All language subtitles for Escape Room Tournament of Champions (Extended Cut) 2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,639 --> 00:00:59,309
Depuis l'aube des civilisations,
il a toujours été captivant
2
00:00:59,393 --> 00:01:02,020
de voir l'homme se battre pour sa vie.
3
00:01:02,312 --> 00:01:05,899
D'oĂč les combats de gladiateurs,
les exécutions publiques.
4
00:01:06,525 --> 00:01:10,487
Nous avons créé un sport
pour les assoiffés de sauvagerie.
5
00:01:10,654 --> 00:01:11,697
T'as fait quoi ?
6
00:01:11,780 --> 00:01:15,242
Nos clients font partie
des puissants de ce monde.
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Qu'est-ce qu'on s'amuse !
8
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Chaque année, ils exigent davantage.
9
00:01:19,204 --> 00:01:21,707
Davantage de salles complexes,
10
00:01:21,790 --> 00:01:24,418
de façons de parier
sur la vie et la mort.
11
00:01:24,501 --> 00:01:27,337
Nous les plaçons aux premiÚres loges
12
00:01:27,421 --> 00:01:29,173
devant le spectacle suprĂȘme de la vie.
13
00:01:31,758 --> 00:01:35,512
"Ceci est un ticket d'entrée
pour les escape rooms Minos."
14
00:01:35,596 --> 00:01:37,472
C'est quoi, la rĂšgle ?
15
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
Trouver la sortie en un temps limité.
16
00:01:39,683 --> 00:01:44,021
On cherche une énigme,
un code, des chiffres...
17
00:01:44,104 --> 00:01:45,606
N'importe quoi, n'importe oĂč.
18
00:01:49,735 --> 00:01:51,236
Zoey, toi d'abord.
19
00:01:51,320 --> 00:01:53,614
Ils observent nos moindres gestes !
20
00:01:53,697 --> 00:01:55,824
Ils savaient tout sur nous.
21
00:01:58,243 --> 00:01:59,411
Zoey !
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,998
Elle s'est sacrifiée pour nous !
23
00:02:04,208 --> 00:02:06,210
Vous ĂȘtes le tarĂ©
qui a conçu cet enfer ?
24
00:02:06,293 --> 00:02:09,588
Je suis le game master.
Le créateur d'énigmes conçoit les salles.
25
00:02:09,670 --> 00:02:10,714
Ben !
26
00:02:13,800 --> 00:02:15,511
T'es revenue me chercher.
27
00:02:15,594 --> 00:02:18,013
J'en ai marre d'ĂȘtre la seule survivante.
28
00:02:18,388 --> 00:02:19,932
Je ne délire pas.
29
00:02:20,015 --> 00:02:21,266
Laisse tomber.
30
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
Ceux qui ont reçu l'invitation sont morts
31
00:02:23,644 --> 00:02:26,355
et ceux qui l'ont envoyée
courent toujours.
32
00:02:26,438 --> 00:02:29,650
Le logo contient les coordonnées
d'un lieu en plein Manhattan.
33
00:02:30,025 --> 00:02:31,193
Tu viens ?
34
00:02:31,276 --> 00:02:32,611
Oui, je viens.
35
00:02:37,783 --> 00:02:39,743
ESCAPE GAME 2
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,436
Va te laver les mains. Il est tard.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©e.
38
00:03:09,398 --> 00:03:11,942
Je peux aller voir papa ?
Je veux lui raconter notre journée...
39
00:03:12,025 --> 00:03:13,819
Tu sais qu'il travaille.
40
00:03:24,454 --> 00:03:26,248
Je me suis beaucoup amusée aujourd'hui,
maman.
41
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Pas maintenant.
42
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
Il faut qu'on parle.
43
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
J'ai des délais à respecter,
44
00:04:04,036 --> 00:04:07,497
et tu sais ce qui se passe
si j'ai du retard.
45
00:04:07,581 --> 00:04:11,335
Ce n'est pas juste envers Claire
de faire comme si tout allait bien.
46
00:04:13,086 --> 00:04:14,755
J'ai pris ma décision.
47
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
Je ne peux plus faire ça.
48
00:04:22,888 --> 00:04:25,098
Tu veux me l'enlever ?
49
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Tu veux briser cette famille.
50
00:04:31,063 --> 00:04:35,359
Cette famille est déjà brisée.
51
00:04:38,445 --> 00:04:43,283
Je n'ai pas de temps Ă perdre.
J'ai déjà pris du retard.
52
00:04:46,078 --> 00:04:49,998
On en reparlera dans une heure,
quand j'aurai terminé.
53
00:04:50,082 --> 00:04:52,709
- Je ne vais pas changer d'avis.
- Une heure !
54
00:04:55,170 --> 00:04:57,840
Je t'en prie.
Donne-moi une chance d'en discuter.
55
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
Détends-toi, va nager,
change-toi les idées, et...
56
00:05:04,346 --> 00:05:07,850
Je ne me fĂącherai pas, c'est promis.
Je t'écouterai.
57
00:05:11,687 --> 00:05:12,604
Une heure.
58
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
Henry ?
59
00:08:32,929 --> 00:08:37,601
Je ne jouerai pas Ă ce jeu.
Je t'en prie, tu n'as pas à faire ça.
60
00:08:37,683 --> 00:08:40,395
Je m'excuse pour ce que j'ai dit. Pitié.
Seigneur...
61
00:08:41,395 --> 00:08:43,524
Ne fais pas ça, bon sang !
62
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
"Je viens de la terre. Le vent m'use.
63
00:08:57,037 --> 00:09:00,082
{\an8}L'eau me fait couler. Je survis au feu.
Que suis-je ?"
64
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
J'arrive pas Ă y croire...
65
00:09:03,126 --> 00:09:05,879
O.K., réfléchis ! "Je viens de la terre."
66
00:09:06,088 --> 00:09:07,381
93 °C - 99 °C
ATTENTION
67
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
"Le vent m'use. Je survis au feu."
68
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
La pierre... Une pierre.
69
00:09:15,097 --> 00:09:17,558
Qu'est-ce que c'est ?
70
00:09:18,267 --> 00:09:19,393
Qu'est-ce que je cherche ?
71
00:09:19,476 --> 00:09:20,310
Allez.
72
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
Allez !
73
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
Elle est d'une autre couleur.
74
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
VoilĂ .
75
00:09:33,532 --> 00:09:34,366
104 °C
76
00:09:35,951 --> 00:09:37,661
Qu'est-ce que c'est ?
77
00:09:42,958 --> 00:09:44,168
à quoi ça sert ?
78
00:09:45,502 --> 00:09:46,420
C'est un aimant.
79
00:09:48,297 --> 00:09:49,214
Allez !
80
00:09:50,507 --> 00:09:51,717
110 °C
TEMPĂRATURE EXTRĂME
81
00:09:52,718 --> 00:09:53,552
Du métal.
82
00:09:55,470 --> 00:09:56,680
116 °C - 121 °C
83
00:10:01,310 --> 00:10:02,352
Allez.
84
00:10:17,784 --> 00:10:18,744
Bien.
85
00:10:20,996 --> 00:10:22,247
127 °C - 132 °C
86
00:10:45,437 --> 00:10:46,647
138 °C - 143 °C
ERREUR FATALE
87
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Accroche-toi !
88
00:11:07,459 --> 00:11:08,627
Fin de simu.
89
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
{\an8}On relance ?
90
00:11:10,712 --> 00:11:11,547
{\an8}AUJOURD'HUI
91
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
{\an8}
Bon travail. C'est prĂȘt pour le jeu.
92
00:11:19,847 --> 00:11:23,600
- Probabilité de survie ?
- Environ 4 %.
93
00:11:23,684 --> 00:11:27,938
Quelle chance que Zoey
ait surmonté sa peur de l'avion !
94
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
C'est pas trop tard, tu sais ?
95
00:11:44,788 --> 00:11:46,039
Trop tard pour faire quoi ?
96
00:11:48,500 --> 00:11:51,879
Pour... se tirer d'ici, quoi.
97
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
Comment ça ?
98
00:11:56,884 --> 00:11:59,428
On pourrait s'en aller
si c'est ce qu'on voulait.
99
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
On est Ă la porte d'embarquement, Ben.
100
00:12:01,263 --> 00:12:04,099
On pourrait aller manger une pizza,
aller voir un match...
101
00:12:04,183 --> 00:12:05,350
"Aller voir un match" ?
102
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
Je sais pas, je dis juste...
103
00:12:09,188 --> 00:12:11,315
qu'on n'est pas obligés de faire ça.
104
00:12:11,398 --> 00:12:14,818
- Tu as changé d'avis ?
- Non, je reste à tes cÎtés.
105
00:12:14,902 --> 00:12:17,321
Ăcoute, on a eu de la chance
de s'en sortir en vie.
106
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
Je crois juste qu'il y a pas de mal...
107
00:12:21,200 --> 00:12:22,284
Ă continuer de vivre.
108
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
Il faut que je fasse ça.
109
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
Minos tue encore des gens.
110
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
Tu n'es pas obligé de venir.
111
00:12:32,669 --> 00:12:34,046
Non, c'est parti.
112
00:12:35,214 --> 00:12:38,717
Envolons-nous courageusement
vers le danger.
113
00:12:38,800 --> 00:12:43,472
Ou plutÎt, envolons-nous à tarif réduit
vers le danger.
114
00:12:55,651 --> 00:12:57,569
Ensler. Comment va-t-elle aujourd'hui ?
115
00:12:59,321 --> 00:13:00,781
Elle a l'air concentrée.
116
00:13:00,864 --> 00:13:02,866
Comme toujours, monsieur.
117
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
Une seconde, j'ai presque terminé.
118
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
T'inquiĂšte, j'ai fait du bon boulot.
119
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Je sais, Claire,
tu fais de l'excellent travail.
120
00:13:30,102 --> 00:13:33,230
Je veux que tu comprennes
à quel point les enjeux sont élevés.
121
00:13:34,523 --> 00:13:35,691
Quelle importance ?
122
00:13:40,279 --> 00:13:43,198
Peu importe ce qui se passe,
je resterai enfermée.
123
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
Combien de temps tu penses
que tu resterais en vie ici
124
00:13:52,916 --> 00:13:54,251
si quelque chose m'arrivait ?
125
00:13:54,334 --> 00:13:57,796
Tu aurais peut-ĂȘtre dĂ»
concevoir ces jeux toi-mĂȘme, alors,
126
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
au lieu de t'acharner
Ă trouver comment tuer Zoey.
127
00:14:02,843 --> 00:14:04,261
Elle n'est pas prĂȘte.
128
00:14:05,762 --> 00:14:09,433
Elle pense pouvoir nous faire tomber.
129
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
Bon Dieu...
130
00:14:11,977 --> 00:14:14,521
Peut-ĂȘtre que je la comprends
un peu mieux que toi.
131
00:14:14,605 --> 00:14:16,940
On sait toutes les deux
ce que c'est de perdre sa mĂšre.
132
00:14:35,626 --> 00:14:37,127
Merci, monsieur.
133
00:14:37,211 --> 00:14:39,421
Bonjour. VoilĂ , merci.
134
00:14:39,505 --> 00:14:40,881
Passager suivant.
135
00:14:42,925 --> 00:14:44,218
Passager suivant.
136
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
Suivante.
137
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Votre billet, madame.
138
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
Madame ?
139
00:15:01,151 --> 00:15:02,736
Bon vol.
140
00:15:14,206 --> 00:15:15,958
Zoey, est-ce que ça va ?
141
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Zoey, ma puce.
142
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
Zoey ! Tout va bien ?
143
00:15:25,551 --> 00:15:26,552
Ma puce.
144
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
- Tu as hĂąte d'aller au Vietnam ?
- Maman ?
145
00:15:31,348 --> 00:15:33,100
Je crois pas pouvoir y arriver.
146
00:15:33,725 --> 00:15:35,936
- Je ne peux pas.
- On s'en va.
147
00:15:37,896 --> 00:15:40,649
ArrĂȘte. ArrĂȘte-toi.
148
00:15:45,487 --> 00:15:48,615
On n'avait assez de fric que pour
leur voiture la plus merdique, mais...
149
00:15:49,408 --> 00:15:53,245
j'ai réussi à nous avoir une quatre portes
avec un essuie-glace cassé.
150
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
Tant qu'on signe cette décharge.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,375
Comment tu peux toujours
vouloir me suivre ?
152
00:15:59,793 --> 00:16:04,506
Je veux dire, je veux faire tomber Minos,
mais je peux mĂȘme pas prendre l'avion.
153
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Ăcoute...
154
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
je voulais pas le dire, mais...
155
00:16:16,935 --> 00:16:18,687
je me suis fait virer.
156
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
J'ai fait une crise d'angoisse
devant un client. On...
157
00:16:25,485 --> 00:16:28,280
sortait par une porte, elle s'est coincée,
158
00:16:28,363 --> 00:16:30,324
et j'ai craqué.
159
00:16:34,077 --> 00:16:37,581
Donc tu n'es pas la seule à ressentir ça,
d'accord ?
160
00:16:41,668 --> 00:16:46,465
Et j'ai tendance Ă me sentir redevable
quand on me sauve la vie.
161
00:16:48,967 --> 00:16:49,801
Merci.
162
00:16:52,221 --> 00:16:55,724
Ne me remercie pas.
C'est toi qui vas te taper toute la route.
163
00:16:59,686 --> 00:17:00,771
On y va ?
164
00:17:01,772 --> 00:17:03,941
On fait une pause Ă Cleveland ?
165
00:17:04,023 --> 00:17:06,359
J'ai dit : "Pas de détour."
166
00:17:07,152 --> 00:17:10,989
Je sais, c'est beaucoup demander.
Merci d'ĂȘtre venu.
167
00:17:13,367 --> 00:17:15,077
Ne me remercie pas trop.
168
00:17:15,536 --> 00:17:17,454
J'ai pas de fric pour l'essence.
169
00:17:18,204 --> 00:17:20,540
D'ailleurs, j'ai pas de fric tout court.
170
00:17:22,709 --> 00:17:25,503
Je passe pas deux jours
dans une voiture enfumée.
171
00:17:32,052 --> 00:17:33,345
On dort ?
172
00:17:34,304 --> 00:17:35,806
T'as sommeil ?
173
00:17:35,889 --> 00:17:37,599
Non, mais...
174
00:17:38,600 --> 00:17:40,477
on devrait essayer, non ?
175
00:17:48,277 --> 00:17:49,194
Vas-y.
176
00:17:49,278 --> 00:17:51,238
Non, tu t'es levé en premier.
177
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Non, vas-y.
178
00:18:00,581 --> 00:18:02,040
Là , t'as assuré.
179
00:18:27,065 --> 00:18:27,900
Ben ?
180
00:18:27,983 --> 00:18:30,110
C'est fermé, je suis coincée !
181
00:18:31,904 --> 00:18:33,071
Je suis coincée.
182
00:18:33,822 --> 00:18:34,948
Il faut partir !
183
00:19:11,068 --> 00:19:12,319
Qu'est-ce qu'il y a ?
184
00:19:12,402 --> 00:19:13,737
Qu'est-ce qui se passe ?
185
00:19:18,742 --> 00:19:20,577
Tu as fait un cauchemar.
186
00:19:20,827 --> 00:19:22,704
J'ai vu le...
187
00:19:23,413 --> 00:19:24,957
Toute la piÚce était...
188
00:19:25,457 --> 00:19:26,667
Un rĂȘve.
189
00:19:29,545 --> 00:19:31,338
Il faut qu'on les chope.
190
00:19:32,464 --> 00:19:33,715
Viens, on y va.
191
00:19:35,926 --> 00:19:37,261
{\an8}
On est presque arrivés.
192
00:19:38,095 --> 00:19:41,098
C'est un vieux bĂątiment administratif.
Aucune trace, aucun document,
193
00:19:41,181 --> 00:19:42,724
c'est un bĂątiment fantĂŽme.
194
00:19:47,145 --> 00:19:48,939
On y est, c'est lĂ .
195
00:19:54,778 --> 00:19:56,780
Minos a dĂ» faire faillite.
196
00:19:58,198 --> 00:20:00,534
T'as vérifié les coordonnées ?
197
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Ăa n'a pas de sens.
198
00:20:06,206 --> 00:20:07,499
Regarde.
199
00:20:07,583 --> 00:20:10,502
Il y a deux jours,
les bureaux étaient pleins.
200
00:20:10,878 --> 00:20:12,754
C'est forcément ici.
201
00:20:17,885 --> 00:20:20,762
On vérifie les alentours
avant d'entrer dans ce...
202
00:20:21,263 --> 00:20:22,472
hangar de l'enfer ?
203
00:20:22,556 --> 00:20:23,765
Tu peux rester lĂ .
204
00:20:23,849 --> 00:20:25,267
Je voulais pas dire ça.
205
00:20:27,936 --> 00:20:28,770
Attends !
206
00:20:33,734 --> 00:20:36,653
Vérifions les coordonnées,
on a pu se tromper.
207
00:20:41,325 --> 00:20:42,951
On n'a rien Ă faire lĂ .
208
00:20:43,035 --> 00:20:44,036
On doit savoir.
209
00:20:44,119 --> 00:20:46,330
On est venus jusqu'ici, on va au bout.
210
00:20:46,413 --> 00:20:47,706
C'est fermĂ©, arrĂȘte.
211
00:20:47,789 --> 00:20:49,041
Y a rien, lĂ -dedans.
212
00:20:51,335 --> 00:20:53,420
Faut repartir du début.
213
00:20:53,504 --> 00:20:55,047
C'est forcément ici.
214
00:20:56,673 --> 00:20:57,758
Salut.
215
00:20:58,217 --> 00:21:00,469
Restez pas lĂ , c'est dangereux.
216
00:21:00,552 --> 00:21:01,929
Le bùtiment est condamné.
217
00:21:04,806 --> 00:21:06,350
Je peux vous aider Ă entrer.
218
00:21:08,352 --> 00:21:11,563
Mais j'ai rien mangé depuis deux jours.
Vous m'aidez ?
219
00:21:15,067 --> 00:21:16,818
Putain ! ArrĂȘte-toi !
220
00:21:17,152 --> 00:21:17,986
Reviens !
221
00:21:26,912 --> 00:21:27,871
ArrĂȘtez-le !
222
00:21:40,425 --> 00:21:41,426
Poussez-vous !
223
00:21:47,224 --> 00:21:48,100
ArrĂȘtez-le !
224
00:21:53,564 --> 00:21:54,481
Petits cons.
225
00:21:57,067 --> 00:21:57,985
ArrĂȘte !
226
00:22:03,699 --> 00:22:04,533
Attrape-le !
227
00:22:15,544 --> 00:22:20,007
On ira voir un flic au prochain arrĂȘt,
il y a des caméras de surveillance.
228
00:22:20,507 --> 00:22:22,801
Ăa sert Ă rien, c'est mort.
229
00:22:24,428 --> 00:22:25,762
Elle était à ma mÚre.
230
00:22:29,766 --> 00:22:31,018
Je suis désolé.
231
00:22:32,728 --> 00:22:37,774
Il faut descendre au prochain arrĂȘt
et retourner au bĂątiment.
232
00:22:38,108 --> 00:22:39,860
Y a un truc là -bas, c'est sûr.
233
00:22:41,361 --> 00:22:44,448
On va réussir à entrer, obligé.
234
00:22:45,699 --> 00:22:47,242
Mais nouvelle rĂšgle :
235
00:22:47,326 --> 00:22:49,161
on parle plus aux junkies.
236
00:22:49,786 --> 00:22:51,079
Salut, ma chérie.
237
00:22:51,496 --> 00:22:53,373
Devine oĂč je suis.
238
00:22:53,832 --> 00:22:55,918
Non, je suis dans le métro.
239
00:22:56,335 --> 00:22:58,754
Impossible de démarrer, ce matin.
240
00:22:58,837 --> 00:23:00,756
J'ai laissé la bagnole à la salle.
241
00:23:01,089 --> 00:23:04,092
Oui, je sais. Je m'en occupe demain.
242
00:23:05,344 --> 00:23:06,261
Parce que !
243
00:23:06,345 --> 00:23:09,223
Ce que je promets Ă ma douce,
je le fais.
244
00:23:11,391 --> 00:23:13,227
C'est arrivé une seule fois...
245
00:23:15,229 --> 00:23:16,355
T'entends ?
246
00:23:17,981 --> 00:23:19,483
C'est le bruit normal.
247
00:23:26,114 --> 00:23:27,241
LĂ , j'ai entendu.
248
00:23:28,492 --> 00:23:30,369
PERDZ-VOUS DANS LE SABLE
249
00:23:37,209 --> 00:23:38,335
Qu'est-ce qui se passe ?
250
00:23:39,294 --> 00:23:41,129
Y a le conducteur, lĂ , non ?
251
00:23:41,213 --> 00:23:42,339
Oui... Je sais pas.
252
00:23:57,312 --> 00:23:58,272
C'est quoi ?
253
00:23:59,773 --> 00:24:00,607
Ăa craint !
254
00:24:01,358 --> 00:24:02,192
Putain...
255
00:24:02,609 --> 00:24:03,944
Je te rappelle.
256
00:24:04,278 --> 00:24:07,364
- Il se passe quoi ?
- Le wagon s'est découplé.
257
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- Comment ça ?
- Il s'est détaché.
258
00:24:09,992 --> 00:24:11,869
- Je fais quoi ?
- J'en sais rien.
259
00:24:12,119 --> 00:24:14,329
- Appuie sur le bouton !
- Je l'ai fait.
260
00:24:27,426 --> 00:24:28,760
Accrochez-vous !
261
00:24:30,345 --> 00:24:32,472
- Touchez Ă rien !
- On fait quoi ?
262
00:24:38,145 --> 00:24:39,021
Merde !
263
00:24:39,730 --> 00:24:40,898
C'est pas vrai !
264
00:24:44,067 --> 00:24:45,569
Tiff, tu m'entends ?
265
00:24:49,114 --> 00:24:50,616
C'est la fin de la ligne ?
266
00:24:57,331 --> 00:24:58,582
Reculez !
267
00:25:16,517 --> 00:25:17,518
Fais voir.
268
00:25:17,601 --> 00:25:19,561
- Ăa va ?
- Oui, et toi ?
269
00:25:20,395 --> 00:25:21,563
Tu saignes pas.
270
00:25:21,647 --> 00:25:22,773
On est oĂč ?
271
00:25:41,583 --> 00:25:42,626
Debout, allez.
272
00:25:44,670 --> 00:25:46,213
Tout le monde va bien ?
273
00:25:47,965 --> 00:25:48,966
Tu fuis.
274
00:25:50,384 --> 00:25:51,969
Un peu tÎt pour ça, non ?
275
00:25:52,052 --> 00:25:54,221
C'est un festival, aujourd'hui.
276
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
Ils vont venir nous chercher quand ?
277
00:25:58,392 --> 00:25:59,518
J'en sais rien.
278
00:25:59,601 --> 00:26:01,728
Y a des kilomÚtres de rails abandonnés.
279
00:26:03,105 --> 00:26:04,773
Personne sait qu'on est lĂ .
280
00:26:05,357 --> 00:26:06,859
Ăa peut durer des plombes.
281
00:26:06,942 --> 00:26:08,026
Génial.
282
00:26:09,236 --> 00:26:10,571
J'ai pas de réseau.
283
00:26:10,654 --> 00:26:12,739
Prévenez-moi quand la cavalerie arrive.
284
00:26:12,823 --> 00:26:13,991
Attends.
285
00:26:14,491 --> 00:26:16,410
C'est une station désaffectée.
286
00:26:16,493 --> 00:26:17,661
Tu déconnes ?
287
00:26:26,461 --> 00:26:28,172
On est six, on est coincés.
288
00:26:28,255 --> 00:26:29,798
Les secours arrivent ?
289
00:26:30,549 --> 00:26:32,384
Votre attention.
290
00:26:32,467 --> 00:26:35,387
Ne perdez pas de vue
vos effets personnels.
291
00:26:35,679 --> 00:26:39,933
Si vous voyez un colis suspect,
prévenez l'agent le plus proche.
292
00:26:40,475 --> 00:26:41,643
Restez vigilants.
293
00:26:42,019 --> 00:26:42,936
Bonne chance.
294
00:26:45,939 --> 00:26:47,441
Minos nous a trouvés.
295
00:26:50,027 --> 00:26:51,695
T'as dit Minos ?
296
00:26:52,154 --> 00:26:53,530
Ăa recommence.
297
00:27:00,746 --> 00:27:02,956
J'aurais pas dĂ» revenir.
298
00:27:04,750 --> 00:27:06,335
Vous avez déjà joué ?
299
00:27:06,418 --> 00:27:08,504
J'ai eu ça comment, à ton avis ?
300
00:27:08,837 --> 00:27:11,006
Ils m'ont bouclé dans un sous-marin.
301
00:27:12,132 --> 00:27:15,093
Ils ont augmenté la pression,
mes tympans ont pété.
302
00:27:15,719 --> 00:27:17,221
C'est quoi, alors ?
303
00:27:18,430 --> 00:27:19,932
Le Tournoi des Champions ?
304
00:27:26,313 --> 00:27:28,148
Laissez-moi sortir !
305
00:27:28,732 --> 00:27:32,194
Je rejoue pas à ça,
sales connards de merde !
306
00:27:33,570 --> 00:27:36,698
C'est encore pire.
N'aggrave pas les choses.
307
00:27:38,408 --> 00:27:41,411
S'ils ont détourné un wagon,
ils peuvent renforcer les portes.
308
00:27:42,287 --> 00:27:44,331
C'est l'anniversaire de ma femme.
309
00:27:47,209 --> 00:27:49,086
J'ai promis de pas ĂȘtre en retard.
310
00:27:52,089 --> 00:27:53,257
Je le suis toujours.
311
00:27:59,555 --> 00:28:01,056
J'aurais dĂ» insister,
312
00:28:01,431 --> 00:28:03,141
te convaincre de pas venir.
313
00:28:03,642 --> 00:28:04,810
Regarde-moi.
314
00:28:04,893 --> 00:28:07,104
On a réussi une fois, on va recommencer,
315
00:28:07,187 --> 00:28:08,772
je te le promets.
316
00:28:09,940 --> 00:28:11,400
RĂȘve pas.
317
00:28:12,359 --> 00:28:15,737
On l'a déjà fait :
on résout les énigmes et c'est gagné.
318
00:28:16,071 --> 00:28:17,322
On est libres.
319
00:28:17,406 --> 00:28:19,241
L'un de nous, tu veux dire.
320
00:28:23,161 --> 00:28:24,413
C'était quoi ?
321
00:28:38,594 --> 00:28:39,970
C'est quoi, ce truc ?
322
00:29:13,795 --> 00:29:15,297
Ăa sent pas bon.
323
00:29:33,148 --> 00:29:34,149
J'ai pris du jus.
324
00:29:34,483 --> 00:29:35,484
Ăa va ?
325
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
Ils ont électrifié tout le wagon ?
326
00:29:38,195 --> 00:29:39,780
On sait comment ça marche.
327
00:29:40,030 --> 00:29:41,365
On joue ou on crĂšve.
328
00:29:41,823 --> 00:29:43,742
C'est ce qu'ils veulent.
329
00:29:43,825 --> 00:29:45,160
On est leurs bouffons.
330
00:29:45,244 --> 00:29:48,372
Moi, je crĂšve pas sur la ligne Q.
331
00:29:52,042 --> 00:29:53,585
Votre attention.
332
00:29:53,919 --> 00:29:56,421
Ne perdez pas de vue
vos effets personnels.
333
00:29:57,214 --> 00:30:01,844
Si vous voyez un colis suspect,
prévenez l'agent le plus proche.
334
00:30:01,927 --> 00:30:04,179
Restez vigilants. Bonne chance.
335
00:30:04,388 --> 00:30:05,472
J'ai trouvé un sac.
336
00:30:06,139 --> 00:30:07,516
Il est Ă vous ?
337
00:30:08,183 --> 00:30:09,434
Y a quoi dedans ?
338
00:30:13,146 --> 00:30:14,648
Une serviette...
339
00:30:15,858 --> 00:30:17,067
Fais gaffe.
340
00:30:21,446 --> 00:30:23,031
Faut trouver oĂč ça va.
341
00:30:23,407 --> 00:30:24,491
On se sépare.
342
00:30:25,367 --> 00:30:27,494
- Touchez pas aux barres.
- Sérieux.
343
00:30:27,578 --> 00:30:29,454
Ăa doit aller sur une porte.
344
00:30:30,330 --> 00:30:32,875
La poignée est en métal,
faut faire gaffe.
345
00:30:46,346 --> 00:30:48,932
- J'ai trouvé la sortie.
- Il faut une poignée ?
346
00:30:49,391 --> 00:30:52,102
Non, c'est une trappe.
Ăa s'ouvre autrement.
347
00:30:52,895 --> 00:30:54,688
Vous avez pas écouté l'indice.
348
00:30:54,771 --> 00:30:57,900
Ils disent de prévenir
l'agent le plus proche.
349
00:30:58,901 --> 00:31:00,319
C'est le conducteur.
350
00:31:00,861 --> 00:31:03,405
- File-moi le machin.
- Fais attention.
351
00:31:03,864 --> 00:31:05,282
On n'a pas le choix.
352
00:31:11,455 --> 00:31:13,540
Ăa vous a plu, connards ?
353
00:31:15,209 --> 00:31:16,418
Attendez...
354
00:31:16,502 --> 00:31:17,794
Le cuir isole.
355
00:31:17,878 --> 00:31:19,546
Oui, c'est pas bĂȘte.
356
00:31:28,514 --> 00:31:29,598
Ăa marche !
357
00:31:41,652 --> 00:31:42,611
Ăa va ?
358
00:31:43,529 --> 00:31:44,905
C'est de plus en plus fort.
359
00:31:45,155 --> 00:31:47,908
C'est une vieille machine Ă jetons,
360
00:31:48,450 --> 00:31:50,244
comme quand j'étais gamin.
361
00:31:50,327 --> 00:31:51,912
Il faut des jetons.
362
00:31:51,995 --> 00:31:53,580
Vous en avez vu ?
363
00:31:54,081 --> 00:31:55,249
Y a écrit quoi ?
364
00:31:55,582 --> 00:31:57,251
"Tirez sur les fausses pubs."
365
00:31:57,334 --> 00:31:59,586
Les jetons sont derriĂšre les pubs ?
366
00:31:59,670 --> 00:32:02,297
{\an8}Le cadre est en métal, il faut un outil.
367
00:32:02,381 --> 00:32:04,383
"Les fausses pubs."
368
00:32:04,883 --> 00:32:07,010
J'ai remarqué un truc, tout à l'heure.
369
00:32:07,344 --> 00:32:10,013
LĂ , cette pub pour Hourglass Bay :
370
00:32:10,097 --> 00:32:12,599
"Perdez-vous dans le sable."
Il manque un E.
371
00:32:12,891 --> 00:32:14,017
Vérifiez tout,
372
00:32:14,101 --> 00:32:15,769
les lettres qui manquent.
373
00:32:19,398 --> 00:32:20,232
LĂ , non.
374
00:32:22,109 --> 00:32:23,402
LĂ ! C.
375
00:32:23,485 --> 00:32:25,654
{\an8}Il manque le C Ă
"statistic".
376
00:32:25,737 --> 00:32:27,614
C, E...
377
00:32:27,865 --> 00:32:29,408
Ăa Ă©pelle quelque chose.
378
00:32:29,491 --> 00:32:31,994
Attendez... Ăa disait quoi ?
379
00:32:32,077 --> 00:32:33,871
"Tirez sur les fausses pubs."
380
00:32:33,954 --> 00:32:35,581
Les lettres manquantes...
381
00:32:36,331 --> 00:32:39,126
Vous avez compté les poignées ?
382
00:32:39,209 --> 00:32:41,420
- Qui les compte ?
- Vingt-six.
383
00:32:41,628 --> 00:32:43,547
Les lettres de l'alphabet.
384
00:32:43,630 --> 00:32:46,008
On tire les poignées liées aux lettres.
385
00:32:46,091 --> 00:32:47,968
Les poignées métalliques ?
386
00:32:48,051 --> 00:32:49,386
Qui est cardiaque ?
387
00:32:49,845 --> 00:32:52,723
- Avec la serviette ?
- Le coton n'isole pas assez.
388
00:32:53,140 --> 00:32:54,975
Y a autre chose dans le sac ?
389
00:32:56,518 --> 00:32:57,811
Du caoutchouc. C'est bon.
390
00:32:57,895 --> 00:33:00,147
Qui a des clés, que je le coupe ?
391
00:33:01,231 --> 00:33:02,441
Tiens.
392
00:33:07,905 --> 00:33:09,740
Qui me tend des clés ?
393
00:33:12,034 --> 00:33:13,243
Pardon.
394
00:33:16,371 --> 00:33:17,623
Fais passer.
395
00:33:18,498 --> 00:33:21,043
On est protégés. Laquelle on tire ?
396
00:33:21,710 --> 00:33:22,920
Y en a une verte.
397
00:33:23,045 --> 00:33:26,006
Et une rouge lĂ -bas.
Vert c'est A, rouge c'est Z.
398
00:33:26,423 --> 00:33:27,883
On peut commencer par lĂ .
399
00:33:28,550 --> 00:33:30,344
C est la troisiĂšme lettre de l'alphabet.
400
00:33:33,096 --> 00:33:34,389
Quelqu'un est contre ?
401
00:33:34,473 --> 00:33:35,849
Non, vas-y.
402
00:33:37,684 --> 00:33:38,977
Tu vas y arriver.
403
00:33:46,818 --> 00:33:47,945
C, ça fait un.
404
00:33:48,570 --> 00:33:50,864
Des lettres ! Deux C.
405
00:33:50,948 --> 00:33:52,407
C'est un message.
406
00:33:56,286 --> 00:33:57,496
Ăa empire.
407
00:33:58,580 --> 00:33:59,623
Continuez.
408
00:34:03,001 --> 00:34:05,587
Pas de jus. C'est mis Ă la terre.
409
00:34:05,671 --> 00:34:06,630
Encore huit jetons.
410
00:34:07,506 --> 00:34:09,716
"Perdez-vous."
A, B, C,
411
00:34:10,050 --> 00:34:11,552
D, E.
412
00:34:15,054 --> 00:34:16,681
On cherche tous des lettres.
413
00:34:19,351 --> 00:34:20,768
Ăa urge.
414
00:34:21,311 --> 00:34:22,437
Sept !
415
00:34:24,106 --> 00:34:26,108
Va voir Ă l'arriĂšre.
416
00:34:26,190 --> 00:34:28,360
Ăa veut dire quoi, leur truc ?
417
00:34:28,610 --> 00:34:29,987
J'ai un M en trop.
418
00:34:30,070 --> 00:34:31,905
Et il manque un A.
419
00:34:31,989 --> 00:34:33,447
Je tire le A.
420
00:34:34,074 --> 00:34:35,868
M ! PrĂȘt ?
421
00:34:39,705 --> 00:34:40,621
Encore cinq.
422
00:34:46,712 --> 00:34:48,045
Ăa va ?
423
00:34:49,590 --> 00:34:51,007
OĂč est le jeton ?
424
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
Il manque un K !
425
00:34:52,717 --> 00:34:54,844
"Appellez un taxi."
Un L en trop !
426
00:34:56,013 --> 00:34:58,599
C'est bon, tu tires le L ?
427
00:34:59,933 --> 00:35:00,851
Encore cinq !
428
00:35:02,060 --> 00:35:03,145
C'est un pendu.
429
00:35:03,312 --> 00:35:04,771
Ăa va secouer.
430
00:35:12,905 --> 00:35:13,822
Quel enfer...
431
00:35:14,698 --> 00:35:15,824
Passe le jeton !
432
00:35:16,158 --> 00:35:17,242
Le jeton.
433
00:35:18,118 --> 00:35:19,453
Vas-y !
434
00:35:20,746 --> 00:35:22,372
Restez au sol.
435
00:35:24,708 --> 00:35:25,542
Debout, Theo.
436
00:35:28,170 --> 00:35:30,672
- Zoey, tu vas oĂč ?
- C'est notre preuve !
437
00:35:30,756 --> 00:35:31,590
Couche-toi !
438
00:35:31,924 --> 00:35:32,966
Magne-toi !
439
00:35:34,635 --> 00:35:35,886
Y a d'autres lettres ?
440
00:35:43,977 --> 00:35:45,145
Encore trois.
441
00:35:58,200 --> 00:35:59,284
J'ai trouvé !
442
00:36:22,558 --> 00:36:23,684
Il est mort.
443
00:36:28,730 --> 00:36:31,900
- Tu vois les lettres qui manquent ?
- Non, ça a cramé.
444
00:36:33,819 --> 00:36:35,529
Zoey ! T'as une idée ?
445
00:36:42,452 --> 00:36:44,872
C'est W, B et O !
446
00:36:44,955 --> 00:36:47,916
- Comment tu le sais ?
- Je le sais ! Allez-y !
447
00:36:58,635 --> 00:36:59,720
B, O.
448
00:37:08,687 --> 00:37:09,521
Vas-y !
449
00:37:20,157 --> 00:37:21,283
Plus qu'un !
450
00:37:22,951 --> 00:37:23,911
J'arrive !
451
00:37:24,578 --> 00:37:25,787
Dors bien, mon pote.
452
00:37:29,166 --> 00:37:30,626
File-moi le jeton.
453
00:37:39,510 --> 00:37:40,886
C'est ouvert !
454
00:37:41,845 --> 00:37:44,056
Allez, on se barre !
455
00:37:53,690 --> 00:37:54,942
RAVIS DE VOUS REVOIR
456
00:37:55,025 --> 00:37:56,318
Allez, saute !
457
00:38:04,785 --> 00:38:06,203
Restez baissés !
458
00:38:07,204 --> 00:38:08,413
Restez baissés.
459
00:38:11,708 --> 00:38:13,001
On bouge !
460
00:38:13,919 --> 00:38:15,212
On descend.
461
00:38:30,769 --> 00:38:32,271
Quelqu'un est mort.
462
00:38:32,354 --> 00:38:33,522
Attendez un peu.
463
00:38:33,772 --> 00:38:35,649
Une minute de silence.
464
00:38:36,108 --> 00:38:37,526
On a perdu quelqu'un.
465
00:38:38,527 --> 00:38:41,864
C'est ça, taisez-vous.
Ils s'en foutent plein la vue.
466
00:38:42,155 --> 00:38:43,949
Vous connaissiez son nom ?
467
00:38:50,497 --> 00:38:51,665
Moi, c'est Brianna.
468
00:38:52,207 --> 00:38:53,458
Nate.
469
00:38:53,834 --> 00:38:55,085
Rachel.
470
00:38:55,961 --> 00:38:56,837
Ben.
471
00:38:57,462 --> 00:38:58,505
Zoey.
472
00:39:01,175 --> 00:39:04,219
Le métro, ça vous évoque quoi ?
473
00:39:04,303 --> 00:39:07,598
C'était horrible, on a failli crever.
Ăa compte ?
474
00:39:08,807 --> 00:39:11,185
Tout ça, c'est une énorme énigme.
475
00:39:11,268 --> 00:39:14,730
Dans notre groupe,
on était tous d'uniques survivants.
476
00:39:14,813 --> 00:39:17,316
Les salles
étaient liées à nos accidents.
477
00:39:17,733 --> 00:39:21,069
Celle-lĂ devait correspondre
au gars qui est mort.
478
00:39:21,945 --> 00:39:23,697
Et dans vos groupes ?
479
00:39:24,156 --> 00:39:25,866
Il y avait un lien entre vous ?
480
00:39:26,074 --> 00:39:27,951
On était tous des influenceurs.
481
00:39:28,535 --> 00:39:30,996
Ton talent, c'était les selfies ?
482
00:39:31,288 --> 00:39:33,999
Les blogs de voyage.
483
00:39:34,082 --> 00:39:38,420
Le camping dans l'Atacama,
les refuges d'éléphants en Thaïlande.
484
00:39:38,504 --> 00:39:39,713
Ce genre de trucs.
485
00:39:39,796 --> 00:39:42,090
Un million de followers,
pas mal de fric,
486
00:39:42,758 --> 00:39:44,718
jusqu'Ă ma cicatrice.
487
00:39:45,135 --> 00:39:48,096
Ma derniĂšre salle,
c'étaient des miroirs qui explosent.
488
00:39:48,639 --> 00:39:50,265
Bizarre, comme catégorie.
489
00:39:50,641 --> 00:39:52,684
J'ai reçu une lettre de mon diocÚse.
490
00:39:52,768 --> 00:39:54,353
T'es prĂȘtre ?
491
00:39:57,314 --> 00:40:02,277
J'étais invité à un genre
de séminaire interdiocésain.
492
00:40:02,903 --> 00:40:06,073
- Une fois lĂ -bas...
- Cinq autres prĂȘtres ?
493
00:40:06,448 --> 00:40:08,367
Genre mauvaise histoire drĂŽle.
494
00:40:09,785 --> 00:40:11,828
Pour nous, ils voulaient voir
495
00:40:12,955 --> 00:40:15,624
si la foi nous aiderait Ă survivre.
496
00:40:18,210 --> 00:40:19,711
T'as survécu.
497
00:40:22,005 --> 00:40:23,966
Je me balade dans la rue,
498
00:40:24,550 --> 00:40:26,176
complÚtement paumé.
499
00:40:29,847 --> 00:40:31,348
Je comprends pas.
500
00:40:31,431 --> 00:40:32,808
Quoi ?
501
00:40:33,809 --> 00:40:35,561
Pourquoi Dieu m'a épargné.
502
00:40:36,353 --> 00:40:38,188
Bon, on arrĂȘte les histoires...
503
00:40:38,272 --> 00:40:39,690
Attendez.
504
00:40:39,773 --> 00:40:41,900
Quand j'ai gagné la partie,
505
00:40:41,984 --> 00:40:45,737
un connard vaguement européen
a essayé de m'étrangler.
506
00:40:46,446 --> 00:40:48,198
Zoey m'a sauvé.
507
00:40:48,282 --> 00:40:49,867
Et donc vous,
508
00:40:50,659 --> 00:40:51,952
ils vous ont relùchés ?
509
00:40:52,035 --> 00:40:55,163
Un petit cùlin, un Uber... J'ai adoré.
510
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
On essaie de comprendre la logique,
c'est tout.
511
00:40:58,792 --> 00:41:01,628
Ils s'attendent Ă un truc.
C'est quoi, l'idée ?
512
00:41:01,712 --> 00:41:03,505
Tu seras jamais plus rusée qu'eux.
513
00:41:03,589 --> 00:41:06,341
Si t'essaies,
tu nous mets tous en danger.
514
00:41:06,425 --> 00:41:09,261
C'est la seule
à avoir sauvé quelqu'un d'autre.
515
00:41:09,344 --> 00:41:10,804
Pourquoi on l'écouterait pas ?
516
00:41:10,888 --> 00:41:15,058
Parce qu'en l'écoutant,
tu t'es retrouvé dans ce merdier.
517
00:41:19,479 --> 00:41:20,689
Il faut bouger.
518
00:41:38,916 --> 00:41:42,002
Une banque de la mort art déco.
Génial.
519
00:41:42,085 --> 00:41:44,505
Ils ont construit
une banque souterraine ?
520
00:41:45,297 --> 00:41:46,715
C'est dingue.
521
00:41:47,466 --> 00:41:49,676
La chambre forte est ouverte.
522
00:41:51,845 --> 00:41:53,514
Y a un piĂšge.
523
00:41:54,681 --> 00:41:56,433
- C'est clair.
- Ils nous appĂątent.
524
00:41:56,517 --> 00:41:58,477
Sans blague ?
525
00:42:00,479 --> 00:42:01,647
Zoey, qu'est-ce qu'il y a ?
526
00:42:04,274 --> 00:42:05,692
Merde !
527
00:42:09,530 --> 00:42:11,698
SystÚme de sécurité activé.
528
00:42:12,074 --> 00:42:13,242
Touchez Ă rien.
529
00:42:21,208 --> 00:42:22,584
C'est cette dalle.
530
00:42:22,668 --> 00:42:25,754
Il faut que tu en sortes,
ça déclenche les lasers.
531
00:42:25,838 --> 00:42:27,339
- Aidez-moi.
- Je te guide.
532
00:42:27,422 --> 00:42:29,258
- Je suis coincée.
- Prends-moi la main.
533
00:42:30,050 --> 00:42:31,301
Ăcoute-moi.
534
00:42:31,385 --> 00:42:33,846
Baisse-toi lentement.
535
00:42:34,888 --> 00:42:35,973
Lentement.
536
00:42:36,515 --> 00:42:37,432
Attention.
537
00:42:38,350 --> 00:42:41,270
SoulĂšve ton pied gauche
et amĂšne-le vers moi.
538
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Aide-la.
539
00:42:44,773 --> 00:42:46,525
Vers moi. Tranquille.
540
00:42:46,608 --> 00:42:47,943
Reste en bas.
541
00:42:48,360 --> 00:42:49,820
Plus bas.
542
00:42:49,903 --> 00:42:51,029
VoilĂ .
543
00:42:51,113 --> 00:42:52,531
Je compte.
544
00:42:59,663 --> 00:43:00,664
Ăa va ?
545
00:43:00,747 --> 00:43:02,875
- Non...
- Je sais. Touche pas.
546
00:43:03,917 --> 00:43:06,295
La peau est collée à la chemise.
547
00:43:07,045 --> 00:43:09,173
Quadrillage laser total activé
548
00:43:09,256 --> 00:43:10,883
dans dix minutes.
549
00:43:10,966 --> 00:43:12,342
C'est bien la sortie.
550
00:43:12,426 --> 00:43:14,761
On doit pouvoir traverser ces dalles.
551
00:43:14,845 --> 00:43:16,597
On va pas les tester !
552
00:43:17,347 --> 00:43:19,349
- Les contourner ?
- Nickel.
553
00:43:19,641 --> 00:43:21,351
On en a pour des heures.
554
00:43:23,937 --> 00:43:25,522
J'ai trouvé une clé.
555
00:43:26,899 --> 00:43:28,609
Dans la sucette, c'est une clé ?
556
00:43:31,904 --> 00:43:34,072
Il y a des coffres.
557
00:43:34,615 --> 00:43:35,949
La clé doit en ouvrir un.
558
00:43:38,911 --> 00:43:42,080
On sait pas si ça risque rien, là .
559
00:43:42,998 --> 00:43:45,167
C'est lĂ que l'indice nous amĂšne.
560
00:43:46,627 --> 00:43:49,129
C'est pas le mĂȘme sol qu'au milieu.
561
00:43:51,840 --> 00:43:53,175
Fais gaffe.
562
00:43:53,258 --> 00:43:54,927
L'heure tourne, pas le choix.
563
00:43:59,681 --> 00:44:00,724
C'est bon.
564
00:44:02,100 --> 00:44:03,435
Cherchez d'autres clés.
565
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Il y a d'autres coffres en face.
566
00:44:05,604 --> 00:44:07,439
Cherchons d'autres clés.
567
00:44:12,736 --> 00:44:13,820
"Vous ĂȘtes ici" ?
568
00:44:14,154 --> 00:44:15,322
Sans dec.
569
00:44:18,867 --> 00:44:21,036
Il y en a trop, on loupe un truc.
570
00:44:22,454 --> 00:44:24,373
"Ă classer". C'est oĂč ?
571
00:44:31,046 --> 00:44:32,548
J'ai une clé.
572
00:44:32,631 --> 00:44:33,966
J'ai une autre clé !
573
00:44:34,758 --> 00:44:37,594
- Vérifiez en face.
- Viens.
574
00:44:41,390 --> 00:44:42,224
Brianna.
575
00:44:47,396 --> 00:44:49,523
Ăa va ĂȘtre long.
576
00:44:51,608 --> 00:44:53,610
Quadrillage laser total activé
577
00:44:54,152 --> 00:44:55,362
dans huit minutes.
578
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
Je les hais, ces fils de pute.
579
00:44:57,364 --> 00:44:58,949
Vous entendez ?
580
00:45:02,244 --> 00:45:04,162
Bienvenue Ă la banque Illuminus.
581
00:45:04,246 --> 00:45:06,915
Pour un don
à la famille d'un proche décédé,
582
00:45:06,999 --> 00:45:08,750
composez votre code PIN.
583
00:45:09,168 --> 00:45:10,210
Code PIN.
584
00:45:10,752 --> 00:45:12,212
Un code PIN.
585
00:45:12,546 --> 00:45:13,672
Quatre chiffres.
586
00:45:13,755 --> 00:45:16,341
Quatre chiffres ?
D'accord, on cherche quatre chiffres.
587
00:45:16,967 --> 00:45:19,011
Alors...
Merde, ils sont par trois.
588
00:45:19,094 --> 00:45:22,264
"Suivez les instructions.
N'oubliez pas votre reçu."
589
00:45:22,347 --> 00:45:24,850
Mallettes ?
"D'un proche décédé."
590
00:45:25,225 --> 00:45:28,687
Quadrillage laser total activé
dans sept minutes.
591
00:45:29,396 --> 00:45:31,023
Viens voir.
592
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
Celui-ci n'est pas numéroté.
593
00:45:33,233 --> 00:45:35,819
"Sonya." C'est qui ?
594
00:45:39,489 --> 00:45:41,200
On va bien voir.
595
00:45:48,415 --> 00:45:50,292
Y a un truc dedans.
596
00:45:52,753 --> 00:45:54,838
C'est super coupant, je saigne.
597
00:45:55,422 --> 00:45:58,509
On a un coffre "Sonya"
et des diamants hyper coupants.
598
00:45:58,592 --> 00:45:59,760
Et vous ?
599
00:45:59,843 --> 00:46:01,762
On a un coffre "Sonya" aussi
600
00:46:01,845 --> 00:46:05,057
avec deux liasses de billets blancs.
601
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
Je pige pas.
602
00:46:07,518 --> 00:46:09,353
Quadrillage laser total activé
603
00:46:09,686 --> 00:46:11,271
dans six minutes.
604
00:46:11,355 --> 00:46:13,982
Des diamants, des billets blancs
et une "Sonya".
605
00:46:14,066 --> 00:46:15,567
On loupe un truc.
606
00:46:15,651 --> 00:46:17,611
Un don pour un proche décédé...
607
00:46:19,071 --> 00:46:22,491
C'est quoi,
quand on paie la famille d'un mort ?
608
00:46:22,950 --> 00:46:23,992
Le prix du sang.
609
00:46:24,076 --> 00:46:25,744
Apportez les billets.
610
00:46:25,827 --> 00:46:28,163
On doit mettre du sang sur les billets.
611
00:46:38,298 --> 00:46:39,216
Rachel !
612
00:46:43,470 --> 00:46:44,680
Ăa va ?
613
00:46:44,888 --> 00:46:46,306
Oui, ça va.
614
00:46:46,390 --> 00:46:47,683
Comptoirs interdits.
615
00:46:48,725 --> 00:46:50,602
- Les billets.
- Ils sont intacts ?
616
00:46:50,686 --> 00:46:51,770
Une liasse, oui.
617
00:46:52,896 --> 00:46:54,940
- Donne.
- Pourvu que ça suffise.
618
00:47:00,028 --> 00:47:02,531
C'est quoi ?
619
00:47:02,781 --> 00:47:04,074
Ăa marche.
620
00:47:04,658 --> 00:47:05,951
0526, essaie ça.
621
00:47:06,034 --> 00:47:07,870
Essaie 0526 au distributeur.
622
00:47:11,123 --> 00:47:12,249
Les horloges !
623
00:47:13,834 --> 00:47:14,918
Vous avez vu ?
624
00:47:15,002 --> 00:47:17,254
{\an8}Elles sont sur 12h09 Ă New York,
625
00:47:17,337 --> 00:47:20,090
{\an8}3h02 Ă Londres et 12h03 Ă Shanghai.
626
00:47:20,549 --> 00:47:22,217
C'est censé nous aider ?
627
00:47:22,301 --> 00:47:24,178
Attendez, y a un autre indice.
628
00:47:24,261 --> 00:47:25,470
C'est quoi ?
629
00:47:26,263 --> 00:47:30,392
"Les heures te donnent le but.
Chaque pas vaut une minute."
630
00:47:30,767 --> 00:47:34,229
Des coordonnées, comme aux échecs,
rangées et colonnes ?
631
00:47:34,313 --> 00:47:35,647
Non. J'ai compris.
632
00:47:35,731 --> 00:47:37,649
"Les heures te donnent le but."
633
00:47:37,733 --> 00:47:40,068
12 h c'est tout droit,
3 h c'est Ă droite.
634
00:47:40,152 --> 00:47:40,986
Logique.
635
00:47:41,069 --> 00:47:44,114
"Chaque pas vaut une minute",
c'est la distance,
636
00:47:44,448 --> 00:47:47,326
donc 12h09,
c'est tout droit sur neuf pas ?
637
00:47:47,409 --> 00:47:50,120
Quadrillage laser total activé
dans cinq minutes.
638
00:47:50,204 --> 00:47:51,788
On part d'oĂč ?
639
00:47:54,416 --> 00:47:56,418
Ici, ça dit troisiÚme dalle.
640
00:47:56,627 --> 00:47:57,794
TroisiĂšme dalle !
641
00:47:58,462 --> 00:47:59,588
Je crois.
642
00:48:00,130 --> 00:48:02,257
Je sais pas. Ce sont des suppositions.
643
00:48:02,341 --> 00:48:04,259
Il faut bien essayer quelque chose.
644
00:48:04,343 --> 00:48:05,886
Attends, j'ai une idée.
645
00:48:07,221 --> 00:48:08,096
Tu vas oĂč ?
646
00:48:11,183 --> 00:48:13,101
Je vous balise le chemin.
647
00:48:14,019 --> 00:48:15,562
Fais attention.
648
00:48:25,489 --> 00:48:26,323
Ăa a marchĂ©.
649
00:48:27,407 --> 00:48:28,408
Un.
650
00:48:29,576 --> 00:48:30,661
Deux.
651
00:48:31,995 --> 00:48:32,829
Trois.
652
00:48:34,706 --> 00:48:36,041
T'assures, Nate.
653
00:48:42,589 --> 00:48:44,383
- Neuf ?
- LĂ , c'est neuf.
654
00:48:44,633 --> 00:48:46,051
3h02 Ă Londres.
655
00:48:46,134 --> 00:48:48,136
Deux pas Ă droite.
656
00:48:57,229 --> 00:48:58,397
TroisiĂšme horloge.
657
00:48:58,480 --> 00:49:00,190
Shanghai, 12h03.
658
00:49:00,274 --> 00:49:01,775
Trois pas vers l'avant.
659
00:49:04,361 --> 00:49:05,445
Un.
660
00:49:06,405 --> 00:49:07,239
Deux.
661
00:49:14,121 --> 00:49:16,331
Y a un truc qui s'ouvre, regardez.
662
00:49:18,166 --> 00:49:21,253
Une serrure Ă combinaison.
Il faut trois autres chiffres.
663
00:49:21,336 --> 00:49:22,713
Trois chiffres.
664
00:49:23,422 --> 00:49:25,048
Il se passe un truc.
665
00:49:26,133 --> 00:49:30,053
"L'argent fait tourner le monde.
Continue ou c'est la fin."
666
00:49:30,596 --> 00:49:32,055
Ăa veut dire quoi ?
667
00:49:32,139 --> 00:49:33,807
Merde, quel chiffre ?
668
00:49:35,809 --> 00:49:37,019
Y a des codes, lĂ .
669
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
Allez ! C'est quoi ?
670
00:49:40,063 --> 00:49:41,565
Des comptes internationaux.
671
00:49:41,648 --> 00:49:43,775
{\an8}Tokyo et l'Afrique du Sud, peut-ĂȘtre ?
672
00:49:44,026 --> 00:49:47,237
Y a des chiffres partout
sur ces papiers Ă la con !
673
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
Quadrillage laser total activé
674
00:49:50,949 --> 00:49:52,451
dans trois minutes.
675
00:49:53,619 --> 00:49:54,786
On va pas y arriver.
676
00:49:55,078 --> 00:49:57,164
On va pas y arriver !
677
00:49:57,247 --> 00:49:59,374
Y en a d'autres ? Regardez !
678
00:50:00,083 --> 00:50:01,543
On continue Ă chercher.
679
00:50:01,627 --> 00:50:03,045
Du calme.
680
00:50:07,132 --> 00:50:08,175
Nate !
681
00:50:08,884 --> 00:50:10,010
Il fait quoi ?
682
00:50:12,763 --> 00:50:14,640
- Tu fais quoi ?
- ArrĂȘte.
683
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
Attends.
684
00:50:18,769 --> 00:50:19,728
ArrĂȘte !
685
00:50:20,103 --> 00:50:22,147
Reste lĂ .
686
00:50:22,231 --> 00:50:25,984
On sait pas si ces dalles
sont sans danger, on a pas d'indice.
687
00:50:26,068 --> 00:50:27,861
ArrĂȘte de faire ça.
688
00:50:29,571 --> 00:50:30,989
Non. ArrĂȘte.
689
00:50:34,117 --> 00:50:36,328
Tu vas tous nous tuer. ArrĂȘte.
690
00:50:36,411 --> 00:50:39,164
Je sais pas ce que tu fais,
mais ça nous aide pas.
691
00:50:39,414 --> 00:50:40,916
C'est bon, ça marche.
692
00:50:40,999 --> 00:50:42,793
ArrĂȘte-toi un instant.
693
00:50:48,882 --> 00:50:51,468
Il m'a épargné pour ça.
Je sais, vous avez peur.
694
00:50:53,178 --> 00:50:55,430
Vous avez peur. N'ayez pas peur.
695
00:50:55,514 --> 00:50:57,891
- J'ai pas peur.
- Tu vas nous tuer !
696
00:50:59,142 --> 00:51:00,978
Fais pas ça.
697
00:51:09,903 --> 00:51:11,947
Soulevez-le ! Vite !
698
00:51:12,030 --> 00:51:13,657
Sa tĂȘte a rien dĂ©clenchĂ©.
699
00:51:13,740 --> 00:51:16,702
C'est peut-ĂȘtre les bouts du comptoir
qui sont piégés.
700
00:51:16,785 --> 00:51:18,328
Allez, on le soulĂšve.
701
00:51:18,662 --> 00:51:20,956
On y va. Aide-moi.
702
00:51:24,168 --> 00:51:25,460
Attention !
703
00:51:30,507 --> 00:51:31,592
On a eu chaud.
704
00:51:32,342 --> 00:51:33,177
Comment il va ?
705
00:51:33,260 --> 00:51:35,554
Il est sonné. Il faut le porter.
706
00:51:35,637 --> 00:51:37,514
Le pÚre Bargeot a cramé les indices.
707
00:51:37,598 --> 00:51:39,099
On s'en fout, des papiers.
708
00:51:39,183 --> 00:51:40,726
Redis l'indice ?
709
00:51:40,809 --> 00:51:43,854
"L'argent fait tourner le monde.
Continue..."
710
00:51:44,521 --> 00:51:46,273
Il faut tourner quelque chose.
711
00:51:49,026 --> 00:51:51,445
- C'est coincé.
- Tourne dans les deux sens.
712
00:51:51,528 --> 00:51:53,447
Pas besoin de combinaison.
713
00:51:53,530 --> 00:51:55,574
"Continue".
Continue Ă tourner.
714
00:51:57,784 --> 00:51:59,161
On a un truc.
715
00:51:59,870 --> 00:52:02,539
Un schéma, un transparent.
Il faut un support.
716
00:52:02,623 --> 00:52:04,499
Le plan ? Lance !
717
00:52:04,583 --> 00:52:06,919
Quadrillage laser total activé
dans une minute.
718
00:52:07,002 --> 00:52:09,087
C'est presque fini. Balance-le !
719
00:52:12,090 --> 00:52:13,258
Lance-le, vite !
720
00:52:21,850 --> 00:52:23,477
Allez-y, je vous guide.
721
00:52:23,560 --> 00:52:24,853
Je pars pas sans toi.
722
00:52:24,937 --> 00:52:26,730
Ă l'aide, il faut porter l'Ălu !
723
00:52:26,813 --> 00:52:27,731
Vas-y.
724
00:52:27,898 --> 00:52:29,691
Vite, faut se barrer.
725
00:52:33,820 --> 00:52:35,364
J'ai les sucettes.
726
00:52:35,531 --> 00:52:38,033
Je le prends. Attention.
727
00:52:40,827 --> 00:52:42,079
On a besoin de ce con ?
728
00:52:42,162 --> 00:52:43,956
Deux dalles Ă gauche.
729
00:52:44,206 --> 00:52:45,290
Un, deux.
730
00:52:45,707 --> 00:52:46,875
On balise le chemin.
731
00:52:47,876 --> 00:52:49,253
Six tout droit.
732
00:52:51,046 --> 00:52:53,090
Deux en diagonale Ă droite.
733
00:52:53,590 --> 00:52:55,425
Un, deux.
734
00:52:56,260 --> 00:52:58,345
Deux en diagonale Ă gauche.
735
00:52:58,428 --> 00:52:59,888
Un, deux.
736
00:53:02,015 --> 00:53:03,350
Et ensuite, tout droit.
737
00:53:05,477 --> 00:53:07,563
...trois, deux, un.
738
00:53:37,885 --> 00:53:39,178
Réveille-toi.
739
00:53:40,554 --> 00:53:43,724
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- On a failli perdre Zoey.
740
00:53:44,099 --> 00:53:45,684
T'aimes ĂȘtre Ă©goĂŻste ?
741
00:53:45,767 --> 00:53:47,227
Con et égoïste ?
742
00:53:47,686 --> 00:53:48,937
C'est ça, ton kif ?
743
00:53:50,564 --> 00:53:52,691
ArrĂȘte ! Ăa suffit.
744
00:53:52,774 --> 00:53:54,735
Il essayait de nous aider.
745
00:53:57,821 --> 00:53:59,239
Merci.
746
00:54:00,365 --> 00:54:02,242
De nous avoir sortis de lĂ .
747
00:54:03,035 --> 00:54:04,745
C'est bon, t'inquiĂšte.
748
00:54:09,625 --> 00:54:10,959
Qu'est-ce qui se passe ?
749
00:54:11,043 --> 00:54:11,877
Ăa s'Ă©croule !
750
00:54:12,961 --> 00:54:14,922
Venez vite !
751
00:54:16,715 --> 00:54:17,549
Vite !
752
00:54:18,258 --> 00:54:19,426
On se barre !
753
00:54:32,940 --> 00:54:34,358
Ăa en jette.
754
00:54:43,534 --> 00:54:45,327
360°.
755
00:54:45,410 --> 00:54:48,247
- Ils nous avaient fait ça aussi.
- Ă nous aussi.
756
00:54:48,914 --> 00:54:50,499
LĂ , y a du level.
757
00:54:52,793 --> 00:54:54,920
100 $ qu'ils veulent nous noyer.
758
00:54:55,003 --> 00:54:56,922
Tu rigoles ? Mate le sable.
759
00:54:57,297 --> 00:54:59,007
Forcément des mines.
760
00:55:03,136 --> 00:55:04,471
Venez voir.
761
00:55:04,555 --> 00:55:06,223
Il y a quelque chose d'écrit.
762
00:55:07,599 --> 00:55:09,768
- Quoi ?
- "Faites durer l'instant."
763
00:55:09,852 --> 00:55:11,144
On dirait un slogan.
764
00:55:11,854 --> 00:55:14,064
Y a plus qu'Ă prendre une photo.
765
00:55:26,201 --> 00:55:27,661
Ăa a servi Ă quoi ?
766
00:55:27,870 --> 00:55:29,997
On se croirait dans une carte postale.
767
00:55:30,080 --> 00:55:31,206
Ou un souvenir.
768
00:55:32,708 --> 00:55:34,042
Il y a écrit :
769
00:55:34,126 --> 00:55:36,378
"LĂąchez l'ancre Ă Hourglass Bay."
770
00:55:36,461 --> 00:55:39,006
C'est le nom
sur le panneau derriĂšre nous.
771
00:55:40,090 --> 00:55:41,258
C'est la salle.
772
00:55:41,341 --> 00:55:43,552
Non, regarde l'horizon.
773
00:55:43,635 --> 00:55:45,971
Le petit bateau n'est pas sur le mur.
774
00:55:46,763 --> 00:55:48,932
On cherche un truc nautique.
775
00:55:49,016 --> 00:55:50,142
Une ancre ?
776
00:55:50,225 --> 00:55:52,060
Entourée de mines.
777
00:55:52,436 --> 00:55:53,437
Tais-toi.
778
00:55:53,854 --> 00:55:55,981
Faites gaffe en marchant.
779
00:55:56,064 --> 00:55:58,025
Je vais voir au ponton.
780
00:55:58,108 --> 00:55:59,860
La sortie est sûrement là -dedans.
781
00:55:59,943 --> 00:56:02,779
L'endroit est marqué d'une croix ?
Je pige pas.
782
00:56:03,947 --> 00:56:05,616
La sortie, c'est le frigo.
783
00:56:12,289 --> 00:56:13,999
Les salles sont liées ?
784
00:56:14,082 --> 00:56:16,710
Le sac de plage dans le métro,
"Sonya" Ă la banque,
785
00:56:16,793 --> 00:56:18,754
les murs qui changent...
786
00:56:18,837 --> 00:56:22,674
On dirait que tout est lié,
que ça raconte une histoire.
787
00:56:22,758 --> 00:56:25,469
Mais je vois pas le rapport avec nous.
788
00:56:27,304 --> 00:56:29,097
S.O.S. ! On coule !
789
00:56:29,181 --> 00:56:32,809
- Un appel de détresse bizarre.
- Et un navire dans une bouteille.
790
00:56:32,893 --> 00:56:35,270
Un navire...
Je vérifie dans la glaciÚre.
791
00:56:35,354 --> 00:56:37,356
Que nous révÚle la porte numéro...
792
00:56:44,905 --> 00:56:46,823
On sait Ă quoi l'ancre va servir.
793
00:56:46,907 --> 00:56:49,618
Y a un télescope en haut du phare.
794
00:56:49,701 --> 00:56:51,203
J'ai trouvé le bateau.
795
00:56:54,831 --> 00:56:55,707
{\an8}"Amour aveugle" ?
796
00:56:55,791 --> 00:56:56,917
Le titre de Bon Jovi ?
797
00:56:57,000 --> 00:56:59,294
Dis donc, Ben a compris.
798
00:56:59,378 --> 00:57:00,587
Minos, c'est Bon Jovi.
799
00:57:03,340 --> 00:57:04,466
TrĂšs drĂŽle.
800
00:57:05,008 --> 00:57:07,719
- Cherchons l'ancre.
- Attention.
801
00:57:08,136 --> 00:57:09,847
Comment on a pu louper ça ?
802
00:57:11,723 --> 00:57:13,851
Je vois rien.
803
00:57:13,934 --> 00:57:15,394
Y a que des filets.
804
00:57:15,769 --> 00:57:16,854
Rien.
805
00:57:22,651 --> 00:57:24,570
Ăa doit aller sur quelque chose.
806
00:57:24,653 --> 00:57:25,779
Regardez.
807
00:57:28,073 --> 00:57:29,616
Un détecteur de métaux.
808
00:57:32,494 --> 00:57:33,704
Il fonctionne ?
809
00:57:36,456 --> 00:57:37,624
Tu me vises ?
810
00:57:37,708 --> 00:57:38,959
Je vais essayer.
811
00:57:41,461 --> 00:57:44,381
Mon pÚre a trouvé une piÚce en argent,
comme ça.
812
00:57:44,464 --> 00:57:45,674
Elle valait un dollar.
813
00:57:48,051 --> 00:57:49,469
Y a rien.
814
00:57:49,553 --> 00:57:52,389
C'est leur truc,
les mannequins flippants.
815
00:57:58,979 --> 00:58:00,731
Faut chercher sous le sable.
816
00:58:11,700 --> 00:58:12,784
Vous entendez ?
817
00:58:14,620 --> 00:58:15,871
LĂ , y a un truc.
818
00:58:17,122 --> 00:58:18,999
Tu penses toujours Ă des mines ?
819
00:58:19,082 --> 00:58:20,250
Doucement.
820
00:58:24,963 --> 00:58:25,964
C'est lĂ .
821
00:58:27,424 --> 00:58:28,759
Apporte des pelles.
822
00:58:29,176 --> 00:58:30,719
On a trouvé quelque chose.
823
00:58:36,183 --> 00:58:37,267
Je sens un truc.
824
00:58:37,851 --> 00:58:38,894
ArrĂȘtez.
825
00:58:42,689 --> 00:58:44,066
C'est l'ancre !
826
00:58:47,361 --> 00:58:49,279
- Tu l'as ?
- On va Ă la porte.
827
00:58:52,241 --> 00:58:53,534
Merde, ça craint.
828
00:58:53,617 --> 00:58:55,160
- Elle est attachée.
- Ăa bloque.
829
00:58:57,246 --> 00:58:58,622
Aidez-moi.
830
00:59:01,375 --> 00:59:03,293
Allez ! Encore !
831
00:59:04,127 --> 00:59:05,796
Y a un truc Ă l'autre bout.
832
00:59:07,172 --> 00:59:09,258
- C'était quoi ?
- Il se passe quelque chose.
833
00:59:09,383 --> 00:59:10,259
Vous entendez ?
834
00:59:10,342 --> 00:59:11,635
Y a un truc sous le sable !
835
00:59:12,261 --> 00:59:13,679
C'est quoi, ce bordel ?
836
00:59:16,139 --> 00:59:18,141
- Elle est passĂ©e oĂč ?
- Ăa craint.
837
00:59:18,225 --> 00:59:19,226
L'ancre !
838
00:59:22,396 --> 00:59:23,355
Ta main !
839
00:59:24,273 --> 00:59:26,233
- Sortez-moi de lĂ !
- Prenez-le.
840
00:59:30,737 --> 00:59:32,030
On s'enfonce !
841
00:59:32,489 --> 00:59:33,657
Quelque chose me tire !
842
00:59:34,575 --> 00:59:35,826
Prends-moi le bras.
843
00:59:35,909 --> 00:59:37,327
On me tire par les jambes !
844
00:59:37,411 --> 00:59:39,246
On peut pas s'approcher.
845
00:59:39,329 --> 00:59:40,330
Allez !
846
00:59:40,414 --> 00:59:41,415
Au secours !
847
00:59:41,915 --> 00:59:43,041
Prends sa main !
848
00:59:45,711 --> 00:59:46,837
ArrĂȘte de bouger !
849
00:59:47,963 --> 00:59:50,048
Il faut qu'elle s'accroche Ă un truc.
850
00:59:50,132 --> 00:59:52,217
- ArrĂȘte de te dĂ©battre.
- La bouée.
851
00:59:53,844 --> 00:59:55,095
Vite !
852
00:59:58,974 --> 01:00:00,017
Rachel !
853
01:00:04,438 --> 01:00:06,690
- Donne.
- N'y va pas.
854
01:00:06,982 --> 01:00:08,734
T'es dingue ? C'est fini !
855
01:00:09,568 --> 01:00:11,111
Tenez ça.
856
01:00:11,528 --> 01:00:13,155
Ăcoutez-moi.
857
01:00:13,238 --> 01:00:14,823
J'ai pas le choix.
858
01:00:14,907 --> 01:00:17,034
T'es fou ! ArrĂȘte !
859
01:00:18,452 --> 01:00:19,494
Tenez bon !
860
01:00:21,371 --> 01:00:22,748
Tirez fort.
861
01:00:27,127 --> 01:00:29,004
Rachel ! Ăa va ?
862
01:00:29,087 --> 01:00:30,547
Sors de lĂ .
863
01:00:32,841 --> 01:00:33,884
Prends la corde !
864
01:00:35,844 --> 01:00:37,095
Accroche-toi.
865
01:00:47,898 --> 01:00:49,274
Remonte la corde.
866
01:00:54,988 --> 01:00:56,657
On doit l'aider.
867
01:00:56,740 --> 01:00:58,951
- Y a plus de corde.
- Il m'a sauvée !
868
01:00:59,034 --> 01:00:59,993
L'ancre !
869
01:01:00,202 --> 01:01:01,954
- Rachel !
- On peut rien faire.
870
01:01:02,955 --> 01:01:05,123
Vite ! Tout va s'enfoncer.
871
01:01:06,250 --> 01:01:08,460
Vite, le sol s'effondre.
872
01:01:10,838 --> 01:01:12,297
Viens, Rachel.
873
01:01:13,257 --> 01:01:16,134
AmĂšne-toi !
C'est fini, on peut rien faire.
874
01:01:16,218 --> 01:01:17,427
Faut se tirer.
875
01:01:25,227 --> 01:01:26,979
C'est la sortie.
876
01:01:28,772 --> 01:01:31,275
Il est pas branché. J'ai le cordon.
877
01:01:31,358 --> 01:01:34,987
Si on trouve la fiche,
on branche le frigo et on sort.
878
01:01:40,868 --> 01:01:44,288
L'interrupteur ressemble
au phare de la carte postale.
879
01:01:44,371 --> 01:01:46,415
Il y a forcément un lien.
880
01:01:47,916 --> 01:01:49,168
Ăa se tente.
881
01:01:49,668 --> 01:01:51,628
Bien sûr, ça risque rien.
882
01:01:51,712 --> 01:01:53,630
Vas-y, faut avancer.
883
01:01:55,340 --> 01:01:56,341
Accrochez-vous.
884
01:02:00,429 --> 01:02:02,598
Si on sort pas, tout va ĂȘtre englouti.
885
01:02:09,521 --> 01:02:12,024
Le phare a une échelle, maintenant.
886
01:02:13,692 --> 01:02:16,695
- Je vais voir.
- Je te suis.
887
01:02:18,071 --> 01:02:19,990
Aide-les. Je peux me tromper.
888
01:02:20,616 --> 01:02:22,534
Le bois bloque la sortie.
889
01:02:22,618 --> 01:02:23,660
On le dégage !
890
01:02:30,125 --> 01:02:31,251
Attention.
891
01:02:35,506 --> 01:02:36,715
Dégagez tout !
892
01:02:45,182 --> 01:02:46,850
Le faisceau s'est arrĂȘtĂ©.
893
01:02:47,601 --> 01:02:48,810
"J'ai mal eau yeux."
894
01:02:48,894 --> 01:02:50,604
Le frigo est dégagé.
Alors ?
895
01:02:50,687 --> 01:02:53,232
Y a un message : "J'ai mal eau yeux."
896
01:02:54,149 --> 01:02:56,109
Mais "aux" est écrit E-A-U.
897
01:02:56,860 --> 01:02:57,861
Je comprends pas.
898
01:02:57,945 --> 01:02:59,488
Viens, on va trouver.
899
01:02:59,947 --> 01:03:02,491
L'indice :
"J'ai mal eau yeux", E-A-U.
900
01:03:02,783 --> 01:03:03,784
E-A-U ?
901
01:03:04,576 --> 01:03:06,578
Je vais voir dans le bateau.
902
01:03:10,958 --> 01:03:12,334
Qu'est-ce que...
903
01:03:16,839 --> 01:03:18,298
"J'ai mal eau yeux" ?
904
01:03:19,424 --> 01:03:21,635
De l'eau salée ? Je sais pas !
905
01:03:24,179 --> 01:03:26,390
Alors... "J'ai mal eau yeux."
906
01:03:32,187 --> 01:03:33,856
Allez ! "J'ai mal eau yeux."
907
01:03:35,816 --> 01:03:38,235
Pourquoi des yeux ?
Ăa veut dire quoi ?
908
01:03:38,318 --> 01:03:42,197
Pas des yeux.
On n'ouvre pas un frigo avec des yeux.
909
01:03:49,955 --> 01:03:50,873
Merde !
910
01:03:59,798 --> 01:04:01,884
"Amour aveugle" et "J'ai mal eau yeux".
911
01:04:02,301 --> 01:04:03,343
Je sais.
912
01:04:04,553 --> 01:04:05,387
Le mannequin.
913
01:04:06,889 --> 01:04:08,515
Oui, le mannequin !
914
01:04:19,401 --> 01:04:21,445
Super, j'ai trouvé !
915
01:04:26,033 --> 01:04:27,576
Zoey, j'ai trouvé la fiche !
916
01:04:27,659 --> 01:04:29,953
Non, il y a une autre sortie.
917
01:04:30,037 --> 01:04:31,705
Tiens, prends-la.
918
01:04:39,171 --> 01:04:41,131
Ăa a marchĂ© ! Va chercher Zoey.
919
01:04:41,590 --> 01:04:43,467
Zoey, on a ouvert le frigo, viens !
920
01:04:43,550 --> 01:04:45,302
J'ai trouvé une sortie.
921
01:04:46,053 --> 01:04:47,554
On pourrait sortir du jeu.
922
01:04:47,763 --> 01:04:50,098
Attendez !
Zoey a une autre sortie.
923
01:04:50,349 --> 01:04:52,309
Qu'est-ce que tu racontes ?
924
01:04:52,392 --> 01:04:54,728
C'est ici, la sortie. Viens !
925
01:04:54,811 --> 01:04:55,854
Qu'est-ce qu'elle fait ?
926
01:04:55,938 --> 01:04:59,066
- Elles m'écoutent pas.
- Il faut s'en aller !
927
01:04:59,149 --> 01:05:01,985
La salle s'écroule.
Venez, c'est la sortie.
928
01:05:02,152 --> 01:05:04,613
Si on continue, y aura encore des morts.
929
01:05:04,780 --> 01:05:08,033
On sait pas oĂč ça mĂšne.
On va lĂ . C'est la sortie.
930
01:05:08,116 --> 01:05:11,078
MĂȘme si vous gagnez,
ils vont pas vous lĂącher !
931
01:05:11,161 --> 01:05:12,621
Rachel. Viens.
932
01:05:12,704 --> 01:05:14,665
Croyez-la, elle m'a sauvé la vie.
933
01:05:14,748 --> 01:05:16,041
Vite, on y va !
934
01:05:16,917 --> 01:05:18,752
- D'accord.
- Rachel !
935
01:05:19,545 --> 01:05:20,379
Ben !
936
01:05:20,462 --> 01:05:22,172
On triche pas, Ă ce jeu-lĂ .
937
01:05:22,256 --> 01:05:23,257
Viens.
938
01:05:24,174 --> 01:05:25,926
Viens, on n'a plus le temps !
939
01:05:26,009 --> 01:05:27,344
- Vite.
- J'arrive !
940
01:05:27,970 --> 01:05:29,137
Viens !
941
01:05:35,269 --> 01:05:37,312
T'attends quoi ? DĂ©pĂȘche-toi !
942
01:05:38,063 --> 01:05:39,565
- Vite.
- J'arrive.
943
01:05:40,607 --> 01:05:42,609
Brianna ! Viens !
944
01:05:45,195 --> 01:05:46,613
Vite !
945
01:05:51,326 --> 01:05:52,536
DĂ©pĂȘche-toi !
946
01:05:53,495 --> 01:05:55,372
Vite, on s'enfonce !
947
01:06:02,087 --> 01:06:02,963
Vite.
948
01:06:04,173 --> 01:06:06,341
Passe devant.
949
01:06:14,433 --> 01:06:15,267
Merde.
950
01:06:18,645 --> 01:06:19,730
Vite !
951
01:06:19,938 --> 01:06:21,023
Grimpe.
952
01:06:21,190 --> 01:06:22,357
Vite !
953
01:06:35,370 --> 01:06:37,748
- Je vais pas y arriver.
- Tu y es.
954
01:06:37,831 --> 01:06:39,333
Sortez de lĂ en vie !
955
01:06:57,392 --> 01:07:00,521
Je me sens redevable
quand on me sauve la vie.
956
01:07:03,732 --> 01:07:04,608
Viens.
957
01:07:04,900 --> 01:07:06,902
Laisse-le partir.
958
01:07:07,069 --> 01:07:08,445
On s'enfonce.
959
01:07:08,529 --> 01:07:10,239
Ne fais pas ça !
960
01:07:10,531 --> 01:07:12,032
Donne-moi la main,
961
01:07:12,115 --> 01:07:13,158
allez !
962
01:07:44,106 --> 01:07:45,858
C'est bon. Viens.
963
01:07:52,114 --> 01:07:54,741
J'aurais dĂ» faire ce qu'il me disait.
964
01:07:54,825 --> 01:07:56,618
Il serait toujours en vie.
965
01:07:59,079 --> 01:08:00,497
Je l'ai perdu.
966
01:08:01,206 --> 01:08:03,208
C'était mon meilleur ami.
967
01:08:03,625 --> 01:08:05,460
Il est mort Ă cause de moi.
968
01:08:06,461 --> 01:08:07,838
Je l'ai perdu.
969
01:08:09,464 --> 01:08:11,216
Il voulait pas revenir.
970
01:08:12,593 --> 01:08:13,886
C'est ma faute.
971
01:08:14,219 --> 01:08:15,345
Ma faute.
972
01:08:15,971 --> 01:08:17,096
ArrĂȘte ça.
973
01:08:19,099 --> 01:08:20,642
C'est la faute de Minos.
974
01:08:21,268 --> 01:08:22,685
Ce sont eux, les coupables.
975
01:08:22,935 --> 01:08:25,272
Non, j'ai choisi
de retourner dans le jeu.
976
01:08:25,354 --> 01:08:26,189
Moi, non.
977
01:08:28,692 --> 01:08:30,484
Brianna non plus, Nate non plus.
978
01:08:30,777 --> 01:08:33,197
Ils vous auraient retrouvés, toi et Ben.
979
01:08:33,447 --> 01:08:34,656
Tu le sais.
980
01:08:35,698 --> 01:08:39,411
Et tu as raison. Ils n'arrĂȘteront pas
si on ne les arrĂȘte pas.
981
01:08:39,620 --> 01:08:41,622
Tu as toujours ton téléphone,
982
01:08:41,705 --> 01:08:43,290
avec la vidéo du métro ?
983
01:08:43,372 --> 01:08:46,502
Et alors ? Ăa prouve rien.
984
01:08:46,585 --> 01:08:48,629
C'est mieux que rien.
985
01:08:51,673 --> 01:08:52,674
Ăcoute.
986
01:08:54,051 --> 01:08:57,470
On a tous vécu l'enfer, dans ce jeu.
987
01:08:58,680 --> 01:09:01,600
Je suis née
avec une microdélétion génétique.
988
01:09:02,017 --> 01:09:03,560
Ăa affecte les sensations.
989
01:09:03,644 --> 01:09:05,270
Je ne ressens pas la douleur.
990
01:09:08,148 --> 01:09:09,524
Imagine
991
01:09:10,274 --> 01:09:14,279
le genre d'énigmes que Minos invente
pour les tarés de la douleur.
992
01:09:15,072 --> 01:09:16,240
Tu te bats.
993
01:09:17,157 --> 01:09:18,867
Et tu as raison.
994
01:09:21,828 --> 01:09:23,247
Faut pas rester lĂ .
995
01:09:23,330 --> 01:09:24,497
Viens.
996
01:09:30,170 --> 01:09:31,337
Rachel...
997
01:09:34,966 --> 01:09:35,843
T'entends ?
998
01:09:39,179 --> 01:09:40,889
Il y a quelque chose lĂ -bas.
999
01:09:48,397 --> 01:09:49,606
C'est pas vrai !
1000
01:10:06,707 --> 01:10:07,875
On a réussi.
1001
01:10:13,297 --> 01:10:14,464
On est sorties.
1002
01:10:16,300 --> 01:10:17,551
On est sorties !
1003
01:10:18,719 --> 01:10:20,721
C'est pas vrai ! On est sorties.
1004
01:10:23,098 --> 01:10:23,932
Attention !
1005
01:10:24,516 --> 01:10:26,143
La laissez pas se refermer !
1006
01:10:31,273 --> 01:10:32,566
Je comprends pas.
1007
01:10:32,900 --> 01:10:34,234
Qu'est-ce qui se passe ?
1008
01:10:34,818 --> 01:10:36,153
On est toujours dans le jeu.
1009
01:10:44,953 --> 01:10:46,830
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
1010
01:10:48,248 --> 01:10:51,043
De l'acide.
Ă la fin du chrono, il pleut de l'acide.
1011
01:10:51,126 --> 01:10:52,294
De l'acide ?
1012
01:10:52,377 --> 01:10:55,005
Vite, il faut trouver
la clé de l'épicerie.
1013
01:10:55,088 --> 01:10:58,091
Si on ouvre ce cadenas,
on pourra sortir.
1014
01:10:59,051 --> 01:11:00,177
"26 mai."
1015
01:11:00,260 --> 01:11:02,346
Encore 0526. Il faut une clé.
1016
01:11:02,429 --> 01:11:04,223
Regarde, elle tient une clé.
1017
01:11:04,389 --> 01:11:05,933
Ăa nous aide pas.
1018
01:11:06,558 --> 01:11:07,559
Plus qu'une minute.
1019
01:11:07,643 --> 01:11:08,519
Attendez.
1020
01:11:08,602 --> 01:11:10,812
{\an8}"Je garde un Ćil sur vous".
C'est un ange.
1021
01:11:12,856 --> 01:11:14,816
Il y a un nuage, il faut grimper.
1022
01:11:14,900 --> 01:11:16,944
Il y a une échelle.
1023
01:11:17,361 --> 01:11:18,946
J'y vais.
1024
01:11:26,036 --> 01:11:27,246
Tu vois quelque chose ?
1025
01:11:27,913 --> 01:11:30,123
Pourquoi toutes ces plantes ?
1026
01:11:34,211 --> 01:11:36,380
Une clé ! Elle est attachée.
1027
01:11:36,463 --> 01:11:37,631
DĂ©pĂȘche-toi !
1028
01:11:37,714 --> 01:11:39,675
Plus que 30 secondes !
1029
01:11:39,758 --> 01:11:40,968
Vite, Brianna !
1030
01:11:41,051 --> 01:11:42,427
C'est bon.
1031
01:11:43,428 --> 01:11:45,305
- Attrape.
- Je l'ai.
1032
01:11:45,639 --> 01:11:46,932
Essaie, vite.
1033
01:11:47,015 --> 01:11:49,601
Redescends, il va pleuvoir !
1034
01:11:53,689 --> 01:11:54,898
On soulĂšve.
1035
01:11:59,069 --> 01:12:00,654
Encore une porte fermée.
1036
01:12:25,179 --> 01:12:27,639
Il pleut plus. Ils ont remis le chrono.
1037
01:12:33,812 --> 01:12:35,731
Des militants écologistes
1038
01:12:35,814 --> 01:12:38,775
ont déclenché une réaction en chaßne
dans la ville.
1039
01:12:38,859 --> 01:12:41,653
L'eau étant de plus en plus chÚre,
les habitants
1040
01:12:41,737 --> 01:12:44,448
récupÚrent l'eau de pluie.
1041
01:12:44,531 --> 01:12:45,949
L'eau de pluie...
1042
01:12:46,950 --> 01:12:48,452
Il faut récupérer la pluie.
1043
01:12:49,953 --> 01:12:51,371
Un autre store est sorti.
1044
01:12:51,455 --> 01:12:53,957
...une réaction en chaßne dans la ville.
1045
01:12:54,041 --> 01:12:55,209
Réaction en chaßne.
1046
01:12:55,584 --> 01:12:57,252
Il y a une chaĂźne sur la cabine.
1047
01:13:06,386 --> 01:13:07,596
On doit répondre.
1048
01:13:07,679 --> 01:13:10,557
La pluie acide dissoudrait la chaĂźne.
1049
01:13:10,641 --> 01:13:13,227
- Ăa se tente.
- Comment on récupÚre de l'acide ?
1050
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
- N'y touche pas.
- Ăa va.
1051
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
- Tu vas te brûler.
- Je sens rien.
1052
01:13:17,814 --> 01:13:20,526
L'acide chlorhydrique
ne brûle pas certains plastiques.
1053
01:13:20,609 --> 01:13:22,402
Cherchez ce qui n'a pas fondu.
1054
01:13:22,486 --> 01:13:23,779
D'accord.
1055
01:13:24,571 --> 01:13:26,281
Tout a fondu, mĂȘme les stores.
1056
01:13:27,616 --> 01:13:29,201
Plus que 20 secondes.
1057
01:13:34,915 --> 01:13:37,125
Une bouteille de ketchup n'a pas fondu.
1058
01:13:41,588 --> 01:13:44,883
PMP. PolyméthylpentÚne.
C'est ça !
1059
01:13:44,967 --> 01:13:46,260
Ăa rĂ©sistera.
1060
01:13:46,760 --> 01:13:48,178
On n'a plus le temps !
1061
01:13:48,720 --> 01:13:50,305
Vite ! Sous le store !
1062
01:14:18,292 --> 01:14:19,376
Ăa a marchĂ©.
1063
01:14:26,633 --> 01:14:28,093
Ăa marche.
1064
01:14:32,931 --> 01:14:34,266
Vite, réponds.
1065
01:14:37,352 --> 01:14:38,395
Donne.
1066
01:14:39,563 --> 01:14:41,023
Y a personne.
1067
01:14:42,482 --> 01:14:43,859
"Il pleut ? Appelez-nous."
1068
01:14:43,942 --> 01:14:46,820
- Ăa a un rapport avec le taxi.
- Désolée.
1069
01:14:49,573 --> 01:14:50,866
Qu'est-ce que tu fais ?
1070
01:14:51,325 --> 01:14:53,160
Reste lĂ , on tient pas toutes.
1071
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
- Essayons.
- Il manque un indice.
1072
01:14:55,245 --> 01:14:57,164
Je fais quoi ?
1073
01:14:57,247 --> 01:14:59,666
- Abrite-toi.
- On n'a pas le choix.
1074
01:15:01,168 --> 01:15:03,378
- On se sépare pas.
- Attrape !
1075
01:15:16,892 --> 01:15:18,310
Ăa la protĂšge ?
1076
01:15:18,602 --> 01:15:19,811
"PrĂȘts sur gages".
1077
01:15:20,187 --> 01:15:21,480
PrĂȘts sur gages !
1078
01:15:22,606 --> 01:15:25,609
"Décrochez-en trois".
Décrochez et raccrochez.
1079
01:15:25,692 --> 01:15:26,693
Quoi ?
1080
01:15:26,777 --> 01:15:29,029
Décrochez et raccrochez !
1081
01:15:30,322 --> 01:15:32,491
Décrochez à la troisiÚme sonnerie !
1082
01:15:32,824 --> 01:15:34,117
D'accord.
1083
01:15:42,793 --> 01:15:44,336
Le taxi ! La portiĂšre !
1084
01:15:53,178 --> 01:15:54,263
Venez !
1085
01:15:56,431 --> 01:15:58,308
- Ils ont verrouillé.
- Ouvre !
1086
01:15:58,392 --> 01:15:59,810
Retournez Ă la cabine.
1087
01:16:00,978 --> 01:16:02,187
Essaie Ă l'avant.
1088
01:16:02,271 --> 01:16:03,856
Ils nous bloquent dehors.
1089
01:16:06,817 --> 01:16:08,777
Ăa ouvre pas.
1090
01:16:14,533 --> 01:16:16,702
- C'est fermé.
- Essaie Ă l'avant.
1091
01:16:17,536 --> 01:16:18,745
J'y arrive pas.
1092
01:16:19,329 --> 01:16:20,622
On est piégées.
1093
01:16:23,125 --> 01:16:24,626
Brianna, écoute-moi.
1094
01:16:25,002 --> 01:16:27,337
Ne leur fais pas ce plaisir.
1095
01:16:28,380 --> 01:16:29,756
Baissez pas les bras !
1096
01:16:30,090 --> 01:16:31,592
Je veux pas mourir.
1097
01:16:31,967 --> 01:16:32,968
Je sais.
1098
01:16:49,985 --> 01:16:51,778
Il y a un problĂšme
avec le conduit de transition.
1099
01:16:53,363 --> 01:16:54,406
Qu'est-ce qu'il y a ?
1100
01:16:54,489 --> 01:16:56,658
C'est juste une défaillance. Attendez.
1101
01:17:02,122 --> 01:17:03,123
C'est quoi, ça ?
1102
01:17:04,166 --> 01:17:07,044
La derniĂšre salle. Elle est prĂȘte,
vous n'avez qu'Ă donner l'ordre.
1103
01:17:07,127 --> 01:17:08,378
Faites voir un peu.
1104
01:17:10,881 --> 01:17:12,883
Quand est-ce qu'elle a été approuvée ?
1105
01:17:12,966 --> 01:17:15,928
Elle faisait partie des changements
effectués il y a quelques jours.
1106
01:17:18,555 --> 01:17:22,184
Et ces changements sont lĂ -dessus ?
1107
01:17:23,435 --> 01:17:24,520
Je vais le signaler.
1108
01:17:26,897 --> 01:17:28,315
On continue.
1109
01:17:28,398 --> 01:17:29,733
C'est une faille de sécurité.
1110
01:17:31,068 --> 01:17:35,280
Nos employeurs ont été trÚs clairs :
on continue coûte que coûte.
1111
01:17:36,990 --> 01:17:39,952
Aucun match de l'histoire de ce jeu
n'a jamais attiré autant de paris.
1112
01:17:45,082 --> 01:17:48,335
Du calme. Tout va bien.
Tu es dans un endroit sûr.
1113
01:17:49,545 --> 01:17:51,421
Tu iras mieux dans quelques minutes.
1114
01:17:51,505 --> 01:17:53,715
Je piste le téléphone de ton pÚre.
Il arrive ici.
1115
01:17:53,799 --> 01:17:55,759
Je monte essayer
de vous faire gagner du temps.
1116
01:17:58,011 --> 01:17:59,137
Fais attention.
1117
01:17:59,972 --> 01:18:00,973
Je reviendrai.
1118
01:18:07,271 --> 01:18:10,023
Je sais que tout est flou,
mais tu dois bien m'écouter, d'accord ?
1119
01:18:12,192 --> 01:18:14,570
- Il reste peu de temps.
- Tu es qui ?
1120
01:18:14,653 --> 01:18:17,948
Je t'observe depuis si longtemps,
j'avais oublié qu'on n'était pas amies.
1121
01:18:18,031 --> 01:18:19,449
Je m'appelle Claire.
1122
01:18:21,994 --> 01:18:23,579
Fais attention, d'accord ?
1123
01:18:25,163 --> 01:18:28,000
Tu peux partir quand tu veux,
mais j'ai vraiment besoin de ton aide.
1124
01:18:28,083 --> 01:18:31,295
- Ăcoute-moi, s'il te plaĂźt.
- Ce sont les indices.
1125
01:18:33,046 --> 01:18:37,885
Le métro, la pluie, la banque, la plage...
1126
01:18:39,428 --> 01:18:40,262
C'est toi.
1127
01:18:41,513 --> 01:18:45,559
- L'histoire parle de toi. Sonya...
- C'était ma mÚre.
1128
01:18:46,435 --> 01:18:48,228
{\an8}
Et la peinture... Cette date.
1129
01:18:48,812 --> 01:18:50,564
C'est le jour de sa mort, pas vrai ?
1130
01:18:50,647 --> 01:18:52,399
Je savais que ce serait toi
qui y arriverais.
1131
01:18:57,821 --> 01:18:58,739
C'est quoi, tout ça ?
1132
01:19:03,869 --> 01:19:06,413
- Tu as créé ces salles ?
- Tu ne comprends pas.
1133
01:19:06,496 --> 01:19:09,958
Mon pÚre m'a enfermée ici.
Il m'a obligée à faire tout ça.
1134
01:19:10,042 --> 01:19:11,335
Tu es une meurtriĂšre !
1135
01:19:11,418 --> 01:19:15,172
J'ai résisté le plus longtemps possible,
mais j'ai compris que ma seule issue,
1136
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
c'était de gagner ta confiance
pour que tu m'aides.
1137
01:19:18,050 --> 01:19:19,551
Pourquoi je te ferais confiance ?
1138
01:19:19,635 --> 01:19:22,888
- Tu as tué Ben !
- Parce que je l'ai sauvé.
1139
01:19:22,971 --> 01:19:24,973
Il est en vie, Zoey ! Ben est en vie.
1140
01:19:25,933 --> 01:19:27,184
De quoi tu parles ?
1141
01:19:27,267 --> 01:19:29,436
J'ai caché un réservoir de sortie
dans le sable.
1142
01:19:29,520 --> 01:19:31,730
Ensler est allé le chercher.
Il est dans les tunnels, en sécurité.
1143
01:19:31,813 --> 01:19:34,024
Je peux te montrer. Regarde.
1144
01:19:35,108 --> 01:19:36,401
Tu vois ?
1145
01:19:36,485 --> 01:19:38,070
Je l'ai sauvé, Zoey.
1146
01:19:40,030 --> 01:19:42,241
Quand je serai sortie, on ira le chercher.
1147
01:19:42,324 --> 01:19:44,117
Fais-le sortir.
1148
01:19:46,036 --> 01:19:47,204
Qu'est-ce qui se passe ?
1149
01:19:50,499 --> 01:19:52,000
OĂč est-ce qu'il va ?
1150
01:19:52,084 --> 01:19:53,377
Les hommes de mon pÚre l'ont trouvé.
1151
01:19:57,256 --> 01:19:58,924
Merde.
1152
01:20:02,219 --> 01:20:03,428
Elle est oĂč ?
1153
01:20:05,556 --> 01:20:06,807
OĂč elle est ?
1154
01:20:07,850 --> 01:20:09,017
Répondez-moi !
1155
01:20:10,060 --> 01:20:12,771
Je ne jouerai plus Ă ce jeu stupide !
1156
01:20:12,855 --> 01:20:14,356
Fais quelque chose !
1157
01:20:14,439 --> 01:20:17,234
Je ne peux pas l'aider d'ici.
Le seul ordinateur Ă avoir l'accĂšs
1158
01:20:17,317 --> 01:20:18,902
- est dans le bureau de mon pĂšre.
- Quoi ?
1159
01:20:18,986 --> 01:20:22,072
On n'a pas le temps. J'ai besoin de toi.
Aide-moi, s'il te plaĂźt.
1160
01:20:22,155 --> 01:20:25,158
C'est quoi ? Une serrure Ă combinaison.
1161
01:20:26,034 --> 01:20:29,746
Quatre chiffres. TrĂšs original.
Avec un puzzle, c'est ça ?
1162
01:20:29,830 --> 01:20:32,708
J'ai besoin de quelqu'un d'intelligent
comme toi pour m'aider à résoudre ça.
1163
01:20:32,791 --> 01:20:34,293
Tout est un jeu pour lui.
1164
01:20:34,376 --> 01:20:38,213
Il a dit que j'aurais beau essayer,
je ne trouverais jamais seule.
1165
01:20:38,297 --> 01:20:39,548
Alors, j'ai besoin de toi.
1166
01:20:41,341 --> 01:20:43,093
D'accord. Ăa va oĂč ?
1167
01:20:45,762 --> 01:20:47,723
Les images Ă gauche
correspondent Ă un code Ă droite,
1168
01:20:47,806 --> 01:20:51,018
et je n'ai que trois essais
ou ma cellule sera vidée de son oxygÚne.
1169
01:20:51,101 --> 01:20:54,146
- J'en ai déjà utilisé un pour mes 18 ans.
- O.K., alors...
1170
01:20:57,149 --> 01:21:00,611
Bon, des insectes.
On a un éphémÚre et un termite.
1171
01:21:00,694 --> 01:21:03,739
Un termite d'Afrique.
Ils peuvent vivre jusqu'Ă 50 ans.
1172
01:21:03,822 --> 01:21:06,867
Et les éphémÚres ne vivent qu'un jour.
Un rapport avec les cycles de vie ?
1173
01:21:07,534 --> 01:21:08,827
Merde ! D'accord !
1174
01:21:08,911 --> 01:21:12,915
On a l'iridium, le titane, le lithium.
Les numéros atomiques sont 3, 22 et 77.
1175
01:21:12,998 --> 01:21:14,208
Peut-ĂȘtre que le poids atomique compte.
1176
01:21:18,128 --> 01:21:19,004
Merde !
1177
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Des évÚnements historiques de la GrÚce.
1178
01:21:21,006 --> 01:21:24,092
La bataille de Troie, 1250 avant J.-C.
Les Jeux olympiques, en...
1179
01:21:24,176 --> 01:21:25,469
776 avant J.-C.
1180
01:21:25,552 --> 01:21:29,723
Et la troisiÚme tuile, c'est PériclÚs.
Il a vécu de 495 à 429.
1181
01:21:29,806 --> 01:21:32,309
Tout ça n'a aucun sens.
Quelque chose nous échappe.
1182
01:21:32,935 --> 01:21:33,769
Ben, accroche-toi.
1183
01:21:34,895 --> 01:21:36,688
Zoey, tu fais quoi ? Parle-moi.
1184
01:21:36,772 --> 01:21:38,690
Tu auras beau essayer,
tu ne trouveras jamais seule...
1185
01:21:38,774 --> 01:21:41,860
Il te faut une autre personne.
Et tu es enfermée dans une boßte.
1186
01:21:41,944 --> 01:21:44,154
Pourquoi il ferait ça ?
Juste pour te narguer ?
1187
01:21:44,238 --> 01:21:45,405
Les portes de la perception.
1188
01:21:45,489 --> 01:21:47,241
Si on ne voit rien,
il faut changer de point de vue.
1189
01:21:47,324 --> 01:21:50,160
On n'a pas le temps. Mon pĂšre va arriver.
1190
01:21:51,370 --> 01:21:54,915
Qu'est-ce que tu fais ? Parle-moi.
On peut faire ça ensemble.
1191
01:21:57,543 --> 01:21:59,086
Les portes de la perception.
1192
01:21:59,169 --> 01:22:00,712
Si on ne voit rien,
change de point de vue.
1193
01:22:01,713 --> 01:22:02,756
Tu regardes quoi ?
1194
01:22:03,715 --> 01:22:06,343
- Qu'est-ce que tu vois ?
- C'est un hologramme.
1195
01:22:06,426 --> 01:22:08,262
- Quoi ?
- Je vois ce que tu ne vois pas.
1196
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
C'est pour ça que ton pÚre a dit
que tu n'y arriverais jamais seule !
1197
01:22:10,931 --> 01:22:13,016
- C'est quoi ?
- Il y a trois images.
1198
01:22:13,100 --> 01:22:14,601
La premiĂšre est un pentagramme,
1199
01:22:14,685 --> 01:22:16,895
la seconde, la coupe transversale
d'une coquille de nautile,
1200
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
et la troisiÚme, une molécule d'A.D.N.
1201
01:22:19,773 --> 01:22:21,567
C'est peut-ĂȘtre la suite de Fibonacci ?
1202
01:22:21,650 --> 01:22:24,403
Non, le nombre d'or
s'applique Ă chacune des trois images.
1203
01:22:24,486 --> 01:22:27,614
- Attends, alors, 1,6 ?
- 1,618 !
1204
01:22:30,826 --> 01:22:31,743
Merde !
1205
01:22:36,874 --> 01:22:39,668
Le nombre d'or est représenté
par la lettre grecque phi, pas vrai ?
1206
01:22:42,462 --> 01:22:45,174
- Mais quel est le rapport avec ça ?
- Des minuscules !
1207
01:22:45,257 --> 01:22:48,260
Les tuiles sont toutes en minuscules,
alors, la lettre phi s'écrit...
1208
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
C'est bon !
1209
01:22:58,770 --> 01:23:00,272
Ăa a marchĂ©.
1210
01:23:11,283 --> 01:23:12,326
Ăa va ?
1211
01:23:12,409 --> 01:23:14,119
Je ne retournerai pas lĂ -dedans.
1212
01:23:15,162 --> 01:23:16,371
Ne fais pas ça, Claire.
1213
01:23:19,374 --> 01:23:22,920
Tu te rends compte de ce que tu as fait ?
1214
01:23:24,796 --> 01:23:26,507
Comment tu as pu me faire ça ?
1215
01:23:28,008 --> 01:23:33,388
AprĂšs tout ce que j'ai fait pour toi.
1216
01:23:44,983 --> 01:23:47,277
Laisse-moi sortir d'ici tout de suite.
1217
01:24:06,129 --> 01:24:07,673
Zoey, vite ! Par ici.
1218
01:24:07,756 --> 01:24:10,050
Zéro, cinq, deux, six.
1219
01:24:21,979 --> 01:24:22,855
Tu peux le faire sortir ?
1220
01:24:22,938 --> 01:24:24,273
- J'essaie.
- Fais-le sortir.
1221
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
C'est pas si facile.
1222
01:24:26,525 --> 01:24:28,193
Je dois reprendre le contrĂŽle
de tout le systĂšme.
1223
01:24:28,277 --> 01:24:30,737
Il n'en a plus pour longtemps.
Tu dois te dĂ©pĂȘcher.
1224
01:24:31,947 --> 01:24:32,781
Je crois que c'est bon.
1225
01:24:32,865 --> 01:24:35,242
{\an8}REDĂFINITION SYSTĂME TERMINĂE
1226
01:24:41,456 --> 01:24:42,791
Merci.
1227
01:24:43,584 --> 01:24:47,671
AprÚs votre évasion,
les clients ont supplié pour un rappel.
1228
01:24:47,754 --> 01:24:49,840
Une rencontre entre champions.
1229
01:24:49,923 --> 01:24:51,466
On s'est mis Ă laisser les gens gagner.
1230
01:24:51,550 --> 01:24:53,927
Mais tu es la seule
Ă les avoir vraiment battus.
1231
01:24:58,098 --> 01:25:00,184
- OĂč est Ben ?
- Tu le sais déjà .
1232
01:25:00,934 --> 01:25:03,061
Les coordonnées.
Tu avais raison depuis le début.
1233
01:25:03,145 --> 01:25:05,355
Tu sais oĂč est le bĂątiment. Tiens.
1234
01:25:05,439 --> 01:25:07,983
Prends la voiture de mon pĂšre.
C'est pas comme s'il pouvait t'arrĂȘter.
1235
01:25:08,066 --> 01:25:10,194
Qu'est-ce que tu vas lui faire ?
1236
01:25:10,277 --> 01:25:12,988
Une fois que je serai assez loin,
j'appellerai la police.
1237
01:25:13,071 --> 01:25:14,239
Il paiera pour ce qu'il a fait.
1238
01:25:14,323 --> 01:25:18,994
Tu sais qu'ils sont toujours lĂ , non ?
Ils peuvent te traquer.
1239
01:25:19,077 --> 01:25:20,996
Tu es venue chercher des preuves,
c'est ça ?
1240
01:25:22,164 --> 01:25:24,708
Il se peut que j'aie fermé
quelques portes.
1241
01:25:24,791 --> 01:25:26,502
- Monsieur !
- Tu as vérifié le réseau ?
1242
01:25:28,170 --> 01:25:30,923
Ăa va ĂȘtre difficile
d'effacer leurs traces, cette fois.
1243
01:25:43,435 --> 01:25:44,728
Merci.
1244
01:26:07,292 --> 01:26:08,293
PREUVES
1245
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Mademoiselle. Vous ne pouvez pas...
1246
01:26:28,397 --> 01:26:29,690
Mademoiselle, arrĂȘtez !
1247
01:26:35,988 --> 01:26:38,699
Elle est avec moi. Une minute, d'accord ?
1248
01:26:40,325 --> 01:26:41,201
Ăa va ?
1249
01:26:41,827 --> 01:26:45,581
Quand je me suis enfoncé dans le sable,
il y avait un type qui m'attendait.
1250
01:26:46,498 --> 01:26:49,918
Et il m'a donné ça.
1251
01:26:50,502 --> 01:26:52,421
Je sais pas si c'est une menace ou...
1252
01:26:55,007 --> 01:26:56,758
Je crois que c'est pour dire "merci".
1253
01:27:04,558 --> 01:27:05,434
C'est fini.
1254
01:27:06,185 --> 01:27:07,394
On est en sécurité, Ben.
1255
01:27:11,190 --> 01:27:12,191
C'est terminé.
1256
01:27:40,552 --> 01:27:42,638
Tout ce que je voulais, c'est te protéger.
1257
01:27:43,347 --> 01:27:46,058
Tu m'as tout volé.
1258
01:27:46,141 --> 01:27:49,728
à une époque,
j'aurais pu te dire la mĂȘme chose.
1259
01:27:49,811 --> 01:27:52,564
Tu sais que j'ai perdu maman
bien avant ce jour-lĂ .
1260
01:27:52,648 --> 01:27:56,360
Je savais qu'elle touchait Ă sa fin,
qu'elle planifiait quelque chose.
1261
01:27:56,985 --> 01:27:58,737
Alors, j'ai décidé de la tester.
1262
01:27:58,820 --> 01:28:00,614
Claire. Tu me fais mal.
1263
01:28:00,697 --> 01:28:03,283
Mais j'espérais que ce n'était pas vrai.
1264
01:28:03,367 --> 01:28:06,578
J'espérais que ma mÚre
pouvait m'aimer pour qui j'étais vraiment.
1265
01:28:06,662 --> 01:28:09,039
Remets-les.
1266
01:28:09,122 --> 01:28:11,959
Je les veux toutes.
1267
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
Je n'avais pas peur.
1268
01:28:14,336 --> 01:28:19,049
J'ai suivi ma curiosité
et j'ai été plus maligne que vous.
1269
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
Les parents
sont censés aimer leurs enfants.
1270
01:28:23,512 --> 01:28:26,348
Ils ne sont pas censés
les jeter comme des déchets.
1271
01:28:26,431 --> 01:28:27,975
Pourquoi tu pleures ?
1272
01:28:28,475 --> 01:28:29,977
Tu as besoin d'aide, ma puce.
1273
01:28:30,686 --> 01:28:31,854
Tu peux m'aider.
1274
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
Pas comme il le faut.
1275
01:28:34,398 --> 01:28:36,400
Tu vas partir un moment.
1276
01:28:37,442 --> 01:28:40,487
J'ai mĂȘme essayĂ© de te montrer
Ă quel point je pouvais t'ĂȘtre utile
1277
01:28:40,571 --> 01:28:41,905
en me débarrassant d'elle.
1278
01:28:41,989 --> 01:28:43,574
Et comment tu m'as remerciée ?
1279
01:28:43,657 --> 01:28:47,286
Tu as volé toutes mes idées.
Tu t'es attribué tout le mérite.
1280
01:28:47,369 --> 01:28:48,662
Claire, calme-toi.
1281
01:28:48,745 --> 01:28:52,040
J'ai créé de si belles salles pour toi,
1282
01:28:52,124 --> 01:28:57,087
et alors que l'argent coulait Ă flots,
tu me muselais.
1283
01:28:57,171 --> 01:28:59,882
Ma puce, on pourrait travailler ensemble.
En équipe.
1284
01:29:01,091 --> 01:29:03,552
Maman et toi,
vous serez tellement fiers de moi...
1285
01:29:05,095 --> 01:29:07,055
quand vous verrez
ce dont je suis vraiment capable.
1286
01:29:12,519 --> 01:29:14,479
- Code erroné.
- Au revoir, papa.
1287
01:29:14,563 --> 01:29:16,273
Lancement de la purge.
1288
01:35:40,199 --> 01:35:42,201
{\an8}Sous-titres traduits par:
MaĂŻ Boiron
88263