Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:48,833 --> 00:00:50,374
Ladies and gentlemen.
3
00:00:50,458 --> 00:00:52,457
Welcome aboard our flight to London.
4
00:00:52,541 --> 00:00:54,665
We hope you have a pleasant flight.
5
00:00:54,750 --> 00:00:55,374
Good day.
6
00:00:55,458 --> 00:00:57,999
Kindly pay attention to
our safety instructions.
7
00:00:58,208 --> 00:01:00,415
Remember to inflate
your safety jackets...
8
00:01:00,500 --> 00:01:02,499
...before exiting the emergency door.
9
00:01:02,583 --> 00:01:05,124
This airplane has
eight emergency exits.
10
00:01:05,208 --> 00:01:08,207
Two at the front, two at the back
and four above the wings.
11
00:01:08,666 --> 00:01:10,332
The fluorescent strips on the floor...
12
00:01:10,416 --> 00:01:13,707
...will lead you to your
nearest emergency exit.
13
00:01:13,916 --> 00:01:15,957
For more information, please read
the safety instructions pamphlet...
14
00:01:16,041 --> 00:01:17,957
...available in your seat pocket.
15
00:01:18,041 --> 00:01:19,915
Thank you for your kind attention.
16
00:01:22,583 --> 00:01:23,707
No.
17
00:01:24,375 --> 00:01:25,499
Thank you!
18
00:01:36,208 --> 00:01:38,332
Yes, sir. May l help you?
- No.
19
00:01:38,416 --> 00:01:41,374
I have a complaint.
May l have the complaint register?
20
00:01:42,125 --> 00:01:43,665
Sorry sir..?
21
00:01:43,750 --> 00:01:46,707
Why you... Jayshree?
22
00:01:46,791 --> 00:01:48,624
The airline should be sorry.
23
00:01:48,750 --> 00:01:51,249
They make such gorgeous
girls do the safety drill...
24
00:01:51,333 --> 00:01:53,082
I kept staring at you.
25
00:01:53,166 --> 00:01:55,624
Just couldn't
concentrate on the instructions.
26
00:01:55,708 --> 00:01:58,290
Now, if the plane lands in water...
27
00:01:58,958 --> 00:02:01,457
...I won't know what to do.
28
00:02:01,541 --> 00:02:04,957
And if l die,
then who'll be responsible?
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,332
Who? Tell me.
30
00:02:07,916 --> 00:02:11,832
Read this, and you'll still
have a chance to save yourself.
31
00:02:11,916 --> 00:02:15,624
Wow. What would happen
if it wasn't for you?
32
00:02:16,416 --> 00:02:19,207
Nothing would've happened.
And nothing's going to happen.
33
00:02:22,708 --> 00:02:24,749
Well, it's a long flight to London.
34
00:02:26,333 --> 00:02:30,082
Who knows...
what if something does happen.
35
00:02:37,166 --> 00:02:39,124
You didn't tell me your name.
36
00:02:43,791 --> 00:02:46,624
I wish l had a longer name.
37
00:02:47,916 --> 00:02:50,165
So why London?
- l'm shifting.
38
00:02:50,375 --> 00:02:52,665
From Delhi to London.
39
00:02:53,250 --> 00:02:54,624
What do you do?
40
00:02:57,000 --> 00:02:58,124
I mean yourjob.
41
00:02:58,416 --> 00:03:01,249
I'm a software engineer.
It's a boring job.
42
00:03:01,333 --> 00:03:05,582
Unlike yours.
Chatting up strangers all night.
43
00:03:05,791 --> 00:03:08,082
Stop it okay. This is my first time.
44
00:03:08,166 --> 00:03:09,874
And it's only because of you.
45
00:03:19,833 --> 00:03:21,832
"Every night, every day."
46
00:03:22,083 --> 00:03:25,124
"Life's a party, come what may."
47
00:03:25,250 --> 00:03:27,415
"Pretty girls everywhere."
48
00:03:27,750 --> 00:03:30,707
"Music, madness fills the air."
49
00:03:30,875 --> 00:03:32,957
"Thinkin' about all the fun."
50
00:03:33,208 --> 00:03:35,582
"Nice to be the number one."
51
00:03:35,708 --> 00:03:37,082
"ln life."
52
00:03:37,166 --> 00:03:40,082
"lt's a party come what may."
53
00:03:44,500 --> 00:03:46,082
He's gone. He's gone.
54
00:03:46,166 --> 00:03:47,957
I knew it. He's going to do it.
55
00:03:52,750 --> 00:03:53,749
Sorry.
56
00:03:55,916 --> 00:03:58,915
The moment l saw you, l had this
uncontrollable urge to talk to you...
57
00:03:59,000 --> 00:04:00,582
...that I just couldn't stop myself.
58
00:04:00,666 --> 00:04:02,790
Fine, then don't.
59
00:04:02,875 --> 00:04:04,415
Go with the flow.
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,207
Let's not get carried away, sir.
61
00:04:12,041 --> 00:04:13,332
I shouldn't, right?
62
00:04:13,416 --> 00:04:14,540
I wonder what happened...
63
00:04:14,625 --> 00:04:16,749
I just lost control.
64
00:04:16,916 --> 00:04:19,499
So, you're that kind of guy?
65
00:04:21,708 --> 00:04:24,040
Is it illegal to be that kind of guy?
66
00:04:24,625 --> 00:04:25,999
It is at the moment.
67
00:04:26,083 --> 00:04:28,624
But l'll be done with
my shift in an hour.
68
00:04:29,791 --> 00:04:30,665
Me too.
69
00:04:30,750 --> 00:04:32,249
Lovely coincidence.
70
00:05:02,750 --> 00:05:05,582
No.. Sit, sit. I'll manage.
71
00:05:10,250 --> 00:05:11,374
It's hot.
72
00:05:12,791 --> 00:05:13,707
Lovely.
73
00:05:14,291 --> 00:05:16,040
Myself, Lovely Chadda.
74
00:05:17,166 --> 00:05:19,832
And you?
- Meera.
75
00:05:22,208 --> 00:05:23,499
South-lndian?
76
00:05:25,333 --> 00:05:28,082
North-lndian. Very well.
77
00:05:29,083 --> 00:05:31,874
Myself also North-Indian,
same to same.
78
00:05:35,375 --> 00:05:37,874
Meera. Going to London first time?
79
00:05:39,833 --> 00:05:41,082
You will love it.
80
00:05:41,291 --> 00:05:42,582
I tell you.
81
00:05:43,041 --> 00:05:44,624
What an amazing place!
82
00:05:45,958 --> 00:05:49,832
Actually, it's my first time also.
83
00:05:53,458 --> 00:05:55,040
Nervous? Nervous, right?
84
00:05:55,125 --> 00:05:57,957
Listen, the flight's about
to take-off. So please...
85
00:05:58,041 --> 00:05:59,832
Don't mind.
86
00:06:03,208 --> 00:06:07,624
It's a long flight.
We'll have plenty of time to chit-chat.
87
00:06:12,875 --> 00:06:15,040
Why so nervous uncle?
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,374
You're only going for two days.
89
00:06:17,583 --> 00:06:18,624
Listen...
90
00:06:19,166 --> 00:06:23,582
If you tell your aunt
anything about my past in Delhi.
91
00:06:24,041 --> 00:06:25,457
I'm warning you...
92
00:06:25,666 --> 00:06:27,415
How cute!
93
00:06:28,625 --> 00:06:30,249
Love you man.
- l love you too.
94
00:06:30,625 --> 00:06:32,082
Idiot.
- Love you man.
95
00:06:33,000 --> 00:06:34,082
I am warning you...
96
00:06:34,166 --> 00:06:38,165
I'll expose your
database of sins to your mother.
97
00:06:39,291 --> 00:06:40,749
What database?
98
00:06:41,291 --> 00:06:44,249
Uncle, l'm an open-book.
Everyone knows everything about me.
99
00:06:45,000 --> 00:06:48,582
But your stories from the good
old days in Delhi are still buried.
100
00:06:53,416 --> 00:06:55,749
But you have more sins
to commit in the future.
101
00:06:56,541 --> 00:06:59,582
I'll come in handy
to keep them a secret.
102
00:07:02,916 --> 00:07:04,832
So...it's a deal.
103
00:07:10,416 --> 00:07:12,165
So where are we
going for dinner tonight?
104
00:07:14,166 --> 00:07:15,749
I'll need to book a table.
105
00:07:19,041 --> 00:07:20,665
Are you talking to me?
106
00:07:20,750 --> 00:07:22,499
Oh, those childish games again!
107
00:07:22,625 --> 00:07:24,999
"l don't know you,
get lost, etcetera."
108
00:07:25,083 --> 00:07:26,457
Let's just move ahead nah baby.
109
00:07:26,541 --> 00:07:28,790
Come, let's make a fresh start.
110
00:07:30,458 --> 00:07:31,790
Please don't do this.
111
00:07:31,875 --> 00:07:33,665
I said l'm sorry.
112
00:07:33,750 --> 00:07:36,624
Do you want me to get on my knees now?
113
00:07:38,166 --> 00:07:39,499
It was a mistake.
114
00:07:40,125 --> 00:07:41,290
Look at my condition.
115
00:07:41,375 --> 00:07:43,624
Can't you forgive me, please...
116
00:07:45,291 --> 00:07:47,332
Listen, whoever you are.
117
00:07:47,416 --> 00:07:49,749
My husband's here to pick me up.
118
00:07:50,750 --> 00:07:51,874
You got married?
119
00:07:55,958 --> 00:07:58,082
I'll endure this sorrow as well.
120
00:07:58,166 --> 00:08:00,165
Endure it!!
121
00:08:01,208 --> 00:08:02,749
Don't even look, my friend.
122
00:08:02,833 --> 00:08:05,874
There are many more sorrows
in this world other than love.
123
00:08:06,041 --> 00:08:07,249
I will survive!
124
00:08:07,333 --> 00:08:09,582
Yes, I will endure this pain!!
125
00:08:56,083 --> 00:08:57,790
But you do have the address,
don't you?
126
00:08:57,875 --> 00:08:59,707
The address is wrong.
127
00:08:59,875 --> 00:09:02,457
Don't know.
I may have written it wrong.
128
00:09:02,583 --> 00:09:03,707
Didn't you try calling him?
129
00:09:03,875 --> 00:09:05,582
Obviously I would.
130
00:09:05,666 --> 00:09:07,957
But apparently
the number doesn't exist.
131
00:09:08,125 --> 00:09:10,207
It might have changed.
132
00:09:10,375 --> 00:09:13,499
Listen. It won't make much
of a difference to aunty...
133
00:09:13,625 --> 00:09:15,082
But don't tell her this.
- But, what will you do now?
134
00:09:15,250 --> 00:09:16,415
Excuse me.
135
00:09:16,833 --> 00:09:19,332
I'll call you later, okay? Bye.
- Listen...
136
00:09:28,125 --> 00:09:29,999
What is your problem?
137
00:10:04,500 --> 00:10:06,749
What are you doing here?
138
00:10:08,750 --> 00:10:09,582
Walk.
139
00:10:09,666 --> 00:10:11,415
Be back in a minute, mate.
140
00:10:14,166 --> 00:10:16,415
Have you lost your mind?
141
00:10:16,500 --> 00:10:18,165
What were you thinking?
142
00:10:19,208 --> 00:10:20,499
Shit!
143
00:10:22,000 --> 00:10:24,082
Bloody illiterate fool.
144
00:10:25,791 --> 00:10:27,999
I needed the money,
you wanted to get out of India.
145
00:10:28,083 --> 00:10:30,040
And it worked out for both of us.
146
00:10:30,125 --> 00:10:31,832
Soon you'll get your residency...
147
00:10:31,916 --> 00:10:34,165
...then I'll file for
divorce and that's it.
148
00:10:35,666 --> 00:10:37,957
Just stay away from me.
149
00:10:38,333 --> 00:10:39,790
And most importantly...
150
00:10:39,958 --> 00:10:43,457
...keep these third world
aspirations to yourself.
151
00:10:43,791 --> 00:10:44,915
You get that!
152
00:10:46,625 --> 00:10:48,290
And l work here.
153
00:10:48,375 --> 00:10:49,624
People respect me.
154
00:10:50,083 --> 00:10:51,624
If I see you here again...
155
00:10:52,250 --> 00:10:55,624
Get out!
156
00:13:06,333 --> 00:13:07,499
I need to pee.
157
00:13:10,791 --> 00:13:12,957
Whose freakin' car is this anyway?
158
00:13:19,500 --> 00:13:21,124
Can l pee in this car?
159
00:13:25,583 --> 00:13:27,707
Hey. Where's the washroom?
160
00:13:28,583 --> 00:13:31,707
You got to buy something if you
want to use the washroom, honey.
161
00:13:32,875 --> 00:13:33,582
Yeah.
162
00:13:33,666 --> 00:13:35,040
Stupid bitch.
163
00:14:17,833 --> 00:14:20,290
So, you've come from lndia?
164
00:14:26,875 --> 00:14:28,874
I can hear 'sitars'
playing all around you.
165
00:14:47,125 --> 00:14:49,999
Let me guess. Wallet
stolen at the airport?
166
00:14:52,458 --> 00:14:53,832
Boyfriend problems?
167
00:14:55,541 --> 00:14:56,707
Even worse?
168
00:15:02,625 --> 00:15:04,124
Kunal Ahuja.
169
00:15:04,333 --> 00:15:07,040
You know, they
thrive on fools like you.
170
00:15:10,125 --> 00:15:11,499
Hoax marriages.
171
00:15:11,708 --> 00:15:13,249
Lucrative business.
172
00:15:13,583 --> 00:15:15,124
It's so common here.
173
00:15:16,125 --> 00:15:19,249
Keep the supply of cash coming,
dowry etc.
174
00:15:19,541 --> 00:15:23,249
And then...
at the last moment, 'khachak'!
175
00:15:25,375 --> 00:15:28,582
No. l think there's some confusion.
176
00:15:29,208 --> 00:15:35,999
Maybe...
he knows something that l don't.
177
00:15:37,166 --> 00:15:39,249
Maybe...I did something wrong.
178
00:15:41,166 --> 00:15:42,374
Anything.
179
00:15:43,000 --> 00:15:44,040
You know...
180
00:15:44,708 --> 00:15:47,665
So I should at least
give him the benefit of...
181
00:15:47,875 --> 00:15:48,915
Of what?
182
00:15:49,166 --> 00:15:50,374
Being a man?
183
00:15:51,666 --> 00:15:54,582
Why, man?
Why get married in the first place?
184
00:16:03,625 --> 00:16:05,249
Anyway...
185
00:16:06,458 --> 00:16:07,499
That's done now.
186
00:16:09,666 --> 00:16:10,915
What will you do now?
187
00:16:42,416 --> 00:16:44,207
Go to that room and go to sleep.
188
00:16:48,375 --> 00:16:51,374
Listen, you haven't eaten anything.
189
00:16:52,083 --> 00:16:53,040
Shall l make something?
190
00:16:54,166 --> 00:16:56,749
'Biryani'... Chicken.
191
00:16:59,958 --> 00:17:01,499
Is there any milk?
192
00:17:05,208 --> 00:17:06,374
I'll get it.
193
00:17:10,458 --> 00:17:11,290
May l?
194
00:17:25,333 --> 00:17:27,290
What's the point?
195
00:17:27,916 --> 00:17:30,540
One glass is not
going to change my life.
196
00:17:39,250 --> 00:17:40,415
Put it back!
197
00:17:40,625 --> 00:17:41,957
Put it back now!
198
00:17:47,291 --> 00:17:49,332
You're not my maid.
199
00:17:49,541 --> 00:17:51,957
It might be a big deal for
you that l brought you home.
200
00:17:52,166 --> 00:17:53,540
But it's no big deal for me.
201
00:17:53,708 --> 00:17:54,540
So save this 'thank you'..
202
00:17:54,625 --> 00:17:58,207
..'what can l do for you'
attitude for your in-laws, okay?
203
00:18:09,833 --> 00:18:12,374
Fine. First and last time.
204
00:18:17,708 --> 00:18:18,874
Thanks.
205
00:18:36,416 --> 00:18:37,915
Day 45.
206
00:18:39,041 --> 00:18:42,540
Passed out in
someone's car last night.
207
00:18:43,166 --> 00:18:45,415
Half awake now. ln bed.
208
00:18:46,541 --> 00:18:47,499
Hung over.
209
00:18:48,000 --> 00:18:49,665
What am I feeling today?
210
00:18:49,750 --> 00:18:50,749
Happy?
211
00:18:51,000 --> 00:18:51,707
Messed up?
212
00:18:51,791 --> 00:18:53,290
Happy? Messed up?
213
00:18:55,291 --> 00:18:56,624
Mind the gap!
214
00:18:58,875 --> 00:19:01,582
What's this song playing in my head?
215
00:20:20,458 --> 00:20:22,415
Relax, l'm coming.
216
00:20:24,166 --> 00:20:25,707
Whoa!
217
00:20:32,125 --> 00:20:34,124
Don't shut that door.
218
00:20:34,250 --> 00:20:36,249
I've to get my phone.
219
00:20:36,333 --> 00:20:38,249
My phone.
220
00:20:42,791 --> 00:20:43,832
That's odd.
221
00:20:44,500 --> 00:20:45,749
It stopped ringing.
222
00:20:45,916 --> 00:20:47,874
Why? Why has it stopped?
223
00:21:09,125 --> 00:21:10,457
Wow man!
224
00:21:16,541 --> 00:21:17,249
Hi.
225
00:21:17,458 --> 00:21:18,832
I'm Gautam Kapoor.
226
00:21:20,000 --> 00:21:23,207
I was thinking, do you believe in love
at first sight...
227
00:21:23,375 --> 00:21:25,249
...or should I turn
around and come back again?
228
00:21:28,125 --> 00:21:29,124
Say it.
229
00:21:44,541 --> 00:21:46,249
I'll give it my best shot.
230
00:21:46,458 --> 00:21:48,540
I'll work very hard.
231
00:21:48,791 --> 00:21:53,124
I'll create a program for her which
even I won't be able to corrupt.
232
00:21:58,458 --> 00:21:59,582
Black or pink?
233
00:22:05,250 --> 00:22:06,249
Veronica...
234
00:22:06,625 --> 00:22:10,832
I was thinking...
of shifting to a hotel for a few days.
235
00:22:12,208 --> 00:22:14,040
Does your father have loads of money?
236
00:22:14,625 --> 00:22:16,082
My parents are no more.
237
00:22:16,791 --> 00:22:18,915
But l have managed to save some money.
238
00:22:19,083 --> 00:22:20,124
But my dad's alive.
239
00:22:20,250 --> 00:22:23,249
And he's filthy rich.
Don't know where he is.
240
00:22:23,333 --> 00:22:26,040
But every month
he sends a fat juicy cheque.
241
00:22:26,291 --> 00:22:28,540
I'm a rich bitch, you know.
The typical kind.
242
00:22:29,625 --> 00:22:32,124
But, you don't even know me.
243
00:22:33,833 --> 00:22:36,915
You know, I didn't know my
parents when I was born.
244
00:22:37,125 --> 00:22:38,707
Didn't even get to know
them when we lived together.
245
00:22:38,916 --> 00:22:39,999
So who cares?
246
00:22:40,666 --> 00:22:43,040
Stay here till you sort things out.
247
00:22:43,791 --> 00:22:46,249
Till then, everything that's
in the house is on the house.
248
00:22:46,458 --> 00:22:47,332
So chill.
249
00:22:50,333 --> 00:22:52,249
But nothing's clear, Veronica.
250
00:22:52,458 --> 00:22:53,790
Will he come back or not?
251
00:22:54,000 --> 00:22:54,999
Even the job...
252
00:22:55,166 --> 00:22:59,624
I don't know how long it'll take
and l don't want to pile on you.
253
00:22:59,916 --> 00:23:01,374
Hello, Ms. Pile On.
254
00:23:01,583 --> 00:23:03,999
If I ever need you,
won't you be there?
255
00:23:04,166 --> 00:23:07,249
Definitely, but...
- So that settles it.
256
00:23:07,416 --> 00:23:09,249
Now, which one's better?
Black or pink?
257
00:23:11,250 --> 00:23:12,040
Pink!
258
00:23:12,375 --> 00:23:13,249
Yuck.
259
00:23:29,333 --> 00:23:30,540
Come on.
260
00:23:33,875 --> 00:23:35,124
Hurry up.
261
00:23:44,666 --> 00:23:46,457
Fab.
262
00:23:51,625 --> 00:23:52,957
Just try it.
263
00:24:10,708 --> 00:24:11,624
Sophie. Charlotte.
264
00:24:12,166 --> 00:24:14,124
Charlotte. Sophie.
265
00:24:14,333 --> 00:24:15,957
My friend Meera.
- Hi.
266
00:24:16,041 --> 00:24:17,290
Come on, let's go.
- Let's go.
267
00:24:18,000 --> 00:24:19,540
Nice outfit.
- Thank you.
268
00:24:21,166 --> 00:24:23,874
Oh no. That's him.
269
00:24:24,125 --> 00:24:25,749
Your husband?
- No.
270
00:24:25,833 --> 00:24:28,749
That weirdo from the airport.
Didn't l tell you about him?
271
00:24:29,375 --> 00:24:31,790
I've never seen such a cheap..
272
00:24:31,875 --> 00:24:34,290
..disgusting and
shameless person in my life.
273
00:24:34,500 --> 00:24:36,415
Oh yeah... yeah!
274
00:24:36,625 --> 00:24:39,374
Let's go.
275
00:24:40,083 --> 00:24:43,957
Who'd let go of a chance like this?
276
00:24:45,750 --> 00:24:47,915
As I was saying,
the reason this firewall...
277
00:24:48,000 --> 00:24:50,624
Praise the mighty Lord!
At last I've found you.
278
00:24:56,041 --> 00:24:57,749
I searched for you... everywhere!
279
00:24:57,958 --> 00:25:00,290
And you...in this foreign country..
280
00:25:00,375 --> 00:25:02,790
..are sitting with your
friends and chitchatting!
281
00:25:03,250 --> 00:25:05,290
How could you do this to me my love?
282
00:25:05,500 --> 00:25:07,665
What have I done to
deserve such hatred?
283
00:25:08,291 --> 00:25:09,582
Who the hell are you?
284
00:25:12,583 --> 00:25:13,874
Who the hell am l?
285
00:25:14,208 --> 00:25:15,749
You're asking me who...
286
00:25:16,416 --> 00:25:17,290
I beg you!
287
00:25:17,500 --> 00:25:19,624
Can't we forget what
happened and make a fresh start?
288
00:25:19,916 --> 00:25:20,832
Listen.
289
00:25:22,333 --> 00:25:24,124
Let's make a fresh
start after an hour.
290
00:25:26,625 --> 00:25:28,874
But right now this
meeting is very important.
291
00:25:29,583 --> 00:25:30,874
This is important?
292
00:25:31,125 --> 00:25:32,124
And this!
293
00:25:32,333 --> 00:25:33,707
The fruit of our love!
294
00:25:33,791 --> 00:25:35,457
Your child!
295
00:25:35,666 --> 00:25:36,999
This is not important?
296
00:25:38,291 --> 00:25:40,915
You are women, and a woman knows.
297
00:25:41,166 --> 00:25:44,582
Please tell him this
is his bun in my oven.
298
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Good one. Good one.
299
00:25:47,416 --> 00:25:49,332
That's a joke, okay.
300
00:25:49,875 --> 00:25:51,082
It's a joke.
301
00:25:51,166 --> 00:25:53,040
Okay, where's uncle?
302
00:25:53,541 --> 00:25:55,082
Disgusting man.
303
00:25:55,291 --> 00:25:56,874
You're accusing your uncle?!
304
00:25:57,083 --> 00:25:58,082
Disgusting.
305
00:25:59,000 --> 00:26:00,207
Everybody just relax.
306
00:26:00,291 --> 00:26:03,665
You need to sort your
mess out first, young man.
307
00:26:03,750 --> 00:26:05,707
I don't know this girl.
308
00:26:05,958 --> 00:26:08,040
Fine. Make me suffer.
309
00:26:08,666 --> 00:26:09,832
But l love you.
310
00:26:10,083 --> 00:26:11,374
I love you.
311
00:27:31,416 --> 00:27:33,165
"Show me my fortune."
312
00:27:33,291 --> 00:27:35,040
"Pump up the music."
313
00:27:35,125 --> 00:27:36,832
"Give me a large to drink."
314
00:27:36,916 --> 00:27:39,040
"Set this party on fire."
315
00:27:45,875 --> 00:27:47,832
"Open up the bottles on that note."
316
00:27:47,916 --> 00:27:49,832
"Wash away your sins."
317
00:27:49,916 --> 00:27:51,665
"Come with me."
318
00:27:51,750 --> 00:27:54,207
"Put your hands up and shout."
319
00:27:54,500 --> 00:28:04,624
"l love getting high."
320
00:28:32,291 --> 00:28:35,832
"Get a taste of heaven."
321
00:28:35,916 --> 00:28:37,749
"Drink it, live this day."
322
00:28:37,833 --> 00:28:39,499
"Who cares about tomorrow?"
323
00:28:39,583 --> 00:28:43,207
"Sippin' sippin'."
324
00:28:43,291 --> 00:28:45,207
"Drink it, live this day."
325
00:28:45,291 --> 00:28:46,999
"Who cares about tomorrow?"
326
00:28:47,083 --> 00:29:02,874
"l love getting high."
327
00:29:23,666 --> 00:29:26,082
"So let me get you blue sapphire."
328
00:29:26,166 --> 00:29:27,665
"Wanna set this floor on fire."
329
00:29:27,750 --> 00:29:29,790
"l don't know what's your desire."
330
00:29:29,875 --> 00:29:31,582
"Baby let's go higher."
331
00:29:31,666 --> 00:29:35,124
"The damsel has lost her mind.
She's dancing all alone."
332
00:29:35,208 --> 00:29:38,832
"Come with me. Put
your hands up and shout."
333
00:29:38,916 --> 00:29:56,790
"l love getting high."
334
00:30:44,041 --> 00:30:45,332
Hi.
335
00:31:00,458 --> 00:31:01,790
Hi, honey.
336
00:31:09,541 --> 00:31:11,540
What took you so long?
337
00:31:13,333 --> 00:31:16,457
You know l don't eat without you.
338
00:31:17,208 --> 00:31:18,874
What are you doing here?
339
00:31:19,250 --> 00:31:20,707
Watching television.
340
00:31:20,791 --> 00:31:23,457
And?
- And?
341
00:31:24,958 --> 00:31:27,540
Sitting on the couch, breathing.
342
00:31:27,625 --> 00:31:29,665
Well... talking to you in-between.
343
00:31:29,750 --> 00:31:32,207
And look, eating popcorn.
344
00:31:34,291 --> 00:31:35,540
Let me think.
345
00:31:36,000 --> 00:31:37,749
I'm oozing charm.
346
00:31:39,250 --> 00:31:40,207
What else?
347
00:31:44,500 --> 00:31:46,332
You really hate me, nah?
348
00:31:46,541 --> 00:31:49,290
Yes, I really hate you.
349
00:31:49,375 --> 00:31:50,915
And l love that.
350
00:31:51,000 --> 00:31:53,832
This 'hate' feeling.
351
00:31:53,916 --> 00:31:55,124
It's so different.
352
00:31:55,208 --> 00:31:57,749
You know, all the girls
I've met till today...
353
00:31:57,833 --> 00:32:00,415
...have given me
so much love and respect...
354
00:32:00,500 --> 00:32:01,790
...that it's become boring.
355
00:32:01,875 --> 00:32:03,040
But you?
356
00:32:04,041 --> 00:32:05,207
You're fab.
357
00:32:08,500 --> 00:32:09,624
Hi babe.
358
00:32:10,125 --> 00:32:11,082
Hi.
359
00:32:12,041 --> 00:32:13,332
I've used it.
360
00:32:15,791 --> 00:32:17,290
Veronica...
361
00:32:17,791 --> 00:32:19,165
Your pants?
362
00:32:21,458 --> 00:32:23,874
Have you ever seen me
wearing pants at home?
363
00:32:24,041 --> 00:32:25,124
But him?
364
00:32:28,458 --> 00:32:29,707
Don't worry.
365
00:32:29,791 --> 00:32:31,707
I wasn't even wearing this last night.
366
00:32:33,125 --> 00:32:34,499
Why the flowers?
367
00:32:35,000 --> 00:32:36,457
I've been called for an interview.
368
00:32:36,666 --> 00:32:37,457
What?
369
00:32:37,541 --> 00:32:40,707
And... - From the biggest
graphics design company.
370
00:32:40,791 --> 00:32:43,749
And...
- l think they like my work.
371
00:32:43,833 --> 00:32:44,999
You think?
372
00:32:45,083 --> 00:32:48,749
I knew it. l knew it!
373
00:32:50,750 --> 00:32:51,957
Amazing!
374
00:32:52,125 --> 00:32:53,999
Nice flowers, babe.
375
00:32:54,083 --> 00:32:55,374
Good one, babe.
376
00:32:55,833 --> 00:32:56,915
Come.
377
00:32:58,250 --> 00:33:00,332
Come on. Don't feel shy.
378
00:33:04,208 --> 00:33:05,165
Come.
379
00:33:05,750 --> 00:33:08,082
We can start our own company.
380
00:33:09,625 --> 00:33:12,915
You design, l'll take photographs.
381
00:33:14,916 --> 00:33:16,082
And Gautam...
382
00:33:18,833 --> 00:33:20,290
Shit! What does he do?
383
00:33:25,000 --> 00:33:29,915
Hello!
384
00:33:31,625 --> 00:33:32,874
Listen, Veronica.
385
00:33:33,666 --> 00:33:36,499
I was thinking, l should...
- Shift out?
386
00:33:37,791 --> 00:33:38,957
To a hotel?
387
00:33:39,041 --> 00:33:40,874
You have loads of money?
388
00:33:43,291 --> 00:33:47,790
Now Gautam's moved in with you and
I don't want to come between you two.
389
00:33:47,875 --> 00:33:49,915
Who is he to come between us?
390
00:33:51,458 --> 00:33:52,957
Take five buddy, thanks.
391
00:33:53,041 --> 00:33:54,790
It's not like l've married him!
392
00:33:54,916 --> 00:33:57,207
Right now it's new. It's fun.
393
00:33:57,291 --> 00:33:58,790
But for how long?
394
00:33:58,916 --> 00:34:00,832
Four days? A week?
395
00:34:00,916 --> 00:34:02,207
A month?
396
00:34:03,125 --> 00:34:04,374
And then...
397
00:34:06,000 --> 00:34:07,290
I need you.
398
00:34:09,375 --> 00:34:13,540
The way I'm with you,
I'm not like that even with my father.
399
00:34:13,625 --> 00:34:15,415
I've thousands of hang-ups.
400
00:34:17,416 --> 00:34:18,707
But with you...
401
00:34:19,083 --> 00:34:20,374
You're good for me.
402
00:34:23,666 --> 00:34:25,915
You've made that apartment a home.
403
00:34:32,250 --> 00:34:35,582
For the first time l've understood
how it feels to be back home.
404
00:34:40,625 --> 00:34:41,582
Let's go.
405
00:34:43,875 --> 00:34:45,082
Hey....
406
00:34:46,083 --> 00:34:48,499
Guys like Gautam come and go.
407
00:34:48,958 --> 00:34:50,957
But you're important for me.
408
00:34:51,541 --> 00:34:53,749
You don't know it, but you are.
409
00:34:54,208 --> 00:34:57,707
And l know some day you'll have
to leave, and you will.
410
00:34:58,666 --> 00:35:00,374
But till then just stay man.
411
00:35:05,625 --> 00:35:07,374
Enough? Or there's
scope for more melodrama?
412
00:35:07,500 --> 00:35:08,332
No.
413
00:35:08,625 --> 00:35:10,749
No, please.
- No what?
414
00:35:35,125 --> 00:35:35,999
Come.
415
00:35:40,625 --> 00:35:41,915
Your mother sent this for you.
416
00:35:44,791 --> 00:35:45,957
Hi aunt.
417
00:35:48,041 --> 00:35:49,915
Jiji's sent this for you.
418
00:35:50,000 --> 00:35:51,165
Thank you.
419
00:35:51,250 --> 00:35:54,290
Coffee?
- Yes, please.
420
00:35:55,250 --> 00:35:56,290
Coffee.
421
00:35:56,666 --> 00:35:57,832
Fine, l'll get it.
422
00:35:57,916 --> 00:35:59,790
Don't open it. Hold on.
423
00:36:03,291 --> 00:36:05,624
Does he even have asthma?
- Coffee.
424
00:36:05,708 --> 00:36:07,249
Open it. Now.
425
00:36:11,458 --> 00:36:13,499
Dearest Gutlu, lots of love, ma.
426
00:36:17,583 --> 00:36:19,957
How lucky this rascal is.
427
00:36:20,041 --> 00:36:21,207
Look at this one.
428
00:36:21,291 --> 00:36:22,499
She's lovely.
429
00:36:23,666 --> 00:36:26,749
Jiji's asked us to come
to Delhi in December...
430
00:36:26,958 --> 00:36:28,374
...for your wedding.
431
00:36:33,083 --> 00:36:34,249
Give me the phone.
432
00:36:38,041 --> 00:36:39,249
Gutlu.
433
00:36:39,333 --> 00:36:40,374
My darling baby.
434
00:36:40,500 --> 00:36:43,499
Mother. What do l do with you?
435
00:36:44,083 --> 00:36:46,874
You really think
I'll get married in six months?
436
00:36:47,333 --> 00:36:49,290
Enough of your nonsense!
437
00:36:49,375 --> 00:36:51,040
For the past ten years,
I'm listening to you...
438
00:36:51,125 --> 00:36:52,290
...listening to society.
439
00:36:52,375 --> 00:36:54,499
It's either this girl or that.
440
00:36:54,875 --> 00:36:57,040
Are you that 'flirt' type?
441
00:36:57,666 --> 00:37:00,040
Is this how we raised you?
- No, mother.
442
00:37:00,666 --> 00:37:02,582
She's calling me a flirt.
443
00:37:02,666 --> 00:37:03,999
Oh no, nonsense.
444
00:37:04,083 --> 00:37:06,540
Everyone says this
is why you ran away.
445
00:37:06,625 --> 00:37:08,082
Whenever l talk about marriage...
446
00:37:08,166 --> 00:37:09,790
...you give excuses about your career.
447
00:37:09,875 --> 00:37:11,374
Now that's sorted right?
448
00:37:15,500 --> 00:37:16,915
Look, Gutlu.
449
00:37:17,000 --> 00:37:18,499
Be a good boy.
450
00:37:19,125 --> 00:37:21,915
Just choose one of the
girls now and then relax!
451
00:37:22,000 --> 00:37:24,082
Get married after a year...
452
00:37:24,166 --> 00:37:24,999
Your papa...
- Ma.
453
00:37:25,083 --> 00:37:26,540
Likes Poonam.
- Mom.
454
00:37:26,625 --> 00:37:29,124
I'm seeing someone.
- What?
455
00:37:29,208 --> 00:37:32,915
Yes. I was going to tell you.
- What?
456
00:37:33,791 --> 00:37:36,957
I never knew...this could happen.
457
00:37:37,416 --> 00:37:40,249
But...it has happened.
458
00:37:41,250 --> 00:37:44,165
So please, stop
sending these photographs.
459
00:37:44,750 --> 00:37:47,249
I hope she's not a
foreigner like your uncle's wife.
460
00:37:47,333 --> 00:37:48,165
No, mother.
461
00:37:48,250 --> 00:37:51,124
I'm quite traditional
when it comes to girls.
462
00:37:51,208 --> 00:37:52,499
Not like uncle.
463
00:37:53,333 --> 00:37:55,790
Has he seen her?
- Who, uncle?
464
00:37:55,916 --> 00:37:58,124
He's the architect
of this relationship.
465
00:37:58,208 --> 00:37:59,665
Have you seen his wife?
466
00:38:08,208 --> 00:38:09,415
Mom wanted to talk to you.
467
00:38:09,500 --> 00:38:11,665
Why should l call?
468
00:38:12,083 --> 00:38:13,499
She's a mad woman.
469
00:38:13,916 --> 00:38:15,790
"Tinku, change the bulb."
470
00:38:15,875 --> 00:38:17,624
"Tinku, clean the tank."
471
00:38:17,708 --> 00:38:20,040
"Tinku, jump to your death."
472
00:38:20,125 --> 00:38:22,082
Tinku, answer the phone!
473
00:38:24,750 --> 00:38:26,040
Sister.
474
00:38:26,250 --> 00:38:28,874
We were just talking about you.
475
00:38:30,500 --> 00:38:32,040
Have you seen the girl?
476
00:38:32,125 --> 00:38:33,415
Have I seen the girl?
477
00:38:34,125 --> 00:38:35,624
Yes, I have seen her.
478
00:38:35,708 --> 00:38:37,249
I'm not blind you know.
479
00:38:37,333 --> 00:38:40,374
Now, will you behave
according to your age?
480
00:38:40,500 --> 00:38:43,790
Like the uncle of a 32 year old.
- Yes.
481
00:38:44,125 --> 00:38:46,374
How is she?
482
00:38:46,833 --> 00:38:50,290
Very nice, very gorgeous.
483
00:38:50,375 --> 00:38:52,082
She's a beauty.
484
00:38:53,625 --> 00:38:54,749
She's a bomb.
485
00:38:55,750 --> 00:38:57,957
Idiot! Are you planning to marry her?
486
00:38:58,041 --> 00:39:00,999
Tell me, will l like her?
487
00:39:01,083 --> 00:39:03,707
Jiji, you will love her.
You will love her.
488
00:39:03,958 --> 00:39:06,415
Will she fit into our family?
- Absolutely.
489
00:39:06,500 --> 00:39:10,790
She's the kind of girl
you would have chosen.
490
00:39:12,166 --> 00:39:14,915
So cultured, so well-behaved.
491
00:39:15,000 --> 00:39:16,915
I tell you, sister, what manners.
492
00:39:17,000 --> 00:39:19,165
I love her personally. What manners!
493
00:39:20,333 --> 00:39:24,790
It's as if...
Gautam's marrying his sister.
494
00:39:24,875 --> 00:39:26,540
Have you lost it?
495
00:39:27,416 --> 00:39:30,124
I mean...if you had a daughter...
496
00:39:30,208 --> 00:39:31,957
...she would've been just like her.
497
00:39:34,333 --> 00:39:37,249
I hope it's not like
his earlier affairs.
498
00:39:37,333 --> 00:39:39,249
What if he changes his mind in a week?
499
00:39:39,333 --> 00:39:42,415
Never. Never. That's impossible.
500
00:39:42,666 --> 00:39:43,957
No chance.
501
00:39:44,916 --> 00:39:46,874
He's so serious about her...
502
00:39:46,958 --> 00:39:50,915
...that he has
already moved in with her.
503
00:39:51,125 --> 00:39:53,499
Moved in with her?!
504
00:39:53,583 --> 00:39:56,415
And what are you doing there?!
- Jiji, you're sitting in Delhi.
505
00:39:56,500 --> 00:39:58,874
Out here l'm in charge, right?
506
00:39:58,958 --> 00:40:00,082
I look after him.
507
00:40:00,166 --> 00:40:02,332
That's right. l am his guardian.
508
00:40:02,416 --> 00:40:04,624
Now, the girl and his
office are in London...
509
00:40:04,708 --> 00:40:05,957
...and we live in Kent.
510
00:40:06,041 --> 00:40:07,790
It's as good as Delhi-Agra.
511
00:40:07,875 --> 00:40:10,540
So, it was my suggestion...
512
00:40:10,625 --> 00:40:13,374
...that he should get
a place close to her house.
513
00:40:14,750 --> 00:40:15,999
Do you understand?
514
00:40:19,583 --> 00:40:20,874
So, jiji.
515
00:40:22,875 --> 00:40:24,874
Any guavas on the tree this season?
516
00:40:24,958 --> 00:40:27,332
Duffer, that tree was cut down
long ago.
517
00:40:30,791 --> 00:40:32,165
"Any guavas on the tree."
518
00:40:35,500 --> 00:40:37,499
At least he's fun to have around.
519
00:40:39,958 --> 00:40:41,499
Speak of the devil.
520
00:40:42,166 --> 00:40:43,749
Perfect description.
521
00:40:45,458 --> 00:40:46,957
Yes.
- lt's me.
522
00:40:47,041 --> 00:40:49,332
Who's me? - The same me
who's going to get naughty...
523
00:40:49,416 --> 00:40:52,124
...with you in five minutes,
my boochie pie.
524
00:40:56,916 --> 00:40:58,707
Boochie...
- Pie?
525
00:41:00,500 --> 00:41:02,790
I agree he's a bit cheesy.
526
00:41:02,875 --> 00:41:05,124
But he's always happy.
527
00:41:05,208 --> 00:41:07,957
As happy as a pig.
528
00:41:08,250 --> 00:41:09,999
Rolling in shit all day.
529
00:41:12,583 --> 00:41:13,749
Okay.
530
00:41:13,875 --> 00:41:15,582
By the way,
there's another qualification.
531
00:41:15,666 --> 00:41:17,624
He's awesome in...
532
00:41:17,833 --> 00:41:20,499
Yuck! That's too much info.
533
00:41:22,041 --> 00:41:23,415
Okay.
534
00:41:23,958 --> 00:41:25,415
You know what else.
535
00:41:26,000 --> 00:41:27,624
Let me tell you what else.
536
00:41:27,875 --> 00:41:31,415
Gautam Kapoor is a typical leech...
537
00:41:31,500 --> 00:41:33,082
...who will just use you.
538
00:41:33,416 --> 00:41:36,374
He'll live in our...
I mean, your house for free.
539
00:41:36,625 --> 00:41:39,749
He'll lie on this
sofa and eat popcorn...
540
00:41:39,833 --> 00:41:43,249
...and won't spend a single penny.
541
00:41:45,083 --> 00:41:48,249
Meera. Veeru.
542
00:41:48,958 --> 00:41:50,707
I've bought out the grocery store!
543
00:42:15,541 --> 00:42:17,665
"Our friendship gets me high."
544
00:42:17,750 --> 00:42:19,749
"Like country liquor."
545
00:42:20,666 --> 00:42:22,790
"Happy times get me high..."
546
00:42:22,875 --> 00:42:24,957
"Like country liquor."
547
00:42:25,333 --> 00:42:27,665
"l stagger. "
548
00:42:27,833 --> 00:42:30,207
"l smile. "
549
00:42:30,375 --> 00:42:32,707
"l go places... "
550
00:42:32,958 --> 00:42:35,499
"... without a reason. "
551
00:42:35,583 --> 00:42:38,415
"You and me. "
552
00:42:38,500 --> 00:42:42,707
"Speak our hearts out. "
553
00:42:43,625 --> 00:42:45,790
"Our friendship gets me high. "
554
00:42:45,916 --> 00:42:47,707
"Like country liquor. "
555
00:42:48,708 --> 00:42:50,915
"Happy times get me high..."
556
00:42:51,000 --> 00:42:52,999
"Like country liquor. "
557
00:43:19,208 --> 00:43:21,874
"Even time seems to be crazy."
558
00:43:21,958 --> 00:43:24,415
"lt's always on the move."
559
00:43:24,500 --> 00:43:29,207
"Fooling around like a fool."
560
00:43:29,541 --> 00:43:31,999
"When friendship is of value."
561
00:43:32,083 --> 00:43:34,540
"Fun is for free."
562
00:43:34,625 --> 00:43:39,249
"These days we do as we like."
563
00:43:39,333 --> 00:43:41,707
"As we walk together. "
564
00:43:41,791 --> 00:43:44,332
"Caravans are formed. "
565
00:43:44,416 --> 00:43:49,415
"No one else matters. "
566
00:43:49,500 --> 00:43:52,165
"We're having fun, every day. "
567
00:43:52,250 --> 00:43:57,040
"No one can stop us now. "
568
00:43:57,541 --> 00:43:59,749
"Our friendship gets me high. "
569
00:43:59,875 --> 00:44:02,040
"Like country liquor. "
570
00:44:02,666 --> 00:44:04,790
"Happy times get me high..."
571
00:44:04,916 --> 00:44:06,915
"Like country liquor. "
572
00:44:33,666 --> 00:44:37,624
"Let's open up our
hearts and laugh out loud."
573
00:44:38,833 --> 00:44:42,832
"When tears fill our eyes,
let's share them too."
574
00:44:42,916 --> 00:44:48,749
"As the magic of
friendship weaves it spell."
575
00:44:48,916 --> 00:44:53,165
"Let's do something that
we've never done before."
576
00:44:53,250 --> 00:44:55,790
"The sun shines on us. "
577
00:44:55,875 --> 00:44:58,374
"We walk along. "
578
00:44:58,458 --> 00:45:01,040
"With time on our hands. "
579
00:45:01,125 --> 00:45:03,582
"And nothing to do."
580
00:45:03,666 --> 00:45:06,874
"Mornings are beautiful."
581
00:45:06,958 --> 00:45:10,915
"And evenings are carefree."
582
00:45:11,708 --> 00:45:13,874
"Our friendship gets me high."
583
00:45:13,958 --> 00:45:16,124
"Like country liquor."
584
00:45:16,791 --> 00:45:18,874
"Happy times get me high..."
585
00:45:18,958 --> 00:45:20,999
"Like country liquor."
586
00:45:21,500 --> 00:45:23,707
"l stagger. "
587
00:45:24,000 --> 00:45:26,499
"l smile. "
588
00:45:26,666 --> 00:45:28,999
"l go places... "
589
00:45:29,208 --> 00:45:31,665
"... without a reason. "
590
00:45:31,750 --> 00:45:34,499
"You and me. "
591
00:45:34,583 --> 00:45:37,582
"Speak our hearts out. "
592
00:46:47,541 --> 00:46:49,790
Yes. Can you help me?
593
00:46:52,333 --> 00:46:53,499
Tinku.
594
00:46:54,500 --> 00:46:56,957
Jiji, l told you we should've called
before coming.
595
00:46:57,416 --> 00:46:58,999
This is what happens in the West.
596
00:47:00,958 --> 00:47:02,040
You alright?
597
00:47:03,416 --> 00:47:04,665
Here's my card.
598
00:47:05,583 --> 00:47:06,999
Plastic containers
599
00:47:07,666 --> 00:47:08,999
Air-tight.
600
00:47:09,833 --> 00:47:11,040
In case.
601
00:47:13,083 --> 00:47:14,124
If Gautam's inside...
602
00:47:14,208 --> 00:47:17,040
...tell him
Mrs. Kavita Kapoor this side.
603
00:47:17,583 --> 00:47:19,374
Oh!
604
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
So you're Gautam's friends.
605
00:47:21,958 --> 00:47:24,415
Then I guess he's this side please.
606
00:47:25,041 --> 00:47:25,665
Come on.
607
00:47:39,666 --> 00:47:42,624
This is.. my son?
608
00:47:49,166 --> 00:47:50,332
Mom!
609
00:47:50,875 --> 00:47:52,832
When? How?
610
00:47:53,000 --> 00:47:53,915
I mean...
611
00:47:54,958 --> 00:47:56,165
...what a lovely surprise.
612
00:48:00,375 --> 00:48:01,332
And you.
613
00:48:02,250 --> 00:48:03,499
What did you tell me?
614
00:48:05,333 --> 00:48:07,249
Jiji, l told you what he told me.
615
00:48:07,333 --> 00:48:08,999
What?
- Jiji.
616
00:48:12,291 --> 00:48:14,249
And what did you tell me?
617
00:48:15,208 --> 00:48:17,040
You disgusting human being.
- Tinku.
618
00:48:17,125 --> 00:48:18,999
Let me handle, jiji.
619
00:48:19,083 --> 00:48:20,749
He's not a child any more.
620
00:48:21,791 --> 00:48:23,290
Come here.
621
00:48:24,375 --> 00:48:25,582
Tinku.
622
00:48:28,541 --> 00:48:30,957
Is she the one?
- Mom.
623
00:48:32,916 --> 00:48:34,415
Is she the one?
624
00:48:37,583 --> 00:48:40,040
It's his girlfriend not mine.
625
00:48:41,000 --> 00:48:42,707
Just answer my question.
626
00:48:42,791 --> 00:48:44,040
You tell me.
627
00:48:44,625 --> 00:48:47,249
When your family sees
Facebook tomorrow...
628
00:48:47,333 --> 00:48:50,040
...they'll drop everything
and land here.
629
00:48:59,708 --> 00:49:02,874
This is too much.
630
00:49:02,958 --> 00:49:03,874
Not one, but two girls!
631
00:49:04,041 --> 00:49:04,749
Ma.
- What?
632
00:49:04,833 --> 00:49:06,874
She's the one.
- What?
633
00:49:06,958 --> 00:49:07,915
She's the one.
634
00:49:08,000 --> 00:49:09,540
Mom.
635
00:49:09,625 --> 00:49:11,790
Meera, this is my mom.
636
00:49:11,916 --> 00:49:13,707
And mom, this is Meera.
637
00:49:13,791 --> 00:49:14,957
And her?
638
00:49:15,041 --> 00:49:16,332
Hello, auntie.
639
00:49:16,416 --> 00:49:18,124
Bless you.
640
00:49:18,500 --> 00:49:21,957
Meera. Meera.
641
00:49:23,458 --> 00:49:25,040
Get lost. Move aside.
642
00:49:31,916 --> 00:49:33,124
Gutlu.
643
00:49:34,166 --> 00:49:35,290
She's pretty.
644
00:49:35,375 --> 00:49:36,415
Thank you, mom.
645
00:49:41,916 --> 00:49:45,374
So you're the one for whom
I've travelled..
646
00:49:45,458 --> 00:49:47,290
..across 14 countries and 7 oceans.
647
00:50:01,458 --> 00:50:02,165
Gutlu.
648
00:50:02,375 --> 00:50:03,040
Yes.
649
00:50:03,625 --> 00:50:04,874
Is she the one?
650
00:50:05,416 --> 00:50:06,582
And her?
- No.
651
00:50:06,666 --> 00:50:07,957
No.
- No.
652
00:50:09,583 --> 00:50:11,374
She's the one?
- Yeah.
653
00:50:11,500 --> 00:50:12,540
God.
654
00:50:12,875 --> 00:50:15,290
Uncle, be cool.
- Be cool?
655
00:50:15,375 --> 00:50:17,374
Between the frying pan and the fire,
you're asking me to be cool?
656
00:50:17,500 --> 00:50:19,707
She's here for just four days.
657
00:50:19,791 --> 00:50:21,582
The girls and
I are leaving in two days...
658
00:50:21,666 --> 00:50:22,915
...and you handle
her for the other two.
659
00:50:23,000 --> 00:50:25,665
And then, back to the same old London,
same old you and me.
660
00:50:26,416 --> 00:50:28,499
Your mother will never accept.
661
00:50:29,500 --> 00:50:31,249
It's not like we want to get married.
662
00:50:31,333 --> 00:50:33,207
Marriage, wife, children.
663
00:50:33,291 --> 00:50:35,374
Babe! Mom!
664
00:50:37,500 --> 00:50:38,999
Buy vegetables on the way home.
665
00:50:39,083 --> 00:50:40,582
Your wife's cooking in the kitchen.
666
00:50:40,666 --> 00:50:41,874
That taste of home-made food.
667
00:50:41,958 --> 00:50:44,457
Just stick with the same one
for the rest of your life.
668
00:50:44,541 --> 00:50:47,082
As if no other girl
exists in this world.
669
00:50:47,166 --> 00:50:49,040
No thanks, l'm better-off this way.
670
00:50:49,791 --> 00:50:51,915
Neither does Veronica want that,
nor do l.
671
00:50:52,000 --> 00:50:53,624
That's totally clear between us.
672
00:50:53,708 --> 00:50:54,999
Really?
673
00:50:55,416 --> 00:50:55,957
What?
674
00:50:56,041 --> 00:50:58,332
Uncle, you've been living
in London for 15 years...
675
00:50:58,416 --> 00:51:00,624
...but you're still stuck with
the same old small town ideas.
676
00:51:03,708 --> 00:51:04,790
Madam...
677
00:51:06,375 --> 00:51:08,499
Could you
put on your pants, please?
678
00:51:14,375 --> 00:51:15,499
Come on, closer.
679
00:51:15,583 --> 00:51:16,665
Let me see...
680
00:51:16,750 --> 00:51:19,499
How you two look together.
- Mother.
681
00:51:19,583 --> 00:51:22,249
Why are you embarrassing us?
- Shut up.
682
00:51:22,333 --> 00:51:24,165
You don't feel
embarrassed living together...
683
00:51:24,250 --> 00:51:26,499
...but you have
a problem sitting together.
684
00:51:29,875 --> 00:51:31,207
Thank God.
685
00:51:31,291 --> 00:51:34,332
My useless son did one
good thing in his life.
686
00:51:35,625 --> 00:51:38,332
Even I couldn't have
found someone like you.
687
00:51:38,791 --> 00:51:40,249
Come on, give me the money.
688
00:51:41,208 --> 00:51:42,499
Hurry up.
689
00:51:46,333 --> 00:51:47,665
Bless you both.
690
00:51:49,750 --> 00:51:51,207
Here, give it to a beggar.
691
00:51:51,291 --> 00:51:53,707
Where will l find a beggar in London?
692
00:51:54,083 --> 00:51:54,915
Find one.
693
00:51:55,000 --> 00:51:57,040
And don't you dare
eat ice-cream with it.
694
00:51:57,125 --> 00:51:58,749
This is getting too much.
695
00:52:14,791 --> 00:52:16,749
Hey, Meera. Phone.
696
00:52:19,250 --> 00:52:20,499
Excuse me.
697
00:52:23,750 --> 00:52:24,499
Hi.
698
00:52:24,583 --> 00:52:26,499
The pile-on has arrived.
699
00:52:26,583 --> 00:52:28,082
Oh, geyser.
700
00:52:53,416 --> 00:52:55,415
Have you lost your mind?
701
00:52:55,916 --> 00:52:57,957
Oh, come on.
It's just a matter of a few days.
702
00:52:58,041 --> 00:52:59,415
A few what?!
703
00:53:00,333 --> 00:53:02,832
I'll try my best to
keep her away from you.
704
00:53:03,083 --> 00:53:04,707
I will never trouble you again.
705
00:53:05,791 --> 00:53:07,582
I'll even become a good person.
706
00:53:07,791 --> 00:53:10,124
That's not possible.
- Of course it is.
707
00:53:10,291 --> 00:53:12,290
I will become and show you.
- No, idiot.
708
00:53:12,416 --> 00:53:15,290
This drama, acting.
This isn't possible.
709
00:53:22,625 --> 00:53:23,582
Oh no.
710
00:53:23,791 --> 00:53:25,165
But now how will l...
711
00:53:25,583 --> 00:53:28,249
Shit. l should've put
an end to it before it started.
712
00:53:28,583 --> 00:53:29,832
That's right.
713
00:53:29,916 --> 00:53:31,415
It's too late now.
714
00:53:31,583 --> 00:53:33,499
Now you'll have to be my lover.
715
00:53:33,583 --> 00:53:34,915
You lucky girl.
716
00:53:37,333 --> 00:53:39,499
Please, please, please, Meera.
717
00:53:39,666 --> 00:53:41,457
I'll be in a mess.
718
00:53:42,041 --> 00:53:42,915
Please.
719
00:53:43,000 --> 00:53:44,624
Okay? Okay.
720
00:53:44,708 --> 00:53:46,124
Come on, just say okay.
721
00:53:48,250 --> 00:53:49,790
What if we get caught?
722
00:53:50,083 --> 00:53:52,124
Even James Bond won't
be able to catch you.
723
00:53:52,208 --> 00:53:53,832
You're acting so well.
724
00:53:53,916 --> 00:53:56,624
You also have a
strong supporting cast.
725
00:53:57,666 --> 00:53:58,915
Relax.
726
00:53:59,000 --> 00:54:00,249
Everything's set.
727
00:54:03,708 --> 00:54:06,207
I've done all this for my marriage..
728
00:54:07,166 --> 00:54:10,874
I could apply that here.
- Thank God for your marriage..
729
00:54:11,916 --> 00:54:12,957
Sorry.
730
00:54:14,416 --> 00:54:15,415
It's fine.
731
00:54:16,250 --> 00:54:20,207
I know l'm the kind of
girl that mothers like.
732
00:54:21,708 --> 00:54:23,790
More than the mothers,
their sons l am sure.
733
00:54:24,416 --> 00:54:27,124
Really?
- Yes.
734
00:54:30,416 --> 00:54:34,415
That's why he left me.
- What?
735
00:54:35,416 --> 00:54:36,957
Forget it, let's go.
736
00:54:38,041 --> 00:54:39,415
You think...
737
00:54:40,916 --> 00:54:41,915
What?
738
00:54:42,000 --> 00:54:42,540
Hey.
739
00:54:42,625 --> 00:54:43,999
It's not your business.
740
00:54:44,666 --> 00:54:45,582
Listen.
741
00:54:46,333 --> 00:54:48,415
You think there's something
wrong with you, that's why...
742
00:54:48,500 --> 00:54:50,124
Like I said it's not your business.
743
00:54:50,208 --> 00:54:52,790
And l don't want to
talk about it, okay.
744
00:55:02,250 --> 00:55:03,290
Oh no.
745
00:55:07,000 --> 00:55:08,707
Don't worry Meera.
746
00:55:09,291 --> 00:55:12,124
In two days we'll be
far away from all this.
747
00:55:12,291 --> 00:55:14,832
And return only
after mother goes back.
748
00:55:14,916 --> 00:55:16,165
It's all cool.
749
00:55:16,666 --> 00:55:20,249
Now watch how
I take control of the situation.
750
00:55:22,208 --> 00:55:24,290
Ma.
- Yes darling.
751
00:55:25,791 --> 00:55:27,040
Tell me.
752
00:55:27,125 --> 00:55:30,165
Actually,
we had plans for the weekend...
753
00:55:30,625 --> 00:55:32,040
...to go on a holiday.
754
00:55:32,875 --> 00:55:34,415
We had made them earlier.
755
00:55:35,208 --> 00:55:37,540
Now that you're here,
I was thinking that uncle...
756
00:55:37,625 --> 00:55:41,165
Darling,
don't change your plans for me.
757
00:55:43,916 --> 00:55:46,332
When are you leaving?
- Day after tomorrow.
758
00:55:48,291 --> 00:55:51,499
Gutlu. Gutlu. Gutlu.
759
00:55:56,916 --> 00:55:59,332
You've convinced me, you rascal.
760
00:56:01,250 --> 00:56:02,457
Don't worry.
761
00:56:02,875 --> 00:56:05,165
For you, l shall bear
the burden of anotherjourney.
762
00:56:06,625 --> 00:56:07,957
I'll manage.
763
00:56:27,041 --> 00:56:28,707
Eat it, dear.
764
00:56:29,291 --> 00:56:32,624
You're as flat as a yoga mat,
become a fat mattress.
765
00:56:32,958 --> 00:56:34,415
You've to bear children.
766
00:56:35,375 --> 00:56:37,499
Here.
767
00:56:40,583 --> 00:56:41,832
Gutlu.
768
00:56:43,541 --> 00:56:47,999
Now, don't move it. Just take it.
769
00:56:52,583 --> 00:56:54,540
It's so nice. Take a look.
770
00:57:21,041 --> 00:57:24,749
So Mr. Kapoor put
him on a fruit diet...
771
00:57:26,541 --> 00:57:27,874
Come on, Mrs. Kapoor.
772
00:57:28,416 --> 00:57:29,790
Come. Come, come.
773
00:57:30,750 --> 00:57:31,707
It's dangerous.
774
00:57:31,791 --> 00:57:32,707
Mom.
775
00:57:33,208 --> 00:57:34,457
I'll handle it.
776
00:57:37,791 --> 00:57:38,999
Gutlu.
777
00:57:44,833 --> 00:57:46,415
What is she made of?
778
00:57:48,500 --> 00:57:52,790
Aunty, l am okay today
only because of this girl.
779
00:57:53,625 --> 00:57:55,082
Really?
- Yes.
780
00:57:58,041 --> 00:57:59,999
Feels so pseudo.
781
00:58:02,500 --> 00:58:05,499
If you want to wait
till the wedding...
782
00:58:05,666 --> 00:58:07,624
...call me Kavita till then.
783
00:58:07,708 --> 00:58:10,249
But not aunty.
784
00:58:16,416 --> 00:58:18,415
Do your parents know about it?
785
00:58:19,375 --> 00:58:21,540
My aunt does.
786
00:58:23,083 --> 00:58:24,582
My parents are no more.
787
00:58:28,250 --> 00:58:30,499
It was a car accident.
788
00:58:35,958 --> 00:58:39,165
You can wait till the wedding
if you want, I can't.
789
00:58:39,375 --> 00:58:40,790
No, no, please.
790
00:58:40,875 --> 00:58:42,499
This is too much now.
791
00:58:44,833 --> 00:58:47,832
These days l get too emotional.
792
00:58:48,000 --> 00:58:49,957
I'm going through menopause.
793
00:58:50,416 --> 00:58:52,707
Forgive me.
- No, aunty.
794
00:58:52,875 --> 00:58:54,499
I mean Kavita aunty.
795
00:58:54,666 --> 00:58:55,999
It's not like that
796
00:58:56,083 --> 00:58:58,040
It's not?
- No. - Great!
797
00:58:58,125 --> 00:58:59,249
Here, wear them.
798
00:59:00,333 --> 00:59:03,290
I know it feels
awkward in such places.
799
00:59:03,416 --> 00:59:06,457
But wear for a while,
then take them off if you wish.
800
00:59:10,375 --> 00:59:11,874
So pretty.
801
00:59:14,458 --> 00:59:17,332
And never again say that
you don't have parents.
802
00:59:18,875 --> 00:59:21,874
You're my child, like Gutlu.
803
00:59:30,791 --> 00:59:33,165
We're such fools.
804
00:59:33,250 --> 00:59:34,999
We cry when we're happy.
805
00:59:35,166 --> 00:59:37,707
Will we laugh when we're sad?
806
01:00:02,250 --> 01:00:03,499
Hey, stranger.
807
01:00:16,125 --> 01:00:17,457
Oh shit.
808
01:00:19,583 --> 01:00:28,665
Don't move.
809
01:00:29,541 --> 01:00:32,582
Ma. Ma. Ma.
810
01:00:32,958 --> 01:00:34,165
What were you doing?
811
01:00:34,250 --> 01:00:36,874
Come quickly.
- What happened?
812
01:00:38,791 --> 01:00:39,749
Oh, God.
813
01:00:39,833 --> 01:00:42,207
But what happened?
- Water's filled in her lungs.
814
01:00:42,291 --> 01:00:43,957
She isn't even breathing.
815
01:00:44,458 --> 01:00:46,624
Get the doctor, quickly.
816
01:00:46,708 --> 01:00:49,290
Where will l find a doctor
on this beach, you idiot.
817
01:00:49,416 --> 01:00:50,582
Gutlu!!
818
01:00:51,083 --> 01:00:52,624
Move aside.
819
01:00:53,750 --> 01:00:55,124
Let me try.
820
01:00:59,333 --> 01:01:00,332
No, ma.
821
01:01:01,583 --> 01:01:03,457
She's awake. She's awake.
822
01:01:03,541 --> 01:01:04,874
Thank God, Ma.
823
01:01:06,125 --> 01:01:08,624
Are you fine now?
824
01:01:11,625 --> 01:01:12,249
What happened?
825
01:01:12,333 --> 01:01:13,749
Drowned.
- Fainted.
826
01:01:16,041 --> 01:01:18,165
I mean, whatever it
was has been cured.
827
01:01:18,250 --> 01:01:19,499
Thanks to ma.
828
01:01:20,666 --> 01:01:22,332
I'll take her inside.
- No.
829
01:01:22,458 --> 01:01:23,749
I'll take her.
830
01:01:23,916 --> 01:01:27,332
You two enjoy the sunset.
- No, aunty.
831
01:01:27,416 --> 01:01:28,249
We've enjoyed enough.
832
01:01:28,333 --> 01:01:30,832
Let's go.
- Nonsense. We aren't going anywhere.
833
01:01:30,916 --> 01:01:32,415
I saved her, I will take her along.
834
01:01:32,500 --> 01:01:34,165
You two go for a walk.
- You're right, ma.
835
01:01:34,250 --> 01:01:35,707
Enjoy. Enjoy.
836
01:01:36,541 --> 01:01:38,249
And you be careful.
837
01:01:38,333 --> 01:01:41,207
It's about time you behave your age.
838
01:01:42,416 --> 01:01:45,665
Come, let's get you some food.
839
01:01:49,041 --> 01:01:50,124
But what happened?
840
01:01:51,416 --> 01:01:52,540
He's a fraud.
841
01:01:52,875 --> 01:01:54,499
Marriage is just a business for him.
842
01:01:54,958 --> 01:01:56,957
He married you just to con you.
843
01:01:57,041 --> 01:01:59,165
Wonder how many girls he
would've done this to.
844
01:01:59,250 --> 01:02:00,374
God.
845
01:02:00,583 --> 01:02:02,415
And you think there's
something wrong with you...
846
01:02:02,500 --> 01:02:04,165
...that's why he left you.
847
01:02:04,250 --> 01:02:07,165
Are you mad?!
- l don't want to talk about it.
848
01:02:07,250 --> 01:02:09,249
I don't want to, get that?!
849
01:02:22,916 --> 01:02:25,040
But l want to talk about it.
850
01:02:25,250 --> 01:02:27,040
I want to, get that.
851
01:02:27,125 --> 01:02:30,290
Why are you after me?
- Because you're stupid.
852
01:02:30,416 --> 01:02:31,624
And as an intelligent person...
853
01:02:31,708 --> 01:02:34,124
...it's my duty to help you.
854
01:02:34,208 --> 01:02:38,415
You think you'll sit here and preach,
and my life will change?
855
01:02:39,000 --> 01:02:40,124
Correct.
856
01:02:42,583 --> 01:02:43,790
Dimwittedness.
857
01:02:44,666 --> 01:02:46,457
It's a serious disease.
858
01:02:46,541 --> 01:02:47,790
Fatal.
859
01:02:47,875 --> 01:02:49,999
Oh, God. What will happen to me now?
860
01:02:50,583 --> 01:02:52,082
Don't worry, I'm there.
861
01:02:52,166 --> 01:02:54,332
Dr. Gautam will fix everything.
862
01:02:55,416 --> 01:02:58,207
Thank God for Dr. Gautam,
you're so nice.
863
01:02:58,291 --> 01:02:59,707
And smart too.
864
01:02:59,791 --> 01:03:02,832
You're so cool. You're my favorite.
865
01:03:03,041 --> 01:03:04,874
Oh no, no.
866
01:03:05,041 --> 01:03:05,957
Oh yes, yes.
867
01:03:06,041 --> 01:03:07,332
And you're so handsome as well.
868
01:03:07,458 --> 01:03:10,790
What a perfect combination of
intelligence and good looks.
869
01:03:10,875 --> 01:03:13,290
My my, how did you manage that?
870
01:03:14,041 --> 01:03:16,082
That's just how l am.
871
01:03:16,166 --> 01:03:18,040
But you aren't too bad either.
872
01:03:18,250 --> 01:03:21,665
You have some intelligence.
And aren't bad looking either.
873
01:03:22,375 --> 01:03:26,624
Oh, no. - Oh yes.
I'm saying it out of experience.
874
01:03:27,458 --> 01:03:30,415
Come to think of it, you're hot.
875
01:03:30,875 --> 01:03:33,082
Hot.
- Oh, really?
876
01:03:33,583 --> 01:03:35,415
You really think l'm hot?
877
01:03:35,500 --> 01:03:36,790
I am scared...
878
01:03:36,875 --> 01:03:38,915
...that your touch
might set me on fire.
879
01:03:39,000 --> 01:03:41,457
Wow! You're so original as well.
880
01:03:44,291 --> 01:03:46,082
Your eyes are like a picture postcard.
881
01:03:46,166 --> 01:03:47,374
Perfect.
882
01:03:47,458 --> 01:03:49,207
They make you dream.
883
01:03:49,291 --> 01:03:52,457
Anyone who looks into them,
searches for himself in them.
884
01:03:53,833 --> 01:03:58,082
And your lips, one look at them...
885
01:03:58,250 --> 01:04:00,415
...and you can't stop
thinking about them.
886
01:04:00,500 --> 01:04:03,165
At night. Can't stop thinking.
887
01:04:05,041 --> 01:04:06,499
And your smile.
888
01:04:06,583 --> 01:04:09,457
Your smile's like
social service, Meera.
889
01:04:10,083 --> 01:04:12,832
Look. lt's ridding the
world of its tension.
890
01:04:14,208 --> 01:04:16,040
You cover yourself
with so many clothes.
891
01:04:16,708 --> 01:04:20,665
Makes people wonder what
you're trying to hide.
892
01:04:21,583 --> 01:04:22,915
Like your waist.
893
01:04:23,000 --> 01:04:25,165
No one's allowed to see it.
894
01:04:26,125 --> 01:04:27,874
How will it feel to touch it?
895
01:04:29,083 --> 01:04:30,665
I shouldn't say anything else, right?
896
01:04:30,875 --> 01:04:32,749
Or you'll look away again.
897
01:04:35,708 --> 01:04:37,582
Are you cold?
- No...
898
01:04:39,041 --> 01:04:40,457
Your hands.
899
01:04:41,125 --> 01:04:42,707
I feel like holding them.
900
01:04:43,416 --> 01:04:44,665
But l'm scared...
901
01:04:46,000 --> 01:04:50,707
...because once you hold them,
you can never let go.
902
01:05:03,916 --> 01:05:06,457
Wow, you're really good.
- lsn't it?
903
01:05:06,875 --> 01:05:08,832
That's how you floor girls.
904
01:05:09,041 --> 01:05:11,290
You're amazing.
905
01:05:11,750 --> 01:05:13,624
But today I was exceptional.
906
01:05:13,791 --> 01:05:16,290
This was my best performance.
- Really?
907
01:05:16,833 --> 01:05:17,957
Ya, it was natural.
908
01:05:18,041 --> 01:05:20,165
Just said what I felt.
909
01:05:21,166 --> 01:05:22,749
You should try it sometime.
910
01:05:23,625 --> 01:05:27,207
Actually, you don't need to,
you're so beautiful...
911
01:05:27,416 --> 01:05:29,874
...so beautiful,
that guys fall for you anyway.
912
01:05:29,958 --> 01:05:31,374
Here, there.
913
01:05:31,458 --> 01:05:33,249
Oh no, no.
- Oh yes, yes.
914
01:05:33,333 --> 01:05:35,165
Really, then why don't you?
915
01:05:39,166 --> 01:05:41,082
See. I fell.
916
01:05:41,166 --> 01:05:42,332
So simple.
917
01:06:20,291 --> 01:06:23,290
"Oh my friend, teach me to love."
918
01:06:23,375 --> 01:06:25,499
"l've forsaken the world."
919
01:06:25,583 --> 01:06:26,874
"Teach me to love."
920
01:06:26,958 --> 01:06:30,374
"Oh my friend, teach me to love."
921
01:06:30,458 --> 01:06:32,582
"l've forsaken the world."
922
01:06:32,666 --> 01:06:33,999
"Teach me to love."
923
01:06:34,083 --> 01:06:37,540
"When my beloved cares for me."
924
01:06:37,625 --> 01:06:41,124
"Why should l care about the world."
925
01:06:41,208 --> 01:06:44,665
"The world tries to restrict me."
926
01:06:44,750 --> 01:06:48,582
"But I don't belong to this world."
927
01:06:48,666 --> 01:06:50,332
"You're the one at dawn."
928
01:06:50,458 --> 01:06:52,207
"You're the one at dusk."
929
01:06:52,291 --> 01:06:53,915
"You're my only friend."
930
01:06:54,000 --> 01:06:55,665
"My companion."
931
01:06:55,750 --> 01:06:57,457
"You're the one at dawn."
932
01:06:57,541 --> 01:06:59,290
"You're the one at dusk."
933
01:06:59,416 --> 01:07:00,999
"You're my only friend."
934
01:07:01,083 --> 01:07:02,790
"My companion."
935
01:07:02,875 --> 01:07:06,415
"Every time, every minute of the day."
936
01:07:06,500 --> 01:07:08,124
"You're my only friend."
937
01:07:08,208 --> 01:07:09,957
"My companion."
938
01:07:10,041 --> 01:07:11,665
"You're the one at dawn."
939
01:07:11,750 --> 01:07:13,499
"You're the one at dusk."
940
01:07:13,583 --> 01:07:15,249
"You're my only friend."
941
01:07:15,333 --> 01:07:16,874
"My companion."
942
01:07:31,583 --> 01:07:38,249
"Love is what dwells in my heart."
943
01:07:38,666 --> 01:07:45,290
"No one knows who rules my heart."
944
01:07:45,875 --> 01:07:52,624
"Love is what dwells in my heart."
945
01:07:52,958 --> 01:07:59,249
"No one knows who rules my heart."
946
01:07:59,333 --> 01:08:02,832
My beloved, take me in
your arms, cherish me."
947
01:08:02,916 --> 01:08:06,332
"Why should l care about the world."
948
01:08:06,416 --> 01:08:08,207
"You're my victory."
949
01:08:08,291 --> 01:08:09,957
"The world's my failure."
950
01:08:10,041 --> 01:08:13,999
"l don't belong to this world."
951
01:08:14,083 --> 01:08:15,707
"You're the one at dawn."
952
01:08:15,791 --> 01:08:17,499
"You're the one at dusk."
953
01:08:17,583 --> 01:08:19,249
"You're my only friend."
954
01:08:19,333 --> 01:08:21,040
"My companion."
955
01:08:21,125 --> 01:08:22,832
"You're the one at dawn."
956
01:08:22,916 --> 01:08:24,624
"You're the one at dusk."
957
01:08:24,708 --> 01:08:26,290
"You're my only friend."
958
01:08:26,416 --> 01:08:28,165
"My companion."
959
01:08:28,250 --> 01:08:31,749
"Every time, every minute of the day."
960
01:08:31,833 --> 01:08:33,457
"You're my only friend."
961
01:08:33,541 --> 01:08:35,290
"My companion."
962
01:08:35,416 --> 01:08:37,040
"You're the one at dawn."
963
01:08:37,125 --> 01:08:38,832
"You're the one at dusk."
964
01:08:38,916 --> 01:08:40,582
"You're my only friend."
965
01:08:40,666 --> 01:08:42,249
"My companion."
966
01:08:52,250 --> 01:08:54,499
Your mom's alone, I'll go.
967
01:08:56,083 --> 01:08:56,999
Okay.
968
01:08:57,083 --> 01:08:58,415
You stay with Meera.
969
01:09:11,125 --> 01:09:18,165
"l want to read your eyes."
970
01:09:18,250 --> 01:09:24,874
"l want to see you the way you are."
971
01:09:25,416 --> 01:09:32,207
"l want to read your eyes."
972
01:09:32,416 --> 01:09:38,749
"l want to see you the way you are."
973
01:09:38,833 --> 01:09:42,374
"Give me lessons in passion."
974
01:09:42,458 --> 01:09:45,874
"l don't care about the world."
975
01:09:45,958 --> 01:09:49,415
"When you're with me,
the world is mine."
976
01:09:49,500 --> 01:09:53,499
"l don't belong to this world."
977
01:09:53,583 --> 01:09:55,207
"You're the one at dawn."
978
01:09:55,291 --> 01:09:57,040
"You're the one at dusk."
979
01:09:57,125 --> 01:09:58,749
"You're my only friend."
980
01:09:58,833 --> 01:10:00,540
"My companion."
981
01:10:00,625 --> 01:10:02,290
"You're the one at dawn."
982
01:10:02,416 --> 01:10:04,124
"You're the one at dusk."
983
01:10:04,208 --> 01:10:05,915
"You're my only friend."
984
01:10:06,000 --> 01:10:07,499
"My companion."
985
01:10:07,583 --> 01:10:11,249
"Every time, every minute of the day."
986
01:10:11,333 --> 01:10:13,040
"You're my only friend."
987
01:10:13,125 --> 01:10:14,832
"My companion."
988
01:10:14,916 --> 01:10:16,624
"You're the one at dawn."
989
01:10:16,708 --> 01:10:18,374
"You're the one at dusk."
990
01:10:18,458 --> 01:10:20,165
"You're my only friend."
991
01:10:20,250 --> 01:10:21,832
"My companion."
992
01:10:58,708 --> 01:11:00,665
Drunk.
- No.
993
01:11:01,500 --> 01:11:04,207
Just... feeling beautiful.
994
01:11:06,625 --> 01:11:07,915
We have to go right?
995
01:11:10,833 --> 01:11:12,624
It was so much fun.
996
01:11:15,041 --> 01:11:16,499
Okay, let's go.
997
01:11:31,166 --> 01:11:32,249
Let's go.
998
01:13:30,583 --> 01:13:31,957
Hey.
999
01:13:32,333 --> 01:13:34,582
That was one good party last night.
1000
01:13:35,083 --> 01:13:38,665
So, l was wondering if you want to go
grab a drink sometime.
1001
01:13:38,875 --> 01:13:40,624
You're late.
1002
01:13:41,708 --> 01:13:44,749
Otherwise a girl like
you wouldn't need to ask.
1003
01:13:44,833 --> 01:13:46,957
Pardon me.
- Sit.
1004
01:13:50,500 --> 01:13:52,207
I don't understand.
1005
01:13:52,291 --> 01:13:55,415
My heart's pounding so hard as
if someone's going to shoot me.
1006
01:13:55,625 --> 01:13:57,957
Last night l couldn't sleep a wink.
1007
01:13:58,041 --> 01:14:00,249
Hey mister, are you high?
1008
01:14:00,333 --> 01:14:03,249
You think I could've fallen in love?
1009
01:14:03,333 --> 01:14:05,957
I mean the same old blooming of
flowers... The birds and the bees.
1010
01:14:06,083 --> 01:14:07,874
What do you think?
1011
01:14:08,083 --> 01:14:09,707
I think you have a problem.
1012
01:14:09,791 --> 01:14:11,790
It's a major problem.
1013
01:14:11,916 --> 01:14:12,957
At this rate, l'll soon be counted..
1014
01:14:13,041 --> 01:14:15,749
..in the list of Romeo-Juliet
and other doomed lovers.
1015
01:14:16,375 --> 01:14:18,540
I'm going to make a move now.
1016
01:14:18,625 --> 01:14:20,082
You're right.
1017
01:14:20,416 --> 01:14:22,957
There's no point in sitting here
and doing nothing.
1018
01:14:23,291 --> 01:14:25,249
Even I should make a move.
1019
01:14:27,583 --> 01:14:29,040
Thank you very much.
1020
01:14:29,208 --> 01:14:31,540
May God fulfill your wishes.
1021
01:14:31,625 --> 01:14:33,790
By the way,
you've got full chances of that here.
1022
01:14:34,291 --> 01:14:36,540
See you, sister.
Do pray for me.
1023
01:14:48,958 --> 01:14:50,665
Meera was right.
1024
01:14:50,875 --> 01:14:54,915
You're a nice girl.
Just wear some decent clothes.
1025
01:14:57,208 --> 01:14:58,665
Tell me something.
1026
01:14:58,958 --> 01:15:03,999
Are you having an affair with someone?
- No.
1027
01:15:04,250 --> 01:15:05,665
Thank God.
1028
01:15:07,541 --> 01:15:08,915
Look, child.
1029
01:15:09,333 --> 01:15:11,249
Take my advice.
1030
01:15:11,750 --> 01:15:14,540
No matter how modern the society is...
1031
01:15:15,083 --> 01:15:18,249
...it's not right for a girl to stay
unmarried for too long.
1032
01:15:18,500 --> 01:15:21,499
Ask your parents to get you married.
1033
01:15:23,416 --> 01:15:25,374
Where are they?
1034
01:15:26,416 --> 01:15:28,957
Dad's always busy with
his business, and mom...
1035
01:15:29,583 --> 01:15:30,999
Don't know.
1036
01:15:31,083 --> 01:15:32,415
If that's the
condition of their marriage...
1037
01:15:32,541 --> 01:15:34,582
...how will they get you married?
1038
01:15:35,541 --> 01:15:36,790
Don't worry.
1039
01:15:36,875 --> 01:15:38,499
I'll find a nice boy for you.
1040
01:15:38,750 --> 01:15:39,915
Okay?
1041
01:15:41,500 --> 01:15:43,540
You're coming to Delhi, aren't you?
1042
01:15:43,791 --> 01:15:45,582
For Gutlu's marriage.
1043
01:15:45,750 --> 01:15:48,874
That's it.
You can also get married there!
1044
01:15:52,833 --> 01:15:54,165
Yes.
1045
01:15:54,875 --> 01:15:56,790
I can also get married...
1046
01:15:58,000 --> 01:15:59,499
Thank you aunty.
1047
01:16:00,083 --> 01:16:02,207
Welcome darling.
1048
01:16:20,666 --> 01:16:22,415
It was a mistake.
1049
01:16:22,666 --> 01:16:24,249
We were drunk.
1050
01:16:25,250 --> 01:16:27,499
You were lonely and
I am characterless.
1051
01:16:28,916 --> 01:16:30,332
It just happened.
1052
01:16:30,500 --> 01:16:32,499
We don't want to take this ahead.
1053
01:16:33,416 --> 01:16:35,457
We aren't each other's type.
1054
01:16:36,000 --> 01:16:39,665
Actually...
we don't even like each other much.
1055
01:16:40,416 --> 01:16:42,749
And come to think of it,
I'm Veronica's guy...
1056
01:16:42,833 --> 01:16:45,415
...and you're someone's wife,
for God's sake.
1057
01:16:49,375 --> 01:16:51,332
So let's handle this maturely.
1058
01:16:51,791 --> 01:16:54,290
Let things be like they were.
1059
01:16:54,500 --> 01:16:56,207
Let's forget all this.
1060
01:16:57,416 --> 01:16:58,624
Right?
1061
01:17:06,291 --> 01:17:07,832
Right nah?
1062
01:17:11,083 --> 01:17:12,207
Yes.
1063
01:17:16,208 --> 01:17:17,332
Good.
1064
01:17:17,958 --> 01:17:19,915
Thank God everything's cleared.
1065
01:17:35,875 --> 01:17:38,165
Look. Look what's happening!
1066
01:17:39,250 --> 01:17:41,624
This is exactly what
we want to avoid. This!
1067
01:17:42,333 --> 01:17:44,415
All this is a big joke for you, right?
1068
01:17:44,708 --> 01:17:47,165
You must be used to such situations.
1069
01:17:49,416 --> 01:17:52,207
I wish l was like you.
1070
01:17:52,833 --> 01:17:55,082
Life would be so simple.
1071
01:17:57,166 --> 01:17:58,582
You know, Meera.
1072
01:18:00,208 --> 01:18:03,540
Till today even l... - Please, Gautam,
let's not complicate this.
1073
01:18:03,625 --> 01:18:06,749
Let's keep some distance and
with time, we'll forget this.
1074
01:18:06,833 --> 01:18:09,540
Now don't get all
melodramatic about it.
1075
01:18:10,250 --> 01:18:12,540
There's nothing serious
between Veronica and me.
1076
01:18:12,625 --> 01:18:14,040
It's always been clear.
1077
01:18:14,166 --> 01:18:15,832
The only thing that's
been clear to me is...
1078
01:18:15,958 --> 01:18:19,165
...that you two live in the same
room and use the same toothbrush.
1079
01:18:21,208 --> 01:18:23,207
I'm not saying it's right or wrong.
1080
01:18:23,291 --> 01:18:24,957
Maybe l'm different.
1081
01:18:25,250 --> 01:18:26,540
Old-school.
1082
01:18:26,791 --> 01:18:29,749
But sorry, l don't have
the capacity to understand all this.
1083
01:18:31,541 --> 01:18:33,665
So let me explain. Look.
1084
01:18:34,166 --> 01:18:35,374
We're friends..
1085
01:18:35,416 --> 01:18:38,290
..and we also enjoy.
- l don't want to understand, Gautam.
1086
01:18:38,375 --> 01:18:42,040
Fine, but I'm just
saying that l know Veeru.
1087
01:18:42,166 --> 01:18:43,749
She'll be happy for us.
1088
01:18:43,833 --> 01:18:45,832
And as soon as she hears about this...
1089
01:18:45,916 --> 01:18:47,749
...she'll say 'Let's party".
1090
01:18:47,833 --> 01:18:51,665
Right. And then you'll
shift from her room to mine.
1091
01:18:51,750 --> 01:18:53,832
And then we'll also enjoy, right?
1092
01:18:57,666 --> 01:18:59,082
Excuse me.
1093
01:19:00,083 --> 01:19:01,540
Where are you going?
1094
01:19:02,041 --> 01:19:04,874
Distance, from each another.
1095
01:19:20,916 --> 01:19:24,082
Excuse me.
I've identified the problem.
1096
01:19:24,208 --> 01:19:28,207
If Veeru herself tells Meera
that it's not a problem...
1097
01:19:28,458 --> 01:19:29,874
...then there is no problem.
1098
01:19:29,958 --> 01:19:31,249
Right?
1099
01:19:31,416 --> 01:19:33,207
Anyway, you carry on,
1100
01:19:33,291 --> 01:19:35,415
I'll take your leave. See you.
1101
01:19:36,541 --> 01:19:38,415
Veronica.
1102
01:19:38,833 --> 01:19:40,374
I'm here, baby.
1103
01:19:40,500 --> 01:19:42,415
Listen babe. We need to talk.
1104
01:19:42,500 --> 01:19:45,457
Wow, what's going on?
1105
01:19:45,791 --> 01:19:48,415
How do l look?
- Nice.
1106
01:19:48,458 --> 01:19:50,832
That's obvious, but marriage material?
1107
01:19:50,916 --> 01:19:52,582
The sweet Indian bride?
1108
01:19:54,000 --> 01:19:55,749
What is my mother doing to you?
1109
01:19:55,833 --> 01:19:59,374
Look, if l dress this way,
grow my hair...
1110
01:19:59,458 --> 01:20:00,957
...get groomed in the lndian way.
1111
01:20:01,041 --> 01:20:02,790
In short, if I become like Meera,
1112
01:20:02,875 --> 01:20:04,790
you think Ma will accept me.
1113
01:20:06,416 --> 01:20:10,457
Accept... you... for what?
1114
01:20:12,166 --> 01:20:13,540
You know.
1115
01:20:14,000 --> 01:20:15,665
No, l don't know.
1116
01:20:18,750 --> 01:20:21,249
Hey, listen. Veronica.
1117
01:20:21,708 --> 01:20:24,165
No. Wow!
1118
01:20:24,791 --> 01:20:26,874
Where is this coming from?
1119
01:20:27,791 --> 01:20:29,374
What's going on?
1120
01:20:29,416 --> 01:20:31,790
For us, it was never about marriage.
1121
01:20:31,875 --> 01:20:33,207
But it can be.
1122
01:20:33,333 --> 01:20:34,915
I know you'll marry a girl
of your mother's choice...
1123
01:20:35,000 --> 01:20:36,582
...so l'll become that choice.
1124
01:20:36,666 --> 01:20:38,540
It'll be tough,
but l feel l can do it.
1125
01:20:38,750 --> 01:20:41,374
And anyway, we like each other.
1126
01:20:41,416 --> 01:20:42,874
We do, right?
1127
01:20:48,416 --> 01:20:50,082
So what were you saying?
1128
01:20:51,541 --> 01:20:53,207
It's so hot.
1129
01:20:54,166 --> 01:20:55,540
I'm sweating.
1130
01:21:01,416 --> 01:21:02,790
Bye Aunty.
- Bye, jiji. Bye.
1131
01:21:02,916 --> 01:21:04,624
Bye.
- Bye, jiji we'll miss you.
1132
01:21:07,583 --> 01:21:09,540
Bye, see you.
- Bye
1133
01:21:12,583 --> 01:21:15,499
I've never been
happier to see someone leave.
1134
01:21:16,208 --> 01:21:18,665
The three of you should get an award.
1135
01:21:18,958 --> 01:21:22,415
Thank the Lord!
1136
01:21:22,666 --> 01:21:24,665
This drama's over.
1137
01:21:25,416 --> 01:21:27,749
The real drama has just begun.
1138
01:21:53,375 --> 01:21:55,707
People say it's a magical feeling.
1139
01:21:55,958 --> 01:21:57,499
Being in love.
1140
01:22:00,625 --> 01:22:03,790
Poetry, novels have
been written about it.
1141
01:22:07,250 --> 01:22:08,582
What is she singing?
1142
01:22:10,041 --> 01:22:14,374
But uncle, l've realized
something about people. - What?
1143
01:22:15,958 --> 01:22:17,540
They're liars, all of them.
1144
01:22:17,958 --> 01:22:20,457
They lie to sell their books
1145
01:22:20,583 --> 01:22:22,207
Bloody frauds.
1146
01:22:25,250 --> 01:22:27,082
Magical feeling? Bullshit!
1147
01:22:27,250 --> 01:22:29,624
There's so much pressure that...
1148
01:22:29,708 --> 01:22:31,540
...I feel like a pressure cooker.
1149
01:22:31,666 --> 01:22:33,499
I'm going to explode from within.
1150
01:22:34,083 --> 01:22:35,832
Even my breath's hot.
1151
01:22:43,500 --> 01:22:47,457
My blood is boiling
as if it's on fire.
1152
01:22:47,666 --> 01:22:51,082
And l can't even run away from this,
because it's inside me.
1153
01:22:51,208 --> 01:22:53,207
When I'm standing,
I feel like sitting.
1154
01:22:53,291 --> 01:22:55,582
When I'm sitting, I feel like running.
1155
01:22:58,375 --> 01:23:02,624
I am officially screwed.
1156
01:23:06,416 --> 01:23:08,165
And if you call THIS
a magical feeling...
1157
01:23:08,250 --> 01:23:10,374
...then some serious
magic has happened.
1158
01:23:14,666 --> 01:23:16,415
All l want now..
1159
01:23:17,416 --> 01:23:19,290
..is to buy groceries and go home...
1160
01:23:19,708 --> 01:23:21,457
...while Meera makes us dinner.
1161
01:23:23,333 --> 01:23:25,165
The joy of going home to someone.
1162
01:23:30,416 --> 01:23:32,249
Meera!
1163
01:23:39,416 --> 01:23:41,082
I am a horrible person.
1164
01:23:41,208 --> 01:23:43,249
The 'flirt' type. Right?
1165
01:23:43,375 --> 01:23:46,374
Sir. Please ask your
friend to keep it down.
1166
01:23:47,291 --> 01:23:49,999
Listen, this is a religious thing.
1167
01:23:50,250 --> 01:23:52,082
On every Monday at 5:30...
1168
01:23:52,208 --> 01:23:54,832
...he has to chant the name of
his favourite Goddess.
1169
01:23:54,958 --> 01:23:57,165
It will bring good luck to this place.
1170
01:23:57,416 --> 01:24:00,249
Meera. From lndia. Understand?
1171
01:24:05,250 --> 01:24:07,332
I have no principles or values.
1172
01:24:07,416 --> 01:24:10,374
But uncle, have you ever wondered why?
1173
01:24:11,291 --> 01:24:14,207
Maybe l've been with so many girls...
1174
01:24:14,541 --> 01:24:19,832
...because l didn't find that girl...
that one girl.
1175
01:24:20,708 --> 01:24:22,207
Who l've finally found.
1176
01:24:23,416 --> 01:24:24,957
Go figure.
1177
01:24:30,458 --> 01:24:34,582
Stop it. Gautam,
stop it. Take it easy.
1178
01:24:39,416 --> 01:24:41,540
Meera!!
1179
01:25:00,041 --> 01:25:01,540
Meera.
1180
01:25:08,916 --> 01:25:10,707
The clothes are easy.
1181
01:25:11,333 --> 01:25:13,207
The hair l'll manage.
1182
01:25:13,291 --> 01:25:16,749
But that thing in you, that poise...
1183
01:25:16,833 --> 01:25:18,415
...that Indian thing.
1184
01:25:18,458 --> 01:25:20,499
That's the tough part.
1185
01:25:22,000 --> 01:25:23,957
So now you want to be
a traditional lndian girl?
1186
01:25:24,083 --> 01:25:27,415
Yes. After meeting Gautam's mom.
1187
01:25:28,416 --> 01:25:30,832
And you know,
the way she was with you.
1188
01:25:31,083 --> 01:25:34,207
I love that, Meera. I want that.
1189
01:25:34,500 --> 01:25:36,374
I never had that.
1190
01:25:39,291 --> 01:25:42,290
You're going to train me.
You'll have to help me.
1191
01:25:45,166 --> 01:25:46,415
Just a minute.
1192
01:26:15,625 --> 01:26:16,999
Nice nah?
1193
01:26:34,375 --> 01:26:37,499
Veronica. Meera.
1194
01:26:38,250 --> 01:26:39,665
Veronica.
1195
01:26:40,000 --> 01:26:41,790
Hey, what's up?
- Where's Meera?
1196
01:26:41,875 --> 01:26:43,249
Here.
1197
01:26:43,500 --> 01:26:46,874
Good. Come, l need to talk to you two.
1198
01:26:56,750 --> 01:26:59,540
Please sit. Sit.
1199
01:27:01,583 --> 01:27:05,374
So... by talking about it,
one can solve any problem.
1200
01:27:05,666 --> 01:27:07,874
If big nations can sit
around a small table...
1201
01:27:07,958 --> 01:27:12,415
...and resolve huge problems like
nuclear weapons and terrorism...
1202
01:27:12,500 --> 01:27:14,249
...then why can't
we sit around this table...
1203
01:27:14,333 --> 01:27:16,540
...and resolve such a small issue?
1204
01:27:16,833 --> 01:27:18,624
What's going on, you nut?
1205
01:27:22,208 --> 01:27:24,499
There's something going on
between the three of us.
1206
01:27:24,958 --> 01:27:28,457
And l want to clear
the air right away...
1207
01:27:28,541 --> 01:27:30,707
...Or it'll lead to the same old
sneaking around, getting caught.
1208
01:27:30,791 --> 01:27:33,332
...and "I didn't expect this
from you" and "Get out of my sight"...
1209
01:27:33,416 --> 01:27:35,915
...type of clichรฉ dialogues.
1210
01:27:36,000 --> 01:27:38,082
Gautam, hang on.
I want to talk to you.
1211
01:27:38,208 --> 01:27:39,915
That's exactly what we're doing.
1212
01:27:41,625 --> 01:27:43,415
What's going on, guys?
1213
01:27:46,583 --> 01:27:47,999
Meera.
- Okay.
1214
01:27:49,291 --> 01:27:50,457
Okay.
1215
01:27:52,166 --> 01:27:55,040
You love me, I love her.
There, l said it.
1216
01:27:56,750 --> 01:27:59,999
You love me, and l love her. Yes.
1217
01:28:00,541 --> 01:28:02,249
Now what do we do?
1218
01:28:02,875 --> 01:28:06,415
And because of you, she won't
admit it, but she loves me too.
1219
01:28:09,708 --> 01:28:14,040
Wow. Now that's really something,
isn't it?
1220
01:28:14,708 --> 01:28:16,540
Who would've thought of that?
1221
01:28:17,750 --> 01:28:20,082
Meera. Meera, there's no
point running away from this.
1222
01:28:20,208 --> 01:28:23,499
Gautam, I told you to...
- Relax, we're all friends here.
1223
01:28:26,208 --> 01:28:28,040
Are you serious, you love him?
1224
01:28:28,375 --> 01:28:29,540
Really?
1225
01:28:31,625 --> 01:28:33,040
It was a mistake.
1226
01:28:33,166 --> 01:28:35,832
But... - Oh, so the mistake
has already happened?
1227
01:28:35,916 --> 01:28:37,207
Not like that.
1228
01:28:37,291 --> 01:28:39,040
Then?
- Meera, wait.
1229
01:28:39,166 --> 01:28:40,790
Stop behaving like a child.
1230
01:28:40,875 --> 01:28:42,957
Gautam, I told you
this isn't possible.
1231
01:28:43,041 --> 01:28:44,540
I told you to forget it.
1232
01:28:44,625 --> 01:28:46,374
I can't forget it.
1233
01:28:46,416 --> 01:28:48,665
Or pretend to, like you.
1234
01:28:48,750 --> 01:28:50,457
So what should we do now?
1235
01:28:50,875 --> 01:28:53,665
Veronica, I will never
come between the two of you.
1236
01:28:53,750 --> 01:28:55,707
This can never happen.
1237
01:28:57,625 --> 01:28:59,207
Why can't it happen?
1238
01:28:59,666 --> 01:29:01,415
In fact, this is what should happen.
1239
01:29:02,916 --> 01:29:06,499
Two people who love each other
obviously have to be together.
1240
01:29:06,791 --> 01:29:11,665
And in a situation like this
you should be consoling me.
1241
01:29:12,083 --> 01:29:14,082
But anyway, l'll console you.
1242
01:29:14,458 --> 01:29:17,707
One of us had to lose,
unfortunately it's me.
1243
01:29:17,791 --> 01:29:20,624
I took the bridal
magazines a little too seriously.
1244
01:29:20,708 --> 01:29:22,915
But it's fine guys, life goes on.
1245
01:29:23,041 --> 01:29:25,665
Come on, now. Stop it, Veron!
1246
01:29:25,791 --> 01:29:27,957
Or I'll fall in love with you now.
1247
01:29:29,291 --> 01:29:30,957
The tension was killing me.
1248
01:29:31,041 --> 01:29:33,040
I drank away 100 pounds.
1249
01:29:33,166 --> 01:29:36,249
Veronica, you've impressed me.
1250
01:29:36,500 --> 01:29:40,040
You know, even I'm quite
impressed with myself.
1251
01:29:40,250 --> 01:29:41,415
Yes.
1252
01:29:44,083 --> 01:29:46,665
Party, guys!
- Yeah.
1253
01:29:47,791 --> 01:29:49,082
Told you.
1254
01:29:55,708 --> 01:29:57,207
Hey!
1255
01:29:57,541 --> 01:29:59,499
Hey! Come in, come in.
- Hi!
1256
01:30:00,666 --> 01:30:03,290
They're with me. Come in.
1257
01:30:13,500 --> 01:30:20,457
"Those bewitching
eyes stole my heart."
1258
01:30:20,541 --> 01:30:23,915
"l keep chanting your name, my love."
1259
01:30:24,000 --> 01:30:27,790
"l keep chanting your name."
1260
01:30:28,375 --> 01:30:35,249
"l dance my blues away."
1261
01:30:35,333 --> 01:30:38,957
"l keep chanting your name, my love."
1262
01:30:39,041 --> 01:30:42,874
"l keep chanting your name."
1263
01:30:52,250 --> 01:30:55,999
Hey, people. Veronica is in the house.
1264
01:30:56,083 --> 01:30:59,582
"l keep chanting your name, my love."
1265
01:30:59,666 --> 01:31:03,832
"l keep chanting your name."
1266
01:31:19,750 --> 01:31:27,249
"You taught me how to live."
1267
01:31:27,333 --> 01:31:32,249
"l've found a way to forget sorrows."
1268
01:31:34,041 --> 01:31:44,874
"l dance my blues away."
1269
01:31:44,958 --> 01:31:48,790
"l keep chanting your name."
1270
01:34:03,375 --> 01:34:05,832
She's just wasted, forget
about it, it's okay. - Okay.
1271
01:34:10,416 --> 01:34:12,415
I can't be like this, Gautam.
1272
01:34:13,291 --> 01:34:15,832
The music, these lights.
1273
01:34:16,666 --> 01:34:18,415
Save me from all this.
1274
01:34:20,208 --> 01:34:23,374
Take me somewhere... with you.
1275
01:34:23,625 --> 01:34:25,249
In your world.
1276
01:34:26,375 --> 01:34:30,790
In the world of marriage,
family, relationships.
1277
01:34:31,791 --> 01:34:33,165
Veron...
1278
01:34:42,416 --> 01:34:44,999
I know what everyone thinks of me.
1279
01:34:45,416 --> 01:34:47,457
"Veronica is good forjust one thing."
1280
01:34:48,000 --> 01:34:50,165
No.
- But that's not true, Gautam.
1281
01:34:50,500 --> 01:34:54,207
I've never let anyone
know who l really am.
1282
01:34:54,666 --> 01:34:59,082
Just give me a chance and
you'll realize that everyone's wrong.
1283
01:35:01,000 --> 01:35:03,665
That Veronica's also a normal girl.
1284
01:35:04,291 --> 01:35:06,915
Soft. Pure.
1285
01:35:12,416 --> 01:35:14,165
I'll do it, Gautam.
1286
01:35:14,458 --> 01:35:16,582
Even I can be a good wife.
1287
01:35:17,666 --> 01:35:19,832
The good lndian wife, l promise.
1288
01:35:20,416 --> 01:35:23,415
The best. Better than Meera.
1289
01:35:26,083 --> 01:35:27,415
Have some water
1290
01:35:32,708 --> 01:35:34,582
Come on.
- Take it easy.
1291
01:35:35,666 --> 01:35:37,165
Let's go.
1292
01:35:39,000 --> 01:35:41,582
Veronica, let's go home.
Come, l got you...
1293
01:35:42,041 --> 01:35:43,832
It's okay. Come.
1294
01:35:45,250 --> 01:35:47,749
I'll do anything you say, Gautam.
1295
01:35:47,875 --> 01:35:50,540
I'll be who you want me to be.
1296
01:35:52,000 --> 01:35:53,665
It's ok. Just keep walking.
1297
01:35:54,333 --> 01:35:56,582
Look at my life, Gautam.
- Nice, lady! Thanks.
1298
01:35:56,666 --> 01:35:58,249
Take a look at me.
1299
01:35:58,541 --> 01:36:00,707
What do I have?
1300
01:36:02,000 --> 01:36:03,915
How will l survive?
1301
01:36:04,041 --> 01:36:06,749
Think about it please.
- lt's okay.
1302
01:36:07,250 --> 01:36:09,665
Please Veronica,
just keep walking, okay.
1303
01:36:29,500 --> 01:36:30,999
Are you feeling better?
1304
01:36:34,708 --> 01:36:36,540
Feeling as screwed up as before.
1305
01:36:38,250 --> 01:36:40,040
Meera, pass the bottle.
1306
01:36:40,916 --> 01:36:42,665
We'll wash your face, okay.
1307
01:36:43,750 --> 01:36:45,290
I've to pee.
1308
01:36:47,291 --> 01:36:48,374
Meera.
1309
01:36:48,791 --> 01:36:50,415
Come.
1310
01:36:54,875 --> 01:36:57,040
Why can't you take me?
1311
01:36:57,666 --> 01:36:59,582
It's nothing you haven't seen before.
1312
01:37:18,583 --> 01:37:21,040
Meera. My friend.
1313
01:37:22,375 --> 01:37:24,415
My closest friend.
1314
01:37:29,250 --> 01:37:30,624
You did it, Meera.
1315
01:37:31,791 --> 01:37:33,624
You finally did it.
1316
01:37:35,250 --> 01:37:36,624
So lucky.
1317
01:37:37,625 --> 01:37:41,665
You came for one and
left with another.
1318
01:37:44,375 --> 01:37:46,874
How did that saying go? Snake...
1319
01:37:48,416 --> 01:37:53,582
No. Stick... No, what?
1320
01:37:54,833 --> 01:37:56,457
You must have understood.
1321
01:37:56,833 --> 01:37:58,165
You're smart.
1322
01:37:58,875 --> 01:38:00,040
Very smart.
1323
01:38:01,208 --> 01:38:03,207
But good, I'm happy for you.
1324
01:38:03,625 --> 01:38:05,374
You've found a very nice guy.
1325
01:38:08,958 --> 01:38:10,874
You used to call him a pig.
1326
01:38:15,541 --> 01:38:17,874
But only l knew his value.
1327
01:38:19,458 --> 01:38:22,332
Never seen a guy like him
in my life, Meera.
1328
01:38:23,750 --> 01:38:25,832
And trust me I've seen many.
1329
01:38:34,916 --> 01:38:37,790
Feeling bad for me?
1330
01:38:38,958 --> 01:38:40,915
Poor Veronica.
1331
01:38:41,583 --> 01:38:43,249
What about her now?
1332
01:38:45,250 --> 01:38:46,832
So, let's do one thing.
1333
01:38:47,083 --> 01:38:48,540
Let's share him.
1334
01:38:50,083 --> 01:38:51,832
Just like you shared my house...
1335
01:38:52,166 --> 01:38:53,957
I mean our house.
1336
01:38:56,791 --> 01:38:59,707
Let's go.
- Do not treat me like an invalid!
1337
01:39:00,166 --> 01:39:01,790
I know what l'm saying.
1338
01:39:04,666 --> 01:39:07,082
Just imagine.
1339
01:39:08,416 --> 01:39:11,207
You, him, me.
1340
01:39:11,666 --> 01:39:13,415
Awesome threesome.
1341
01:39:14,666 --> 01:39:16,374
Like a family.
1342
01:39:17,291 --> 01:39:19,082
Just like we're now.
1343
01:39:19,750 --> 01:39:21,457
We are family, aren't we?
1344
01:39:24,625 --> 01:39:25,790
Okay, fine.
1345
01:39:26,250 --> 01:39:29,749
You be the wife and
I'll be the mistress.
1346
01:39:30,208 --> 01:39:32,999
Suits my image also. Fine?
1347
01:39:33,250 --> 01:39:36,540
Veronica, please don't say that.
- Oh!
1348
01:39:37,833 --> 01:39:39,957
So you don't even want to compromise!
1349
01:39:41,416 --> 01:39:45,790
You stay in my house.
Romance my boyfriend behind my back.
1350
01:39:45,875 --> 01:39:47,624
Live happily ever after.
1351
01:39:47,916 --> 01:39:49,957
And in the end who made
a complete ass of herself?
1352
01:39:50,083 --> 01:39:51,540
Guess.
1353
01:39:58,750 --> 01:40:01,540
Many people have used me, Meera.
1354
01:40:02,583 --> 01:40:04,457
But l have to say.
1355
01:40:05,208 --> 01:40:06,707
You're the best.
1356
01:40:08,041 --> 01:40:10,582
You're the best, my sister.
1357
01:40:39,291 --> 01:40:40,624
You okay?
1358
01:40:41,250 --> 01:40:42,582
Yes.
1359
01:40:43,916 --> 01:40:45,457
Did she say something?
1360
01:40:46,375 --> 01:40:47,415
No.
1361
01:40:48,833 --> 01:40:50,207
You do understand
1362
01:40:50,375 --> 01:40:53,165
That after a while, it's not the person,
but the alcohol talking.
1363
01:40:53,250 --> 01:40:55,624
Don't you?
- Yes, of course.
1364
01:41:02,750 --> 01:41:05,082
She's not going to wake
up until tomorrow evening.
1365
01:41:08,875 --> 01:41:10,415
Are you okay?
1366
01:41:11,166 --> 01:41:12,207
Yes.
1367
01:41:13,500 --> 01:41:14,499
Okay.
1368
01:41:23,291 --> 01:41:25,040
I'll take the second half off.
1369
01:41:25,291 --> 01:41:27,082
Even you try to come home early.
1370
01:41:29,500 --> 01:41:31,749
Let's spend some time with Veronica.
1371
01:41:32,875 --> 01:41:36,040
So, see you soon then.
1372
01:41:42,041 --> 01:41:43,249
Bye.
1373
01:41:45,750 --> 01:41:49,499
Why aren't you in school?
1374
01:43:00,791 --> 01:43:02,332
Remember you had said..
1375
01:43:02,416 --> 01:43:04,499
..that someday I'll have to leave...
1376
01:43:04,583 --> 01:43:06,415
..and l will.
1377
01:43:07,166 --> 01:43:09,165
That day has come, Veronica.
1378
01:43:09,416 --> 01:43:10,790
I'm glad.
1379
01:43:28,583 --> 01:43:30,374
Veronica, I...
1380
01:43:40,416 --> 01:43:46,707
"So long, friend. So long."
1381
01:43:46,791 --> 01:43:52,374
"Together, we no longer belong."
1382
01:43:53,208 --> 01:43:59,499
"l'm taking all your sorrows with me."
1383
01:43:59,625 --> 01:44:05,290
"May you always be happy."
1384
01:44:05,666 --> 01:44:11,999
"Now dearer than you,
will your memories be."
1385
01:44:12,083 --> 01:44:18,790
"Our helplessness won't let us free."
1386
01:44:20,291 --> 01:44:21,832
Hi babe.
1387
01:44:21,916 --> 01:44:23,874
I'm making lamb 'biryani'.
1388
01:44:24,041 --> 01:44:26,290
It's your favourite right?
1389
01:44:27,166 --> 01:44:30,207
Got the recipe off the net.
- Wow,
1390
01:44:30,750 --> 01:44:33,457
You've recovered well from last night.
1391
01:44:36,333 --> 01:44:38,707
Is Meera in her room?
- Nope.
1392
01:44:39,875 --> 01:44:42,415
You know l love cooking with wine.
1393
01:44:43,541 --> 01:44:45,540
But her keys are on the rack.
1394
01:44:47,541 --> 01:44:51,957
You know that... yoghurt thing.
What's it called? - 'Raita.'
1395
01:44:52,041 --> 01:44:55,332
Maybe she's come and
you didn't notice. Meera.
1396
01:44:55,708 --> 01:44:57,332
Meera.
1397
01:44:57,791 --> 01:44:59,207
She's gone.
1398
01:44:59,666 --> 01:45:04,749
Look what I brought.
'Papad' from that Indian store.
1399
01:45:06,625 --> 01:45:09,457
She's gone? Where?
1400
01:45:12,708 --> 01:45:14,415
Veronica.
1401
01:45:18,500 --> 01:45:22,082
Hey. I'm asking you something.
1402
01:45:22,416 --> 01:45:23,957
Where is Meera?
1403
01:45:25,083 --> 01:45:26,999
She doesn't want to see you, Gautam.
1404
01:45:27,083 --> 01:45:28,665
That's what she said.
1405
01:45:29,041 --> 01:45:30,749
Have you gone mad?
1406
01:45:30,875 --> 01:45:34,457
Where is she?
- ln hell, for all l care
1407
01:45:36,541 --> 01:45:39,290
Veronica, you're talking about Meera.
1408
01:45:39,625 --> 01:45:41,665
Meera, your best friend.
1409
01:45:43,916 --> 01:45:45,832
Everything's over in a day?
1410
01:45:46,166 --> 01:45:50,040
All the love,
concern. Everything's gone?
1411
01:45:50,583 --> 01:45:52,249
Yes, it's gone.
1412
01:45:52,458 --> 01:45:54,915
Just like yours did
after sleeping with me.
1413
01:45:55,416 --> 01:45:58,207
Listen, if l slept with you,
you also slept with me, okay.
1414
01:45:59,750 --> 01:46:01,707
I never forced you.
1415
01:46:04,583 --> 01:46:07,165
The false promises, all that crap.
1416
01:46:07,541 --> 01:46:08,665
Never.
1417
01:46:10,583 --> 01:46:12,415
It was always clear between us.
1418
01:46:12,875 --> 01:46:14,915
I guess it was totally clear for you.
1419
01:46:15,208 --> 01:46:17,999
Test-drive with me and
take my best friend home.
1420
01:46:21,500 --> 01:46:23,749
Yeah, walk away.
1421
01:46:24,041 --> 01:46:25,415
You must be bored.
1422
01:46:25,500 --> 01:46:28,374
There's nothing new about me now...
- For God's sake, Veronica.
1423
01:46:28,500 --> 01:46:29,915
Don't act like
a backward village girl...
1424
01:46:30,000 --> 01:46:31,332
...who's been exploited.
1425
01:46:31,416 --> 01:46:33,290
And you don't act
like a social-worker...
1426
01:46:33,375 --> 01:46:35,040
...who screwed me for my own good.
1427
01:46:41,333 --> 01:46:42,832
So it's come to this?
1428
01:46:42,916 --> 01:46:45,415
It has. And it'll get worse.
1429
01:46:45,708 --> 01:46:47,665
So just do what everyone does.
1430
01:46:47,958 --> 01:46:49,624
Leave me and go man.
1431
01:46:54,166 --> 01:46:55,915
All of you are the same.
1432
01:46:56,166 --> 01:46:58,915
So don't take the
pressure of being special.
1433
01:46:59,250 --> 01:47:02,207
If my parents can leave
me and go, why can't you?
1434
01:47:21,958 --> 01:47:24,874
"lt gives you suffering."
1435
01:47:25,291 --> 01:47:28,332
"lt gives you peace."
1436
01:47:28,416 --> 01:47:31,499
"lt gives you pain."
1437
01:47:31,583 --> 01:47:34,290
"And it takes your life."
1438
01:47:34,375 --> 01:47:37,457
"Friendship."
1439
01:47:39,333 --> 01:47:56,207
"Never let go of friendship."
1440
01:48:00,000 --> 01:48:06,415
"There is no way to live,
no way to go."
1441
01:48:06,500 --> 01:48:12,749
"The heart is lonely."
1442
01:48:12,875 --> 01:48:21,165
"l will lose my way."
1443
01:48:25,958 --> 01:48:28,874
"Trust me."
1444
01:48:29,166 --> 01:48:32,290
"l might not know it all."
1445
01:48:32,375 --> 01:48:35,499
"But I do know better than.."
1446
01:48:35,583 --> 01:48:40,999
"...Letting go of friendship."
1447
01:48:44,208 --> 01:48:46,332
Your phone's ringing, madam.
1448
01:48:48,916 --> 01:48:50,874
You thought l won't come?
1449
01:48:51,250 --> 01:48:52,957
I was hoping you wouldn't.
1450
01:48:58,333 --> 01:48:59,874
But it's good that you did.
1451
01:49:00,666 --> 01:49:02,415
I want to talk to you.
1452
01:49:04,416 --> 01:49:06,457
Will you please do
something for me, Gautam?
1453
01:49:07,208 --> 01:49:10,540
Before you even ask.
- You like me, right?
1454
01:49:10,833 --> 01:49:12,332
You respect me?
1455
01:49:12,416 --> 01:49:16,540
Then please, I beg you...
stay away from me.
1456
01:49:19,750 --> 01:49:22,874
"lf you like me, stay away from me."
1457
01:49:23,500 --> 01:49:25,832
If I didn't, why would I be here?
1458
01:49:27,291 --> 01:49:29,915
Falling in love with
me has driven you crazy.
1459
01:49:30,041 --> 01:49:32,249
I will never come in Veronica's way.
1460
01:49:32,333 --> 01:49:35,290
Especially now that
I know how serious she is about you.
1461
01:49:35,375 --> 01:49:37,707
Oh my God. l feel like a toy!
1462
01:49:37,916 --> 01:49:39,999
Two little girls are playing with me.
1463
01:49:40,083 --> 01:49:42,249
Now do you understand how it feels?
1464
01:49:42,916 --> 01:49:45,082
You've played too, haven't you?
1465
01:49:45,375 --> 01:49:47,582
You've had so many toys, Gautam.
1466
01:49:47,833 --> 01:49:49,582
Even I could've been one of them.
1467
01:49:56,166 --> 01:49:57,582
You know, Meera.
1468
01:49:57,708 --> 01:50:02,915
The problem is that
we both know this is different.
1469
01:50:03,000 --> 01:50:04,957
For how long? Tell me.
1470
01:50:05,583 --> 01:50:07,915
Take a look at yourself, Gautam.
1471
01:50:08,250 --> 01:50:09,540
What are you?
1472
01:50:10,416 --> 01:50:13,290
Till yesterday you were with
Veronica. And now you're here.
1473
01:50:13,458 --> 01:50:15,499
It makes no difference to you
whether Veronica lives or dies.
1474
01:50:15,583 --> 01:50:16,874
Whatever happens to her.
1475
01:50:17,000 --> 01:50:20,332
But here you are, running after me.
1476
01:50:20,833 --> 01:50:23,415
This is your pattern.
And this is what you'll keep doing.
1477
01:50:23,458 --> 01:50:26,415
Meera.
- Take care of Veronica, Gautam.
1478
01:50:26,708 --> 01:50:28,374
She needs you.
1479
01:50:28,541 --> 01:50:30,665
Believe me, l know her.
1480
01:50:31,458 --> 01:50:32,624
Okay.
1481
01:50:33,625 --> 01:50:35,540
And do you know yourself?
1482
01:50:36,208 --> 01:50:37,624
What you are feeling?
1483
01:50:37,708 --> 01:50:39,749
Listen Gautam.
Get this once and for all.
1484
01:50:39,833 --> 01:50:44,040
No matter what I feel for you
and no matter what happens...
1485
01:50:44,375 --> 01:50:47,874
...I promise you this
is not going to happen.
1486
01:50:48,625 --> 01:50:50,040
I won't let it happen.
1487
01:50:51,166 --> 01:50:52,540
I've decided.
1488
01:50:52,625 --> 01:50:54,874
Fine, l've decided too.
1489
01:50:54,958 --> 01:50:57,040
I'll keep asking you
every day, every hour...
1490
01:50:57,208 --> 01:50:59,540
...whether you've
changed your decision or not.
1491
01:50:59,625 --> 01:51:00,915
Don't worry, we'll meet again soon.
1492
01:51:01,041 --> 01:51:02,707
On your way to office,
on your way home.
1493
01:51:02,791 --> 01:51:03,999
And there'll be a lunch-break as well.
1494
01:51:04,083 --> 01:51:05,457
And then phone, email...
1495
01:51:05,541 --> 01:51:07,415
...I'll even stalk
you on Facebook, and...
1496
01:51:07,458 --> 01:51:09,165
Just a second.
1497
01:51:17,666 --> 01:51:19,665
We'll soon work out
convenient timings.
1498
01:51:19,958 --> 01:51:21,499
We'll make a timetable.
1499
01:51:21,583 --> 01:51:22,832
Let's get professional.
1500
01:51:22,958 --> 01:51:24,624
If we have to do this all our lives...
1501
01:51:24,708 --> 01:51:27,499
...then let's get organized.
Makes sense.
1502
01:51:52,375 --> 01:52:04,165
"lf l search for you outside.."
1503
01:52:04,583 --> 01:52:10,749
..then who lives within me?"
1504
01:52:11,708 --> 01:52:17,874
"lf l search for you within me.."
1505
01:52:17,958 --> 01:52:24,207
..then what is this illusion
I see around me?"
1506
01:52:25,375 --> 01:52:33,207
"You are within me, you are outside."
1507
01:52:33,500 --> 01:52:40,332
"l see your image everywhere."
1508
01:52:40,416 --> 01:52:45,999
"l am you, and even you are you."
1509
01:52:46,416 --> 01:52:52,165
"l can't see the difference."
1510
01:52:53,833 --> 01:52:59,332
"l will destroy
myself today, my friend."
1511
01:52:59,416 --> 01:53:04,707
"My heart will be broken."
1512
01:53:04,791 --> 01:53:10,374
"l will destroy
myself today, my friend."
1513
01:53:10,458 --> 01:53:15,707
"My heart will be broken."
1514
01:53:24,791 --> 01:53:29,874
"People light lamps..
1515
01:53:29,958 --> 01:53:35,457
..but l set my heart on fire."
1516
01:53:36,500 --> 01:53:44,415
"People lose their hearts in love..
1517
01:53:44,500 --> 01:53:51,040
..but l lost myself."
1518
01:53:51,166 --> 01:54:03,874
"Yet my beloved didn't love me back."
1519
01:54:08,541 --> 01:54:13,790
"lf l am the river,
you are the water."
1520
01:54:13,875 --> 01:54:16,582
"l'll dry up without you."
1521
01:54:16,666 --> 01:54:24,874
"lf you are water, l am thirsty."
1522
01:54:24,958 --> 01:54:28,457
"l'll die without you."
1523
01:54:34,583 --> 01:54:40,207
"l will destroy
myself today, my friend."
1524
01:54:40,333 --> 01:54:45,624
"My heart will be broken."
1525
01:54:45,708 --> 01:54:51,207
"l will destroy
myself today, my friend."
1526
01:54:51,291 --> 01:54:55,207
"My heart will be broken."
1527
01:55:02,791 --> 01:55:04,915
Veronica?
1528
01:55:05,291 --> 01:55:08,332
What the hell are
you doing goddammit?!
1529
01:55:09,666 --> 01:55:11,540
Who were those people?
1530
01:55:13,916 --> 01:55:16,332
Gautam, is that you?
1531
01:55:17,250 --> 01:55:19,665
Come on, Veronica.
1532
01:55:20,416 --> 01:55:22,665
Why are you doing this?
1533
01:55:28,875 --> 01:55:31,540
I knew you'll come back.
1534
01:55:34,250 --> 01:55:36,999
I knew you'll
realize that you love me.
1535
01:55:43,208 --> 01:55:45,457
Please hold me, Gautam.
1536
01:55:48,208 --> 01:55:49,999
Please.
1537
01:56:30,708 --> 01:56:32,790
She's very lucky to be alive.
1538
01:56:32,875 --> 01:56:35,624
The bastard didn't even see her.
Drove right through.
1539
01:56:36,541 --> 01:56:37,874
Excuse me.
1540
01:56:49,333 --> 01:56:51,665
She'll be okay.
1541
01:56:52,000 --> 01:56:54,457
But the problem's in her mind.
1542
01:56:57,500 --> 01:57:00,624
This is Kunal, my husband.
1543
01:57:20,875 --> 01:57:23,040
I won't be able to come see her again.
1544
01:57:23,166 --> 01:57:25,165
But l know everything will be okay.
1545
01:57:25,458 --> 01:57:28,415
I'm glad Gautam's with
her at a time like this.
1546
01:57:29,708 --> 01:57:31,624
Thank you.
1547
01:57:33,916 --> 01:57:35,332
Bye.
1548
01:57:49,416 --> 01:57:53,207
Well, one thing's for sure that
there's no lack of drama in your life.
1549
01:57:59,041 --> 01:58:02,540
He really likes you.
He won't give up so easily.
1550
01:58:02,958 --> 01:58:04,874
At least for a while.
1551
01:58:07,750 --> 01:58:09,874
Till then why don't you stay with me?
1552
01:58:09,958 --> 01:58:13,749
I mean, he should
really think, you know...
1553
01:58:14,166 --> 01:58:15,665
That we're husband-wife.
1554
01:58:19,708 --> 01:58:20,915
Hey, Meera.
1555
01:58:22,416 --> 01:58:23,832
It's okay.
1556
01:58:24,875 --> 01:58:27,040
It'll take some of my guilt away.
1557
01:58:36,916 --> 01:58:41,207
I often doze off on the sofa
while watching television.
1558
01:58:42,166 --> 01:58:44,707
So the room is all yours.
1559
01:58:48,166 --> 01:58:49,207
Meera.
1560
01:58:49,416 --> 01:58:51,290
This is the next logical step.
1561
01:59:30,416 --> 01:59:35,415
"The first letter (Alif) of
God's name is the seed of love."
1562
01:59:38,791 --> 01:59:45,582
"You have sown in my heart."
1563
01:59:47,458 --> 01:59:52,707
"This flower is not
bound to a season".
1564
01:59:55,958 --> 02:00:01,707
"lt blooms out of season."
1565
02:00:04,791 --> 02:00:10,290
"May Jugni live long."
1566
02:00:13,083 --> 02:00:16,165
"The one who sowed the
seed of love in my heart."
1567
02:00:16,250 --> 02:00:18,290
"l have the spirit of my beloved"
1568
02:00:18,375 --> 02:00:24,665
"Jugni belongs to the people of God."
1569
02:00:24,750 --> 02:00:29,874
"Jugni belongs to The Almighty."
1570
02:00:29,958 --> 02:00:35,665
"Jugni belongs to His followers"
1571
02:00:35,750 --> 02:00:41,457
"Jugni belongs to the saint"
1572
02:00:41,541 --> 02:00:47,290
"Jugni belongs to all His words."
1573
02:00:47,958 --> 02:00:50,665
"Like a dove's call,
with every breath.."
1574
02:00:50,750 --> 02:00:53,624
"...my heart echoes your name."
1575
02:00:53,708 --> 02:00:56,624
"Like a dove's call,
with every breath.."
1576
02:00:56,708 --> 02:00:59,874
"...my heart echoes your name."
1577
02:01:00,000 --> 02:01:02,915
"..and reads the lesson of love,"
1578
02:01:03,000 --> 02:01:05,957
"O sage of mine."
1579
02:01:06,041 --> 02:01:11,832
"Jugni belongs to the people of God."
1580
02:01:11,916 --> 02:01:17,540
"Jugni belongs to The Almighty."
1581
02:01:17,625 --> 02:01:23,415
"Jugni belongs to His followers"
1582
02:01:23,458 --> 02:01:29,207
"Jugni belongs to the saint"
1583
02:01:29,291 --> 02:01:35,207
"Jugni belongs to all His words."
1584
02:01:58,666 --> 02:02:04,290
"Jugni treads along the path of love."
1585
02:02:04,583 --> 02:02:10,165
"She fears betrayal."
1586
02:02:11,416 --> 02:02:14,499
Our future may seem uncertain
1587
02:02:14,791 --> 02:02:17,540
All those wedding vows.
1588
02:02:17,916 --> 02:02:20,374
Not that l believe in them. But...
1589
02:02:21,875 --> 02:02:24,165
...life can be unpredictable,
you know.
1590
02:02:24,416 --> 02:02:26,374
Who knows what will happen next.
1591
02:02:27,541 --> 02:02:29,165
Hey Meera.
1592
02:02:30,875 --> 02:02:32,374
Come.
1593
02:02:33,833 --> 02:02:37,499
I was... thinking...
1594
02:02:37,625 --> 02:02:42,582
We can put the divorce
papers on hold for a few days.
1595
02:02:43,458 --> 02:02:46,790
Both of us will get some
time to think it over.
1596
02:02:53,958 --> 02:02:59,499
"Jugni treads along the path of love."
1597
02:02:59,791 --> 02:03:05,540
"She fears betrayal."
1598
02:03:05,625 --> 02:03:11,499
"She doesn't know..."
1599
02:03:11,583 --> 02:03:14,249
"Jugni treads along the path of love"
1600
02:03:14,416 --> 02:03:16,999
"She fears betrayal."
1601
02:03:17,291 --> 02:03:20,165
"She doesn't know..."
1602
02:03:20,250 --> 02:03:22,957
"lf she should risk losing her heart."
1603
02:03:23,041 --> 02:03:28,040
"Yet her love is pure."
1604
02:03:28,166 --> 02:03:33,832
"Jugni belongs to the people of God."
1605
02:03:33,916 --> 02:03:39,624
"Jugni belongs to The Almighty."
1606
02:03:39,708 --> 02:03:45,457
"Jugni belongs to His followers"
1607
02:03:45,541 --> 02:03:51,290
"Jugni belongs to the saint"
1608
02:03:51,375 --> 02:03:57,915
"Jugni belongs to all His words."
1609
02:04:26,333 --> 02:04:31,790
"Jugni is lost in thoughts."
1610
02:04:32,208 --> 02:04:37,707
"She searches for
someone in someone else."
1611
02:04:38,833 --> 02:04:43,707
"She's madly in love."
1612
02:04:43,791 --> 02:04:46,624
"Jugni is lost in thoughts."
1613
02:04:46,708 --> 02:04:49,415
"She searches for
someone in someone else."
1614
02:04:49,458 --> 02:04:52,415
"She's madly in love."
1615
02:04:52,500 --> 02:04:55,290
"She laughs while she cries within."
1616
02:04:55,375 --> 02:05:00,582
"Yet her love is pure."
1617
02:05:00,666 --> 02:05:06,415
"Jugni belongs to the people of God."
1618
02:05:06,500 --> 02:05:12,249
"Jugni belongs to The Almighty."
1619
02:05:12,333 --> 02:05:17,999
"Jugni belongs to His followers"
1620
02:05:18,083 --> 02:05:23,749
"Jugni belongs to the saint"
1621
02:05:23,833 --> 02:05:29,832
"Jugni belongs to all His words."
1622
02:05:47,916 --> 02:05:49,499
Couldn't sleep nah?
1623
02:05:51,916 --> 02:05:53,165
No.
1624
02:06:23,416 --> 02:06:25,290
I want this, Gautam.
1625
02:06:27,041 --> 02:06:28,665
This is what I want.
1626
02:06:31,416 --> 02:06:33,082
Your touch.
1627
02:06:33,875 --> 02:06:35,457
I want it.
1628
02:06:39,208 --> 02:06:40,874
Your breath.
1629
02:06:42,333 --> 02:06:43,915
This closeness.
1630
02:06:45,208 --> 02:06:47,207
The warmth in it.
1631
02:06:51,208 --> 02:06:52,832
Your smell, Gautam.
1632
02:06:54,291 --> 02:06:55,874
I love your smell.
1633
02:07:06,416 --> 02:07:08,749
But l want all this for myself...
1634
02:07:10,958 --> 02:07:12,707
...not for Meera.
1635
02:07:17,958 --> 02:07:20,165
But if Meera is to you...
1636
02:07:20,250 --> 02:07:21,915
...what you are to me
1637
02:07:22,416 --> 02:07:24,290
Then how's this going to work?
1638
02:07:29,083 --> 02:07:30,999
It can't.
1639
02:07:35,583 --> 02:07:37,374
Meera, the angel.
1640
02:07:38,166 --> 02:07:40,249
Who sacrificed her life...
1641
02:07:40,833 --> 02:07:42,665
...for her friend.
1642
02:07:42,958 --> 02:07:47,082
For her stubborn,
spoilt... selfish friend.
1643
02:07:47,458 --> 02:07:49,415
And what did her friend do?
1644
02:07:49,916 --> 02:07:51,749
She stole her true love.
1645
02:07:52,166 --> 02:07:54,290
By emotionally blackmailing him.
1646
02:07:54,541 --> 02:07:58,040
By feeding him mutton
biryani with that yoghurt thing.
1647
02:07:59,041 --> 02:08:00,707
Veronica...
- No.
1648
02:08:01,458 --> 02:08:03,249
I won't let that happen.
1649
02:08:04,416 --> 02:08:07,665
She wants to prove that
I'm the bitch and how great she is.
1650
02:08:09,833 --> 02:08:12,374
But l'm not going to let
her be the better person.
1651
02:08:14,833 --> 02:08:16,999
Come on, Gautam. l want to go see her.
1652
02:08:17,083 --> 02:08:18,957
I want to slap some sense into her.
1653
02:08:19,083 --> 02:08:21,582
Before she does
something else foolish.
1654
02:08:22,583 --> 02:08:24,624
Come on.
- Right now?
1655
02:08:25,208 --> 02:08:26,832
No. Day after.
1656
02:08:28,791 --> 02:08:30,040
Come on.
1657
02:09:40,625 --> 02:09:43,499
Hi, l'm Meera's friend Veronica.
May l see her please?
1658
02:09:44,875 --> 02:09:46,832
She isn't here.
- Where's she?
1659
02:09:48,791 --> 02:09:50,415
I don't know.
1660
02:09:50,791 --> 02:09:52,832
What...what are you doing?
1661
02:09:52,916 --> 02:09:54,957
Meera.
- What's going on?
1662
02:09:55,708 --> 02:09:57,207
Meera.
1663
02:10:01,833 --> 02:10:04,082
Sure, go for it.
1664
02:10:04,208 --> 02:10:05,874
Check in the bathroom too.
1665
02:10:06,625 --> 02:10:09,540
Satisfied now? Didn't l tell you?
1666
02:10:14,250 --> 02:10:15,749
Gautam.
1667
02:10:15,833 --> 02:10:17,707
Look... I'm telling you...
- Gautam please.
1668
02:10:17,791 --> 02:10:19,874
Where is she?
- Gautam, stop it.
1669
02:10:21,833 --> 02:10:25,499
I'll hit back. I swear.
- Gautam.
1670
02:10:28,625 --> 02:10:31,290
Gautam. Stop, stop.
1671
02:10:31,666 --> 02:10:33,082
Stop it, Gautam.
1672
02:10:34,000 --> 02:10:35,499
Stop it!
1673
02:10:51,416 --> 02:10:53,415
I'm losing my mind.
1674
02:10:55,083 --> 02:10:56,582
What's wrong with me?
1675
02:10:57,791 --> 02:11:01,165
I'm going insane.
1676
02:11:06,416 --> 02:11:07,957
So this is how it feels?
1677
02:11:10,500 --> 02:11:12,374
You've fallen in love, Gautam.
1678
02:11:13,458 --> 02:11:15,249
You have fallen in love.
1679
02:11:19,166 --> 02:11:21,582
I never wanted all this to happen.
1680
02:11:23,291 --> 02:11:24,540
Me neither.
1681
02:11:35,458 --> 02:11:37,040
Now can I talk?
1682
02:11:42,541 --> 02:11:43,874
Come.
1683
02:11:45,500 --> 02:11:49,165
I was thinking...
1684
02:11:49,291 --> 02:11:54,249
..we can put the divorce
papers on hold for a few days.
1685
02:11:55,166 --> 02:11:58,415
Both of us will get
some time to think it over
1686
02:12:00,625 --> 02:12:03,832
Though, it's totally
up to you. l mean...
1687
02:12:04,958 --> 02:12:08,790
I know l don't have the right to
expect anything. - Listen, Kunal.
1688
02:12:09,291 --> 02:12:11,999
Just a minute. Let it be.
1689
02:12:14,333 --> 02:12:15,540
Why?
1690
02:12:18,416 --> 02:12:20,249
Because I won't be able to eat.
1691
02:12:22,416 --> 02:12:23,790
Yes.
1692
02:12:24,833 --> 02:12:26,999
I won't be able to live in this house.
1693
02:12:31,041 --> 02:12:32,957
I can't do all this.
1694
02:12:38,875 --> 02:12:41,082
Meera, just go back a little.
1695
02:12:42,375 --> 02:12:44,874
You came this far
to be with me, right?
1696
02:12:48,541 --> 02:12:50,457
There was no Gautam then.
1697
02:12:58,708 --> 02:13:04,290
And now Kunal, this breakfast,
coffee...
1698
02:13:05,666 --> 02:13:07,624
living under the same roof...
1699
02:13:08,500 --> 02:13:11,207
... l can do all this only with him.
1700
02:13:14,458 --> 02:13:16,415
Or with no one else.
1701
02:13:22,416 --> 02:13:25,040
And he should never know this.
1702
02:13:26,791 --> 02:13:28,374
Never.
1703
02:13:52,833 --> 02:13:54,082
Okay
1704
02:13:58,375 --> 02:14:00,665
I'll betray her again, for you.
1705
02:14:20,333 --> 02:14:21,415
Hello aunty.
1706
02:14:21,500 --> 02:14:23,707
Are you well?
- Yes, thank you.
1707
02:14:33,458 --> 02:14:35,749
So where are we going
for dinner tonight?
1708
02:14:40,708 --> 02:14:42,874
I'll need to book a table.
1709
02:14:56,666 --> 02:14:58,707
Oh, those childish games again!
1710
02:14:59,416 --> 02:15:01,999
"Get lost, etcetera."
1711
02:15:04,208 --> 02:15:06,415
Can't we make a fresh start?
1712
02:15:06,791 --> 02:15:08,957
It was a mistake.
1713
02:15:10,333 --> 02:15:12,957
And you came to lndia
without even telling me?!
1714
02:15:13,666 --> 02:15:16,040
How could you do this to me, my love?
1715
02:15:16,500 --> 02:15:18,915
What have I done to deserve such...
1716
02:15:19,208 --> 02:15:20,874
Such hatred?!
1717
02:15:21,000 --> 02:15:22,540
Veronica.
1718
02:15:23,208 --> 02:15:25,957
What?
- You're overdoing it.
1719
02:15:26,041 --> 02:15:27,915
What's going on?
1720
02:15:28,750 --> 02:15:31,915
What are you guys doing here?
- My best friend is getting married...
1721
02:15:32,000 --> 02:15:34,415
...to the man l love.
1722
02:15:34,458 --> 02:15:36,040
How could I not come?
1723
02:15:38,625 --> 02:15:41,415
Sorry. Now our hero shall speak.
- Yes.
1724
02:15:42,916 --> 02:15:44,415
So Meera...
1725
02:15:44,500 --> 02:15:46,165
I want to say that...
1726
02:15:46,416 --> 02:15:48,582
No actually, I was thinking...
1727
02:15:48,666 --> 02:15:51,082
Marriage.
- Why don't you go ahead and propose?
1728
02:15:53,666 --> 02:16:00,582
Yes, what everyone thinks about us.
1729
02:16:01,541 --> 02:16:03,415
My family.
1730
02:16:04,041 --> 02:16:05,999
Even I think...
1731
02:16:07,833 --> 02:16:09,624
You do understand, don't you?
1732
02:16:11,666 --> 02:16:13,415
No.
- Meera.
1733
02:16:14,333 --> 02:16:15,499
What?
1734
02:16:17,708 --> 02:16:19,040
Okay, look.
1735
02:16:19,750 --> 02:16:24,165
The way I used to be. Okay.
Right? Correct?
1736
02:16:24,416 --> 02:16:25,957
And the way l am now.
1737
02:16:26,333 --> 02:16:27,707
Standing before you.
1738
02:16:28,208 --> 02:16:30,415
You find this funny?
1739
02:16:30,500 --> 02:16:32,915
You won't when you have to
do it yourself. - So, do it.
1740
02:16:33,416 --> 02:16:34,874
So let me.
1741
02:16:35,000 --> 02:16:37,665
Am I stopping you?
- You're putting pressure on me.
1742
02:16:37,750 --> 02:16:39,540
Making me nervous.
- Hello.
1743
02:16:39,625 --> 02:16:40,790
Yes.
1744
02:16:41,166 --> 02:16:42,415
Focus.
1745
02:16:44,458 --> 02:16:45,665
Yes.
1746
02:16:46,208 --> 02:16:48,040
That's exactly what I didn't have.
1747
02:16:48,166 --> 02:16:49,707
Focus.
1748
02:16:50,750 --> 02:16:54,582
But the change...
I mean, what I was earlier...
1749
02:16:54,833 --> 02:16:56,415
I did tell you...
1750
02:16:57,041 --> 02:17:00,249
If someone... holds your hand.
1751
02:17:01,416 --> 02:17:06,374
Because it was natural acting...
So simple...
1752
02:17:07,041 --> 02:17:09,040
The boys more than their mothers.
1753
02:17:09,750 --> 02:17:11,582
Because that was right.
1754
02:17:11,916 --> 02:17:13,332
That's what happened.
1755
02:17:14,083 --> 02:17:15,457
That's how you are.
1756
02:17:16,875 --> 02:17:18,790
You used to get mad at me.
1757
02:17:19,333 --> 02:17:21,790
Of course, it's correct.
1758
02:17:23,958 --> 02:17:25,790
Because a girl like you...
1759
02:17:26,750 --> 02:17:28,040
Obviously.
1760
02:17:29,250 --> 02:17:31,040
The way I was...
1761
02:17:31,500 --> 02:17:33,290
I could never imagine.
1762
02:17:34,291 --> 02:17:35,540
But Meera...
1763
02:17:35,958 --> 02:17:37,832
I'm not that person anymore.
1764
02:17:38,916 --> 02:17:40,415
Because I...
1765
02:17:42,041 --> 02:17:43,415
Focus.
1766
02:17:44,625 --> 02:17:46,040
Clear.
1767
02:17:46,708 --> 02:17:48,082
Meera.
1768
02:17:48,333 --> 02:17:51,249
Every moment. Always.
1769
02:17:52,958 --> 02:17:54,457
And..
1770
02:17:55,333 --> 02:17:57,415
..when you left.
1771
02:17:57,958 --> 02:18:00,290
I... I...
1772
02:18:01,750 --> 02:18:03,707
It was just not possible for me.
1773
02:18:07,916 --> 02:18:09,707
I...
- Yes.
1774
02:18:13,041 --> 02:18:14,415
Yes?
1775
02:18:15,250 --> 02:18:16,457
Yes.
1776
02:20:03,875 --> 02:20:05,999
We don't even like each other much.
1777
02:20:06,166 --> 02:20:08,832
And this isn't even the line..
And l'm in major trouble..
1778
02:20:08,916 --> 02:20:13,582
Enough Veeru or
I'll fall in love with you..
1779
02:20:14,416 --> 02:20:18,790
What were you saying?
- lt's very hot.
1780
02:20:21,333 --> 02:20:23,165
I'm sweating.
1781
02:20:26,083 --> 02:20:27,415
Yuck!
1782
02:21:16,750 --> 02:21:19,999
The first thing she'll say is
'let's party'. - Yeah, right.
1783
02:21:20,083 --> 02:21:22,499
Let's party, I know.
1784
02:21:29,500 --> 02:21:30,915
Why don't you say something?
1785
02:21:39,708 --> 02:21:43,082
And then you'll shift
from her room to mine.
1786
02:21:43,208 --> 02:21:45,415
And then we'll also enjoy, right?
1787
02:21:45,750 --> 02:21:47,832
I'm not a frog to jump
from this room to that room.
1788
02:21:47,916 --> 02:21:49,749
You make me sound like
I don't know what I'm doing.
1789
02:21:49,875 --> 02:21:51,915
I love you Meera.
1790
02:22:49,875 --> 02:22:53,249
Gautam l want to meet her.
- Now?
1791
02:22:53,541 --> 02:22:56,832
I mean.. Randeep must be sleeping..
1792
02:23:00,500 --> 02:23:04,624
"Chuki menu"
(Help me get up.) "Chuki!"
1793
02:23:05,208 --> 02:23:07,707
I forgot what 'chuki' was.
1794
02:23:07,833 --> 02:23:12,082
"Tinku, clean the tank.
Tinku jump to your death."
1795
02:23:12,791 --> 02:23:14,249
"Jump to your ****?"
1796
02:23:20,625 --> 02:23:24,749
Everybody just relax.
It's a joke. Okay?
1797
02:23:27,375 --> 02:23:28,540
Where's uncle?
1798
02:23:30,958 --> 02:23:32,207
Are you still not cutting?
121931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.