All language subtitles for Enforcement.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:33,360 SHORTA ÄR ETT ARABISKT ORD FÖR POLIS 2 00:00:35,800 --> 00:00:38,080 SlĂ€pp mig nu! 3 00:00:40,080 --> 00:00:43,800 - Jag kan inte andas! - HĂ„ll hans jĂ€vla ben! 4 00:00:43,960 --> 00:00:48,120 Ligg stilla! Ligg stilla! 5 00:00:48,280 --> 00:00:52,280 - Jag kan inte andas! - Ligg stilla! 6 00:01:37,680 --> 00:01:41,240 Totalt 15 personer omhĂ€ndertogs efter gĂ„rdagens demonstrationer. 7 00:01:41,400 --> 00:01:45,200 Oroligheterna kom i kölvattnet pĂ„ gripandet av Talib Ben Hassi 8 00:01:45,360 --> 00:01:48,160 som nu vĂ„rdas pĂ„ intensiven... 9 00:01:56,440 --> 00:02:01,080 P14, vi flyger in över SvalegĂ„rden. Inga större folksamlingar. 10 00:02:06,160 --> 00:02:12,720 Men ansvarigt polisbefĂ€l tror att lĂ€get nu börjar normaliseras. 11 00:02:12,880 --> 00:02:18,240 Vi Ă€r massivt nĂ€rvarande och tror att vi har de unga under kontroll. 12 00:02:18,400 --> 00:02:23,040 Talib Ben Hassi greps efter en dramatisk biljakt i en stulen bil. 13 00:02:23,200 --> 00:02:28,040 Han fördes till regionsjukhuset och hans tillstĂ„nd Ă€r nu kritiskt. 14 00:02:38,080 --> 00:02:40,760 - Okej? - Ja, ja. Bra. 15 00:02:41,840 --> 00:02:44,560 - Hej. LĂ€get? - LĂ€get? 16 00:02:44,720 --> 00:02:47,040 SĂ„, Poulsen... 17 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 MASKIN EJ I DRIFT 18 00:03:08,960 --> 00:03:10,480 Hey. 19 00:03:10,640 --> 00:03:13,640 - Är den kass igen? - Ja. 'Bruten vattentillförsel'. 20 00:03:13,800 --> 00:03:18,000 - Billig skit. Är du frisk igen? - Ja, det var visst bara ett virus. 21 00:03:18,160 --> 00:03:22,200 Marianne lĂ„g ocksĂ„ sjuk hemma. Du skrev inte upp dig pĂ„ bilpatrull. 22 00:03:22,360 --> 00:03:27,040 - Nej, jag vill skriva pĂ„ mina fall. - Jag vill ha all personal pĂ„ hjul. 23 00:03:28,000 --> 00:03:30,560 Och för övrigt... 24 00:03:30,720 --> 00:03:34,600 Jag vill att du Ă„ker med Mike Andersen. 25 00:03:35,600 --> 00:03:40,000 Jag behöver nĂ„n som hĂ„ller honom i kort koppel tills det hĂ€r Ă€r över. 26 00:03:40,160 --> 00:03:43,960 Internutredarna har ringt ner mig. De förhör alla som var i tjĂ€nst dĂ„. 27 00:03:44,120 --> 00:03:46,600 - Jag ringer dem. - Det Ă€r bra. 28 00:03:46,760 --> 00:03:51,760 Och min dörr Ă€r alltid öppen om du behöver prata om nĂ„t. 29 00:03:51,920 --> 00:03:54,400 - Tack. - Okej. DĂ„ ses vi snart. 30 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 Japp. 31 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 - God morgon. - God morgon. 32 00:04:07,320 --> 00:04:10,080 - VarsĂ„god. - Tack. 33 00:04:11,600 --> 00:04:15,240 Jag ser att du ska ut och Ă„ka med Mike Andersen. 34 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Jag skjuter hellre skallen av mig. Varför tar de inte hans bricka? 35 00:04:20,640 --> 00:04:24,680 - Som med Kofoed och Poulsen? - De Ă€r tillbaka igen om en vecka. 36 00:04:24,840 --> 00:04:27,280 - Tror du det? - Det Ă€r tvĂ„ proffsvittnen. 37 00:04:27,440 --> 00:04:29,920 Och ingen kan motsĂ€ga dem, sĂ„... 38 00:04:30,080 --> 00:04:34,600 Du var vĂ€l egentligen ocksĂ„ i tjĂ€nst den kvĂ€llen, eller hur? 39 00:04:34,760 --> 00:04:37,520 - God morgon! - God morgon. 40 00:04:37,680 --> 00:04:40,880 Och tack till er som har kommit in pĂ„ er lediga dag. 41 00:04:41,040 --> 00:04:47,240 Vi har haft brĂ„k i ett dygn pĂ„ grund av hĂ€ndelsen med Talib Ben Hassi. 42 00:04:47,400 --> 00:04:52,880 Han Ă€r stabil nu, men Ă€ndras det sĂ„ kan oron sprida sig in i stan. 43 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 SĂ„ det Ă€r vĂ„rt huvudfokus. Ben Hassi bor pĂ„ SvalegĂ„rden. 44 00:04:57,720 --> 00:05:01,240 SĂ„ hĂ„ll er dĂ€rifrĂ„n om ni inte mĂ„ste in och lösa en specifik uppgift. 45 00:05:01,400 --> 00:05:06,240 VĂ„r nĂ€rvaro kan trappa upp konflikten ytterligare. NĂ„gra frĂ„gor? 46 00:05:06,400 --> 00:05:09,080 - MĂžller? - Var Ă€r Kofoed och Poulsen? 47 00:05:09,240 --> 00:05:12,960 PĂ„tvingad semester tills det avgörs om Ă„tal ska vĂ€ckas. 48 00:05:13,120 --> 00:05:16,040 Det Ă€r rutin, men jag vĂ€ntar mig sĂ„ klart ett frikĂ€nnande. 49 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 - Kompledighet dĂ„? - Ni fĂ„r bara ob-ersĂ€ttning Ă„ret ut. 50 00:05:19,760 --> 00:05:24,920 - VĂ„ra barn glömmer ju hur vi ser ut. - Det gör ju inget för dig, MĂžller. 51 00:05:25,080 --> 00:05:28,240 - Jag har nĂ„t till dig hĂ€r! - Nej! Fint finger du har dĂ€r. 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 HĂ„ll kĂ€ften nu! 53 00:05:30,720 --> 00:05:36,400 Jag vet att ni Ă€r anstrĂ€ngda, men jag gör allt för att förbĂ€ttra det. 54 00:05:36,560 --> 00:05:40,760 Och kom ihĂ„g: Vi Ă€r befolkningens enda skydd mot totalt kaos. 55 00:05:40,920 --> 00:05:44,600 Nu Ă„terupprĂ€ttar vi ordningen innan nĂ„n börjar tvivla pĂ„ det. 56 00:05:44,760 --> 00:05:47,480 Det Ă€r ni som sĂ€tter agendan. 57 00:05:47,640 --> 00:05:51,240 Lycka till. Och ta hand om varandra dĂ€r ute. 58 00:05:54,520 --> 00:05:58,200 - Mycket nöje. Det blir en lĂ„ng dag. - Det blir en lĂ„ng dag. 59 00:05:58,360 --> 00:06:02,720 DĂ„ Ă€r det bara Ă„tta timmar med han med rallyglasögon? 60 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 - Hans musiksmak oroar mig mer. - Lite lĂ€cker snutrock. 61 00:06:06,320 --> 00:06:08,720 Bara Volbeat pĂ„ fullt blĂ„s. 62 00:06:08,880 --> 00:06:13,000 Jag bjuder pĂ„ en after work-öl om det Ă€r nĂ„t du behöver prata om. 63 00:06:13,160 --> 00:06:18,160 Om jag överlever sĂ„ lĂ€nge. Lycka till, RĂžnning. 64 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 DĂ€r var han ju. Klar att Ă„ka? 65 00:06:24,920 --> 00:06:27,560 - Japp. - Det Ă€r bra. 66 00:07:17,120 --> 00:07:18,959 UTSATT FÖR POLISVÅLD TALIB SVÄVAR MELLAN LIV OCH DÖD 67 00:07:19,000 --> 00:07:23,640 'Kvinnor med stora rumpor fĂ„r klokare barn.' 68 00:07:24,800 --> 00:07:28,160 DĂ„ var det nog bra att jag fick barn med mitt ex. 69 00:07:29,160 --> 00:07:31,320 - Har du barn? - Inte Ă€n. 70 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 - Är du gift? - Ja. 71 00:07:34,480 --> 00:07:38,360 - Men ingen ring pĂ„ fingret? - Inte pĂ„ arbetstid. 72 00:07:38,520 --> 00:07:42,400 Minns du Laursens ring som fastnade i ett staket under ett efterföljande? 73 00:07:42,560 --> 00:07:46,360 - Huden skalades av som pĂ„ en banan. - Det var inte sĂ„ bra. 74 00:07:46,520 --> 00:07:49,520 Nej, det var inte alls bra. Är det dĂ€rför du inte bĂ€r den? 75 00:07:51,160 --> 00:07:53,920 Eller knullar du runt? 76 00:07:54,080 --> 00:07:57,840 Va? Det tolkar jag som ett ja. 77 00:07:58,000 --> 00:08:02,240 P14 hĂ€r till samtliga fordon. Efter stenkastning mot en kollega 78 00:08:02,400 --> 00:08:08,480 söker vi en gĂ€rningsman: Man, 15-20 Ă„r, 175 cm, brun hy. 79 00:08:08,640 --> 00:08:10,800 Är det RĂžnning? 80 00:08:10,960 --> 00:08:14,640 - Ligger du och sĂ„gar lite i RĂžnning? - Jag var hennes handledare. 81 00:08:14,800 --> 00:08:19,040 Det gör det bara Ă€nnu frĂ€ckare. Lite sĂ„n dĂ€r lĂ€rare/elev-action. 82 00:08:19,200 --> 00:08:24,800 - HandfĂ€ngsel och batong i arresten. - Billig skit, alltsĂ„. 83 00:08:26,280 --> 00:08:30,880 Slappna av nu, HĂžyer. Jag driver bara med dig. 84 00:09:00,560 --> 00:09:03,720 Kunde de inte ha gjort skiten rĂ€tt? 85 00:09:10,880 --> 00:09:14,600 Internutredare undersöker nu om 86 00:09:14,760 --> 00:09:20,880 tvĂ„ poliser anvĂ€nde onödigt vĂ„ld nĂ€r de grep Talib Ben Hassi, 19 Ă„r. 87 00:09:21,040 --> 00:09:26,200 En jĂ€vla hĂ€xjakt, det dĂ€r. Det var han som gjorde utfall mot dem. 88 00:09:26,360 --> 00:09:28,440 Har du sett Ben Hassi? Stor som fan. 89 00:09:28,600 --> 00:09:33,080 Klart att de la sig pĂ„ honom. Det hade vi ocksĂ„ gjort. 90 00:09:33,240 --> 00:09:37,880 Ett kukhuvud vid ett skrivbord ska göra sig till domare över det. 91 00:09:38,040 --> 00:09:44,000 Han blĂ„ste genom stan i 200 knyck i snodd bil. Ett under att ingen dog. 92 00:09:44,160 --> 00:09:47,800 Det sĂ€ger ingen nĂ„t om. TĂ€nk om han hade kört pĂ„ ett barn. 93 00:09:47,960 --> 00:09:51,800 - Ska vi lyssna pĂ„ nĂ„t annat? - Nej. Den med ratten har radion. 94 00:09:57,960 --> 00:10:02,320 Du Ă€r modig. Det Ă€r bra. Nu stĂ„r du för underhĂ„llningen. 95 00:10:02,480 --> 00:10:06,400 Du har inte sagt tvĂ„ ord pĂ„ hela morgonen. Jag Ă€r jĂ€vligt uttrĂ„kad. 96 00:10:06,560 --> 00:10:09,520 Nu berĂ€ttar du en historia för mig. 97 00:10:10,400 --> 00:10:12,720 Vad vill du höra om? 98 00:10:14,960 --> 00:10:17,280 Vad Ă€r din största fuckup i jobbet? 99 00:10:17,440 --> 00:10:22,440 - Jag tror inte jag har gjort en enda. - Sluta. Alla har gjort nĂ„nting. 100 00:10:24,560 --> 00:10:26,960 Vad? Kom igen. Ut med det. 101 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 NĂ„? Kom igen nu. 102 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 - Jag praktiserade ute pĂ„ Vestegnen. - SĂ„ ja. 103 00:10:37,320 --> 00:10:42,440 Jag blev ombedd att gĂ„ ner i kĂ€llaren och hĂ€mta en lĂ„da med CS-granater. 104 00:10:42,600 --> 00:10:45,840 - Ja? - SĂ„ jag gĂ„r ner och hittar lĂ„dan. 105 00:10:46,000 --> 00:10:49,040 Men nĂ€r jag lyfter lĂ„dan Ă„ker sprinten ut pĂ„ en granat. 106 00:10:49,200 --> 00:10:53,480 - Shit, alltsĂ„. Vad gjorde du dĂ„? - Jag slĂ€ppte lĂ„dan och sprang. 107 00:10:54,880 --> 00:10:59,040 Jag hinner precis stĂ€nga dörren och hör vĂ€rsta smĂ€llen du kan tĂ€nka dig. 108 00:10:59,200 --> 00:11:03,440 - Och sĂ„ en till. Och en till. - Nej! Exploderade alla? Fy fan! 109 00:11:03,600 --> 00:11:06,880 - Men förrĂ„det Ă€r vĂ€l sprĂ€ngsĂ€kert? - Ja, ja, ja, ja. 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,640 Dörren var armerad och vĂ€ggarna tvĂ„ meter tjocka. 111 00:11:09,800 --> 00:11:13,560 Jag trodde det skulle kosta mig lite stĂ€dning och nĂ„gra strafföl. 112 00:11:13,720 --> 00:11:16,240 DĂ„ gĂ„r brandlarmet igĂ„ng dĂ€r uppe. 113 00:11:16,400 --> 00:11:20,800 Folk börjar tumla runt. Gasen har sipprat ut och spridits i hela huset. 114 00:11:20,960 --> 00:11:23,320 Fy fan vad korkat, alltsĂ„. 115 00:11:23,480 --> 00:11:26,880 - Det var inte det vĂ€rsta. - Är det mer? 116 00:11:30,920 --> 00:11:36,480 Efter en dryg halvtimme kom nĂ„n ihĂ„g de tvĂ„ romerna som satt i arresten. 117 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 Fy fan... 118 00:11:50,640 --> 00:11:53,680 SĂ„ de satt och hostade upp lungorna och spydde ner sig? 119 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Fy fan...! 120 00:11:59,200 --> 00:12:01,240 Ja... 121 00:12:01,400 --> 00:12:05,240 Fuck dem. Fucking zigenare. Inte sant? 122 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Det Ă€r fan rĂ€tt Ă„t dem. 123 00:12:11,240 --> 00:12:14,960 - Ska vi Ă„ka? - Ja. 124 00:12:21,960 --> 00:12:24,240 Fucking zigenare, alltsĂ„. 125 00:12:24,400 --> 00:12:29,760 De trodde de fick gratis övernattning med varmt kĂ€k och porr pĂ„ teven. 126 00:12:29,920 --> 00:12:36,440 DĂ€rför gör de alla brott före kl. 19. Annars hinner de inte fĂ„ kvĂ€llsmat. 127 00:12:36,600 --> 00:12:40,720 En zigenare som snattar en köttbit kostar statskassan 50000 kronor. 128 00:12:40,880 --> 00:12:46,560 Men ska du ha ny hĂ„llare till blocket sĂ„ mĂ„ste du ansöka skriftligt... 129 00:12:46,720 --> 00:12:50,480 P14, förfrĂ„gan i EK. R-14-05, kom. 130 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 R-14-05 till EK, kom. 131 00:12:52,920 --> 00:12:57,800 P14 till EK pĂ„ Bravo Mike 79757. 132 00:12:57,960 --> 00:13:01,200 Jag repeterar: BM 79757. R-14-05, kom. 133 00:13:01,360 --> 00:13:05,760 - Vad Ă€r det? - En grĂ„ Mercedes. Bara en magkĂ€nsla. 134 00:13:07,360 --> 00:13:10,200 R-14-05, Bravo Mike 79757. 135 00:13:10,360 --> 00:13:14,480 En okĂ€nd Mercedes E-Klass tillhörande Hamza Alfarsi, kom. 136 00:13:14,640 --> 00:13:17,560 - P14, uppfattat. R-14-05. Slut. - Det Ă€r Osmans bil. 137 00:13:17,720 --> 00:13:20,400 Hamza Ă€r bara en del av hans grupp. 138 00:13:23,360 --> 00:13:26,520 - SĂ„g du det? - Ja. 139 00:13:26,680 --> 00:13:30,840 De har sett oss. Kolla sĂ„ de inte kastar ut nĂ„t genom fönstret. 140 00:13:42,120 --> 00:13:46,280 De kör mot SvalegĂ„rden. Var inte planen att undvika omrĂ„det? 141 00:13:46,440 --> 00:13:49,120 Det Ă€r en minderĂ„rig i baksĂ€tet. 142 00:14:01,480 --> 00:14:04,840 SVALEGÅRDEN GLÖMMER ALDRIG 143 00:15:11,960 --> 00:15:15,360 - LĂ€get, Mike? - Skruva ner den dĂ€r skiten. 144 00:15:18,240 --> 00:15:21,200 Hoppa ut ur bilen, bĂ€gge tvĂ„. 145 00:15:33,040 --> 00:15:37,560 - Fy fan. Vad matar du honom med? - Han dĂ€r? Potatis. Massa potatis. 146 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 - Bara potatis? - Ja. 147 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 - Vart skulle din gangsterpraktikant? - Enda gangstern hĂ€r Ă€r du, chefen. 148 00:15:44,520 --> 00:15:48,400 - Vad gjorde han i din bil? - Det Ă€r min kusin. 149 00:15:54,120 --> 00:15:58,200 Vad fan Ă€r det med er och parfym? Du stinker som ett helt horhus. 150 00:15:58,360 --> 00:16:01,920 Eller Ă€r det din mamma jag luktar? Va? 151 00:16:04,960 --> 00:16:09,560 Nu sĂ€ger jag det för sista gĂ„ngen. HĂ„ll dig borta frĂ„n de smĂ„. FörstĂ„tt? 152 00:16:11,920 --> 00:16:15,080 Du stannar dĂ€r. Stanna dĂ€r. 153 00:16:18,880 --> 00:16:22,720 - SjĂ€lvklart. - Det Ă€r bra. 154 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 Skitbra. Stick ivĂ€g med er nu. 155 00:17:20,040 --> 00:17:25,760 R-14-05, vi ser pĂ„ skĂ€rmen att ni Ă€r pĂ„ SvalegĂ„rden. Varför? 156 00:17:25,920 --> 00:17:29,000 P14, vi följer upp misstĂ€nkt fordon. R-14-05, kom. 157 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 R-14-05, det Ă€r uppfattat. Avsluta och stick dĂ€rifrĂ„n. Slut. 158 00:17:32,240 --> 00:17:36,240 - NĂ€r ska du in och bli förhörd? - Det vet jag inte. 159 00:17:36,400 --> 00:17:41,480 Jag har gjort det ett par gĂ„nger. SĂ€g till om du behöver hjĂ€lp med nĂ„t. 160 00:17:41,640 --> 00:17:44,440 - Ja. Tack. - För all del. 161 00:17:44,600 --> 00:17:47,640 Seriöst, Sami, kom igen. Jag klarar det. 162 00:17:47,800 --> 00:17:51,320 Iza, vi har pratat om det förut. Du Ă€r för ung. 163 00:17:51,480 --> 00:17:55,640 - Jag vill bli storebror, Sami. - Det vet jag, men du Ă€r för ung. 164 00:17:55,800 --> 00:18:01,600 Vill du hjĂ€lpa mig? StĂ€da först, sĂ„ pratar vi om det sen. Okej? 165 00:18:01,760 --> 00:18:04,200 Akta. 166 00:18:04,360 --> 00:18:09,080 - Du har hĂ€nderna fulla. - Ja. Han vill bli storebror. 167 00:18:09,240 --> 00:18:13,840 - Det fĂ„r han ta med sina förĂ€ldrar. - Nej, inte en sĂ„n storebror. 168 00:18:14,000 --> 00:18:18,680 Storebröder Ă€r killar som patrullerar pĂ„ kvĂ€llen för att skapa trygghet. 169 00:18:25,520 --> 00:18:28,760 - Jag trodde inte ni skulle komma. - Har du ringt? 170 00:18:46,880 --> 00:18:50,360 Börjar gubben bli lite smĂ„fet? 171 00:18:53,160 --> 00:18:55,920 DÖ SNUTJÄVEL 172 00:18:57,720 --> 00:19:00,600 Vem fan har skrivit den skiten? 173 00:19:01,880 --> 00:19:06,920 - HallĂ„. Är det nĂ„n hemma? - HallĂ„ sjĂ€lv. Varför frĂ„gar du mig? 174 00:19:07,080 --> 00:19:09,720 - Du Ă€r en tuffing, va? - Ja, som du. 175 00:19:09,880 --> 00:19:14,520 - Danjiel och Iza, gĂ„ ut och ta luft. - Jalla, kom nu. 176 00:19:16,800 --> 00:19:19,800 Fy fan. Jag fattar inte att du pallar. 177 00:19:19,960 --> 00:19:23,280 De fĂ„r allt de behöver och sĂ„ slĂ„r de bara sönder allt. 178 00:19:23,440 --> 00:19:27,200 - Kanske för att synas och bli hörda. - SĂ„ ja. Dra offerkortet. 179 00:19:27,360 --> 00:19:31,320 Det Ă€r ingen som Ă€r offer hĂ€r. Vi tar ansvar för vĂ„ra handlingar. 180 00:19:31,480 --> 00:19:34,560 Som nĂ€r du satt i baksĂ€tet i min radiobil? 181 00:19:34,720 --> 00:19:38,680 - NĂ„t mer jag kan hjĂ€lpa till med? - Osman gick runt med en pojke. 182 00:19:38,840 --> 00:19:43,680 - Han rekryterar dem utanför din dörr. - Jag ska försöka fĂ„ tag pĂ„ honom. 183 00:19:43,840 --> 00:19:47,720 - Nej, det ska du inte. Det ska vi. - DĂ„ fĂ„r ni vara hĂ€r lite oftare. 184 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 Sami! Sami! Skynda dig ut! 185 00:19:56,120 --> 00:19:57,680 Hey! 186 00:19:59,600 --> 00:20:01,760 Hey. Vad hĂ€nder hĂ€r? 187 00:20:01,920 --> 00:20:05,200 Hon försöker fĂ„ oss att lĂ„ta som dumma blattar. 188 00:20:05,360 --> 00:20:08,840 Jag frĂ„gade om det med Talib, men slipp prata dĂ„. 189 00:20:09,000 --> 00:20:12,320 Ni vill alltid att det ska bli brĂ„k sĂ„ att folk ser pĂ„ er idiot-tv. 190 00:20:12,480 --> 00:20:17,880 - Du försökte ge mig pengar och sĂ„. - Du fĂ„r gĂ€rna ge mig lite pengar. 191 00:20:18,040 --> 00:20:23,000 - Killar, det Ă€r inte roligt! - Vi mĂ„ste stĂ€da. Kom nu! 192 00:20:23,960 --> 00:20:28,320 - FĂ„r jag stĂ€lla lite frĂ„gor till dig? - Nej. Kan du inte gĂ„? Tack. 193 00:20:28,480 --> 00:20:30,240 Lyssna nu... 194 00:20:30,400 --> 00:20:34,840 Ni dĂ„? Ligger det nĂ„t i anklagelserna mot poliserna som grep Ben Hassi? 195 00:20:35,000 --> 00:20:39,320 Om du har konkreta frĂ„gor, prata med vĂ„r pressansvarige. Okej? Tack. 196 00:20:40,560 --> 00:20:45,400 Gripandet beskrivs som ett brutalt överfall. Hur vill ni kommentera det? 197 00:20:45,560 --> 00:20:48,920 - Försökte du verkligen muta dem? - Vi betalar alltid expertkĂ€llor. 198 00:20:49,080 --> 00:20:53,160 De har inte ens fĂ„tt hĂ„r pĂ„ kuken. Vad fan skulle de vara experter pĂ„? 199 00:20:53,320 --> 00:20:58,200 - Du hetsar. Det Ă€r det enda du kan. - Är det inte det som ni ocksĂ„ gör? 200 00:20:59,360 --> 00:21:03,200 Ni har tvĂ„ minuter pĂ„ er att packa er skit och lĂ€mna detta omrĂ„de. 201 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 - Ur vĂ€gen. - 'Ur vĂ€gen'...! 202 00:21:08,640 --> 00:21:12,640 - Ni vet att Danmark har pressfrihet? - Se dig omkring. 203 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Det hĂ€r Ă€r inte Danmark. 204 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 Kan du sĂ€ga det och titta rakt in i kameran? 205 00:21:18,520 --> 00:21:23,200 Om jag ser er igen sĂ„ blir ni gripna. Är det förstĂ„tt? 206 00:21:23,360 --> 00:21:25,120 - Ja, ja. - Ja. 207 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 Vilket jĂ€vla kukhuvud! 208 00:21:30,760 --> 00:21:32,680 Kom hit lite. 209 00:21:32,840 --> 00:21:34,640 - Va? - Kom hit. 210 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 - Sluta med det dĂ€r. - Nej, det Ă€r okej. 211 00:21:40,320 --> 00:21:42,760 Vad var det du sa? 212 00:21:42,920 --> 00:21:46,760 - Att det faktiskt Ă€r pressfrihet... - Vad var det du sa? 213 00:21:46,920 --> 00:21:51,600 Det dĂ€r gĂ„r inte. Okej? Kom. Det gĂ„r inte. 214 00:22:00,120 --> 00:22:03,480 - Vad Ă€r det nu? - Ingenting. 215 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 JĂ€vla as. 216 00:22:30,000 --> 00:22:34,240 Denna mĂ„ltavla tar vi pĂ„ varje dag för att sĂ„na som hon ska sova gott. 217 00:22:34,400 --> 00:22:36,240 Vi mĂ„ste visa vem som bestĂ€mmer. 218 00:22:36,400 --> 00:22:39,920 Annars slutar det med att vi inte kan gĂ„ in hit utan hela Nato i ryggen. 219 00:22:40,080 --> 00:22:42,840 Vi mĂ„ste vara pĂ„ dem hela tiden. Det Ă€r det enda de förstĂ„r. 220 00:22:43,000 --> 00:22:47,360 De Ă€r unga och saknar konsekvenstĂ€nk. Gjorde du inget dumt? Det gjorde jag. 221 00:22:47,520 --> 00:22:50,480 Jo, klart jag gjorde. Men du blev polis. 222 00:22:50,640 --> 00:22:53,960 De blir langare, vĂ„ldsbrottslingar och bidragsbedragare. 223 00:22:54,120 --> 00:22:57,640 Man fĂ„r fingret, kallas bögjĂ€vel och blir sen spottad pĂ„. 224 00:22:57,800 --> 00:23:02,520 En dag fĂ„r man en pistol upptryckt i nyllet. Har du fĂ„tt det? 225 00:23:02,680 --> 00:23:05,080 Har du det?! Nej, det har du inte. 226 00:23:05,240 --> 00:23:09,880 Men det har jag. Jag kan lova att det Ă€ndrar ens perspektiv. 227 00:23:11,440 --> 00:23:17,200 NĂ€r du har gjort det hĂ€r lika lĂ€nge som jag, sĂ„ kommer du ge mig rĂ€tt. 228 00:23:17,360 --> 00:23:19,280 Ja. Okej. 229 00:23:24,760 --> 00:23:26,400 Ja. 230 00:23:26,560 --> 00:23:28,920 Okej. 231 00:23:32,400 --> 00:23:35,360 Vad fan glor du pĂ„, din idiot? 232 00:23:49,760 --> 00:23:52,480 Har du leg? Namn? Födelsedatum? 233 00:23:52,640 --> 00:23:56,120 - Amos Al-Shami. 070602. - Och de sista fyra? 234 00:23:56,280 --> 00:24:00,120 - Dem behöver jag inte ge dig. - Varför inte? Har du nĂ„t att dölja? 235 00:24:00,280 --> 00:24:03,000 Nej. Har du? Var Ă€r ditt nummer? 236 00:24:03,160 --> 00:24:06,960 - Man mĂ„ste kunna se ditt nummer. - Du kan fĂ„ mitt. 237 00:24:11,280 --> 00:24:13,680 - Och varför stoppar ni mig? - Filma mig inte. 238 00:24:13,840 --> 00:24:16,440 - Det fĂ„r jag pĂ„ allmĂ€n plats. - Inte om du stör vĂ„rt arbete. 239 00:24:16,600 --> 00:24:20,000 - Det Ă€r ni som stoppar mig utan skĂ€l. - Lyssna nu, Amos. 240 00:24:20,160 --> 00:24:23,840 Du misstĂ€nks för vapenbrott. Mobilen i fickan, vĂ€skan pĂ„ marken. 241 00:24:24,000 --> 00:24:28,280 - Vad Ă€r grunden till misstanken? - Du fĂ„r se. Nu visiterar jag dig. 242 00:24:28,440 --> 00:24:32,800 - Det har du inte rĂ€ttslig grund till. - NĂ€men! Vilka fina ord du kan, va? 243 00:24:32,960 --> 00:24:36,520 Nu hĂ„ller du kĂ€ften. Annars Ă„ker du med till stationen. 244 00:24:36,680 --> 00:24:41,040 Det tror jag inte att du vill. Eller vad? 245 00:24:51,800 --> 00:24:54,560 Det hĂ€r Ă€r en olaglig visitation. 246 00:24:57,080 --> 00:25:00,920 Har du nĂ„t i fickorna som jag kan sticka mig pĂ„? 247 00:25:01,080 --> 00:25:04,840 - Ta av jacka, sko och strumpor. - HĂ„ller du koll pĂ„ dem? 248 00:25:05,000 --> 00:25:07,880 SĂ€tt igĂ„ng nu, okej? 249 00:25:16,240 --> 00:25:20,120 Kom igen nu, för helvete! Vi har inte hela dan pĂ„ oss. 250 00:25:23,120 --> 00:25:27,120 - Är vi klara snart? - Nej. Inte riktigt. 251 00:25:28,440 --> 00:25:32,600 Vi mĂ„ste kolla kalsongerna ocksĂ„. Av med byxorna. 252 00:25:33,960 --> 00:25:36,320 Av med byxorna! 253 00:25:36,480 --> 00:25:38,560 Kom igen nu! 254 00:25:42,000 --> 00:25:44,080 Av! 255 00:25:48,360 --> 00:25:52,880 - Vad i helvete gör ni? - Vad gör du?! 256 00:25:54,680 --> 00:25:58,200 Nej... Det Ă€r inte mycket att se, va? 257 00:26:00,560 --> 00:26:04,240 StĂ„r du och ögonknullar mig, din lilla snorvalp? 258 00:26:04,400 --> 00:26:08,640 Va? Har du lust att slĂ„ mig? 259 00:26:10,000 --> 00:26:12,400 Va? 260 00:26:12,560 --> 00:26:14,480 Din lillekalb! 261 00:26:14,640 --> 00:26:17,680 DĂ„ Ă€r vi snart klara, va? 262 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 Ja. 263 00:26:24,360 --> 00:26:26,520 Nu Ă€r vi klara. 264 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 Vill du sĂ€ga nĂ„t? 265 00:27:28,840 --> 00:27:30,720 Bra. 266 00:28:21,920 --> 00:28:23,680 Hey! Stopp. 267 00:28:29,400 --> 00:28:32,240 - SlĂ€pp mig! - StĂ„ stilla! 268 00:28:33,560 --> 00:28:37,680 Ska du kasta saker pĂ„ polisen, din lille blatte? Va? 269 00:29:02,480 --> 00:29:05,680 - Var Ă€r dina vĂ€nner? - Vet inte! Jag var inte inblandad! 270 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 - Varför sprang du dĂ„? - Du jagar mig. Vad tror du sjĂ€lv? 271 00:29:08,720 --> 00:29:12,640 - Varför lĂ€gger vi tid pĂ„ det hĂ€r? - SĂ€g nu bara var de Ă€r. 272 00:29:12,800 --> 00:29:14,520 P14 till fordonen. 273 00:29:14,680 --> 00:29:18,960 Den gripne Talib Ben Hassi har nu avlidit pĂ„ grund av sina skador. 274 00:29:19,120 --> 00:29:25,440 Vi förvĂ€ntar ökad aktivitet i vĂ„ra fokusomrĂ„den. Var vaksamma. Slut. 275 00:29:42,480 --> 00:29:44,360 SĂ„ gĂ„r det nĂ€r man inte... 276 00:29:50,880 --> 00:29:53,560 Kollega i knipa, kollega i knipa! 277 00:29:53,720 --> 00:29:55,520 Ner! 278 00:29:59,040 --> 00:30:05,680 - Kollega i knipa. Var Ă€r ni? - PĂ„ SvalegĂ„rden och blir stenade. 279 00:30:05,840 --> 00:30:10,160 - R-14-05, kom. - 14-05 blir stenade pĂ„ SvalegĂ„rden. 280 00:30:10,320 --> 00:30:11,960 P14, vi Ă„ker... 281 00:31:48,480 --> 00:31:52,000 - Kom igen, kom igen, kom igen nu! - Flytta dig! 282 00:32:07,280 --> 00:32:09,400 JĂ€vla blattar! 283 00:32:14,640 --> 00:32:19,280 - Vad fan hĂ€nder? - Det Ă€r polisen. GĂ„ in igen. 284 00:32:19,440 --> 00:32:21,440 GĂ„ in igen! 285 00:32:25,520 --> 00:32:28,160 Följ den hĂ€r. 286 00:32:28,320 --> 00:32:32,240 Hey, hey, hey! Följ den hĂ€r. 287 00:32:36,200 --> 00:32:39,120 - Har du ont nĂ„nstans? - Nej. 288 00:32:42,160 --> 00:32:46,240 P14, alarmanrop. B-14-13, kom. 289 00:32:46,400 --> 00:32:49,720 B-14-13 med alarmanrop, kom. 290 00:32:51,320 --> 00:32:56,360 P14, vi möttes av projektiler pĂ„ Cikadevej. Cirka tio ungdomar. 291 00:32:56,520 --> 00:33:00,000 Vi har lĂ€mnat platsen och Ă€r ute ur matchen. 14-13, kom. 292 00:33:00,160 --> 00:33:04,640 B-14-13, kör till Station Syd och byt fordon. Slut. 293 00:33:07,880 --> 00:33:12,000 P14, vi har överraskats av en större gruppering! 294 00:33:12,160 --> 00:33:17,400 FramĂ„t! FramĂ„t! Kör! De omringar oss! G-14-01, kom. 295 00:33:17,560 --> 00:33:21,840 G-14-01, vi fĂ„r ut nĂ„t till er. Ingen kvittering. Slut. 296 00:33:23,360 --> 00:33:26,600 P14, alarmanrop. R-14-05, kom. 297 00:33:28,480 --> 00:33:31,600 R-14-05 med alarmanrop, kom. 298 00:33:31,760 --> 00:33:35,240 P14, vi har fĂ„tt sten och har sökt tillflykt i en uppgĂ„ng till... 299 00:33:35,400 --> 00:33:37,840 - Kernebidervej. - Kernebidervej. 300 00:33:38,000 --> 00:33:42,920 VĂ„rt fordon har havererat och vi behöver akut hjĂ€lp. R-14-05, kom. 301 00:33:45,200 --> 00:33:49,720 R-14-05 har fĂ„tt sten och har övergett fordonet. Uppfattat. 302 00:33:51,440 --> 00:33:56,360 R-14-05, jag har just nu inget att skicka till dig. 303 00:33:56,520 --> 00:34:01,000 Meddela en hĂ€mtplats utanför SvalegĂ„rden, sĂ„ kommer en C-bil. 304 00:34:01,160 --> 00:34:03,680 De vill inte köra in hit. 305 00:34:04,960 --> 00:34:07,480 De vill fan inte köra in hit. 306 00:34:09,800 --> 00:34:11,600 Fy fan... 307 00:34:13,320 --> 00:34:15,480 Fan. 308 00:34:29,320 --> 00:34:31,440 Du stannar bara dĂ€r. 309 00:34:35,000 --> 00:34:38,600 HĂ€r. Jag tror att det Ă€r din storlek. 310 00:34:38,760 --> 00:34:42,560 - Vi mĂ„ste slĂ€ppa honom, det Ă€r... - Vi tar med honom. 311 00:34:42,720 --> 00:34:45,760 Han Ă€r den enda som vet var de smĂ„ jĂ€vlarna Ă€r. 312 00:35:34,400 --> 00:35:37,760 - Hur kommer vi ut hĂ€rifrĂ„n? - Varför skulle jag sĂ€ga det till dig? 313 00:35:37,920 --> 00:35:43,680 - Du verkar kunna dina rĂ€ttigheter. - Ett mĂ„ste nĂ€r man alltid stoppas. 314 00:35:43,840 --> 00:35:47,840 DĂ„ vet du att du kan fĂ„ ersĂ€ttning för ett oberĂ€ttigat gripande. 315 00:35:53,760 --> 00:35:56,640 Det Ă€r Ă€ndĂ„ ingen som tror mig. 316 00:36:00,880 --> 00:36:03,440 Du kan kalla mig som vittne. 317 00:36:30,160 --> 00:36:32,400 SĂ„... 318 00:36:32,560 --> 00:36:35,480 Hur mycket fĂ„r jag i ersĂ€ttning? 319 00:36:41,120 --> 00:36:43,480 Var kommer vi ut? 320 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 - DĂ€r. - Och var Ă€r vi? 321 00:36:53,640 --> 00:36:55,760 DĂ€r. 322 00:37:01,840 --> 00:37:06,640 - P14, anrop. R-14-05, kom. - R-14-05, kom. 323 00:37:06,800 --> 00:37:11,360 P14, vi söker mot parkeringen vid Tornskadevej. R-14-05, kom. 324 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 R-14-05, uppfattat. Slut. 325 00:37:52,120 --> 00:37:54,720 Sluta! Sluta med det dĂ€r! 326 00:37:54,880 --> 00:37:56,800 Sluta! 327 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 Sluta! Sluta! Sluta, sa jag! Sluta med det! 328 00:38:04,160 --> 00:38:08,400 - Sluta med det! - Hey! 329 00:38:08,560 --> 00:38:10,160 - Sluta! - Hey! 330 00:38:10,320 --> 00:38:13,080 LĂ€gg den dĂ€r skiten! LĂ€gg det! 331 00:38:13,240 --> 00:38:15,800 - Sluta! - GĂ„ in i kioskjĂ€veln! 332 00:38:15,960 --> 00:38:18,720 Jag har den. Polis! LĂ€gg ner ditt vapen! 333 00:38:18,880 --> 00:38:21,400 LĂ€gg ner skiten och gĂ„ undan! 334 00:38:21,560 --> 00:38:23,440 LĂ€gg det nu! 335 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 LĂ€gg dig ner! 336 00:38:50,640 --> 00:38:56,160 DĂ€r hade du tur, din vidriga turk. Jag hade plockat dig i fettomagen. 337 00:38:59,920 --> 00:39:02,720 LĂ€get dĂ„, HĂžyer? Koll pĂ„ det? 338 00:39:08,480 --> 00:39:10,800 Hey, kom in hit! 339 00:39:10,960 --> 00:39:14,200 Kom in hit! Skynda dig! 340 00:39:14,360 --> 00:39:16,400 Kom in hit! Skynda er! 341 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 De Ă€r frĂ„n polisen. 342 00:39:38,840 --> 00:39:41,440 Det var fanimej pĂ„ tiden. 343 00:39:41,600 --> 00:39:44,680 - GĂ„ hem. Det Ă€r farligt hĂ€r. - Jag mĂ„ste vakta min butik. 344 00:39:44,840 --> 00:39:48,200 - Nej, det Ă€r polisens jobb. - De skiter i er. 345 00:39:48,360 --> 00:39:53,680 - LĂ€gg dig inte i nu. - Nej, fan. Sköt ditt arbete. 346 00:39:53,840 --> 00:39:58,560 Det Ă€r fanimej inte du som bor hĂ€r. Blattarna terroriserar allt och alla. 347 00:39:58,720 --> 00:40:02,480 Jag har kĂ€nt Samir och Nadia i över 20 Ă„r. 348 00:40:02,640 --> 00:40:06,800 Nu mĂ„ste de stĂ€nga sin affĂ€r för att ingen vĂ„gar handla hĂ€r. 349 00:40:06,960 --> 00:40:10,840 - Det Ă€r inte rĂ€tt att det Ă€r sĂ„! - Hey! Kan du hĂ„lla kĂ€ften nu? 350 00:40:13,200 --> 00:40:17,400 De kommer hit varje dag. De stjĂ€l, de hotar mina kunder. 351 00:40:17,560 --> 00:40:21,400 Och nĂ€r jag ringer polisen sĂ„ hĂ€nder inget. 352 00:40:23,440 --> 00:40:27,240 Varför gör ni det hĂ€r? Varför har ni ingen respekt? 353 00:40:27,400 --> 00:40:29,720 Vad skrattar du Ă„t? 354 00:40:31,480 --> 00:40:34,320 Vad fĂ„r du ut av det? 355 00:40:37,520 --> 00:40:40,720 Nu slutar festen. Kom hĂ€r. 356 00:40:42,080 --> 00:40:46,680 - Du fĂ„r visst vĂ€nner överallt. - Ja. Är du avundsjuk, eller? 357 00:40:46,840 --> 00:40:52,400 Efter Talib Ben Hassis död. Han hölls vid liv med maskiner 358 00:40:52,560 --> 00:40:57,480 men i dag valde hans anhöriga att stĂ€nga av respiratorn. 359 00:40:58,600 --> 00:41:02,080 Dödsfallet vĂ„llade stor ilska och frustration bland unga invandrare 360 00:41:02,240 --> 00:41:06,640 och minst 23 har gripits efter sammanstötningar med polisen. 361 00:41:09,520 --> 00:41:13,000 Mamma sa att jag skulle ge dig den hĂ€r. 362 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Även pĂ„ sociala medier vĂ€cker hĂ€ndelserna förtrytelse. 363 00:41:16,400 --> 00:41:21,400 Mitt hjĂ€rta blöder för Talib, skrev partiledare Frederikke Dam KjĂŠr 364 00:41:21,560 --> 00:41:26,960 som kallar hans död skoningslös och en evig skamflĂ€ck för oss. 365 00:41:27,120 --> 00:41:29,600 Vad har du gjort? 366 00:41:32,960 --> 00:41:36,240 Plockat en kille som kaxade sig. 367 00:41:38,360 --> 00:41:40,840 Jag skĂ€mtar. 368 00:41:41,000 --> 00:41:45,880 Jag har inte gjort nĂ„t. Snutarna har bara trĂ„kigt. 369 00:42:09,280 --> 00:42:11,200 Hey. 370 00:42:18,200 --> 00:42:21,040 - Är du okej? - Ja, ja. 371 00:42:32,200 --> 00:42:36,640 Vi tvĂ„ fick nog en dĂ„lig start nĂ€r vi trĂ€ffades, HĂžyer. 372 00:42:36,800 --> 00:42:41,680 DĂ€rför enades jag och Hedegaard om att vi skulle Ă„ka tillsammans i dag. 373 00:42:41,840 --> 00:42:45,320 - Folk pratar sĂ„ mycket. - JasĂ„? Vad sĂ€ger folk? 374 00:42:46,920 --> 00:42:52,480 Du ska bli förhörd sist. Du verkar inte veta vad du ska sĂ€ga. 375 00:42:52,640 --> 00:42:56,520 DĂ„ blir folk nervösa. Folk gör dumma saker nĂ€r de blir nervösa. 376 00:42:58,000 --> 00:43:01,480 - Hotar du mig? - Nej, nej. 377 00:43:01,640 --> 00:43:04,200 Nej, inte alls. 378 00:43:06,600 --> 00:43:09,680 Vi mĂ„ste bara veta om vi kan rĂ€kna med dig. 379 00:43:09,840 --> 00:43:13,720 Vi tvĂ„ vet att Kofoed och Poulsen inte Ă€r de styvaste kukarna i bastun. 380 00:43:13,880 --> 00:43:17,840 Det de gjorde var sĂ„ jĂ€vla dumt att jag vill nita dem och det vet de. 381 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Det gick för lĂ„ngt. 382 00:43:20,120 --> 00:43:23,760 De hade kort tid pĂ„ sig att reagera och gjorde ett jĂ€ttemisstag. 383 00:43:23,920 --> 00:43:26,320 För att de var rĂ€dda. 384 00:43:26,480 --> 00:43:31,400 Se sĂ„ fort det gick innan du sjĂ€lv höll pĂ„ att tappa kontrollen. 385 00:43:32,600 --> 00:43:35,600 De Ă€r bra poliser och förtjĂ€nar inte att fĂ„ sina liv förstörda av detta. 386 00:43:35,760 --> 00:43:40,040 Talib Ben Hassi dĂ„? Hans liv dĂ„? 387 00:43:40,200 --> 00:43:45,120 Vi mĂ„ste skydda varandra. Annars överlever vi ju inte. 388 00:43:45,280 --> 00:43:50,120 Och vem vet? Kanske Ă€r det du som behöver hjĂ€lp nĂ€sta gĂ„ng. 389 00:43:51,960 --> 00:43:55,800 - Jag hĂ„ller kĂ€ft, om du vill det. - Nej, det ska du inte göra. 390 00:43:55,960 --> 00:43:58,760 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. Du var inte dĂ€r. 391 00:43:58,920 --> 00:44:02,920 Du skrev rapport eller tömde diskmaskinen i lunchrummet 392 00:44:03,080 --> 00:44:06,680 eller sĂ„ runkade du pĂ„ dass. Jag skiter i vilket. 393 00:44:06,840 --> 00:44:08,800 Du sĂ„g ingenting. 394 00:44:12,320 --> 00:44:14,320 Är vi överens? 395 00:44:27,720 --> 00:44:30,240 Vad hĂ€nder hĂ€r ute? 396 00:44:32,800 --> 00:44:39,120 HÄMNAS TALIB 397 00:44:39,280 --> 00:44:41,480 Vem har skickat den? 398 00:44:47,800 --> 00:44:50,040 Jag vet inte. 399 00:44:52,160 --> 00:44:54,760 - Vad gör du? - Han har ocksĂ„ fĂ„tt den. 400 00:44:54,920 --> 00:44:58,280 - Alla har fĂ„tt den. - Om de kommer hit dĂ„? 401 00:44:58,440 --> 00:45:02,400 - Vi ser till att de inte rör er. - Det Ă€r bĂ€ttre att ni gĂ„r. 402 00:45:02,560 --> 00:45:05,240 Det Ă€r det hon försöker sĂ€ga. 403 00:45:48,400 --> 00:45:51,840 Var har jag sett dig förut? 404 00:45:52,000 --> 00:45:54,920 Har du spelat boll pĂ„ polisens ungdomsklubb? 405 00:45:55,080 --> 00:45:58,520 Min vĂ€n var trĂ€nare dĂ€r ett tag. Du var lagets stjĂ€rna. 406 00:45:58,680 --> 00:46:02,440 Menar du det? Han dĂ€r? Jag kunde ha sprungit rundor om dig. 407 00:46:02,600 --> 00:46:04,840 Hur dĂ„? Du kan inte ens fĂ„nga mig. 408 00:46:05,000 --> 00:46:09,560 Men nu har du inte kass menisk och korsbandsskador i bĂ€gge knĂ€na, va? 409 00:46:13,520 --> 00:46:16,760 DĂ„ hĂ„ller du sĂ€kert pĂ„ Arsenal, va? Alla bruna killar Ă€lskar Arsenal. 410 00:46:16,920 --> 00:46:21,920 - Alla ni snutar Ă€lskar Real Madrid. - Vem Ă€r er bĂ€ste spelare? Özil? 411 00:46:22,080 --> 00:46:25,400 - 3 mille i veckan för att klia röven. - Han Ă€r bĂ€ttre Ă€n Benzema. 412 00:46:25,560 --> 00:46:29,200 Det sĂ€ger du bara för att vi snodde honom mitt framför nĂ€san pĂ„ er. 413 00:46:29,360 --> 00:46:33,240 Benzema har vunnit allt. Arsenalspelare Ă€r ena kĂ€rringar. 414 00:46:33,400 --> 00:46:38,960 - De kĂ€mpar inte och vinner aldrig. - Madrid köper svindyra horspelare. 415 00:46:39,120 --> 00:46:44,400 Men alla Ă€r hardcore-superhoror. Först Ronaldo och nu har vi Hazard. 416 00:46:45,400 --> 00:46:48,440 Varför spelar du inte lĂ€ngre dĂ„? 417 00:46:48,600 --> 00:46:51,480 - Din kamrat kastade ut mig. - Varför? 418 00:46:51,640 --> 00:46:54,160 - Vad hade du gjort? - Inget. 419 00:46:54,320 --> 00:46:57,640 Inget? SĂ„ klart. Du Ă€r ju oskulden sjĂ€lv. 420 00:46:57,800 --> 00:47:00,440 En Rasmus provocerade mig jĂ€mt. 421 00:47:00,600 --> 00:47:04,600 SĂ„ jag sa att vi kunde ses efter trĂ€ningen om han hade problem. 422 00:47:04,760 --> 00:47:06,720 Det Ă€r korkat att slĂ„ pĂ„ varandra. 423 00:47:06,880 --> 00:47:11,000 Han kom inte. För att inte verka feg sa han att jag hotat honom med kniv. 424 00:47:11,160 --> 00:47:16,000 - Hade du det? - Varför inte börja i ett annat lag? 425 00:47:16,160 --> 00:47:18,880 Skit samma. Det Ă€r slöseri med tid. 426 00:47:20,000 --> 00:47:25,640 R-14-05, C-14-02 ankommer Tornskadevej om fem minuter, kom. 427 00:47:42,720 --> 00:47:44,920 Tror du att det Ă€r de? 428 00:47:56,760 --> 00:48:00,160 P14, anrop. R-14-05, kom. 429 00:48:00,320 --> 00:48:02,320 R-14-05, kom. 430 00:48:02,480 --> 00:48:07,160 P14, kan vi fĂ„ C-14-02 att blinka med lamporna? R-14-05, kom. 431 00:48:07,320 --> 00:48:13,400 R-14-05 framme vid kontaktpunkten. C-14-02, kan du blinka en gĂ„ng? 432 00:48:13,560 --> 00:48:17,680 P14, sjĂ€lvklart. C-14-02, kom. 433 00:48:18,560 --> 00:48:22,480 MĂžller, ditt gamla rövhĂ„l. Det Ă€r första gĂ„ngen din röst gör mig glad. 434 00:48:22,640 --> 00:48:25,880 R-14-05, nĂ„n mĂ„ste ju rĂ€dda din röv. 435 00:49:47,000 --> 00:49:50,040 Din fucking hund! Tror du att du kan sticka frĂ„n oss? 436 00:49:50,200 --> 00:49:53,000 Vi dödar dig! Dig och din fucking familj! 437 00:50:50,400 --> 00:50:55,520 P14, C-14-02 möttes av brandbomber och flydde till fots norrut. 438 00:50:55,680 --> 00:51:01,000 Tornskadevej Ă€r helt avspĂ€rrad. Vi kommer inte ut. R-14-05, kom. 439 00:51:01,160 --> 00:51:05,320 R-14-05, jag har inget att skicka till dig, kom. 440 00:51:05,480 --> 00:51:09,520 P14, vad menar du? Vad fan ska vi dĂ„ göra? 441 00:51:11,160 --> 00:51:15,160 R-14-05... det Ă€r... 442 00:51:15,320 --> 00:51:19,000 Det Ă€r upp till er. Ingen kvittering. Slut. 443 00:51:40,800 --> 00:51:44,200 - Är du okej? - Jag har ingen kĂ€nsel i hĂ€nderna. 444 00:51:44,360 --> 00:51:46,440 De sover bara. 445 00:52:00,080 --> 00:52:05,040 - Var bor du? - Solrigsvej 37. PĂ„ plan 14. 446 00:52:05,200 --> 00:52:07,360 Är det lĂ„ngt dit? 447 00:52:15,480 --> 00:52:20,440 Vi kommer inte ut, inte just nu i alla fall - och han bor rĂ€tt nĂ€ra. 448 00:52:20,600 --> 00:52:23,480 Ska vi gĂ„ hem till honom tills det blir lugnare? 449 00:52:23,640 --> 00:52:26,360 Vill du gömma dig hos honom? 450 00:52:26,520 --> 00:52:28,960 - Ja. - Nej. 451 00:52:29,120 --> 00:52:33,800 - Ska du skjuta dig ut dĂ„, eller? - Vi hittar en annan vĂ€g. 452 00:52:33,960 --> 00:52:38,640 - Glöm det. Det Ă€r farligt för honom. - Han ska ingenstans, sĂ€ger jag. 453 00:52:38,800 --> 00:52:43,440 - Det hade aldrig hĂ€nt utan dig. - Du kunde ju bara ha stoppat mig. 454 00:52:43,600 --> 00:52:46,360 Du kunde ocksĂ„ ha stoppat Kofoed och Poulsen. 455 00:52:46,520 --> 00:52:52,120 Du var ju dĂ€r. Men... du gjorde inte ett skit. 456 00:52:52,280 --> 00:52:54,600 Va? 457 00:53:00,320 --> 00:53:05,640 Res dig upp, kom igen. Res dig upp. Kom. Vi ska gĂ„ nu. 458 00:53:07,360 --> 00:53:10,240 Flyttar du dig? 459 00:53:10,400 --> 00:53:15,360 - LĂ€gg ner den dĂ€r skiten. - Du Ă€r en snok i grĂ€set, HĂžyer. 460 00:53:15,520 --> 00:53:17,600 Det Ă€r bra. Flyttar du dig nu? 461 00:53:17,760 --> 00:53:22,200 VĂ€rnar du hellre de schakalerna Ă€n skyddar dina egna kollegor? 462 00:53:22,360 --> 00:53:27,760 Ja. NĂ€r vi kommer ut berĂ€ttar jag för alla vad som hĂ€nde med Ben Hassi. 463 00:53:27,920 --> 00:53:31,280 Du gör inte ett skit, din lilla fjolla. 464 00:53:33,360 --> 00:53:36,400 Annars fĂ„r du se hur ensam du Ă€r. 465 00:53:36,560 --> 00:53:40,160 Fuck dig. Och fuck dina vĂ€nner. 466 00:53:45,680 --> 00:53:48,320 Vart fan ska du? Va?! 467 00:54:50,760 --> 00:54:53,400 Är du klar? Va? 468 00:56:02,000 --> 00:56:04,360 HĂ„ll för ögonen. HĂ„ll för ögonen. 469 00:56:21,040 --> 00:56:25,520 - Jag ser inget! - Gnugga inte. Det gĂ„r över strax. 470 00:56:25,680 --> 00:56:27,920 - Bara andas. - Det gör ont! 471 00:56:28,080 --> 00:56:30,240 Ja. Andas. 472 00:56:31,800 --> 00:56:35,840 - Är det hĂ€r du bor? - Nej... ja. 473 00:56:36,000 --> 00:56:38,960 - Finns det en bakdörr? - Nej. 474 00:56:42,000 --> 00:56:44,360 HallĂ„! Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? 475 00:56:44,520 --> 00:56:47,360 - Vad Ă€r det, din lilla hora?! - Fuck dig! 476 00:56:47,520 --> 00:56:51,480 - Kan ni sticka hĂ€rifrĂ„n?! - Din fucking luffare! 477 00:56:51,640 --> 00:56:54,360 Är du dum, eller? Fuck dig! 478 00:57:46,240 --> 00:57:48,640 HallĂ„, vad hĂ€nder? 479 00:57:50,320 --> 00:57:52,640 HallĂ„? Vad Ă€r det? 480 00:57:54,480 --> 00:57:56,400 Inget! 481 00:58:34,440 --> 00:58:39,440 Jag sa att ni skulle hĂ„lla er borta! JĂ€vla blattar! 482 00:59:24,800 --> 00:59:26,360 Nej... 483 00:59:26,520 --> 00:59:28,600 Kan du inte...? 484 01:00:03,320 --> 01:00:07,080 - Kan vi gĂ„ nĂ„n annanstans? - Nej. 485 01:00:07,240 --> 01:00:09,400 Okej. 486 01:00:10,560 --> 01:00:12,960 Vi hittar pĂ„ nĂ„t annat. 487 01:00:15,000 --> 01:00:17,680 Han din kollega dĂ„? 488 01:00:18,800 --> 01:00:20,960 Tror du att han Ă€r okej? 489 01:00:21,120 --> 01:00:24,560 Det viktigaste Ă€r att vi fĂ„r dig i sĂ€kerhet. 490 01:00:36,920 --> 01:00:40,320 Det var jag som kastade milkshaken. 491 01:00:55,120 --> 01:00:57,560 Det vet jag. 492 01:00:58,960 --> 01:01:01,400 Men du kastar som en kĂ€rring. 493 01:02:38,720 --> 01:02:42,640 Vad gör du? Du har förlorat rĂ€tt mycket blod. 494 01:02:42,800 --> 01:02:45,480 Du mĂ„ste sĂ€tta dig. 495 01:03:00,360 --> 01:03:03,560 Jag heter Abia. Jag Ă€r sjuksköterska. 496 01:03:05,440 --> 01:03:09,760 Blödningen Ă€r stoppad. Jag har gett dig koksaltlösning... 497 01:03:50,160 --> 01:03:52,120 Hej. 498 01:04:01,200 --> 01:04:03,640 Vad heter du? 499 01:04:08,120 --> 01:04:10,280 Är det en hemlighet? 500 01:04:11,880 --> 01:04:13,880 Okej. 501 01:04:14,040 --> 01:04:16,520 Hur gammal Ă€r du? 502 01:04:19,320 --> 01:04:20,760 20? 503 01:04:22,000 --> 01:04:23,520 Okej. 504 01:04:23,680 --> 01:04:25,400 37? 505 01:04:29,360 --> 01:04:32,800 Nu vet jag. Du Ă€r 89 Ă„r gammal. 506 01:04:34,440 --> 01:04:37,200 Jag Ă€r faktiskt fem Ă„r. 507 01:04:37,360 --> 01:04:38,960 Wow. 508 01:04:39,920 --> 01:04:42,280 Som min son. Han Ă€r ocksĂ„ fem Ă„r. 509 01:04:42,440 --> 01:04:45,520 SĂ„, du. GĂ„ och lĂ€gg dig igen. 510 01:04:47,840 --> 01:04:52,440 - Men det Ă€r ovĂ€sen dĂ€r ute. - Ja. DĂ„ kan du lĂ€gga dig hos mig. 511 01:04:52,600 --> 01:04:55,080 Mamma, vem Ă€r han farbrorn? 512 01:04:55,240 --> 01:04:58,920 Han har slagit sig och behöver lite hjĂ€lp. 513 01:04:59,080 --> 01:05:01,680 Men nĂ€r kommer Amos hem? 514 01:05:01,840 --> 01:05:03,800 Han kommer snart. 515 01:06:09,040 --> 01:06:12,480 ÅRETS TALANG 516 01:06:43,640 --> 01:06:46,400 - Du har mat som... - Shit! 517 01:07:02,800 --> 01:07:06,160 - Hur mĂ„r du? - Mycket bĂ€ttre, tack. 518 01:07:10,280 --> 01:07:15,400 - Är det dina barn? - Ehm... ja. 519 01:07:15,560 --> 01:07:19,360 Amira, som du har trĂ€ffat och... 520 01:07:20,720 --> 01:07:22,680 Det Ă€r Amos, min son. 521 01:07:24,680 --> 01:07:27,920 - Var Ă€r han nĂ„nstans? - Det vet jag inte. 522 01:07:28,960 --> 01:07:32,400 Han borde ha varit hĂ€r nu. Han kommer nog snart. 523 01:07:35,520 --> 01:07:39,480 - Det blir ingen gourmetmat... - Nej, jag ska inte störa mer. 524 01:07:39,640 --> 01:07:42,800 Nej, men du mĂ„ste fĂ„ nĂ„t att Ă€ta. 525 01:07:49,800 --> 01:07:53,320 VÅLDSAMMA SAMMANSTÖTNINGAR 526 01:07:57,680 --> 01:08:00,960 en helt annan bild som tecknar sig. 527 01:08:01,120 --> 01:08:04,240 Ni ser brinnande bilar och containrar 528 01:08:04,400 --> 01:08:08,760 och det kastas sten och skjuts raketer mot polisen. 529 01:08:08,920 --> 01:08:14,400 MĂ„nga har lagt blommor och tĂ€nt ljus dĂ€r Talib Ben Hassi greps. 530 01:08:14,560 --> 01:08:18,560 Talib Ben Hassis mamma Rose pratade med oss tidigare i dag. 531 01:08:18,720 --> 01:08:24,640 Hon vĂ€djade till demonstranter och polis att sluta brĂ„ka. 532 01:08:24,800 --> 01:08:29,120 SlĂ„ss inte pĂ„ grund av Talib. Talib var inte vĂ„ldsam. 533 01:08:29,280 --> 01:08:32,200 Han var en snĂ€ll och glad pojke. 534 01:08:32,360 --> 01:08:35,200 Han var en bra bror och son. 535 01:08:36,600 --> 01:08:40,000 Och nu fĂ„r jag inte se honom igen. 536 01:08:40,160 --> 01:08:43,440 Ni ska inte slĂ„ss i hans namn. 537 01:08:43,600 --> 01:08:47,960 Jag vill inte att fler förĂ€ldrar mister sina barn. 538 01:08:48,120 --> 01:08:53,480 Mer Ă€n 60 Ă€r gripna och 30 poliser och demonstranter har skadats 539 01:08:53,640 --> 01:08:56,920 i de vĂ€rsta gatustriderna i Danmark. 540 01:09:11,000 --> 01:09:13,200 Har du barn? 541 01:09:14,720 --> 01:09:16,520 Ja. 542 01:09:30,480 --> 01:09:33,880 Min mamma sa alltid: Att vara förĂ€lder Ă€r 543 01:09:34,040 --> 01:09:39,360 som om ens hjĂ€rta hoppar ut ur kroppen och gĂ„r oskyddat i vĂ€rlden. 544 01:09:45,920 --> 01:09:48,440 Amos Ă€r en bra pojke. 545 01:09:50,280 --> 01:09:52,840 Han Ă€r bara sĂ„ arg hela tiden. 546 01:09:55,800 --> 01:09:57,560 Jag förstĂ„r honom. 547 01:09:57,720 --> 01:10:01,520 Oavsett vad han gör sĂ„ duger det aldrig. 548 01:10:06,920 --> 01:10:09,960 Om man alltid blir behandlad som nĂ„t man inte Ă€r 549 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 sĂ„ tror man pĂ„ det till slut. 550 01:10:13,720 --> 01:10:16,000 Men det vet du sĂ€kert. 551 01:10:27,240 --> 01:10:30,800 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att din son Ă€r okej. 552 01:10:34,160 --> 01:10:36,080 Ja. 553 01:12:04,880 --> 01:12:08,720 Ska du skjuta pĂ„ oss, din fucking bög? 554 01:12:08,880 --> 01:12:13,200 Vill du dö, eller?! Vill du dö?! 555 01:12:13,360 --> 01:12:15,440 Va?! 556 01:12:18,080 --> 01:12:22,160 Titta inte pĂ„ honom! Han kan inte hjĂ€lpa dig! 557 01:12:22,320 --> 01:12:27,040 Du Ă€r helt ensam nu, snutjĂ€vel. Vet du det? Ingen hjĂ€lper dig! 558 01:12:39,520 --> 01:12:42,360 Amos! Ta hans pistol. 559 01:12:43,720 --> 01:12:46,480 Ta nu hans fucking pistol! 560 01:13:07,200 --> 01:13:09,880 Vad fan Ă€r det du gör? 561 01:13:10,920 --> 01:13:14,360 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 562 01:13:23,280 --> 01:13:27,320 Stick ivĂ€g med er. Stick ivĂ€g med er, sĂ€ger jag! 563 01:13:38,520 --> 01:13:40,560 Slappna av. 564 01:13:42,440 --> 01:13:44,000 Slappna av. Kom nu. 565 01:13:45,720 --> 01:13:47,640 LĂ„t honom vara. 566 01:13:47,800 --> 01:13:50,200 LĂ„t honom vara. 567 01:13:50,360 --> 01:13:52,280 Kom nu. 568 01:14:21,440 --> 01:14:23,880 Varför har du Amos telefon? 569 01:14:27,800 --> 01:14:32,600 - Var Ă€r min son? - Han Ă€r med min kollega. 570 01:14:32,760 --> 01:14:37,440 Han kastade saker pĂ„ vĂ„r bil, sĂ„ vi var tvungna att gripa honom. 571 01:14:37,600 --> 01:14:41,880 Sen försökte vi följa honom hem och sĂ„ skildes vi Ă„t. 572 01:14:42,040 --> 01:14:46,640 Jag trodde att de var pĂ„ vĂ€g hit, sĂ„... det mĂ„ste ha hĂ€nt nĂ„t. 573 01:14:51,160 --> 01:14:53,360 - HjĂ€lp! - Tyst! 574 01:14:53,520 --> 01:14:56,680 - Var tyst. Var tyst! - HjĂ€lp! 575 01:14:56,840 --> 01:15:01,400 Jag gör dig inte illa. Jag gör dig inte illa. 576 01:15:01,560 --> 01:15:06,400 Jag gör dig inte illa. Okej? Titta pĂ„ mig. Titta pĂ„ mig. 577 01:15:06,560 --> 01:15:10,760 - Abia? Vad hĂ€nder? - Jag ska hitta Amos. Det lovar jag. 578 01:15:10,920 --> 01:15:15,040 - Abia? Öppna dörren. - Du ska fĂ„ hem honom igen. 579 01:15:15,200 --> 01:15:17,640 - Abia, öppna dörren. - Mamma? 580 01:15:17,800 --> 01:15:19,760 Abia, Ă€r du okej? 581 01:15:19,920 --> 01:15:22,720 - Öppna dörren, Abia! - Abia! 582 01:15:24,360 --> 01:15:27,280 Abia, vad hĂ€nder? 583 01:15:27,440 --> 01:15:30,040 Sparka in dörrjĂ€veln nu. 584 01:15:30,200 --> 01:15:32,920 Om du stĂ„r bakom dörren, flytta dig! 585 01:15:57,480 --> 01:16:01,480 GĂ„ undan. Det Ă€r polisen. GĂ„ undan. 586 01:16:01,640 --> 01:16:04,240 - Vad fan hĂ€nder? - Det angĂ„r inte dig. 587 01:16:04,400 --> 01:16:08,880 - Var Ă€r Abia? Vem skriker dĂ€r inne? - Det angĂ„r inte dig! 588 01:16:09,040 --> 01:16:13,640 - HĂ„ll kĂ€ften och gĂ„ in i lĂ€genheten! - Du hunsar inte mig! Vem fan Ă€r du? 589 01:16:13,800 --> 01:16:15,760 - Fuck dig! - Flytta dig! 590 01:16:15,920 --> 01:16:19,400 StĂ„ inte dĂ€r och glo! Ja, det Ă€r snyggt. 591 01:16:19,560 --> 01:16:23,760 Fucking snyggt. Stick ivĂ€g med dig, din loser. 592 01:16:23,920 --> 01:16:27,400 Abia? Amira? Var Ă€r ni? Abia? 593 01:16:34,520 --> 01:16:36,640 LĂ€get, Mike? 594 01:16:46,880 --> 01:16:50,040 - GĂ„ in med dig. - Du ligger jĂ€vligt pyrt till, va? 595 01:16:52,040 --> 01:16:55,800 Har du skit i öronen? GĂ„ in med dig! 596 01:16:59,880 --> 01:17:01,400 Nu! 597 01:17:03,920 --> 01:17:07,000 Det dĂ€r Ă€r ingen riktig pistol. 598 01:17:11,760 --> 01:17:14,120 Ska vi kolla? 599 01:17:15,840 --> 01:17:17,840 Ska vi det? 600 01:17:28,880 --> 01:17:30,680 StĂ€ng dörren. 601 01:17:30,840 --> 01:17:33,120 StĂ€ng dörren! 602 01:18:18,640 --> 01:18:20,600 Kom igen! 603 01:20:28,160 --> 01:20:30,320 Fuck. 604 01:20:35,520 --> 01:20:40,240 - Vi mĂ„ste hjĂ€lpa honom. - Knappast. Det dĂ€r Ă€r en snutjĂ€vel. 605 01:20:52,240 --> 01:20:54,760 - Kolla pĂ„ pistolen. - Det Ă€r ingen leksak! 606 01:20:54,920 --> 01:20:56,840 Lugn, jag har koll. 607 01:21:10,920 --> 01:21:14,120 Det dĂ€r Ă€r ingen riktig pistol. 608 01:21:19,240 --> 01:21:23,760 - Sa de inte Ă„t er att stanna hemma? - Vem skulle annars rĂ€dda dig? 609 01:21:25,080 --> 01:21:28,320 - Hur hittade ni mig? - Det Ă€r inte sĂ„ svĂ„rt. 610 01:21:28,480 --> 01:21:30,800 Det hĂ„lls koll pĂ„ dig. 611 01:21:33,040 --> 01:21:38,600 - Min kollega - vet ni var han Ă€r? - Vi kan hjĂ€lpa dig att hitta honom. 612 01:21:41,320 --> 01:21:43,280 Varför skulle ni hjĂ€lpa mig? 613 01:21:43,440 --> 01:21:48,240 Om nĂ„t hĂ€nder en snut hĂ€r inne sĂ„ blir allting bara mycket vĂ€rre. 614 01:21:49,440 --> 01:21:51,720 Kila hem med er nu. 615 01:21:54,280 --> 01:21:56,560 Jag kan skaffa en bil! 616 01:22:13,120 --> 01:22:15,760 - Du kör skitkasst. - KĂ€ften! Jag har koll. 617 01:22:15,920 --> 01:22:20,200 Trampa ner kopplingen. Den sitter till vĂ€nster om bromsen. 618 01:22:20,360 --> 01:22:23,720 SlĂ€pp sen upp den medan du sakta ökar gasen. 619 01:22:33,880 --> 01:22:36,600 - Vems bil Ă€r det hĂ€r? - Min pappas. 620 01:22:36,760 --> 01:22:39,840 - Vet han att du kör runt i den? - Nej. 621 01:22:41,200 --> 01:22:43,960 Fast han bryr sig inte. 622 01:23:24,080 --> 01:23:28,680 - De har rensat den helt. - HĂ„ll kĂ€ften. 623 01:23:42,240 --> 01:23:48,000 - P14, anrop. R-14-05A, kom. - R-14-05A, kom. 624 01:23:48,160 --> 01:23:52,600 P14, jag Ă€r kvar pĂ„ SvalegĂ„rden. Min kollega Ă€r borta. R-14-05A, kom. 625 01:23:52,760 --> 01:23:55,680 Uppfattat. Du fĂ„r en egen talgrupp. 626 01:23:55,840 --> 01:23:58,360 Byt till Beredskap 2, kom. 627 01:24:00,760 --> 01:24:02,800 Fuck. 628 01:24:02,960 --> 01:24:05,720 SlĂ€ng en filt över honom. Skynda dig. 629 01:24:24,480 --> 01:24:28,560 LĂ€get, killar? Är ni ute och kör söndagsturer i er pappas bil? 630 01:24:30,560 --> 01:24:33,560 - Har ni sett de tvĂ„ snutarna? - Nej. 631 01:24:33,720 --> 01:24:36,840 - Din vĂ€n dĂ„? - Han har inte heller sett nĂ„n. 632 01:24:37,000 --> 01:24:40,680 Kan han inte svara sjĂ€lv? Va? Hoppa ut. 633 01:24:40,840 --> 01:24:42,680 - Ut med dig. - Jag? 634 01:24:42,840 --> 01:24:47,120 Ja, vem annars? Ut med dig! Kom igen, ut! Stick ivĂ€g med dig! 635 01:24:54,640 --> 01:24:58,120 - Vad Ă€r det? Jag har brĂ„ttom. - Lugn. 636 01:24:58,280 --> 01:25:02,320 Vi ska bara prata lite, okej? 637 01:25:02,480 --> 01:25:04,840 Vad Ă€r det dĂ€r? Vad? 638 01:25:09,680 --> 01:25:14,960 SĂ€g till om du vill ha en riktig. Men sĂ€g det inte till Sami. 639 01:25:15,120 --> 01:25:19,200 Han vill att du Ă€r en bra blatte som han, men sĂ„ fĂ„r man inte respekt. 640 01:25:19,360 --> 01:25:24,440 - Man mĂ„ste ha sjĂ€lvrespekt ocksĂ„. - Har jag inte det, eller? 641 01:25:25,800 --> 01:25:27,240 Va? 642 01:25:31,520 --> 01:25:35,680 Den dĂ€r storebrorsskiten... Det betyder inte ett skit. 643 01:25:37,640 --> 01:25:42,120 Men det gör vi. Vi behöver en som dig, Iza. 644 01:25:44,880 --> 01:25:47,400 Du Ă€r vĂ€l inget litet barn lĂ€ngre? 645 01:25:47,560 --> 01:25:50,040 - Nej. - Bra. 646 01:25:51,480 --> 01:25:54,240 SĂ„ berĂ€tta för mig... 647 01:25:54,400 --> 01:25:59,280 Var fan Ă€r den dĂ€r snuten? Sluta upp att spela fucking dum. 648 01:26:04,320 --> 01:26:07,160 Vad fan tittar du pĂ„? Va? 649 01:26:19,360 --> 01:26:21,360 Skjut! 650 01:26:31,640 --> 01:26:33,520 Kom nu! 651 01:27:57,000 --> 01:28:00,240 Wallah, vad hĂ€ftigt det var! 652 01:28:00,400 --> 01:28:03,120 Helt galet! Du plockade alla! 653 01:28:03,280 --> 01:28:07,560 - Jag Ă€r skyldig din far en ny bil. - Det var Ă€ndĂ„ en gammal skitbil. 654 01:28:15,760 --> 01:28:18,120 HĂ€r. Den Ă€r till dig. 655 01:28:29,080 --> 01:28:32,000 Du kan bli en bra polis. 656 01:28:36,320 --> 01:28:39,640 HĂžyer, förbindelse? Mike, kom. 657 01:28:39,800 --> 01:28:42,720 HĂžyer, förbindelse? Mike, kom. 658 01:28:43,840 --> 01:28:46,640 Kolla. 659 01:28:51,560 --> 01:28:54,760 - Var Ă€r det? HĂ€nder det just nu? - Jag kan visa dig var det Ă€r. Kom! 660 01:28:54,920 --> 01:28:58,160 Kom nu, jag vet en genvĂ€g. Kom igen nu! 661 01:28:58,320 --> 01:29:01,280 Följ med! Kom nu, kom nu! 662 01:29:01,440 --> 01:29:03,680 Kom nu! 663 01:29:43,280 --> 01:29:47,760 - De Ă€r dĂ€r borta! Kom nu! - VĂ€nta lite nu. Iza! För helvete... 664 01:30:59,280 --> 01:31:02,120 Det Ă€r polisen! Visa hĂ€nderna! 665 01:31:03,600 --> 01:31:05,080 Jens? 666 01:31:09,200 --> 01:31:10,960 Jens? 667 01:31:14,200 --> 01:31:15,840 Jens. 668 01:31:49,400 --> 01:31:54,240 - Vad hĂ€nde? - Jag vet inte. 669 01:31:54,400 --> 01:31:57,160 Vad menar du med att du inte vet? 670 01:31:57,320 --> 01:32:02,520 Han stod dĂ€r bara helt plötsligt. Jag trodde att det var en av dem. 671 01:32:39,560 --> 01:32:44,280 Jag ska inte sitta i fĂ€ngelse, Mike. Det kan jag inte. 672 01:32:54,960 --> 01:32:56,960 Mike... 673 01:33:41,920 --> 01:33:46,960 Han var bevĂ€pnad och skulle skjuta. Du agerade i nödvĂ€rn. SĂ€g det. 674 01:33:48,360 --> 01:33:50,400 Hey! SĂ€g det. 675 01:33:52,720 --> 01:33:57,960 - BevĂ€pnad, jag agerade i nödvĂ€rn. - Ja. Det hĂ€r har aldrig hĂ€nt. 676 01:34:00,560 --> 01:34:02,400 Tack. 677 01:34:10,840 --> 01:34:13,280 Du tappade den hĂ€r. 678 01:34:20,520 --> 01:34:22,760 Var Ă€r Amos? 679 01:34:25,160 --> 01:34:27,560 SĂ„g han det? 680 01:34:30,400 --> 01:34:32,040 Ja. 681 01:35:50,120 --> 01:35:52,880 Du mĂ„ste sticka ivĂ€g. 682 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 Kom igen nu. 683 01:36:00,960 --> 01:36:03,200 Din mamma vĂ€ntar. 684 01:36:04,480 --> 01:36:06,520 Ge dig ivĂ€g nu. 685 01:36:09,040 --> 01:36:12,680 Vill du sluta som han dĂ€r uppe? Vill du det? Vill du dö, eller? 686 01:36:12,840 --> 01:36:14,800 Vill du dö? 687 01:36:15,960 --> 01:36:18,920 Stick med dig nu, för helvete! Stick med dig nu! 688 01:36:19,080 --> 01:36:22,320 IvĂ€g! IvĂ€g! 689 01:42:55,480 --> 01:43:00,280 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service. 690 01:43:00,440 --> 01:43:04,280 Ansvarig utgivare: Kristina Pezsnecker Scanbox Entertainment Sweden AB 56584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.