All language subtitles for Dystopia s01e08 Shutdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,670 We're doing the biggest Nordic LARP. You think a shit generator will stop us? 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,270 They used animal experiments and electricity 3 00:00:12,433 --> 00:00:14,173 to move a soul to another body. 4 00:00:14,300 --> 00:00:18,800 - Why would they still be here? - They're trapped in the electricity. 5 00:00:19,733 --> 00:00:23,403 - I'm not surprised she did it. - Thanks. 6 00:00:24,166 --> 00:00:25,696 But you? 7 00:00:28,366 --> 00:00:30,566 400 Germans are due the day after tomorrow. 8 00:00:30,700 --> 00:00:34,070 The radio's bust. The antenna's totally ruined. 9 00:00:34,166 --> 00:00:37,296 - If you just forget him, we can leave. - Pack your things. 10 00:00:40,100 --> 00:00:42,530 No hospital can help you with that. 11 00:00:44,300 --> 00:00:46,570 How long have you been like this? 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,170 - Is it mine? - It's ours. 13 00:00:53,733 --> 00:00:55,103 - Help! - It's not her! 14 00:00:55,266 --> 00:00:58,526 If you want to see Tess again, we have to do this, okay? 15 00:02:03,300 --> 00:02:06,300 Okay, now we just have to find the others. 16 00:02:07,066 --> 00:02:09,366 Something's happened to Zacke. 17 00:02:10,699 --> 00:02:11,699 Come on! 18 00:02:32,533 --> 00:02:34,403 There's no one upstairs. 19 00:02:35,566 --> 00:02:37,596 Have you seen Chrissy? 20 00:02:51,566 --> 00:02:55,196 - Should we call the police? - What would be the point? 21 00:02:58,800 --> 00:03:03,030 We have to cut the power. It's the only way to make the place safe. 22 00:03:03,166 --> 00:03:05,666 But we've not checked the basement yet. 23 00:03:07,166 --> 00:03:09,066 We don't have time. 24 00:03:11,700 --> 00:03:14,100 Then we'll have to split up. 25 00:03:16,033 --> 00:03:19,733 If we don't find anyone down there, I guess we can turn the power off. 26 00:03:32,000 --> 00:03:33,630 Can they hear us? 27 00:03:36,500 --> 00:03:38,200 I don't know. 28 00:03:46,233 --> 00:03:49,503 I'll see you by the dam in 40 minutes. 29 00:03:50,466 --> 00:03:51,496 Okay. 30 00:03:53,733 --> 00:03:55,103 And listen... 31 00:03:58,166 --> 00:03:59,726 Steer clear of metals. 32 00:04:40,233 --> 00:04:43,633 BLACK LAKE 33 00:04:46,500 --> 00:04:47,530 Zacke? 34 00:04:49,733 --> 00:04:52,803 - Zacke? - Look, there's no one here. 35 00:04:54,633 --> 00:04:56,533 I know he's been here. 36 00:04:56,700 --> 00:05:00,630 Look, we're going down to the dam to meet the others, okay? 37 00:05:01,700 --> 00:05:06,000 But I said I know that he's been here. Shouldn't we check? 38 00:05:18,466 --> 00:05:19,596 Zacke? 39 00:05:26,466 --> 00:05:27,666 Zacke? 40 00:07:15,233 --> 00:07:16,503 Zacke? 41 00:07:19,666 --> 00:07:20,766 Zacke? 42 00:07:26,166 --> 00:07:27,496 Zacke? 43 00:07:57,500 --> 00:07:58,700 Hey... 44 00:08:09,000 --> 00:08:10,030 Hi. 45 00:08:12,800 --> 00:08:15,030 What are you doing here? 46 00:08:18,500 --> 00:08:22,230 - What's happened? - I found him too late. 47 00:08:22,600 --> 00:08:26,230 I got so mad, but I never meant to hurt him... 48 00:08:28,400 --> 00:08:31,800 - Where is he? Where is he?! - Let him go. 49 00:08:35,232 --> 00:08:37,332 Leo, where's Zacke? 50 00:08:41,433 --> 00:08:43,173 In the lake. 51 00:08:45,166 --> 00:08:47,326 What the fuck have you done? 52 00:08:54,033 --> 00:08:56,503 If you hadn't turned up he'd still be alive! 53 00:10:48,366 --> 00:10:52,796 We got like 30 online sales just in the last 24 hours. 54 00:10:53,200 --> 00:10:57,430 And, I just made a deal with this clown from Eindhoven, 55 00:10:57,533 --> 00:10:59,103 and they're sending like 20 people. 56 00:10:59,233 --> 00:11:02,003 So they're gonna be like 20 Dutch crazy guys here as well, okay. 57 00:11:02,100 --> 00:11:03,170 Yeah. 58 00:11:07,133 --> 00:11:12,473 - I thought you'd be happy. - Well, yeah, I'm happy. It's just that... 59 00:11:15,533 --> 00:11:17,303 - Chrissy... - Yeah? 60 00:11:17,433 --> 00:11:21,803 I know it's a lot, riding on this. A lot of people, a lot of pressure. 61 00:11:22,100 --> 00:11:26,500 You know, it's just... You know... 62 00:11:28,300 --> 00:11:31,600 We've invested quite a lot of time and money in this. 63 00:11:32,066 --> 00:11:34,366 So, if this turns to shit... 64 00:11:37,200 --> 00:11:41,600 Do you know what, Claus? I feel a bit overwhelmed... actually. 65 00:11:44,533 --> 00:11:47,603 It's like: I don't even know if we have enough food. 66 00:11:48,733 --> 00:11:50,703 And I'm... I... 67 00:11:51,300 --> 00:11:55,000 And also, I was thinking about, like, the mattresses. 68 00:11:55,100 --> 00:11:58,100 Are there enough? I don't know, 'cause I haven't... 69 00:11:58,466 --> 00:12:05,196 And... And yesterday, I got a call from this guy who... Whatever. 70 00:12:07,400 --> 00:12:09,230 Listen Chrissy... 71 00:12:10,566 --> 00:12:13,796 You can do it. I know you, you're strong. 72 00:12:15,433 --> 00:12:16,603 Yeah. 73 00:12:18,533 --> 00:12:20,273 I'm okay. 74 00:12:22,633 --> 00:12:24,503 I'll make it work. 75 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 Where the fuck have you been? 76 00:12:38,533 --> 00:12:40,033 We need to leave. 77 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 We need to get started on the machine room. It looks shit. 78 00:12:43,733 --> 00:12:47,233 We're to leave the plant. Everyone's meeting at the dam. 79 00:12:47,333 --> 00:12:52,233 Are you nuts? We have 400 Germans on the way! Whose idea was that? 80 00:12:52,400 --> 00:12:54,330 This place is a death-trap! 81 00:12:56,433 --> 00:12:59,403 What, have you been talking to Harry? 82 00:12:59,500 --> 00:13:02,730 - He doesn't work for the authorities. - I know that! 83 00:13:03,033 --> 00:13:06,773 - He worked at the lab before it closed. - And he's told you it's toxic? 84 00:13:07,033 --> 00:13:08,773 We've bricked up the lab. 85 00:13:10,600 --> 00:13:12,100 Don't! 86 00:13:30,400 --> 00:13:34,030 - What if we've got this wrong? - He confessed, didn't he? 87 00:14:09,400 --> 00:14:11,100 Where's Tess? 88 00:14:13,100 --> 00:14:15,500 - Tess? - I don't know. 89 00:14:21,766 --> 00:14:25,226 - What are you planning to do with this? - Nothing. 90 00:14:29,733 --> 00:14:32,033 Get out so we can talk. 91 00:14:33,233 --> 00:14:35,103 I'm getting out of here. 92 00:14:36,100 --> 00:14:38,770 Please, come out so we can talk. 93 00:15:58,033 --> 00:16:02,333 Hello? Hey! We're in here! Open up! 94 00:16:04,500 --> 00:16:06,000 Hello? 95 00:16:06,600 --> 00:16:09,170 Open up! Help! 96 00:16:44,633 --> 00:16:47,203 Can you hear us? Hello?! 97 00:17:09,099 --> 00:17:10,429 Harry? 98 00:17:11,733 --> 00:17:13,233 What happened? 99 00:17:15,032 --> 00:17:17,002 You've got to get out of here. 100 00:17:18,532 --> 00:17:20,102 Listen to me. 101 00:17:20,766 --> 00:17:25,226 It's too late. Everyone's due here tomorrow. 102 00:17:25,333 --> 00:17:28,603 Blame the caretaker. 103 00:17:30,532 --> 00:17:33,502 - Let me help you. - Chrissy. You... 104 00:17:35,665 --> 00:17:39,465 ...have to cut the power. 105 00:17:39,599 --> 00:17:43,229 You have to cut... 106 00:17:50,233 --> 00:17:51,503 Harry? 107 00:17:56,200 --> 00:18:03,030 - Harry? - No, cut... Close... It is what it is. 108 00:18:12,666 --> 00:18:13,796 Chrissy... 109 00:18:17,166 --> 00:18:21,226 Listen. Let it go. 110 00:18:38,500 --> 00:18:40,100 Need help? 111 00:18:45,233 --> 00:18:47,803 Where's Tess? 112 00:19:07,666 --> 00:19:09,296 Can this be cured? 113 00:19:11,000 --> 00:19:14,100 You've been somewhere you shouldn't have been. 114 00:19:15,700 --> 00:19:17,400 Can it be stopped? 115 00:19:19,633 --> 00:19:21,103 Where's Tess? 116 00:19:24,233 --> 00:19:27,733 - I can help you if you help me. - Take me to Tess. 117 00:19:30,333 --> 00:19:31,533 Hear me?! 118 00:19:37,466 --> 00:19:39,096 No! 119 00:21:13,700 --> 00:21:15,330 Baby, untie me! 120 00:21:18,300 --> 00:21:21,500 - Did you kill Zacke? - Is that what you think? 121 00:21:29,233 --> 00:21:32,173 What are you planning to do with those cables? 122 00:21:34,233 --> 00:21:35,773 I can't tell you. 123 00:21:36,200 --> 00:21:41,800 Baby, I'm sorry. Sorry for being so controlling and selfish. 124 00:21:42,100 --> 00:21:44,230 I get it that you went to Zacke. 125 00:21:46,333 --> 00:21:49,333 It wasn't your fault, it was mine. I'm sorry. 126 00:21:49,733 --> 00:21:53,473 Baby, please. Just tell me what you want me to do. 127 00:21:56,800 --> 00:22:00,030 What is this? What are you doing? 128 00:22:02,233 --> 00:22:03,703 We're having a baby. 129 00:22:14,766 --> 00:22:17,096 Where are you going? 130 00:22:25,633 --> 00:22:29,803 Here. You'll have to wind it round his feet. 131 00:22:30,766 --> 00:22:32,296 Am I pregnant? 132 00:22:34,333 --> 00:22:35,773 That's not Leo. 133 00:22:36,400 --> 00:22:38,600 You can't trust what he says. 134 00:22:39,800 --> 00:22:43,730 You know yourself what it was like. Do you want Leo trapped in there? 135 00:24:30,233 --> 00:24:31,503 Wait! 136 00:24:41,333 --> 00:24:43,303 - It's too late. - What? 137 00:24:45,100 --> 00:24:46,600 It's too late. 138 00:24:49,166 --> 00:24:53,026 Please. He's my last chance. 139 00:24:57,400 --> 00:24:58,700 Please... 140 00:25:04,533 --> 00:25:06,003 Hey. 141 00:25:07,633 --> 00:25:11,503 - Leo didn't kill Zacke. I was there. - We can't chance it. 142 00:25:11,666 --> 00:25:13,026 Stop! 143 00:25:14,400 --> 00:25:20,200 I love you. I want to be with you. I want this baby with you. But we can't kill him! 144 00:25:24,666 --> 00:25:28,096 I'd never have risked anything if you'd been in danger. 145 00:25:29,766 --> 00:25:31,496 I won't hurt him. 146 00:25:33,700 --> 00:25:35,470 I'll do it. 147 00:25:37,033 --> 00:25:39,173 Have you got what it takes? 148 00:25:41,500 --> 00:25:43,100 I don't know. 149 00:25:58,100 --> 00:25:59,430 Jennifer! 150 00:26:00,466 --> 00:26:02,666 What are you going to do? 151 00:26:03,333 --> 00:26:07,303 No! We won't release him until we know why he's sitting there. 152 00:26:07,433 --> 00:26:12,233 - Can't you see how sick this is? - Better safe than sorry. 153 00:26:19,233 --> 00:26:21,503 You need to get to a hospital. 154 00:26:22,333 --> 00:26:24,803 They can't help me! They can't! 155 00:26:29,666 --> 00:26:32,096 If we don't get him to talk, I'll die. 156 00:26:38,533 --> 00:26:40,503 Start up the generator. 157 00:26:57,100 --> 00:27:00,100 No... No, no, no! 158 00:27:00,533 --> 00:27:02,603 Fuck! Shit! 159 00:27:06,200 --> 00:27:08,030 We have to find Harry. 160 00:27:08,600 --> 00:27:13,100 - He'll be on his way to the dam... - The bastard has fucked us over! 161 00:27:14,000 --> 00:27:17,400 - There has to be a reason... - You don't get it! He... He... 162 00:27:17,500 --> 00:27:21,030 He's with them! He... 163 00:27:35,233 --> 00:27:38,333 You have to trust me. 164 00:27:46,766 --> 00:27:48,496 What are you doing? 165 00:27:49,300 --> 00:27:50,730 Put the bat down. 166 00:27:54,333 --> 00:27:56,033 Put it down. 167 00:27:59,100 --> 00:28:01,200 Put the fucking bat down! 168 00:30:15,033 --> 00:30:20,103 You'll have to get that seen to. I can help you. 169 00:30:23,033 --> 00:30:25,033 Is there a cure? 170 00:30:27,100 --> 00:30:28,800 I'll help you... 171 00:30:30,166 --> 00:30:32,026 ...if you help me. 172 00:30:32,400 --> 00:30:34,130 Isn't that how it went? 173 00:31:37,766 --> 00:31:40,466 We never found a way to stop it. 174 00:31:42,200 --> 00:31:43,700 There's no cure. 175 00:32:03,600 --> 00:32:06,100 I'm sorry, but I can't help you. 176 00:32:10,033 --> 00:32:11,303 Leo! 177 00:32:55,033 --> 00:32:56,103 No! 178 00:32:57,333 --> 00:32:58,773 Help me! 179 00:33:13,333 --> 00:33:15,233 Okay, okay, okay... 180 00:34:00,133 --> 00:34:01,633 William? 181 00:34:01,766 --> 00:34:03,096 Let me go! 182 00:34:03,766 --> 00:34:05,096 William! 183 00:34:06,400 --> 00:34:07,530 Don't move. 184 00:34:09,300 --> 00:34:10,670 Sorry. 185 00:34:11,333 --> 00:34:12,773 Cecilia... 186 00:34:22,800 --> 00:34:24,100 Let her go! 187 00:34:24,233 --> 00:34:28,103 You can have me and the baby, but let Leo and Domenica go! 188 00:34:28,233 --> 00:34:29,703 Fucking stop! 189 00:34:40,166 --> 00:34:42,296 - I'll kill her. - No! 190 00:34:43,766 --> 00:34:47,326 Did you hear what I said? Let her go! 191 00:34:48,233 --> 00:34:49,633 I love you. 192 00:38:13,700 --> 00:38:15,430 Harry! 193 00:39:05,000 --> 00:39:07,400 - Hi. - Welcome. 194 00:39:10,700 --> 00:39:12,600 - How are things? - Fine. 195 00:39:16,133 --> 00:39:20,403 I bought this. Hadn't a clue what to get. Is it okay? 196 00:39:21,100 --> 00:39:22,800 - It's great. - Good. 197 00:39:24,500 --> 00:39:28,030 - Thanks for inviting me. - Of course. 198 00:39:29,666 --> 00:39:31,466 I've missed you. 199 00:39:35,533 --> 00:39:38,173 Are you going to take your jacket off? 200 00:39:46,800 --> 00:39:48,500 - Sweetheart? - Yes? 201 00:39:48,633 --> 00:39:50,503 - Dominica's here. - Hi! 202 00:39:52,466 --> 00:39:54,296 - Welcome. - Thanks. 203 00:40:09,166 --> 00:40:13,096 If you want to put the teddy down there's space on the table. 204 00:40:13,233 --> 00:40:14,733 I'll take him there. 205 00:40:46,500 --> 00:40:48,300 - Hi. - Hi. 206 00:40:50,000 --> 00:40:51,500 So how are things? 207 00:40:52,766 --> 00:40:56,766 Look, sorry for being pushy... 208 00:40:58,766 --> 00:41:00,666 You sounded very anxious. 209 00:41:06,433 --> 00:41:10,033 - You know how I feel, don't you? - I know. 210 00:41:12,800 --> 00:41:14,670 But I'm with Leo now. 211 00:41:24,500 --> 00:41:26,000 But listen... 212 00:41:27,033 --> 00:41:29,303 I'm really happy that you came. 213 00:41:33,433 --> 00:41:34,803 Me, too. 214 00:41:43,100 --> 00:41:45,030 Sit down, I'll be right over. 215 00:41:45,766 --> 00:41:47,526 Sure. Sure. 216 00:42:18,333 --> 00:42:19,533 Hello? 217 00:42:26,733 --> 00:42:28,033 Domenica! 218 00:42:50,233 --> 00:42:52,103 - Domenica! - Domenica! 219 00:42:57,233 --> 00:43:01,503 - Domenica, can you hear me? Tess! - Leo! 220 00:43:05,700 --> 00:43:08,100 Tess? Can you hear me? 221 00:43:13,233 --> 00:43:15,273 - Let me out! - Please! 222 00:43:16,000 --> 00:43:21,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 15419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.