All language subtitles for Escape.Room.Tournament.of.Champions.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:17,236 Provided by explosiveskull 2 00:00:17,344 --> 00:00:33,140 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Synchronized, Enjoy! 3 00:00:38,838 --> 00:00:41,740 [♪♪♪] 4 00:00:54,820 --> 00:00:56,722 GAMES MASTER: From the beginning of civilization, 5 00:00:56,854 --> 00:00:59,257 we've known there was something captivating 6 00:00:59,392 --> 00:01:01,928 about watching human beings fight for their lives. 7 00:01:02,060 --> 00:01:06,399 That's why we watch gladiator games, public executions. 8 00:01:06,531 --> 00:01:08,167 We created a sport for people 9 00:01:08,299 --> 00:01:10,435 who still have a thirst for savagery. 10 00:01:10,569 --> 00:01:12,671 - AMANDA: What did you just do? - Our customers are 11 00:01:12,805 --> 00:01:15,207 some of the most powerful people in the world. 12 00:01:15,340 --> 00:01:16,708 Real fun game, huh? 13 00:01:16,841 --> 00:01:19,078 Every year they demand more. 14 00:01:19,212 --> 00:01:21,713 More complicated rooms, 15 00:01:21,846 --> 00:01:24,382 more ways to gamble on life and death. 16 00:01:24,516 --> 00:01:27,253 And we provided them with a box seat 17 00:01:27,387 --> 00:01:29,087 for life's ultimate drama. 18 00:01:29,221 --> 00:01:31,624 [BOXES CLICKING] 19 00:01:31,757 --> 00:01:33,625 "This serves as an entry voucher..." 20 00:01:33,759 --> 00:01:35,394 JASON: "...for Minos Escape Rooms." 21 00:01:35,528 --> 00:01:37,430 MIKE: Are there rules, regulations, or what? 22 00:01:37,563 --> 00:01:39,564 DANNY: You have to escape before the clock runs out. 23 00:01:39,697 --> 00:01:42,300 Anything that looks like a puzzle or a code. 24 00:01:42,433 --> 00:01:45,537 Numbers are very important. It could be anything, anywhere. 25 00:01:45,671 --> 00:01:46,739 - [DOOR SLAMS] - [GASPS] 26 00:01:49,742 --> 00:01:51,177 Zoey, you go first. 27 00:01:51,310 --> 00:01:53,512 They're watching. They know every move we're making. 28 00:01:53,646 --> 00:01:56,581 They knew everything about us. 29 00:01:56,715 --> 00:01:58,617 - Zoey! Goddamn it. Zoey! - [SCREAMS, THEN GROANS] 30 00:02:00,953 --> 00:02:04,089 She sacrificed herself for us! 31 00:02:04,222 --> 00:02:06,558 You're the psycho that designed this murder maze, huh? 32 00:02:06,692 --> 00:02:09,561 No, I'm the Games Master. The Puzzle Maker designs the rooms. 33 00:02:09,694 --> 00:02:10,796 Ben. 34 00:02:11,931 --> 00:02:13,633 [SCREAMS] 35 00:02:13,765 --> 00:02:15,467 BEN: You came back for me. 36 00:02:15,600 --> 00:02:16,634 Yeah. Well, I'm tired 37 00:02:16,769 --> 00:02:18,271 - of being the only survivor. - [GROANS] 38 00:02:18,403 --> 00:02:21,206 - I am not imagining this. - You gotta let this shit go. 39 00:02:21,340 --> 00:02:23,509 Everyone else who was sent those invitations died, 40 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 and whoever sent them is still out there. 41 00:02:26,445 --> 00:02:29,548 The logo. They're coordinates in the middle of Manhattan. 42 00:02:29,681 --> 00:02:31,182 Are you in? 43 00:02:31,317 --> 00:02:32,519 Yeah, I'm in. 44 00:03:04,182 --> 00:03:06,384 Go and wash up. It's late. 45 00:03:06,519 --> 00:03:08,219 You must be tired. 46 00:03:08,354 --> 00:03:11,557 Okay. Can I say hi to Dad? I wanna tell him about our day... 47 00:03:11,689 --> 00:03:13,293 No. You know he's busy working. 48 00:03:15,259 --> 00:03:16,395 Okay. 49 00:03:16,528 --> 00:03:19,399 [♪♪♪] 50 00:03:24,469 --> 00:03:26,171 I had a lot of fun today, Mom. 51 00:03:35,681 --> 00:03:38,551 [INHALES DEEPLY] 52 00:03:42,722 --> 00:03:45,658 [KEYBOARD CLACKING, COMPUTER BEEPING SOFTLY] 53 00:04:00,239 --> 00:04:01,206 Not now. 54 00:04:01,340 --> 00:04:02,474 We need to talk. 55 00:04:02,608 --> 00:04:03,909 I am on a deadline, 56 00:04:04,043 --> 00:04:07,445 and you know what happens if I miss it. 57 00:04:07,580 --> 00:04:09,282 We're not doing Claire any favors 58 00:04:09,414 --> 00:04:12,784 by pretending nothing is wrong here. 59 00:04:12,918 --> 00:04:14,719 I've made up my mind. 60 00:04:14,854 --> 00:04:17,223 I-I can't do this anymore. 61 00:04:22,894 --> 00:04:24,997 You wanna take her away from me? 62 00:04:26,732 --> 00:04:29,102 You wanna break up this family. 63 00:04:31,069 --> 00:04:35,274 This family is already broken. 64 00:04:38,442 --> 00:04:43,216 I don't have time for this. I am already behind. 65 00:04:46,084 --> 00:04:49,954 We can talk about this in an hour when I'm finished. 66 00:04:50,088 --> 00:04:51,423 I'm not gonna change my mind. 67 00:04:51,557 --> 00:04:52,625 One hour! 68 00:04:55,160 --> 00:04:57,797 Please. Just give me the chance to talk this through. 69 00:04:57,930 --> 00:05:00,266 You can take the time, have a swim, 70 00:05:00,399 --> 00:05:01,933 clear your head and then... 71 00:05:02,067 --> 00:05:04,203 [♪♪♪] 72 00:05:04,336 --> 00:05:07,774 I won't argue, I promise. I'll just listen. 73 00:05:11,709 --> 00:05:12,911 One hour. 74 00:05:14,879 --> 00:05:18,850 [DOOR OPENS, CLOSES] 75 00:08:13,591 --> 00:08:16,461 [♪♪♪] 76 00:08:25,971 --> 00:08:26,872 Henry? 77 00:08:27,773 --> 00:08:28,674 Henry! 78 00:08:32,945 --> 00:08:34,313 I'm not playing this game. 79 00:08:34,446 --> 00:08:37,548 Please, honey, you don't have to do this. 80 00:08:37,682 --> 00:08:40,318 I'm sorry for what I said. Please. God. 81 00:08:41,386 --> 00:08:43,488 No! No! Damn it, don't! 82 00:08:51,129 --> 00:08:52,598 Okay. Okay. 83 00:08:54,032 --> 00:08:56,902 "I grow in earth. I shrink in wind. 84 00:08:57,034 --> 00:09:00,038 I drown in water. I survive in fire. What am I?" 85 00:09:00,172 --> 00:09:02,908 I can't believe this is happening. 86 00:09:03,041 --> 00:09:05,977 Okay, think. Think! "Grow in earth." 87 00:09:06,110 --> 00:09:07,346 [BEEPS] 88 00:09:07,479 --> 00:09:10,049 "Shrink in wind. Survive in fire." 89 00:09:10,948 --> 00:09:12,484 It's a rock. Rock. 90 00:09:13,884 --> 00:09:17,523 Okay. What is it? What is it? Okay. 91 00:09:17,655 --> 00:09:19,356 What am I looking for? 92 00:09:19,490 --> 00:09:20,393 Come on. 93 00:09:22,894 --> 00:09:24,162 Come on! 94 00:09:24,296 --> 00:09:26,032 It's a different color. It has to be. 95 00:09:27,666 --> 00:09:28,568 This one. 96 00:09:31,802 --> 00:09:33,004 Okay. 97 00:09:33,138 --> 00:09:34,273 [BEEPING] 98 00:09:35,941 --> 00:09:37,610 What is it? What is it? 99 00:09:42,947 --> 00:09:44,115 What does it do? 100 00:09:45,517 --> 00:09:47,586 It's a magnet. Okay. 101 00:09:47,719 --> 00:09:49,121 No! Come on! 102 00:09:50,522 --> 00:09:51,657 [BEEPING] 103 00:09:52,724 --> 00:09:53,626 Metal. 104 00:10:00,298 --> 00:10:01,967 Okay. Come on. 105 00:10:17,783 --> 00:10:18,717 Good. 106 00:10:21,019 --> 00:10:22,221 - [BEEPING] - [STEAM HISSING] 107 00:10:45,443 --> 00:10:46,544 [BEEPING] 108 00:10:55,321 --> 00:10:58,724 [JET ENGINE ROARING] 109 00:11:03,361 --> 00:11:05,163 - ATTENDANT: Brace yourself! - [SCREAMING] 110 00:11:07,465 --> 00:11:08,600 Ending sim. 111 00:11:08,734 --> 00:11:11,503 - [BELL RINGS] - You wanna reset? 112 00:11:11,636 --> 00:11:13,938 [man in distorted voice on moni] No. Good work. We're ready for game time. 113 00:11:19,844 --> 00:11:21,847 HENRY: What's the probability of survival? 114 00:11:21,980 --> 00:11:23,548 It's approximately 4%. 115 00:11:23,682 --> 00:11:27,887 I'm so glad Zoey got over her fear of flying. 116 00:11:41,500 --> 00:11:43,034 It's not too late. You know? 117 00:11:44,802 --> 00:11:45,837 Too late for what? 118 00:11:47,072 --> 00:11:48,372 Um... 119 00:11:48,506 --> 00:11:51,776 To get out of here, I guess. 120 00:11:53,745 --> 00:11:55,413 What do you mean? 121 00:11:56,881 --> 00:11:59,384 We could walk away if we wanted to. 122 00:11:59,518 --> 00:12:01,119 We're literally at the gate, Ben. 123 00:12:01,253 --> 00:12:04,056 We could just go grab a slice. You know, catch a game. 124 00:12:04,188 --> 00:12:05,457 "Catch a game"? 125 00:12:05,591 --> 00:12:07,726 [STAMMERING] I don't know. I'm just saying... 126 00:12:09,193 --> 00:12:11,261 we don't have to do this. 127 00:12:11,395 --> 00:12:13,064 You're having second thoughts? 128 00:12:13,197 --> 00:12:14,765 No, no, I'm sticking by your side. 129 00:12:14,899 --> 00:12:17,269 Look, we were lucky to get out of those games alive. 130 00:12:17,402 --> 00:12:19,772 I just think that it's okay, that we can... 131 00:12:21,206 --> 00:12:22,240 keep on living. 132 00:12:22,374 --> 00:12:23,709 I have to do this. 133 00:12:25,009 --> 00:12:26,678 Minos is still killing people. 134 00:12:30,014 --> 00:12:31,383 You don't have to come. 135 00:12:32,683 --> 00:12:34,019 No, here we go. 136 00:12:35,220 --> 00:12:38,757 Flying heroically into danger. 137 00:12:38,890 --> 00:12:43,394 Or flying, you know, discount economy into danger. 138 00:12:55,640 --> 00:12:57,475 Ensler. How is she today? 139 00:12:59,309 --> 00:13:00,744 She seems focused. 140 00:13:00,879 --> 00:13:02,815 Like always, sir. 141 00:13:05,616 --> 00:13:06,918 [LOCK BEEPS] 142 00:13:08,320 --> 00:13:11,257 [ROCK MUSIC PLAYING] 143 00:13:13,124 --> 00:13:14,293 [DOOR OPENS] 144 00:13:19,764 --> 00:13:20,798 [MUSIC STOPS] 145 00:13:20,932 --> 00:13:23,634 CLAIRE: One second, I'm almost done. 146 00:13:23,769 --> 00:13:25,137 I did a good job. Don't worry. 147 00:13:25,269 --> 00:13:27,673 Yes, I know, Claire, you do wonderful work. 148 00:13:30,107 --> 00:13:33,144 I need you to understand how high the stakes are this time. 149 00:13:34,546 --> 00:13:35,614 What's it matter? 150 00:13:40,284 --> 00:13:43,121 Either way, I'll still be locked in a cage. 151 00:13:49,360 --> 00:13:52,463 How long do you think you'd last down here... 152 00:13:52,596 --> 00:13:54,198 if anything happened to me? 153 00:13:54,332 --> 00:13:57,735 Maybe you should've built these rooms yourself, then, 154 00:13:57,869 --> 00:14:00,004 instead of obsessing over a way to kill Zoey. 155 00:14:02,841 --> 00:14:04,210 She's not ready. 156 00:14:05,777 --> 00:14:09,381 She thinks that she can expose us. 157 00:14:10,215 --> 00:14:11,850 Chrissake. 158 00:14:11,984 --> 00:14:14,485 Maybe I just understand her a little bit better than you do. 159 00:14:14,619 --> 00:14:17,189 I mean, we both know what it's like to lose our mom. 160 00:14:17,322 --> 00:14:19,390 [♪♪♪] 161 00:14:30,601 --> 00:14:32,071 Thank you. 162 00:14:35,640 --> 00:14:37,074 ATTENDANT: Thanks, sir. 163 00:14:37,207 --> 00:14:39,376 - Hi. There we go. Thank you. - BEN: Thank you. 164 00:14:39,510 --> 00:14:40,812 ATTENDANT: Next passenger. 165 00:14:42,947 --> 00:14:44,149 Next passenger. 166 00:14:45,216 --> 00:14:46,117 Next. 167 00:14:53,057 --> 00:14:54,192 Your ticket, ma'am. 168 00:14:56,394 --> 00:14:57,395 Ma'am? 169 00:15:01,166 --> 00:15:02,701 Have a nice flight. 170 00:15:12,177 --> 00:15:14,077 BEN: Zoey. Hey. 171 00:15:14,211 --> 00:15:15,914 Zoey, are you all right? 172 00:15:19,183 --> 00:15:20,084 ZOEY'S MOTHER: Zoey. 173 00:15:20,918 --> 00:15:21,953 Zoey, honey. 174 00:15:22,086 --> 00:15:23,956 Zoey! Are you okay? 175 00:15:25,356 --> 00:15:26,524 Honey. 176 00:15:26,658 --> 00:15:29,528 - Are you excited for Vietnam? - ZOEY: Mom? 177 00:15:31,363 --> 00:15:33,598 I don't think I can do this. 178 00:15:33,731 --> 00:15:35,900 - I can't do this. - Yeah, okay. So let's go. 179 00:15:36,033 --> 00:15:37,769 - No. - Hey, Zoey! 180 00:15:37,902 --> 00:15:40,439 Stop. Hey, stop. 181 00:15:45,176 --> 00:15:47,913 They said we could only afford the shittiest car they had, 182 00:15:48,047 --> 00:15:50,481 but I managed to boost us up 183 00:15:50,615 --> 00:15:53,184 to a four-door with a broken windshield wiper. 184 00:15:55,153 --> 00:15:56,620 As long as we sign the release. 185 00:15:56,754 --> 00:15:59,658 How are you still willing to come with me? 186 00:15:59,791 --> 00:16:02,094 I mean, I wanna stop Minos and everything, 187 00:16:02,226 --> 00:16:04,462 but I can't even get on the plane. 188 00:16:06,898 --> 00:16:07,800 Look, uh... 189 00:16:07,932 --> 00:16:12,336 [♪♪♪] 190 00:16:12,471 --> 00:16:14,472 I didn't wanna tell you this, but... 191 00:16:16,942 --> 00:16:18,644 I got fired from my job. 192 00:16:20,979 --> 00:16:23,782 I had a panic attack in front of a client, we were... 193 00:16:25,482 --> 00:16:28,252 walking out of a door, it got stuck, 194 00:16:28,386 --> 00:16:30,254 and I broke down. 195 00:16:34,091 --> 00:16:37,495 So you're not alone in feeling this way. Okay? 196 00:16:41,666 --> 00:16:45,370 Plus, I tend to have this weird loyalty thing 197 00:16:45,504 --> 00:16:47,538 for people who save my life. 198 00:16:48,974 --> 00:16:50,309 Thanks. 199 00:16:51,976 --> 00:16:53,343 Don't thank me too much. 200 00:16:53,477 --> 00:16:56,681 You're the one that's gotta drive the whole way. 201 00:16:59,216 --> 00:17:00,717 Let's do it, yeah? 202 00:17:00,851 --> 00:17:03,988 BEN: Sure you don't wanna stop in Cleveland? 203 00:17:04,122 --> 00:17:07,025 ZOEY: Ben, I said no detours. 204 00:17:07,159 --> 00:17:10,896 I know this is a lot to ask, so thank you for coming with me. 205 00:17:12,297 --> 00:17:15,400 Well, don't thank me too much. 206 00:17:15,532 --> 00:17:18,068 I don't have any gas money. 207 00:17:18,202 --> 00:17:20,437 Actually don't have any money. 208 00:17:20,571 --> 00:17:22,306 Uh, no. 209 00:17:22,440 --> 00:17:24,576 I'm not spending the next two days in a car 210 00:17:24,710 --> 00:17:26,178 - full of smoke with you. - [SCOFFS] 211 00:17:26,310 --> 00:17:27,578 [CHUCKLES] 212 00:17:32,017 --> 00:17:33,251 ZOEY: Should we go to bed? 213 00:17:34,352 --> 00:17:36,254 - Are you tired? - No. 214 00:17:36,386 --> 00:17:38,255 But... 215 00:17:38,388 --> 00:17:40,425 we should try, right? 216 00:17:42,059 --> 00:17:43,327 Yeah. 217 00:17:46,365 --> 00:17:47,432 [BOTH CHUCKLE] 218 00:17:47,566 --> 00:17:49,167 Uh, go ahead. 219 00:17:49,299 --> 00:17:51,202 - No, you go. You stood up first. - No, go. 220 00:17:51,336 --> 00:17:53,238 No, no, no. You go. No, go. 221 00:17:53,372 --> 00:17:54,640 - Go ahead. - Okay. 222 00:18:00,545 --> 00:18:01,947 Smooth move, man. 223 00:18:03,847 --> 00:18:05,451 [CLEARS THROAT] 224 00:18:10,922 --> 00:18:12,391 [SIGHS] 225 00:18:14,791 --> 00:18:16,260 [DISTANT CLANK] 226 00:18:21,132 --> 00:18:23,099 [FOOTSTEPS RUNNING] 227 00:18:23,134 --> 00:18:24,269 Okay. 228 00:18:25,603 --> 00:18:26,938 [POUNDING ON DOOR] 229 00:18:27,070 --> 00:18:28,906 ZOEY: Ben? Ben, it's locked! 230 00:18:29,039 --> 00:18:30,407 I can't get out! 231 00:18:30,541 --> 00:18:32,809 - Zoey? Zoey! - Ben! Ben! I can't get out! 232 00:18:32,943 --> 00:18:35,145 - Come on! We gotta go! - [RUMBLING] 233 00:18:35,279 --> 00:18:36,748 - Zoey! - [GLASS BREAKING] 234 00:18:36,881 --> 00:18:38,483 [BEN YELPS] 235 00:18:38,615 --> 00:18:40,885 No, no, no. No! 236 00:18:41,019 --> 00:18:42,920 Shit! Aah! 237 00:18:43,054 --> 00:18:46,057 No! No, no, no! No! 238 00:18:46,191 --> 00:18:48,794 [GASPING] 239 00:18:48,926 --> 00:18:50,495 Oh, shit! 240 00:18:53,865 --> 00:18:55,267 No, no, no! 241 00:18:57,001 --> 00:18:58,537 No! 242 00:18:58,670 --> 00:19:00,339 [SCREAMING] 243 00:19:00,471 --> 00:19:02,039 No! No, no, no! 244 00:19:06,310 --> 00:19:08,112 [GASPS] Shit. Oh, shit. 245 00:19:08,246 --> 00:19:09,681 [PANTING, STAMMERING] 246 00:19:09,814 --> 00:19:12,284 Hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong? 247 00:19:12,416 --> 00:19:14,519 - What's going on? - Oh, my God. 248 00:19:14,653 --> 00:19:17,322 Oh, shit. 249 00:19:17,454 --> 00:19:20,724 Hey, I... I think you just had a nightmare. 250 00:19:20,858 --> 00:19:23,226 I saw... I saw the... 251 00:19:23,361 --> 00:19:25,396 The whole thing was just... 252 00:19:25,529 --> 00:19:26,463 Just a dream. 253 00:19:26,597 --> 00:19:29,600 Yeah. It was just... 254 00:19:29,733 --> 00:19:32,336 - We gotta get these guys. - Yeah. 255 00:19:32,470 --> 00:19:34,206 - Yeah, let's get out of here. - Yeah. 256 00:19:35,839 --> 00:19:37,341 ZOEY: We're almost there. 257 00:19:37,474 --> 00:19:39,276 It's an abandoned government building. 258 00:19:39,410 --> 00:19:41,012 There's no record, there's no deed. 259 00:19:41,144 --> 00:19:42,681 It's a total black hole. 260 00:19:42,814 --> 00:19:45,217 [♪♪♪] 261 00:19:47,152 --> 00:19:49,153 [SIGHS] This is it. We're here. 262 00:19:54,692 --> 00:19:56,795 Looks like Minos went out of business. 263 00:19:58,329 --> 00:20:00,497 Are we sure we got the coordinates right? 264 00:20:00,631 --> 00:20:03,035 This doesn't make any sense. 265 00:20:06,336 --> 00:20:08,673 Look. This was from two days ago. 266 00:20:08,806 --> 00:20:10,409 It's filled with workers. 267 00:20:10,541 --> 00:20:12,778 This has to be the right place. 268 00:20:17,882 --> 00:20:19,551 Can we just circle the perimeter 269 00:20:19,684 --> 00:20:22,419 before we enter this hell-trap nightmare? 270 00:20:22,553 --> 00:20:24,456 - You can stay out here. - That's not what I meant. 271 00:20:24,588 --> 00:20:26,057 Hey, just stop. 272 00:20:27,991 --> 00:20:29,394 Wait, no. Zoey. 273 00:20:33,730 --> 00:20:35,700 Can we just look at the coordinates again? 274 00:20:35,834 --> 00:20:37,835 Maybe we got a number wrong. 275 00:20:37,969 --> 00:20:39,071 Come on. I... 276 00:20:41,338 --> 00:20:43,942 - We really shouldn't be in here. - We need answers. 277 00:20:44,075 --> 00:20:46,211 We came this far, we have to figure this out. 278 00:20:46,344 --> 00:20:47,679 It's locked. There's no use. 279 00:20:47,811 --> 00:20:49,580 - No! - There's nothing in there. 280 00:20:49,714 --> 00:20:51,348 [SIGHS] 281 00:20:51,482 --> 00:20:53,384 Let's just retrace the steps. 282 00:20:53,518 --> 00:20:55,019 There has to be something in here. 283 00:20:55,153 --> 00:20:56,555 MAN: Hey! 284 00:20:56,688 --> 00:20:57,722 What's up, guys? 285 00:20:57,855 --> 00:20:59,423 You guys shouldn't be here. 286 00:20:59,557 --> 00:21:01,893 It's not safe. This place is condemned. 287 00:21:02,026 --> 00:21:03,461 Yeah, I think... 288 00:21:03,595 --> 00:21:06,331 I mean, I can help you get in there. 289 00:21:08,199 --> 00:21:10,168 I haven't eaten in a couple of days though. 290 00:21:10,300 --> 00:21:11,502 Can you maybe help me out? 291 00:21:11,635 --> 00:21:13,837 - Look, I don't... - [CAR ALARM BLARING] 292 00:21:13,971 --> 00:21:15,272 - BEN: Hey! - ZOEY: Hey! 293 00:21:15,406 --> 00:21:16,774 What the hell? Come on, stop! 294 00:21:16,907 --> 00:21:19,010 - ZOEY: Come back! - BEN: Come on, get back here! 295 00:21:20,744 --> 00:21:22,146 BEN: Stop! 296 00:21:22,279 --> 00:21:23,748 [♪♪♪] 297 00:21:23,882 --> 00:21:25,350 [BEN PANTING] 298 00:21:26,884 --> 00:21:28,787 Stop him! Come on! 299 00:21:28,920 --> 00:21:30,122 ZOEY: Hey! 300 00:21:31,221 --> 00:21:32,958 - Hey! - BEN: Stop! 301 00:21:34,357 --> 00:21:35,659 Watch it! 302 00:21:35,792 --> 00:21:38,229 - WOMAN 1: Slow down! - [GRUNTING] 303 00:21:40,432 --> 00:21:41,400 BEN: Out of the way! 304 00:21:43,468 --> 00:21:44,903 [GRUNTING] 305 00:21:45,036 --> 00:21:46,403 WOMAN 2: Hey! 306 00:21:46,537 --> 00:21:48,140 BEN: Somebody stop him! 307 00:21:50,708 --> 00:21:52,344 - ZOEY: Ben! - Zoey, come on! 308 00:21:52,477 --> 00:21:54,413 - Oh! - Assholes. 309 00:21:55,712 --> 00:21:57,915 BEN: Hey! Get back here, man! 310 00:21:58,048 --> 00:22:00,852 [RECORDED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 311 00:22:03,087 --> 00:22:04,388 - Hey! - BEN: Get him! Get him! 312 00:22:08,527 --> 00:22:10,062 BEN: Oh, no, no, no. No. 313 00:22:11,796 --> 00:22:13,632 - Oh, shit. - [BOTH PANTING] 314 00:22:13,765 --> 00:22:17,335 Okay, look, we'll find a cop at the next station. 315 00:22:17,469 --> 00:22:19,971 Maybe there's some surveillance footage or something. 316 00:22:20,104 --> 00:22:22,740 No, there's no point. It's gone. 317 00:22:24,541 --> 00:22:25,676 That was my mom's. 318 00:22:27,479 --> 00:22:28,846 Okay. 319 00:22:29,713 --> 00:22:30,848 I'm sorry. 320 00:22:32,717 --> 00:22:35,887 Look, we should, um, get off at the next stop 321 00:22:36,019 --> 00:22:37,888 - and go back to the building. - Yeah. 322 00:22:38,021 --> 00:22:39,823 There's something there, I know it. 323 00:22:39,957 --> 00:22:43,194 Yeah. We're gonna... We're gonna find our own way in. 324 00:22:43,326 --> 00:22:44,496 No matter what. 325 00:22:45,863 --> 00:22:47,164 Just, new rule, 326 00:22:47,298 --> 00:22:49,800 no more talking to junkies. 327 00:22:49,933 --> 00:22:53,704 Hey, baby. You're not gonna believe where I am right now. 328 00:22:53,837 --> 00:22:55,839 No, I am on the train. 329 00:22:55,972 --> 00:22:58,710 I couldn't get the damn thing to start this morning. 330 00:22:58,843 --> 00:23:00,979 Had to leave the car at the gym. 331 00:23:01,112 --> 00:23:02,680 Yeah, I know. I know. 332 00:23:02,814 --> 00:23:05,083 I'll take care of it tomorrow. 333 00:23:05,215 --> 00:23:09,119 Because! Listen, when I make my baby a promise, I keep it. 334 00:23:09,252 --> 00:23:11,355 Okay. 335 00:23:11,489 --> 00:23:15,192 Hey, that was one time. Your mother doesn't like... 336 00:23:15,326 --> 00:23:16,260 Do you hear that? 337 00:23:18,063 --> 00:23:19,131 Train noises. 338 00:23:21,066 --> 00:23:22,733 [MACHINERY WHIRRING] 339 00:23:26,069 --> 00:23:27,204 Yeah, I hear that. 340 00:23:27,337 --> 00:23:30,274 [♪♪♪] 341 00:23:37,214 --> 00:23:39,183 BEN: What's going on? 342 00:23:39,317 --> 00:23:41,086 Isn't the conductor supposed to be in here? 343 00:23:41,219 --> 00:23:43,054 Yeah. I-I don't know. 344 00:23:45,356 --> 00:23:47,459 [MACHINERY WHIRS AND ELECTRICITY CRACKLING] 345 00:23:56,901 --> 00:23:58,236 - Hey. - What just happened? 346 00:23:59,770 --> 00:24:02,105 BEN: That's bad, right? Holy shit. 347 00:24:02,240 --> 00:24:03,907 THEO: Baby, I'll call you back, okay? 348 00:24:04,041 --> 00:24:07,311 - What the hell is going on? - ZOEY: The train just uncoupled! 349 00:24:07,444 --> 00:24:09,847 - What do you mean, uncoupled? - They separated! 350 00:24:09,980 --> 00:24:11,816 - BEN: What do I do? - I don't know! 351 00:24:11,949 --> 00:24:14,252 - BEN: Hit the button! - I have hit the button! 352 00:24:14,384 --> 00:24:16,653 [♪♪♪] 353 00:24:16,788 --> 00:24:17,788 [GASPS] 354 00:24:17,922 --> 00:24:19,290 - Hey! - Hey! 355 00:24:22,660 --> 00:24:24,129 [WHEELS SQUEALING] 356 00:24:26,497 --> 00:24:28,667 BEN: Hey! Hold on to something! 357 00:24:30,167 --> 00:24:32,369 - THEO: Stop touching shit! - Do something! 358 00:24:34,605 --> 00:24:37,741 [GASPING, GRUNTS] 359 00:24:37,875 --> 00:24:40,845 Shit! Oh, you've gotta be kidding me. 360 00:24:40,978 --> 00:24:41,913 Baby? 361 00:24:44,080 --> 00:24:45,683 Tiff, can you hear me? 362 00:24:45,817 --> 00:24:47,184 Oh, shit. 363 00:24:49,119 --> 00:24:51,856 Is that the end of the track? Oh, no, no, no! 364 00:24:54,491 --> 00:24:57,161 [BRAKES SQUEALING] 365 00:24:57,295 --> 00:24:59,096 - Run! Run! - Go, go, go! 366 00:25:01,065 --> 00:25:06,136 [ALL GRUNT, GROANING] 367 00:25:06,270 --> 00:25:08,271 [BRAKES HISS] 368 00:25:08,405 --> 00:25:10,375 - [GROANS] - [BEN COUGHING] 369 00:25:10,508 --> 00:25:12,344 [PANTING] 370 00:25:12,477 --> 00:25:15,046 Hey. Hey! 371 00:25:15,179 --> 00:25:17,482 Hey. Let me see. 372 00:25:17,615 --> 00:25:20,151 - Are you okay? - Yeah, you? 373 00:25:20,285 --> 00:25:21,519 Okay, you're not bleeding. 374 00:25:21,652 --> 00:25:24,021 - ZOEY: Where are we? - [STRAINS] 375 00:25:24,154 --> 00:25:25,557 THEO: My head. 376 00:25:32,896 --> 00:25:35,066 [GROANS, BREATHING HEAVILY] 377 00:25:36,701 --> 00:25:37,868 Ow. 378 00:25:40,672 --> 00:25:43,173 - Okay. - Come on. Get up, you got this. 379 00:25:43,307 --> 00:25:44,642 - [GROANS] - Come on, come on. 380 00:25:44,776 --> 00:25:46,010 BEN: Is everyone okay? 381 00:25:47,377 --> 00:25:49,047 Hey, man, you're leaking. 382 00:25:50,382 --> 00:25:52,016 Don't you think it's early for that? 383 00:25:52,148 --> 00:25:54,151 This day just gets better and better. 384 00:25:56,121 --> 00:25:58,256 How long you think till someone comes for us? 385 00:25:58,388 --> 00:25:59,423 I don't know, man. 386 00:25:59,557 --> 00:26:00,557 It's like 100 miles 387 00:26:00,692 --> 00:26:02,893 of derelict track down here. 388 00:26:03,027 --> 00:26:06,864 And no one knows where the hell we are, so I'd say long as hell. 389 00:26:06,998 --> 00:26:07,932 NATHAN: Great. 390 00:26:09,232 --> 00:26:10,533 BRIANNA: I'm not getting a signal. 391 00:26:10,667 --> 00:26:12,702 Let me know when the cavalry arrives. 392 00:26:12,836 --> 00:26:14,372 Hold on a second. 393 00:26:14,506 --> 00:26:16,274 BRIANNA: Looks like we're in an abandoned station. 394 00:26:16,406 --> 00:26:18,108 RACHEL: You're shitting, right? 395 00:26:20,444 --> 00:26:21,612 Hey! 396 00:26:23,948 --> 00:26:25,050 Hello? 397 00:26:26,451 --> 00:26:28,085 You got six people trapped in here. 398 00:26:28,219 --> 00:26:30,221 - Somebody sending help? - [PA CHIMES] 399 00:26:30,354 --> 00:26:32,390 WOMAN [ON RECORDING]: Attention, passengers. 400 00:26:32,522 --> 00:26:35,292 Keep your belongings in sight at all times. 401 00:26:35,425 --> 00:26:37,561 If you see a suspicious package, 402 00:26:37,694 --> 00:26:40,397 please tell the nearest MTA employee. 403 00:26:40,530 --> 00:26:42,800 Remain alert and good luck. 404 00:26:45,935 --> 00:26:47,371 Minos found us. 405 00:26:50,007 --> 00:26:51,643 Did you just say "Minos"? 406 00:26:51,776 --> 00:26:53,644 It's happening again. 407 00:26:55,413 --> 00:26:57,414 No. No. 408 00:26:57,548 --> 00:27:00,484 No. No, no, no. 409 00:27:00,617 --> 00:27:03,754 No, I knew I shouldn't have come back. Oh, my God. 410 00:27:03,887 --> 00:27:06,390 Wait. What, you guys have played the game before? 411 00:27:06,523 --> 00:27:08,592 How do you think I got this, huh? 412 00:27:08,727 --> 00:27:11,563 They locked me in a goddamn submarine. 413 00:27:11,695 --> 00:27:13,329 Then they increased the air pressure 414 00:27:13,463 --> 00:27:15,599 until my eardrums burst. 415 00:27:15,732 --> 00:27:17,134 RACHEL: So that makes this what? 416 00:27:18,469 --> 00:27:19,837 Tournament of champions? 417 00:27:21,071 --> 00:27:22,973 No. No! 418 00:27:23,107 --> 00:27:26,144 No! No! Aah! 419 00:27:26,277 --> 00:27:28,479 Let me out! 420 00:27:28,613 --> 00:27:31,682 I'm not playing this game again, you no-good pieces of shit! 421 00:27:31,816 --> 00:27:34,352 Hey, hey, hey! You're making it worse! 422 00:27:34,484 --> 00:27:36,820 Don't make it worse, okay? Don't make it worse. 423 00:27:38,623 --> 00:27:42,159 If they can hijack a train, they can reinforce the doors, okay? 424 00:27:42,292 --> 00:27:44,294 It's my wife's birthday today. 425 00:27:46,730 --> 00:27:48,532 I told her I wouldn't be late. 426 00:27:51,568 --> 00:27:53,170 I'm always late. 427 00:27:53,304 --> 00:27:54,939 [CRYING] 428 00:27:57,474 --> 00:28:00,644 I... I should've done more. 429 00:28:00,778 --> 00:28:03,113 I should've convinced you not to come. 430 00:28:03,247 --> 00:28:04,949 Ben, Ben, Ben. Look at me. 431 00:28:05,083 --> 00:28:06,351 Look, we broke out once. 432 00:28:06,483 --> 00:28:09,686 We'll do it again. I promise, okay? 433 00:28:09,820 --> 00:28:12,055 You gotta get that fantasy out of your head. 434 00:28:12,189 --> 00:28:13,524 We've all been through this before. 435 00:28:13,657 --> 00:28:17,060 We solve the puzzles, we win. We go free. 436 00:28:17,194 --> 00:28:19,696 You mean, one of us does. 437 00:28:19,830 --> 00:28:20,865 [MECHANICAL HISSING] 438 00:28:23,034 --> 00:28:24,701 What's that sound? 439 00:28:24,836 --> 00:28:27,505 [THEO BREATHING HEAVILY] 440 00:28:27,637 --> 00:28:30,541 [♪♪♪] 441 00:28:38,715 --> 00:28:39,883 What the hell is that? 442 00:28:53,698 --> 00:28:55,900 [WHIRRING] 443 00:29:03,240 --> 00:29:05,576 [ELECTRICAL CRACKLING] 444 00:29:08,045 --> 00:29:10,381 [SUBWAY CAR RATTLING] 445 00:29:12,415 --> 00:29:15,252 - BRIANNA: No. - I don't like the sound of that. 446 00:29:31,468 --> 00:29:34,572 Ah! Shit! Shit, I just got shocked. 447 00:29:34,704 --> 00:29:36,106 - You all right? - ZOEY: Yeah. 448 00:29:36,240 --> 00:29:38,075 They electrified the entire car? 449 00:29:38,209 --> 00:29:41,112 We all know how this works. We play the game or we die. 450 00:29:41,246 --> 00:29:43,480 This is exactly what they want us to do, 451 00:29:43,614 --> 00:29:45,115 dance for their amusement. 452 00:29:45,250 --> 00:29:46,483 I don't know about you, 453 00:29:46,617 --> 00:29:49,086 but I'm not dying on nobody's Q Train. 454 00:29:52,122 --> 00:29:53,991 Attention, passengers. 455 00:29:54,125 --> 00:29:57,162 Keep your belongings in sight at all times. 456 00:29:57,295 --> 00:29:59,330 If you see a suspicious package, 457 00:29:59,462 --> 00:30:01,798 please tell the nearest MTA employee. 458 00:30:01,932 --> 00:30:04,335 Remain alert and good luck. 459 00:30:04,468 --> 00:30:08,072 Hey, I found a bag. This belong to any of you? 460 00:30:08,205 --> 00:30:09,573 What's in it? 461 00:30:13,143 --> 00:30:14,612 There's a towel... 462 00:30:14,744 --> 00:30:17,114 - Oh, shit. - THEO: Hey, careful, bro. 463 00:30:19,883 --> 00:30:22,987 Okay. Let's find out what that handle goes to. 464 00:30:23,121 --> 00:30:24,822 Everyone split up. 465 00:30:24,954 --> 00:30:26,523 All right. Careful about the poles. 466 00:30:26,657 --> 00:30:30,293 - We're seriously doing this? - Gotta be to one of the doors. 467 00:30:30,428 --> 00:30:32,797 The handle's metal so we need to be careful. 468 00:30:41,872 --> 00:30:43,807 [♪♪♪] 469 00:30:46,144 --> 00:30:47,711 BRIANNA: I think I found the way out. 470 00:30:47,845 --> 00:30:50,347 - Does it need the handle? - No. It's a trapdoor. 471 00:30:50,480 --> 00:30:51,982 There's gotta be a way to open it. 472 00:30:52,115 --> 00:30:54,684 Jesus. Come on. You aren't listening to the whole clue. 473 00:30:54,817 --> 00:30:58,189 They said report any of this shit to the MTA employee, right? 474 00:30:58,321 --> 00:31:00,290 Right? That's the conductor booth. 475 00:31:00,424 --> 00:31:02,860 - Just give me the damn thing. - Will you be careful? 476 00:31:02,993 --> 00:31:04,695 Yeah. We don't have a choice, all right? 477 00:31:04,828 --> 00:31:06,230 - [ELECTRICAL CRACKLING] - [YELLS] 478 00:31:06,364 --> 00:31:08,030 Shit! Aah! 479 00:31:08,164 --> 00:31:09,800 [BREATHING HEAVILY] 480 00:31:11,167 --> 00:31:13,471 Hope you enjoyed that, assholes. 481 00:31:14,939 --> 00:31:16,374 Wait a minute. 482 00:31:16,507 --> 00:31:19,477 - Leather's an insulator. - ZOEY: Yeah, yeah, that's smart. 483 00:31:22,380 --> 00:31:23,581 THEO: Okay. 484 00:31:27,417 --> 00:31:28,418 [HANDLE CLICKS] 485 00:31:28,551 --> 00:31:29,553 Hey, it worked! 486 00:31:30,688 --> 00:31:31,723 [LATCH CLUNKS] 487 00:31:38,695 --> 00:31:40,564 - [ELECTRICAL CRACKLING] - [BOTH YELL] 488 00:31:40,698 --> 00:31:42,299 - THEO: Shit! - ZOEY: You okay? 489 00:31:42,432 --> 00:31:44,868 Unh, yeah. Playing makes it worse. 490 00:31:45,001 --> 00:31:48,306 It's... It's one of those old subway token slots. 491 00:31:48,439 --> 00:31:50,207 I haven't seen one since I was a kid. 492 00:31:50,340 --> 00:31:51,908 Okay, so we need tokens. 493 00:31:52,041 --> 00:31:55,178 - Anyone see any tokens anywhere? - What does that sign say? 494 00:31:55,313 --> 00:31:57,215 "All false advertising must be pulled." 495 00:31:57,347 --> 00:31:59,549 Maybe the tokens are behind the ads? 496 00:31:59,683 --> 00:32:02,252 But the frames are metal, so we need a tool to pull them off. 497 00:32:02,385 --> 00:32:04,387 No, wait. "All false advertising." 498 00:32:04,520 --> 00:32:06,923 Yeah, I noticed something earlier. 499 00:32:07,057 --> 00:32:09,759 Right here. This ad for Hourglass Bay, it says: 500 00:32:09,894 --> 00:32:11,428 "Lose yourself in the sand." 501 00:32:11,561 --> 00:32:13,964 - "Yourself" is missing an E. - RACHEL: Check the signage. 502 00:32:14,097 --> 00:32:16,300 See if there are any more misspellings. Okay? 503 00:32:19,236 --> 00:32:20,204 THEO: Nothing. 504 00:32:22,105 --> 00:32:23,374 Here! C. 505 00:32:23,508 --> 00:32:25,609 There's a C missing in "statistic." 506 00:32:25,741 --> 00:32:29,312 Okay, C, E... Um, they're trying to spell something out. 507 00:32:29,445 --> 00:32:31,948 Wait, wait, wait. What did the clue say? 508 00:32:32,083 --> 00:32:33,817 "All false advertising must be pulled." 509 00:32:33,951 --> 00:32:36,153 The missing letters... 510 00:32:36,287 --> 00:32:39,088 Wait, has everybody noticed how many handles there are? 511 00:32:39,222 --> 00:32:41,491 - Who counts how many...? - Twenty-six. 512 00:32:41,625 --> 00:32:43,493 - Like letters in the alphabet. - ZOEY: Right. 513 00:32:43,627 --> 00:32:45,962 We pull the corresponding handles of the missing letters. 514 00:32:46,096 --> 00:32:49,298 Pull the metal handles? I hope no one has a heart condition. 515 00:32:49,432 --> 00:32:50,701 What if we use the towel? 516 00:32:50,835 --> 00:32:52,669 No, cotton is not a good enough insulator. 517 00:32:52,803 --> 00:32:54,806 Is there anything else in the bag? 518 00:32:54,939 --> 00:32:57,775 Wait, the lining is rubber. We could use this. 519 00:32:57,907 --> 00:33:00,077 Does anybody have keys, so I can cut it? 520 00:33:01,244 --> 00:33:02,579 Yeah, yeah, yeah. Here. 521 00:33:02,712 --> 00:33:04,081 [SCREAMS] 522 00:33:07,984 --> 00:33:09,653 Does anybody wanna hand me keys? 523 00:33:11,888 --> 00:33:13,256 My bad. 524 00:33:16,426 --> 00:33:18,096 Pass them down. 525 00:33:18,229 --> 00:33:19,596 THEO: Great. We're rubbered up. 526 00:33:19,730 --> 00:33:20,832 Which one are we pulling? 527 00:33:20,964 --> 00:33:22,865 Hey, there's a green handle here! 528 00:33:23,000 --> 00:33:24,634 I noticed a red one at the other end. 529 00:33:24,769 --> 00:33:26,502 Green is A, red is Z, right? 530 00:33:26,636 --> 00:33:28,337 - Maybe this is where we start. - Okay. 531 00:33:28,471 --> 00:33:31,741 C is the third letter of the alphabet, so... 532 00:33:31,875 --> 00:33:34,344 Okay. Any objections? 533 00:33:34,478 --> 00:33:35,813 BRIANNA: No, go for it. 534 00:33:35,946 --> 00:33:38,515 No. You got this. 535 00:33:38,648 --> 00:33:41,551 [♪♪♪] 536 00:33:46,824 --> 00:33:48,526 ZOEY: A C, that's one. 537 00:33:48,659 --> 00:33:50,761 Hey, look! Letters. Two Cs. 538 00:33:50,894 --> 00:33:53,030 That's gotta mean something, right? 539 00:33:54,298 --> 00:33:56,366 - [CRACKLING INTENSIFIES] - [GASPS] 540 00:33:56,500 --> 00:33:58,435 BRIANNA: It's getting worse. 541 00:33:58,568 --> 00:34:00,538 - Come on, keep moving! - RACHEL: Go, go, go! 542 00:34:02,471 --> 00:34:03,740 - BEN: Come on! - ZOEY: No shock. 543 00:34:03,874 --> 00:34:05,509 It must be grounded. 544 00:34:05,643 --> 00:34:08,045 - We need eight more tokens. - Okay. "Lose yourself." 545 00:34:08,179 --> 00:34:11,481 A, B, C, D, E. 546 00:34:14,050 --> 00:34:15,552 - Yes! - Everybody split up, 547 00:34:15,686 --> 00:34:19,222 - start looking for letters. - BEN: Yeah, yeah, yeah. Okay. 548 00:34:19,356 --> 00:34:21,692 THEO: Shit, we're running out of time. 549 00:34:21,824 --> 00:34:23,393 Seven! 550 00:34:23,527 --> 00:34:26,062 Check the back of the train. Gotta be something there. 551 00:34:26,197 --> 00:34:28,332 What the hell does half this shit even mean? 552 00:34:28,465 --> 00:34:29,967 BRIANNA: There's an extra M here! 553 00:34:30,099 --> 00:34:33,971 - And an A! There's an A missing. - NATHAN: I'll get the A! 554 00:34:34,103 --> 00:34:35,772 M! M! Ready? 555 00:34:37,340 --> 00:34:38,275 Go! 556 00:34:39,510 --> 00:34:41,112 - We need five more! - [SCREAMS] 557 00:34:43,847 --> 00:34:45,983 Oh, my God. Hey! Oh, God! 558 00:34:46,115 --> 00:34:47,985 - I'll get the token. - She okay? 559 00:34:48,119 --> 00:34:49,318 - I got you. - Is she okay? 560 00:34:49,452 --> 00:34:51,454 - She's fine. Go! - Where's the token? 561 00:34:51,588 --> 00:34:52,590 This is missing a K! 562 00:34:52,722 --> 00:34:54,157 RACHEL: "Call a cab in advance." 563 00:34:54,291 --> 00:34:55,793 There's an extra L here too. 564 00:34:55,925 --> 00:34:57,327 All right. Back to L! 565 00:34:57,460 --> 00:34:59,796 - You got the L? Okay! - THEO: I got L! 566 00:34:59,931 --> 00:35:01,731 - ZOEY: Five more. - Oh, shit. 567 00:35:01,865 --> 00:35:03,099 It's a game of Hangman. 568 00:35:03,233 --> 00:35:05,068 This is gonna suck! 569 00:35:05,202 --> 00:35:08,406 - [BEN YELLS] - [ALL GROANING] 570 00:35:12,876 --> 00:35:15,778 - This can't be happening. - Hey! Give me the token! 571 00:35:15,911 --> 00:35:17,114 Give me the token! 572 00:35:18,248 --> 00:35:19,282 Go, man, go! 573 00:35:20,751 --> 00:35:22,153 BEN: Everybody stay down! 574 00:35:24,755 --> 00:35:26,224 Get up, Theo, get up! 575 00:35:27,358 --> 00:35:28,592 Zoey, what are you doing? 576 00:35:28,724 --> 00:35:30,626 It's the proof we came here for! 577 00:35:30,760 --> 00:35:33,029 - Get down! - THEO: Hurry up! 578 00:35:34,599 --> 00:35:36,634 Where are the other letters? 579 00:35:37,668 --> 00:35:39,336 [GRUNTING] 580 00:35:39,469 --> 00:35:43,106 - [TOKENS CLINKING] - [BEEPING] 581 00:35:44,175 --> 00:35:45,042 There's three! 582 00:35:45,175 --> 00:35:46,878 THEO: Okay. 583 00:35:56,786 --> 00:35:59,289 Guys! Guys, I found the missing letter... 584 00:35:59,422 --> 00:36:01,358 [ALL SCREAMING] 585 00:36:07,264 --> 00:36:09,166 [GROANING] 586 00:36:22,579 --> 00:36:23,648 He's dead! 587 00:36:23,780 --> 00:36:24,882 Oh, shit. 588 00:36:28,652 --> 00:36:30,153 Do we know what letters he found? 589 00:36:30,286 --> 00:36:31,821 BRIANNA: No, the map is burnt out! 590 00:36:33,523 --> 00:36:36,027 BEN: Zoey! Got any ideas? 591 00:36:42,498 --> 00:36:44,834 The missing letters are W, B, and O! 592 00:36:44,967 --> 00:36:47,837 - How do you know? - I just know. Just do it! 593 00:36:52,809 --> 00:36:53,710 [YELPS] 594 00:36:58,514 --> 00:36:59,616 B, O! 595 00:37:01,652 --> 00:37:03,887 [GROANING] 596 00:37:08,557 --> 00:37:10,027 ZOEY: Go! 597 00:37:16,032 --> 00:37:18,735 [YELLS, THEN GRUNTING] 598 00:37:20,137 --> 00:37:21,205 One more! 599 00:37:22,505 --> 00:37:24,541 ZOEY: I'm coming! 600 00:37:24,675 --> 00:37:27,911 - Sleep well, brother. - BEN: Oh, shit! 601 00:37:28,045 --> 00:37:30,548 Hand it to me! Give me the token! 602 00:37:39,588 --> 00:37:40,757 The door is open! 603 00:37:40,891 --> 00:37:44,494 All right! Go! Go, go! Get out of here! 604 00:37:47,898 --> 00:37:49,567 BEN: Come on, go! 605 00:37:52,735 --> 00:37:54,837 [WHIMPERING] 606 00:37:54,972 --> 00:37:56,907 BEN: Zoey, hurry! Jump! 607 00:37:57,041 --> 00:37:58,743 [ZOEY SCREAMS] 608 00:38:03,313 --> 00:38:04,347 [YELLS] 609 00:38:04,481 --> 00:38:06,083 NATHAN: Everybody stay down! 610 00:38:07,217 --> 00:38:08,218 Stay down! 611 00:38:08,351 --> 00:38:10,253 [WHIRRING, CLANKING] 612 00:38:11,855 --> 00:38:12,923 ZOEY: We're moving! 613 00:38:14,056 --> 00:38:15,558 We're going down. 614 00:38:24,201 --> 00:38:27,672 - [ELEVATOR CLANKS] - [ALL BREATHING HEAVILY] 615 00:38:30,106 --> 00:38:33,476 Hey, wait. Somebody just died. Can we just have a moment? 616 00:38:33,610 --> 00:38:35,578 Maybe we should have a minute of silence. 617 00:38:35,713 --> 00:38:38,282 I mean, we did just lose somebody. 618 00:38:38,414 --> 00:38:40,351 Oh, you can be as silent as you want. 619 00:38:40,483 --> 00:38:41,784 They're eating this shit up. 620 00:38:41,918 --> 00:38:43,854 Anybody even know his name? 621 00:38:47,590 --> 00:38:48,692 BRIANNA: No. 622 00:38:50,594 --> 00:38:52,296 I'm Brianna. 623 00:38:52,429 --> 00:38:53,363 I'm Nate. 624 00:38:53,496 --> 00:38:54,831 I'm Rachel. 625 00:38:55,998 --> 00:38:57,533 I'm Ben. 626 00:38:57,666 --> 00:38:58,702 Zoey. 627 00:39:01,005 --> 00:39:04,240 Hey, did the train mean anything to anybody? 628 00:39:04,373 --> 00:39:07,643 It was horrible. We almost died. Does that count? 629 00:39:07,777 --> 00:39:11,148 No, no, I mean, this is all part of a puzzle, right? 630 00:39:11,280 --> 00:39:14,684 So for our groups, we were all lone survivors. 631 00:39:14,818 --> 00:39:17,854 So if the rooms were tailored around our accidents... 632 00:39:17,987 --> 00:39:20,490 Maybe the last room was designed for the guy who died in it. 633 00:39:20,623 --> 00:39:23,659 Okay, well, what about your groups? 634 00:39:23,793 --> 00:39:25,728 Do you think there was any connection? 635 00:39:25,862 --> 00:39:27,830 My group was all influencers. 636 00:39:27,965 --> 00:39:30,568 What, so your special skills were selfies? 637 00:39:30,701 --> 00:39:34,036 No, my special skill was travel blogging. 638 00:39:34,170 --> 00:39:38,375 Camping in Atacama, elephant sanctuaries in Thailand. 639 00:39:38,509 --> 00:39:39,643 That kind of thing. 640 00:39:39,777 --> 00:39:42,679 Got a million followers, made some money, 641 00:39:42,813 --> 00:39:45,015 and then this scar happened. 642 00:39:45,148 --> 00:39:47,284 My last room was an exploding hall of mirrors. 643 00:39:47,418 --> 00:39:50,721 It's just a weird category, is all. 644 00:39:50,853 --> 00:39:52,621 I got a letter from my diocese. 645 00:39:52,755 --> 00:39:54,557 Oh, so you're a priest? 646 00:39:57,427 --> 00:40:02,799 It called me to some interchurch seminar or something. 647 00:40:02,932 --> 00:40:05,969 - When I get there... - Let me guess. Five more priests? 648 00:40:06,101 --> 00:40:08,271 Beginning of a bad joke, right? 649 00:40:09,873 --> 00:40:12,742 You see, in ours they wanted to see if... 650 00:40:12,876 --> 00:40:15,846 If faith helped us survive. 651 00:40:17,179 --> 00:40:18,848 Well, you survived. 652 00:40:22,018 --> 00:40:25,722 I keep walking around up there, so lost. 653 00:40:28,391 --> 00:40:31,294 I mean, I just don't understand. 654 00:40:31,427 --> 00:40:32,730 Understand what? 655 00:40:33,896 --> 00:40:36,400 Why God spared me. 656 00:40:36,532 --> 00:40:38,134 Maybe that's enough story time... 657 00:40:38,268 --> 00:40:39,637 Wait, wait, wait. 658 00:40:39,769 --> 00:40:42,072 When I won the game, 659 00:40:42,204 --> 00:40:46,308 some vaguely European asshole tried to strangle me to death. 660 00:40:46,443 --> 00:40:48,278 Only reason I got out was because of Zoey. 661 00:40:48,411 --> 00:40:51,914 So, what, they just... They let you all go free? 662 00:40:52,048 --> 00:40:53,784 They gave me a hug, called me an Uber. 663 00:40:53,916 --> 00:40:55,119 It was a really pleasant experience. 664 00:40:55,251 --> 00:40:57,020 We're just trying to find a pattern. 665 00:40:57,153 --> 00:40:58,655 That's it. That's all. 666 00:40:58,788 --> 00:41:01,523 They're betting on something. What's the angle? 667 00:41:01,657 --> 00:41:03,426 You can't outthink Minos. 668 00:41:03,559 --> 00:41:06,429 Trying to is just going to put us all at risk. 669 00:41:06,563 --> 00:41:07,831 She's the only one here 670 00:41:07,965 --> 00:41:09,699 who saved somebody except for herself, 671 00:41:09,833 --> 00:41:12,202 - so why not listen to her? - I heard you on the train. 672 00:41:12,335 --> 00:41:13,669 Sounds like listening to her 673 00:41:13,804 --> 00:41:15,806 is what got you back into this mess. 674 00:41:15,940 --> 00:41:17,840 [ELEVATOR CLANKING, METAL CREAKING] 675 00:41:17,974 --> 00:41:19,076 ZOEY [WHISPERS]: Okay. 676 00:41:19,210 --> 00:41:20,610 Maybe we should keep moving. 677 00:41:21,777 --> 00:41:23,179 [RACHEL GRUNTING] 678 00:41:38,994 --> 00:41:41,998 RACHEL: An art deco bank of death. Great. 679 00:41:42,132 --> 00:41:44,101 BEN: They built a bank underground? 680 00:41:45,235 --> 00:41:47,471 BRIANNA: This is crazy. 681 00:41:47,605 --> 00:41:49,572 NATHAN: Look, the vault door's open. 682 00:41:51,675 --> 00:41:54,510 - There's no way it's that easy. - NATHAN: Yeah, definitely not. 683 00:41:54,644 --> 00:41:56,380 BEN: Clearly, they're baiting us. 684 00:41:56,514 --> 00:41:58,382 RACHEL [SCOFFS]: Oh, yeah, you think? 685 00:42:00,483 --> 00:42:02,418 BEN: Zoey? What's wrong? 686 00:42:02,552 --> 00:42:03,886 RACHEL: Whoa, whoa, whoa! 687 00:42:04,021 --> 00:42:05,589 ZOEY: Unh, goddamn it! 688 00:42:06,956 --> 00:42:09,225 [MACHINERY WHIRRING AND LOCKS CLICK] 689 00:42:09,358 --> 00:42:11,594 AUTOMATED VOICE: Security system activated. 690 00:42:11,728 --> 00:42:13,163 Nobody touch anything. 691 00:42:15,532 --> 00:42:17,835 - [GASPS] - [ALARM BLARING] 692 00:42:17,967 --> 00:42:19,502 [SCREAMS] 693 00:42:21,438 --> 00:42:24,141 It's the tile. You need to step both feet off of it. 694 00:42:24,273 --> 00:42:26,208 - It's triggering the lasers. - BRIANNA: Help me. 695 00:42:26,342 --> 00:42:27,810 - NATHAN: I'm gonna guide you. - I'm stuck. 696 00:42:27,945 --> 00:42:29,846 Take my hand. 697 00:42:29,980 --> 00:42:31,248 - Just listen to me. - [WHIMPERS] 698 00:42:31,380 --> 00:42:34,750 Lower your body. Nice and slow. 699 00:42:34,885 --> 00:42:37,254 - Slow. - BEN: Steady. Careful. 700 00:42:37,387 --> 00:42:39,923 - Wait, wait, wait. - You're gonna lift your left foot 701 00:42:40,056 --> 00:42:41,223 and bring it over to me. 702 00:42:41,358 --> 00:42:43,594 - Yeah, good. - NATHAN: When you're ready. 703 00:42:43,726 --> 00:42:46,495 There you go. Over to me. Nice and slow. 704 00:42:46,630 --> 00:42:47,864 Really low. You got it. 705 00:42:47,996 --> 00:42:50,967 - I got you. - A little bit lower. You got it. 706 00:42:51,101 --> 00:42:52,436 - NATHAN: On the count of three. - Mm-hm. 707 00:42:52,568 --> 00:42:54,204 Three. 708 00:42:54,336 --> 00:42:55,204 - Two. - Two. 709 00:42:55,338 --> 00:42:56,807 - One. - One. 710 00:42:56,940 --> 00:42:57,907 BEN: Shit. 711 00:42:58,041 --> 00:42:59,442 [BRIANNA SIGHS] 712 00:42:59,576 --> 00:43:01,376 - Is she okay? - No, no, don't. 713 00:43:01,510 --> 00:43:02,778 I know. Don't touch it. 714 00:43:02,913 --> 00:43:05,148 Yeah. Looks like the skin is fused to the shirt. 715 00:43:05,282 --> 00:43:06,717 - [VAULT DOOR CLANKS] - [GASPS] 716 00:43:06,849 --> 00:43:09,085 AUTOMATED VOICE: Full laser-grid activation 717 00:43:09,219 --> 00:43:10,787 - in ten minutes. - BEN: Oh, shit. 718 00:43:10,920 --> 00:43:12,288 That is the way out. 719 00:43:12,422 --> 00:43:14,757 There has to be another way across those tiles. 720 00:43:14,891 --> 00:43:17,226 NATHAN: We can't exactly test them. 721 00:43:17,360 --> 00:43:19,262 - ZOEY: Maybe we can go around? - RACHEL: Great. 722 00:43:19,396 --> 00:43:21,231 Might as well be a mile away. 723 00:43:22,666 --> 00:43:25,102 Hey, guys? I think I found a key. 724 00:43:26,903 --> 00:43:28,572 Inside the lollipop. It's a key, right? 725 00:43:28,706 --> 00:43:31,740 - BEN: Yeah, yeah. - Oh. 726 00:43:31,875 --> 00:43:33,976 Well, those are safety-deposit boxes. 727 00:43:34,110 --> 00:43:35,878 It's gotta be for one of them. 728 00:43:36,012 --> 00:43:38,915 [BEN PANTING] 729 00:43:39,048 --> 00:43:42,418 Wait, we don't know if it's safe over there yet. 730 00:43:42,552 --> 00:43:46,422 This is where the clue leads. 731 00:43:46,556 --> 00:43:50,760 These tiles are different than the ones in the middle, so... 732 00:43:50,893 --> 00:43:52,596 - [GRUNTS] - BRIANNA: Zoey, be careful. 733 00:43:52,730 --> 00:43:54,831 The clock's ticking. We have no choice. 734 00:43:54,965 --> 00:43:57,201 [♪♪♪] 735 00:43:59,802 --> 00:44:01,371 Safe. 736 00:44:01,505 --> 00:44:03,373 Okay. Look for some more keys. 737 00:44:03,505 --> 00:44:05,274 ZOEY: There's more boxes on the other side. 738 00:44:05,409 --> 00:44:07,510 NATHAN: See if we can find any more. 739 00:44:12,483 --> 00:44:13,717 BEN: "You are here"? 740 00:44:13,851 --> 00:44:15,219 No shit. 741 00:44:18,956 --> 00:44:22,291 ZOEY: There's too many boxes. We're missing something. 742 00:44:22,425 --> 00:44:24,695 "To be filed." Where is it? 743 00:44:31,068 --> 00:44:32,469 - Found a key. - Yes! 744 00:44:32,601 --> 00:44:34,636 I found another key! 745 00:44:34,771 --> 00:44:36,273 ZOEY: Try the boxes on the other side. 746 00:44:36,407 --> 00:44:38,042 RACHEL: We'll check over there. 747 00:44:41,577 --> 00:44:43,047 Brianna. Come on. 748 00:44:47,182 --> 00:44:50,385 BRIANNA: Okay, this is gonna take a while. 749 00:44:50,519 --> 00:44:53,289 - [DOOR CLANKS] - Full laser-grid activation 750 00:44:53,422 --> 00:44:55,324 in eight minutes. 751 00:44:55,458 --> 00:44:57,226 BEN: I hate these sons of bitches. 752 00:44:57,360 --> 00:44:58,862 - [WHIRRING, BEEPS] - NATHAN: You hear that? 753 00:45:00,563 --> 00:45:02,231 [BEEPING] 754 00:45:02,365 --> 00:45:04,666 Welcome to Illuminus Bank. 755 00:45:04,800 --> 00:45:07,336 For payment following the death of a loved one, 756 00:45:07,469 --> 00:45:09,038 please enter your PIN. 757 00:45:09,172 --> 00:45:13,610 PIN. We need a PIN code. What's that? Four numbers. 758 00:45:13,744 --> 00:45:16,278 Four numbers? Yeah, okay. We're looking for four numbers. 759 00:45:16,413 --> 00:45:19,014 Let's see, is there one...? Shit. All these are three. 760 00:45:19,148 --> 00:45:20,617 "Enter PIN. Follow instructions. 761 00:45:20,751 --> 00:45:22,219 Don't forget to take your receipt." 762 00:45:22,351 --> 00:45:23,418 "Payment." Briefcases? 763 00:45:23,552 --> 00:45:24,820 "Following the death of a loved one." 764 00:45:24,954 --> 00:45:26,889 Full laser-grid activation 765 00:45:27,023 --> 00:45:28,692 in seven minutes. 766 00:45:28,824 --> 00:45:30,993 Hey, come here. Check this out. 767 00:45:31,128 --> 00:45:33,096 All the boxes have numbers except this one. 768 00:45:33,228 --> 00:45:36,500 "Sonya." Who's Sonya? 769 00:45:36,632 --> 00:45:38,401 BRIANNA: Oh, my God. 770 00:45:38,534 --> 00:45:41,003 Here. Only one way to find out. 771 00:45:42,070 --> 00:45:43,406 Come on, come on. 772 00:45:48,411 --> 00:45:50,681 BRIANNA: Rachel, look, there's something in here. 773 00:45:50,813 --> 00:45:54,518 Aah! Shit! Shit, that's really sharp. I'm bleeding. 774 00:45:54,650 --> 00:45:56,952 Hey, we got a box with the name "Sonya" on it 775 00:45:57,086 --> 00:45:58,655 and some razor-sharp diamonds. 776 00:45:58,788 --> 00:46:00,956 - Got anything else? - We got a box like that too. 777 00:46:01,090 --> 00:46:02,659 It says "Sonya" on it. 778 00:46:02,793 --> 00:46:04,894 And there's two stacks of blank bills. 779 00:46:05,027 --> 00:46:06,096 ZOEY: I don't know what it means. 780 00:46:06,228 --> 00:46:07,396 - BEN: Okay. - [DOOR CLANKS] 781 00:46:07,530 --> 00:46:08,998 Full laser-grid activation 782 00:46:09,132 --> 00:46:11,233 in six minutes. 783 00:46:11,367 --> 00:46:13,836 Sharp diamonds, blank bills, and a chick named Sonya. 784 00:46:13,971 --> 00:46:15,505 We're missing something here. 785 00:46:15,637 --> 00:46:18,974 "Following the payment of a death of a loved one." Um... 786 00:46:19,108 --> 00:46:21,811 Wait. What do you call it when you get paid for a death? 787 00:46:21,945 --> 00:46:25,648 Um, um... Blood money. Hurry, bring the bills over here. 788 00:46:25,782 --> 00:46:27,417 BEN: They want us to put blood on the bills. 789 00:46:27,550 --> 00:46:29,119 Yes, yes, yes. Yeah, yeah. 790 00:46:29,251 --> 00:46:30,652 [♪♪♪] 791 00:46:30,786 --> 00:46:32,288 - [GASPS] - [ALARM BLARING] 792 00:46:32,422 --> 00:46:34,324 [GASPING] 793 00:46:37,726 --> 00:46:39,128 - Oh, no! - BRIANNA: Rachel! 794 00:46:40,262 --> 00:46:41,764 ZOEY: Rachel? 795 00:46:41,898 --> 00:46:42,999 BRIANNA: Rachel. 796 00:46:43,132 --> 00:46:44,734 Hey. Are you okay? 797 00:46:44,867 --> 00:46:46,235 RACHEL: Yeah, yeah, I'm okay. 798 00:46:46,369 --> 00:46:48,604 - Counters are off-limits. - Okay. 799 00:46:48,737 --> 00:46:50,006 RACHEL: Priest guy, get the bills. 800 00:46:50,139 --> 00:46:51,740 - BRIANNA: The bills okay? - NATHAN: This one's good. 801 00:46:51,875 --> 00:46:53,576 BEN: All right. Bring them over here. 802 00:46:53,710 --> 00:46:55,744 - Careful. - I hope that's enough. 803 00:46:55,878 --> 00:46:57,347 Okay. Here. 804 00:47:00,115 --> 00:47:02,485 Oh, what is that? Okay. 805 00:47:02,619 --> 00:47:04,521 ZOEY: It's working. 806 00:47:04,653 --> 00:47:07,523 Okay, 0-5-2-6. Try that. Try 0-5-2-6 in the ATM. 807 00:47:07,657 --> 00:47:09,025 0-5-2-6. 808 00:47:09,159 --> 00:47:10,727 0-5-2-6. 809 00:47:10,860 --> 00:47:12,195 - [WHIRRING] - RACHEL: The clocks! 810 00:47:13,996 --> 00:47:15,798 - Everyone see that? - They stopped moving 811 00:47:15,931 --> 00:47:17,199 at 12:09 in New York, 812 00:47:17,333 --> 00:47:20,002 3:02 in London, and 12:03 in Shanghai. 813 00:47:20,135 --> 00:47:22,204 BEN: How does that get us across the floor? 814 00:47:22,338 --> 00:47:24,139 NATHAN: Hang on. We got another clue. 815 00:47:24,273 --> 00:47:26,241 What is it? 816 00:47:26,376 --> 00:47:28,244 "Plot a course by the hours of the day. 817 00:47:28,378 --> 00:47:30,313 Count the minutes every step of the way." 818 00:47:30,445 --> 00:47:34,183 Okay, maybe it's coordinates like in chess. Row and column? 819 00:47:34,317 --> 00:47:35,617 NATHAN: No, wait. I see it. 820 00:47:35,751 --> 00:47:37,619 "Plot a course by the hours." 821 00:47:37,753 --> 00:47:40,222 Twelve o'clock is straight. Three o'clock is right. 822 00:47:40,356 --> 00:47:42,359 That makes sense. So "Count the steps every minute" 823 00:47:42,492 --> 00:47:44,327 must be the distance, and that means 824 00:47:44,460 --> 00:47:47,295 that 12:09 is straight, nine steps? 825 00:47:47,429 --> 00:47:50,065 Full laser-grid activation in five minutes. 826 00:47:50,199 --> 00:47:51,701 How do we know where to start? 827 00:47:54,036 --> 00:47:56,371 ZOEY: This says you start three tiles from the left. 828 00:47:56,505 --> 00:48:00,009 - Three tiles from the left! - At least, I think so. 829 00:48:00,143 --> 00:48:02,378 I don't know. We're making a lot of assumptions. 830 00:48:02,512 --> 00:48:04,213 We gotta try something, right? 831 00:48:04,347 --> 00:48:05,782 NATHAN: Wait, I have an idea. 832 00:48:05,916 --> 00:48:08,018 What are you...? Where are you going? 833 00:48:11,086 --> 00:48:13,922 I'm gonna plot a course for the rest of you. 834 00:48:14,056 --> 00:48:15,858 BEN: Careful, okay? 835 00:48:15,992 --> 00:48:18,228 [♪♪♪] 836 00:48:22,731 --> 00:48:24,266 [CHUCKLES] 837 00:48:24,400 --> 00:48:26,969 Okay. It worked. Okay. 838 00:48:27,103 --> 00:48:28,438 One. 839 00:48:29,606 --> 00:48:30,574 Two. 840 00:48:32,375 --> 00:48:34,043 Three. 841 00:48:34,177 --> 00:48:35,846 - Come on. - RACHEL: You're doing great. 842 00:48:35,978 --> 00:48:37,847 [PANTING] 843 00:48:41,016 --> 00:48:42,417 Okay. Okay. 844 00:48:42,552 --> 00:48:44,454 - ZOEY: Nine? Nine. Okay. - That's nine, right? 845 00:48:44,586 --> 00:48:48,056 So it's 3:02 in London, so try two steps to your right. 846 00:48:48,190 --> 00:48:50,226 [NATHAN GROANING, PANTING] 847 00:48:57,233 --> 00:48:59,603 Okay, third clock, Shanghai, 12:03. 848 00:48:59,735 --> 00:49:01,704 That's three steps forward. 849 00:49:04,440 --> 00:49:05,340 One. 850 00:49:05,474 --> 00:49:07,143 [INHALES SHARPLY] Two. 851 00:49:09,378 --> 00:49:10,679 - [YELLS] - [ALL GASP] 852 00:49:10,813 --> 00:49:11,981 RACHEL: Shit! 853 00:49:13,382 --> 00:49:14,817 Hey! Something opened over there. 854 00:49:14,951 --> 00:49:16,253 Look, right there! 855 00:49:18,153 --> 00:49:21,190 It's a combination lock. We need three more numbers. 856 00:49:21,324 --> 00:49:22,759 Three numbers. Okay. 857 00:49:22,891 --> 00:49:25,861 Hey, something's happening here. 858 00:49:25,994 --> 00:49:27,663 "Money makes the world turn. 859 00:49:27,797 --> 00:49:29,965 Don't let it stop or else it all ends." 860 00:49:30,099 --> 00:49:32,099 The hell does that mean? 861 00:49:32,134 --> 00:49:34,769 Shit. What number? 862 00:49:34,903 --> 00:49:36,940 Uh... The codes in here? 863 00:49:37,074 --> 00:49:39,943 - [BEN STAMMERING] - Come on! What is it? 864 00:49:40,077 --> 00:49:41,511 There's international accounts on here. 865 00:49:41,643 --> 00:49:43,912 Tokyo and South Africa. Maybe that's it? 866 00:49:44,047 --> 00:49:47,150 Every piece of paper in here has goddamn numbers on it! 867 00:49:47,282 --> 00:49:49,684 - [DOOR CLANKS] - Full laser-grid activation... 868 00:49:49,818 --> 00:49:53,489 - Oh, shit. - ...in three minutes. 869 00:49:53,623 --> 00:49:57,126 We're not gonna make it. Guys, we're not gonna make it in time! 870 00:49:57,260 --> 00:49:59,328 Come on, what else is there? Look! 871 00:49:59,461 --> 00:50:01,764 Don't panic. We just need to keep looking, okay? 872 00:50:01,898 --> 00:50:03,133 Calm down, okay? Just... 873 00:50:06,034 --> 00:50:07,002 NATHAN: Okay. 874 00:50:07,137 --> 00:50:08,805 ZOEY: Nate! 875 00:50:08,938 --> 00:50:10,906 What is he doing? No, no, no. 876 00:50:11,041 --> 00:50:13,910 - Nate! What are you doing? - BEN: Stop! 877 00:50:14,043 --> 00:50:17,646 - No. Wait. Wait. Oh, shit! - ZOEY: Nate! No, no, no. 878 00:50:17,780 --> 00:50:19,983 - Wait! What the hell? Stop it! - Nate! 879 00:50:20,115 --> 00:50:22,085 Just stay there. Stay there. 880 00:50:22,217 --> 00:50:24,053 ZOEY: We don't know if those tiles are safe. 881 00:50:24,186 --> 00:50:25,987 We haven't found any clues. 882 00:50:26,121 --> 00:50:28,757 - So just stop what you're doing! - [EXHALES SHARPLY] 883 00:50:28,891 --> 00:50:30,893 - Nate! - No! Stop! 884 00:50:31,027 --> 00:50:33,829 - Stop! Stop! - BRIANNA: Stop, please! 885 00:50:33,963 --> 00:50:36,298 You're gonna get us killed! Please stop. 886 00:50:36,431 --> 00:50:39,067 Whatever you think you're doing, it's not helping us. 887 00:50:39,202 --> 00:50:40,870 It's okay. It's working. 888 00:50:41,003 --> 00:50:44,039 Stop for two seconds, okay? We just... No! 889 00:50:44,172 --> 00:50:47,242 [YELLING] 890 00:50:47,376 --> 00:50:48,711 BEN: He's gonna kill us. 891 00:50:48,844 --> 00:50:50,179 This is why he spared me. 892 00:50:50,313 --> 00:50:51,414 I know you're afraid. 893 00:50:51,547 --> 00:50:54,049 - Stop! - I know... I know you're afraid. 894 00:50:54,182 --> 00:50:55,384 Don't be afraid. 895 00:50:55,518 --> 00:50:57,153 - I'm not scared! - You're gonna kill us! 896 00:50:57,286 --> 00:50:59,155 Just listen to her! 897 00:50:59,289 --> 00:51:00,890 ZOEY: You don't need to do this, okay? 898 00:51:01,023 --> 00:51:03,660 - [ALL SCREAMING] - [GROANS] 899 00:51:04,893 --> 00:51:06,428 [BOTH SCREAM] 900 00:51:06,561 --> 00:51:08,096 Zoey! Zoey! 901 00:51:08,230 --> 00:51:09,766 [SCREAMS, GRUNTS] 902 00:51:09,900 --> 00:51:11,901 Get him up! Come on! Hurry! 903 00:51:12,034 --> 00:51:13,735 Nothing happened when he hit his head. 904 00:51:13,869 --> 00:51:16,638 Maybe it's just the end of the counters that are booby-trapped. 905 00:51:16,773 --> 00:51:18,240 RACHEL: Let's get him off the tiles. 906 00:51:18,373 --> 00:51:20,943 Let's go. Help me pull him up. 907 00:51:24,179 --> 00:51:25,714 BEN: Careful. Careful! 908 00:51:27,048 --> 00:51:28,552 [RACHEL & BRIANNA GRUNTING] 909 00:51:30,286 --> 00:51:31,488 Oh, that was close. 910 00:51:31,621 --> 00:51:33,122 BRIANNA [SIGHS]: Is he okay? 911 00:51:33,255 --> 00:51:35,491 He's out cold. We're gonna have to carry him. 912 00:51:35,625 --> 00:51:37,460 Father Nutbag torched all the clues! 913 00:51:37,592 --> 00:51:39,628 The papers weren't the answer. There was too many of them. 914 00:51:39,762 --> 00:51:42,264 - What's the clue again? - "Money makes the world turn. 915 00:51:42,398 --> 00:51:43,865 Never let it stop..." 916 00:51:44,000 --> 00:51:46,202 Wait. We gotta turn something. 917 00:51:46,335 --> 00:51:48,905 [♪♪♪] 918 00:51:49,039 --> 00:51:51,307 - BRIANNA: It's stuck! - Try turning it both ways! 919 00:51:51,440 --> 00:51:53,409 We were never looking for a number. 920 00:51:53,543 --> 00:51:55,544 "Don't let it stop." Don't let it stop turning. 921 00:51:55,677 --> 00:51:57,612 - Oh, shit. - Got it. I got it. 922 00:51:57,746 --> 00:51:59,748 We got something. 923 00:51:59,882 --> 00:52:02,585 It's a graph, a transparency. You gotta put it on something. 924 00:52:02,717 --> 00:52:04,452 Maybe it goes on the map. Throw it here. 925 00:52:04,586 --> 00:52:06,989 Full laser-grid activation in one minute. 926 00:52:07,123 --> 00:52:09,391 ZOEY: We're running out of time! Toss it over! 927 00:52:09,525 --> 00:52:12,028 - I'll throw it over. - ZOEY: You have to throw it. 928 00:52:12,161 --> 00:52:15,530 - BEN: Throw it! Hurry! Come on! - Go! You got it! 929 00:52:15,664 --> 00:52:16,699 [ZOEY PANTING] 930 00:52:18,934 --> 00:52:20,871 Okay. Okay, okay. 931 00:52:21,003 --> 00:52:23,438 All right. You go and I'll guide you out. 932 00:52:23,572 --> 00:52:24,807 I'm not leaving without you. 933 00:52:24,940 --> 00:52:26,641 We need help to carry the chosen one! 934 00:52:26,775 --> 00:52:27,676 Just go. 935 00:52:27,809 --> 00:52:29,110 BRIANNA: We gotta get out. 936 00:52:29,244 --> 00:52:30,279 BEN: Shit. 937 00:52:31,481 --> 00:52:32,449 [GRUNTS] 938 00:52:33,817 --> 00:52:35,452 - BRIANNA: I got the lollipops. - Here. 939 00:52:35,585 --> 00:52:37,954 I got him, I got him. Careful, careful. 940 00:52:38,086 --> 00:52:40,123 [GRUNTING] 941 00:52:40,255 --> 00:52:43,859 - We sure we need this asshole? - Take two tiles to the left. 942 00:52:43,994 --> 00:52:45,193 [STRAINING] One, two. 943 00:52:45,327 --> 00:52:46,795 We're leaving you a path. 944 00:52:46,929 --> 00:52:49,165 Okay. Six tiles straight. 945 00:52:51,166 --> 00:52:53,502 Two tiles diagonally to the right. 946 00:52:53,635 --> 00:52:55,605 One, two. 947 00:52:55,739 --> 00:52:57,373 Two tiles diagonally to the left. 948 00:52:57,507 --> 00:52:59,175 - Full laser-grid activation... - One, two. 949 00:52:59,307 --> 00:53:02,445 ...in ten, nine, eight, seven, six, five... 950 00:53:02,577 --> 00:53:04,547 And then straight all the way up. 951 00:53:04,681 --> 00:53:08,684 - ...four, three, two, one. - [GRUNTS] 952 00:53:08,818 --> 00:53:10,487 [ZOEY GASPING] 953 00:53:24,701 --> 00:53:26,367 - BEN: Shit. - [PANTING] 954 00:53:26,501 --> 00:53:28,404 [ALL BREATHING HEAVILY] 955 00:53:37,880 --> 00:53:40,250 Wake up. Wake up. Wake up! Come on. 956 00:53:40,382 --> 00:53:42,785 - What happened? - We almost lost Zoey out there, 957 00:53:42,918 --> 00:53:46,054 that's what happened. You like being stupid and selfish? 958 00:53:46,188 --> 00:53:49,591 - Okay, I'm sorry. I'm sorry. - Is that what you like, huh? Huh? 959 00:53:49,724 --> 00:53:51,659 Ben, Ben, Ben! Stop! 960 00:53:51,793 --> 00:53:54,563 Okay, enough! He was just trying to help! 961 00:53:56,865 --> 00:53:58,835 - [GROANS] - Thank you. 962 00:54:00,503 --> 00:54:02,838 For getting us out of there. 963 00:54:02,972 --> 00:54:05,208 Yeah, don't worry about it. 964 00:54:05,342 --> 00:54:07,911 [SCRAPING, CLANKING IN DISTANCE] 965 00:54:09,646 --> 00:54:10,780 RACHEL: What's happening? 966 00:54:10,913 --> 00:54:12,882 - It's gonna collapse! - [BEN SCREAMS] 967 00:54:13,014 --> 00:54:15,717 Everybody run! Run! 968 00:54:15,851 --> 00:54:16,753 - BEN: Go! - ZOEY: Run! 969 00:54:16,885 --> 00:54:18,086 NATHAN: Hurry up! 970 00:54:18,221 --> 00:54:20,056 - Let's get out of here! - BEN: Go, go, go! 971 00:54:20,188 --> 00:54:22,457 - ZOEY: Hurry up! - [WHIMPERING] 972 00:54:22,592 --> 00:54:25,095 [ALL GRUNTING, GASPING] 973 00:54:32,936 --> 00:54:34,303 Well, that's impressive. 974 00:54:34,436 --> 00:54:35,904 [GULLS CAWING] 975 00:54:36,038 --> 00:54:38,574 [♪♪♪] 976 00:54:43,480 --> 00:54:45,280 RACHEL: Huh, a full 360. 977 00:54:45,414 --> 00:54:47,283 NATHAN: They did something like this in our game. 978 00:54:47,416 --> 00:54:48,818 BEN: Ours too. 979 00:54:48,952 --> 00:54:51,454 BRIANNA: This is some next-level shit. 980 00:54:51,588 --> 00:54:54,891 Oh. Hundred bucks says they try to drown us. 981 00:54:55,023 --> 00:54:56,826 No, are you kidding? Look at all this sand. 982 00:54:56,958 --> 00:54:58,927 Definitely land mines. 983 00:55:03,132 --> 00:55:06,135 Check this out. It's a Polaroid camera and it says something. 984 00:55:07,603 --> 00:55:09,739 - What does that say? - "It will last longer." 985 00:55:09,871 --> 00:55:11,639 BEN: It's like the phrase. 986 00:55:11,773 --> 00:55:14,176 NATHAN: I guess you have to take a picture. 987 00:55:16,746 --> 00:55:19,481 - [SHUTTER CLICKS] - [BEN GROANS, PANTING] 988 00:55:24,853 --> 00:55:27,622 What...? What the hell was the point of that? 989 00:55:27,757 --> 00:55:31,126 - It looks like a postcard, right? - NATHAN: Yeah, like a memory. 990 00:55:31,260 --> 00:55:33,996 Oh. There's something written on the back of the photo. 991 00:55:34,130 --> 00:55:36,231 It says, "Drop your anchor at Hourglass Bay." 992 00:55:36,364 --> 00:55:39,501 BEN: That's the name on the billboard behind us. 993 00:55:39,635 --> 00:55:41,204 RACHEL: I mean, it's just the room. 994 00:55:41,336 --> 00:55:43,505 Yeah, but, no, look at the horizon. 995 00:55:43,639 --> 00:55:46,409 There's a tiny boat that's not on the wall. 996 00:55:46,541 --> 00:55:50,045 So we're looking for something nautical. Maybe an anchor? 997 00:55:50,179 --> 00:55:51,780 Possibly surrounded by land mines. 998 00:55:51,914 --> 00:55:53,682 NATHAN: Would you stop saying that? 999 00:55:53,815 --> 00:55:55,951 Can we just be careful what we're stepping on? 1000 00:55:56,085 --> 00:55:57,887 BRIANNA: I'm gonna check by the pier. 1001 00:55:58,021 --> 00:55:59,822 The exit has to be in this shack. 1002 00:55:59,954 --> 00:56:03,692 X marks the spot? I don't know. 1003 00:56:03,826 --> 00:56:06,528 ZOEY: I'll bet that fridge is our way out. 1004 00:56:08,297 --> 00:56:11,634 [♪♪♪] 1005 00:56:11,768 --> 00:56:13,469 You still think the rooms are connected? 1006 00:56:13,603 --> 00:56:16,572 The beach bag on the train, Sonya's name in the bank, 1007 00:56:16,706 --> 00:56:18,707 even the walls changing like they just did, 1008 00:56:18,840 --> 00:56:20,775 it feels like it's all connected, 1009 00:56:20,909 --> 00:56:22,610 like it's telling a story. I just... 1010 00:56:22,744 --> 00:56:25,949 I don't know. It just doesn't feel like it's about us. 1011 00:56:26,081 --> 00:56:29,050 - [STATIC ON RADIO] - MAN: SOS! Our ship is sinking! 1012 00:56:29,184 --> 00:56:31,220 NATHAN: I've got a weird distress call here. 1013 00:56:31,353 --> 00:56:32,754 BRIANNA: I got a ship in a bottle. 1014 00:56:32,887 --> 00:56:35,257 Ship in a bottle. I'm gonna check this cooler. 1015 00:56:35,391 --> 00:56:37,193 Let's see what's behind door number... 1016 00:56:37,327 --> 00:56:38,594 [GAGS, GROANS] 1017 00:56:38,728 --> 00:56:40,028 [COUGHS] 1018 00:56:43,900 --> 00:56:46,769 Zoey. Now we know what that anchor's for. 1019 00:56:46,902 --> 00:56:49,570 There's a telescope at the top of the lighthouse. 1020 00:56:49,704 --> 00:56:51,106 I think I found our boat. 1021 00:56:54,911 --> 00:56:56,878 "Blind Love"? Like the Bon Jovi song? 1022 00:56:57,012 --> 00:56:59,248 Guys, Ben figured it out. 1023 00:56:59,380 --> 00:57:01,717 Minos is Bon Jovi. 1024 00:57:01,851 --> 00:57:04,887 - BRIANNA: Mm-hm. - Very funny. Ugh. 1025 00:57:05,021 --> 00:57:07,623 - Let's find an anchor. - ZOEY: Careful, guys. 1026 00:57:07,757 --> 00:57:10,059 BEN: Seriously, how did we miss this? 1027 00:57:10,193 --> 00:57:11,294 [GRUNTS] 1028 00:57:11,427 --> 00:57:13,795 I just... I don't see anything down here. 1029 00:57:13,929 --> 00:57:15,931 RACHEL: It's just netting. 1030 00:57:16,065 --> 00:57:17,599 Nothing here. 1031 00:57:20,668 --> 00:57:22,504 What the...? 1032 00:57:22,637 --> 00:57:24,507 This has to connect to something. 1033 00:57:24,639 --> 00:57:25,942 Wait, wait, look. 1034 00:57:28,210 --> 00:57:29,512 It's a metal detector. 1035 00:57:32,782 --> 00:57:34,149 Does it work? 1036 00:57:34,282 --> 00:57:36,284 - [ELECTRONIC WARBLING] - Yeah. 1037 00:57:36,418 --> 00:57:38,253 - Why is it still in my face? - NATHAN: Let me try. 1038 00:57:38,387 --> 00:57:40,989 - Sorry. Here. - Let me see it. Thank you. 1039 00:57:41,123 --> 00:57:43,826 BEN: My dad found a silver dollar with one of those once. 1040 00:57:43,958 --> 00:57:45,928 It was worth a dollar. 1041 00:57:48,264 --> 00:57:50,466 - There's nothing here. - What is with these people 1042 00:57:50,599 --> 00:57:52,469 and these crazy-ass mannequins? 1043 00:57:55,603 --> 00:57:57,072 [WARBLING] 1044 00:57:59,041 --> 00:58:00,943 It's gonna be under the sand. 1045 00:58:08,717 --> 00:58:11,287 [♪♪♪] 1046 00:58:11,420 --> 00:58:14,490 - NATHAN: Did you hear that? - BEN: Oh, yeah. 1047 00:58:14,623 --> 00:58:15,758 There's something. 1048 00:58:17,126 --> 00:58:19,028 NATHAN: You still thinking land mines? 1049 00:58:19,161 --> 00:58:20,161 RACHEL: Nice and easy. 1050 00:58:20,295 --> 00:58:22,164 [RAPID WARBLING] 1051 00:58:24,967 --> 00:58:26,235 - Here. - Yeah. 1052 00:58:26,369 --> 00:58:28,204 NATHAN: Zoey, can you bring some shovels? 1053 00:58:28,336 --> 00:58:29,905 - Yeah. - NATHAN: We found something. 1054 00:58:31,673 --> 00:58:33,976 [ALL GRUNTING] 1055 00:58:36,311 --> 00:58:37,712 I feel something. 1056 00:58:37,846 --> 00:58:39,215 Lose the shovels. 1057 00:58:40,349 --> 00:58:42,552 Come on. Ugh! 1058 00:58:42,684 --> 00:58:44,320 - The anchor! - It's the anchor. 1059 00:58:44,454 --> 00:58:47,356 [BEN GRUNTING] 1060 00:58:47,489 --> 00:58:50,492 - RACHEL: You got it? - Let's get it to the door. 1061 00:58:50,626 --> 00:58:51,927 - [LINE SNAPS] - [GRUNTS] 1062 00:58:52,061 --> 00:58:54,396 - Oh, shit. That's not good. - It's tied down. 1063 00:58:54,530 --> 00:58:56,565 - It's stuck. Ugh! - RACHEL: Pull! 1064 00:58:56,699 --> 00:58:59,034 - NATHAN: All together. - BEN: Help me grab it. 1065 00:58:59,168 --> 00:59:00,303 - Go! - [ALL STRAINING] 1066 00:59:01,436 --> 00:59:03,206 Pull! Keep going! 1067 00:59:04,606 --> 00:59:07,043 - It's connected to something. - [GRUNTS] 1068 00:59:07,175 --> 00:59:09,211 - NATHAN: What happened? - RACHEL: Something's happening. 1069 00:59:09,344 --> 00:59:10,679 - NATHAN: Hear that? - [MECHANICAL CLICKING] 1070 00:59:10,813 --> 00:59:12,213 - Something's under the sand. - RACHEL: Guys? 1071 00:59:12,347 --> 00:59:13,883 BEN: What the hell is that? 1072 00:59:14,016 --> 00:59:15,751 [ALL GASP] 1073 00:59:15,885 --> 00:59:17,420 NATHAN: Where'd it go? 1074 00:59:17,554 --> 00:59:19,155 - This can't be good. - The anchor! 1075 00:59:20,789 --> 00:59:23,326 - [GRUNTING] - Give me your hand! 1076 00:59:23,458 --> 00:59:24,859 BEN [SCREAMS]: Hey! Get me out! 1077 00:59:24,994 --> 00:59:26,528 NATHAN: Grab him! Grab him! 1078 00:59:30,733 --> 00:59:32,234 RACHEL: We're sinking! 1079 00:59:32,367 --> 00:59:34,437 - Get out! - It's pulling me down! 1080 00:59:34,570 --> 00:59:35,938 Grab my arm! Grab! 1081 00:59:36,072 --> 00:59:37,373 RACHEL: It's got my legs! 1082 00:59:37,505 --> 00:59:39,208 - BEN: We can't get any closer! - [YELLS] 1083 00:59:39,342 --> 00:59:41,778 - Reach! Hurry! - Help me! 1084 00:59:41,911 --> 00:59:42,945 Grab his hand! 1085 00:59:43,079 --> 00:59:44,313 [GRUNTS] 1086 00:59:44,447 --> 00:59:45,581 Come on! 1087 00:59:45,715 --> 00:59:47,383 - BEN: Come on, stop it! - ZOEY: Rachel! 1088 00:59:47,516 --> 00:59:49,985 We need something! We need something to get her. 1089 00:59:50,119 --> 00:59:52,121 - NATHAN: Stop moving! - I'm gonna get the ring. 1090 00:59:53,956 --> 00:59:55,557 Come on! 1091 00:59:56,692 --> 00:59:58,427 BRIANNA: Rachel! 1092 00:59:58,559 --> 01:00:01,463 - No! - Rachel! Shit! 1093 01:00:04,432 --> 01:00:05,601 Give me the rope. 1094 01:00:05,733 --> 01:00:07,235 BEN: You're not going down there. 1095 01:00:07,369 --> 01:00:08,704 What are you doing? She's gone. 1096 01:00:08,836 --> 01:00:11,407 - BEN: Listen! - Hold this, okay? Hold this. 1097 01:00:11,539 --> 01:00:14,775 - You're not going! - Listen! I have to do this, okay? 1098 01:00:14,909 --> 01:00:16,878 ZOEY: Nate, you're crazy. Stop! Stop! 1099 01:00:17,012 --> 01:00:19,581 Hold him! Hold on! 1100 01:00:21,384 --> 01:00:22,650 Just hold it tight! 1101 01:00:22,784 --> 01:00:25,253 [ALL STRAINING] 1102 01:00:25,387 --> 01:00:26,989 [GASPING] 1103 01:00:27,121 --> 01:00:28,957 BEN: Rachel! Rachel, you okay? 1104 01:00:29,092 --> 01:00:31,126 Come out of there. You can do it! 1105 01:00:31,260 --> 01:00:33,796 - Rachel! Rachel! Grab the rope! - ZOEY: Come on! 1106 01:00:33,929 --> 01:00:36,499 - BRIANNA: You can do it! - Get up. Hold it! 1107 01:00:36,632 --> 01:00:37,766 [GRUNTING] 1108 01:00:37,900 --> 01:00:39,602 BEN: Come on! Get it! 1109 01:00:40,969 --> 01:00:43,838 BEN: Okay. All right. 1110 01:00:43,972 --> 01:00:45,007 Come on, Nate! 1111 01:00:45,139 --> 01:00:46,474 RACHEL: Nate! 1112 01:00:46,608 --> 01:00:48,844 Nate! Come on! Go up the rope! 1113 01:00:48,978 --> 01:00:50,113 Come on! Nate! 1114 01:00:50,246 --> 01:00:52,681 Come on! Go up the rope! Come on! 1115 01:00:52,815 --> 01:00:54,784 No! 1116 01:00:54,916 --> 01:00:57,719 - We have to help him! We have to! - The rope's gone! 1117 01:00:57,853 --> 01:00:58,887 He saved me. We have to save him! 1118 01:00:59,021 --> 01:01:00,522 - Bring the anchor! - Rachel! 1119 01:01:00,655 --> 01:01:02,824 - ZOEY: We can't help him. - [GRUNTS] 1120 01:01:02,958 --> 01:01:06,027 BRIANNA: Hurry up! They're gonna sink this too. 1121 01:01:06,161 --> 01:01:08,529 ZOEY: Hurry, it's going under us. 1122 01:01:08,664 --> 01:01:10,299 - BEN: Come on, come on! - Okay. 1123 01:01:10,431 --> 01:01:13,134 BEN: Rachel, come on, let's go! 1124 01:01:13,268 --> 01:01:15,036 BEN: Rachel, come on. He's gone! 1125 01:01:15,170 --> 01:01:17,807 There's nothing we can do! We gotta get out of here! 1126 01:01:20,175 --> 01:01:21,476 "Bon voyage." 1127 01:01:21,610 --> 01:01:23,346 [GAGGING] 1128 01:01:25,246 --> 01:01:27,182 Guys, I think this is our exit. 1129 01:01:28,784 --> 01:01:31,220 The fridge is unplugged. I found the power cord. 1130 01:01:31,353 --> 01:01:32,820 Maybe if we find the other end, 1131 01:01:32,954 --> 01:01:34,824 we plug it in, open it, and get out. 1132 01:01:34,956 --> 01:01:36,224 Yeah. Okay. 1133 01:01:41,028 --> 01:01:44,266 ZOEY: The light switch, it looks like the lighthouse in the postcard. 1134 01:01:44,400 --> 01:01:46,369 There has to be a connection. 1135 01:01:48,137 --> 01:01:50,572 - It's worth a try. - 'Cause nothing bad happens 1136 01:01:50,706 --> 01:01:53,541 - when we touch things. - RACHEL: Do it! We have to move. 1137 01:01:53,675 --> 01:01:55,211 - [RUMBLING] - Oh, shit! 1138 01:01:55,344 --> 01:01:56,846 - Hold on. - [PANTING] 1139 01:01:58,713 --> 01:02:00,115 [STRUCTURE CREAKING] 1140 01:02:00,248 --> 01:02:01,449 If we don't find the exit, 1141 01:02:01,583 --> 01:02:03,485 this whole thing's going down. 1142 01:02:03,619 --> 01:02:05,655 [♪♪♪] 1143 01:02:09,625 --> 01:02:12,862 Look! Look at the lighthouse. It has a ladder on it now. 1144 01:02:13,896 --> 01:02:15,230 I'm gonna go check it out. 1145 01:02:15,364 --> 01:02:16,664 I'm coming with you. 1146 01:02:16,798 --> 01:02:19,400 - BEN: Oh, shit! - Help them, in case I'm wrong. 1147 01:02:19,534 --> 01:02:20,536 Yeah, okay. 1148 01:02:20,668 --> 01:02:22,003 BRIANNA: Wood's blocking the exit. 1149 01:02:22,137 --> 01:02:23,840 - BEN: Shit! Get it out! - RACHEL: Clear a path! 1150 01:02:29,077 --> 01:02:30,112 [RACHEL GRUNTING] 1151 01:02:30,246 --> 01:02:32,048 - Careful. - [BEN GRUNTS] 1152 01:02:32,181 --> 01:02:33,949 [PANTING] 1153 01:02:35,516 --> 01:02:36,818 BEN: Clear a path! 1154 01:02:45,193 --> 01:02:47,462 ZOEY: The light, it stopped! 1155 01:02:47,596 --> 01:02:48,764 "I can't sea you." 1156 01:02:48,898 --> 01:02:50,633 The door's clear. Did you find anything? 1157 01:02:50,766 --> 01:02:52,134 There's a message on the sign, 1158 01:02:52,266 --> 01:02:54,068 and it says, "I can't sea you." 1159 01:02:54,202 --> 01:02:56,839 But "sea" is spelled S-E-A. 1160 01:02:56,972 --> 01:02:59,408 - I don't know. - Come down. We'll figure it out. 1161 01:02:59,541 --> 01:03:02,445 The clue is "I can't sea you," spelled S-E-A. 1162 01:03:02,577 --> 01:03:03,813 - S-E-A? - BEN: S-E-A! 1163 01:03:03,945 --> 01:03:06,481 - Okay. - I'm gonna go check the boat! 1164 01:03:10,952 --> 01:03:12,288 ZOEY: What the...? 1165 01:03:13,789 --> 01:03:15,057 [GRUNTING] 1166 01:03:15,190 --> 01:03:16,625 No! No! 1167 01:03:16,757 --> 01:03:18,259 "I can't sea you"? 1168 01:03:18,393 --> 01:03:21,563 - BRIANNA: I don't know. - Sea salt shakers? I don't know! 1169 01:03:21,697 --> 01:03:23,432 [GROANING] 1170 01:03:23,565 --> 01:03:26,302 Okay. Let's see. "I can't... I can't sea you." 1171 01:03:26,434 --> 01:03:28,737 [♪♪♪] 1172 01:03:31,539 --> 01:03:33,775 Ugh, come on! "I can't sea you." 1173 01:03:35,811 --> 01:03:38,213 Maybe it has something to do with eyes! What does it mean? 1174 01:03:38,347 --> 01:03:40,782 Not somebody's eyeballs. You can't open a fridge 1175 01:03:40,916 --> 01:03:42,117 with somebody's eyeballs. 1176 01:03:42,251 --> 01:03:43,386 ZOEY: Okay. 1177 01:03:47,789 --> 01:03:49,491 - [GRUNTS] - [SIZZLES] 1178 01:03:49,625 --> 01:03:51,659 Shit! 1179 01:03:51,793 --> 01:03:52,894 [BRIANNA GASPS] 1180 01:03:53,027 --> 01:03:54,963 [BOTH GRUNTING] 1181 01:03:59,802 --> 01:04:03,039 "Blind love" and "I can't sea you." Wait. 1182 01:04:04,373 --> 01:04:05,307 The mannequin. 1183 01:04:06,742 --> 01:04:08,711 Yeah, the mannequin! 1184 01:04:08,844 --> 01:04:11,813 [GRUNTING] 1185 01:04:11,947 --> 01:04:13,182 Shit! Aah! 1186 01:04:13,315 --> 01:04:15,149 Come on. 1187 01:04:15,284 --> 01:04:16,452 Come on. 1188 01:04:19,420 --> 01:04:21,523 Shit, yeah! I got it! 1189 01:04:24,360 --> 01:04:25,693 Shit. 1190 01:04:25,827 --> 01:04:27,496 Zoey, I've got the plug! 1191 01:04:27,630 --> 01:04:29,998 No, Ben, I think this is another way out! 1192 01:04:30,132 --> 01:04:31,634 Here! Take it! Take it! 1193 01:04:35,271 --> 01:04:36,305 [GASPS] 1194 01:04:39,141 --> 01:04:41,610 It worked! Ben, go get Zoey. 1195 01:04:41,742 --> 01:04:43,411 Zoey, we got the door open! Come on! 1196 01:04:43,545 --> 01:04:45,748 I found a way out. 1197 01:04:45,882 --> 01:04:47,516 This could be a way out of the game! 1198 01:04:47,648 --> 01:04:50,051 Wait, wait! Zoey found another way out. 1199 01:04:50,184 --> 01:04:52,288 What are you talking about, she found another way? 1200 01:04:52,420 --> 01:04:55,790 - This is the way out! Come on! - What the hell is she doing? 1201 01:04:55,923 --> 01:04:57,425 BEN: They're not listening to me! 1202 01:04:57,559 --> 01:04:59,028 We have to go! We don't have time! 1203 01:04:59,161 --> 01:05:00,695 The whole room's collapsing! 1204 01:05:00,829 --> 01:05:02,931 - Come on, it's the way out! - If we keep playing, 1205 01:05:03,065 --> 01:05:04,566 how many of us die before this is over? 1206 01:05:04,699 --> 01:05:06,234 We don't know where that's gonna lead. 1207 01:05:06,369 --> 01:05:07,970 We have to go here! This is the way out! 1208 01:05:08,103 --> 01:05:09,837 Even if you win, what makes you think 1209 01:05:09,971 --> 01:05:12,574 - they'll let you walk away free? - Rachel. Come on. 1210 01:05:12,708 --> 01:05:16,778 You have to trust her. She saved my life! Hurry, let's go! 1211 01:05:16,911 --> 01:05:18,746 - Yeah. Okay. - Wait... Rachel! 1212 01:05:18,880 --> 01:05:20,215 - Yeah. Go, go, go! - Ben! 1213 01:05:20,349 --> 01:05:22,117 You cannot cheat the game! 1214 01:05:22,250 --> 01:05:25,887 Brianna, come on! Shit. Come on! We don't have time! 1215 01:05:26,021 --> 01:05:27,256 - ZOEY: Hurry, Rachel! - I'm coming! 1216 01:05:27,389 --> 01:05:29,224 - [PANTING] - BEN: Brianna, come on! 1217 01:05:32,228 --> 01:05:34,930 - Oh, my God. - BEN: Come on! 1218 01:05:35,063 --> 01:05:37,932 ZOEY: What are you waiting for? Hurry up! 1219 01:05:38,067 --> 01:05:39,467 - ZOEY: Come on. - I'm coming! 1220 01:05:39,601 --> 01:05:40,735 - Come on. - I'm coming! 1221 01:05:40,869 --> 01:05:42,971 BEN: Brianna, let's go! Come on! 1222 01:05:45,273 --> 01:05:46,575 Come on, hurry! 1223 01:05:46,708 --> 01:05:48,677 - Brianna, come on! - Shit. Shit. 1224 01:05:51,313 --> 01:05:53,347 - Brianna, let's go! - [GRUNTS] 1225 01:05:53,481 --> 01:05:55,684 ZOEY: Hurry! We're sinking! 1226 01:05:57,117 --> 01:05:59,087 [SCREAMING] 1227 01:06:01,657 --> 01:06:02,925 - Okay. - Hurry up. 1228 01:06:03,057 --> 01:06:04,525 Come on. Okay, okay. 1229 01:06:04,659 --> 01:06:06,262 You go in first. Yeah, I got it. 1230 01:06:08,463 --> 01:06:10,766 [SCREAMING] 1231 01:06:14,101 --> 01:06:15,170 Shit. 1232 01:06:15,304 --> 01:06:16,305 [CREAKING] 1233 01:06:17,405 --> 01:06:18,507 [GASPS] 1234 01:06:18,641 --> 01:06:19,740 ZOEY: Hurry! 1235 01:06:19,873 --> 01:06:20,975 Climb, Ben. Climb. 1236 01:06:21,108 --> 01:06:22,277 Let's go! Come on! 1237 01:06:22,411 --> 01:06:23,913 [CREAKING] 1238 01:06:24,045 --> 01:06:25,145 [GRUNTING] 1239 01:06:25,280 --> 01:06:27,082 Ben! 1240 01:06:27,215 --> 01:06:28,150 Ben! 1241 01:06:28,282 --> 01:06:30,752 [GASPS, GRUNTING] 1242 01:06:34,121 --> 01:06:35,257 Let's go, come on! 1243 01:06:35,391 --> 01:06:37,692 - I'm not gonna make it! - You got it. 1244 01:06:37,826 --> 01:06:39,293 Just make it out alive! 1245 01:06:39,427 --> 01:06:40,795 - Come on! - Come on. 1246 01:06:40,929 --> 01:06:43,365 - [SCREAMS] - Ben! No! 1247 01:06:43,498 --> 01:06:44,566 - Ben! - [GROANS] 1248 01:06:44,699 --> 01:06:46,468 ZOEY: No, no, no! 1249 01:06:49,637 --> 01:06:51,007 RACHEL: We have to go now! 1250 01:06:52,708 --> 01:06:54,242 RACHEL: Zoey! 1251 01:06:54,376 --> 01:06:56,378 No, no, no! 1252 01:06:56,512 --> 01:06:58,514 BEN: I tend to have this weird loyalty thing 1253 01:06:58,646 --> 01:07:00,715 for people who save my life. 1254 01:07:03,719 --> 01:07:07,088 Zoey, come on. You have to leave him. Come on. 1255 01:07:07,222 --> 01:07:08,390 Zoey, it's sinking! 1256 01:07:08,523 --> 01:07:10,259 Don't do this, Zoey! 1257 01:07:10,391 --> 01:07:11,993 Come on. Give me your hand! 1258 01:07:12,126 --> 01:07:13,862 Come on, give me your hand! 1259 01:07:13,996 --> 01:07:15,731 [GRUNTS, SOBS] 1260 01:07:17,833 --> 01:07:19,735 [BREATHING HEAVILY] 1261 01:07:21,135 --> 01:07:23,806 [♪♪♪] 1262 01:07:32,447 --> 01:07:34,583 [ZOEY GASPS] 1263 01:07:34,715 --> 01:07:36,183 [RACHEL GRUNTS] 1264 01:07:36,318 --> 01:07:38,254 [BREATHING HEAVILY] 1265 01:07:44,126 --> 01:07:45,761 It's safe. Come on. 1266 01:07:52,101 --> 01:07:54,635 ZOEY: I should've just gone the way he wanted me to. 1267 01:07:54,769 --> 01:07:56,271 Ben would still be alive. 1268 01:07:56,403 --> 01:07:58,407 [SIGHS, SNIFFLES] 1269 01:07:58,539 --> 01:08:01,043 I lost him. 1270 01:08:01,175 --> 01:08:02,811 [CRYING] He was my best friend. 1271 01:08:02,943 --> 01:08:05,246 - [SIGHS] - He died because of me. 1272 01:08:06,614 --> 01:08:08,949 I lost him. He didn't even wanna... 1273 01:08:09,083 --> 01:08:11,052 He didn't wanna come back. 1274 01:08:12,688 --> 01:08:15,155 It's my fault. It's my fault. 1275 01:08:15,289 --> 01:08:17,025 Zoey, don't do this. 1276 01:08:19,194 --> 01:08:21,296 It's Minos's fault. 1277 01:08:21,430 --> 01:08:22,597 They did this. 1278 01:08:22,730 --> 01:08:25,367 No, I chose to come back into the game. 1279 01:08:25,500 --> 01:08:26,969 I didn't. 1280 01:08:27,101 --> 01:08:30,404 I mean, Brianna didn't. Nate didn't. 1281 01:08:30,538 --> 01:08:33,140 They would have found you and Ben one way or another. 1282 01:08:33,274 --> 01:08:35,376 You know that. 1283 01:08:35,511 --> 01:08:36,945 And you were right. 1284 01:08:37,078 --> 01:08:39,313 They're never going to stop unless we stop them. 1285 01:08:39,448 --> 01:08:41,550 You still have your phone, right? 1286 01:08:41,684 --> 01:08:43,251 With the video from the train. 1287 01:08:43,385 --> 01:08:46,087 What does it matter? It doesn't prove anything. 1288 01:08:46,220 --> 01:08:48,956 - Doesn't prove anything. - It's more than we had before. 1289 01:08:49,090 --> 01:08:50,525 Right? 1290 01:08:51,760 --> 01:08:53,862 Look. 1291 01:08:53,994 --> 01:08:58,166 Everyone went through hell in their games. 1292 01:08:58,298 --> 01:09:01,636 I was born with a microdeletion in one of my genes. 1293 01:09:01,770 --> 01:09:05,174 It affects sensation. I can't feel physical pain. 1294 01:09:08,109 --> 01:09:10,210 Just imagine... 1295 01:09:10,345 --> 01:09:15,016 the kinds of puzzles Minos came up with for the pain freaks. 1296 01:09:15,149 --> 01:09:17,117 You're fighting back. 1297 01:09:17,252 --> 01:09:19,021 You're doing the right thing. 1298 01:09:21,957 --> 01:09:24,260 We have to go. Come on. 1299 01:09:30,231 --> 01:09:32,367 Rach, do...? 1300 01:09:32,500 --> 01:09:34,703 [CAR HORN HONKS IN DISTANCE] 1301 01:09:34,837 --> 01:09:35,771 You hear that? 1302 01:09:38,472 --> 01:09:40,809 Hey, there's something over there. 1303 01:09:42,610 --> 01:09:44,045 Uh-huh. 1304 01:09:44,179 --> 01:09:46,448 [HORNS HONKING AND SIREN WAILING IN DISTANCE] 1305 01:09:46,581 --> 01:09:48,283 [CHUCKLING] 1306 01:09:48,417 --> 01:09:49,985 Oh, my God. 1307 01:09:50,118 --> 01:09:52,021 [SIREN CONTINUES] 1308 01:09:57,225 --> 01:09:58,894 [SIREN WAILING] 1309 01:10:02,029 --> 01:10:02,930 MAN: Taxi! 1310 01:10:03,064 --> 01:10:04,932 [HORNS HONKING] 1311 01:10:05,067 --> 01:10:06,701 - [PEOPLE CHATTERING] - [BIKE BELL RINGS] 1312 01:10:06,835 --> 01:10:07,769 RACHEL: We made it. 1313 01:10:07,903 --> 01:10:10,940 [PANTING, LAUGHING] 1314 01:10:13,408 --> 01:10:16,278 We're out. Come on. Come on. 1315 01:10:16,412 --> 01:10:17,445 - We're out. - [PANTING] 1316 01:10:18,814 --> 01:10:20,615 - Oh, my God. We're out. - [LAUGHING] 1317 01:10:22,617 --> 01:10:26,087 Wait! Don't let it close! 1318 01:10:27,456 --> 01:10:28,824 - [THUNDER RUMBLING] - [GRUNTING] 1319 01:10:30,525 --> 01:10:32,528 - [ELECTRICAL CRACKLING] - I don't understand. 1320 01:10:32,661 --> 01:10:34,429 What's going on? 1321 01:10:34,563 --> 01:10:36,065 We're still in the game. 1322 01:10:37,465 --> 01:10:39,668 BRIANNA: Oh, no, no, no. 1323 01:10:39,801 --> 01:10:41,337 [BRIANNA CRYING] 1324 01:10:42,904 --> 01:10:45,940 RACHEL: Oh, my God. What did they do to you? 1325 01:10:48,210 --> 01:10:51,012 BRIANNA: It's acid. When the timer runs out, it rains acid. 1326 01:10:51,145 --> 01:10:52,980 - ZOEY: Acid? What? - We have to hurry. 1327 01:10:53,114 --> 01:10:54,949 We have to find the keys to the bodega. 1328 01:10:55,083 --> 01:10:56,885 If we could just get through this lock, 1329 01:10:57,018 --> 01:10:58,319 I think it's the way out. 1330 01:10:58,453 --> 01:10:59,721 May 26th. 1331 01:10:59,854 --> 01:11:02,289 It's 0-5-2-6 again, but we need a key. 1332 01:11:02,423 --> 01:11:04,259 No, but she's holding a key. 1333 01:11:04,393 --> 01:11:06,426 RACHEL: Yeah, but how does that help us? 1334 01:11:06,560 --> 01:11:08,462 - We have a minute left. - RACHEL: Hold on. 1335 01:11:08,595 --> 01:11:10,131 "I'll always be watching over you" 1336 01:11:10,265 --> 01:11:12,100 and she's an angel, right? Wait! 1337 01:11:12,233 --> 01:11:15,136 There's a cloud above her, so we climb it, right? We climb it! 1338 01:11:15,270 --> 01:11:17,405 ZOEY: There's a ladder on the fire escape! 1339 01:11:17,538 --> 01:11:18,940 Okay. I'll climb it. 1340 01:11:26,046 --> 01:11:29,116 - ZOEY: Bri, do you see anything? - Why are there so many plants? 1341 01:11:29,250 --> 01:11:31,051 So many plants. 1342 01:11:31,185 --> 01:11:32,253 Come on, come on. 1343 01:11:34,221 --> 01:11:36,324 I found a key! It's stuck to the railing. 1344 01:11:36,457 --> 01:11:39,627 Hurry! We only have 30 seconds left! 1345 01:11:39,761 --> 01:11:42,396 - Come on, Brianna. You can do it! - I got it! 1346 01:11:42,530 --> 01:11:45,500 - Here, catch! - Got it! 1347 01:11:45,634 --> 01:11:46,902 ZOEY: Okay, try it. Go, go! 1348 01:11:47,034 --> 01:11:48,302 Hurry! Get down here! 1349 01:11:48,436 --> 01:11:50,072 It's about to rain again! 1350 01:11:50,204 --> 01:11:51,640 Okay. 1351 01:11:51,773 --> 01:11:53,641 Ugh! Okay. 1352 01:11:53,774 --> 01:11:54,876 Lift! 1353 01:11:56,944 --> 01:11:58,514 Hurry up! Lift the gate! 1354 01:11:58,646 --> 01:12:00,548 RACHEL: It's another locked door. 1355 01:12:00,681 --> 01:12:02,150 - [ALL SCREAMING] - [SIGNAL CHIRPS] 1356 01:12:03,618 --> 01:12:05,954 - [ALL GASPING] - [SPIGOT CREAKS] 1357 01:12:23,604 --> 01:12:25,139 [CROSSING SIGNAL BEEPING] 1358 01:12:25,273 --> 01:12:27,542 RACHEL: The rain stopped. They reset the timer. 1359 01:12:27,676 --> 01:12:30,212 [DISTORTED NEWS THEME PLAYS ON TV] 1360 01:12:33,847 --> 01:12:36,016 Cons-conservation activists have started 1361 01:12:36,149 --> 01:12:38,719 a cha-chain reaction throughout the city. 1362 01:12:38,853 --> 01:12:40,721 With rising water costs, 1363 01:12:40,854 --> 01:12:44,491 residents are turning to urban rainwater collection. 1364 01:12:44,626 --> 01:12:45,527 Water collection. 1365 01:12:46,927 --> 01:12:48,396 They want us to collect the rain. 1366 01:12:48,529 --> 01:12:50,198 - [PHONE RINGING] - Conservation activists... 1367 01:12:50,332 --> 01:12:52,367 - Another awning came down. - ...have started 1368 01:12:52,501 --> 01:12:54,069 a chain reaction throughout the city. 1369 01:12:54,202 --> 01:12:55,704 Okay, chain reaction. 1370 01:12:55,837 --> 01:12:57,872 There's a chain on the phone booth. 1371 01:13:01,175 --> 01:13:02,711 All right. Okay. 1372 01:13:04,880 --> 01:13:07,548 All right. They want us to answer the phone. 1373 01:13:07,682 --> 01:13:10,519 If we collect the rain, we can use the acid to burn through. 1374 01:13:10,652 --> 01:13:13,288 - That could work. - How do we contain acid? 1375 01:13:13,421 --> 01:13:15,289 - Wait, don't touch that! - No, it's fine. 1376 01:13:15,422 --> 01:13:17,692 - You'll burn your hands. - I'm fine. I don't feel it. 1377 01:13:17,824 --> 01:13:19,594 Hydrochloric acid burns through everything 1378 01:13:19,726 --> 01:13:22,529 except a certain plastic. Look for anything that hasn't melted. 1379 01:13:22,663 --> 01:13:24,465 ZOEY: Yeah. Right. 1380 01:13:24,600 --> 01:13:27,069 Everything's melted, even the awnings. 1381 01:13:27,202 --> 01:13:29,103 BRIANNA: We only have 20 seconds. 1382 01:13:29,237 --> 01:13:31,006 [PHONE CONTINUES RINGING] 1383 01:13:31,140 --> 01:13:32,441 Shit. 1384 01:13:34,375 --> 01:13:37,845 There's a ketchup bottle here. There's a bottle hasn't melted. 1385 01:13:37,979 --> 01:13:39,047 Okay. 1386 01:13:41,750 --> 01:13:44,853 PMP. Polymethylpentene. Yes, this is it! 1387 01:13:44,985 --> 01:13:46,354 Acid won't melt this. 1388 01:13:46,488 --> 01:13:48,590 ZOEY: We don't have much time! Let's go! 1389 01:13:48,722 --> 01:13:50,457 - Hurry! Get under the awning! - All right, hurry! 1390 01:13:50,591 --> 01:13:52,560 [CROSSING SIGNAL CHIRPS] 1391 01:13:54,362 --> 01:13:55,697 [WINCES] 1392 01:13:58,599 --> 01:13:59,601 ZOEY: Ow! 1393 01:14:01,869 --> 01:14:03,471 [GASPS] 1394 01:14:03,604 --> 01:14:07,074 [♪♪♪] 1395 01:14:12,980 --> 01:14:13,981 [BEEPING] 1396 01:14:18,286 --> 01:14:20,588 It worked! It worked. 1397 01:14:21,922 --> 01:14:23,024 Okay. 1398 01:14:25,760 --> 01:14:26,628 [CHUCKLES] 1399 01:14:26,761 --> 01:14:28,029 It's working! It's working. 1400 01:14:28,162 --> 01:14:29,797 [PHONE CONTINUES RINGING] 1401 01:14:32,367 --> 01:14:34,469 - Okay. - ZOEY: Go, go, go! Answer it! 1402 01:14:34,601 --> 01:14:37,171 - RACHEL: Go! - Hello? 1403 01:14:37,305 --> 01:14:39,408 Here, let me try it. Hello? 1404 01:14:39,541 --> 01:14:41,342 There's nobody there. 1405 01:14:41,475 --> 01:14:43,811 Okay. "When the weather turns, give us a call." 1406 01:14:43,944 --> 01:14:45,913 It must have something to do with the cab. 1407 01:14:46,046 --> 01:14:49,451 - It's not working. - [MUTTERING] 1408 01:14:49,583 --> 01:14:51,152 - What are you doing? - Stay in there. 1409 01:14:51,286 --> 01:14:53,121 There's not enough room for all of us! 1410 01:14:53,253 --> 01:14:55,122 - BRIANNA: Come on, let's try. - ZOEY: We're missing something! 1411 01:14:55,256 --> 01:14:56,323 I don't know! 1412 01:14:56,457 --> 01:14:57,960 BRIANNA: You can't stay out there! 1413 01:14:58,092 --> 01:15:01,028 - It's not like we have a choice! - RACHEL: No, wait. 1414 01:15:01,162 --> 01:15:04,032 - We can't do it like this. - Zoey, catch! 1415 01:15:04,164 --> 01:15:05,365 - Use it. - [SPIGOTS CREAK] 1416 01:15:05,500 --> 01:15:06,801 [ZOEY SCREAMS] 1417 01:15:08,837 --> 01:15:11,206 [SCREAMING, GASPING] 1418 01:15:13,708 --> 01:15:15,711 Zoey! Zoey! 1419 01:15:16,845 --> 01:15:18,246 RACHEL: Is she okay? 1420 01:15:18,380 --> 01:15:20,815 ZOEY: "Pawnshop." Pawnshop! 1421 01:15:22,716 --> 01:15:25,554 "Three rings." Pick up the phone and put it back down! 1422 01:15:25,686 --> 01:15:27,756 - What? - Pick up the phone 1423 01:15:27,889 --> 01:15:30,190 and put it back down! 1424 01:15:30,324 --> 01:15:32,693 Now pick it up on the third ring! 1425 01:15:32,827 --> 01:15:34,329 - [PHONE RINGING] - Third ring? Okay. One. 1426 01:15:40,435 --> 01:15:42,637 Hello? Do you see the cab? 1427 01:15:42,770 --> 01:15:44,238 The door, the door, the door! 1428 01:15:44,372 --> 01:15:46,742 [WHIMPERING, SCREAMS] 1429 01:15:48,510 --> 01:15:50,512 - RACHEL: Okay. Ready? Go! - BRIANNA: Let's go! 1430 01:15:52,113 --> 01:15:53,548 - Go! - Come on! 1431 01:15:56,451 --> 01:15:58,353 - It won't open. They locked it. - Open the door! 1432 01:15:58,487 --> 01:16:00,855 - ZOEY: Get back to the booth! - BRIANNA: Zoey! 1433 01:16:00,988 --> 01:16:02,757 - Try the front door. - The booth! 1434 01:16:02,890 --> 01:16:04,592 They're cutting us off! 1435 01:16:06,828 --> 01:16:08,696 Zoey, it's locked! I can't get it open! 1436 01:16:08,829 --> 01:16:10,698 [BRIANNA & RACHEL SCREAMING, SHOUTING] 1437 01:16:13,068 --> 01:16:14,403 - ZOEY: It won't open. - RACHEL: They're locked! 1438 01:16:14,536 --> 01:16:16,938 - It won't open. - Try the front! Try the front. 1439 01:16:17,070 --> 01:16:19,207 - I... I can't! - No, no, no! 1440 01:16:19,340 --> 01:16:21,208 BRIANNA: There's nowhere to go. 1441 01:16:23,109 --> 01:16:24,579 RACHEL: Brianna, listen to me. 1442 01:16:24,712 --> 01:16:27,280 Don't give them the satisfaction, okay? 1443 01:16:27,414 --> 01:16:29,717 Hey! Hey, don't give up! 1444 01:16:29,850 --> 01:16:31,551 [CRYING] I don't wanna die. 1445 01:16:31,685 --> 01:16:32,853 I know. 1446 01:16:32,987 --> 01:16:35,257 [SPIGOTS CREAK] 1447 01:16:35,390 --> 01:16:37,192 - [BRIANNA SCREAMING] - ZOEY: Come on! 1448 01:16:41,695 --> 01:16:44,131 Come on! No! 1449 01:16:44,265 --> 01:16:45,199 [SEAT CREAKS] 1450 01:16:49,371 --> 01:16:51,739 We have an error in the transition chute. 1451 01:16:53,375 --> 01:16:54,376 What's wrong? 1452 01:16:54,509 --> 01:16:56,612 Just a malfunction. Hold on. 1453 01:17:02,117 --> 01:17:03,085 What is that? 1454 01:17:03,217 --> 01:17:05,118 TECHNICIAN: Final room. 1455 01:17:05,252 --> 01:17:07,121 Ready to activate as soon as you call it. 1456 01:17:07,255 --> 01:17:08,323 Pull it up. 1457 01:17:10,891 --> 01:17:12,793 When was this design approved? 1458 01:17:12,926 --> 01:17:14,128 It was in the expedited changes 1459 01:17:14,261 --> 01:17:15,863 you delivered just a few days ago, sir. 1460 01:17:18,567 --> 01:17:22,136 And those changes were delivered on this, huh? 1461 01:17:23,436 --> 01:17:24,439 I'm calling it in. 1462 01:17:24,572 --> 01:17:28,275 Oh, no, no, no. We play through. 1463 01:17:28,409 --> 01:17:29,677 We've been breached. 1464 01:17:31,078 --> 01:17:33,180 Our employers have made it very clear 1465 01:17:33,314 --> 01:17:35,216 we continue no matter what. 1466 01:17:36,951 --> 01:17:38,552 This is the highest bet-upon match 1467 01:17:38,685 --> 01:17:39,854 in our game's history. 1468 01:17:44,292 --> 01:17:46,795 - [ZOEY GROANS] - ENSLER: Relax. You're okay. 1469 01:17:46,927 --> 01:17:49,396 I've brought you to a safe place. 1470 01:17:49,530 --> 01:17:51,166 Your head'll clear in a few minutes. 1471 01:17:51,298 --> 01:17:52,801 I'm tracking your father's phone. 1472 01:17:52,934 --> 01:17:54,402 He's on his way here. I'm going upstairs 1473 01:17:54,536 --> 01:17:55,904 to try and buy you some time. 1474 01:17:58,006 --> 01:17:59,041 Be careful. 1475 01:17:59,974 --> 01:18:01,409 I'm gonna come back. 1476 01:18:04,311 --> 01:18:05,479 [ZOEY GROANS] 1477 01:18:05,613 --> 01:18:06,581 Zoey? 1478 01:18:06,715 --> 01:18:08,016 Hey. I know you're confused, 1479 01:18:08,149 --> 01:18:09,985 but you really gotta listen to me, okay? 1480 01:18:10,118 --> 01:18:12,053 [♪♪♪] 1481 01:18:12,185 --> 01:18:14,488 - There's not a lot of time. - Who are you? 1482 01:18:14,622 --> 01:18:16,191 I've been watching you for so long, 1483 01:18:16,323 --> 01:18:17,891 I forgot we're not already friends. 1484 01:18:18,025 --> 01:18:19,394 I'm Claire. 1485 01:18:21,996 --> 01:18:24,465 Please be careful, okay? 1486 01:18:24,599 --> 01:18:26,567 Look, you're free to go at any time. 1487 01:18:26,701 --> 01:18:28,002 But I really need your help. 1488 01:18:28,136 --> 01:18:30,138 So if you could just hear me out. Please. 1489 01:18:30,270 --> 01:18:31,238 Those are the clues. 1490 01:18:33,041 --> 01:18:37,846 The subway, the rain, the bank, the beach. It was... 1491 01:18:39,113 --> 01:18:40,182 It's you. 1492 01:18:41,515 --> 01:18:44,184 The story's about you. Sonya... 1493 01:18:44,319 --> 01:18:46,321 She was my mother. 1494 01:18:46,454 --> 01:18:48,189 ZOEY: And the mural. That date. 1495 01:18:48,323 --> 01:18:50,525 That was the day she died, right? 1496 01:18:50,658 --> 01:18:52,994 I knew you'd be the one to see me through it all. 1497 01:18:55,229 --> 01:18:57,698 [♪♪♪] 1498 01:18:57,832 --> 01:18:58,734 What is that? 1499 01:19:03,871 --> 01:19:06,373 - You designed the rooms? - You don't understand, okay? 1500 01:19:06,507 --> 01:19:09,911 My father, he locked me in here. He forced me to do all of this. 1501 01:19:10,045 --> 01:19:11,279 You're a murderer! 1502 01:19:11,412 --> 01:19:12,981 I resisted for as long as I could, 1503 01:19:13,113 --> 01:19:15,116 but I realized that my only way out 1504 01:19:15,250 --> 01:19:17,918 was if I had your help, if I gained your trust. 1505 01:19:18,051 --> 01:19:19,487 Why would I trust you? 1506 01:19:19,619 --> 01:19:22,823 - You killed Ben! - Because I saved him. 1507 01:19:22,957 --> 01:19:24,926 He's alive, Zoey. Ben's alive. 1508 01:19:25,059 --> 01:19:27,128 What? What are you talking about? 1509 01:19:27,261 --> 01:19:29,397 I built a hidden extractor tank in the sand. 1510 01:19:29,529 --> 01:19:31,733 Ensler got him. He's in the tunnels, he's safe. 1511 01:19:31,865 --> 01:19:34,935 - I can show you. Look. Look. - What do you mean? 1512 01:19:35,069 --> 01:19:36,337 See? 1513 01:19:36,470 --> 01:19:38,572 I saved him, Zoey. 1514 01:19:38,706 --> 01:19:39,806 Ben? 1515 01:19:39,940 --> 01:19:42,175 After I get out of here, we can get him. 1516 01:19:42,310 --> 01:19:44,079 Get him out. 1517 01:19:44,212 --> 01:19:47,148 - No, no, no. No. No. - Wait, what's happening? 1518 01:19:47,280 --> 01:19:50,350 No, no, no. No. 1519 01:19:50,484 --> 01:19:53,320 - Wait, where'd he go? - No! My dad's men found him. 1520 01:19:54,320 --> 01:19:56,423 [GRUNTS, PANTING] 1521 01:19:56,556 --> 01:19:58,827 Oh, shit. Shit. 1522 01:20:01,762 --> 01:20:03,697 Holy shit. Where is she? 1523 01:20:03,831 --> 01:20:05,432 Huh? 1524 01:20:05,567 --> 01:20:06,701 Where is she? 1525 01:20:07,835 --> 01:20:09,938 Answer me! 1526 01:20:10,070 --> 01:20:12,707 I'm not gonna play your stupid game anymore! 1527 01:20:12,840 --> 01:20:14,309 You need to do something! 1528 01:20:14,442 --> 01:20:15,609 I can't get him out from in here. 1529 01:20:15,743 --> 01:20:17,245 The only computer that has access 1530 01:20:17,377 --> 01:20:18,846 - is in my father's study. - What? 1531 01:20:18,979 --> 01:20:20,681 We don't have time. I need your help. 1532 01:20:20,814 --> 01:20:22,015 Can you please just help me? 1533 01:20:22,149 --> 01:20:25,086 What's this? A combination lock! 1534 01:20:26,220 --> 01:20:27,787 Four numbers. Really original. 1535 01:20:27,921 --> 01:20:29,690 And a puzzle, too, yeah? 1536 01:20:29,823 --> 01:20:32,659 I need somebody as smart as you to help me solve that. 1537 01:20:32,792 --> 01:20:34,261 Everything is a game to him. 1538 01:20:34,395 --> 01:20:36,264 He said that no matter how hard I tried, 1539 01:20:36,396 --> 01:20:38,164 I would never figure it out on my own, 1540 01:20:38,298 --> 01:20:39,500 which is why I need you. 1541 01:20:39,634 --> 01:20:41,202 [GROANS] 1542 01:20:41,336 --> 01:20:43,038 Okay. Where does it go? 1543 01:20:45,773 --> 01:20:47,675 CLAIRE: The images on the left correspond to a code, 1544 01:20:47,809 --> 01:20:49,143 and I only get three chances 1545 01:20:49,275 --> 01:20:50,979 until all the oxygen is sucked out of my cell. 1546 01:20:51,112 --> 01:20:53,014 I already used one on my 18th birthday. 1547 01:20:53,146 --> 01:20:54,849 - Okay, so... - [BEN GROANING] 1548 01:20:54,983 --> 01:20:56,851 Ben. 1549 01:20:56,984 --> 01:20:58,152 Um, okay, so insects. 1550 01:20:58,286 --> 01:21:00,555 We have a mayfly and then a termite. 1551 01:21:00,689 --> 01:21:02,323 It's an African mound-building termite. 1552 01:21:02,457 --> 01:21:03,691 They can live for up to 50 years. 1553 01:21:03,824 --> 01:21:05,158 Mayflies only live a day, so maybe 1554 01:21:05,292 --> 01:21:06,826 it's something to do with the life cycles? 1555 01:21:06,961 --> 01:21:08,796 - [EXCLAIMS] - Oh, shit! Okay! 1556 01:21:08,930 --> 01:21:10,565 So we have iridium, titanium, lithium. 1557 01:21:10,698 --> 01:21:12,866 The atomic numbers for that are 3, 22, 77. 1558 01:21:13,000 --> 01:21:14,668 Maybe the atomic weights matter. 1559 01:21:16,404 --> 01:21:17,439 Yeah. Okay. 1560 01:21:17,572 --> 01:21:18,940 [EXCLAIMS] Damn it! 1561 01:21:19,073 --> 01:21:20,875 Okay, moments in Greek history. 1562 01:21:21,009 --> 01:21:24,043 The Battle of Troy, 1250 B.C. The Olympic Games, which is... 1563 01:21:24,177 --> 01:21:25,412 776 B.C. 1564 01:21:25,546 --> 01:21:27,214 And then the third tile is Pericles. 1565 01:21:27,347 --> 01:21:29,684 He lived from 495 to 429. 1566 01:21:29,817 --> 01:21:32,252 None of the puzzles make sense. We're missing something! 1567 01:21:32,386 --> 01:21:33,722 - [BEN SHOUTING] - Ben, hang on. 1568 01:21:33,854 --> 01:21:36,623 Zoey, what are you doing? Talk to me. 1569 01:21:36,757 --> 01:21:38,626 "You'll never be able to solve it alone." 1570 01:21:38,760 --> 01:21:41,796 You can't do it on your own. And you're stuck in a box. 1571 01:21:41,929 --> 01:21:43,931 Why would he do that? Just to taunt you? 1572 01:21:44,064 --> 01:21:45,366 Doors of perception. 1573 01:21:45,500 --> 01:21:47,202 If you can't see, then change the view. 1574 01:21:47,335 --> 01:21:48,435 CLAIRE: We don't have time. 1575 01:21:48,569 --> 01:21:51,237 My dad is gonna be here any minute now. 1576 01:21:51,372 --> 01:21:54,876 What are you doing? Talk to me. We can work this together. 1577 01:21:57,545 --> 01:21:58,880 Doors of perception. 1578 01:21:59,012 --> 01:22:00,649 If you can't see, change the view. 1579 01:22:01,716 --> 01:22:03,585 What are you looking at? 1580 01:22:03,717 --> 01:22:06,287 - What do you see? - It's a lenticular hologram. 1581 01:22:06,421 --> 01:22:08,222 - What? - I can see what you can't see. 1582 01:22:08,354 --> 01:22:10,790 That's why you'll never be able to solve it on your own! 1583 01:22:10,925 --> 01:22:12,960 - What are they? - There are three images. 1584 01:22:13,094 --> 01:22:14,595 The first one's a pentagram, 1585 01:22:14,729 --> 01:22:16,831 the second is a cross section of a nautilus shell, 1586 01:22:16,963 --> 01:22:19,634 and the third one is a DNA molecule. 1587 01:22:19,766 --> 01:22:21,534 Maybe it's Fibonacci's sequence? 1588 01:22:21,668 --> 01:22:24,372 No, the golden ratio exists with all three of those images. 1589 01:22:24,506 --> 01:22:27,575 - Wait, so, what? So 1.6? - 1.618! 1590 01:22:30,243 --> 01:22:31,711 - [BUZZES] - Shit! 1591 01:22:31,845 --> 01:22:33,280 [BEN GROANING] 1592 01:22:36,884 --> 01:22:39,587 The golden ratio is represented by the Greek letter phi, right? 1593 01:22:39,720 --> 01:22:40,622 Yeah. 1594 01:22:42,423 --> 01:22:44,125 But how does that correspond to this? 1595 01:22:44,257 --> 01:22:46,793 Lowercase! All of the tiles are in lowercase, 1596 01:22:46,927 --> 01:22:48,229 so the symbol for phi is... 1597 01:22:51,265 --> 01:22:53,100 - I've got it. I got it! - Okay. 1598 01:22:58,773 --> 01:22:59,908 It worked. 1599 01:23:11,284 --> 01:23:12,286 Are you okay? 1600 01:23:12,420 --> 01:23:14,088 I'm not going back in there. 1601 01:23:15,154 --> 01:23:16,323 Don't do this, Claire. 1602 01:23:19,394 --> 01:23:22,831 You have any idea what you have just done? 1603 01:23:24,798 --> 01:23:26,400 How could you do this to me? 1604 01:23:28,002 --> 01:23:33,307 After everything I have done for you. 1605 01:23:35,842 --> 01:23:37,077 [SCREAMS] 1606 01:23:37,211 --> 01:23:38,880 [DOOR WHOOSHES] 1607 01:23:44,985 --> 01:23:47,221 You let me out of here right now. 1608 01:23:49,856 --> 01:23:51,192 - Claire. - Ben. 1609 01:23:52,659 --> 01:23:53,560 Claire? 1610 01:23:55,395 --> 01:23:57,364 Claire! 1611 01:24:06,140 --> 01:24:07,608 Zoey, hurry! This way. 1612 01:24:07,740 --> 01:24:10,011 Zero, five, two, six. 1613 01:24:10,144 --> 01:24:12,713 [♪♪♪] 1614 01:24:17,917 --> 01:24:18,853 Zoey. 1615 01:24:21,921 --> 01:24:22,823 Can you get him out? 1616 01:24:22,957 --> 01:24:24,225 - I'm trying. - Get him out. 1617 01:24:24,358 --> 01:24:26,394 There's just too much root code. 1618 01:24:26,527 --> 01:24:28,162 I have to override the entire thing. 1619 01:24:28,295 --> 01:24:29,497 ZOEY: He's not gonna make it much longer. 1620 01:24:29,630 --> 01:24:31,666 You have to hurry up. Come on. 1621 01:24:31,798 --> 01:24:32,734 I think I got it. 1622 01:24:35,336 --> 01:24:37,238 [WHIMPERING] 1623 01:24:41,475 --> 01:24:43,444 Thank you. 1624 01:24:43,577 --> 01:24:47,614 After you escaped, the clients begged for an encore. 1625 01:24:47,748 --> 01:24:49,783 A game of champions. 1626 01:24:49,917 --> 01:24:51,418 We started letting people win. 1627 01:24:51,551 --> 01:24:53,954 You're the only one who ever really beat them. 1628 01:24:54,087 --> 01:24:57,958 [♪♪♪] 1629 01:24:58,091 --> 01:25:00,127 - Where's Ben? - You already know. 1630 01:25:00,261 --> 01:25:03,030 The coordinates. You were right all along. 1631 01:25:03,163 --> 01:25:05,298 You know where the building is. Here. 1632 01:25:05,432 --> 01:25:07,935 Take my dad's car. It's not like he can stop you. 1633 01:25:08,069 --> 01:25:09,871 What are you gonna do to him? 1634 01:25:10,003 --> 01:25:11,471 As soon as I get far enough away, 1635 01:25:11,605 --> 01:25:12,939 I'm gonna call the police. 1636 01:25:13,073 --> 01:25:14,375 He'll pay for what he did. 1637 01:25:14,507 --> 01:25:16,911 You know they're still out there, though, right? 1638 01:25:17,045 --> 01:25:18,947 They can hunt you. 1639 01:25:19,079 --> 01:25:22,048 You came here for proof, right? 1640 01:25:22,181 --> 01:25:24,652 So I might have locked some doors. 1641 01:25:24,784 --> 01:25:26,421 - Sir! - Have you checked the network? 1642 01:25:27,921 --> 01:25:29,355 Made it a little more difficult 1643 01:25:29,489 --> 01:25:31,592 for them to clean up their mess this time. 1644 01:25:31,725 --> 01:25:34,695 [♪♪♪] 1645 01:25:43,436 --> 01:25:44,671 Thank you. 1646 01:26:01,354 --> 01:26:04,291 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 1647 01:26:07,293 --> 01:26:10,998 [SIREN WAILING] 1648 01:26:14,135 --> 01:26:17,038 [♪♪♪] 1649 01:26:25,313 --> 01:26:26,180 Ben? 1650 01:26:26,313 --> 01:26:28,282 Hey, hey, hey, miss. You can't... 1651 01:26:28,416 --> 01:26:29,650 - Miss, stop! - Ben. 1652 01:26:30,516 --> 01:26:32,319 - Ben? Ben! - Hey. 1653 01:26:33,520 --> 01:26:35,121 - Ben. - Zoey? 1654 01:26:35,256 --> 01:26:38,626 Hey, hey, hey. She's with me. Just give us a minute, okay? 1655 01:26:40,194 --> 01:26:41,695 Are you okay? 1656 01:26:41,828 --> 01:26:45,500 When I went through the sand, there was a guy waiting. 1657 01:26:46,500 --> 01:26:49,869 And he gave me this. 1658 01:26:50,003 --> 01:26:52,340 I-I don't know if it's a threat or... 1659 01:26:54,942 --> 01:26:56,543 I think it's a "thank you." 1660 01:27:04,452 --> 01:27:05,386 It's over. 1661 01:27:06,220 --> 01:27:07,322 We're safe now, Ben. 1662 01:27:08,721 --> 01:27:09,657 Yeah. 1663 01:27:11,190 --> 01:27:12,092 It's over. 1664 01:27:21,835 --> 01:27:24,239 [SIREN WAILING] 1665 01:27:36,550 --> 01:27:40,420 [♪♪♪] 1666 01:27:40,554 --> 01:27:42,588 I only ever wanted to protect you. 1667 01:27:42,722 --> 01:27:45,993 You stole everything from me. 1668 01:27:46,127 --> 01:27:49,663 There was a time when I could've said the same thing to you. 1669 01:27:49,796 --> 01:27:52,500 You know that I lost Mother long before that day. 1670 01:27:52,634 --> 01:27:56,302 I knew she was reaching her end, that she was making plans. 1671 01:27:56,436 --> 01:27:58,671 So I decided to test her. 1672 01:27:58,805 --> 01:28:00,574 Claire. You're hurting me. 1673 01:28:00,707 --> 01:28:03,242 Still, I hoped that it wasn't true. 1674 01:28:03,377 --> 01:28:05,178 I hoped that my own mother could love me 1675 01:28:05,311 --> 01:28:06,512 for who I really was. 1676 01:28:06,646 --> 01:28:08,983 Put them back. Put them back. 1677 01:28:09,115 --> 01:28:12,487 I want them all. 1678 01:28:12,619 --> 01:28:14,188 I wasn't afraid. 1679 01:28:14,322 --> 01:28:16,657 I followed my curiosity wherever it led, 1680 01:28:16,791 --> 01:28:18,993 and I was smarter than both of you. 1681 01:28:20,961 --> 01:28:23,363 Parents are supposed to love their children. 1682 01:28:23,497 --> 01:28:26,300 They're not supposed to throw them away like trash! 1683 01:28:26,434 --> 01:28:27,935 Why are you crying? 1684 01:28:28,068 --> 01:28:29,936 You need help, honey. 1685 01:28:30,671 --> 01:28:31,806 You can help me. 1686 01:28:32,739 --> 01:28:34,274 Not in the way you need. 1687 01:28:34,408 --> 01:28:37,278 You're going to go away for a while. 1688 01:28:37,411 --> 01:28:40,448 I even tried to show you how useful I could be to you 1689 01:28:40,581 --> 01:28:41,849 by getting rid of her. 1690 01:28:41,983 --> 01:28:43,583 And how did you repay me? 1691 01:28:43,717 --> 01:28:47,253 You stole all of my ideas. You took all of the credit. 1692 01:28:47,386 --> 01:28:48,655 Claire, calm down. 1693 01:28:48,788 --> 01:28:51,992 I created such beautiful rooms for you, 1694 01:28:52,125 --> 01:28:54,261 and no matter how high the profits soared, 1695 01:28:54,395 --> 01:28:57,031 you still censored and stifled me. 1696 01:28:57,163 --> 01:28:59,634 Honey, we could be together. We could be a team. 1697 01:29:01,101 --> 01:29:03,470 You and Mom are gonna be so proud of me... 1698 01:29:05,105 --> 01:29:07,007 when you see what I can really do. 1699 01:29:07,140 --> 01:29:08,842 [♪♪♪] 1700 01:29:08,975 --> 01:29:10,510 [PANEL BEEPING] 1701 01:29:12,512 --> 01:29:14,448 - COMPUTER: Incorrect. - Goodbye, Dad. 1702 01:29:14,582 --> 01:29:16,217 COMPUTER: Initiating purge. 1703 01:29:16,350 --> 01:29:18,052 HENRY: Claire! 1704 01:29:18,918 --> 01:29:21,555 [♪♪♪] 1705 01:29:26,426 --> 01:29:28,129 [GLASS SHATTERS] 1706 01:29:33,766 --> 01:29:35,068 [MECHANICAL WHIRRING] 1707 01:29:36,170 --> 01:29:37,505 [LATCH CLANKS] 1708 01:29:43,143 --> 01:29:44,345 [TOKEN TINKLES] 1709 01:29:50,016 --> 01:29:50,917 [BEEPS] 1710 01:29:58,091 --> 01:30:00,560 [WHIRRING, ELECTRICAL CRACKLING] 1711 01:31:50,104 --> 01:31:53,007 [♪♪♪] 1712 01:34:50,617 --> 01:34:52,520 [♪♪♪] 121631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.