Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:33,360
SHORTA ĂR ETT ARABISKT ORD
FĂR POLIS
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,080
SlÀpp mig nu!
3
00:00:40,080 --> 00:00:43,800
- Jag kan inte andas!
- HÄll hans jÀvla ben!
4
00:00:43,960 --> 00:00:48,120
Ligg stilla! Ligg stilla!
5
00:00:48,280 --> 00:00:52,280
- Jag kan inte andas!
- Ligg stilla!
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,240
Totalt 15 personer omhÀndertogs
efter gÄrdagens demonstrationer.
7
00:01:41,400 --> 00:01:45,200
Oroligheterna kom i kölvattnet
pÄ gripandet av Talib Ben Hassi
8
00:01:45,360 --> 00:01:48,160
som nu vÄrdas pÄ intensiven...
9
00:01:56,440 --> 00:02:01,080
P14, vi flyger in över SvalegÄrden.
Inga större folksamlingar.
10
00:02:06,160 --> 00:02:12,720
Men ansvarigt polisbefÀl tror
att lÀget nu börjar normaliseras.
11
00:02:12,880 --> 00:02:18,240
Vi Àr massivt nÀrvarande och tror
att vi har de unga under kontroll.
12
00:02:18,400 --> 00:02:23,040
Talib Ben Hassi greps efter en
dramatisk biljakt i en stulen bil.
13
00:02:23,200 --> 00:02:28,040
Han fördes till regionsjukhuset
och hans tillstÄnd Àr nu kritiskt.
14
00:02:38,080 --> 00:02:40,760
- Okej?
- Ja, ja. Bra.
15
00:02:41,840 --> 00:02:44,560
- Hej. LĂ€get?
- LĂ€get?
16
00:02:44,720 --> 00:02:47,040
SĂ„, Poulsen...
17
00:02:59,120 --> 00:03:00,240
MASKIN EJ I DRIFT
18
00:03:08,960 --> 00:03:10,480
Hey.
19
00:03:10,640 --> 00:03:13,640
- Ăr den kass igen?
- Ja. 'Bruten vattentillförsel'.
20
00:03:13,800 --> 00:03:18,000
- Billig skit. Ăr du frisk igen?
- Ja, det var visst bara ett virus.
21
00:03:18,160 --> 00:03:22,200
Marianne lÄg ocksÄ sjuk hemma.
Du skrev inte upp dig pÄ bilpatrull.
22
00:03:22,360 --> 00:03:27,040
- Nej, jag vill skriva pÄ mina fall.
- Jag vill ha all personal pÄ hjul.
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,560
Och för övrigt...
24
00:03:30,720 --> 00:03:34,600
Jag vill att du Äker
med Mike Andersen.
25
00:03:35,600 --> 00:03:40,000
Jag behöver nÄn som hÄller honom
i kort koppel tills det hÀr Àr över.
26
00:03:40,160 --> 00:03:43,960
Internutredarna har ringt ner mig.
De förhör alla som var i tjÀnst dÄ.
27
00:03:44,120 --> 00:03:46,600
- Jag ringer dem.
- Det Àr bra.
28
00:03:46,760 --> 00:03:51,760
Och min dörr Àr alltid öppen
om du behöver prata om nÄt.
29
00:03:51,920 --> 00:03:54,400
- Tack.
- Okej. DĂ„ ses vi snart.
30
00:03:54,560 --> 00:03:56,240
Japp.
31
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
- God morgon.
- God morgon.
32
00:04:07,320 --> 00:04:10,080
- VarsÄgod.
- Tack.
33
00:04:11,600 --> 00:04:15,240
Jag ser att du ska ut och Äka
med Mike Andersen.
34
00:04:17,080 --> 00:04:20,480
Jag skjuter hellre skallen av mig.
Varför tar de inte hans bricka?
35
00:04:20,640 --> 00:04:24,680
- Som med Kofoed och Poulsen?
- De Àr tillbaka igen om en vecka.
36
00:04:24,840 --> 00:04:27,280
- Tror du det?
- Det Àr tvÄ proffsvittnen.
37
00:04:27,440 --> 00:04:29,920
Och ingen kan motsÀga dem, sÄ...
38
00:04:30,080 --> 00:04:34,600
Du var vÀl egentligen ocksÄ
i tjÀnst den kvÀllen, eller hur?
39
00:04:34,760 --> 00:04:37,520
- God morgon!
- God morgon.
40
00:04:37,680 --> 00:04:40,880
Och tack till er som har kommit in
pÄ er lediga dag.
41
00:04:41,040 --> 00:04:47,240
Vi har haft brÄk i ett dygn pÄ grund
av hÀndelsen med Talib Ben Hassi.
42
00:04:47,400 --> 00:04:52,880
Han Àr stabil nu, men Àndras det
sÄ kan oron sprida sig in i stan.
43
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
SÄ det Àr vÄrt huvudfokus.
Ben Hassi bor pÄ SvalegÄrden.
44
00:04:57,720 --> 00:05:01,240
SÄ hÄll er dÀrifrÄn om ni inte mÄste
in och lösa en specifik uppgift.
45
00:05:01,400 --> 00:05:06,240
VÄr nÀrvaro kan trappa upp
konflikten ytterligare. NÄgra frÄgor?
46
00:05:06,400 --> 00:05:09,080
- MĂžller?
- Var Àr Kofoed och Poulsen?
47
00:05:09,240 --> 00:05:12,960
PÄtvingad semester tills det avgörs
om Ätal ska vÀckas.
48
00:05:13,120 --> 00:05:16,040
Det Àr rutin, men jag vÀntar mig
sÄ klart ett frikÀnnande.
49
00:05:16,200 --> 00:05:19,600
- Kompledighet dÄ?
- Ni fÄr bara ob-ersÀttning Äret ut.
50
00:05:19,760 --> 00:05:24,920
- VÄra barn glömmer ju hur vi ser ut.
- Det gör ju inget för dig, MÞller.
51
00:05:25,080 --> 00:05:28,240
- Jag har nÄt till dig hÀr!
- Nej! Fint finger du har dÀr.
52
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
HÄll kÀften nu!
53
00:05:30,720 --> 00:05:36,400
Jag vet att ni Àr anstrÀngda, men
jag gör allt för att förbÀttra det.
54
00:05:36,560 --> 00:05:40,760
Och kom ihÄg: Vi Àr befolkningens
enda skydd mot totalt kaos.
55
00:05:40,920 --> 00:05:44,600
Nu ÄterupprÀttar vi ordningen
innan nÄn börjar tvivla pÄ det.
56
00:05:44,760 --> 00:05:47,480
Det Àr ni som sÀtter agendan.
57
00:05:47,640 --> 00:05:51,240
Lycka till.
Och ta hand om varandra dÀr ute.
58
00:05:54,520 --> 00:05:58,200
- Mycket nöje. Det blir en lÄng dag.
- Det blir en lÄng dag.
59
00:05:58,360 --> 00:06:02,720
DÄ Àr det bara Ätta timmar
med han med rallyglasögon?
60
00:06:02,880 --> 00:06:06,160
- Hans musiksmak oroar mig mer.
- Lite lÀcker snutrock.
61
00:06:06,320 --> 00:06:08,720
Bara Volbeat pÄ fullt blÄs.
62
00:06:08,880 --> 00:06:13,000
Jag bjuder pÄ en after work-öl
om det Àr nÄt du behöver prata om.
63
00:06:13,160 --> 00:06:18,160
Om jag överlever sÄ lÀnge.
Lycka till, RĂžnning.
64
00:06:22,360 --> 00:06:24,760
DÀr var han ju. Klar att Äka?
65
00:06:24,920 --> 00:06:27,560
- Japp.
- Det Àr bra.
66
00:07:17,120 --> 00:07:18,959
UTSATT FĂR POLISVĂ LD
TALIB SVĂVAR MELLAN LIV OCH DĂD
67
00:07:19,000 --> 00:07:23,640
'Kvinnor med stora rumpor
fÄr klokare barn.'
68
00:07:24,800 --> 00:07:28,160
DĂ„ var det nog bra
att jag fick barn med mitt ex.
69
00:07:29,160 --> 00:07:31,320
- Har du barn?
- Inte Àn.
70
00:07:31,480 --> 00:07:34,320
- Ăr du gift?
- Ja.
71
00:07:34,480 --> 00:07:38,360
- Men ingen ring pÄ fingret?
- Inte pÄ arbetstid.
72
00:07:38,520 --> 00:07:42,400
Minns du Laursens ring som fastnade
i ett staket under ett efterföljande?
73
00:07:42,560 --> 00:07:46,360
- Huden skalades av som pÄ en banan.
- Det var inte sÄ bra.
74
00:07:46,520 --> 00:07:49,520
Nej, det var inte alls bra.
Ăr det dĂ€rför du inte bĂ€r den?
75
00:07:51,160 --> 00:07:53,920
Eller knullar du runt?
76
00:07:54,080 --> 00:07:57,840
Va? Det tolkar jag som ett ja.
77
00:07:58,000 --> 00:08:02,240
P14 hÀr till samtliga fordon.
Efter stenkastning mot en kollega
78
00:08:02,400 --> 00:08:08,480
söker vi en gÀrningsman:
Man, 15-20 Är, 175 cm, brun hy.
79
00:08:08,640 --> 00:08:10,800
Ăr det RĂžnning?
80
00:08:10,960 --> 00:08:14,640
- Ligger du och sÄgar lite i RÞnning?
- Jag var hennes handledare.
81
00:08:14,800 --> 00:08:19,040
Det gör det bara Ànnu frÀckare.
Lite sÄn dÀr lÀrare/elev-action.
82
00:08:19,200 --> 00:08:24,800
- HandfÀngsel och batong i arresten.
- Billig skit, alltsÄ.
83
00:08:26,280 --> 00:08:30,880
Slappna av nu, HĂžyer.
Jag driver bara med dig.
84
00:09:00,560 --> 00:09:03,720
Kunde de inte ha gjort skiten rÀtt?
85
00:09:10,880 --> 00:09:14,600
Internutredare undersöker nu om
86
00:09:14,760 --> 00:09:20,880
tvÄ poliser anvÀnde onödigt vÄld
nÀr de grep Talib Ben Hassi, 19 Är.
87
00:09:21,040 --> 00:09:26,200
En jÀvla hÀxjakt, det dÀr. Det var
han som gjorde utfall mot dem.
88
00:09:26,360 --> 00:09:28,440
Har du sett Ben Hassi? Stor som fan.
89
00:09:28,600 --> 00:09:33,080
Klart att de la sig pÄ honom.
Det hade vi ocksÄ gjort.
90
00:09:33,240 --> 00:09:37,880
Ett kukhuvud vid ett skrivbord
ska göra sig till domare över det.
91
00:09:38,040 --> 00:09:44,000
Han blÄste genom stan i 200 knyck
i snodd bil. Ett under att ingen dog.
92
00:09:44,160 --> 00:09:47,800
Det sÀger ingen nÄt om.
TÀnk om han hade kört pÄ ett barn.
93
00:09:47,960 --> 00:09:51,800
- Ska vi lyssna pÄ nÄt annat?
- Nej. Den med ratten har radion.
94
00:09:57,960 --> 00:10:02,320
Du Àr modig. Det Àr bra.
Nu stÄr du för underhÄllningen.
95
00:10:02,480 --> 00:10:06,400
Du har inte sagt tvÄ ord pÄ hela
morgonen. Jag Àr jÀvligt uttrÄkad.
96
00:10:06,560 --> 00:10:09,520
Nu berÀttar du en historia för mig.
97
00:10:10,400 --> 00:10:12,720
Vad vill du höra om?
98
00:10:14,960 --> 00:10:17,280
Vad Àr din största fuckup i jobbet?
99
00:10:17,440 --> 00:10:22,440
- Jag tror inte jag har gjort en enda.
- Sluta. Alla har gjort nÄnting.
100
00:10:24,560 --> 00:10:26,960
Vad? Kom igen. Ut med det.
101
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
NĂ„? Kom igen nu.
102
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
- Jag praktiserade ute pÄ Vestegnen.
- SĂ„ ja.
103
00:10:37,320 --> 00:10:42,440
Jag blev ombedd att gÄ ner i kÀllaren
och hÀmta en lÄda med CS-granater.
104
00:10:42,600 --> 00:10:45,840
- Ja?
- SÄ jag gÄr ner och hittar lÄdan.
105
00:10:46,000 --> 00:10:49,040
Men nÀr jag lyfter lÄdan
Äker sprinten ut pÄ en granat.
106
00:10:49,200 --> 00:10:53,480
- Shit, alltsÄ. Vad gjorde du dÄ?
- Jag slÀppte lÄdan och sprang.
107
00:10:54,880 --> 00:10:59,040
Jag hinner precis stÀnga dörren och
hör vÀrsta smÀllen du kan tÀnka dig.
108
00:10:59,200 --> 00:11:03,440
- Och sÄ en till. Och en till.
- Nej! Exploderade alla? Fy fan!
109
00:11:03,600 --> 00:11:06,880
- Men förrÄdet Àr vÀl sprÀngsÀkert?
- Ja, ja, ja, ja.
110
00:11:07,040 --> 00:11:09,640
Dörren var armerad
och vÀggarna tvÄ meter tjocka.
111
00:11:09,800 --> 00:11:13,560
Jag trodde det skulle kosta mig
lite stÀdning och nÄgra strafföl.
112
00:11:13,720 --> 00:11:16,240
DÄ gÄr brandlarmet igÄng dÀr uppe.
113
00:11:16,400 --> 00:11:20,800
Folk börjar tumla runt. Gasen har
sipprat ut och spridits i hela huset.
114
00:11:20,960 --> 00:11:23,320
Fy fan vad korkat, alltsÄ.
115
00:11:23,480 --> 00:11:26,880
- Det var inte det vÀrsta.
- Ăr det mer?
116
00:11:30,920 --> 00:11:36,480
Efter en dryg halvtimme kom nÄn ihÄg
de tvÄ romerna som satt i arresten.
117
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
Fy fan...
118
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
SĂ„ de satt och hostade upp lungorna
och spydde ner sig?
119
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
Fy fan...!
120
00:11:59,200 --> 00:12:01,240
Ja...
121
00:12:01,400 --> 00:12:05,240
Fuck dem. Fucking zigenare.
Inte sant?
122
00:12:05,400 --> 00:12:07,920
Det Àr fan rÀtt Ät dem.
123
00:12:11,240 --> 00:12:14,960
- Ska vi Äka?
- Ja.
124
00:12:21,960 --> 00:12:24,240
Fucking zigenare, alltsÄ.
125
00:12:24,400 --> 00:12:29,760
De trodde de fick gratis övernattning
med varmt kÀk och porr pÄ teven.
126
00:12:29,920 --> 00:12:36,440
DÀrför gör de alla brott före kl. 19.
Annars hinner de inte fÄ kvÀllsmat.
127
00:12:36,600 --> 00:12:40,720
En zigenare som snattar en köttbit
kostar statskassan 50000 kronor.
128
00:12:40,880 --> 00:12:46,560
Men ska du ha ny hÄllare till blocket
sÄ mÄste du ansöka skriftligt...
129
00:12:46,720 --> 00:12:50,480
P14, förfrÄgan i EK.
R-14-05, kom.
130
00:12:50,640 --> 00:12:52,760
R-14-05 till EK, kom.
131
00:12:52,920 --> 00:12:57,800
P14 till EK pÄ Bravo Mike 79757.
132
00:12:57,960 --> 00:13:01,200
Jag repeterar: BM 79757.
R-14-05, kom.
133
00:13:01,360 --> 00:13:05,760
- Vad Àr det?
- En grÄ Mercedes. Bara en magkÀnsla.
134
00:13:07,360 --> 00:13:10,200
R-14-05, Bravo Mike 79757.
135
00:13:10,360 --> 00:13:14,480
En okÀnd Mercedes E-Klass
tillhörande Hamza Alfarsi, kom.
136
00:13:14,640 --> 00:13:17,560
- P14, uppfattat. R-14-05. Slut.
- Det Àr Osmans bil.
137
00:13:17,720 --> 00:13:20,400
Hamza Àr bara en del av hans grupp.
138
00:13:23,360 --> 00:13:26,520
- SÄg du det?
- Ja.
139
00:13:26,680 --> 00:13:30,840
De har sett oss. Kolla sÄ de inte
kastar ut nÄt genom fönstret.
140
00:13:42,120 --> 00:13:46,280
De kör mot SvalegÄrden.
Var inte planen att undvika omrÄdet?
141
00:13:46,440 --> 00:13:49,120
Det Àr en minderÄrig i baksÀtet.
142
00:14:01,480 --> 00:14:04,840
SVALEGĂ RDEN GLĂMMER ALDRIG
143
00:15:11,960 --> 00:15:15,360
- LĂ€get, Mike?
- Skruva ner den dÀr skiten.
144
00:15:18,240 --> 00:15:21,200
Hoppa ut ur bilen, bÀgge tvÄ.
145
00:15:33,040 --> 00:15:37,560
- Fy fan. Vad matar du honom med?
- Han dÀr? Potatis. Massa potatis.
146
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
- Bara potatis?
- Ja.
147
00:15:40,040 --> 00:15:44,360
- Vart skulle din gangsterpraktikant?
- Enda gangstern hÀr Àr du, chefen.
148
00:15:44,520 --> 00:15:48,400
- Vad gjorde han i din bil?
- Det Àr min kusin.
149
00:15:54,120 --> 00:15:58,200
Vad fan Àr det med er och parfym?
Du stinker som ett helt horhus.
150
00:15:58,360 --> 00:16:01,920
Eller Àr det din mamma jag luktar?
Va?
151
00:16:04,960 --> 00:16:09,560
Nu sÀger jag det för sista gÄngen.
HÄll dig borta frÄn de smÄ. FörstÄtt?
152
00:16:11,920 --> 00:16:15,080
Du stannar dÀr. Stanna dÀr.
153
00:16:18,880 --> 00:16:22,720
- SjÀlvklart.
- Det Àr bra.
154
00:16:24,080 --> 00:16:26,480
Skitbra. Stick ivÀg med er nu.
155
00:17:20,040 --> 00:17:25,760
R-14-05, vi ser pÄ skÀrmen
att ni Àr pÄ SvalegÄrden. Varför?
156
00:17:25,920 --> 00:17:29,000
P14, vi följer upp misstÀnkt fordon.
R-14-05, kom.
157
00:17:29,160 --> 00:17:32,080
R-14-05, det Àr uppfattat.
Avsluta och stick dÀrifrÄn. Slut.
158
00:17:32,240 --> 00:17:36,240
- NÀr ska du in och bli förhörd?
- Det vet jag inte.
159
00:17:36,400 --> 00:17:41,480
Jag har gjort det ett par gÄnger.
SÀg till om du behöver hjÀlp med nÄt.
160
00:17:41,640 --> 00:17:44,440
- Ja. Tack.
- För all del.
161
00:17:44,600 --> 00:17:47,640
Seriöst, Sami, kom igen.
Jag klarar det.
162
00:17:47,800 --> 00:17:51,320
Iza, vi har pratat om det förut.
Du Àr för ung.
163
00:17:51,480 --> 00:17:55,640
- Jag vill bli storebror, Sami.
- Det vet jag, men du Àr för ung.
164
00:17:55,800 --> 00:18:01,600
Vill du hjÀlpa mig? StÀda först,
sÄ pratar vi om det sen. Okej?
165
00:18:01,760 --> 00:18:04,200
Akta.
166
00:18:04,360 --> 00:18:09,080
- Du har hÀnderna fulla.
- Ja. Han vill bli storebror.
167
00:18:09,240 --> 00:18:13,840
- Det fÄr han ta med sina förÀldrar.
- Nej, inte en sÄn storebror.
168
00:18:14,000 --> 00:18:18,680
Storebröder Àr killar som patrullerar
pÄ kvÀllen för att skapa trygghet.
169
00:18:25,520 --> 00:18:28,760
- Jag trodde inte ni skulle komma.
- Har du ringt?
170
00:18:46,880 --> 00:18:50,360
Börjar gubben bli lite smÄfet?
171
00:18:53,160 --> 00:18:55,920
DĂ SNUTJĂVEL
172
00:18:57,720 --> 00:19:00,600
Vem fan har skrivit den skiten?
173
00:19:01,880 --> 00:19:06,920
- HallĂ„. Ăr det nĂ„n hemma?
- HallÄ sjÀlv. Varför frÄgar du mig?
174
00:19:07,080 --> 00:19:09,720
- Du Àr en tuffing, va?
- Ja, som du.
175
00:19:09,880 --> 00:19:14,520
- Danjiel och Iza, gÄ ut och ta luft.
- Jalla, kom nu.
176
00:19:16,800 --> 00:19:19,800
Fy fan.
Jag fattar inte att du pallar.
177
00:19:19,960 --> 00:19:23,280
De fÄr allt de behöver
och sÄ slÄr de bara sönder allt.
178
00:19:23,440 --> 00:19:27,200
- Kanske för att synas och bli hörda.
- SĂ„ ja. Dra offerkortet.
179
00:19:27,360 --> 00:19:31,320
Det Àr ingen som Àr offer hÀr.
Vi tar ansvar för vÄra handlingar.
180
00:19:31,480 --> 00:19:34,560
Som nÀr du satt i baksÀtet
i min radiobil?
181
00:19:34,720 --> 00:19:38,680
- NÄt mer jag kan hjÀlpa till med?
- Osman gick runt med en pojke.
182
00:19:38,840 --> 00:19:43,680
- Han rekryterar dem utanför din dörr.
- Jag ska försöka fÄ tag pÄ honom.
183
00:19:43,840 --> 00:19:47,720
- Nej, det ska du inte. Det ska vi.
- DÄ fÄr ni vara hÀr lite oftare.
184
00:19:47,880 --> 00:19:50,600
Sami! Sami! Skynda dig ut!
185
00:19:56,120 --> 00:19:57,680
Hey!
186
00:19:59,600 --> 00:20:01,760
Hey. Vad hÀnder hÀr?
187
00:20:01,920 --> 00:20:05,200
Hon försöker fÄ oss
att lÄta som dumma blattar.
188
00:20:05,360 --> 00:20:08,840
Jag frÄgade om det med Talib,
men slipp prata dÄ.
189
00:20:09,000 --> 00:20:12,320
Ni vill alltid att det ska bli brÄk
sÄ att folk ser pÄ er idiot-tv.
190
00:20:12,480 --> 00:20:17,880
- Du försökte ge mig pengar och sÄ.
- Du fÄr gÀrna ge mig lite pengar.
191
00:20:18,040 --> 00:20:23,000
- Killar, det Àr inte roligt!
- Vi mÄste stÀda. Kom nu!
192
00:20:23,960 --> 00:20:28,320
- FÄr jag stÀlla lite frÄgor till dig?
- Nej. Kan du inte gÄ? Tack.
193
00:20:28,480 --> 00:20:30,240
Lyssna nu...
194
00:20:30,400 --> 00:20:34,840
Ni dÄ? Ligger det nÄt i anklagelserna
mot poliserna som grep Ben Hassi?
195
00:20:35,000 --> 00:20:39,320
Om du har konkreta frÄgor, prata
med vÄr pressansvarige. Okej? Tack.
196
00:20:40,560 --> 00:20:45,400
Gripandet beskrivs som ett brutalt
överfall. Hur vill ni kommentera det?
197
00:20:45,560 --> 00:20:48,920
- Försökte du verkligen muta dem?
- Vi betalar alltid expertkÀllor.
198
00:20:49,080 --> 00:20:53,160
De har inte ens fÄtt hÄr pÄ kuken.
Vad fan skulle de vara experter pÄ?
199
00:20:53,320 --> 00:20:58,200
- Du hetsar. Det Àr det enda du kan.
- Ăr det inte det som ni ocksĂ„ gör?
200
00:20:59,360 --> 00:21:03,200
Ni har tvÄ minuter pÄ er att packa
er skit och lÀmna detta omrÄde.
201
00:21:05,080 --> 00:21:07,600
- Ur vÀgen.
- 'Ur vÀgen'...!
202
00:21:08,640 --> 00:21:12,640
- Ni vet att Danmark har pressfrihet?
- Se dig omkring.
203
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
Det hÀr Àr inte Danmark.
204
00:21:14,960 --> 00:21:18,360
Kan du sÀga det
och titta rakt in i kameran?
205
00:21:18,520 --> 00:21:23,200
Om jag ser er igen sÄ blir ni gripna.
Ăr det förstĂ„tt?
206
00:21:23,360 --> 00:21:25,120
- Ja, ja.
- Ja.
207
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
Vilket jÀvla kukhuvud!
208
00:21:30,760 --> 00:21:32,680
Kom hit lite.
209
00:21:32,840 --> 00:21:34,640
- Va?
- Kom hit.
210
00:21:34,800 --> 00:21:37,440
- Sluta med det dÀr.
- Nej, det Àr okej.
211
00:21:40,320 --> 00:21:42,760
Vad var det du sa?
212
00:21:42,920 --> 00:21:46,760
- Att det faktiskt Àr pressfrihet...
- Vad var det du sa?
213
00:21:46,920 --> 00:21:51,600
Det dÀr gÄr inte.
Okej? Kom. Det gÄr inte.
214
00:22:00,120 --> 00:22:03,480
- Vad Àr det nu?
- Ingenting.
215
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
JĂ€vla as.
216
00:22:30,000 --> 00:22:34,240
Denna mÄltavla tar vi pÄ varje dag
för att sÄna som hon ska sova gott.
217
00:22:34,400 --> 00:22:36,240
Vi mÄste visa vem som bestÀmmer.
218
00:22:36,400 --> 00:22:39,920
Annars slutar det med att vi inte kan
gÄ in hit utan hela Nato i ryggen.
219
00:22:40,080 --> 00:22:42,840
Vi mÄste vara pÄ dem hela tiden.
Det Àr det enda de förstÄr.
220
00:22:43,000 --> 00:22:47,360
De Àr unga och saknar konsekvenstÀnk.
Gjorde du inget dumt? Det gjorde jag.
221
00:22:47,520 --> 00:22:50,480
Jo, klart jag gjorde.
Men du blev polis.
222
00:22:50,640 --> 00:22:53,960
De blir langare, vÄldsbrottslingar
och bidragsbedragare.
223
00:22:54,120 --> 00:22:57,640
Man fÄr fingret, kallas bögjÀvel
och blir sen spottad pÄ.
224
00:22:57,800 --> 00:23:02,520
En dag fÄr man en pistol upptryckt
i nyllet. Har du fÄtt det?
225
00:23:02,680 --> 00:23:05,080
Har du det?!
Nej, det har du inte.
226
00:23:05,240 --> 00:23:09,880
Men det har jag. Jag kan lova
att det Àndrar ens perspektiv.
227
00:23:11,440 --> 00:23:17,200
NÀr du har gjort det hÀr lika lÀnge
som jag, sÄ kommer du ge mig rÀtt.
228
00:23:17,360 --> 00:23:19,280
Ja. Okej.
229
00:23:24,760 --> 00:23:26,400
Ja.
230
00:23:26,560 --> 00:23:28,920
Okej.
231
00:23:32,400 --> 00:23:35,360
Vad fan glor du pÄ, din idiot?
232
00:23:49,760 --> 00:23:52,480
Har du leg? Namn? Födelsedatum?
233
00:23:52,640 --> 00:23:56,120
- Amos Al-Shami. 070602.
- Och de sista fyra?
234
00:23:56,280 --> 00:24:00,120
- Dem behöver jag inte ge dig.
- Varför inte? Har du nÄt att dölja?
235
00:24:00,280 --> 00:24:03,000
Nej. Har du? Var Àr ditt nummer?
236
00:24:03,160 --> 00:24:06,960
- Man mÄste kunna se ditt nummer.
- Du kan fÄ mitt.
237
00:24:11,280 --> 00:24:13,680
- Och varför stoppar ni mig?
- Filma mig inte.
238
00:24:13,840 --> 00:24:16,440
- Det fÄr jag pÄ allmÀn plats.
- Inte om du stör vÄrt arbete.
239
00:24:16,600 --> 00:24:20,000
- Det Àr ni som stoppar mig utan skÀl.
- Lyssna nu, Amos.
240
00:24:20,160 --> 00:24:23,840
Du misstÀnks för vapenbrott.
Mobilen i fickan, vÀskan pÄ marken.
241
00:24:24,000 --> 00:24:28,280
- Vad Àr grunden till misstanken?
- Du fÄr se. Nu visiterar jag dig.
242
00:24:28,440 --> 00:24:32,800
- Det har du inte rÀttslig grund till.
- NĂ€men! Vilka fina ord du kan, va?
243
00:24:32,960 --> 00:24:36,520
Nu hÄller du kÀften.
Annars Äker du med till stationen.
244
00:24:36,680 --> 00:24:41,040
Det tror jag inte att du vill.
Eller vad?
245
00:24:51,800 --> 00:24:54,560
Det hÀr Àr en olaglig visitation.
246
00:24:57,080 --> 00:25:00,920
Har du nÄt i fickorna
som jag kan sticka mig pÄ?
247
00:25:01,080 --> 00:25:04,840
- Ta av jacka, sko och strumpor.
- HÄller du koll pÄ dem?
248
00:25:05,000 --> 00:25:07,880
SÀtt igÄng nu, okej?
249
00:25:16,240 --> 00:25:20,120
Kom igen nu, för helvete!
Vi har inte hela dan pÄ oss.
250
00:25:23,120 --> 00:25:27,120
- Ăr vi klara snart?
- Nej. Inte riktigt.
251
00:25:28,440 --> 00:25:32,600
Vi mÄste kolla kalsongerna ocksÄ.
Av med byxorna.
252
00:25:33,960 --> 00:25:36,320
Av med byxorna!
253
00:25:36,480 --> 00:25:38,560
Kom igen nu!
254
00:25:42,000 --> 00:25:44,080
Av!
255
00:25:48,360 --> 00:25:52,880
- Vad i helvete gör ni?
- Vad gör du?!
256
00:25:54,680 --> 00:25:58,200
Nej...
Det Àr inte mycket att se, va?
257
00:26:00,560 --> 00:26:04,240
StÄr du och ögonknullar mig,
din lilla snorvalp?
258
00:26:04,400 --> 00:26:08,640
Va? Har du lust att slÄ mig?
259
00:26:10,000 --> 00:26:12,400
Va?
260
00:26:12,560 --> 00:26:14,480
Din lillekalb!
261
00:26:14,640 --> 00:26:17,680
DÄ Àr vi snart klara, va?
262
00:26:20,800 --> 00:26:22,400
Ja.
263
00:26:24,360 --> 00:26:26,520
Nu Àr vi klara.
264
00:27:11,400 --> 00:27:14,040
Vill du sÀga nÄt?
265
00:27:28,840 --> 00:27:30,720
Bra.
266
00:28:21,920 --> 00:28:23,680
Hey! Stopp.
267
00:28:29,400 --> 00:28:32,240
- SlÀpp mig!
- StÄ stilla!
268
00:28:33,560 --> 00:28:37,680
Ska du kasta saker pÄ polisen,
din lille blatte? Va?
269
00:29:02,480 --> 00:29:05,680
- Var Àr dina vÀnner?
- Vet inte! Jag var inte inblandad!
270
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
- Varför sprang du dÄ?
- Du jagar mig. Vad tror du sjÀlv?
271
00:29:08,720 --> 00:29:12,640
- Varför lÀgger vi tid pÄ det hÀr?
- SÀg nu bara var de Àr.
272
00:29:12,800 --> 00:29:14,520
P14 till fordonen.
273
00:29:14,680 --> 00:29:18,960
Den gripne Talib Ben Hassi har nu
avlidit pÄ grund av sina skador.
274
00:29:19,120 --> 00:29:25,440
Vi förvÀntar ökad aktivitet i vÄra
fokusomrÄden. Var vaksamma. Slut.
275
00:29:42,480 --> 00:29:44,360
SÄ gÄr det nÀr man inte...
276
00:29:50,880 --> 00:29:53,560
Kollega i knipa, kollega i knipa!
277
00:29:53,720 --> 00:29:55,520
Ner!
278
00:29:59,040 --> 00:30:05,680
- Kollega i knipa. Var Àr ni?
- PÄ SvalegÄrden och blir stenade.
279
00:30:05,840 --> 00:30:10,160
- R-14-05, kom.
- 14-05 blir stenade pÄ SvalegÄrden.
280
00:30:10,320 --> 00:30:11,960
P14, vi Äker...
281
00:31:48,480 --> 00:31:52,000
- Kom igen, kom igen, kom igen nu!
- Flytta dig!
282
00:32:07,280 --> 00:32:09,400
JĂ€vla blattar!
283
00:32:14,640 --> 00:32:19,280
- Vad fan hÀnder?
- Det Àr polisen. GÄ in igen.
284
00:32:19,440 --> 00:32:21,440
GĂ„ in igen!
285
00:32:25,520 --> 00:32:28,160
Följ den hÀr.
286
00:32:28,320 --> 00:32:32,240
Hey, hey, hey! Följ den hÀr.
287
00:32:36,200 --> 00:32:39,120
- Har du ont nÄnstans?
- Nej.
288
00:32:42,160 --> 00:32:46,240
P14, alarmanrop. B-14-13, kom.
289
00:32:46,400 --> 00:32:49,720
B-14-13 med alarmanrop, kom.
290
00:32:51,320 --> 00:32:56,360
P14, vi möttes av projektiler
pÄ Cikadevej. Cirka tio ungdomar.
291
00:32:56,520 --> 00:33:00,000
Vi har lÀmnat platsen och Àr
ute ur matchen. 14-13, kom.
292
00:33:00,160 --> 00:33:04,640
B-14-13, kör till Station Syd
och byt fordon. Slut.
293
00:33:07,880 --> 00:33:12,000
P14, vi har överraskats
av en större gruppering!
294
00:33:12,160 --> 00:33:17,400
FramÄt! FramÄt! Kör!
De omringar oss! G-14-01, kom.
295
00:33:17,560 --> 00:33:21,840
G-14-01, vi fÄr ut nÄt till er.
Ingen kvittering. Slut.
296
00:33:23,360 --> 00:33:26,600
P14, alarmanrop. R-14-05, kom.
297
00:33:28,480 --> 00:33:31,600
R-14-05 med alarmanrop, kom.
298
00:33:31,760 --> 00:33:35,240
P14, vi har fÄtt sten och har
sökt tillflykt i en uppgÄng till...
299
00:33:35,400 --> 00:33:37,840
- Kernebidervej.
- Kernebidervej.
300
00:33:38,000 --> 00:33:42,920
VÄrt fordon har havererat och vi
behöver akut hjÀlp. R-14-05, kom.
301
00:33:45,200 --> 00:33:49,720
R-14-05 har fÄtt sten och har
övergett fordonet. Uppfattat.
302
00:33:51,440 --> 00:33:56,360
R-14-05, jag har just nu inget
att skicka till dig.
303
00:33:56,520 --> 00:34:01,000
Meddela en hÀmtplats utanför
SvalegÄrden, sÄ kommer en C-bil.
304
00:34:01,160 --> 00:34:03,680
De vill inte köra in hit.
305
00:34:04,960 --> 00:34:07,480
De vill fan inte köra in hit.
306
00:34:09,800 --> 00:34:11,600
Fy fan...
307
00:34:13,320 --> 00:34:15,480
Fan.
308
00:34:29,320 --> 00:34:31,440
Du stannar bara dÀr.
309
00:34:35,000 --> 00:34:38,600
HÀr. Jag tror att det Àr din storlek.
310
00:34:38,760 --> 00:34:42,560
- Vi mÄste slÀppa honom, det Àr...
- Vi tar med honom.
311
00:34:42,720 --> 00:34:45,760
Han Àr den enda som vet
var de smÄ jÀvlarna Àr.
312
00:35:34,400 --> 00:35:37,760
- Hur kommer vi ut hÀrifrÄn?
- Varför skulle jag sÀga det till dig?
313
00:35:37,920 --> 00:35:43,680
- Du verkar kunna dina rÀttigheter.
- Ett mÄste nÀr man alltid stoppas.
314
00:35:43,840 --> 00:35:47,840
DÄ vet du att du kan fÄ ersÀttning
för ett oberÀttigat gripande.
315
00:35:53,760 --> 00:35:56,640
Det Àr ÀndÄ ingen som tror mig.
316
00:36:00,880 --> 00:36:03,440
Du kan kalla mig som vittne.
317
00:36:30,160 --> 00:36:32,400
SĂ„...
318
00:36:32,560 --> 00:36:35,480
Hur mycket fÄr jag i ersÀttning?
319
00:36:41,120 --> 00:36:43,480
Var kommer vi ut?
320
00:36:48,360 --> 00:36:51,560
- DĂ€r.
- Och var Àr vi?
321
00:36:53,640 --> 00:36:55,760
DĂ€r.
322
00:37:01,840 --> 00:37:06,640
- P14, anrop. R-14-05, kom.
- R-14-05, kom.
323
00:37:06,800 --> 00:37:11,360
P14, vi söker mot parkeringen
vid Tornskadevej. R-14-05, kom.
324
00:37:11,520 --> 00:37:14,520
R-14-05, uppfattat. Slut.
325
00:37:52,120 --> 00:37:54,720
Sluta! Sluta med det dÀr!
326
00:37:54,880 --> 00:37:56,800
Sluta!
327
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
Sluta! Sluta! Sluta, sa jag!
Sluta med det!
328
00:38:04,160 --> 00:38:08,400
- Sluta med det!
- Hey!
329
00:38:08,560 --> 00:38:10,160
- Sluta!
- Hey!
330
00:38:10,320 --> 00:38:13,080
LÀgg den dÀr skiten! LÀgg det!
331
00:38:13,240 --> 00:38:15,800
- Sluta!
- GÄ in i kioskjÀveln!
332
00:38:15,960 --> 00:38:18,720
Jag har den.
Polis! LĂ€gg ner ditt vapen!
333
00:38:18,880 --> 00:38:21,400
LÀgg ner skiten och gÄ undan!
334
00:38:21,560 --> 00:38:23,440
LĂ€gg det nu!
335
00:38:25,800 --> 00:38:27,760
LĂ€gg dig ner!
336
00:38:50,640 --> 00:38:56,160
DĂ€r hade du tur, din vidriga turk.
Jag hade plockat dig i fettomagen.
337
00:38:59,920 --> 00:39:02,720
LÀget dÄ, HÞyer? Koll pÄ det?
338
00:39:08,480 --> 00:39:10,800
Hey, kom in hit!
339
00:39:10,960 --> 00:39:14,200
Kom in hit! Skynda dig!
340
00:39:14,360 --> 00:39:16,400
Kom in hit! Skynda er!
341
00:39:35,040 --> 00:39:37,680
De Àr frÄn polisen.
342
00:39:38,840 --> 00:39:41,440
Det var fanimej pÄ tiden.
343
00:39:41,600 --> 00:39:44,680
- GÄ hem. Det Àr farligt hÀr.
- Jag mÄste vakta min butik.
344
00:39:44,840 --> 00:39:48,200
- Nej, det Àr polisens jobb.
- De skiter i er.
345
00:39:48,360 --> 00:39:53,680
- LĂ€gg dig inte i nu.
- Nej, fan. Sköt ditt arbete.
346
00:39:53,840 --> 00:39:58,560
Det Àr fanimej inte du som bor hÀr.
Blattarna terroriserar allt och alla.
347
00:39:58,720 --> 00:40:02,480
Jag har kÀnt Samir och Nadia
i över 20 Är.
348
00:40:02,640 --> 00:40:06,800
Nu mÄste de stÀnga sin affÀr
för att ingen vÄgar handla hÀr.
349
00:40:06,960 --> 00:40:10,840
- Det Àr inte rÀtt att det Àr sÄ!
- Hey! Kan du hÄlla kÀften nu?
350
00:40:13,200 --> 00:40:17,400
De kommer hit varje dag.
De stjÀl, de hotar mina kunder.
351
00:40:17,560 --> 00:40:21,400
Och nÀr jag ringer polisen
sÄ hÀnder inget.
352
00:40:23,440 --> 00:40:27,240
Varför gör ni det hÀr?
Varför har ni ingen respekt?
353
00:40:27,400 --> 00:40:29,720
Vad skrattar du Ät?
354
00:40:31,480 --> 00:40:34,320
Vad fÄr du ut av det?
355
00:40:37,520 --> 00:40:40,720
Nu slutar festen. Kom hÀr.
356
00:40:42,080 --> 00:40:46,680
- Du fÄr visst vÀnner överallt.
- Ja. Ăr du avundsjuk, eller?
357
00:40:46,840 --> 00:40:52,400
Efter Talib Ben Hassis död.
Han hölls vid liv med maskiner
358
00:40:52,560 --> 00:40:57,480
men i dag valde hans anhöriga
att stÀnga av respiratorn.
359
00:40:58,600 --> 00:41:02,080
Dödsfallet vÄllade stor ilska och
frustration bland unga invandrare
360
00:41:02,240 --> 00:41:06,640
och minst 23 har gripits efter
sammanstötningar med polisen.
361
00:41:09,520 --> 00:41:13,000
Mamma sa
att jag skulle ge dig den hÀr.
362
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
Ăven pĂ„ sociala medier
vÀcker hÀndelserna förtrytelse.
363
00:41:16,400 --> 00:41:21,400
Mitt hjÀrta blöder för Talib, skrev
partiledare Frederikke Dam KjĂŠr
364
00:41:21,560 --> 00:41:26,960
som kallar hans död skoningslös
och en evig skamflÀck för oss.
365
00:41:27,120 --> 00:41:29,600
Vad har du gjort?
366
00:41:32,960 --> 00:41:36,240
Plockat en kille som kaxade sig.
367
00:41:38,360 --> 00:41:40,840
Jag skÀmtar.
368
00:41:41,000 --> 00:41:45,880
Jag har inte gjort nÄt.
Snutarna har bara trÄkigt.
369
00:42:09,280 --> 00:42:11,200
Hey.
370
00:42:18,200 --> 00:42:21,040
- Ăr du okej?
- Ja, ja.
371
00:42:32,200 --> 00:42:36,640
Vi tvÄ fick nog en dÄlig start
nÀr vi trÀffades, HÞyer.
372
00:42:36,800 --> 00:42:41,680
DÀrför enades jag och Hedegaard om
att vi skulle Äka tillsammans i dag.
373
00:42:41,840 --> 00:42:45,320
- Folk pratar sÄ mycket.
- JasÄ? Vad sÀger folk?
374
00:42:46,920 --> 00:42:52,480
Du ska bli förhörd sist.
Du verkar inte veta vad du ska sÀga.
375
00:42:52,640 --> 00:42:56,520
DÄ blir folk nervösa. Folk gör
dumma saker nÀr de blir nervösa.
376
00:42:58,000 --> 00:43:01,480
- Hotar du mig?
- Nej, nej.
377
00:43:01,640 --> 00:43:04,200
Nej, inte alls.
378
00:43:06,600 --> 00:43:09,680
Vi mÄste bara veta
om vi kan rÀkna med dig.
379
00:43:09,840 --> 00:43:13,720
Vi tvÄ vet att Kofoed och Poulsen
inte Àr de styvaste kukarna i bastun.
380
00:43:13,880 --> 00:43:17,840
Det de gjorde var sÄ jÀvla dumt
att jag vill nita dem och det vet de.
381
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
Det gick för lÄngt.
382
00:43:20,120 --> 00:43:23,760
De hade kort tid pÄ sig att reagera
och gjorde ett jÀttemisstag.
383
00:43:23,920 --> 00:43:26,320
För att de var rÀdda.
384
00:43:26,480 --> 00:43:31,400
Se sÄ fort det gick innan du sjÀlv
höll pÄ att tappa kontrollen.
385
00:43:32,600 --> 00:43:35,600
De Àr bra poliser och förtjÀnar inte
att fÄ sina liv förstörda av detta.
386
00:43:35,760 --> 00:43:40,040
Talib Ben Hassi dÄ? Hans liv dÄ?
387
00:43:40,200 --> 00:43:45,120
Vi mÄste skydda varandra.
Annars överlever vi ju inte.
388
00:43:45,280 --> 00:43:50,120
Och vem vet? Kanske Àr det du
som behöver hjÀlp nÀsta gÄng.
389
00:43:51,960 --> 00:43:55,800
- Jag hÄller kÀft, om du vill det.
- Nej, det ska du inte göra.
390
00:43:55,960 --> 00:43:58,760
BerÀtta vad som hÀnde.
Du var inte dÀr.
391
00:43:58,920 --> 00:44:02,920
Du skrev rapport eller tömde
diskmaskinen i lunchrummet
392
00:44:03,080 --> 00:44:06,680
eller sÄ runkade du pÄ dass.
Jag skiter i vilket.
393
00:44:06,840 --> 00:44:08,800
Du sÄg ingenting.
394
00:44:12,320 --> 00:44:14,320
Ăr vi överens?
395
00:44:27,720 --> 00:44:30,240
Vad hÀnder hÀr ute?
396
00:44:32,800 --> 00:44:39,120
HĂMNAS TALIB
397
00:44:39,280 --> 00:44:41,480
Vem har skickat den?
398
00:44:47,800 --> 00:44:50,040
Jag vet inte.
399
00:44:52,160 --> 00:44:54,760
- Vad gör du?
- Han har ocksÄ fÄtt den.
400
00:44:54,920 --> 00:44:58,280
- Alla har fÄtt den.
- Om de kommer hit dÄ?
401
00:44:58,440 --> 00:45:02,400
- Vi ser till att de inte rör er.
- Det Àr bÀttre att ni gÄr.
402
00:45:02,560 --> 00:45:05,240
Det Àr det hon försöker sÀga.
403
00:45:48,400 --> 00:45:51,840
Var har jag sett dig förut?
404
00:45:52,000 --> 00:45:54,920
Har du spelat boll
pÄ polisens ungdomsklubb?
405
00:45:55,080 --> 00:45:58,520
Min vÀn var trÀnare dÀr ett tag.
Du var lagets stjÀrna.
406
00:45:58,680 --> 00:46:02,440
Menar du det? Han dÀr?
Jag kunde ha sprungit rundor om dig.
407
00:46:02,600 --> 00:46:04,840
Hur dÄ? Du kan inte ens fÄnga mig.
408
00:46:05,000 --> 00:46:09,560
Men nu har du inte kass menisk och
korsbandsskador i bÀgge knÀna, va?
409
00:46:13,520 --> 00:46:16,760
DÄ hÄller du sÀkert pÄ Arsenal, va?
Alla bruna killar Àlskar Arsenal.
410
00:46:16,920 --> 00:46:21,920
- Alla ni snutar Àlskar Real Madrid.
- Vem Ă€r er bĂ€ste spelare? Ăzil?
411
00:46:22,080 --> 00:46:25,400
- 3 mille i veckan för att klia röven.
- Han Àr bÀttre Àn Benzema.
412
00:46:25,560 --> 00:46:29,200
Det sÀger du bara för att vi snodde
honom mitt framför nÀsan pÄ er.
413
00:46:29,360 --> 00:46:33,240
Benzema har vunnit allt.
Arsenalspelare Àr ena kÀrringar.
414
00:46:33,400 --> 00:46:38,960
- De kÀmpar inte och vinner aldrig.
- Madrid köper svindyra horspelare.
415
00:46:39,120 --> 00:46:44,400
Men alla Àr hardcore-superhoror.
Först Ronaldo och nu har vi Hazard.
416
00:46:45,400 --> 00:46:48,440
Varför spelar du inte lÀngre dÄ?
417
00:46:48,600 --> 00:46:51,480
- Din kamrat kastade ut mig.
- Varför?
418
00:46:51,640 --> 00:46:54,160
- Vad hade du gjort?
- Inget.
419
00:46:54,320 --> 00:46:57,640
Inget? SĂ„ klart.
Du Àr ju oskulden sjÀlv.
420
00:46:57,800 --> 00:47:00,440
En Rasmus provocerade mig jÀmt.
421
00:47:00,600 --> 00:47:04,600
SĂ„ jag sa att vi kunde ses efter
trÀningen om han hade problem.
422
00:47:04,760 --> 00:47:06,720
Det Àr korkat att slÄ pÄ varandra.
423
00:47:06,880 --> 00:47:11,000
Han kom inte. För att inte verka feg
sa han att jag hotat honom med kniv.
424
00:47:11,160 --> 00:47:16,000
- Hade du det?
- Varför inte börja i ett annat lag?
425
00:47:16,160 --> 00:47:18,880
Skit samma. Det Àr slöseri med tid.
426
00:47:20,000 --> 00:47:25,640
R-14-05, C-14-02 ankommer
Tornskadevej om fem minuter, kom.
427
00:47:42,720 --> 00:47:44,920
Tror du att det Àr de?
428
00:47:56,760 --> 00:48:00,160
P14, anrop. R-14-05, kom.
429
00:48:00,320 --> 00:48:02,320
R-14-05, kom.
430
00:48:02,480 --> 00:48:07,160
P14, kan vi fÄ C-14-02 att blinka
med lamporna? R-14-05, kom.
431
00:48:07,320 --> 00:48:13,400
R-14-05 framme vid kontaktpunkten.
C-14-02, kan du blinka en gÄng?
432
00:48:13,560 --> 00:48:17,680
P14, sjÀlvklart. C-14-02, kom.
433
00:48:18,560 --> 00:48:22,480
MÞller, ditt gamla rövhÄl. Det Àr
första gÄngen din röst gör mig glad.
434
00:48:22,640 --> 00:48:25,880
R-14-05, nÄn mÄste ju
rÀdda din röv.
435
00:49:47,000 --> 00:49:50,040
Din fucking hund!
Tror du att du kan sticka frÄn oss?
436
00:49:50,200 --> 00:49:53,000
Vi dödar dig!
Dig och din fucking familj!
437
00:50:50,400 --> 00:50:55,520
P14, C-14-02 möttes av brandbomber
och flydde till fots norrut.
438
00:50:55,680 --> 00:51:01,000
Tornskadevej Àr helt avspÀrrad.
Vi kommer inte ut. R-14-05, kom.
439
00:51:01,160 --> 00:51:05,320
R-14-05, jag har inget
att skicka till dig, kom.
440
00:51:05,480 --> 00:51:09,520
P14, vad menar du?
Vad fan ska vi dÄ göra?
441
00:51:11,160 --> 00:51:15,160
R-14-05... det Àr...
442
00:51:15,320 --> 00:51:19,000
Det Àr upp till er.
Ingen kvittering. Slut.
443
00:51:40,800 --> 00:51:44,200
- Ăr du okej?
- Jag har ingen kÀnsel i hÀnderna.
444
00:51:44,360 --> 00:51:46,440
De sover bara.
445
00:52:00,080 --> 00:52:05,040
- Var bor du?
- Solrigsvej 37. PĂ„ plan 14.
446
00:52:05,200 --> 00:52:07,360
Ăr det lĂ„ngt dit?
447
00:52:15,480 --> 00:52:20,440
Vi kommer inte ut, inte just nu
i alla fall - och han bor rÀtt nÀra.
448
00:52:20,600 --> 00:52:23,480
Ska vi gÄ hem till honom
tills det blir lugnare?
449
00:52:23,640 --> 00:52:26,360
Vill du gömma dig hos honom?
450
00:52:26,520 --> 00:52:28,960
- Ja.
- Nej.
451
00:52:29,120 --> 00:52:33,800
- Ska du skjuta dig ut dÄ, eller?
- Vi hittar en annan vÀg.
452
00:52:33,960 --> 00:52:38,640
- Glöm det. Det Àr farligt för honom.
- Han ska ingenstans, sÀger jag.
453
00:52:38,800 --> 00:52:43,440
- Det hade aldrig hÀnt utan dig.
- Du kunde ju bara ha stoppat mig.
454
00:52:43,600 --> 00:52:46,360
Du kunde ocksÄ ha stoppat Kofoed
och Poulsen.
455
00:52:46,520 --> 00:52:52,120
Du var ju dÀr.
Men... du gjorde inte ett skit.
456
00:52:52,280 --> 00:52:54,600
Va?
457
00:53:00,320 --> 00:53:05,640
Res dig upp, kom igen.
Res dig upp. Kom. Vi ska gÄ nu.
458
00:53:07,360 --> 00:53:10,240
Flyttar du dig?
459
00:53:10,400 --> 00:53:15,360
- LÀgg ner den dÀr skiten.
- Du Àr en snok i grÀset, HÞyer.
460
00:53:15,520 --> 00:53:17,600
Det Àr bra. Flyttar du dig nu?
461
00:53:17,760 --> 00:53:22,200
VĂ€rnar du hellre de schakalerna
Ă€n skyddar dina egna kollegor?
462
00:53:22,360 --> 00:53:27,760
Ja. NÀr vi kommer ut berÀttar jag för
alla vad som hÀnde med Ben Hassi.
463
00:53:27,920 --> 00:53:31,280
Du gör inte ett skit,
din lilla fjolla.
464
00:53:33,360 --> 00:53:36,400
Annars fÄr du se hur ensam du Àr.
465
00:53:36,560 --> 00:53:40,160
Fuck dig. Och fuck dina vÀnner.
466
00:53:45,680 --> 00:53:48,320
Vart fan ska du? Va?!
467
00:54:50,760 --> 00:54:53,400
Ăr du klar? Va?
468
00:56:02,000 --> 00:56:04,360
HÄll för ögonen. HÄll för ögonen.
469
00:56:21,040 --> 00:56:25,520
- Jag ser inget!
- Gnugga inte. Det gÄr över strax.
470
00:56:25,680 --> 00:56:27,920
- Bara andas.
- Det gör ont!
471
00:56:28,080 --> 00:56:30,240
Ja. Andas.
472
00:56:31,800 --> 00:56:35,840
- Ăr det hĂ€r du bor?
- Nej... ja.
473
00:56:36,000 --> 00:56:38,960
- Finns det en bakdörr?
- Nej.
474
00:56:42,000 --> 00:56:44,360
HallÄ! Vad fan hÄller ni pÄ med?
475
00:56:44,520 --> 00:56:47,360
- Vad Àr det, din lilla hora?!
- Fuck dig!
476
00:56:47,520 --> 00:56:51,480
- Kan ni sticka hÀrifrÄn?!
- Din fucking luffare!
477
00:56:51,640 --> 00:56:54,360
Ăr du dum, eller? Fuck dig!
478
00:57:46,240 --> 00:57:48,640
HallÄ, vad hÀnder?
479
00:57:50,320 --> 00:57:52,640
HallÄ? Vad Àr det?
480
00:57:54,480 --> 00:57:56,400
Inget!
481
00:58:34,440 --> 00:58:39,440
Jag sa att ni skulle hÄlla er borta!
JĂ€vla blattar!
482
00:59:24,800 --> 00:59:26,360
Nej...
483
00:59:26,520 --> 00:59:28,600
Kan du inte...?
484
01:00:03,320 --> 01:00:07,080
- Kan vi gÄ nÄn annanstans?
- Nej.
485
01:00:07,240 --> 01:00:09,400
Okej.
486
01:00:10,560 --> 01:00:12,960
Vi hittar pÄ nÄt annat.
487
01:00:15,000 --> 01:00:17,680
Han din kollega dÄ?
488
01:00:18,800 --> 01:00:20,960
Tror du att han Àr okej?
489
01:00:21,120 --> 01:00:24,560
Det viktigaste Àr
att vi fÄr dig i sÀkerhet.
490
01:00:36,920 --> 01:00:40,320
Det var jag som kastade milkshaken.
491
01:00:55,120 --> 01:00:57,560
Det vet jag.
492
01:00:58,960 --> 01:01:01,400
Men du kastar som en kÀrring.
493
01:02:38,720 --> 01:02:42,640
Vad gör du?
Du har förlorat rÀtt mycket blod.
494
01:02:42,800 --> 01:02:45,480
Du mÄste sÀtta dig.
495
01:03:00,360 --> 01:03:03,560
Jag heter Abia. Jag Àr sjuksköterska.
496
01:03:05,440 --> 01:03:09,760
Blödningen Àr stoppad.
Jag har gett dig koksaltlösning...
497
01:03:50,160 --> 01:03:52,120
Hej.
498
01:04:01,200 --> 01:04:03,640
Vad heter du?
499
01:04:08,120 --> 01:04:10,280
Ăr det en hemlighet?
500
01:04:11,880 --> 01:04:13,880
Okej.
501
01:04:14,040 --> 01:04:16,520
Hur gammal Àr du?
502
01:04:19,320 --> 01:04:20,760
20?
503
01:04:22,000 --> 01:04:23,520
Okej.
504
01:04:23,680 --> 01:04:25,400
37?
505
01:04:29,360 --> 01:04:32,800
Nu vet jag. Du Àr 89 Är gammal.
506
01:04:34,440 --> 01:04:37,200
Jag Àr faktiskt fem Är.
507
01:04:37,360 --> 01:04:38,960
Wow.
508
01:04:39,920 --> 01:04:42,280
Som min son. Han Àr ocksÄ fem Är.
509
01:04:42,440 --> 01:04:45,520
SÄ, du. GÄ och lÀgg dig igen.
510
01:04:47,840 --> 01:04:52,440
- Men det Àr ovÀsen dÀr ute.
- Ja. DÄ kan du lÀgga dig hos mig.
511
01:04:52,600 --> 01:04:55,080
Mamma, vem Àr han farbrorn?
512
01:04:55,240 --> 01:04:58,920
Han har slagit sig
och behöver lite hjÀlp.
513
01:04:59,080 --> 01:05:01,680
Men nÀr kommer Amos hem?
514
01:05:01,840 --> 01:05:03,800
Han kommer snart.
515
01:06:09,040 --> 01:06:12,480
Ă RETS TALANG
516
01:06:43,640 --> 01:06:46,400
- Du har mat som...
- Shit!
517
01:07:02,800 --> 01:07:06,160
- Hur mÄr du?
- Mycket bÀttre, tack.
518
01:07:10,280 --> 01:07:15,400
- Ăr det dina barn?
- Ehm... ja.
519
01:07:15,560 --> 01:07:19,360
Amira, som du har trÀffat och...
520
01:07:20,720 --> 01:07:22,680
Det Àr Amos, min son.
521
01:07:24,680 --> 01:07:27,920
- Var Àr han nÄnstans?
- Det vet jag inte.
522
01:07:28,960 --> 01:07:32,400
Han borde ha varit hÀr nu.
Han kommer nog snart.
523
01:07:35,520 --> 01:07:39,480
- Det blir ingen gourmetmat...
- Nej, jag ska inte störa mer.
524
01:07:39,640 --> 01:07:42,800
Nej, men du mÄste fÄ nÄt att Àta.
525
01:07:49,800 --> 01:07:53,320
VĂ LDSAMMA SAMMANSTĂTNINGAR
526
01:07:57,680 --> 01:08:00,960
en helt annan bild
som tecknar sig.
527
01:08:01,120 --> 01:08:04,240
Ni ser brinnande bilar
och containrar
528
01:08:04,400 --> 01:08:08,760
och det kastas sten
och skjuts raketer mot polisen.
529
01:08:08,920 --> 01:08:14,400
MÄnga har lagt blommor och tÀnt
ljus dÀr Talib Ben Hassi greps.
530
01:08:14,560 --> 01:08:18,560
Talib Ben Hassis mamma Rose
pratade med oss tidigare i dag.
531
01:08:18,720 --> 01:08:24,640
Hon vÀdjade till demonstranter
och polis att sluta brÄka.
532
01:08:24,800 --> 01:08:29,120
SlÄss inte pÄ grund av Talib.
Talib var inte vÄldsam.
533
01:08:29,280 --> 01:08:32,200
Han var en snÀll och glad pojke.
534
01:08:32,360 --> 01:08:35,200
Han var en bra bror och son.
535
01:08:36,600 --> 01:08:40,000
Och nu fÄr jag inte se honom igen.
536
01:08:40,160 --> 01:08:43,440
Ni ska inte slÄss i hans namn.
537
01:08:43,600 --> 01:08:47,960
Jag vill inte att fler förÀldrar
mister sina barn.
538
01:08:48,120 --> 01:08:53,480
Mer Àn 60 Àr gripna och 30 poliser
och demonstranter har skadats
539
01:08:53,640 --> 01:08:56,920
i de vÀrsta gatustriderna
i Danmark.
540
01:09:11,000 --> 01:09:13,200
Har du barn?
541
01:09:14,720 --> 01:09:16,520
Ja.
542
01:09:30,480 --> 01:09:33,880
Min mamma sa alltid:
Att vara förÀlder Àr
543
01:09:34,040 --> 01:09:39,360
som om ens hjÀrta hoppar ut ur
kroppen och gÄr oskyddat i vÀrlden.
544
01:09:45,920 --> 01:09:48,440
Amos Àr en bra pojke.
545
01:09:50,280 --> 01:09:52,840
Han Àr bara sÄ arg hela tiden.
546
01:09:55,800 --> 01:09:57,560
Jag förstÄr honom.
547
01:09:57,720 --> 01:10:01,520
Oavsett vad han gör
sÄ duger det aldrig.
548
01:10:06,920 --> 01:10:09,960
Om man alltid blir behandlad
som nÄt man inte Àr
549
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
sÄ tror man pÄ det till slut.
550
01:10:13,720 --> 01:10:16,000
Men det vet du sÀkert.
551
01:10:27,240 --> 01:10:30,800
Jag Àr sÀker pÄ att din son Àr okej.
552
01:10:34,160 --> 01:10:36,080
Ja.
553
01:12:04,880 --> 01:12:08,720
Ska du skjuta pÄ oss,
din fucking bög?
554
01:12:08,880 --> 01:12:13,200
Vill du dö, eller?! Vill du dö?!
555
01:12:13,360 --> 01:12:15,440
Va?!
556
01:12:18,080 --> 01:12:22,160
Titta inte pÄ honom!
Han kan inte hjÀlpa dig!
557
01:12:22,320 --> 01:12:27,040
Du Àr helt ensam nu, snutjÀvel.
Vet du det? Ingen hjÀlper dig!
558
01:12:39,520 --> 01:12:42,360
Amos! Ta hans pistol.
559
01:12:43,720 --> 01:12:46,480
Ta nu hans fucking pistol!
560
01:13:07,200 --> 01:13:09,880
Vad fan Àr det du gör?
561
01:13:10,920 --> 01:13:14,360
Vad fan hÄller du pÄ med?
562
01:13:23,280 --> 01:13:27,320
Stick ivÀg med er.
Stick ivÀg med er, sÀger jag!
563
01:13:38,520 --> 01:13:40,560
Slappna av.
564
01:13:42,440 --> 01:13:44,000
Slappna av. Kom nu.
565
01:13:45,720 --> 01:13:47,640
LÄt honom vara.
566
01:13:47,800 --> 01:13:50,200
LÄt honom vara.
567
01:13:50,360 --> 01:13:52,280
Kom nu.
568
01:14:21,440 --> 01:14:23,880
Varför har du Amos telefon?
569
01:14:27,800 --> 01:14:32,600
- Var Àr min son?
- Han Àr med min kollega.
570
01:14:32,760 --> 01:14:37,440
Han kastade saker pÄ vÄr bil,
sÄ vi var tvungna att gripa honom.
571
01:14:37,600 --> 01:14:41,880
Sen försökte vi följa honom hem
och sÄ skildes vi Ät.
572
01:14:42,040 --> 01:14:46,640
Jag trodde att de var pÄ vÀg hit,
sÄ... det mÄste ha hÀnt nÄt.
573
01:14:51,160 --> 01:14:53,360
- HjÀlp!
- Tyst!
574
01:14:53,520 --> 01:14:56,680
- Var tyst. Var tyst!
- HjÀlp!
575
01:14:56,840 --> 01:15:01,400
Jag gör dig inte illa.
Jag gör dig inte illa.
576
01:15:01,560 --> 01:15:06,400
Jag gör dig inte illa. Okej?
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig.
577
01:15:06,560 --> 01:15:10,760
- Abia? Vad hÀnder?
- Jag ska hitta Amos. Det lovar jag.
578
01:15:10,920 --> 01:15:15,040
- Abia? Ăppna dörren.
- Du ska fÄ hem honom igen.
579
01:15:15,200 --> 01:15:17,640
- Abia, öppna dörren.
- Mamma?
580
01:15:17,800 --> 01:15:19,760
Abia, Àr du okej?
581
01:15:19,920 --> 01:15:22,720
- Ăppna dörren, Abia!
- Abia!
582
01:15:24,360 --> 01:15:27,280
Abia, vad hÀnder?
583
01:15:27,440 --> 01:15:30,040
Sparka in dörrjÀveln nu.
584
01:15:30,200 --> 01:15:32,920
Om du stÄr bakom dörren, flytta dig!
585
01:15:57,480 --> 01:16:01,480
GÄ undan. Det Àr polisen. GÄ undan.
586
01:16:01,640 --> 01:16:04,240
- Vad fan hÀnder?
- Det angÄr inte dig.
587
01:16:04,400 --> 01:16:08,880
- Var Àr Abia? Vem skriker dÀr inne?
- Det angÄr inte dig!
588
01:16:09,040 --> 01:16:13,640
- HÄll kÀften och gÄ in i lÀgenheten!
- Du hunsar inte mig! Vem fan Àr du?
589
01:16:13,800 --> 01:16:15,760
- Fuck dig!
- Flytta dig!
590
01:16:15,920 --> 01:16:19,400
StÄ inte dÀr och glo!
Ja, det Àr snyggt.
591
01:16:19,560 --> 01:16:23,760
Fucking snyggt.
Stick ivÀg med dig, din loser.
592
01:16:23,920 --> 01:16:27,400
Abia? Amira? Var Àr ni? Abia?
593
01:16:34,520 --> 01:16:36,640
LĂ€get, Mike?
594
01:16:46,880 --> 01:16:50,040
- GĂ„ in med dig.
- Du ligger jÀvligt pyrt till, va?
595
01:16:52,040 --> 01:16:55,800
Har du skit i öronen?
GĂ„ in med dig!
596
01:16:59,880 --> 01:17:01,400
Nu!
597
01:17:03,920 --> 01:17:07,000
Det dÀr Àr ingen riktig pistol.
598
01:17:11,760 --> 01:17:14,120
Ska vi kolla?
599
01:17:15,840 --> 01:17:17,840
Ska vi det?
600
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
StÀng dörren.
601
01:17:30,840 --> 01:17:33,120
StÀng dörren!
602
01:18:18,640 --> 01:18:20,600
Kom igen!
603
01:20:28,160 --> 01:20:30,320
Fuck.
604
01:20:35,520 --> 01:20:40,240
- Vi mÄste hjÀlpa honom.
- Knappast. Det dÀr Àr en snutjÀvel.
605
01:20:52,240 --> 01:20:54,760
- Kolla pÄ pistolen.
- Det Àr ingen leksak!
606
01:20:54,920 --> 01:20:56,840
Lugn, jag har koll.
607
01:21:10,920 --> 01:21:14,120
Det dÀr Àr ingen riktig pistol.
608
01:21:19,240 --> 01:21:23,760
- Sa de inte Ät er att stanna hemma?
- Vem skulle annars rÀdda dig?
609
01:21:25,080 --> 01:21:28,320
- Hur hittade ni mig?
- Det Àr inte sÄ svÄrt.
610
01:21:28,480 --> 01:21:30,800
Det hÄlls koll pÄ dig.
611
01:21:33,040 --> 01:21:38,600
- Min kollega - vet ni var han Àr?
- Vi kan hjÀlpa dig att hitta honom.
612
01:21:41,320 --> 01:21:43,280
Varför skulle ni hjÀlpa mig?
613
01:21:43,440 --> 01:21:48,240
Om nÄt hÀnder en snut hÀr inne
sÄ blir allting bara mycket vÀrre.
614
01:21:49,440 --> 01:21:51,720
Kila hem med er nu.
615
01:21:54,280 --> 01:21:56,560
Jag kan skaffa en bil!
616
01:22:13,120 --> 01:22:15,760
- Du kör skitkasst.
- KĂ€ften! Jag har koll.
617
01:22:15,920 --> 01:22:20,200
Trampa ner kopplingen.
Den sitter till vÀnster om bromsen.
618
01:22:20,360 --> 01:22:23,720
SlÀpp sen upp den
medan du sakta ökar gasen.
619
01:22:33,880 --> 01:22:36,600
- Vems bil Àr det hÀr?
- Min pappas.
620
01:22:36,760 --> 01:22:39,840
- Vet han att du kör runt i den?
- Nej.
621
01:22:41,200 --> 01:22:43,960
Fast han bryr sig inte.
622
01:23:24,080 --> 01:23:28,680
- De har rensat den helt.
- HÄll kÀften.
623
01:23:42,240 --> 01:23:48,000
- P14, anrop. R-14-05A, kom.
- R-14-05A, kom.
624
01:23:48,160 --> 01:23:52,600
P14, jag Àr kvar pÄ SvalegÄrden.
Min kollega Àr borta. R-14-05A, kom.
625
01:23:52,760 --> 01:23:55,680
Uppfattat.
Du fÄr en egen talgrupp.
626
01:23:55,840 --> 01:23:58,360
Byt till Beredskap 2, kom.
627
01:24:00,760 --> 01:24:02,800
Fuck.
628
01:24:02,960 --> 01:24:05,720
SlÀng en filt över honom. Skynda dig.
629
01:24:24,480 --> 01:24:28,560
LĂ€get, killar? Ăr ni ute och kör
söndagsturer i er pappas bil?
630
01:24:30,560 --> 01:24:33,560
- Har ni sett de tvÄ snutarna?
- Nej.
631
01:24:33,720 --> 01:24:36,840
- Din vÀn dÄ?
- Han har inte heller sett nÄn.
632
01:24:37,000 --> 01:24:40,680
Kan han inte svara sjÀlv? Va?
Hoppa ut.
633
01:24:40,840 --> 01:24:42,680
- Ut med dig.
- Jag?
634
01:24:42,840 --> 01:24:47,120
Ja, vem annars? Ut med dig!
Kom igen, ut! Stick ivÀg med dig!
635
01:24:54,640 --> 01:24:58,120
- Vad Àr det? Jag har brÄttom.
- Lugn.
636
01:24:58,280 --> 01:25:02,320
Vi ska bara prata lite, okej?
637
01:25:02,480 --> 01:25:04,840
Vad Àr det dÀr? Vad?
638
01:25:09,680 --> 01:25:14,960
SĂ€g till om du vill ha en riktig.
Men sÀg det inte till Sami.
639
01:25:15,120 --> 01:25:19,200
Han vill att du Àr en bra blatte som
han, men sÄ fÄr man inte respekt.
640
01:25:19,360 --> 01:25:24,440
- Man mÄste ha sjÀlvrespekt ocksÄ.
- Har jag inte det, eller?
641
01:25:25,800 --> 01:25:27,240
Va?
642
01:25:31,520 --> 01:25:35,680
Den dÀr storebrorsskiten...
Det betyder inte ett skit.
643
01:25:37,640 --> 01:25:42,120
Men det gör vi.
Vi behöver en som dig, Iza.
644
01:25:44,880 --> 01:25:47,400
Du Àr vÀl inget litet barn lÀngre?
645
01:25:47,560 --> 01:25:50,040
- Nej.
- Bra.
646
01:25:51,480 --> 01:25:54,240
SÄ berÀtta för mig...
647
01:25:54,400 --> 01:25:59,280
Var fan Àr den dÀr snuten?
Sluta upp att spela fucking dum.
648
01:26:04,320 --> 01:26:07,160
Vad fan tittar du pÄ? Va?
649
01:26:19,360 --> 01:26:21,360
Skjut!
650
01:26:31,640 --> 01:26:33,520
Kom nu!
651
01:27:57,000 --> 01:28:00,240
Wallah, vad hÀftigt det var!
652
01:28:00,400 --> 01:28:03,120
Helt galet! Du plockade alla!
653
01:28:03,280 --> 01:28:07,560
- Jag Àr skyldig din far en ny bil.
- Det var ÀndÄ en gammal skitbil.
654
01:28:15,760 --> 01:28:18,120
HÀr. Den Àr till dig.
655
01:28:29,080 --> 01:28:32,000
Du kan bli en bra polis.
656
01:28:36,320 --> 01:28:39,640
HÞyer, förbindelse? Mike, kom.
657
01:28:39,800 --> 01:28:42,720
HÞyer, förbindelse? Mike, kom.
658
01:28:43,840 --> 01:28:46,640
Kolla.
659
01:28:51,560 --> 01:28:54,760
- Var Àr det? HÀnder det just nu?
- Jag kan visa dig var det Àr. Kom!
660
01:28:54,920 --> 01:28:58,160
Kom nu, jag vet en genvÀg.
Kom igen nu!
661
01:28:58,320 --> 01:29:01,280
Följ med! Kom nu, kom nu!
662
01:29:01,440 --> 01:29:03,680
Kom nu!
663
01:29:43,280 --> 01:29:47,760
- De Àr dÀr borta! Kom nu!
- VÀnta lite nu. Iza! För helvete...
664
01:30:59,280 --> 01:31:02,120
Det Àr polisen! Visa hÀnderna!
665
01:31:03,600 --> 01:31:05,080
Jens?
666
01:31:09,200 --> 01:31:10,960
Jens?
667
01:31:14,200 --> 01:31:15,840
Jens.
668
01:31:49,400 --> 01:31:54,240
- Vad hÀnde?
- Jag vet inte.
669
01:31:54,400 --> 01:31:57,160
Vad menar du med att du inte vet?
670
01:31:57,320 --> 01:32:02,520
Han stod dÀr bara helt plötsligt.
Jag trodde att det var en av dem.
671
01:32:39,560 --> 01:32:44,280
Jag ska inte sitta i fÀngelse, Mike.
Det kan jag inte.
672
01:32:54,960 --> 01:32:56,960
Mike...
673
01:33:41,920 --> 01:33:46,960
Han var bevÀpnad och skulle skjuta.
Du agerade i nödvÀrn. SÀg det.
674
01:33:48,360 --> 01:33:50,400
Hey! SĂ€g det.
675
01:33:52,720 --> 01:33:57,960
- BevÀpnad, jag agerade i nödvÀrn.
- Ja. Det hÀr har aldrig hÀnt.
676
01:34:00,560 --> 01:34:02,400
Tack.
677
01:34:10,840 --> 01:34:13,280
Du tappade den hÀr.
678
01:34:20,520 --> 01:34:22,760
Var Àr Amos?
679
01:34:25,160 --> 01:34:27,560
SÄg han det?
680
01:34:30,400 --> 01:34:32,040
Ja.
681
01:35:50,120 --> 01:35:52,880
Du mÄste sticka ivÀg.
682
01:35:57,000 --> 01:35:58,840
Kom igen nu.
683
01:36:00,960 --> 01:36:03,200
Din mamma vÀntar.
684
01:36:04,480 --> 01:36:06,520
Ge dig ivÀg nu.
685
01:36:09,040 --> 01:36:12,680
Vill du sluta som han dÀr uppe?
Vill du det? Vill du dö, eller?
686
01:36:12,840 --> 01:36:14,800
Vill du dö?
687
01:36:15,960 --> 01:36:18,920
Stick med dig nu, för helvete!
Stick med dig nu!
688
01:36:19,080 --> 01:36:22,320
IvÀg! IvÀg!
689
01:42:55,480 --> 01:43:00,280
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service.
690
01:43:00,440 --> 01:43:04,280
Ansvarig utgivare: Kristina Pezsnecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
56584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.