All language subtitles for Dystopia s01e02 Nodfrekvens.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:04,096 Look at this place. It'll be so fucking cool. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,770 We're doing the biggest Nordic LARP. 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,070 The object is heading your way. 4 00:00:11,566 --> 00:00:14,296 We've had a power cut during every rehearsal. 5 00:00:14,433 --> 00:00:19,673 - It won't work when the Germans arrive. - We should stop it all now. 6 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 Fuck! 7 00:00:23,533 --> 00:00:27,273 - I can't go home. I won't cope. - You're not going anywhere. 8 00:00:27,733 --> 00:00:30,433 - Shouldn't we check with Harry? - Let's do it! 9 00:00:34,500 --> 00:00:38,600 - I told you not to touch the power. - You said it didn't work. 10 00:00:38,733 --> 00:00:43,203 - I'm in charge of the property. - You said you'd take it seriously. 11 00:00:43,433 --> 00:00:46,773 So you're here to try to sort out your relationship? 12 00:00:48,266 --> 00:00:49,266 Exactly. 13 00:00:49,366 --> 00:00:53,096 Indigo was in the factory. Is there something wrong with him? 14 00:01:43,000 --> 00:01:48,130 - Got a visual? - Yeah, I've got a great close-up of you. 15 00:01:49,633 --> 00:01:52,673 No water damage or broken cables. 16 00:01:55,566 --> 00:02:01,396 Can you check the crusher area? The camera is misaligned. 17 00:02:04,333 --> 00:02:05,333 Wait. 18 00:03:14,266 --> 00:03:18,466 Claus called. He wants to know if everything will be ready in time. 19 00:03:20,266 --> 00:03:22,596 I don't know what to tell him. 20 00:03:26,100 --> 00:03:28,100 How's it going? 21 00:03:33,066 --> 00:03:39,196 Damn. It must work when they arrive. If we can't communicate, nothing works. 22 00:03:39,300 --> 00:03:40,300 Hello? 23 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 - Anyone there? - Chrissy? I'll switch to nine. 24 00:03:47,733 --> 00:03:48,733 Okay. 25 00:03:49,033 --> 00:03:51,033 Can you hear me? Hello? 26 00:03:56,366 --> 00:03:57,666 Can you hear me? 27 00:05:01,166 --> 00:05:02,526 Help! 28 00:05:09,066 --> 00:05:10,796 Can you hear me? 29 00:05:12,800 --> 00:05:15,700 Can you hear me? Help me! 30 00:05:54,000 --> 00:05:57,470 BLACK LAKE 31 00:06:03,633 --> 00:06:05,673 It's an easier scenario today. 32 00:06:07,800 --> 00:06:09,630 Can't I go with you? 33 00:06:10,466 --> 00:06:16,196 I'm in the other team. You may find me as a virus-infected zombie. 34 00:06:18,400 --> 00:06:23,330 - I can join Indigo and check how he is. - He and Domenica are in my team. 35 00:06:24,266 --> 00:06:27,066 You can join Zacke. You'll have fun. 36 00:06:28,333 --> 00:06:29,673 Aye, aye, Captain! 37 00:06:33,233 --> 00:06:34,673 Stop being silly. 38 00:06:36,233 --> 00:06:37,333 Okay. 39 00:06:44,666 --> 00:06:51,066 Today you need to find the coordinates for the scientists' secret storage. 40 00:06:51,200 --> 00:06:53,200 Use the UV lamps. 41 00:06:54,400 --> 00:06:58,230 If you're lucky, you'll find the hidden antivirus. 42 00:06:58,366 --> 00:07:02,126 If you're unlucky, you'll find infected people. 43 00:07:02,266 --> 00:07:05,796 If your teammate is exposed, they must be eliminated. 44 00:07:08,033 --> 00:07:11,303 You can find the virus with the UV lamps. 45 00:07:12,700 --> 00:07:15,730 Stay alert. Only shoot infected people. 46 00:07:16,033 --> 00:07:18,433 If you're unsure, handcuff them. 47 00:07:44,433 --> 00:07:45,533 Jennifer. 48 00:07:51,433 --> 00:07:53,633 - Fuck! - What the fuck is this? 49 00:07:54,633 --> 00:07:55,733 Go back. 50 00:07:57,466 --> 00:08:00,026 - We're such cowards. - Damn. 51 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Indigo, where are you? I'm at the rendezvous. 52 00:08:25,433 --> 00:08:28,303 I'll get going. I'll keep the channel open. 53 00:08:28,433 --> 00:08:30,803 He was to cover the second floor. 54 00:08:31,100 --> 00:08:35,430 He'd better have a good explanation. You have to cover his area. 55 00:08:35,566 --> 00:08:39,226 - We've got no one on the culverts. - Just do as I say. 56 00:08:48,633 --> 00:08:52,473 Okay. Let's split up. We'll meet at the other end of the maze. 57 00:08:52,600 --> 00:08:55,500 - Can't we stay together? - It's quicker this way. 58 00:08:55,633 --> 00:08:57,373 - But Zacke... - Go! 59 00:10:10,366 --> 00:10:11,466 Watch out! 60 00:10:18,133 --> 00:10:19,773 She's out. 61 00:10:54,400 --> 00:10:59,770 Zacke? I can see something. Looks like writing. 62 00:11:00,766 --> 00:11:04,096 Well done! The coordinates. What does it say? 63 00:11:05,766 --> 00:11:07,766 I can't tell from here. 64 00:11:10,500 --> 00:11:12,070 What should I do? 65 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 Zacke? 66 00:12:23,766 --> 00:12:25,196 PL3. 67 00:13:02,633 --> 00:13:05,803 - Frida to Jennifer, over. - I'm listening. 68 00:13:06,500 --> 00:13:09,430 Are the tiled culverts part of our search area? 69 00:13:12,366 --> 00:13:14,126 Why have you split up? 70 00:13:15,333 --> 00:13:20,633 You've been given instructions. Stick together and synch. 71 00:13:44,233 --> 00:13:45,233 Hello? 72 00:13:48,500 --> 00:13:49,500 Hello! 73 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 Have you been exposed to the virus? 74 00:14:02,100 --> 00:14:04,400 Answer! Stop! 75 00:14:09,766 --> 00:14:12,396 Have you been exposed to the virus? 76 00:14:14,100 --> 00:14:15,770 Answer! Have you... 77 00:14:17,300 --> 00:14:21,100 Chrissy to Jennifer, over. There something wrong with Indigo! 78 00:14:24,566 --> 00:14:25,796 Jennifer? 79 00:14:28,166 --> 00:14:30,566 Can you hear me? Jennifer! 80 00:14:31,366 --> 00:14:32,366 Shut up! 81 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 Help me! 82 00:14:36,533 --> 00:14:38,203 Let go of me! 83 00:15:21,733 --> 00:15:22,733 Hello? 84 00:15:28,766 --> 00:15:30,496 Do you need help? 85 00:15:31,733 --> 00:15:32,733 Yeah. 86 00:15:55,033 --> 00:15:57,733 Zacke! There's someone here! 87 00:15:59,066 --> 00:16:01,466 - Zacke! - What's going on? 88 00:16:01,600 --> 00:16:05,500 Everyone to the rescue! I'm with Tess. Hurry! 89 00:16:20,800 --> 00:16:23,530 Off-game! Off-game! 90 00:16:28,200 --> 00:16:29,230 Let me go! 91 00:16:51,100 --> 00:16:53,600 Tess here. Please, can anyone hear me? 92 00:17:19,133 --> 00:17:22,333 Tess to Zacke. Can you hear me? 93 00:17:23,333 --> 00:17:26,033 Tess! Hello? 94 00:17:59,000 --> 00:18:03,200 Indigo! Someone's broken in there. Have you got your radio? 95 00:18:06,233 --> 00:18:08,703 Mine's dead. Have you got yours? 96 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Hey? 97 00:18:20,266 --> 00:18:23,096 Where are you going? Indigo? 98 00:18:44,766 --> 00:18:49,366 Why weren't you answering? Some damn homeless guy has broken in. 99 00:18:49,500 --> 00:18:51,100 Seen a scientist? 100 00:18:52,366 --> 00:18:53,366 What? 101 00:18:56,666 --> 00:19:00,096 - Did he touch you? - Outside the game, Zacke! 102 00:19:01,500 --> 00:19:05,600 Chrissy. Prepare disinfection. We've been exposed to the virus. 103 00:19:05,733 --> 00:19:09,033 Tess here. There's some homeless guy here. 104 00:19:10,733 --> 00:19:12,573 Are you deaf or what? 105 00:19:13,333 --> 00:19:15,503 Off-game. We have a problem. 106 00:19:17,700 --> 00:19:19,070 What the fuck? 107 00:19:46,766 --> 00:19:48,266 I've got the cash. 108 00:19:49,200 --> 00:19:52,330 No, you won't get them until you fix this. 109 00:19:53,200 --> 00:19:57,400 Yes, I know. But you need to get a move on. 110 00:19:59,133 --> 00:20:01,303 Yes. Do that, then. 111 00:20:12,200 --> 00:20:15,230 As long as it's sorted before the troops arrive. 112 00:20:15,366 --> 00:20:16,366 The troops? 113 00:20:16,500 --> 00:20:19,800 - Yeah? - But we haven't got many bookings. 114 00:20:20,233 --> 00:20:23,303 - How can this break even? - The radios don't work. 115 00:20:23,433 --> 00:20:25,203 It's like bunker. 116 00:20:25,333 --> 00:20:29,473 If Chrissy sorts things out, it will be a success. 117 00:20:29,600 --> 00:20:33,000 - She's covering up. - Is that the case? 118 00:20:33,133 --> 00:20:40,003 If we could delay the opening, it would be okay. But now it's tight. I don't know. 119 00:20:40,133 --> 00:20:41,373 Look. 120 00:20:41,500 --> 00:20:46,100 - You need to stay in-character. - I know, but you're not listening. 121 00:20:46,233 --> 00:20:49,233 We're the only ones here. Stop worrying! 122 00:20:52,433 --> 00:20:56,273 I thought you would support me after everything. 123 00:20:56,400 --> 00:20:59,800 - I am. - No, you're not supporting me. 124 00:21:05,333 --> 00:21:08,573 Great. Just go! As usual. 125 00:21:18,066 --> 00:21:19,466 Trouble in paradise? 126 00:21:20,266 --> 00:21:23,066 Leo is so fucking blunt sometimes. 127 00:21:23,200 --> 00:21:26,030 She'll soon get fed up and leave. 128 00:21:27,033 --> 00:21:28,603 - I'll talk to her. - No. 129 00:21:28,733 --> 00:21:31,673 Sit down. I do girl talk better than you. 130 00:21:31,800 --> 00:21:36,200 I'm not so sure. Zacke is quite good at comforting Tess. 131 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 - See you later. - See you. Bastard. 132 00:21:54,466 --> 00:21:57,566 Hello? Can you hear me? Hello? 133 00:22:32,666 --> 00:22:38,196 Leo can be an idiot. Ignore it. He's just trying to sort things out. 134 00:22:39,566 --> 00:22:44,226 Hey. Next time, I won't leave you on your own. 135 00:22:45,466 --> 00:22:49,196 And no zombie will come and get you. 136 00:22:50,533 --> 00:22:53,573 I don't get it. What's so fun with these games? 137 00:22:54,333 --> 00:22:56,533 You're all crazy. 138 00:23:10,766 --> 00:23:12,196 No, don't. 139 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 I just want to comfort you. 140 00:23:25,800 --> 00:23:28,600 Has drink got to your brain, or what? 141 00:23:32,366 --> 00:23:37,426 - Thank you. - You have to face it. Fucking martyr. 142 00:23:41,066 --> 00:23:44,796 - Okay. We'll leave it at that. - Yeah. 143 00:23:45,200 --> 00:23:49,430 If you're this dim when sober, you might as well be drunk and stupid. 144 00:23:58,533 --> 00:24:02,133 - Are you keeping stuff from me? - No, what would that be? 145 00:24:02,266 --> 00:24:06,526 I don't know. But I'd appreciate it if you kept me updated. 146 00:24:06,666 --> 00:24:09,096 What do you want to know? 147 00:24:09,233 --> 00:24:13,003 Where will people sleep? Will we have enough participants? 148 00:24:13,133 --> 00:24:16,773 We need to finalise the setup. 149 00:24:17,066 --> 00:24:20,566 People will come. They can stay in the hangars. 150 00:24:20,700 --> 00:24:25,700 - What about the interiors? - Floor three and the machine room left. 151 00:24:26,000 --> 00:24:28,300 Indigo should have done it. Where is he? 152 00:24:28,400 --> 00:24:30,530 It's my problem. Calm down. 153 00:24:32,800 --> 00:24:36,330 - Did you fix the cameras? - I'll do it tonight. 154 00:24:36,466 --> 00:24:39,796 - No, we're rehearsing tonight. - I'll sort it. 155 00:24:40,100 --> 00:24:41,100 Fine. 156 00:25:31,500 --> 00:25:32,570 Fuck. 157 00:25:38,666 --> 00:25:40,626 Why weren't you responding? 158 00:25:43,000 --> 00:25:45,770 Where were you when we tried the new scenario? 159 00:25:52,066 --> 00:25:53,766 Are you okay? 160 00:25:57,200 --> 00:25:58,500 Fine. 161 00:25:59,700 --> 00:26:04,770 - The deal is that you take part. - I'm busy. I've got to go. 162 00:26:05,333 --> 00:26:07,203 I'm talking to you! 163 00:26:13,333 --> 00:26:15,473 I know you're stressed out. 164 00:26:15,600 --> 00:26:20,030 I'm also stressed, but I need to know I can trust you. 165 00:26:24,166 --> 00:26:25,496 Do you smoke? 166 00:26:34,033 --> 00:26:40,273 - Can you come and check something? - No, I need to prepare the scenarios. 167 00:26:41,733 --> 00:26:43,173 It won't take long. 168 00:26:46,466 --> 00:26:49,196 Take a rest, if you need a break. 169 00:27:10,033 --> 00:27:14,033 I'm getting worried about Tess. 170 00:27:15,300 --> 00:27:18,700 It feels like she's drifting away from me. 171 00:27:22,566 --> 00:27:26,596 - It's scaring the shit out of me. - But she loves you. 172 00:27:28,366 --> 00:27:30,026 I'm sure it's cool. 173 00:27:32,133 --> 00:27:36,273 It's not exactly champagne and glamour here, is it? 174 00:27:36,400 --> 00:27:38,470 No, I know, but... 175 00:27:39,500 --> 00:27:43,070 I thought she would enjoy being here. 176 00:27:47,366 --> 00:27:53,396 Can you have a word with her? I think she'd be more honest with you. 177 00:27:55,700 --> 00:27:56,700 Sure. 178 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Fuck! 179 00:28:46,733 --> 00:28:52,103 It didn't quite work out this morning, so I need more focus from you tonight. 180 00:28:52,233 --> 00:28:55,403 We're behind and I don't want to take any risks. 181 00:28:55,533 --> 00:28:59,273 What should I do? I'm with Jennifer. 182 00:28:59,400 --> 00:29:04,370 - Surely you can find her? - She's not answering her radio. 183 00:29:04,500 --> 00:29:08,570 No, but that's not the first time. And where's Indigo? 184 00:29:08,700 --> 00:29:12,470 No one said we have to take part in the preparations. 185 00:29:12,600 --> 00:29:16,770 We won't worry about her. We'll be starting in an hour. 186 00:29:17,500 --> 00:29:19,330 Who should I team up with? 187 00:29:19,766 --> 00:29:24,466 We don't want to stop, so we'll let the professionals work. 188 00:29:25,466 --> 00:29:31,126 Okay. But she can come with me. That way she'll be safe, yeah? 189 00:29:32,366 --> 00:29:35,266 Okay. You're responsible, then. 190 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 - Are you ready? - Yes! 191 00:30:22,233 --> 00:30:23,733 Leo to Chrissy? 192 00:30:25,600 --> 00:30:27,430 One moment, Chrissy. 193 00:30:44,133 --> 00:30:45,273 Shit! 194 00:30:45,400 --> 00:30:46,530 - Okay? - Yeah. 195 00:30:46,700 --> 00:30:48,770 Great. You're really good! 196 00:30:49,233 --> 00:30:52,073 - Really? - Yeah, really good! 197 00:30:54,366 --> 00:30:56,026 Now what? 198 00:31:00,300 --> 00:31:02,700 Shit! What's going on? 199 00:31:03,000 --> 00:31:05,500 - Did it touch you? - I don't know. 200 00:31:06,166 --> 00:31:07,266 We must check. 201 00:31:17,133 --> 00:31:18,303 Undress. 202 00:33:52,100 --> 00:33:54,100 What are you doing there? 203 00:33:58,666 --> 00:34:01,566 - Fuck! - Sorry. 204 00:34:01,700 --> 00:34:02,700 Sorry. 205 00:34:08,500 --> 00:34:10,330 WHAT ARE YOU DOING HERE? 206 00:34:35,733 --> 00:34:37,303 No! Let go! 207 00:34:38,065 --> 00:34:40,765 Off-game! 208 00:34:41,065 --> 00:34:43,595 Off-game! Are you deaf? 209 00:34:43,733 --> 00:34:45,103 Off-game! 210 00:35:24,400 --> 00:35:26,630 What the fuck's Paolo doing here? 211 00:35:26,766 --> 00:35:28,366 - Cheers! - Cheers! 212 00:35:28,500 --> 00:35:33,400 - Cheers! - You should've seen Frida's face. 213 00:35:34,266 --> 00:35:39,196 - You're so fucking brilliant. - Well, Sweden's LARP elite are here. 214 00:35:39,300 --> 00:35:41,530 Yeah, I love this. 215 00:35:41,666 --> 00:35:46,196 You gave me quite a kicking. Impressive how you stayed in-character. 216 00:35:46,300 --> 00:35:48,500 We must up our game now you're here. 217 00:35:49,666 --> 00:35:53,426 - Tess, have you done many LARPs? - No, it's my first one. 218 00:35:53,633 --> 00:35:55,233 You'll be great. 219 00:35:55,600 --> 00:35:58,700 - Yeah? - I promise. With this gang... 220 00:35:59,000 --> 00:36:01,800 - She quite a fighter. - Great to have you here. 221 00:36:02,100 --> 00:36:05,130 - Really. We needed new people. - Yeah. 222 00:36:05,266 --> 00:36:10,026 - It's great to be back. - You were in the US, right? 223 00:36:10,200 --> 00:36:16,330 Yeah, I was in an indie film. It was "coolies balloonies". 224 00:36:17,200 --> 00:36:20,200 - So, now we have our poster boy. - Absolutely. 225 00:36:20,333 --> 00:36:25,003 Paolo won't accept the crappy salary we get. Are you listening, Chrissy? 226 00:36:25,133 --> 00:36:26,803 - You get paid? - Yes. 227 00:36:28,800 --> 00:36:30,130 Not much. 228 00:36:30,266 --> 00:36:33,366 - Hi, Leo! - Hi. How are things? 229 00:36:33,500 --> 00:36:36,200 - Hi, Paolo. How are you? - Great, thanks. 230 00:36:36,333 --> 00:36:38,233 - Good to see you. - Likewise. 231 00:36:38,366 --> 00:36:41,726 - Chrissy, Jennifer wants a word. - She can come here. 232 00:36:42,033 --> 00:36:43,573 She needs to talk. 233 00:36:43,700 --> 00:36:48,570 - ...middle-aged dad on a skiing trip? - I'm wearing moccasins for your sake. 234 00:36:50,200 --> 00:36:53,530 - It's burning my eyes. - I've got a nice fucking tan. 235 00:36:53,666 --> 00:36:55,196 Hi there! 236 00:36:56,100 --> 00:36:58,330 - Good looking guy you've got. - Yeah. 237 00:36:58,600 --> 00:37:01,130 I'll report the bastard to the police! 238 00:37:01,266 --> 00:37:04,526 You know what they're like! They're so psyched-up. 239 00:37:04,666 --> 00:37:07,196 Sure, but there are limits. 240 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 Or? 241 00:37:13,733 --> 00:37:15,733 No one's forcing you to stay. 242 00:37:17,433 --> 00:37:19,103 I'm not quitting. 243 00:37:23,433 --> 00:37:26,273 You're great. I'll have a word with him. 244 00:37:27,266 --> 00:37:28,766 I can report him. 245 00:37:31,000 --> 00:37:33,330 But then we'll lose all of this. 246 00:37:35,533 --> 00:37:37,373 Is that what you want? 247 00:37:42,266 --> 00:37:45,196 - Hi. - Hi! 248 00:37:47,233 --> 00:37:48,473 Thanks. 249 00:37:48,600 --> 00:37:51,570 - How's your hand? - I'll live. 250 00:37:51,700 --> 00:37:55,200 Great. It's really cool what you've got here. 251 00:37:56,633 --> 00:37:59,003 - Yeah. - It's wicked. 252 00:37:59,133 --> 00:38:04,403 - I'll be so fucking great. - I agree. Bravo. 253 00:38:09,133 --> 00:38:15,573 - Good of you to take part. - You can't let friends down.. 254 00:38:16,100 --> 00:38:22,330 Great that you're staying despite your injured hand. 255 00:38:23,366 --> 00:38:25,596 - Your hand. - Yeah. 256 00:38:25,733 --> 00:38:28,703 - How long have you been here? - Three months. 257 00:38:29,000 --> 00:38:32,200 And I just turn up like Flash Gordon. 258 00:38:34,533 --> 00:38:35,633 What? 259 00:38:36,066 --> 00:38:38,266 That? It's a Dalmatian. 260 00:38:39,733 --> 00:38:44,033 Listen. It's definitely a Dalmatian. You can see the nose... 261 00:38:44,666 --> 00:38:47,096 And three legs. But it's still a Dalmatian. 262 00:38:47,233 --> 00:38:50,003 That's so bad. 263 00:38:51,100 --> 00:38:53,100 - Hi. - Hi. 264 00:38:53,233 --> 00:38:56,233 - Having a nice time? - Very nice. 265 00:38:59,500 --> 00:39:04,200 - You missed the bubbly. - I know. I had things to sort out. 266 00:39:08,600 --> 00:39:13,270 Lucky the lunatic turned out to be Paolo. 267 00:39:13,400 --> 00:39:19,030 Yeah. And good to see you guys having some competition. You need that. 268 00:39:23,200 --> 00:39:26,430 Great to see the two of you getting on so well. 269 00:39:26,566 --> 00:39:31,396 Yeah. You have a lovely girl, Leo. You'd better hold on to her. 270 00:39:33,733 --> 00:39:35,403 I try to. 271 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 Any beer left? 272 00:39:45,333 --> 00:39:47,073 Can you get some? 273 00:39:48,033 --> 00:39:49,503 Please? 274 00:39:51,033 --> 00:39:52,203 Of course. 275 00:39:54,766 --> 00:39:57,596 - Thanks. - It's cool. 276 00:40:08,600 --> 00:40:09,770 Fuck off... 277 00:40:14,233 --> 00:40:15,533 - Hi. - Hi. 278 00:40:16,500 --> 00:40:18,500 How are you? 279 00:40:19,233 --> 00:40:21,773 Fine. Are you coming up? 280 00:40:22,066 --> 00:40:26,766 - I'm not keen on Hollywood stories. - Don't be silly. Come on. 281 00:40:27,066 --> 00:40:32,496 Let's have a good time and a laugh. I need it after this fucking day. 282 00:40:33,700 --> 00:40:37,070 - Go ahead and I'll join you in a bit. - Okay. 283 00:40:37,200 --> 00:40:42,330 But hey... Take it easy with him. 284 00:40:45,733 --> 00:40:48,473 - I'll be fine. - I know. 285 00:40:48,600 --> 00:40:53,200 I just don't want you to... I don't want to see you hurt. 286 00:40:55,333 --> 00:40:58,503 - Come on. - I'm coming. I'm coming. 287 00:40:58,633 --> 00:40:59,803 - Okay? - Yes. 288 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 289 00:42:57,050 --> 00:43:01,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.