
00:20:10,541 --> 00:20:12,778
This has to be
the right place.
268
00:20:17,882 --> 00:20:19,551
Can we just circle the perimeter
269
00:20:19,684 --> 00:20:22,419
before we enter
this hell-trap nightmare?
270
00:20:22,553 --> 00:20:24,456
- You can stay out here.
- That's not what I meant.
271
00:20:24,588 --> 00:20:26,057
Hey, just stop.
272
00:20:27,991 --> 00:20:29,394
Wait, no. Zoey.
273
00:20:33,730 --> 00:20:35,700
Can we just look
at the coordinates again?
274
00:20:35,834 --> 00:20:37,835
Maybe we got a number wrong.
275
00:20:37,969 --> 00:20:39,071
Come on. I...
276
00:20:41,338 --> 00:20:43,942
- We really shouldn't be in here.
- We need answers.
277
00:20:44,075 --> 00:20:46,211
We came this far,
we have to figure this out.
278
00:20:46,344 --> 00:20:47,679
It's locked.
There's no use.
279
00:20:47,811 --> 00:20:49,580
- No!
- There's nothing in there.
280
00:20:49,714 --> 00:20:51,348
[SIGHS]
281
00:20:51,482 --> 00:20:53,384
Let's just retrace the steps.
282
00:20:53,518 --> 00:20:55,019
There has to be
something in here.
283
00:20:55,153 --> 00:20:56,555
MAN:
Hey!
284
00:20:56,688 --> 00:20:57,722
What's up, guys?
285
00:20:57,855 --> 00:20:59,423
You guys shouldn't be here.
286
00:20:59,557 --> 00:21:01,893
It's not safe.
This place is condemned.
287
00:21:02,026 --> 00:21:03,461
Yeah, I think...
288
00:21:03,595 --> 00:21:06,331
I mean, I can help you
get in there.
289
00:21:08,199 --> 00:21:10,168
I haven't eaten
in a couple of days though.
290
00:21:10,300 --> 00:21:11,502
Can you maybe help me out?
291
00:21:11,635 --> 00:21:13,837
- Look, I don't...
- [CAR ALARM BLARING]
292
00:21:13,971 --> 00:21:15,272
- BEN: Hey!
- ZOEY: Hey!
293
00:21:15,406 --> 00:21:16,774
What the hell? Come on, stop!
294
00:21:16,907 --> 00:21:19,010
- ZOEY: Come back!
- BEN: Come on, get back here!
295
00:21:20,744 --> 00:21:22,146
BEN:
Stop!
296
00:21:22,279 --> 00:21:23,748
[♪♪♪]
297
00:21:23,882 --> 00:21:25,350
[BEN PANTING]
298
00:21:26,884 --> 00:21:28,787
Stop him! Come on!
299
00:21:28,920 --> 00:21:30,122
ZOEY:
Hey!
300
00:21:31,221 --> 00:21:32,958
- Hey!
- BEN: Stop!
301
00:21:34,357 --> 00:21:35,659
Watch it!
302
00:21:35,792 --> 00:21:38,229
- WOMAN 1: Slow down!
- [GRUNTING]
303
00:21:40,432 --> 00:21:41,400
BEN:
Out of the way!
304
00:21:43,468 --> 00:21:44,903
[GRUNTING]
305
00:21:45,036 --> 00:21:46,403
WOMAN 2:
Hey!
306
00:21:46,537 --> 00:21:48,140
BEN:
Somebody stop him!
307
00:21:50,708 --> 00:21:52,344
- ZOEY: Ben!
- Zoey, come on!
308
00:21:52,477 --> 00:21:54,413
- Oh!
- Assholes.
309
00:21:55,712 --> 00:21:57,915
BEN:
Hey! Get back here, man!
310
00:21:58,048 --> 00:22:00,852
[RECORDED VOICE SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
311
00:22:03,087 --> 00:22:04,388
- Hey!
- BEN: Get him! Get him!
312
00:22:08,527 --> 00:22:10,062
BEN:
Oh, no, no, no. No.
313
00:22:11,796 --> 00:22:13,632
- Oh, shit.
- [BOTH PANTING]
314
00:22:13,765 --> 00:22:17,335
Okay, look, we'll find a cop
at the next station.
315
00:22:17,469 --> 00:22:19,971
Maybe there's some surveillance
footage or something.
316
00:22:20,104 --> 00:22:22,740
No, there's no point. It's gone.
317
00:22:24,541 --> 00:22:25,676
That was my mom's.
318
00:22:27,479 --> 00:22:28,846
Okay.
319
00:22:29,713 --> 00:22:30,848
I'm sorry.
320
00:22:32,717 --> 00:22:35,887
Look, we should,
um, get off at the next stop
321
00:22:36,019 --> 00:22:37,888
- and go back to the building.
- Yeah.
322
00:22:38,021 --> 00:22:39,823
There's something there,
I know it.
323
00:22:39,957 --> 00:22:43,194
Yeah. We're gonna...
We're gonna find our own way in.
324
00:22:43,326 --> 00:22:44,496
No matter what.
325
00:22:45,863 --> 00:22:47,164
Just, new rule,
326
00:22:47,298 --> 00:22:49,800
no more talking to junkies.
327
00:22:49,933 --> 00:22:53,704
Hey, baby. You're not gonna
believe where I am right now.
328
00:22:53,837 --> 00:22:55,839
No, I am on the train.
329
00:22:55,972 --> 00:22:58,710
I couldn't get the damn thing
to start this morning.
330
00:22:58,843 --> 00:23:00,979
Had to leave the car at the gym.
331
00:23:01,112 --> 00:23:02,680
Yeah, I know. I know.
332
00:23:02,814 --> 00:23:05,083
I'll take care of it tomorrow.
333
00:23:05,215 --> 00:23:09,119
Because! Listen, when I make
my baby a promise, I keep it.
334
00:23:09,252 --> 00:23:11,355
Okay.
335
00:23:11,489 --> 00:23:15,192
Hey, that was one time.
Your mother doesn't like...
336
00:23:15,326 --> 00:23:16,260
Do you hear that?
337
00:23:18,063 --> 00:23:19,131
Train noises.
338
00:23:21,066 --> 00:23:22,733
[MACHINERY WHIRRING]
339
00:23:26,069 --> 00:23:27,204
Yeah, I hear that.
340
00:23:27,337 --> 00:23:30,274
[♪♪♪]
341
00:23:37,214 --> 00:23:39,183
BEN:
What's going on?
342
00:23:39,317 --> 00:23:41,086
Isn't the conductor supposed
to be in here?
343
00:23:41,219 --> 00:23:43,054
Yeah. I-I don't know.
344
00:23:45,356 --> 00:23:47,459
[MACHINERY WHIRS
AND ELECTRICITY CRACKLING]
345
00:23:56,901 --> 00:23:58,236
- Hey.
- What just happened?
346
00:23:59,770 --> 00:24:02,105
BEN:
That's bad, right? Holy shit.
347
00:24:02,240 --> 00:24:03,907
THEO:
Baby, I'll call you back, okay?
348
00:24:04,041 --> 00:24:07,311
- What the hell is going on?
- ZOEY: The train just uncoupled!
349
00:24:07,444 --> 00:24:09,847
- What do you mean, uncoupled?
- They separated!
350
00:24:09,980 --> 00:24:11,816
- BEN: What do I do?
- I don't know!
351
00:24:11,949 --> 00:24:14,252
- BEN: Hit the button!
- I have hit the button!
352
00:24:14,384 --> 00:24:16,653
[♪♪♪]
353
00:24:16,788 --> 00:24:17,788
[GASPS]
354
00:24:17,922 --> 00:24:19,290
- Hey!
- Hey!
355
00:24:22,660 --> 00:24:24,129
[WHEELS SQUEALING]
356
00:24:26,497 --> 00:24:28,667
BEN:
Hey! Hold on to something!
357
00:24:30,167 --> 00:24:32,369
- THEO: Stop touching shit!
- Do something!
358
00:24:34,605 --> 00:24:37,741
[GASPING, GRUNTS]
359
00:24:37,875 --> 00:24:40,845
Shit! Oh, you've gotta
be kidding me.
360
00:24:40,978 --> 00:24:41,913
Baby?
361
00:24:44,080 --> 00:24:45,683
Tiff, can you hear me?
362
00:24:45,817 --> 00:24:47,184
Oh, shit.
363
00:24:49,119 --> 00:24:51,856
Is that the end of the track?
Oh, no, no, no!
364
00:24:54,491 --> 00:24:57,161
[BRAKES SQUEALING]
365
00:24:57,295 --> 00:24:59,096
- Run! Run!
- Go, go, go!
366
00:25:01,065 --> 00:25:06,136
[ALL GRUNT, GROANING]
367
00:25:06,270 --> 00:25:08,271
[BRAKES HISS]
368
00:25:08,405 --> 00:25:10,375
- [GROANS]
- [BEN COUGHING]
369
00:25:10,508 --> 00:25:12,344
[PANTING]
370
00:25:12,477 --> 00:25:15,046
Hey. Hey!
371
00:25:15,179 --> 00:25:17,482
Hey. Let me see.
372
00:25:17,615 --> 00:25:20,151
- Are you okay?
- Yeah, you?
373
00:25:20,285 --> 00:25:21,519
Okay, you're not bleeding.
374
00:25:21,652 --> 00:25:24,021
- ZOEY: Where are we?
- [STRAINS]
375
00:25:24,154 --> 00:25:25,557
THEO:
My head.
376
00:25:32,896 --> 00:25:35,066
[GROANS, BREATHING HEAVILY]
377
00:25:36,701 --> 00:25:37,868
Ow.
378
00:25:40,672 --> 00:25:43,173
- Okay.
- Come on. Get up, you got this.
379
00:25:43,307 --> 00:25:44,642
- [GROANS]
- Come on, come on.
380
00:25:44,776 --> 00:25:46,010
BEN:
Is everyone okay?
381
00:25:47,377 --> 00:25:49,047
Hey, man, you're leaking.
382
00:25:50,382 --> 00:25:52,016
Don't you think
it's early for that?
383
00:25:52,148 --> 00:25:54,151
This day just gets
better and better.
384
00:25:56,121 --> 00:25:58,256
How long you think
till someone comes for us?
385
00:25:58,388 --> 00:25:59,423
I don't know, man.
386
00:25:59,557 --> 00:26:00,557
It's like 100 miles
387
00:26:00,692 --> 00:26:02,893
of derelict track down here.
388
00:26:03,027 --> 00:26:06,864
And no one knows where the hell
we are, so I'd say long as hell.
389
00:26:06,998 --> 00:26:07,932
NATHAN:
Great.
390
00:26:09,232 --> 00:26:10,533
BRIANNA:
I'm not getting a signal.
391
00:26:10,667 --> 00:26:12,702
Let me know
when the cavalry arrives.
392
00:26:12,836 --> 00:26:14,372
Hold on a second.
393
00:26:14,506 --> 00:26:16,274
BRIANNA: Looks like we're
in an abandoned station.
394
00:26:16,406 --> 00:26:18,108
RACHEL:
You're shitting, right?
395
00:26:20,444 --> 00:26:21,612
Hey!
396
00:26:23,948 --> 00:26:25,050
Hello?
397
00:26:26,451 --> 00:26:28,085
You got six people
trapped in here.
398
00:26:28,219 --> 00:26:30,221
- Somebody sending help?
- [PA CHIMES]
399
00:26:30,354 --> 00:26:32,390
WOMAN [ON RECORDING]:
Attention, passengers.
400
00:26:32,522 --> 00:26:35,292
Keep your belongings
in sight at all times.
401
00:26:35,425 --> 00:26:37,561
If you see
a suspicious package,
402
00:26:37,694 --> 00:26:40,397
please tell
the nearest MTA employee.
403
00:26:40,530 --> 00:26:42,800
Remain alert and good luck.
404
00:26:45,935 --> 00:26:47,371
Minos found us.
405
00:26:50,007 --> 00:26:51,643
Did you just say "Minos"?
406
00:26:51,776 --> 00:26:53,644
It's happening again.
407
00:26:55,413 --> 00:26:57,414
No. No.
408
00:26:57,548 --> 00:27:00,484
No. No, no, no.
409
00:27:00,617 --> 00:27:03,754
No, I knew I shouldn't have
come back. Oh, my God.
410
00:27:03,887 --> 00:27:06,390
Wait. What, you guys have
played the game before?
411
00:27:06,523 --> 00:27:08,592
How do you think
I got this, huh?
412
00:27:08,727 --> 00:27:11,563
They locked me
in a goddamn submarine.
413
00:27:11,695 --> 00:27:13,329
Then they increased
the air pressure
414
00:27:13,463 --> 00:27:15,599
until my eardrums burst.
415
00:27:15,732 --> 00:27:17,134
RACHEL:
So that makes this what?
416
00:27:18,469 --> 00:27:19,837
Tournament of champions?
417
00:27:21,071 --> 00:27:22,973
No. No!
418
00:27:23,107 --> 00:27:26,144
No! No! Aah!
419
00:27:26,277 --> 00:27:28,479
Let me out!
420
00:27:28,613 --> 00:27:31,682
I'm not playing this game again,
you no-good pieces of shit!
421
00:27:31,816 --> 00:27:34,352
Hey, hey, hey!
You're making it worse!
422
00:27:34,484 --> 00:27:36,820
Don't make it worse, okay?
Don't make it worse.
423
00:27:38,623 --> 00:27:42,159
If they can hijack a train, they
can reinforce the doors, okay?
424
00:27:42,292 --> 00:27:44,294
It's my wife's birthday today.
425
00:27:46,730 --> 00:27:48,532
I told her I wouldn't be late.
426
00:27:51,568 --> 00:27:53,170
I'm always late.
427
00:27:53,304 --> 00:27:54,939
[CRYING]
428
00:27:57,474 --> 00:28:00,644
I... I should've done more.
429
00:28:00,778 --> 00:28:03,113
I should've convinced you
not to come.
430
00:28:03,247 --> 00:28:04,949
Ben, Ben, Ben. Look at me.
431
00:28:05,083 --> 00:28:06,351
Look, we broke out once.
432
00:28:06,483 --> 00:28:09,686
We'll do it again.
I promise, okay?
433
00:28:09,820 --> 00:28:12,055
You gotta get
that fantasy out of your head.
434
00:28:12,189 --> 00:28:13,524
We've all been
through this before.
435
00:28:13,657 --> 00:28:17,060
We solve the puzzles, we win.
We go free.
436
00:28:17,194 --> 00:28:19,696
You mean, one of us does.
437
00:28:19,830 --> 00:28:20,865
[MECHANICAL HISSING]
438
00:28:23,034 --> 00:28:24,701
What's that sound?
439
00:28:24,836 --> 00:28:27,505
[THEO BREATHING HEAVILY]
440
00:28:27,637 --> 00:28:30,541
[♪♪♪]
441
00:28:38,715 --> 00:28:39,883
What the hell is that?
442
00:28:53,698 --> 00:28:55,900
[WHIRRING]
443
00:29:03,240 --> 00:29:05,576
[ELECTRICAL CRACKLING]
444
00:29:08,045 --> 00:29:10,381
[SUBWAY CAR RATTLING]
445
00:29:12,415 --> 00:29:15,252
- BRIANNA: No.
- I don't like the sound of that.
446
00:29:31,468 --> 00:29:34,572
Ah! Shit!
Shit, I just got shocked.
447
00:29:34,704 --> 00:29:36,106
- You all right?
- ZOEY: Yeah.
448
00:29:36,240 --> 00:29:38,075
They electrified the entire car?
449
00:29:38,209 --> 00:29:41,112
We all know how this works.
We play the game or we die.
450
00:29:41,246 --> 00:29:43,480
This is exactly
what they want us to do,
451
00:29:43,614 --> 00:29:45,115
dance for their amusement.
452
00:29:45,250 --> 00:29:46,483
I don't know about you,
453
00:29:46,617 --> 00:29:49,086
but I'm
not dying on nobody's Q Train.
454
00:29:52,122 --> 00:29:53,991
Attention, passengers.
455
00:29:54,125 --> 00:29:57,162
Keep your belongings
in sight at all times.
456
00:29:57,295 --> 00:29:59,330
If you see
a suspicious package,
457
00:29:59,462 --> 00:30:01,798
please tell
the nearest MTA employee.
458
00:30:01,932 --> 00:30:04,335
Remain alert and good luck.
459
00:30:04,468 --> 00:30:08,072
Hey, I found a bag.
This belong to any of you?
460
00:30:08,205 --> 00:30:09,573
What's in it?
461
00:30:13,143 --> 00:30:14,612
There's a towel...
462
00:30:14,744 --> 00:30:17,114
- Oh, shit.
- THEO: Hey, careful, bro.
463
00:30:19,883 --> 00:30:22,987
Okay. Let's find out
what that handle goes to.
464
00:30:23,121 --> 00:30:24,822
Everyone split up.
465
00:30:24,954 --> 00:30:26,523
All right.
Careful about the poles.
466
00:30:26,657 --> 00:30:30,293
- We're seriously doing this?
- Gotta be to one of the doors.
467
00:30:30,428 --> 00:30:32,797
The handle's metal
so we need to be careful.
468
00:30:41,872 --> 00:30:43,807
[♪♪♪]
469
00:30:46,144 --> 00:30:47,711
BRIANNA:
I think I found the way out.
470
00:30:47,845 --> 00:30:50,347
- Does it need the handle?
- No. It's a trapdoor.
471
00:30:50,480 --> 00:30:51,982
There's gotta be
a way to open it.
472
00:30:52,115 --> 00:30:54,684
Jesus. Come on. You aren't
listening to the whole clue.
473
00:30:54,817 --> 00:30:58,189
They said report any of this
shit to the MTA employee, right?
474
00:30:58,321 --> 00:31:00,290
Right?
That's the conductor booth.
475
00:31:00,424 --> 00:31:02,860
- Just give me the damn thing.
- Will you be careful?
476
00:31:02,993 --> 00:31:04,695
Yeah. We don't have a choice,
all right?
477
00:31:04,828 --> 00:31:06,230
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [YELLS]
478
00:31:06,364 --> 00:31:08,030
Shit! Aah!
479
00:31:08,164 --> 00:31:09,800
[BREATHING HEAVILY]
480
00:31:11,167 --> 00:31:13,471
Hope you enjoyed that, assholes.
481
00:31:14,939 --> 00:31:16,374
Wait a minute.
482
00:31:16,507 --> 00:31:19,477
- Leather's an insulator.
- ZOEY: Yeah, yeah, that's smart.
483
00:31:22,380 --> 00:31:23,581
THEO:
Okay.
484
00:31:27,417 --> 00:31:28,418
[HANDLE CLICKS]
485
00:31:28,551 --> 00:31:29,553
Hey, it worked!
486
00:31:30,688 --> 00:31:31,723
[LATCH CLUNKS]
487
00:31:38,695 --> 00:31:40,564
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [BOTH YELL]
488
00:31:40,698 --> 00:31:42,299
- THEO: Shit!
- ZOEY: You okay?
489
00:31:42,432 --> 00:31:44,868
Unh, yeah.
Playing makes it worse.
490
00:31:45,001 --> 00:31:48,306
It's... It's one
of those old subway token slots.
491
00:31:48,439 --> 00:31:50,207
I haven't seen one
since I was a kid.
492
00:31:50,340 --> 00:31:51,908
Okay, so we need tokens.
493
00:31:52,041 --> 00:31:55,178
- Anyone see any tokens anywhere?
- What does that sign say?
494
00:31:55,313 --> 00:31:57,215
"All false advertising
must be pulled."
495
00:31:57,347 --> 00:31:59,549
Maybe the tokens
are behind the ads?
496
00:31:59,683 --> 00:32:02,252
But the frames are metal, so
we need a tool to pull them off.
497
00:32:02,385 --> 00:32:04,387
No, wait.
"All false advertising."
498
00:32:04,520 --> 00:32:06,923
Yeah, I noticed
something earlier.
499
00:32:07,057 --> 00:32:09,759
Right here. This ad
for Hourglass Bay, it says:
500
00:32:09,894 --> 00:32:11,428
"Lose yourself in the sand."
501
00:32:11,561 --> 00:32:13,964
- "Yourself" is missing an E.
- RACHEL: Check the signage.
502
00:32:14,097 --> 00:32:16,300
See if there are
any more misspellings. Okay?
503
00:32:19,236 --> 00:32:20,204
THEO:
Nothing.
504
00:32:22,105 --> 00:32:23,374
Here! C.
505
00:32:23,508 --> 00:32:25,609
There's a C missing
in "statistic."
506
00:32:25,741 --> 00:32:29,312
Okay, C, E... Um, they're trying
to spell something out.
507
00:32:29,445 --> 00:32:31,948
Wait, wait, wait.
What did the clue say?
508
00:32:32,083 --> 00:32:33,817
"All false advertising
must be pulled."
509
00:32:33,951 --> 00:32:36,153
The missing letters...
510
00:32:36,287 --> 00:32:39,088
Wait, has everybody noticed
how many handles there are?
511
00:32:39,222 --> 00:32:41,491
- Who counts how many...?
- Twenty-six.
512
00:32:41,625 --> 00:32:43,493
- Like letters in the alphabet.
- ZOEY: Right.
513
00:32:43,627 --> 00:32:45,962
We pull the corresponding
handles of the missing letters.
514
00:32:46,096 --> 00:32:49,298
Pull the metal handles? I hope
no one has a heart condition.
515
00:32:49,432 --> 00:32:50,701
What if we use the towel?
516
00:32:50,835 --> 00:32:52,669
No, cotton is not
a good enough insulator.
517
00:32:52,803 --> 00:32:54,806
Is there anything else
in the bag?
518
00:32:54,939 --> 00:32:57,775
Wait, the lining is rubber.
We could use this.
519
00:32:57,907 --> 00:33:00,077
Does anybody have keys,
so I can cut it?
520
00:33:01,244 --> 00:33:02,579
Yeah, yeah, yeah. Here.
521
00:33:02,712 --> 00:33:04,081
[SCREAMS]
522
00:33:07,984 --> 00:33:09,653
Does anybody wanna hand me keys?
523
00:33:11,888 --> 00:33:13,256
My bad.
524
00:33:16,426 --> 00:33:18,096
Pass them down.
525
00:33:18,229 --> 00:33:19,596
THEO:
Great. We're rubbered up.
526
00:33:19,730 --> 00:33:20,832
Which one are we pulling?
527
00:33:20,964 --> 00:33:22,865
Hey, there's
a green handle here!
528
00:33:23,000 --> 00:33:24,634
I noticed a red one
at the other end.
529
00:33:24,769 --> 00:33:26,502
Green is A, red is Z, right?
530
00:33:26,636 --> 00:33:28,337
- Maybe this is where we start.
- Okay.
531
00:33:28,471 --> 00:33:31,741
C is the third letter
of the alphabet, so...
532
00:33:31,875 --> 00:33:34,344
Okay. Any objections?
533
00:33:34,478 --> 00:33:35,813
BRIANNA:
No, go for it.
534
00:33:35,946 --> 00:33:38,515
No. You got this.
535
00:33:38,648 --> 00:33:41,551
[♪♪♪]
536
00:33:46,824 --> 00:33:48,526
ZOEY:
A C, that's one.
537
00:33:48,659 --> 00:33:50,761
Hey, look! Letters. Two Cs.
538
00:33:50,894 --> 00:33:53,030
That's gotta
mean something, right?
539
00:33:54,298 --> 00:33:56,366
- [CRACKLING INTENSIFIES]
- [GASPS]
540
00:33:56,500 --> 00:33:58,435
BRIANNA:
It's getting worse.
541
00:33:58,568 --> 00:34:00,538
- Come on, keep moving!
- RACHEL: Go, go, go!
542
00:34:02,471 --> 00:34:03,740
- BEN: Come on!
- ZOEY: No shock.
543
00:34:03,874 --> 00:34:05,509
It must be grounded.
544
00:34:05,643 --> 00:34:08,045
- We need eight more tokens.
- Okay. "Lose yourself."
545
00:34:08,179 --> 00:34:11,481
A, B, C, D, E.
546
00:34:14,050 --> 00:34:15,552
- Yes!
- Everybody split up,
547
00:34:15,686 --> 00:34:19,222
- start looking for letters.
- BEN: Yeah, yeah, yeah. Okay.
548
00:34:19,356 --> 00:34:21,692
THEO:
Shit, we're running out of time.
549
00:34:21,824 --> 00:34:23,393
Seven!
550
00:34:23,527 --> 00:34:26,062
Check the back of the train.
Gotta be something there.
551
00:34:26,197 --> 00:34:28,332
What the hell
does half this shit even mean?
552
00:34:28,465 --> 00:34:29,967
BRIANNA:
There's an extra M here!
553
00:34:30,099 --> 00:34:33,971
- And an A! There's an A missing.
- NATHAN: I'll get the A!
554
00:34:34,103 --> 00:34:35,772
M! M! Ready?
555
00:34:37,340 --> 00:34:38,275
Go!
556
00:34:39,510 --> 00:34:41,112
- We need five more!
- [SCREAMS]
557
00:34:43,847 --> 00:34:45,983
Oh, my God. Hey! Oh, God!
558
00:34:46,115 --> 00:34:47,985
- I'll get the token.
- She okay?
559
00:34:48,119 --> 00:34:49,318
- I got you.
- Is she okay?
560
00:34:49,452 --> 00:34:51,454
- She's fine. Go!
- Where's the token?
561
00:34:51,588 --> 00:34:52,590
This is missing a K!
562
00:34:52,722 --> 00:34:54,157
RACHEL:
"Call a cab in advance."
563
00:34:54,291 --> 00:34:55,793
There's an extra L here too.
564
00:34:55,925 --> 00:34:57,327
All right. Back to L!
565
00:34:57,460 --> 00:34:59,796
- You got the L? Okay!
- THEO: I got L!
566
00:34:59,931 --> 00:35:01,731
- ZOEY: Five more.
- Oh, shit.
567
00:35:01,865 --> 00:35:03,099
It's a game of Hangman.
568
00:35:03,233 --> 00:35:05,068
This is gonna suck!
569
00:35:05,202 --> 00:35:08,406
- [BEN YELLS]
- [ALL GROANING]
570
00:35:12,876 --> 00:35:15,778
- This can't be happening.
- Hey! Give me the token!
571
00:35:15,911 --> 00:35:17,114
Give me the token!
572
00:35:18,248 --> 00:35:19,282
Go, man, go!
573
00:35:20,751 --> 00:35:22,153
BEN:
Everybody stay down!
574
00:35:24,755 --> 00:35:26,224
Get up, Theo, get up!
575
00:35:27,358 --> 00:35:28,592
Zoey, what are you doing?
576
00:35:28,724 --> 00:35:30,626
It's the proof we came here for!
577
00:35:30,760 --> 00:35:33,029
- Get down!
- THEO: Hurry up!
578
00:35:34,599 --> 00:35:36,634
Where are the other letters?
579
00:35:37,668 --> 00:35:39,336
[GRUNTING]
580
00:35:39,469 --> 00:35:43,106
- [TOKENS CLINKING]
- [BEEPING]
581
00:35:44,175 --> 00:35:45,042
There's three!
582
00:35:45,175 --> 00:35:46,878
THEO:
Okay.
583
00:35:56,786 --> 00:35:59,289
Guys! Guys,
I found the missing letter...
584
00:35:59,422 --> 00:36:01,358
[ALL SCREAMING]
585
00:36:07,264 --> 00:36:09,166
[GROANING]
586
00:36:22,579 --> 00:36:23,648
He's dead!
587
00:36:23,780 --> 00:36:24,882
Oh, shit.
588
00:36:28,652 --> 00:36:30,153
Do we know
what letters he found?
589
00:36:30,286 --> 00:36:31,821
BRIANNA:
No, the map is burnt out!
590
00:36:33,523 --> 00:36:36,027
BEN:
Zoey! Got any ideas?
591
00:36:42,498 --> 00:36:44,834
The missing letters
are W, B, and O!
592
00:36:44,967 --> 00:36:47,837
- How do you know?
- I just know. Just do it!
593
00:36:52,809 --> 00:36:53,710
[YELPS]
594
00:36:58,514 --> 00:36:59,616
B, O!
595
00:37:01,652 --> 00:37:03,887
[GROANING]
596
00:37:08,557 --> 00:37:10,027
ZOEY:
Go!
597
00:37:16,032 --> 00:37:18,735
[YELLS, THEN GRUNTING]
598
00:37:20,137 --> 00:37:21,205
One more!
599
00:37:22,505 --> 00:37:24,541
ZOEY:
I'm coming!
600
00:37:24,675 --> 00:37:27,911
- Sleep well, brother.
- BEN: Oh, shit!
601
00:37:28,045 --> 00:37:30,548
Hand it to me!
Give me the token!
602
00:37:39,588 --> 00:37:40,757
The door is open!
603
00:37:40,891 --> 00:37:44,494
All right! Go! Go, go!
Get out of here!
604
00:37:47,898 --> 00:37:49,567
BEN:
Come on, go!
605
00:37:52,735 --> 00:37:54,837
[WHIMPERING]
606
00:37:54,972 --> 00:37:56,907
BEN:
Zoey, hurry! Jump!
607
00:37:57,041 --> 00:37:58,743
[ZOEY SCREAMS]
608
00:38:03,313 --> 00:38:04,347
[YELLS]
609
00:38:04,481 --> 00:38:06,083
NATHAN:
Everybody stay down!
610
00:38:07,217 --> 00:38:08,218
Stay down!
611
00:38:08,351 --> 00:38:10,253
[WHIRRING, CLANKING]
612
00:38:11,855 --> 00:38:12,923
ZOEY:
We're moving!
613
00:38:14,056 --> 00:38:15,558
We're going down.
614
00:38:24,201 --> 00:38:27,672
- [ELEVATOR CLANKS]
- [ALL BREATHING HEAVILY]
615
00:38:30,106 --> 00:38:33,476
Hey, wait. Somebody just died.
Can we just have a moment?
616
00:38:33,610 --> 00:38:35,578
Maybe we should
have a minute of silence.
617
00:38:35,713 --> 00:38:38,282
I mean,
we did just lose somebody.
618
00:38:38,414 --> 00:38:40,351
Oh, you can be
as silent as you want.
619
00:38:40,483 --> 00:38:41,784
They're eating this shit up.
620
00:38:41,918 --> 00:38:43,854
Anybody even know his name?
621
00:38:47,590 --> 00:38:48,692
BRIANNA:
No.
622
00:38:50,594 --> 00:38:52,296
I'm Brianna.
623
00:38:52,429 --> 00:38:53,363
I'm Nate.
624
00:38:53,496 --> 00:38:54,831
I'm Rachel.
625
00:38:55,998 --> 00:38:57,533
I'm Ben.
626
00:38:57,666 --> 00:38:58,702
Zoey.
627
00:39:01,005 --> 00:39:04,240
Hey, did the train
mean anything to anybody?
628
00:39:04,373 --> 00:39:07,643
It was horrible. We almost died.
Does that count?
629
00:39:07,777 --> 00:39:11,148
No, no, I mean, this is
all part of a puzzle, right?
630
00:39:11,280 --> 00:39:14,684
So for our groups,
we were all lone survivors.
631
00:39:14,818 --> 00:39:17,854
So if the rooms were tailored
around our accidents...
632
00:39:17,987 --> 00:39:20,490
Maybe the last room was designed
for the guy who died in it.
633
00:39:20,623 --> 00:39:23,659
Okay, well,
what about your groups?
634
00:39:23,793 --> 00:39:25,728
Do you think
there was any connection?
635
00:39:25,862 --> 00:39:27,830
My group was all influencers.
636
00:39:27,965 --> 00:39:30,568
What, so your special skills
were selfies?
637
00:39:30,701 --> 00:39:34,036
No, my special skill
was travel blogging.
638
00:39:34,170 --> 00:39:38,375
Camping in Atacama, elephant
sanctuaries in Thailand.
639
00:39:38,509 --> 00:39:39,643
That kind of thing.
640
00:39:39,777 --> 00:39:42,679
Got a million followers,
made some money,
641
00:39:42,813 --> 00:39:45,015
and then this scar happened.
642
00:39:45,148 --> 00:39:47,284
My last room was
an exploding hall of mirrors.
643
00:39:47,418 --> 00:39:50,721
It's just a weird category,
is all.
644
00:39:50,853 --> 00:39:52,621
I got a letter from my diocese.
645
00:39:52,755 --> 00:39:54,557
Oh, so you're a priest?
646
00:39:57,427 --> 00:40:02,799
It called me to some interchurch
seminar or something.
647
00:40:02,932 --> 00:40:05,969
- When I get there...
- Let me guess. Five more priests?
648
00:40:06,101 --> 00:40:08,271
Beginning of a bad joke, right?
649
00:40:09,873 --> 00:40:12,742
You see, in ours
they wanted to see if...
650
00:40:12,876 --> 00:40:15,846
If faith helped us survive.
651
00:40:17,179 --> 00:40:18,848
Well, you survived.
652
00:40:22,018 --> 00:40:25,722
I keep walking around
up there, so lost.
653
00:40:28,391 --> 00:40:31,294
I mean,
I just don't understand.
654
00:40:31,427 --> 00:40:32,730
Understand what?
655
00:40:33,896 --> 00:40:36,400
Why God spared me.
656
00:40:36,532 --> 00:40:38,134
Maybe that's enough story time...
657
00:40:38,268 --> 00:40:39,637
Wait, wait, wait.
658
00:40:39,769 --> 00:40:42,072
When I won the game,
659
00:40:42,204 --> 00:40:46,308
some vaguely European asshole
tried to strangle me to death.
660
00:40:46,443 --> 00:40:48,278
Only reason I got out
was because of Zoey.
661
00:40:48,411 --> 00:40:51,914
So, what, they just...
They let you all go free?
662
00:40:52,048 --> 00:40:53,784
They gave me a hug,
called me an Uber.
663
00:40:53,916 --> 00:40:55,119
It was a really
pleasant experience.
664
00:40:55,251 --> 00:40:57,020
We're just trying
to find a pattern.
665
00:40:57,153 --> 00:40:58,655
That's it. That's all.
666
00:40:58,788 --> 00:41:01,523
They're betting on something.
What's the angle?
667
00:41:01,657 --> 00:41:03,426
You can't outthink Minos.
668
00:41:03,559 --> 00:41:06,429
Trying to is just going
to put us all at risk.
669
00:41:06,563 --> 00:41:07,831
She's the only one here
670
00:41:07,965 --> 00:41:09,699
who saved somebody
except for herself,
671
00:41:09,833 --> 00:41:12,202
- so why not listen to her?
- I heard you on the train.
672
00:41:12,335 --> 00:41:13,669
Sounds like listening to her
673
00:41:13,804 --> 00:41:15,806
is what got you
back into this mess.
674
00:41:15,940 --> 00:41:17,840
[ELEVATOR CLANKING,
METAL CREAKING]
675
00:41:17,974 --> 00:41:19,076
ZOEY [WHISPERS]:
Okay.
676
00:41:19,210 --> 00:41:20,610
Maybe we should keep moving.
677
00:41:21,777 --> 00:41:23,179
[RACHEL GRUNTING]
678
00:41:38,994 --> 00:41:41,998
RACHEL: An art deco bank of death.
Great.
679
00:41:42,132 --> 00:41:44,101
BEN:
They built a bank underground?
680
00:41:45,235 --> 00:41:47,471
BRIANNA:
This is crazy.
681
00:41:47,605 --> 00:41:49,572
NATHAN:
Look, the vault door's open.
682
00:41:51,675 --> 00:41:54,510
- There's no way it's that easy.
- NATHAN: Yeah, definitely not.
683
00:41:54,644 --> 00:41:56,380
BEN:
Clearly, they're baiting us.
684
00:41:56,514 --> 00:41:58,382
RACHEL [SCOFFS]:
Oh, yeah, you think?
685
00:42:00,483 --> 00:42:02,418
BEN:
Zoey? What's wrong?
686
00:42:02,552 --> 00:42:03,886
RACHEL:
Whoa, whoa, whoa!
687
00:42:04,021 --> 00:42:05,589
ZOEY:
Unh, goddamn it!
688
00:42:06,956 --> 00:42:09,225
[MACHINERY WHIRRING
AND LOCKS CLICK]
689
00:42:09,358 --> 00:42:11,594
AUTOMATED VOICE:
Security system activated.
690
00:42:11,728 --> 00:42:13,163
Nobody touch anything.
691
00:42:15,532 --> 00:42:17,835
- [GASPS]
- [ALARM BLARING]
692
00:42:17,967 --> 00:42:19,502
[SCREAMS]
693
00:42:21,438 --> 00:42:24,141
It's the tile. You need
to step both feet off of it.
694
00:42:24,273 --> 00:42:26,208
- It's triggering the lasers.
- BRIANNA: Help me.
695
00:42:26,342 --> 00:42:27,810
- NATHAN: I'm gonna guide you.
- I'm stuck.
696
00:42:27,945 --> 00:42:29,846
Take my hand.
697
00:42:29,980 --> 00:42:31,248
- Just listen to me.
- [WHIMPERS]
698
00:42:31,380 --> 00:42:34,750
Lower your body. Nice and slow.
699
00:42:34,885 --> 00:42:37,254
- Slow.
- BEN: Steady. Careful.
700
00:42:37,387 --> 00:42:39,923
- Wait, wait, wait.
- You're gonna lift your left foot
701
00:42:40,056 --> 00:42:41,223
and bring it over to me.
702
00:42:41,358 --> 00:42:43,594
- Yeah, good.
- NATHAN: When you're ready.
703
00:42:43,726 --> 00:42:46,495
There you go.
Over to me. Nice and slow.
704
00:42:46,630 --> 00:42:47,864
Really low. You got it.
705
00:42:47,996 --> 00:42:50,967
- I got you.
- A little bit lower. You got it.
706
00:42:51,101 --> 00:42:52,436
- NATHAN: On the count of three.
- Mm-hm.
707
00:42:52,568 --> 00:42:54,204
Three.
708
00:42:54,336 --> 00:42:55,204
- Two.
- Two.
709
00:42:55,338 --> 00:42:56,807
- One.
- One.
710
00:42:56,940 --> 00:42:57,907
BEN:
Shit.
711
00:42:58,041 --> 00:42:59,442
[BRIANNA SIGHS]
712
00:42:59,576 --> 00:43:01,376
- Is she okay?
- No, no, don't.
713
00:43:01,510 --> 00:43:02,778
I know. Don't touch it.
714
00:43:02,913 --> 00:43:05,148
Yeah. Looks like
the skin is fused to the shirt.
715
00:43:05,282 --> 00:43:06,717
- [VAULT DOOR CLANKS]
- [GASPS]
716
00:43:06,849 --> 00:43:09,085
AUTOMATED VOICE:
Full laser-grid activation
717
00:43:09,219 --> 00:43:10,787
- in ten minutes.
- BEN: Oh, shit.
718
00:43:10,920 --> 00:43:12,288
That is the way out.
719
00:43:12,422 --> 00:43:14,757
There has to be another way
across those tiles.
720
00:43:14,891 --> 00:43:17,226
NATHAN:
We can't exactly test them.
721
00:43:17,360 --> 00:43:19,262
- ZOEY: Maybe we can go around?
- RACHEL: Great.
722
00:43:19,396 --> 00:43:21,231
Might as well be a mile away.
723
00:43:22,666 --> 00:43:25,102
Hey, guys?
I think I found a key.
724
00:43:26,903 --> 00:43:28,572
Inside the lollipop.
It's a key, right?
725
00:43:28,706 --> 00:43:31,740
- BEN: Yeah, yeah.
- Oh.
726
00:43:31,875 --> 00:43:33,976
Well, those are
safety-deposit boxes.
727
00:43:34,110 --> 00:43:35,878
It's gotta be for one of them.
728
00:43:36,012 --> 00:43:38,915
[BEN PANTING]
729
00:43:39,048 --> 00:43:42,418
Wait, we don't know
if it's safe over there yet.
730
00:43:42,552 --> 00:43:46,422
This is where the clue leads.
731
00:43:46,556 --> 00:43:50,760
These tiles are different than
the ones in the middle, so...
732
00:43:50,893 --> 00:43:52,596
- [GRUNTS]
- BRIANNA: Zoey, be careful.
733
00:43:52,730 --> 00:43:54,831
The clock's ticking.
We have no choice.
734
00:43:54,965 --> 00:43:57,201
[♪♪♪]
735
00:43:59,802 --> 00:44:01,371
Safe.
736
00:44:01,505 --> 00:44:03,373
Okay. Look for some more keys.
737
00:44:03,505 --> 00:44:05,274
ZOEY: There's more
boxes on the other side.
738
00:44:05,409 --> 00:44:07,510
NATHAN:
See if we can find any more.
739
00:44:12,483 --> 00:44:13,717
BEN:
"You are here"?
740
00:44:13,851 --> 00:44:15,219
No shit.
741
00:44:18,956 --> 00:44:22,291
ZOEY: There's too many boxes.
We're missing something.
742
00:44:22,425 --> 00:44:24,695
"To be filed." Where is it?
743
00:44:31,068 --> 00:44:32,469
- Found a key.
- Yes!
744
00:44:32,601 --> 00:44:34,636
I found another key!
745
00:44:34,771 --> 00:44:36,273
ZOEY:
Try the boxes on the other side.
746
00:44:36,407 --> 00:44:38,042
RACHEL:
We'll check over there.
747
00:44:41,577 --> 00:44:43,047
Brianna. Come on.
748
00:44:47,182 --> 00:44:50,385
BRIANNA: Okay,
this is gonna take a while.
749
00:44:50,519 --> 00:44:53,289
- [DOOR CLANKS]
- Full laser-grid activation
750
00:44:53,422 --> 00:44:55,324
in eight minutes.
751
00:44:55,458 --> 00:44:57,226
BEN:
I hate these sons of bitches.
752
00:44:57,360 --> 00:44:58,862
- [WHIRRING, BEEPS]
- NATHAN: You hear that?
753
00:45:00,563 --> 00:45:02,231
[BEEPING]
754
00:45:02,365 --> 00:45:04,666
Welcome to Illuminus Bank.
755
00:45:04,800 --> 00:45:07,336
For payment following
the death of a loved one,
756
00:45:07,469 --> 00:45:09,038
please enter your PIN.
757
00:45:09,172 --> 00:45:13,610
PIN. We need a PIN code.
What's that? Four numbers.
758
00:45:13,744 --> 00:45:16,278
Four numbers? Yeah, okay.
We're looking for four numbers.
759
00:45:16,413 --> 00:45:19,014
Let's see, is there one...?
Shit. All these are three.
760
00:45:19,148 --> 00:45:20,617
"Enter PIN. Follow instructions.
761
00:45:20,751 --> 00:45:22,219
Don't forget
to take your receipt."
762
00:45:22,351 --> 00:45:23,418
"Payment." Briefcases?
763
00:45:23,552 --> 00:45:24,820
"Following
the death of a loved one."
764
00:45:24,954 --> 00:45:26,889
Full laser-grid activation
765
00:45:27,023 --> 00:45:28,692
in seven minutes.
766
00:45:28,824 --> 00:45:30,993
Hey, come here. Check this out.
767
00:45:31,128 --> 00:45:33,096
All the boxes have numbers
except this one.
768
00:45:33,228 --> 00:45:36,500
"Sonya." Who's Sonya?
769
00:45:36,632 --> 00:45:38,401
BRIANNA:
Oh, my God.
770
00:45:38,534 --> 00:45:41,003
Here. Only one way to find out.
771
00:45:42,070 --> 00:45:43,406
Come on, come on.
772
00:45:48,411 --> 00:45:50,681
BRIANNA: Rachel, look,
there's something in here.
773
00:45:50,813 --> 00:45:54,518
Aah! Shit! Shit, that's
really sharp. I'm bleeding.
774
00:45:54,650 --> 00:45:56,952
Hey, we got a box
with the name "Sonya" on it
775
00:45:57,086 --> 00:45:58,655
and some razor-sharp diamonds.
776
00:45:58,788 --> 00:46:00,956
- Got anything else?
- We got a box like that too.
777
00:46:01,090 --> 00:46:02,659
It says "Sonya" on it.
778
00:46:02,793 --> 00:46:04,894
And there's two stacks
of blank bills.
779
00:46:05,027 --> 00:46:06,096
ZOEY:
I don't know what it means.
780
00:46:06,228 --> 00:46:07,396
- BEN: Okay.
- [DOOR CLANKS]
781
00:46:07,530 --> 00:46:08,998
Full laser-grid activation
782
00:46:09,132 --> 00:46:11,233
in six minutes.
783
00:46:11,367 --> 00:46:13,836
Sharp diamonds, blank bills,
and a chick named Sonya.
784
00:46:13,971 --> 00:46:15,505
We're missing something here.
785
00:46:15,637 --> 00:46:18,974
"Following the payment of
a death of a loved one." Um...
786
00:46:19,108 --> 00:46:21,811
Wait. What do you call it
when you get paid for a death?
787
00:46:21,945 --> 00:46:25,648
Um, um... Blood money. Hurry,
bring the bills over here.
788
00:46:25,782 --> 00:46:27,417
BEN: They want us to
put blood on the bills.
789
00:46:27,550 --> 00:46:29,119
Yes, yes, yes. Yeah, yeah.
790
00:46:29,251 --> 00:46:30,652
[♪♪♪]
791
00:46:30,786 --> 00:46:32,288
- [GASPS]
- [ALARM BLARING]
792
00:46:32,422 --> 00:46:34,324
[GASPING]
793
00:46:37,726 --> 00:46:39,128
- Oh, no!
- BRIANNA: Rachel!
794
00:46:40,262 --> 00:46:41,764
ZOEY:
Rachel?
795
00:46:41,898 --> 00:46:42,999
BRIANNA:
Rachel.
796
00:46:43,132 --> 00:46:44,734
Hey. Are you okay?
797
00:46:44,867 --> 00:46:46,235
RACHEL:
Yeah, yeah, I'm okay.
798
00:46:46,369 --> 00:46:48,604
- Counters are off-limits.
- Okay.
799
00:46:48,737 --> 00:46:50,006
RACHEL:
Priest guy, get the bills.
800
00:46:50,139 --> 00:46:51,740
- BRIANNA: The bills okay?
- NATHAN: This one's good.
801
00:46:51,875 --> 00:46:53,576
BEN:
All right. Bring them over here.
802
00:46:53,710 --> 00:46:55,744
- Careful.
- I hope that's enough.
803
00:46:55,878 --> 00:46:57,347
Okay. Here.
804
00:47:00,115 --> 00:47:02,485
Oh, what is that? Okay.
805
00:47:02,619 --> 00:47:04,521
ZOEY:
It's working.
806
00:47:04,653 --> 00:47:07,523
Okay, 0-5-2-6. Try that.
Try 0-5-2-6 in the ATM.
807
00:47:07,657 --> 00:47:09,025
0-5-2-6.
808
00:47:09,159 --> 00:47:10,727
0-5-2-6.
809
00:47:10,860 --> 00:47:12,195
- [WHIRRING]
- RACHEL: The clocks!
810
00:47:13,996 --> 00:47:15,798
- Everyone see that?
- They stopped moving
811
00:47:15,931 --> 00:47:17,199
at 12:09 in New York,
812
00:47:17,333 --> 00:47:20,002
3:02 in London,
and 12:03 in Shanghai.
813
00:47:20,135 --> 00:47:22,204
BEN: How does that get
us across the floor?
814
00:47:22,338 --> 00:47:24,139
NATHAN:
Hang on. We got another clue.
815
00:47:24,273 --> 00:47:26,241
What is it?
816
00:47:26,376 --> 00:47:28,244
"Plot a course
by the hours of the day.
817
00:47:28,378 --> 00:47:30,313
Count the minutes
every step of the way."
818
00:47:30,445 --> 00:47:34,183
Okay, maybe it's coordinates
like in chess. Row and column?
819
00:47:34,317 --> 00:47:35,617
NATHAN:
No, wait. I see it.
820
00:47:35,751 --> 00:47:37,619
"Plot a course by the hours."
821
00:47:37,753 --> 00:47:40,222
Twelve o'clock is straight.
Three o'clock is right.
822
00:47:40,356 --> 00:47:42,359
That makes sense. So "Count
the steps every minute"
823
00:47:42,492 --> 00:47:44,327
must be the distance,
and that means
824
00:47:44,460 --> 00:47:47,295
that 12:09 is straight,
nine steps?
825
00:47:47,429 --> 00:47:50,065
Full laser-grid activation
in five minutes.
826
00:47:50,199 --> 00:47:51,701
How do we know where to start?
827
00:47:54,036 --> 00:47:56,371
ZOEY: This says you start
three tiles from the left.
828
00:47:56,505 --> 00:48:00,009
- Three tiles from the left!
- At least, I think so.
829
00:48:00,143 --> 00:48:02,378
I don't know. We're making
a lot of assumptions.
830
00:48:02,512 --> 00:48:04,213
We gotta try something, right?
831
00:48:04,347 --> 00:48:05,782
NATHAN:
Wait, I have an idea.
832
00:48:05,916 --> 00:48:08,018
What are you...?
Where are you going?
833
00:48:11,086 --> 00:48:13,922
I'm gonna plot a course
for the rest of you.
834
00:48:14,056 --> 00:48:15,858
BEN:
Careful, okay?
835
00:48:15,992 --> 00:48:18,228
[♪♪♪]
836
00:48:22,731 --> 00:48:24,266
[CHUCKLES]
837
00:48:24,400 --> 00:48:26,969
Okay. It worked. Okay.
838
00:48:27,103 --> 00:48:28,438
One.
839
00:48:29,606 --> 00:48:30,574
Two.
840
00:48:32,375 --> 00:48:34,043
Three.
841
00:48:34,177 --> 00:48:35,846
- Come on.
- RACHEL: You're doing great.
842
00:48:35,978 --> 00:48:37,847
[PANTING]
843
00:48:41,016 --> 00:48:42,417
Okay. Okay.
844
00:48:42,552 --> 00:48:44,454
- ZOEY: Nine? Nine. Okay.
- That's nine, right?
845
00:48:44,586 --> 00:48:48,056
So it's 3:02 in London,
so try two steps to your right.
846
00:48:48,190 --> 00:48:50,226
[NATHAN GROANING, PANTING]
847
00:48:57,233 --> 00:48:59,603
Okay, third clock,
Shanghai, 12:03.
848
00:48:59,735 --> 00:49:01,704
That's three steps forward.
849
00:49:04,440 --> 00:49:05,340
One.
850
00:49:05,474 --> 00:49:07,143
[INHALES SHARPLY]
Two.
851
00:49:09,378 --> 00:49:10,679
- [YELLS]
- [ALL GASP]
852
00:49:10,813 --> 00:49:11,981
RACHEL:
Shit!
853
00:49:13,382 --> 00:49:14,817
Hey!
Something opened over there.
854
00:49:14,951 --> 00:49:16,253
Look, right there!
855
00:49:18,153 --> 00:49:21,190
It's a combination lock.
We need three more numbers.
856
00:49:21,324 --> 00:49:22,759
Three numbers. Okay.
857
00:49:22,891 --> 00:49:25,861
Hey, something's happening here.
858
00:49:25,994 --> 00:49:27,663
"Money makes the world turn.
859
00:49:27,797 --> 00:49:29,965
Don't let it stop
or else it all ends."
860
00:49:30,099 --> 00:49:32,099
The hell does that mean?
861
00:49:32,134 --> 00:49:34,769
Shit. What number?
862
00:49:34,903 --> 00:49:36,940
Uh... The codes in here?
863
00:49:37,074 --> 00:49:39,943
- [BEN STAMMERING]
- Come on! What is it?
864
00:49:40,077 --> 00:49:41,511
There's international accounts
on here.
865
00:49:41,643 --> 00:49:43,912
Tokyo and South Africa.
Maybe that's it?
866
00:49:44,047 --> 00:49:47,150
Every piece of paper in here
has goddamn numbers on it!
867
00:49:47,282 --> 00:49:49,684
- [DOOR CLANKS]
- Full laser-grid activation...
868
00:49:49,818 --> 00:49:53,489
- Oh, shit.
- ...in three minutes.
869
00:49:53,623 --> 00:49:57,126
We're not gonna make it. Guys,
we're not gonna make it in time!
870
00:49:57,260 --> 00:49:59,328
Come on,
what else is there? Look!
871
00:49:59,461 --> 00:50:01,764
Don't panic. We just need
to keep looking, okay?
872
00:50:01,898 --> 00:50:03,133
Calm down, okay? Just...
873
00:50:06,034 --> 00:50:07,002
NATHAN:
Okay.
874
00:50:07,137 --> 00:50:08,805
ZOEY:
Nate!
875
00:50:08,938 --> 00:50:10,906
What is he doing? No, no, no.
876
00:50:11,041 --> 00:50:13,910
- Nate! What are you doing?
- BEN: Stop!
877
00:50:14,043 --> 00:50:17,646
- No. Wait. Wait. Oh, shit!
- ZOEY: Nate! No, no, no.
878
00:50:17,780 --> 00:50:19,983
- Wait! What the hell? Stop it!
- Nate!
879
00:50:20,115 --> 00:50:22,085
Just stay there. Stay there.
880
00:50:22,217 --> 00:50:24,053
ZOEY: We don't know if
those tiles are safe.
881
00:50:24,186 --> 00:50:25,987
We haven't found any clues.
882
00:50:26,121 --> 00:50:28,757
- So just stop what you're doing!
- [EXHALES SHARPLY]
883
00:50:28,891 --> 00:50:30,893
- Nate!
- No! Stop!
884
00:50:31,027 --> 00:50:33,829
- Stop! Stop!
- BRIANNA: Stop, please!
885
00:50:33,963 --> 00:50:36,298
You're gonna get us killed!
Please stop.
886
00:50:36,431 --> 00:50:39,067
Whatever you think you're doing,
it's not helping us.
887
00:50:39,202 --> 00:50:40,870
It's okay. It's working.
888
00:50:41,003 --> 00:50:44,039
Stop for two seconds, okay?
We just... No!
889
00:50:44,172 --> 00:50:47,242
[YELLING]
890
00:50:47,376 --> 00:50:48,711
BEN:
He's gonna kill us.
891
00:50:48,844 --> 00:50:50,179
This is why he spared me.
892
00:50:50,313 --> 00:50:51,414
I know you're afraid.
893
00:50:51,547 --> 00:50:54,049
- Stop!
- I know... I know you're afraid.
894
00:50:54,182 --> 00:50:55,384
Don't be afraid.
895
00:50:55,518 --> 00:50:57,153
- I'm not scared!
- You're gonna kill us!
896
00:50:57,286 --> 00:50:59,155
Just listen to her!
897
00:50:59,289 --> 00:51:00,890
ZOEY:
You don't need to do this, okay?
898
00:51:01,023 --> 00:51:03,660
- [ALL SCREAMING]
- [GROANS]
899
00:51:04,893 --> 00:51:06,428
[BOTH SCREAM]
900
00:51:06,561 --> 00:51:08,096
Zoey! Zoey!
901
00:51:08,230 --> 00:51:09,766
[SCREAMS, GRUNTS]
902
00:51:09,900 --> 00:51:11,901
Get him up! Come on! Hurry!
903
00:51:12,034 --> 00:51:13,735
Nothing happened
when he hit his head.
904
00:51:13,869 --> 00:51:16,638
Maybe it's just the end of the
counters that are booby-trapped.
905
00:51:16,773 --> 00:51:18,240
RACHEL:
Let's get him off the tiles.
906
00:51:18,373 --> 00:51:20,943
Let's go. Help me pull him up.
907
00:51:24,179 --> 00:51:25,714
BEN:
Careful. Careful!
908
00:51:27,048 --> 00:51:28,552
[RACHEL & BRIANNA GRUNTING]
909
00:51:30,286 --> 00:51:31,488
Oh, that was close.
910
00:51:31,621 --> 00:51:33,122
BRIANNA [SIGHS]:
Is he okay?
911
00:51:33,255 --> 00:51:35,491
He's out cold.
We're gonna have to carry him.
912
00:51:35,625 --> 00:51:37,460
Father Nutbag torched
all the clues!
913
00:51:37,592 --> 00:51:39,628
The papers weren't the answer.
There was too many of them.
914
00:51:39,762 --> 00:51:42,264
- What's the clue again?
- "Money makes the world turn.
915
00:51:42,398 --> 00:51:43,865
Never let it stop..."
916
00:51:44,000 --> 00:51:46,202
Wait. We gotta turn something.
917
00:51:46,335 --> 00:51:48,905
[♪♪♪]
918
00:51:49,039 --> 00:51:51,307
- BRIANNA: It's stuck!
- Try turning it both ways!
919
00:51:51,440 --> 00:51:53,409
We were never
looking for a number.
920
00:51:53,543 --> 00:51:55,544
"Don't let it stop."
Don't let it stop turning.
921
00:51:55,677 --> 00:51:57,612
- Oh, shit.
- Got it. I got it.
922
00:51:57,746 --> 00:51:59,748
We got something.
923
00:51:59,882 --> 00:52:02,585
It's a graph, a transparency.
You gotta put it on something.
924
00:52:02,717 --> 00:52:04,452
Maybe it goes on the map.
Throw it here.
925
00:52:04,586 --> 00:52:06,989
Full laser-grid activation
in one minute.
926
00:52:07,123 --> 00:52:09,391
ZOEY: We're running out of time!
Toss it over!
927
00:52:09,525 --> 00:52:12,028
- I'll throw it over.
- ZOEY: You have to throw it.
928
00:52:12,161 --> 00:52:15,530
- BEN: Throw it! Hurry! Come on!
- Go! You got it!
929
00:52:15,664 --> 00:52:16,699
[ZOEY PANTING]
930
00:52:18,934 --> 00:52:20,871
Okay. Okay, okay.
931
00:52:21,003 --> 00:52:23,438
All right.
You go and I'll guide you out.
932
00:52:23,572 --> 00:52:24,807
I'm not leaving without you.
933
00:52:24,940 --> 00:52:26,641
We need help
to carry the chosen one!
934
00:52:26,775 --> 00:52:27,676
Just go.
935
00:52:27,809 --> 00:52:29,110
BRIANNA:
We gotta get out.
936
00:52:29,244 --> 00:52:30,279
BEN:
Shit.
937
00:52:31,481 --> 00:52:32,449
[GRUNTS]
938
00:52:33,817 --> 00:52:35,452
- BRIANNA: I got the lollipops.
- Here.
939
00:52:35,585 --> 00:52:37,954
I got him, I got him.
Careful, careful.
940
00:52:38,086 --> 00:52:40,123
[GRUNTING]
941
00:52:40,255 --> 00:52:43,859
- We sure we need this asshole?
- Take two tiles to the left.
942
00:52:43,994 --> 00:52:45,193
[STRAINING]
One, two.
943
00:52:45,327 --> 00:52:46,795
We're leaving you a path.
944
00:52:46,929 --> 00:52:49,165
Okay. Six tiles straight.
945
00:52:51,166 --> 00:52:53,502
Two tiles diagonally
to the right.
946
00:52:53,635 --> 00:52:55,605
One, two.
947
00:52:55,739 --> 00:52:57,373
Two tiles diagonally
to the left.
948
00:52:57,507 --> 00:52:59,175
- Full laser-grid activation...
- One, two.
949
00:52:59,307 --> 00:53:02,445
...in ten, nine, eight,
seven, six, five...
950
00:53:02,577 --> 00:53:04,547
And then straight
all the way up.
951
00:53:04,681 --> 00:53:08,684
- ...four, three, two, one.
- [GRUNTS]
952
00:53:08,818 --> 00:53:10,487
[ZOEY GASPING]
953
00:53:24,701 --> 00:53:26,367
- BEN: Shit.
- [PANTING]
954
00:53:26,501 --> 00:53:28,404
[ALL BREATHING HEAVILY]
955
00:53:37,880 --> 00:53:40,250
Wake up. Wake up.
Wake up! Come on.
956
00:53:40,382 --> 00:53:42,785
- What happened?
- We almost lost Zoey out there,
957
00:53:42,918 --> 00:53:46,054
that's what happened. You like
being stupid and selfish?
958
00:53:46,188 --> 00:53:49,591
- Okay, I'm sorry. I'm sorry.
- Is that what you like, huh? Huh?
959
00:53:49,724 --> 00:53:51,659
Ben, Ben, Ben! Stop!
960
00:53:51,793 --> 00:53:54,563
Okay, enough!
He was just trying to help!
961
00:53:56,865 --> 00:53:58,835
- [GROANS]
- Thank you.
962
00:54:00,503 --> 00:54:02,838
For getting us out of there.
963
00:54:02,972 --> 00:54:05,208
Yeah, don't worry about it.
964
00:54:05,342 --> 00:54:07,911
[SCRAPING, CLANKING
IN DISTANCE]
965
00:54:09,646 --> 00:54:10,780
RACHEL:
What's happening?
966
00:54:10,913 --> 00:54:12,882
- It's gonna collapse!
- [BEN SCREAMS]
967
00:54:13,014 --> 00:54:15,717
Everybody run! Run!
968
00:54:15,851 --> 00:54:16,753
- BEN: Go!
- ZOEY: Run!
969
00:54:16,885 --> 00:54:18,086
NATHAN:
Hurry up!
970
00:54:18,221 --> 00:54:20,056
- Let's get out of here!
- BEN: Go, go, go!
971
00:54:20,188 --> 00:54:22,457
- ZOEY: Hurry up!
- [WHIMPERING]
972
00:54:22,592 --> 00:54:25,095
[ALL GRUNTING, GASPING]
973
00:54:32,936 --> 00:54:34,303
Well, that's impressive.
974
00:54:34,436 --> 00:54:35,904
[GULLS CAWING]
975
00:54:36,038 --> 00:54:38,574
[♪♪♪]
976
00:54:43,480 --> 00:54:45,280
RACHEL:
Huh, a full 360.
977
00:54:45,414 --> 00:54:47,283
NATHAN: They did something
like this in our game.
978
00:54:47,416 --> 00:54:48,818
BEN:
Ours too.
979
00:54:48,952 --> 00:54:51,454
BRIANNA:
This is some next-level shit.
980
00:54:51,588 --> 00:54:54,891
Oh. Hundred bucks says
they try to drown us.
981
00:54:55,023 --> 00:54:56,826
No, are you kidding?
Look at all this sand.
982
00:54:56,958 --> 00:54:58,927
Definitely land mines.
983
00:55:03,132 --> 00:55:06,135
Check this out. It's a Polaroid
camera and it says something.
984
00:55:07,603 --> 00:55:09,739
- What does that say?
- "It will last longer."
985
00:55:09,871 --> 00:55:11,639
BEN:
It's like the phrase.
986
00:55:11,773 --> 00:55:14,176
NATHAN: I guess you
have to take a picture.
987
00:55:16,746 --> 00:55:19,481
- [SHUTTER CLICKS]
- [BEN GROANS, PANTING]
988
00:55:24,853 --> 00:55:27,622
What...? What the hell was
the point of that?
989
00:55:27,757 --> 00:55:31,126
- It looks like a postcard, right?
- NATHAN: Yeah, like a memory.
990
00:55:31,260 --> 00:55:33,996
Oh. There's something written
on the back of the photo.
991
00:55:34,130 --> 00:55:36,231
It says, "Drop your anchor
at Hourglass Bay."
992
00:55:36,364 --> 00:55:39,501
BEN: That's the name on
the billboard behind us.
993
00:55:39,635 --> 00:55:41,204
RACHEL:
I mean, it's just the room.
994
00:55:41,336 --> 00:55:43,505
Yeah, but, no,
look at the horizon.
995
00:55:43,639 --> 00:55:46,409
There's a tiny boat
that's not on the wall.
996
00:55:46,541 --> 00:55:50,045
So we're looking for something
nautical. Maybe an anchor?
997
00:55:50,179 --> 00:55:51,780
Possibly surrounded
by land mines.
998
00:55:51,914 --> 00:55:53,682
NATHAN:
Would you stop saying that?
999
00:55:53,815 --> 00:55:55,951
Can we just be careful
what we're stepping on?
1000
00:55:56,085 --> 00:55:57,887
BRIANNA:
I'm gonna check by the pier.
1001
00:55:58,021 --> 00:55:59,822
The exit has to be
in this shack.
1002
00:55:59,954 --> 00:56:03,692
X marks the spot? I don't know.
1003
00:56:03,826 --> 00:56:06,528
ZOEY: I'll bet that
fridge is our way out.
1004
00:56:08,297 --> 00:56:11,634
[♪♪♪]
1005
00:56:11,768 --> 00:56:13,469
You still think
the rooms are connected?
1006
00:56:13,603 --> 00:56:16,572
The beach bag on the train,
Sonya's name in the bank,
1007
00:56:16,706 --> 00:56:18,707
even the walls changing
like they just did,
1008
00:56:18,840 --> 00:56:20,775
it feels like
it's all connected,
1009
00:56:20,909 --> 00:56:22,610
like it's telling a story.
I just...
1010
00:56:22,744 --> 00:56:25,949
I don't know. It just doesn't
feel like it's about us.
1011
00:56:26,081 --> 00:56:29,050
- [STATIC ON RADIO]
- MAN: SOS! Our ship is sinking!
1012
00:56:29,184 --> 00:56:31,220
NATHAN: I've got a weird
distress call here.
1013
00:56:31,353 --> 00:56:32,754
BRIANNA:
I got a ship in a bottle.
1014
00:56:32,887 --> 00:56:35,257
Ship in a bottle.
I'm gonna check this cooler.
1015
00:56:35,391 --> 00:56:37,193
Let's see
what's behind door number...
1016
00:56:37,327 --> 00:56:38,594
[GAGS, GROANS]
1017
00:56:38,728 --> 00:56:40,028
[COUGHS]
1018
00:56:43,900 --> 00:56:46,769
Zoey. Now we know
what that anchor's for.
1019
00:56:46,902 --> 00:56:49,570
There's a telescope
at the top of the lighthouse.
1020
00:56:49,704 --> 00:56:51,106
I think I found our boat.
1021
00:56:54,911 --> 00:56:56,878
"Blind Love"?
Like the Bon Jovi song?
1022
00:56:57,012 --> 00:56:59,248
Guys, Ben figured it out.
1023
00:56:59,380 --> 00:57:01,717
Minos is Bon Jovi.
1024
00:57:01,851 --> 00:57:04,887
- BRIANNA: Mm-hm.
- Very funny. Ugh.
1025
00:57:05,021 --> 00:57:07,623
- Let's find an anchor.
- ZOEY: Careful, guys.
1026
00:57:07,757 --> 00:57:10,059
BEN:
Seriously, how did we miss this?
1027
00:57:10,193 --> 00:57:11,294
[GRUNTS]
1028
00:57:11,427 --> 00:57:13,795
I just... I don't see
anything down here.
1029
00:57:13,929 --> 00:57:15,931
RACHEL:
It's just netting.
1030
00:57:16,065 --> 00:57:17,599
Nothing here.
1031
00:57:20,668 --> 00:57:22,504
What the...?
1032
00:57:22,637 --> 00:57:24,507
This has to connect
to something.
1033
00:57:24,639 --> 00:57:25,942
Wait, wait, look.
1034
00:57:28,210 --> 00:57:29,512
It's a metal detector.
1035
00:57:32,782 --> 00:57:34,149
Does it work?
1036
00:57:34,282 --> 00:57:36,284
- [ELECTRONIC WARBLING]
- Yeah.
1037
00:57:36,418 --> 00:57:38,253
- Why is it still in my face?
- NATHAN: Let me try.
1038
00:57:38,387 --> 00:57:40,989
- Sorry. Here.
- Let me see it. Thank you.
1039
00:57:41,123 --> 00:57:43,826
BEN: My dad found a silver
dollar with one of those once.
1040
00:57:43,958 --> 00:57:45,928
It was worth a dollar.
1041
00:57:48,264 --> 00:57:50,466
- There's nothing here.
- What is with these people
1042
00:57:50,599 --> 00:57:52,469
and these crazy-ass mannequins?
1043
00:57:55,603 --> 00:57:57,072
[WARBLING]
1044
00:57:59,041 --> 00:58:00,943
It's gonna be under the sand.
1045
00:58:08,717 --> 00:58:11,287
[♪♪♪]
1046
00:58:11,420 --> 00:58:14,490
- NATHAN: Did you hear that?
- BEN: Oh, yeah.
1047
00:58:14,623 --> 00:58:15,758
There's something.
1048
00:58:17,126 --> 00:58:19,028
NATHAN:
You still thinking land mines?
1049
00:58:19,161 --> 00:58:20,161
RACHEL:
Nice and easy.
1050
00:58:20,295 --> 00:58:22,164
[RAPID WARBLING]
1051
00:58:24,967 --> 00:58:26,235
- Here.
- Yeah.
1052
00:58:26,369 --> 00:58:28,204
NATHAN: Zoey,
can you bring some shovels?
1053
00:58:28,336 --> 00:58:29,905
- Yeah.
- NATHAN: We found something.
1054
00:58:31,673 --> 00:58:33,976
[ALL GRUNTING]
1055
00:58:36,311 --> 00:58:37,712
I feel something.
1056
00:58:37,846 --> 00:58:39,215
Lose the shovels.
1057
00:58:40,349 --> 00:58:42,552
Come on. Ugh!
1058
00:58:42,684 --> 00:58:44,320
- The anchor!
- It's the anchor.
1059
00:58:44,454 --> 00:58:47,356
[BEN GRUNTING]
1060
00:58:47,489 --> 00:58:50,492
- RACHEL: You got it?
- Let's get it to the door.
1061
00:58:50,626 --> 00:58:51,927
- [LINE SNAPS]
- [GRUNTS]
1062
00:58:52,061 --> 00:58:54,396
- Oh, shit. That's not good.
- It's tied down.
1063
00:58:54,530 --> 00:58:56,565
- It's stuck. Ugh!
- RACHEL: Pull!
1064
00:58:56,699 --> 00:58:59,034
- NATHAN: All together.
- BEN: Help me grab it.
1065
00:58:59,168 --> 00:59:00,303
- Go!
- [ALL STRAINING]
1066
00:59:01,436 --> 00:59:03,206
Pull! Keep going!
1067
00:59:04,606 --> 00:59:07,043
- It's connected to something.
- [GRUNTS]
1068
00:59:07,175 --> 00:59:09,211
- NATHAN: What happened?
- RACHEL: Something's happening.
1069
00:59:09,344 --> 00:59:10,679
- NATHAN: Hear that?
- [MECHANICAL CLICKING]
1070
00:59:10,813 --> 00:59:12,213
- Something's under the sand.
- RACHEL: Guys?
1071
00:59:12,347 --> 00:59:13,883
BEN:
What the hell is that?
1072
00:59:14,016 --> 00:59:15,751
[ALL GASP]
1073
00:59:15,885 --> 00:59:17,420
NATHAN:
Where'd it go?
1074
00:59:17,554 --> 00:59:19,155
- This can't be good.
- The anchor!
1075
00:59:20,789 --> 00:59:23,326
- [GRUNTING]
- Give me your hand!
1076
00:59:23,458 --> 00:59:24,859
BEN [SCREAMS]:
Hey! Get me out!
1077
00:59:24,994 --> 00:59:26,528
NATHAN:
Grab him! Grab him!
1078
00:59:30,733 --> 00:59:32,234
RACHEL:
We're sinking!
1079
00:59:32,367 --> 00:59:34,437
- Get out!
- It's pulling me down!
1080
00:59:34,570 --> 00:59:35,938
Grab my arm! Grab!
1081
00:59:36,072 --> 00:59:37,373
RACHEL:
It's got my legs!
1082
00:59:37,505 --> 00:59:39,208
- BEN: We can't get any closer!
- [YELLS]
1083
00:59:39,342 --> 00:59:41,778
- Reach! Hurry!
- Help me!
1084
00:59:41,911 --> 00:59:42,945
Grab his hand!
1085
00:59:43,079 --> 00:59:44,313
[GRUNTS]
1086
00:59:44,447 --> 00:59:45,581
Come on!
1087
00:59:45,715 --> 00:59:47,383
- BEN: Come on, stop it!
- ZOEY: Rachel!
1088
00:59:47,516 --> 00:59:49,985
We need something!
We need something to get her.
1089
00:59:50,119 --> 00:59:52,121
- NATHAN: Stop moving!
- I'm gonna get the ring.
1090
00:59:53,956 --> 00:59:55,557
Come on!
1091
00:59:56,692 --> 00:59:58,427
BRIANNA:
Rachel!
1092
00:59:58,559 --> 01:00:01,463
- No!
- Rachel! Shit!
1093
01:00:04,432 --> 01:00:05,601
Give me the rope.
1094
01:00:05,733 --> 01:00:07,235
BEN:
You're not going down there.
1095
01:00:07,369 --> 01:00:08,704
What are you doing?
She's gone.
1096
01:00:08,836 --> 01:00:11,407
- BEN: Listen!
- Hold this, okay? Hold this.
1097
01:00:11,539 --> 01:00:14,775
- You're not going!
- Listen! I have to do this, okay?
1098
01:00:14,909 --> 01:00:16,878
ZOEY:
Nate, you're crazy. Stop! Stop!
1099
01:00:17,012 --> 01:00:19,581
Hold him! Hold on!
1100
01:00:21,384 --> 01:00:22,650
Just hold it tight!
1101
01:00:22,784 --> 01:00:25,253
[ALL STRAINING]
1102
01:00:25,387 --> 01:00:26,989
[GASPING]
1103
01:00:27,121 --> 01:00:28,957
BEN:
Rachel! Rachel, you okay?
1104
01:00:29,092 --> 01:00:31,126
Come out of there.
You can do it!
1105
01:00:31,260 --> 01:00:33,796
- Rachel! Rachel! Grab the rope!
- ZOEY: Come on!
1106
01:00:33,929 --> 01:00:36,499
- BRIANNA: You can do it!
- Get up. Hold it!
1107
01:00:36,632 --> 01:00:37,766
[GRUNTING]
1108
01:00:37,900 --> 01:00:39,602
BEN:
Come on! Get it!
1109
01:00:40,969 --> 01:00:43,838
BEN:
Okay. All right.
1110
01:00:43,972 --> 01:00:45,007
Come on, Nate!
1111
01:00:45,139 --> 01:00:46,474
RACHEL:
Nate!
1112
01:00:46,608 --> 01:00:48,844
Nate! Come on! Go up the rope!
1113
01:00:48,978 --> 01:00:50,113
Come on! Nate!
1114
01:00:50,246 --> 01:00:52,681
Come on! Go up the rope!
Come on!
1115
01:00:52,815 --> 01:00:54,784
No!
1116
01:00:54,916 --> 01:00:57,719
- We have to help him! We have to!
- The rope's gone!
1117
01:00:57,853 --> 01:00:58,887
He saved me.
We have to save him!
1118
01:00:59,021 --> 01:01:00,522
- Bring the anchor!
- Rachel!
1119
01:01:00,655 --> 01:01:02,824
- ZOEY: We can't help him.
- [GRUNTS]
1120
01:01:02,958 --> 01:01:06,027
BRIANNA: Hurry up!
They're gonna sink this too.
1121
01:01:06,161 --> 01:01:08,529
ZOEY:
Hurry, it's going under us.
1122
01:01:08,664 --> 01:01:10,299
- BEN: Come on, come on!
- Okay.
1123
01:01:10,431 --> 01:01:13,134
BEN:
Rachel, come on, let's go!
1124
01:01:13,268 --> 01:01:15,036
BEN:
Rachel, come on. He's gone!
1125
01:01:15,170 --> 01:01:17,807
There's nothing we can do!
We gotta get out of here!
1126
01:01:20,175 --> 01:01:21,476
"Bon voyage."
1127
01:01:21,610 --> 01:01:23,346
[GAGGING]
1128
01:01:25,246 --> 01:01:27,182
Guys, I think this is our exit.
1129
01:01:28,784 --> 01:01:31,220
The fridge is unplugged.
I found the power cord.
1130
01:01:31,353 --> 01:01:32,820
Maybe if we find the other end,
1131
01:01:32,954 --> 01:01:34,824
we plug it in, open it,
and get out.
1132
01:01:34,956 --> 01:01:36,224
Yeah. Okay.
1133
01:01:41,028 --> 01:01:44,266
ZOEY: The light switch, it looks
like the lighthouse in the postcard.
1134
01:01:44,400 --> 01:01:46,369
There has to be a connection.
1135
01:01:48,137 --> 01:01:50,572
- It's worth a try.
- 'Cause nothing bad happens
1136
01:01:50,706 --> 01:01:53,541
- when we touch things.
- RACHEL: Do it! We have to move.
1137
01:01:53,675 --> 01:01:55,211
- [RUMBLING]
- Oh, shit!
1138
01:01:55,344 --> 01:01:56,846
- Hold on.
- [PANTING]
1139
01:01:58,713 --> 01:02:00,115
[STRUCTURE CREAKING]
1140
01:02:00,248 --> 01:02:01,449
If we don't find the exit,
1141
01:02:01,583 --> 01:02:03,485
this whole thing's going down.
1142
01:02:03,619 --> 01:02:05,655
[♪♪♪]
1143
01:02:09,625 --> 01:02:12,862
Look! Look at the lighthouse.
It has a ladder on it now.
1144
01:02:13,896 --> 01:02:15,230
I'm gonna go check it out.
1145
01:02:15,364 --> 01:02:16,664
I'm coming with you.
1146
01:02:16,798 --> 01:02:19,400
- BEN: Oh, shit!
- Help them, in case I'm wrong.
1147
01:02:19,534 --> 01:02:20,536
Yeah, okay.
1148
01:02:20,668 --> 01:02:22,003
BRIANNA:
Wood's blocking the exit.
1149
01:02:22,137 --> 01:02:23,840
- BEN: Shit! Get it out!
- RACHEL: Clear a path!
1150
01:02:29,077 --> 01:02:30,112
[RACHEL GRUNTING]
1151
01:02:30,246 --> 01:02:32,048
- Careful.
- [BEN GRUNTS]
1152
01:02:32,181 --> 01:02:33,949
[PANTING]
1153
01:02:35,516 --> 01:02:36,818
BEN:
Clear a path!
1154
01:02:45,193 --> 01:02:47,462
ZOEY:
The light, it stopped!
1155
01:02:47,596 --> 01:02:48,764
"I can't sea you."
1156
01:02:48,898 --> 01:02:50,633
The door's clear.
Did you find anything?
1157
01:02:50,766 --> 01:02:52,134
There's a message
on the sign,
1158
01:02:52,266 --> 01:02:54,068
and it says, "I can't sea you."
1159
01:02:54,202 --> 01:02:56,839
But "sea" is spelled S-E-A.
1160
01:02:56,972 --> 01:02:59,408
- I don't know.
- Come down. We'll figure it out.
1161
01:02:59,541 --> 01:03:02,445
The clue is "I can't sea you,"
spelled S-E-A.
1162
01:03:02,577 --> 01:03:03,813
- S-E-A?
- BEN: S-E-A!
1163
01:03:03,945 --> 01:03:06,481
- Okay.
- I'm gonna go check the boat!
1164
01:03:10,952 --> 01:03:12,288
ZOEY:
What the...?
1165
01:03:13,789 --> 01:03:15,057
[GRUNTING]
1166
01:03:15,190 --> 01:03:16,625
No! No!
1167
01:03:16,757 --> 01:03:18,259
"I can't sea you"?
1168
01:03:18,393 --> 01:03:21,563
- BRIANNA: I don't know.
- Sea salt shakers? I don't know!
1169
01:03:21,697 --> 01:03:23,432
[GROANING]
1170
01:03:23,565 --> 01:03:26,302
Okay. Let's see.
"I can't... I can't sea you."
1171
01:03:26,434 --> 01:03:28,737
[♪♪♪]
1172
01:03:31,539 --> 01:03:33,775
Ugh, come on! "I can't sea you."
1173
01:03:35,811 --> 01:03:38,213
Maybe it has something to
do with eyes! What does it mean?
1174
01:03:38,347 --> 01:03:40,782
Not somebody's eyeballs.
You can't open a fridge
1175
01:03:40,916 --> 01:03:42,117
with somebody's eyeballs.
1176
01:03:42,251 --> 01:03:43,386
ZOEY:
Okay.
1177
01:03:47,789 --> 01:03:49,491
- [GRUNTS]
- [SIZZLES]
1178
01:03:49,625 --> 01:03:51,659
Shit!
1179
01:03:51,793 --> 01:03:52,894
[BRIANNA GASPS]
1180
01:03:53,027 --> 01:03:54,963
[BOTH GRUNTING]
1181
01:03:59,802 --> 01:04:03,039
"Blind love"
and "I can't sea you." Wait.
1182
01:04:04,373 --> 01:04:05,307
The mannequin.
1183
01:04:06,742 --> 01:04:08,711
Yeah, the mannequin!
1184
01:04:08,844 --> 01:04:11,813
[GRUNTING]
1185
01:04:11,947 --> 01:04:13,182
Shit! Aah!
1186
01:04:13,315 --> 01:04:15,149
Come on.
1187
01:04:15,284 --> 01:04:16,452
Come on.
1188
01:04:19,420 --> 01:04:21,523
Shit, yeah! I got it!
1189
01:04:24,360 --> 01:04:25,693
Shit.
1190
01:04:25,827 --> 01:04:27,496
Zoey, I've got the plug!
1191
01:04:27,630 --> 01:04:29,998
No, Ben, I think
this is another way out!
1192
01:04:30,132 --> 01:04:31,634
Here! Take it! Take it!
1193
01:04:35,271 --> 01:04:36,305
[GASPS]
1194
01:04:39,141 --> 01:04:41,610
It worked! Ben, go get Zoey.
1195
01:04:41,742 --> 01:04:43,411
Zoey, we got the door open!
Come on!
1196
01:04:43,545 --> 01:04:45,748
I found a way out.
1197
01:04:45,882 --> 01:04:47,516
This could be a way
out of the game!
1198
01:04:47,648 --> 01:04:50,051
Wait, wait!
Zoey found another way out.
1199
01:04:50,184 --> 01:04:52,288
What are you talking about,
she found another way?
1200
01:04:52,420 --> 01:04:55,790
- This is the way out! Come on!
- What the hell is she doing?
1201
01:04:55,923 --> 01:04:57,425
BEN:
They're not listening to me!
1202
01:04:57,559 --> 01:04:59,028
We have to go!
We don't have time!
1203
01:04:59,161 --> 01:05:00,695
The whole room's collapsing!
1204
01:05:00,829 --> 01:05:02,931
- Come on, it's the way out!
- If we keep playing,
1205
01:05:03,065 --> 01:05:04,566
how many of us die
before this is over?
1206
01:05:04,699 --> 01:05:06,234
We don't know
where that's gonna lead.
1207
01:05:06,369 --> 01:05:07,970
We have to go here!
This is the way out!
1208
01:05:08,103 --> 01:05:09,837
Even if you win,
what makes you think
1209
01:05:09,971 --> 01:05:12,574
- they'll let you walk away free?
- Rachel. Come on.
1210
01:05:12,708 --> 01:05:16,778
You have to trust her. She
saved my life! Hurry, let's go!
1211
01:05:16,911 --> 01:05:18,746
- Yeah. Okay.
- Wait... Rachel!
1212
01:05:18,880 --> 01:05:20,215
- Yeah. Go, go, go!
- Ben!
1213
01:05:20,349 --> 01:05:22,117
You cannot cheat the game!
1214
01:05:22,250 --> 01:05:25,887
Brianna, come on! Shit.
Come on! We don't have time!
1215
01:05:26,021 --> 01:05:27,256
- ZOEY: Hurry, Rachel!
- I'm coming!
1216
01:05:27,389 --> 01:05:29,224
- [PANTING]
- BEN: Brianna, come on!
1217
01:05:32,228 --> 01:05:34,930
- Oh, my God.
- BEN: Come on!
1218
01:05:35,063 --> 01:05:37,932
ZOEY: What are you waiting for?
Hurry up!
1219
01:05:38,067 --> 01:05:39,467
- ZOEY: Come on.
- I'm coming!
1220
01:05:39,601 --> 01:05:40,735
- Come on.
- I'm coming!
1221
01:05:40,869 --> 01:05:42,971
BEN:
Brianna, let's go! Come on!
1222
01:05:45,273 --> 01:05:46,575
Come on, hurry!
1223
01:05:46,708 --> 01:05:48,677
- Brianna, come on!
- Shit. Shit.
1224
01:05:51,313 --> 01:05:53,347
- Brianna, let's go!
- [GRUNTS]
1225
01:05:53,481 --> 01:05:55,684
ZOEY:
Hurry! We're sinking!
1226
01:05:57,117 --> 01:05:59,087
[SCREAMING]
1227
01:06:01,657 --> 01:06:02,925
- Okay.
- Hurry up.
1228
01:06:03,057 --> 01:06:04,525
Come on. Okay, okay.
1229
01:06:04,659 --> 01:06:06,262
You go in first. Yeah, I got it.
1230
01:06:08,463 --> 01:06:10,766
[SCREAMING]
1231
01:06:14,101 --> 01:06:15,170
Shit.
1232
01:06:15,304 --> 01:06:16,305
[CREAKING]
1233
01:06:17,405 --> 01:06:18,507
[GASPS]
1234
01:06:18,641 --> 01:06:19,740
ZOEY:
Hurry!
1235
01:06:19,873 --> 01:06:20,975
Climb, Ben. Climb.
1236
01:06:21,108 --> 01:06:22,277
Let's go! Come on!
1237
01:06:22,411 --> 01:06:23,913
[CREAKING]
1238
01:06:24,045 --> 01:06:25,145
[GRUNTING]
1239
01:06:25,280 --> 01:06:27,082
Ben!
1240
01:06:27,215 --> 01:06:28,150
Ben!
1241
01:06:28,282 --> 01:06:30,752
[GASPS, GRUNTING]
1242
01:06:34,121 --> 01:06:35,257
Let's go, come on!
1243
01:06:35,391 --> 01:06:37,692
- I'm not gonna make it!
- You got it.
1244
01:06:37,826 --> 01:06:39,293
Just make it out alive!
1245
01:06:39,427 --> 01:06:40,795
- Come on!
- Come on.
1246
01:06:40,929 --> 01:06:43,365
- [SCREAMS]
- Ben! No!
1247
01:06:43,498 --> 01:06:44,566
- Ben!
- [GROANS]
1248
01:06:44,699 --> 01:06:46,468
ZOEY:
No, no, no!
1249
01:06:49,637 --> 01:06:51,007
RACHEL:
We have to go now!
1250
01:06:52,708 --> 01:06:54,242
RACHEL:
Zoey!
1251
01:06:54,376 --> 01:06:56,378
No, no, no!
1252
01:06:56,512 --> 01:06:58,514
BEN: I tend to have
this weird loyalty thing
1253
01:06:58,646 --> 01:07:00,715
for people who save my life.
1254
01:07:03,719 --> 01:07:07,088
Zoey, come on.
You have to leave him. Come on.
1255
01:07:07,222 --> 01:07:08,390
Zoey, it's sinking!
1256
01:07:08,523 --> 01:07:10,259
Don't do this, Zoey!
1257
01:07:10,391 --> 01:07:11,993
Come on. Give me your hand!
1258
01:07:12,126 --> 01:07:13,862
Come on, give me your hand!
1259
01:07:13,996 --> 01:07:15,731
[GRUNTS, SOBS]
1260
01:07:17,833 --> 01:07:19,735
[BREATHING HEAVILY]
1261
01:07:21,135 --> 01:07:23,806
[♪♪♪]
1262
01:07:32,447 --> 01:07:34,583
[ZOEY GASPS]
1263
01:07:34,715 --> 01:07:36,183
[RACHEL GRUNTS]
1264
01:07:36,318 --> 01:07:38,254
[BREATHING HEAVILY]
1265
01:07:44,126 --> 01:07:45,761
It's safe. Come on.
1266
01:07:52,101 --> 01:07:54,635
ZOEY: I should've just gone
the way he wanted me to.
1267
01:07:54,769 --> 01:07:56,271
Ben would still be alive.
1268
01:07:56,403 --> 01:07:58,407
[SIGHS, SNIFFLES]
1269
01:07:58,539 --> 01:08:01,043
I lost him.
1270
01:08:01,175 --> 01:08:02,811
[CRYING]
He was my best friend.
1271
01:08:02,943 --> 01:08:05,246
- [SIGHS]
- He died because of me.
1272
01:08:06,614 --> 01:08:08,949
I lost him.
He didn't even wanna...
1273
01:08:09,083 --> 01:08:11,052
He didn't wanna come back.
1274
01:08:12,688 --> 01:08:15,155
It's my fault. It's my fault.
1275
01:08:15,289 --> 01:08:17,025
Zoey, don't do this.
1276
01:08:19,194 --> 01:08:21,296
It's Minos's fault.
1277
01:08:21,430 --> 01:08:22,597
They did this.
1278
01:08:22,730 --> 01:08:25,367
No, I chose to come back
into the game.
1279
01:08:25,500 --> 01:08:26,969
I didn't.
1280
01:08:27,101 --> 01:08:30,404
I mean, Brianna didn't.
Nate didn't.
1281
01:08:30,538 --> 01:08:33,140
They would have found you
and Ben one way or another.
1282
01:08:33,274 --> 01:08:35,376
You know that.
1283
01:08:35,511 --> 01:08:36,945
And you were right.
1284
01:08:37,078 --> 01:08:39,313
They're never going to stop
unless we stop them.
1285
01:08:39,448 --> 01:08:41,550
You still have
your phone, right?
1286
01:08:41,684 --> 01:08:43,251
With the video from the train.
1287
01:08:43,385 --> 01:08:46,087
What does it matter?
It doesn't prove anything.
1288
01:08:46,220 --> 01:08:48,956
- Doesn't prove anything.
- It's more than we had before.
1289
01:08:49,090 --> 01:08:50,525
Right?
1290
01:08:51,760 --> 01:08:53,862
Look.
1291
01:08:53,994 --> 01:08:58,166
Everyone went through hell
in their games.
1292
01:08:58,298 --> 01:09:01,636
I was born with a microdeletion
in one of my genes.
1293
01:09:01,770 --> 01:09:05,174
It affects sensation.
I can't feel physical pain.
1294
01:09:08,109 --> 01:09:10,210
Just imagine...
1295
01:09:10,345 --> 01:09:15,016
the kinds of puzzles Minos came
up with for the pain freaks.
1296
01:09:15,149 --> 01:09:17,117
You're fighting back.
1297
01:09:17,252 --> 01:09:19,021
You're doing the right thing.
1298
01:09:21,957 --> 01:09:24,260
We have to go. Come on.
1299
01:09:30,231 --> 01:09:32,367
Rach, do...?
1300
01:09:32,500 --> 01:09:34,703
[CAR HORN HONKS IN DISTANCE]
1301
01:09:34,837 --> 01:09:35,771
You hear that?
1302
01:09:38,472 --> 01:09:40,809
Hey, there's something
over there.
1303
01:09:42,610 --> 01:09:44,045
Uh-huh.
1304
01:09:44,179 --> 01:09:46,448
[HORNS HONKING
AND SIREN WAILING IN DISTANCE]
1305
01:09:46,581 --> 01:09:48,283
[CHUCKLING]
1306
01:09:48,417 --> 01:09:49,985
Oh, my God.
1307
01:09:50,118 --> 01:09:52,021
[SIREN CONTINUES]
1308
01:09:57,225 --> 01:09:58,894
[SIREN WAILING]
1309
01:10:02,029 --> 01:10:02,930
MAN:
Taxi!
1310
01:10:03,064 --> 01:10:04,932
[HORNS HONKING]
1311
01:10:05,067 --> 01:10:06,701
- [PEOPLE CHATTERING]
- [BIKE BELL RINGS]
1312
01:10:06,835 --> 01:10:07,769
RACHEL:
We made it.
1313
01:10:07,903 --> 01:10:10,940
[PANTING, LAUGHING]
1314
01:10:13,408 --> 01:10:16,278
We're out. Come on. Come on.
1315
01:10:16,412 --> 01:10:17,445
- We're out.
- [PANTING]
1316
01:10:18,814 --> 01:10:20,615
- Oh, my God. We're out.
- [LAUGHING]
1317
01:10:22,617 --> 01:10:26,087
Wait! Don't let it close!
1318
01:10:27,456 --> 01:10:28,824
- [THUNDER RUMBLING]
- [GRUNTING]
1319
01:10:30,525 --> 01:10:32,528
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- I don't understand.
1320
01:10:32,661 --> 01:10:34,429
What's going on?
1321
01:10:34,563 --> 01:10:36,065
We're still in the game.
1322
01:10:37,465 --> 01:10:39,668
BRIANNA:
Oh, no, no, no.
1323
01:10:39,801 --> 01:10:41,337
[BRIANNA CRYING]
1324
01:10:42,904 --> 01:10:45,940
RACHEL: Oh, my God.
What did they do to you?
1325
01:10:48,210 --> 01:10:51,012
BRIANNA: It's acid.
When the timer runs out, it rains acid.
1326
01:10:51,145 --> 01:10:52,980
- ZOEY: Acid? What?
- We have to hurry.
1327
01:10:53,114 --> 01:10:54,949
We have to find
the keys to the bodega.
1328
01:10:55,083 --> 01:10:56,885
If we could just
get through this lock,
1329
01:10:57,018 --> 01:10:58,319
I think it's the way out.
1330
01:10:58,453 --> 01:10:59,721
May 26th.
1331
01:10:59,854 --> 01:11:02,289
It's 0-5-2-6 again,
but we need a key.
1332
01:11:02,423 --> 01:11:04,259
No, but she's holding a key.
1333
01:11:04,393 --> 01:11:06,426
RACHEL:
Yeah, but how does that help us?
1334
01:11:06,560 --> 01:11:08,462
- We have a minute left.
- RACHEL: Hold on.
1335
01:11:08,595 --> 01:11:10,131
"I'll always be
watching over you"
1336
01:11:10,265 --> 01:11:12,100
and she's an angel, right? Wait!
1337
01:11:12,233 --> 01:11:15,136
There's a cloud above her, so
we climb it, right? We climb it!
1338
01:11:15,270 --> 01:11:17,405
ZOEY: There's a ladder
on the fire escape!
1339
01:11:17,538 --> 01:11:18,940
Okay. I'll climb it.
1340
01:11:26,046 --> 01:11:29,116
- ZOEY: Bri, do you see anything?
- Why are there so many plants?
1341
01:11:29,250 --> 01:11:31,051
So many plants.
1342
01:11:31,185 --> 01:11:32,253
Come on, come on.
1343
01:11:34,221 --> 01:11:36,324
I found a key!
It's stuck to the railing.
1344
01:11:36,457 --> 01:11:39,627
Hurry!
We only have 30 seconds left!
1345
01:11:39,761 --> 01:11:42,396
- Come on, Brianna. You can do it!
- I got it!
1346
01:11:42,530 --> 01:11:45,500
- Here, catch!
- Got it!
1347
01:11:45,634 --> 01:11:46,902
ZOEY:
Okay, try it. Go, go!
1348
01:11:47,034 --> 01:11:48,302
Hurry! Get down here!
1349
01:11:48,436 --> 01:11:50,072
It's about to rain again!
1350
01:11:50,204 --> 01:11:51,640
Okay.
1351
01:11:51,773 --> 01:11:53,641
Ugh! Okay.
1352
01:11:53,774 --> 01:11:54,876
Lift!
1353
01:11:56,944 --> 01:11:58,514
Hurry up! Lift the gate!
1354
01:11:58,646 --> 01:12:00,548
RACHEL:
It's another locked door.
1355
01:12:00,681 --> 01:12:02,150
- [ALL SCREAMING]
- [SIGNAL CHIRPS]
1356
01:12:03,618 --> 01:12:05,954
- [ALL GASPING]
- [SPIGOT CREAKS]
1357
01:12:23,604 --> 01:12:25,139
[CROSSING SIGNAL BEEPING]
1358
01:12:25,273 --> 01:12:27,542
RACHEL: The rain stopped.
They reset the timer.
1359
01:12:27,676 --> 01:12:30,212
[DISTORTED NEWS THEME
PLAYS ON TV]
1360
01:12:33,847 --> 01:12:36,016
Cons-conservation activists
have started
1361
01:12:36,149 --> 01:12:38,719
a cha-chain reaction
throughout the city.
1362
01:12:38,853 --> 01:12:40,721
With rising water costs,
1363
01:12:40,854 --> 01:12:44,491
residents are turning
to urban rainwater collection.
1364
01:12:44,626 --> 01:12:45,527
Water collection.
1365
01:12:46,927 --> 01:12:48,396
They want us
to collect the rain.
1366
01:12:48,529 --> 01:12:50,198
- [PHONE RINGING]
- Conservation activists...
1367
01:12:50,332 --> 01:12:52,367
- Another awning came down.
- ...have started
1368
01:12:52,501 --> 01:12:54,069
a chain reaction
throughout the city.
1369
01:12:54,202 --> 01:12:55,704
Okay, chain reaction.
1370
01:12:55,837 --> 01:12:57,872
There's a chain
on the phone booth.
1371
01:13:01,175 --> 01:13:02,711
All right. Okay.
1372
01:13:04,880 --> 01:13:07,548
All right. They want us
to answer the phone.
1373
01:13:07,682 --> 01:13:10,519
If we collect the rain, we can
use the acid to burn through.
1374
01:13:10,652 --> 01:13:13,288
- That could work.
- How do we contain acid?
1375
01:13:13,421 --> 01:13:15,289
- Wait, don't touch that!
- No, it's fine.
1376
01:13:15,422 --> 01:13:17,692
- You'll burn your hands.
- I'm fine. I don't feel it.
1377
01:13:17,824 --> 01:13:19,594
Hydrochloric acid
burns through everything
1378
01:13:19,726 --> 01:13:22,529
except a certain plastic. Look
for anything that hasn't melted.
1379
01:13:22,663 --> 01:13:24,465
ZOEY:
Yeah. Right.
1380
01:13:24,600 --> 01:13:27,069
Everything's melted,
even the awnings.
1381
01:13:27,202 --> 01:13:29,103
BRIANNA:
We only have 20 seconds.
1382
01:13:29,237 --> 01:13:31,006
[PHONE CONTINUES RINGING]
1383
01:13:31,140 --> 01:13:32,441
Shit.
1384
01:13:34,375 --> 01:13:37,845
There's a ketchup bottle here.
There's a bottle hasn't melted.
1385
01:13:37,979 --> 01:13:39,047
Okay.
1386
01:13:41,750 --> 01:13:44,853
PMP. Polymethylpentene.
Yes, this is it!
1387
01:13:44,985 --> 01:13:46,354
Acid won't melt this.
1388
01:13:46,488 --> 01:13:48,590
ZOEY: We don't have much time!
Let's go!
1389
01:13:48,722 --> 01:13:50,457
- Hurry! Get under the awning!
- All right, hurry!
1390
01:13:50,591 --> 01:13:52,560
[CROSSING SIGNAL CHIRPS]
1391
01:13:54,362 --> 01:13:55,697
[WINCES]
1392
01:13:58,599 --> 01:13:59,601
ZOEY:
Ow!
1393
01:14:01,869 --> 01:14:03,471
[GASPS]
1394
01:14:03,604 --> 01:14:07,074
[♪♪♪]
1395
01:14:12,980 --> 01:14:13,981
[BEEPING]
1396
01:14:18,286 --> 01:14:20,588
It worked! It worked.
1397
01:14:21,922 --> 01:14:23,024
Okay.
1398
01:14:25,760 --> 01:14:26,628
[CHUCKLES]
1399
01:14:26,761 --> 01:14:28,029
It's working! It's working.
1400
01:14:28,162 --> 01:14:29,797
[PHONE CONTINUES RINGING]
1401
01:14:32,367 --> 01:14:34,469
- Okay.
- ZOEY: Go, go, go! Answer it!
1402
01:14:34,601 --> 01:14:37,171
- RACHEL: Go!
- Hello?
1403
01:14:37,305 --> 01:14:39,408
Here, let me try it. Hello?
1404
01:14:39,541 --> 01:14:41,342
There's nobody there.
1405
01:14:41,475 --> 01:14:43,811
Okay. "When the weather turns,
give us a call."
1406
01:14:43,944 --> 01:14:45,913
It must have
something to do with the cab.
1407
01:14:46,046 --> 01:14:49,451
- It's not working.
- [MUTTERING]
1408
01:14:49,583 --> 01:14:51,152
- What are you doing?
- Stay in there.
1409
01:14:51,286 --> 01:14:53,121
There's not enough room
for all of us!
1410
01:14:53,253 --> 01:14:55,122
- BRIANNA: Come on, let's try.
- ZOEY: We're missing something!
1411
01:14:55,256 --> 01:14:56,323
I don't know!
1412
01:14:56,457 --> 01:14:57,960
BRIANNA:
You can't stay out there!
1413
01:14:58,092 --> 01:15:01,028
- It's not like we have a choice!
- RACHEL: No, wait.
1414
01:15:01,162 --> 01:15:04,032
- We can't do it like this.
- Zoey, catch!
1415
01:15:04,164 --> 01:15:05,365
- Use it.
- [SPIGOTS CREAK]
1416
01:15:05,500 --> 01:15:06,801
[ZOEY SCREAMS]
1417
01:15:08,837 --> 01:15:11,206
[SCREAMING, GASPING]
1418
01:15:13,708 --> 01:15:15,711
Zoey! Zoey!
1419
01:15:16,845 --> 01:15:18,246
RACHEL:
Is she okay?
1420
01:15:18,380 --> 01:15:20,815
ZOEY:
"Pawnshop." Pawnshop!
1421
01:15:22,716 --> 01:15:25,554
"Three rings." Pick up the phone
and put it back down!
1422
01:15:25,686 --> 01:15:27,756
- What?
- Pick up the phone
1423
01:15:27,889 --> 01:15:30,190
and put it back down!
1424
01:15:30,324 --> 01:15:32,693
Now pick it up
on the third ring!
1425
01:15:32,827 --> 01:15:34,329
- [PHONE RINGING]
- Third ring? Okay. One.
1426
01:15:40,435 --> 01:15:42,637
Hello? Do you see the cab?
1427
01:15:42,770 --> 01:15:44,238
The door, the door, the door!
1428
01:15:44,372 --> 01:15:46,742
[WHIMPERING, SCREAMS]
1429
01:15:48,510 --> 01:15:50,512
- RACHEL: Okay. Ready? Go!
- BRIANNA: Let's go!
1430
01:15:52,113 --> 01:15:53,548
- Go!
- Come on!
1431
01:15:56,451 --> 01:15:58,353
- It won't open. They locked it.
- Open the door!
1432
01:15:58,487 --> 01:16:00,855
- ZOEY: Get back to the booth!
- BRIANNA: Zoey!
1433
01:16:00,988 --> 01:16:02,757
- Try the front door.
- The booth!
1434
01:16:02,890 --> 01:16:04,592
They're cutting us off!
1435
01:16:06,828 --> 01:16:08,696
Zoey, it's locked!
I can't get it open!
1436
01:16:08,829 --> 01:16:10,698
[BRIANNA & RACHEL SCREAMING,
SHOUTING]
1437
01:16:13,068 --> 01:16:14,403
- ZOEY: It won't open.
- RACHEL: They're locked!
1438
01:16:14,536 --> 01:16:16,938
- It won't open.
- Try the front! Try the front.
1439
01:16:17,070 --> 01:16:19,207
- I... I can't!
- No, no, no!
1440
01:16:19,340 --> 01:16:21,208
BRIANNA:
There's nowhere to go.
1441
01:16:23,109 --> 01:16:24,579
RACHEL:
Brianna, listen to me.
1442
01:16:24,712 --> 01:16:27,280
Don't give them
the satisfaction, okay?
1443
01:16:27,414 --> 01:16:29,717
Hey! Hey, don't give up!
1444
01:16:29,850 --> 01:16:31,551
[CRYING]
I don't wanna die.
1445
01:16:31,685 --> 01:16:32,853
I know.
1446
01:16:32,987 --> 01:16:35,257
[SPIGOTS CREAK]
1447
01:16:35,390 --> 01:16:37,192
- [BRIANNA SCREAMING]
- ZOEY: Come on!
1448
01:16:41,695 --> 01:16:44,131
Come on! No!
1449
01:16:44,265 --> 01:16:45,199
[SEAT CREAKS]
1450
01:16:49,371 --> 01:16:51,739
We have an error
in the transition chute.
1451
01:16:53,375 --> 01:16:54,376
What's wrong?
1452
01:16:54,509 --> 01:16:56,612
Just a malfunction. Hold on.
1453
01:17:02,117 --> 01:17:03,085
What is that?
1454
01:17:03,217 --> 01:17:05,118
TECHNICIAN:
Final room.
1455
01:17:05,252 --> 01:17:07,121
Ready to activate
as soon as you call it.
1456
01:17:07,255 --> 01:17:08,323
Pull it up.
1457
01:17:10,891 --> 01:17:12,793
When was this design approved?
1458
01:17:12,926 --> 01:17:14,128
It was in the expedited changes
1459
01:17:14,261 --> 01:17:15,863
you delivered
just a few days ago, sir.
1460
01:17:18,567 --> 01:17:22,136
And those changes
were delivered on this, huh?
1461
01:17:23,436 --> 01:17:24,439
I'm calling it in.
1462
01:17:24,572 --> 01:17:28,275
Oh, no, no, no. We play through.
1463
01:17:28,409 --> 01:17:29,677
We've been breached.
1464
01:17:31,078 --> 01:17:33,180
Our employers
have made it very clear
1465
01:17:33,314 --> 01:17:35,216
we continue no matter what.
1466
01:17:36,951 --> 01:17:38,552
This is the highest
bet-upon match
1467
01:17:38,685 --> 01:17:39,854
in our game's history.
1468
01:17:44,292 --> 01:17:46,795
- [ZOEY GROANS]
- ENSLER: Relax. You're okay.
1469
01:17:46,927 --> 01:17:49,396
I've brought you
to a safe place.
1470
01:17:49,530 --> 01:17:51,166
Your head'll clear
in a few minutes.
1471
01:17:51,298 --> 01:17:52,801
I'm tracking
your father's phone.
1472
01:17:52,934 --> 01:17:54,402
He's on his way here.
I'm going upstairs
1473
01:17:54,536 --> 01:17:55,904
to try and buy you some time.
1474
01:17:58,006 --> 01:17:59,041
Be careful.
1475
01:17:59,974 --> 01:18:01,409
I'm gonna come back.
1476
01:18:04,311 --> 01:18:05,479
[ZOEY GROANS]
1477
01:18:05,613 --> 01:18:06,581
Zoey?
1478
01:18:06,715 --> 01:18:08,016
Hey. I know you're confused,
1479
01:18:08,149 --> 01:18:09,985
but you really gotta listen
to me, okay?
1480
01:18:10,118 --> 01:18:12,053
[♪♪♪]
1481
01:18:12,185 --> 01:18:14,488
- There's not a lot of time.
- Who are you?
1482
01:18:14,622 --> 01:18:16,191
I've been watching you
for so long,
1483
01:18:16,323 --> 01:18:17,891
I forgot
we're not already friends.
1484
01:18:18,025 --> 01:18:19,394
I'm Claire.
1485
01:18:21,996 --> 01:18:24,465
Please be careful, okay?
1486
01:18:24,599 --> 01:18:26,567
Look, you're free to go
at any time.
1487
01:18:26,701 --> 01:18:28,002
But I really need your help.
1488
01:18:28,136 --> 01:18:30,138
So if you could
just hear me out. Please.
1489
01:18:30,270 --> 01:18:31,238
Those are the clues.
1490
01:18:33,041 --> 01:18:37,846
The subway, the rain,
the bank, the beach. It was...
1491
01:18:39,113 --> 01:18:40,182
It's you.
1492
01:18:41,515 --> 01:18:44,184
The story's about you. Sonya...
1493
01:18:44,319 --> 01:18:46,321
She was my mother.
1494
01:18:46,454 --> 01:18:48,189
ZOEY:
And the mural. That date.
1495
01:18:48,323 --> 01:18:50,525
That was the day she died,
right?
1496
01:18:50,658 --> 01:18:52,994
I knew you'd be the one
to see me through it all.
1497
01:18:55,229 --> 01:18:57,698
[♪♪♪]
1498
01:18:57,832 --> 01:18:58,734
What is that?
1499
01:19:03,871 --> 01:19:06,373
- You designed the rooms?
- You don't understand, okay?
1500
01:19:06,507 --> 01:19:09,911
My father, he locked me in here.
He forced me to do all of this.
1501
01:19:10,045 --> 01:19:11,279
You're a murderer!
1502
01:19:11,412 --> 01:19:12,981
I resisted
for as long as I could,
1503
01:19:13,113 --> 01:19:15,116
but I realized
that my only way out
1504
01:19:15,250 --> 01:19:17,918
was if I had your help,
if I gained your trust.
1505
01:19:18,051 --> 01:19:19,487
Why would I trust you?
1506
01:19:19,619 --> 01:19:22,823
- You killed Ben!
- Because I saved him.
1507
01:19:22,957 --> 01:19:24,926
He's alive, Zoey. Ben's alive.
1508
01:19:25,059 --> 01:19:27,128
What?
What are you talking about?
1509
01:19:27,261 --> 01:19:29,397
I built a hidden
extractor tank in the sand.
1510
01:19:29,529 --> 01:19:31,733
Ensler got him.
He's in the tunnels, he's safe.
1511
01:19:31,865 --> 01:19:34,935
- I can show you. Look. Look.
- What do you mean?
1512
01:19:35,069 --> 01:19:36,337
See?
1513
01:19:36,470 --> 01:19:38,572
I saved him, Zoey.
1514
01:19:38,706 --> 01:19:39,806
Ben?
1515
01:19:39,940 --> 01:19:42,175
After I get out of here,
we can get him.
1516
01:19:42,310 --> 01:19:44,079
Get him out.
1517
01:19:44,212 --> 01:19:47,148
- No, no, no. No. No.
- Wait, what's happening?
1518
01:19:47,280 --> 01:19:50,350
No, no, no. No.
1519
01:19:50,484 --> 01:19:53,320
- Wait, where'd he go?
- No! My dad's men found him.
1520
01:19:54,320 --> 01:19:56,423
[GRUNTS, PANTING]
1521
01:19:56,556 --> 01:19:58,827
Oh, shit. Shit.
1522
01:20:01,762 --> 01:20:03,697
Holy shit. Where is she?
1523
01:20:03,831 --> 01:20:05,432
Huh?
1524
01:20:05,567 --> 01:20:06,701
Where is she?
1525
01:20:07,835 --> 01:20:09,938
Answer me!
1526
01:20:10,070 --> 01:20:12,707
I'm not gonna play
your stupid game anymore!
1527
01:20:12,840 --> 01:20:14,309
You need to do something!
1528
01:20:14,442 --> 01:20:15,609
I can't get him out
from in here.
1529
01:20:15,743 --> 01:20:17,245
The only computer
that has access
1530
01:20:17,377 --> 01:20:18,846
- is in my father's study.
- What?
1531
01:20:18,979 --> 01:20:20,681
We don't have time.
I need your help.
1532
01:20:20,814 --> 01:20:22,015
Can you please just help me?
1533
01:20:22,149 --> 01:20:25,086
What's this? A combination lock!
1534
01:20:26,220 --> 01:20:27,787
Four numbers. Really original.
1535
01:20:27,921 --> 01:20:29,690
And a puzzle, too, yeah?
1536
01:20:29,823 --> 01:20:32,659
I need somebody as smart as you
to help me solve that.
1537
01:20:32,792 --> 01:20:34,261
Everything is a game to him.
1538
01:20:34,395 --> 01:20:36,264
He said that no matter
how hard I tried,
1539
01:20:36,396 --> 01:20:38,164
I would never figure it out
on my own,
1540
01:20:38,298 --> 01:20:39,500
which is why I need you.
1541
01:20:39,634 --> 01:20:41,202
[GROANS]
1542
01:20:41,336 --> 01:20:43,038
Okay. Where does it go?
1543
01:20:45,773 --> 01:20:47,675
CLAIRE: The images on the
left correspond to a code,
1544
01:20:47,809 --> 01:20:49,143
and I only get three chances
1545
01:20:49,275 --> 01:20:50,979
until all the oxygen
is sucked out of my cell.
1546
01:20:51,112 --> 01:20:53,014
I already used one
on my 18th birthday.
1547
01:20:53,146 --> 01:20:54,849
- Okay, so...
- [BEN GROANING]
1548
01:20:54,983 --> 01:20:56,851
Ben.
1549
01:20:56,984 --> 01:20:58,152
Um, okay, so insects.
1550
01:20:58,286 --> 01:21:00,555
We have a mayfly
and then a termite.
1551
01:21:00,689 --> 01:21:02,323
It's an African
mound-building termite.
1552
01:21:02,457 --> 01:21:03,691
They can live
for up to 50 years.
1553
01:21:03,824 --> 01:21:05,158
Mayflies only live a day,
so maybe
1554
01:21:05,292 --> 01:21:06,826
it's something to do
with the life cycles?
1555
01:21:06,961 --> 01:21:08,796
- [EXCLAIMS]
- Oh, shit! Okay!
1556
01:21:08,930 --> 01:21:10,565
So we have
iridium, titanium, lithium.
1557
01:21:10,698 --> 01:21:12,866
The atomic numbers for that
are 3, 22, 77.
1558
01:21:13,000 --> 01:21:14,668
Maybe the atomic weights matter.
1559
01:21:16,404 --> 01:21:17,439
Yeah. Okay.
1560
01:21:17,572 --> 01:21:18,940
[EXCLAIMS]
Damn it!
1561
01:21:19,073 --> 01:21:20,875
Okay,
moments in Greek history.
1562
01:21:21,009 --> 01:21:24,043
The Battle of Troy, 1250 B.C.
The Olympic Games, which is...
1563
01:21:24,177 --> 01:21:25,412
776 B.C.
1564
01:21:25,546 --> 01:21:27,214
And then the third tile
is Pericles.
1565
01:21:27,347 --> 01:21:29,684
He lived from 495 to 429.
1566
01:21:29,817 --> 01:21:32,252
None of the puzzles make sense.
We're missing something!
1567
01:21:32,386 --> 01:21:33,722
- [BEN SHOUTING]
- Ben, hang on.
1568
01:21:33,854 --> 01:21:36,623
Zoey, what are you doing?
Talk to me.
1569
01:21:36,757 --> 01:21:38,626
"You'll never be able
to solve it alone."
1570
01:21:38,760 --> 01:21:41,796
You can't do it on your own.
And you're stuck in a box.
1571
01:21:41,929 --> 01:21:43,931
Why would he do that?
Just to taunt you?
1572
01:21:44,064 --> 01:21:45,366
Doors of perception.
1573
01:21:45,500 --> 01:21:47,202
If you can't see,
then change the view.
1574
01:21:47,335 --> 01:21:48,435
CLAIRE:
We don't have time.
1575
01:21:48,569 --> 01:21:51,237
My dad is gonna be here
any minute now.
1576
01:21:51,372 --> 01:21:54,876
What are you doing? Talk to me.
We can work this together.
1577
01:21:57,545 --> 01:21:58,880
Doors of perception.
1578
01:21:59,012 --> 01:22:00,649
If you can't see,
change the view.
1579
01:22:01,716 --> 01:22:03,585
What are you looking at?
1580
01:22:03,717 --> 01:22:06,287
- What do you see?
- It's a lenticular hologram.
1581
01:22:06,421 --> 01:22:08,222
- What?
- I can see what you can't see.
1582
01:22:08,354 --> 01:22:10,790
That's why you'll never
be able to solve it on your own!
1583
01:22:10,925 --> 01:22:12,960
- What are they?
- There are three images.
1584
01:22:13,094 --> 01:22:14,595
The first one's a pentagram,
1585
01:22:14,729 --> 01:22:16,831
the second is a cross section
of a nautilus shell,
1586
01:22:16,963 --> 01:22:19,634
and the third one
is a DNA molecule.
1587
01:22:19,766 --> 01:22:21,534
Maybe it's Fibonacci's sequence?
1588
01:22:21,668 --> 01:22:24,372
No, the golden ratio exists
with all three of those images.
1589
01:22:24,506 --> 01:22:27,575
- Wait, so, what? So 1.6?
- 1.618!
1590
01:22:30,243 --> 01:22:31,711
- [BUZZES]
- Shit!
1591
01:22:31,845 --> 01:22:33,280
[BEN GROANING]
1592
01:22:36,884 --> 01:22:39,587
The golden ratio is represented
by the Greek letter phi, right?
1593
01:22:39,720 --> 01:22:40,622
Yeah.
1594
01:22:42,423 --> 01:22:44,125
But how does that
correspond to this?
1595
01:22:44,257 --> 01:22:46,793
Lowercase! All of the tiles
are in lowercase,
1596
01:22:46,927 --> 01:22:48,229
so the symbol for phi is...
1597
01:22:51,265 --> 01:22:53,100
- I've got it. I got it!
- Okay.
1598
01:22:58,773 --> 01:22:59,908
It worked.
1599
01:23:11,284 --> 01:23:12,286
Are you okay?
1600
01:23:12,420 --> 01:23:14,088
I'm not going back in there.
1601
01:23:15,154 --> 01:23:16,323
Don't do this, Claire.
1602
01:23:19,394 --> 01:23:22,831
You have any idea
what you have just done?
1603
01:23:24,798 --> 01:23:26,400
How could you do this to me?
1604
01:23:28,002 --> 01:23:33,307
After everything
I have done for you.
1605
01:23:35,842 --> 01:23:37,077
[SCREAMS]
1606
01:23:37,211 --> 01:23:38,880
[DOOR WHOOSHES]
1607
01:23:44,985 --> 01:23:47,221
You let me out of here
right now.
1608
01:23:49,856 --> 01:23:51,192
- Claire.
- Ben.
1609
01:23:52,659 --> 01:23:53,560
Claire?
1610
01:23:55,395 --> 01:23:57,364
Claire!
1611
01:24:06,140 --> 01:24:07,608
Zoey, hurry! This way.
1612
01:24:07,740 --> 01:24:10,011
Zero, five, two, six.
1613
01:24:10,144 --> 01:24:12,713
[♪♪♪]
1614
01:24:17,917 --> 01:24:18,853
Zoey.
1615
01:24:21,921 --> 01:24:22,823
Can you get him out?
1616
01:24:22,957 --> 01:24:24,225
- I'm trying.
- Get him out.
1617
01:24:24,358 --> 01:24:26,394
There's just too much root code.
1618
01:24:26,527 --> 01:24:28,162
I have to override
the entire thing.
1619
01:24:28,295 --> 01:24:29,497
ZOEY: He's not gonna
make it much longer.
1620
01:24:29,630 --> 01:24:31,666
You have to hurry up.
Come on.
1621
01:24:31,798 --> 01:24:32,734
I think I got it.
1622
01:24:35,336 --> 01:24:37,238
[WHIMPERING]
1623
01:24:41,475 --> 01:24:43,444
Thank you.
1624
01:24:43,577 --> 01:24:47,614
After you escaped, the clients
begged for an encore.
1625
01:24:47,748 --> 01:24:49,783
A game of champions.
1626
01:24:49,917 --> 01:24:51,418
We started letting people win.
1627
01:24:51,551 --> 01:24:53,954
You're the only one
who ever really beat them.
1628
01:24:54,087 --> 01:24:57,958
[♪♪♪]
1629
01:24:58,091 --> 01:25:00,127
- Where's Ben?
- You already know.
1630
01:25:00,261 --> 01:25:03,030
The coordinates.
You were right all along.
1631
01:25:03,163 --> 01:25:05,298
You know where the building is.
Here.
1632
01:25:05,432 --> 01:25:07,935
Take my dad's car.
It's not like he can stop you.
1633
01:25:08,069 --> 01:25:09,871
What are you gonna do to him?
1634
01:25:10,003 --> 01:25:11,471
As soon as I get
far enough away,
1635
01:25:11,605 --> 01:25:12,939
I'm gonna call the police.
1636
01:25:13,073 --> 01:25:14,375
He'll pay for what he did.
1637
01:25:14,507 --> 01:25:16,911
You know they're still
out there, though, right?
1638
01:25:17,045 --> 01:25:18,947
They can hunt you.
1639
01:25:19,079 --> 01:25:22,048
You came here for proof, right?
1640
01:25:22,181 --> 01:25:24,652
So I might have
locked some doors.
1641
01:25:24,784 --> 01:25:26,421
- Sir!
- Have you checked the network?
1642
01:25:27,921 --> 01:25:29,355
Made it a little more difficult
1643
01:25:29,489 --> 01:25:31,592
for them to clean up
their mess this time.
1644
01:25:31,725 --> 01:25:34,695
[♪♪♪]
1645
01:25:43,436 --> 01:25:44,671
Thank you.
1646
01:26:01,354 --> 01:26:04,291
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
1647
01:26:07,293 --> 01:26:10,998
[SIREN WAILING]
1648
01:26:14,135 --> 01:26:17,038
[♪♪♪]
1649
01:26:25,313 --> 01:26:26,180
Ben?
1650
01:26:26,313 --> 01:26:28,282
Hey, hey, hey, miss. You can't...
1651
01:26:28,416 --> 01:26:29,650
- Miss, stop!
- Ben.
1652
01:26:30,516 --> 01:26:32,319
- Ben? Ben!
- Hey.
1653
01:26:33,520 --> 01:26:35,121
- Ben.
- Zoey?
1654
01:26:35,256 --> 01:26:38,626
Hey, hey, hey. She's with me.
Just give us a minute, okay?
1655
01:26:40,194 --> 01:26:41,695
Are you okay?
1656
01:26:41,828 --> 01:26:45,500
When I went through the sand,
there was a guy waiting.
1657
01:26:46,500 --> 01:26:49,869
And he gave me this.
1658
01:26:50,003 --> 01:26:52,340
I-I don't know
if it's a threat or...
1659
01:26:54,942 --> 01:26:56,543
I think it's a "thank you."
1660
01:27:04,452 --> 01:27:05,386
It's over.
1661
01:27:06,220 --> 01:27:07,322
We're safe now, Ben.
1662
01:27:08,721 --> 01:27:09,657
Yeah.
1663
01:27:11,190 --> 01:27:12,092
It's over.
1664
01:27:21,835 --> 01:27:24,239
[SIREN WAILING]
1665
01:27:36,550 --> 01:27:40,420
[♪♪♪]
1666
01:27:40,554 --> 01:27:42,588
I only ever
wanted to protect you.
1667
01:27:42,722 --> 01:27:45,993
You stole everything from me.
1668
01:27:46,127 --> 01:27:49,663
There was a time when I could've
said the same thing to you.
1669
01:27:49,796 --> 01:27:52,500
You know that I lost Mother
long before that day.
1670
01:27:52,634 --> 01:27:56,302
I knew she was reaching her end,
that she was making plans.
1671
01:27:56,436 --> 01:27:58,671
So I decided to test her.
1672
01:27:58,805 --> 01:28:00,574
Claire. You're hurting me.
1673
01:28:00,707 --> 01:28:03,242
Still, I hoped
that it wasn't true.
1674
01:28:03,377 --> 01:28:05,178
I hoped that my own mother
could love me
1675
01:28:05,311 --> 01:28:06,512
for who I really was.
1676
01:28:06,646 --> 01:28:08,983
Put them back. Put them back.
1677
01:28:09,115 --> 01:28:12,487
I want them all.
1678
01:28:12,619 --> 01:28:14,188
I wasn't afraid.
1679
01:28:14,322 --> 01:28:16,657
I followed my curiosity
wherever it led,
1680
01:28:16,791 --> 01:28:18,993
and I was smarter
than both of you.
1681
01:28:20,961 --> 01:28:23,363
Parents are supposed
to love their children.
1682
01:28:23,497 --> 01:28:26,300
They're not supposed
to throw them away like trash!
1683
01:28:26,434 --> 01:28:27,935
Why are you crying?
1684
01:28:28,068 --> 01:28:29,936
You need help, honey.
1685
01:28:30,671 --> 01:28:31,806
You can help me.
1686
01:28:32,739 --> 01:28:34,274
Not in the way you need.
1687
01:28:34,408 --> 01:28:37,278
You're going to go away
for a while.
1688
01:28:37,411 --> 01:28:40,448
I even tried to show you
how useful I could be to you
1689
01:28:40,581 --> 01:28:41,849
by getting rid of her.
1690
01:28:41,983 --> 01:28:43,583
And how did you repay me?
1691
01:28:43,717 --> 01:28:47,253
You stole all of my ideas.
You took all of the credit.
1692
01:28:47,386 --> 01:28:48,655
Claire, calm down.
1693
01:28:48,788 --> 01:28:51,992
I created
such beautiful rooms for you,
1694
01:28:52,125 --> 01:28:54,261
and no matter how high
the profits soared,
1695
01:28:54,395 --> 01:28:57,031
you still censored
and stifled me.
1696
01:28:57,163 --> 01:28:59,634
Honey, we could be together.
We could be a team.
1697
01:29:01,101 --> 01:29:03,470
You and Mom are gonna
be so proud of me...
1698
01:29:05,105 --> 01:29:07,007
when you see
what I can really do.
1699
01:29:07,140 --> 01:29:08,842
[♪♪♪]
1700
01:29:08,975 --> 01:29:10,510
[PANEL BEEPING]
1701
01:29:12,512 --> 01:29:14,448
- COMPUTER: Incorrect.
- Goodbye, Dad.
1702
01:29:14,582 --> 01:29:16,217
COMPUTER:
Initiating purge.
1703
01:29:16,350 --> 01:29:18,052
HENRY:
Claire!
1704
01:29:18,918 --> 01:29:21,555
[♪♪♪]
1705
01:29:26,426 --> 01:29:28,129
[GLASS SHATTERS]
1706
01:29:33,766 --> 01:29:35,068
[MECHANICAL WHIRRING]
1707
01:29:36,170 --> 01:29:37,505
[LATCH CLANKS]
1708
01:29:43,143 --> 01:29:44,345
[TOKEN TINKLES]
1709
01:29:50,016 --> 01:29:50,917
[BEEPS]
1710
01:29:58,091 --> 01:30:00,560
[WHIRRING,
ELECTRICAL CRACKLING]
1711
01:31:50,104 --> 01:31:53,007
[♪♪♪]
1712
01:34:50,617 --> 01:34:52,520
[♪♪♪]
121631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.