Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,470 --> 00:00:07,330
I can confirm that
after 20 years,
2
00:00:07,430 --> 00:00:10,950
the Chelsea Bridge case
has been re-opened.
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,210
Questions?
4
00:00:13,310 --> 00:00:14,890
Do you believe that police
incompetence
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,450
hampered the investigation?
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,730
It was a challenging case,
7
00:00:17,830 --> 00:00:20,450
led by our best officers
at that time.
8
00:00:20,550 --> 00:00:22,610
Any sign of the fifty million?
9
00:00:22,711 --> 00:00:24,711
Not at this time.
10
00:00:38,871 --> 00:00:42,171
John, we can't be in here.
This isn't our case.
11
00:00:42,272 --> 00:00:45,332
Everyone's saying this is the
three Chelsea Bridge robbers.
12
00:00:45,432 --> 00:00:47,572
Well, what if they're wrong?
13
00:00:47,672 --> 00:00:51,332
What if it's two men and a
monkey?
14
00:00:51,432 --> 00:00:53,432
I'm guessing it's you
that laid them out like this.
15
00:00:54,992 --> 00:00:56,052
Where did you get the tail?
16
00:00:56,152 --> 00:00:57,972
I had to borrow some bits
from another tray.
17
00:00:58,072 --> 00:01:00,512
Put them all back where you
found them and let's go.
18
00:01:01,953 --> 00:01:03,293
This was my dad's case, Roy.
19
00:01:03,393 --> 00:01:05,813
I feel like,
if I can make a breakthrough,
20
00:01:05,913 --> 00:01:08,853
he'll be proud of me
like the old days.
21
00:01:08,953 --> 00:01:10,973
How did it go with your dad?
22
00:01:11,073 --> 00:01:13,133
You've not seen him, have you?
23
00:01:13,233 --> 00:01:17,013
We've not spoken in years, Roy.
I'm nervous.
24
00:01:17,113 --> 00:01:19,333
You're the best copper
in SIU, John.
25
00:01:19,433 --> 00:01:20,813
Of course he's gonna be proud.
26
00:01:20,913 --> 00:01:23,413
Jesus, you can't even die
without them bringing you back.
27
00:01:23,514 --> 00:01:25,614
That's the other thing.
28
00:01:25,714 --> 00:01:27,714
He doesn't know about
the back-from-the-dead stuff.
29
00:01:28,314 --> 00:01:29,454
He was at your funeral.
30
00:01:29,554 --> 00:01:30,934
Sure he's going to have
questions, mate.
31
00:01:31,034 --> 00:01:33,634
He thinks I faked my own death
and spent a year undercover.
32
00:01:35,114 --> 00:01:36,774
He doesn't know the AI bit.
33
00:01:36,874 --> 00:01:38,874
He's old-fashioned
about stuff like that.
34
00:01:42,275 --> 00:01:44,275
What do you think? Hey?
35
00:01:45,555 --> 00:01:47,555
I think it's a lot worse.
36
00:01:49,235 --> 00:01:51,235
You know what, Roy?
37
00:01:52,275 --> 00:01:54,275
You were right.
38
00:01:55,115 --> 00:01:57,115
We're not meant to be here,
let's go.
39
00:02:11,316 --> 00:02:12,536
Hidden camera footage
40
00:02:12,636 --> 00:02:15,336
of an unlicensed fight
in East London.
41
00:02:15,436 --> 00:02:18,036
We've known about this scene
for years. It's not illegal.
42
00:02:22,396 --> 00:02:24,096
We think there's a new drug
on the scene.
43
00:02:24,197 --> 00:02:26,217
Provokes extreme strength
and aggression.
44
00:02:26,317 --> 00:02:27,977
We found several bodies of fighters
45
00:02:28,077 --> 00:02:29,577
dumped in locations
across the city,
46
00:02:29,677 --> 00:02:30,737
beaten to death.
47
00:02:30,837 --> 00:02:32,337
I want to know more about
these drugs.
48
00:02:32,437 --> 00:02:34,097
Is that the best footage
we've got?
49
00:02:34,197 --> 00:02:35,457
They became suspicious.
50
00:02:35,557 --> 00:02:37,557
I was forced to tuck the camera
inside my clothing.
51
00:02:38,437 --> 00:02:40,017
You filmed this, Boss?
52
00:02:40,117 --> 00:02:43,037
I don't spend my whole life
behind that desk, DI Major.
53
00:02:48,278 --> 00:02:50,178
Do I have your full attention?
54
00:02:50,278 --> 00:02:52,018
Yes, Boss.
55
00:02:52,118 --> 00:02:53,018
Yes, ma'am.
56
00:02:53,118 --> 00:02:54,098
You're my best men.
57
00:02:54,198 --> 00:02:55,818
I wouldn't give this job
to anyone else.
58
00:02:55,918 --> 00:02:57,618
We'll get a result for you, boss.
59
00:02:57,718 --> 00:03:00,078
But first, I want to go
and see my dad.
60
00:03:01,398 --> 00:03:02,818
Bite the bullet by the horns.
61
00:03:02,919 --> 00:03:04,739
Are you going to tell him
about the AI?
62
00:03:04,839 --> 00:03:05,659
No!
63
00:03:05,759 --> 00:03:07,759
Maybe you should...
64
00:03:09,399 --> 00:03:11,399
Cheers mate.
65
00:03:13,719 --> 00:03:15,799
What's the matter, DI Carver?
You seem uncomfortable.
66
00:03:17,439 --> 00:03:19,139
Are you sure this
is the right case for him
67
00:03:19,239 --> 00:03:20,219
right now, boss?
68
00:03:20,319 --> 00:03:21,859
Dr Parfit says
he's degenerating.
69
00:03:21,959 --> 00:03:23,459
And stress just makes it worse.
70
00:03:23,560 --> 00:03:26,740
I'm truly sorry about DI Major,
but my hands are tied.
71
00:03:26,840 --> 00:03:27,980
Resources are limited.
72
00:03:28,080 --> 00:03:29,780
Budgets are being cut
to the bone.
73
00:03:29,880 --> 00:03:31,980
[man] Helicopter's here
to take you to lunch, ma'am.
74
00:03:32,080 --> 00:03:33,620
Be there in five.
Tell him to hover.
75
00:03:33,720 --> 00:03:36,580
Look, I need to use DI Major
before he stops functioning.
76
00:03:36,680 --> 00:03:40,440
Which, from what I'm
hearing, is Pancake Day.
77
00:03:42,280 --> 00:03:43,620
I know it's harsh,
78
00:03:43,721 --> 00:03:46,701
but you don't buy a Porsche
and leave it in the garage.
79
00:03:46,801 --> 00:03:48,941
I should know,
I've got two of them.
80
00:03:49,041 --> 00:03:51,041
Anyway, choppers waiting so...
81
00:03:53,681 --> 00:03:55,681
Sorry, boss.
82
00:04:03,402 --> 00:04:05,402
Switch off. Off.
83
00:04:06,522 --> 00:04:08,522
Off!
84
00:04:09,402 --> 00:04:11,342
[Judith] Elizabeth Churchland,
you've waived your right
85
00:04:11,442 --> 00:04:13,622
to have a lawyer present
for this interview.
86
00:04:13,722 --> 00:04:15,902
There's an excellent
lawyer present.
87
00:04:16,002 --> 00:04:17,822
[Stokes] The Chelsea Bridge gang
were found buried
88
00:04:17,922 --> 00:04:21,062
on a plot of land
listed on your computer.
89
00:04:21,162 --> 00:04:23,142
Lawyers hold deeds for people.
90
00:04:23,242 --> 00:04:25,562
Yes, they do. What people?
91
00:04:29,083 --> 00:04:31,283
Hi, Dad. How've you been?
92
00:04:32,323 --> 00:04:34,323
Good, thanks. You?
93
00:04:35,843 --> 00:04:38,283
Hi, Dad. How've you been?
Good, thanks. You?
94
00:04:41,603 --> 00:04:43,743
Dad?
95
00:04:43,844 --> 00:04:45,424
No one's accusing you
of anything.
96
00:04:45,524 --> 00:04:48,384
We're politely asking
for your cooperation.
97
00:04:48,484 --> 00:04:50,624
Churchland, you shyster!
98
00:04:50,724 --> 00:04:52,224
Where's the fucking diamonds?
99
00:04:52,324 --> 00:04:54,144
[Judith] Sir, this is
a formal interview.
100
00:04:54,244 --> 00:04:57,224
Superintendent Clifford Major,
101
00:04:57,324 --> 00:05:00,144
back to advise
on the Chelsea Bridge case.
102
00:05:00,244 --> 00:05:01,384
I'm Detective Sergeant.
103
00:05:01,484 --> 00:05:03,994
I hope you like prison food,
Churchland.
104
00:05:04,085 --> 00:05:07,365
Because that's what they serve
where you're going.
105
00:05:08,125 --> 00:05:08,985
Prison!
106
00:05:09,085 --> 00:05:10,825
[Judith] Sir, we value your help
107
00:05:10,925 --> 00:05:12,665
but we're the ones
leading this interview.
108
00:05:12,765 --> 00:05:15,785
[Clifford] This is how we
did things back in my day.
109
00:05:15,885 --> 00:05:18,325
You didn't catch anyone
back in your day.
110
00:05:23,525 --> 00:05:25,525
Christ, this is all we need.
111
00:05:26,246 --> 00:05:28,246
Hi, Dad. How have I been?
And you?
112
00:05:32,926 --> 00:05:35,026
Look at you.
113
00:05:35,126 --> 00:05:36,706
Not dead after all.
114
00:05:36,806 --> 00:05:37,946
Alive and well.
115
00:05:38,046 --> 00:05:39,866
I flew all the way from Spain
for that funeral,
116
00:05:39,966 --> 00:05:41,966
that was a waste of time.
117
00:05:42,326 --> 00:05:43,626
Yeah, sorry.
118
00:05:43,726 --> 00:05:45,826
We'll let you two step outside
for some time together.
119
00:05:45,927 --> 00:05:47,547
No, it'll only take a minute.
120
00:05:47,647 --> 00:05:49,687
So, how's things?
You still seeing that girl?
121
00:05:50,127 --> 00:05:52,127
Kelly?
122
00:05:53,527 --> 00:05:55,527
-My wife?
-Still married?
123
00:05:56,647 --> 00:05:57,827
I thought she might have
dumped you
124
00:05:57,927 --> 00:05:59,927
for a real man by now.
125
00:06:01,487 --> 00:06:03,987
Yeah. We're still married.
Things are--
126
00:06:04,087 --> 00:06:05,627
We should get together
for a drink.
127
00:06:05,728 --> 00:06:08,028
Yeah! Great, sounds amazing.
128
00:06:08,128 --> 00:06:09,228
You can come too if you like.
129
00:06:09,328 --> 00:06:11,308
Turning back to Ms. Churchland,
130
00:06:11,408 --> 00:06:13,228
I see you live
in Kensington Gardens.
131
00:06:13,328 --> 00:06:15,428
Can't be that cheap.
132
00:06:15,528 --> 00:06:18,068
Let's be honest officer.
You're clutching at straws.
133
00:06:18,168 --> 00:06:20,168
We have a criminal informant.
134
00:06:21,448 --> 00:06:23,708
I won't mention his or her name
at this time.
135
00:06:23,808 --> 00:06:24,588
It's Cleasby.
136
00:06:24,689 --> 00:06:26,689
-But he or she...
-It's a he.
137
00:06:27,169 --> 00:06:29,029
-...has promised
more information.
138
00:06:29,129 --> 00:06:31,709
Ah, Major,
could you spare a minute?
139
00:06:31,809 --> 00:06:34,029
Sorry, Dad,
we'll have to catch up later.
140
00:06:34,129 --> 00:06:36,689
No, I meant this Major.
141
00:06:37,969 --> 00:06:41,229
From now on I'll call you
Major senior and Major junior.
142
00:06:41,329 --> 00:06:43,489
-Major and Minor.
-Even better. Thank you.
143
00:06:44,289 --> 00:06:46,289
You should be very proud of him.
144
00:06:46,850 --> 00:06:48,970
Don't worry, he is.
145
00:07:04,370 --> 00:07:05,870
So, let me get this straight,
146
00:07:05,971 --> 00:07:07,911
you've not told your dad
you came back from the dead,
147
00:07:08,011 --> 00:07:10,631
or that you're part-AI, or that
your marriage is over, yeah?
148
00:07:10,731 --> 00:07:11,871
-Yeah?
-Yeah.
149
00:07:11,971 --> 00:07:13,051
Apart from that though,
you're all caught up?
150
00:07:13,131 --> 00:07:15,031
Can we do our jobs please,
Carver?
151
00:07:15,131 --> 00:07:17,431
No. Let's not go in
as two bizzies.
152
00:07:17,531 --> 00:07:20,571
We're just two fellas,
interested in the fights.
153
00:07:20,971 --> 00:07:22,971
Roger that.
154
00:07:24,691 --> 00:07:26,691
[man shouting indistinctly]
155
00:07:28,372 --> 00:07:30,032
Terminate! Fuck!
156
00:07:30,132 --> 00:07:32,492
Again, but go rougher!
Eliminate!
157
00:07:34,532 --> 00:07:36,432
When's the next fight, mate?
158
00:07:36,532 --> 00:07:38,532
There's a waiting list.
159
00:07:39,212 --> 00:07:40,752
That's a shame.
160
00:07:40,852 --> 00:07:43,612
Looks like I'm giving all this
to the donkey sanctuary.
161
00:07:44,572 --> 00:07:48,232
Apologies.
You want to place a bet?
162
00:07:48,333 --> 00:07:49,353
-That's right.
-No.
163
00:07:49,453 --> 00:07:51,433
We just said
that to get your attention.
164
00:07:51,533 --> 00:07:54,753
Truth is, I want to fight.
165
00:07:54,853 --> 00:07:56,913
-No, you don't. He's only joking.
-I don't?
166
00:07:57,013 --> 00:07:58,313
What is the plan?
167
00:07:58,413 --> 00:08:00,153
Just give us a minute,
please, mate.
168
00:08:00,253 --> 00:08:01,433
What the fuck are you doing?
169
00:08:01,533 --> 00:08:02,433
I thought that was the plan.
170
00:08:02,533 --> 00:08:03,593
It's not the fucking plan.
171
00:08:03,693 --> 00:08:05,153
The plan is to pretend
we're two gamblers.
172
00:08:05,253 --> 00:08:08,113
Oh, right. We should probably
have got this bit straight
173
00:08:08,214 --> 00:08:09,074
before we came in.
174
00:08:09,174 --> 00:08:10,794
If I might interrupt.
175
00:08:10,894 --> 00:08:14,334
It's fairly obvious that you're
both police officers.
176
00:08:16,334 --> 00:08:17,954
-Is that a problem?
-[bookie] Not at all.
177
00:08:18,054 --> 00:08:22,014
There are no laws
being broken here. Bones, yes.
178
00:08:24,814 --> 00:08:26,404
So you won't mind
if we have your fighters
179
00:08:26,495 --> 00:08:28,495
drug tested, then.
180
00:08:29,495 --> 00:08:31,495
Take your pick.
181
00:08:37,495 --> 00:08:38,875
-Him.
-Him.
182
00:08:38,975 --> 00:08:40,975
Dragan! Come here!
183
00:08:46,096 --> 00:08:47,836
-Why do you do that for?
-Don't know.
184
00:08:47,936 --> 00:08:54,396
Jurgen, could you give
these gentlemen a urine sample?
185
00:08:54,496 --> 00:08:57,976
I assume you have something
to put it in?
186
00:09:08,617 --> 00:09:10,617
This doesn't smell right.
187
00:09:12,537 --> 00:09:14,277
[sniffs] Asparagus.
188
00:09:14,377 --> 00:09:15,877
Why would they co-operate
unless they know
189
00:09:15,977 --> 00:09:17,117
it's gonna come back clean?
190
00:09:17,217 --> 00:09:18,397
Then it's plan B.
191
00:09:18,497 --> 00:09:20,717
I go in as a fighter.
That'd get me in deep.
192
00:09:20,817 --> 00:09:21,957
Oh it'd get you in deep.
193
00:09:22,057 --> 00:09:24,037
What happens when
they kick the shit out of you?
194
00:09:24,137 --> 00:09:25,637
I'm an elite cyber-cop Roy.
195
00:09:25,737 --> 00:09:28,317
I've got the strength
and reflexes of a-- Whoops.
196
00:09:28,418 --> 00:09:30,878
You're not fighting. End of.
197
00:09:30,978 --> 00:09:34,038
-You're not my dad.
- Interesting choice of phrase.
198
00:09:34,138 --> 00:09:35,438
What's that supposed to mean?
199
00:09:35,538 --> 00:09:38,278
This whole fighting thing
is you trying to impress him.
200
00:09:38,378 --> 00:09:40,378
It's not necessary.
201
00:09:42,338 --> 00:09:44,158
We need to nip back
for a refill.
202
00:09:44,258 --> 00:09:46,758
Fucking hell, John.
It's all over my seats!
203
00:09:46,859 --> 00:09:48,439
You went over a bump!
204
00:09:48,539 --> 00:09:50,899
-[Carver] It stinks as well!
-[Major] Very potent.
205
00:09:52,899 --> 00:09:56,439
[Kelly] But in our last session
you said that you feel boring,
206
00:09:56,539 --> 00:10:00,279
that people don't pay
attention to you.
207
00:10:00,379 --> 00:10:01,439
[knocking]
208
00:10:01,539 --> 00:10:03,239
Have you got a minute?
209
00:10:03,339 --> 00:10:05,239
No, John.
I'm committed to my client.
210
00:10:05,339 --> 00:10:07,339
It's about the divorce.
211
00:10:08,140 --> 00:10:10,140
- I'm ready.
- [surprised] Really?
212
00:10:10,740 --> 00:10:13,400
I've not been listening to you.
But I get it now.
213
00:10:13,500 --> 00:10:15,440
Wow, that's...
214
00:10:15,540 --> 00:10:18,800
That's really mature of you.
Thank you.
215
00:10:18,900 --> 00:10:21,640
I'm only asking you to wait
until my dad's gone home.
216
00:10:21,740 --> 00:10:22,640
Your dad's here?
217
00:10:22,740 --> 00:10:24,740
Yeah.
218
00:10:25,940 --> 00:10:27,480
Are you OK with that?
219
00:10:27,581 --> 00:10:28,801
I'm fantastic with it!
220
00:10:28,901 --> 00:10:32,241
It's a chance to re-connect,
after all these years.
221
00:10:32,341 --> 00:10:34,521
Right.
222
00:10:34,621 --> 00:10:36,281
Well if you need me
for anything...
223
00:10:36,381 --> 00:10:37,761
Yeah, can you come out
for dinner with us both
224
00:10:37,861 --> 00:10:39,121
and pretend
we're still together?
225
00:10:39,221 --> 00:10:41,481
Also he doesn't know
that I'm part- AI.
226
00:10:41,581 --> 00:10:43,961
Thanks. Oh, I won't touch you.
227
00:10:44,061 --> 00:10:46,061
There's piss on my fingers.
228
00:10:46,421 --> 00:10:48,421
Pick you up at six?
229
00:10:51,342 --> 00:10:53,362
-It's not my piss by the way.
-Great.
230
00:10:53,462 --> 00:10:55,462
-Piss on my fingers.
-[Kelly] OK.
231
00:11:09,303 --> 00:11:11,283
Happy birthday, Roy.
232
00:11:11,383 --> 00:11:12,283
It's not my birthday.
233
00:11:12,383 --> 00:11:14,403
Oh, I think it is.
234
00:11:14,503 --> 00:11:16,683
Remember I said Major
was close to death?
235
00:11:16,783 --> 00:11:18,483
And that you
were giving up on him?
236
00:11:18,583 --> 00:11:20,583
Yeah, rings a bell.
237
00:11:20,943 --> 00:11:22,943
I've got a fix.
238
00:11:23,583 --> 00:11:26,963
Before now,
I focused on software upgrades.
239
00:11:27,063 --> 00:11:29,003
This is a hardware fix.
240
00:11:29,104 --> 00:11:30,084
How does it work?
241
00:11:30,184 --> 00:11:31,684
Basically it enables
tetra-qubit coding
242
00:11:31,784 --> 00:11:33,804
at sub-static data levels.
Are you with me?
243
00:11:33,904 --> 00:11:34,884
-Yeah.
-You're not
244
00:11:34,984 --> 00:11:36,124
because all those words
were made up.
245
00:11:36,224 --> 00:11:37,284
So you just have to trust me.
246
00:11:37,384 --> 00:11:38,724
So he's not going to die?
247
00:11:38,824 --> 00:11:42,444
Won't die, won't screw up,
won't break wind around my lab
248
00:11:42,544 --> 00:11:44,444
even in designated
sterile areas.
249
00:11:44,544 --> 00:11:46,544
He'll basically do
whatever he's programmed to do.
250
00:11:47,144 --> 00:11:48,254
But he'll still be Major?
251
00:11:48,345 --> 00:11:50,005
I see no reason
to change the name.
252
00:11:50,105 --> 00:11:51,325
What about his personality?
253
00:11:51,425 --> 00:11:53,405
What personality?
254
00:11:53,505 --> 00:11:56,085
OK, fine he'll be different.
But hey, that's progress.
255
00:11:56,185 --> 00:11:58,845
Remember when Microsoft got rid
of the little paperclip dude,
256
00:11:58,945 --> 00:12:00,525
"Hey, looks like
you're writing a letter-"
257
00:12:00,625 --> 00:12:04,565
No no no. I'm not gonna let you
kill off his personality.
258
00:12:04,665 --> 00:12:06,485
I don't need
your permission, Roy.
259
00:12:06,585 --> 00:12:09,525
Not yet you don't.
But I'm up for promotion,
260
00:12:09,626 --> 00:12:12,126
and when I get it, I'm gonna
use it to keep him safe.
261
00:12:12,226 --> 00:12:15,846
[Major] I've signed up Roy!
I'm going to be an MMA fighter!
262
00:12:15,946 --> 00:12:17,366
Oh fuck me.
263
00:12:17,466 --> 00:12:20,246
[Major] I went back to the gym,
they've put me on the books.
264
00:12:20,346 --> 00:12:23,826
Pop pop heah! Takedown!
265
00:12:25,666 --> 00:12:27,526
-What about the drugs?
-The what?
266
00:12:27,626 --> 00:12:28,806
The illegal steroids.
267
00:12:28,907 --> 00:12:31,407
The reason we're investigating
the whole scene.
268
00:12:31,507 --> 00:12:33,367
Yeah, I'll be honest
I've actually forgotten about that part.
269
00:12:33,467 --> 00:12:35,167
How did the piss come back?
270
00:12:35,267 --> 00:12:36,207
-Clean.
-[Major] There you go,
271
00:12:36,307 --> 00:12:37,727
that's why we need
to do it my way.
272
00:12:37,827 --> 00:12:39,447
Get to the heart
of the organisation.
273
00:12:39,547 --> 00:12:41,327
You're not really gonna
let him do this, right?
274
00:12:41,427 --> 00:12:42,327
Course I'm not.
275
00:12:42,427 --> 00:12:43,967
You can't keep an eye on me
24/7.
276
00:12:44,067 --> 00:12:45,287
-I can.
-No, you can't.
277
00:12:45,387 --> 00:12:47,087
-Yes I can.
-I don't think you can.
278
00:12:47,187 --> 00:12:50,207
-I think I can.
-No! You cannot!
279
00:12:50,308 --> 00:12:52,308
Watch me.
280
00:13:00,188 --> 00:13:03,248
Uuuugh. This is nice.
281
00:13:03,348 --> 00:13:05,348
All my favourite people
together.
282
00:13:06,548 --> 00:13:08,328
I didn't realise
Roy would be joining us.
283
00:13:08,429 --> 00:13:10,289
It was a last-minute thing.
284
00:13:10,389 --> 00:13:12,209
I come over from Spain.
285
00:13:12,309 --> 00:13:16,349
Where does he bring me?
Bloody tapas.
286
00:13:18,069 --> 00:13:20,069
I just thought...
287
00:13:20,389 --> 00:13:23,509
No, you're right, stupid idea.
288
00:13:24,429 --> 00:13:26,429
We like it here.
289
00:13:28,550 --> 00:13:30,050
What's going on with your neck?
290
00:13:30,150 --> 00:13:31,330
What neck?
291
00:13:31,430 --> 00:13:34,250
Oh, my neck, Um...
292
00:13:34,350 --> 00:13:36,810
You look like a penis, son.
Take it off.
293
00:13:36,910 --> 00:13:40,030
I can't. It's--
Covering something.
294
00:13:40,990 --> 00:13:42,990
Covering what?
295
00:13:43,350 --> 00:13:45,350
Love bite.
296
00:13:55,311 --> 00:13:57,571
So how are you
finding SIU, Cliff?
297
00:13:57,671 --> 00:13:59,411
What do you think of the place
these days?
298
00:13:59,511 --> 00:14:02,731
Very different.
It's all computers now isn't it?
299
00:14:02,831 --> 00:14:04,891
I found out today,
one of your coppers,
300
00:14:04,991 --> 00:14:08,071
don't know which, is part robot.
301
00:14:08,752 --> 00:14:10,172
Part robot!
302
00:14:10,272 --> 00:14:12,452
I mean Jesus,
what's the world coming to?
303
00:14:12,552 --> 00:14:14,372
Some people'd call it
progress, Dad.
304
00:14:14,472 --> 00:14:16,872
Some people'd call it bollocks.
305
00:14:22,952 --> 00:14:23,932
What?
306
00:14:24,032 --> 00:14:26,032
[clears throat]
307
00:14:29,953 --> 00:14:31,953
It's me.
308
00:14:32,953 --> 00:14:33,773
I'm the AI.
309
00:14:33,873 --> 00:14:35,813
[Clifford] You're joking.
310
00:14:35,913 --> 00:14:37,453
You almost look human.
311
00:14:37,553 --> 00:14:39,213
Now you mention it,
312
00:14:39,313 --> 00:14:42,313
there is that dead look
in the eyes...
313
00:14:47,313 --> 00:14:49,013
I've been augmented, that's all.
314
00:14:49,114 --> 00:14:51,114
Good for you.
315
00:14:51,794 --> 00:14:53,494
So, who invited
you over Clifford?
316
00:14:53,594 --> 00:14:54,854
[Clifford] I Invited myself.
317
00:14:54,954 --> 00:14:57,494
I heard on the grapevine
they were re-opening my case.
318
00:14:57,594 --> 00:14:59,774
-Come to help.
-Oh yeah,
319
00:14:59,874 --> 00:15:01,874
the case you didn't solve
20 years ago?
320
00:15:02,474 --> 00:15:04,854
I retired 20 years ago, love.
321
00:15:04,954 --> 00:15:08,794
Not my fault if the police
can't function without me.
322
00:15:13,555 --> 00:15:15,575
I need a cigarette.
323
00:15:15,675 --> 00:15:17,055
-You don't smoke.
-Really?
324
00:15:17,155 --> 00:15:19,155
You're picking me up on that?
325
00:15:20,355 --> 00:15:22,355
Excuse me.
326
00:15:33,556 --> 00:15:35,656
Sorry I turned up
unannounced, Kel.
327
00:15:35,756 --> 00:15:37,736
Oh.
328
00:15:37,836 --> 00:15:38,816
No, you're alright, Roy.
329
00:15:38,916 --> 00:15:40,496
Hmm. If anything
I was actually glad
330
00:15:40,596 --> 00:15:42,896
you're here to share the pain.
331
00:15:42,996 --> 00:15:44,996
Why are you pretending
you're still with him?
332
00:15:46,236 --> 00:15:48,236
Why are you pretending
that you're a robot?
333
00:15:50,077 --> 00:15:52,437
Because somehow we always end up
doing what John wants.
334
00:15:56,477 --> 00:15:58,497
Looks like
you're not a big fan of his dad.
335
00:15:58,597 --> 00:16:00,597
Yeah, no, he's a total twonk.
336
00:16:01,477 --> 00:16:03,057
Is he alright
when you get to know him?
337
00:16:03,157 --> 00:16:05,517
Yeah once you get to know him,
he's a complete bellend.
338
00:16:07,917 --> 00:16:12,377
He walked out of John's life
with no explanation really so...
339
00:16:12,478 --> 00:16:15,138
So you came to stick up for him.
340
00:16:15,238 --> 00:16:18,598
Yeah-- No John's agreed
to the divorce.
341
00:16:19,798 --> 00:16:22,878
I actually think this time
he means it, so...
342
00:16:24,998 --> 00:16:26,998
-That's good.
-Yeah.
343
00:16:29,158 --> 00:16:31,338
It'd set us both free,
344
00:16:31,439 --> 00:16:38,319
John and I to, uh,
follow a new path.
345
00:16:39,559 --> 00:16:41,559
Roy, why did you
come here tonight?
346
00:16:44,439 --> 00:16:50,719
Just 'cos I came
to babysit John.
347
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
Just in case he-- Shit!
348
00:17:01,960 --> 00:17:04,020
[phone ringing]
349
00:17:04,120 --> 00:17:05,460
Here we go.
350
00:17:05,560 --> 00:17:06,900
[Carver] Don't tell me
you're on your way
351
00:17:07,000 --> 00:17:07,780
to that fucking fight?
352
00:17:07,880 --> 00:17:09,740
You're not his boss, DI Carver.
353
00:17:09,840 --> 00:17:11,980
Cliff, please talk to him, mate,
he'll listen to you.
354
00:17:12,081 --> 00:17:13,581
My dad believes in me, Roy.
355
00:17:13,681 --> 00:17:16,061
Unlike you he thinks
I can do this.
356
00:17:16,161 --> 00:17:18,261
[Carver] You realise this
won't help us solve the case.
357
00:17:18,361 --> 00:17:20,541
This isn't about the case
anymore, Roy.
358
00:17:20,641 --> 00:17:23,101
Of course, it is,
you fucking massive twat!
359
00:17:23,201 --> 00:17:24,301
Where's the venue?
360
00:17:24,401 --> 00:17:26,961
You're breaking up, Carver,
I can't hear you.
361
00:17:28,001 --> 00:17:30,181
[sighs]
362
00:17:30,281 --> 00:17:32,281
He only wants what's best for me.
363
00:17:34,162 --> 00:17:35,702
None of my business, but
364
00:17:35,802 --> 00:17:37,502
I saw him talking
to your wife
365
00:17:37,602 --> 00:17:39,602
at the bar of the restaurant.
366
00:17:40,762 --> 00:17:42,762
They were cosy.
367
00:17:44,202 --> 00:17:46,202
They're old friends.
368
00:17:47,162 --> 00:17:49,162
I'm sure they are.
369
00:18:05,843 --> 00:18:07,023
Oh, there she is.
370
00:18:07,123 --> 00:18:08,403
[Judith] We got the hitman
who killed the old lady.
371
00:18:08,483 --> 00:18:09,423
Cleasby gave us a name--
372
00:18:09,523 --> 00:18:10,703
Nice one, well done-
373
00:18:10,804 --> 00:18:13,224
Where's your tablet thing,
for tracking Major?
374
00:18:13,324 --> 00:18:15,324
You did not let him go
to the fight?
375
00:18:15,964 --> 00:18:19,384
You had one thing to do!
Literally one thing,
376
00:18:19,484 --> 00:18:21,984
don't let him get punched
repeatedly in the head!
377
00:18:22,084 --> 00:18:23,024
It's not too late.
378
00:18:23,124 --> 00:18:25,124
We've still got time.
379
00:18:25,564 --> 00:18:27,784
Right, Kelly, you wait here,
we'll bring him straight back.
380
00:18:27,884 --> 00:18:30,124
-Oh, we'll bring him--
-Yeah. Come on.
381
00:18:36,605 --> 00:18:40,105
[AI] Thank you
for betting with Drago 365.
382
00:18:40,205 --> 00:18:43,725
[speaking Russian]
383
00:18:47,085 --> 00:18:49,185
Fight commencing.
384
00:18:49,285 --> 00:18:51,285
Global betting closed.
385
00:19:00,246 --> 00:19:02,246
Sorry.
386
00:19:05,766 --> 00:19:08,466
You're up next, against Jurgen.
387
00:19:08,566 --> 00:19:09,546
You should expect a mixture
388
00:19:09,646 --> 00:19:11,706
of Brazilian Ju-jitsu
and Pencak.
389
00:19:11,807 --> 00:19:13,387
You?
390
00:19:13,487 --> 00:19:15,767
Pad Thai, Yahtzee. Bit of Jenga.
391
00:19:19,887 --> 00:19:22,367
[thuds, grunts]
392
00:19:46,848 --> 00:19:49,448
-[beeping]
-[AI] Winner Nikita.
393
00:19:51,969 --> 00:19:53,789
[Parfit] I can't believe
you let him do this.
394
00:19:53,889 --> 00:19:55,469
Straight through the tunnel,
make a left.
395
00:19:55,569 --> 00:19:57,549
That thing's connected
to Major's head, right?
396
00:19:57,649 --> 00:19:58,789
Yeah.
397
00:19:58,889 --> 00:20:00,669
So, could you connect it
to someone who wasn't AI?
398
00:20:00,769 --> 00:20:02,389
You know, to make them
more aggressive?
399
00:20:02,489 --> 00:20:04,509
Remote deep-brain stimulation?
400
00:20:04,609 --> 00:20:08,189
Yeah, you could switch hormones
on and off like that.
401
00:20:08,289 --> 00:20:10,869
And it wouldn't show up
in a drug test?
402
00:20:10,969 --> 00:20:14,309
You know I could have told you
that at the beginning, right?
403
00:20:14,410 --> 00:20:16,770
You should trust me
with stuff more often.
404
00:20:22,210 --> 00:20:24,210
[AI] Next fighters to the ring.
405
00:20:25,010 --> 00:20:26,350
How are you feeling, Johnny?
406
00:20:26,450 --> 00:20:28,450
Raring to go, Dad.
407
00:20:28,770 --> 00:20:31,470
-I'm gonna make you proud.
-Good lad.
408
00:20:31,570 --> 00:20:34,390
[AI] Thank you
for betting with Drago 365.
409
00:20:34,491 --> 00:20:36,271
Next fight commencing
in ten seconds.
410
00:20:36,371 --> 00:20:37,871
Let's go.
411
00:20:37,971 --> 00:20:38,911
Let's go tear him one.
412
00:20:39,011 --> 00:20:41,951
[bookie] Ladies and gentlemen.
413
00:20:42,051 --> 00:20:46,071
Jurgen Minsky takes on,
414
00:20:46,171 --> 00:20:50,871
Detective Inspector John Major.
415
00:20:50,971 --> 00:20:52,271
Go, Johnny!
416
00:20:52,372 --> 00:20:53,872
[AI] Fight commencing.
417
00:20:53,972 --> 00:20:55,972
Global betting closed.
418
00:20:57,092 --> 00:20:59,372
[Major] Ah like that is it.
419
00:21:16,213 --> 00:21:18,213
[grunts]
420
00:21:24,053 --> 00:21:26,053
That's what I'm taking about!
421
00:21:38,734 --> 00:21:40,734
Ah shit!
422
00:21:46,334 --> 00:21:48,734
[grunting]
423
00:22:09,775 --> 00:22:11,775
John, get up.
424
00:22:21,496 --> 00:22:23,496
Turn that off.
425
00:22:24,216 --> 00:22:26,196
-Now!
-[bookie] OK, OK, OK.
426
00:22:26,296 --> 00:22:28,296
Coming down, coming down.
427
00:22:31,376 --> 00:22:33,376
Mother fucker.
428
00:22:35,497 --> 00:22:37,937
[Carver] I'm arresting you
on suspicion of manslaughter-
429
00:22:39,417 --> 00:22:41,417
Johnny?
430
00:22:51,777 --> 00:22:54,677
[Carver] It's alright John.
We got them.
431
00:22:54,778 --> 00:22:57,618
All the information we needed
was on the fellas phone.
432
00:23:00,218 --> 00:23:02,218
I love you too, Daddy.
433
00:23:08,018 --> 00:23:10,018
[Carver] He'll be alright.
434
00:23:13,379 --> 00:23:15,199
Do it.
435
00:23:15,299 --> 00:23:16,879
The hardware thing.
436
00:23:16,979 --> 00:23:18,599
You said you didn't want it.
437
00:23:18,699 --> 00:23:20,959
You said I was turning him
into a robot.
438
00:23:21,059 --> 00:23:23,059
I changed my mind.
439
00:23:44,180 --> 00:23:46,480
Just to re-reassure you,
440
00:23:46,580 --> 00:23:49,780
I was interviewed by the police,
but they've caught nothing.
441
00:23:50,580 --> 00:23:52,580
[Chalmers] Hmm.
442
00:23:52,900 --> 00:23:55,880
I'm far
from reassured, Elizabeth.
443
00:23:55,981 --> 00:23:59,841
From what I hear,
Pigtails is in police custody.
444
00:23:59,941 --> 00:24:05,061
Don't worry. An old friend's
taking care of that.
445
00:24:09,381 --> 00:24:11,401
[Stokes] Look we know
you're responsible
446
00:24:11,501 --> 00:24:13,721
for the hit at the nursing home.
447
00:24:13,821 --> 00:24:15,821
You're going down
whatever happens.
448
00:24:16,662 --> 00:24:21,082
Just give us some names
and I can--
449
00:24:21,182 --> 00:24:23,182
[door opening]
450
00:24:26,742 --> 00:24:28,742
Hello?
451
00:24:56,784 --> 00:24:58,784
[Clifford] Move.
452
00:24:58,834 --> 00:25:03,384
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.