Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,356
You both now share April's heart.
2
00:00:07,344 --> 00:00:08,375
The Governors.
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,371
Now, who might you be?
4
00:00:10,372 --> 00:00:11,396
Thrown me out.
5
00:00:12,953 --> 00:00:15,331
- He likes you.
- No.
6
00:00:15,332 --> 00:00:16,359
No-one likes me.
7
00:00:16,360 --> 00:00:19,319
What if that's forever?
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,364
Then it's forever.
9
00:00:30,324 --> 00:00:32,304
Do you know the feeling of dread?
10
00:00:52,392 --> 00:00:56,299
The anchor is prepared, Your Majesty.
11
00:00:56,300 --> 00:00:59,391
Once I attach it, it will
hold the heart in your body
12
00:00:59,392 --> 00:01:02,320
and you will be whole again.
13
00:01:13,344 --> 00:01:16,364
The results should be immediate.
14
00:01:25,300 --> 00:01:28,319
And there, the anchor is set.
15
00:01:28,320 --> 00:01:30,340
It's failing... failing...
16
00:01:35,300 --> 00:01:38,299
The heart still leaves my body.
17
00:01:38,300 --> 00:01:44,315
The anchor has not worked. The
connection is... not even stronger.
18
00:01:44,316 --> 00:01:48,335
Do you believe this to be an
acceptable state of affairs
19
00:01:48,336 --> 00:01:51,303
for the king of the Shadow Kin?
20
00:01:51,304 --> 00:01:55,307
He who leads the war of the underneath?
21
00:01:55,308 --> 00:01:56,388
No, Majesty.
22
00:02:02,392 --> 00:02:05,355
Name your failure.
23
00:02:05,356 --> 00:02:06,391
We were...
24
00:02:06,392 --> 00:02:08,328
We?
25
00:02:09,328 --> 00:02:13,319
I... believed an anchor of our lifeblood
26
00:02:13,320 --> 00:02:16,315
would hold the heart in our world.
27
00:02:16,316 --> 00:02:18,323
It did not.
28
00:02:18,324 --> 00:02:19,768
I deserve death.
29
00:02:26,368 --> 00:02:29,323
I can hear her thoughts.
30
00:02:29,324 --> 00:02:32,380
I can feel her stronger than ever.
31
00:03:00,304 --> 00:03:01,356
My...
32
00:03:36,393 --> 00:03:40,393
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
33
00:04:35,316 --> 00:04:36,340
Break a string?
34
00:04:39,344 --> 00:04:41,347
That was emphatic.
35
00:04:41,348 --> 00:04:43,347
Something you want to tell me, April?
36
00:04:43,348 --> 00:04:46,315
What? No, nothing.
37
00:04:46,316 --> 00:04:47,323
Why?
38
00:04:47,324 --> 00:04:48,372
He's out.
39
00:04:52,336 --> 00:04:54,379
- I know.
- He contacted you?
40
00:04:54,380 --> 00:04:56,355
He's even got the same number.
41
00:04:56,356 --> 00:04:58,300
What did he say?
42
00:04:59,316 --> 00:05:00,363
I didn't answer.
43
00:05:00,364 --> 00:05:02,336
I'm ok, Mum, really.
44
00:05:25,364 --> 00:05:26,368
Ok.
45
00:05:33,360 --> 00:05:35,383
You seem like you've been
feeling a bit better.
46
00:05:35,384 --> 00:05:37,315
I'm doing ok, Dad.
47
00:05:37,316 --> 00:05:39,363
Better. I made some new friends.
48
00:05:39,364 --> 00:05:41,379
You haven't told Mum
about my leg, have you?
49
00:05:41,380 --> 00:05:43,323
You asked me not to.
50
00:05:43,324 --> 00:05:44,391
I just don't want her worrying, Dad.
51
00:05:44,392 --> 00:05:49,351
I don't like the thought of
you facing anything alone.
52
00:05:49,352 --> 00:05:52,388
We'll always fight for you,
and with you, if you let us.
53
00:05:57,380 --> 00:06:00,379
Still, so long as this
business is all finished
54
00:06:00,380 --> 00:06:03,368
and there are no more actual
aliens still hanging about.
55
00:06:07,356 --> 00:06:10,331
- You lied.
- I did.
56
00:06:10,332 --> 00:06:14,328
Because sometimes princes have to lie?
57
00:06:16,352 --> 00:06:20,391
Because these are the souls of
every Rhodian who's ever lived.
58
00:06:20,392 --> 00:06:23,387
Everyone I've ever known,
my family, people I love.
59
00:06:26,308 --> 00:06:28,307
I'm in charge of protecting them.
60
00:06:28,308 --> 00:06:30,355
And because it is not empty,
61
00:06:30,356 --> 00:06:32,392
it is also a weapon.
62
00:06:34,320 --> 00:06:36,300
It's also a weapon.
63
00:06:37,140 --> 00:06:38,156
April.
64
00:06:40,176 --> 00:06:42,120
Hey.
65
00:06:50,172 --> 00:06:52,171
So I guess I'll see you later, then.
66
00:06:52,172 --> 00:06:54,180
Yeah, bye.
67
00:06:56,196 --> 00:06:58,148
No, wait. Ram!
68
00:07:06,120 --> 00:07:08,155
I never found out what the F stood for.
69
00:07:08,156 --> 00:07:11,163
Francis. Miss Quill, I believe.
70
00:07:11,164 --> 00:07:12,195
Yes.
71
00:07:12,196 --> 00:07:16,111
I've been wanting to meet you.
Dorothea Anes, new head teacher.
72
00:07:16,112 --> 00:07:18,155
Right. That was quick.
73
00:07:18,156 --> 00:07:20,195
True, but people who go
missing from Coal Hill
74
00:07:20,196 --> 00:07:23,147
have a distressing tendency to
stay that way, don't you find?
75
00:07:23,148 --> 00:07:25,131
I don't know, I've only
been here a few months.
76
00:07:25,132 --> 00:07:27,139
Don't listen to an old gossip like me
77
00:07:27,140 --> 00:07:29,123
but I particularly wanted
to meet you, Miss Quill?
78
00:07:29,124 --> 00:07:30,147
Me?
79
00:07:30,148 --> 00:07:32,179
- The governors speak highly of you.
- The governors?
80
00:07:32,180 --> 00:07:35,135
My dear, if you're going to answer
everything I say with a question,
81
00:07:35,136 --> 00:07:36,195
well, then, we'll be fine friends
82
00:07:36,196 --> 00:07:38,179
because I do like being
the one with the answers.
83
00:07:38,180 --> 00:07:40,155
Well, I've never met the governors.
84
00:07:40,156 --> 00:07:43,119
They think you're a frightfully
useful member of staff.
85
00:07:43,120 --> 00:07:44,160
Must get on!
86
00:07:46,168 --> 00:07:49,111
So you've never had a parents' evening?
87
00:07:49,112 --> 00:07:51,119
Princes tend not to.
88
00:07:51,120 --> 00:07:52,155
My parents always come
89
00:07:52,156 --> 00:07:54,167
but this time...
90
00:07:54,168 --> 00:07:56,191
Well, maybe Quill can have
a meeting with herself
91
00:07:56,192 --> 00:07:58,127
about the both of you
92
00:07:58,128 --> 00:07:59,179
and be done with it.
93
00:07:59,180 --> 00:08:01,119
We do have other classes.
94
00:08:01,120 --> 00:08:03,127
I'd like to know my progress.
95
00:08:03,128 --> 00:08:04,159
How I can improve.
96
00:08:04,160 --> 00:08:06,360
Don't we want to be better
students to help our parents?
97
00:08:08,136 --> 00:08:09,175
What?
98
00:08:09,176 --> 00:08:12,147
You know, I don't think
Quill's gonna go for that.
99
00:08:12,148 --> 00:08:14,103
I'll just order her to.
100
00:08:14,104 --> 00:08:16,584
I mean, my future improvement is
a kind of personal protection.
101
00:08:18,192 --> 00:08:22,111
It's not hard to forget
he's an alien, is it?
102
00:08:22,112 --> 00:08:23,156
Yeah, that's true.
103
00:08:26,180 --> 00:08:29,183
Is he... all human?
104
00:08:29,184 --> 00:08:31,172
You know, like...
105
00:08:33,152 --> 00:08:35,139
down there?
106
00:08:35,140 --> 00:08:38,147
No? ok, well, I'll see you later. Bye.
107
00:08:38,148 --> 00:08:42,135
So, I just know that you'll
all have done your reading.
108
00:08:42,136 --> 00:08:47,195
Context for discussion of today's
topic is the mindset of a soldier.
109
00:08:47,196 --> 00:08:51,131
338,000 men evacuated,
110
00:08:51,132 --> 00:08:53,143
100,000 of them straight from the beach,
111
00:08:53,144 --> 00:08:55,115
and you are one of them.
112
00:08:55,116 --> 00:08:57,191
What are you thinking
as the boats arrive?
113
00:08:57,192 --> 00:09:00,131
Am I going to get bombed?
114
00:09:00,132 --> 00:09:02,159
Well, the Wehrmacht cut them off.
115
00:09:02,160 --> 00:09:04,183
And they very well could have
been bombed at any time.
116
00:09:04,184 --> 00:09:07,171
So rescue is on the horizon,
117
00:09:07,172 --> 00:09:09,143
but are you going to make it?
118
00:09:09,144 --> 00:09:11,111
Yeah, but that's what war
is, though, isn't it?
119
00:09:11,112 --> 00:09:12,159
You're always waiting to die.
120
00:09:12,160 --> 00:09:15,147
You have no idea what war is.
121
00:09:15,148 --> 00:09:17,147
Sorry, what was that, April?
122
00:09:17,148 --> 00:09:20,127
We sit here and talk about war
like we have the first clue.
123
00:09:20,128 --> 00:09:23,163
The mindset of the soldier. How
can anyone here even guess?
124
00:09:23,164 --> 00:09:25,175
Well, imagination is an act of empathy.
125
00:09:25,176 --> 00:09:28,155
Of course we don't know
what it was actually like.
126
00:09:28,156 --> 00:09:29,187
No, you don't.
127
00:09:29,188 --> 00:09:31,191
But we can try to put
ourselves in their shoes.
128
00:09:31,192 --> 00:09:35,159
And why would anyone want to have
empathy for that bunch of cowards?
129
00:09:35,160 --> 00:09:40,139
Well, it's true the evacuation was
not without its controversies,
130
00:09:40,140 --> 00:09:42,159
but we're going to talk
about that later on.
131
00:09:42,160 --> 00:09:44,155
If you sign up for war,
you sign up to die.
132
00:09:44,156 --> 00:09:46,155
- That's harsh.
- Yeah, that is a bit.
133
00:09:46,156 --> 00:09:48,159
My dad's in the army. He
didn't sign up to die.
134
00:09:48,160 --> 00:09:50,135
He signed up so other
people wouldn't die.
135
00:09:50,136 --> 00:09:51,195
Don't you think that the other soldiers
136
00:09:51,196 --> 00:09:53,187
signed up for the same thing?
137
00:09:53,188 --> 00:09:55,187
Somebody always dies in war.
138
00:09:55,188 --> 00:09:59,099
Well, yes, and that's
what we're after, April.
139
00:09:59,100 --> 00:10:01,135
We're trying to get inside the
fear that those soldiers...
140
00:10:01,136 --> 00:10:02,167
Fear?
141
00:10:02,168 --> 00:10:06,120
What use is a soldier with fear?
142
00:10:07,124 --> 00:10:10,163
The cowards should be weeded
out of every single army.
143
00:10:10,164 --> 00:10:14,120
The soldiers at Dunkirk should
have stayed and fought and died.
144
00:10:15,148 --> 00:10:17,155
'Cause who would want to
live as a coward anyway?
145
00:10:17,156 --> 00:10:20,144
Most human beings. What is your problem?
146
00:10:26,188 --> 00:10:29,136
I don't, um...
147
00:10:30,164 --> 00:10:32,159
What was I saying?
148
00:11:01,168 --> 00:11:03,116
Ram.
149
00:11:04,140 --> 00:11:07,152
- What's wrong?
- Something weird is happening.
150
00:11:10,108 --> 00:11:11,192
Want to skip class?
151
00:11:19,152 --> 00:11:22,147
All the matter in its core is crushed
152
00:11:22,148 --> 00:11:24,191
into an infinite void of blackness.
153
00:11:24,192 --> 00:11:26,139
You want me to what?
154
00:11:26,140 --> 00:11:29,132
Parents' evening. It's
apparently quite common.
155
00:11:30,148 --> 00:11:33,123
I am not going to your
other teachers hat in hand
156
00:11:33,124 --> 00:11:34,183
to ask after your wellbeing.
157
00:11:34,184 --> 00:11:36,131
Your job is to protect me.
158
00:11:36,132 --> 00:11:39,156
This protects my future prospects.
159
00:11:40,160 --> 00:11:43,115
Hello! They're not even supposed
to know we live together.
160
00:11:43,116 --> 00:11:46,124
Figure something out. You're always
going on about how clever you are.
161
00:11:47,956 --> 00:11:49,951
If we had ever met on the battlefield...
162
00:11:49,952 --> 00:11:52,939
We didn't and we won't. Do this.
163
00:11:52,940 --> 00:11:54,924
I command it.
164
00:12:01,920 --> 00:12:05,924
- I don't want to die, Ram.
- You're not going to die.
165
00:12:06,928 --> 00:12:07,976
I'll tell the others.
166
00:12:08,996 --> 00:12:11,951
I'll tell Quill. She's
the one who had the gun.
167
00:12:11,952 --> 00:12:13,936
There will be a way to fix this.
168
00:12:14,940 --> 00:12:16,991
You're not going to die.
169
00:12:16,992 --> 00:12:19,963
But it's just what
happens now, isn't it?
170
00:12:19,964 --> 00:12:23,979
We killed the coat, we
killed that lanky thing.
171
00:12:23,980 --> 00:12:26,967
Anyone who wants to kill you is
gonna have to come through me.
172
00:12:26,968 --> 00:12:29,968
Ram. They probably will.
173
00:12:37,948 --> 00:12:40,919
- Who is that?
- No.
174
00:12:40,920 --> 00:12:42,932
That's your dad.
175
00:12:44,916 --> 00:12:46,924
Stay here.
176
00:12:57,988 --> 00:13:01,935
How dare you?!
How dare you just show up?
177
00:13:01,936 --> 00:13:03,955
You won't answer any of my phone calls,
178
00:13:03,956 --> 00:13:05,931
you won't respond to any of my letters.
179
00:13:05,932 --> 00:13:07,939
You're breaking the law.
180
00:13:07,940 --> 00:13:10,931
You know you're not supposed
to contact me except by letter
181
00:13:10,932 --> 00:13:12,903
and even then...
182
00:13:12,904 --> 00:13:14,935
I just... I just want...
183
00:13:14,936 --> 00:13:16,904
Maybe you should leave.
184
00:13:20,916 --> 00:13:23,924
- Maybe you should leave right now.
- I can handle this, Ram.
185
00:13:24,924 --> 00:13:26,904
Because that's what you don't know.
186
00:13:27,928 --> 00:13:30,939
- You expect me to be afraid of you.
- No, I don't.
187
00:13:30,940 --> 00:13:32,919
I'm not.
188
00:13:32,920 --> 00:13:35,967
You have no idea the
things that I've seen.
189
00:13:35,968 --> 00:13:38,935
I just... I wanted...
190
00:13:38,936 --> 00:13:40,996
I needed to apologise.
191
00:13:42,924 --> 00:13:45,927
For trying to kill us?!
192
00:13:45,928 --> 00:13:47,967
For paralysing Mum?
193
00:13:47,968 --> 00:13:49,980
I miss my daughter.
194
00:13:50,992 --> 00:13:52,980
I miss my family.
195
00:14:12,996 --> 00:14:15,904
Maybe you should run.
196
00:14:32,972 --> 00:14:34,920
Ram?
197
00:14:35,932 --> 00:14:36,976
It's ok.
198
00:14:38,609 --> 00:14:41,912
I'm fairly certain
this isn't school grounds.
199
00:14:43,924 --> 00:14:46,963
I believe you both should be in
Ms Quill's physics lesson right now.
200
00:14:46,964 --> 00:14:48,959
- Correct?
- I'm sorry.
201
00:14:48,960 --> 00:14:51,919
- Who are you?
- Your new head teacher.
202
00:14:52,968 --> 00:14:54,975
We were just...
203
00:14:54,976 --> 00:14:57,927
Helping out a student
who's under the weather.
204
00:14:57,928 --> 00:14:59,903
Good citizenship, Mr Singh.
205
00:14:59,904 --> 00:15:01,963
Please, take Ms MacLean home.
206
00:15:01,964 --> 00:15:04,968
Hope you feel better soon
and we'll see you tomorrow.
207
00:15:07,936 --> 00:15:11,899
How did she know what classes
we're in on, like, her first day?
208
00:15:11,900 --> 00:15:12,979
Alien.
209
00:15:12,980 --> 00:15:14,967
Can you take me home?
210
00:15:14,968 --> 00:15:16,932
Yeah, absolutely.
211
00:15:59,676 --> 00:16:01,680
How does it work?
212
00:16:03,648 --> 00:16:05,647
It only responds to the Rhodian leader.
213
00:16:05,648 --> 00:16:07,651
I... activate it
214
00:16:07,652 --> 00:16:11,667
and... and each soul finds one of
the people you wish to eliminate.
215
00:16:11,668 --> 00:16:13,639
Do not use that word.
216
00:16:13,640 --> 00:16:15,651
It's a word very bad governments use.
217
00:16:15,652 --> 00:16:17,647
Fine. To kill.
218
00:16:17,648 --> 00:16:22,663
And each Rhodian soul burns that
other soul out of existence.
219
00:16:22,664 --> 00:16:26,612
And there are...
billions in the cabinet.
220
00:16:27,612 --> 00:16:29,695
So, you could kill billions more.
221
00:16:29,696 --> 00:16:32,659
Yes, but only once. They burn
themselves out while doing it.
222
00:16:32,660 --> 00:16:34,631
The whole idea is that
it's a single-use weapon
223
00:16:34,632 --> 00:16:35,659
you never have to use.
224
00:16:35,660 --> 00:16:37,623
And you never would...
225
00:16:37,624 --> 00:16:39,664
destroy a planet, all those lives.
226
00:16:40,684 --> 00:16:42,676
My planet was destroyed.
227
00:16:48,628 --> 00:16:49,672
Move!
228
00:16:50,696 --> 00:16:52,664
Out of the way!
229
00:16:54,676 --> 00:16:57,631
So, it's different than a vision?
230
00:16:57,632 --> 00:16:58,664
Yeah.
231
00:16:59,696 --> 00:17:03,643
It's like he's taking me
over and I can't stop it.
232
00:17:03,644 --> 00:17:05,603
That's not true.
233
00:17:05,604 --> 00:17:06,691
You didn't attack your dad.
234
00:17:06,692 --> 00:17:08,644
But I wanted to.
235
00:17:09,664 --> 00:17:11,624
I wanted to kill him.
236
00:17:12,652 --> 00:17:14,608
And I could have.
237
00:17:19,648 --> 00:17:22,687
The Shadow King wants your heart
238
00:17:22,688 --> 00:17:27,611
and that's one battleground where I
can guarantee you he's gonna lose.
239
00:17:27,612 --> 00:17:28,696
That was so cheesy.
240
00:17:30,624 --> 00:17:33,656
I know I should be
laughing, but I'm touched.
241
00:17:34,660 --> 00:17:36,612
I mean it.
242
00:17:54,676 --> 00:17:56,635
Majesty?
243
00:17:56,636 --> 00:17:58,656
How many worlds have I made submit?
244
00:17:59,676 --> 00:18:02,687
How much light have I
extinguished with shadow?
245
00:18:02,688 --> 00:18:05,695
- Never enough.
- Never... enough.
246
00:18:05,696 --> 00:18:09,608
We are a trick. We are... an accident.
247
00:18:10,616 --> 00:18:13,651
We should never have been born
into this universe of light.
248
00:18:13,652 --> 00:18:15,644
But we were.
249
00:18:16,672 --> 00:18:18,671
Yes, Majesty.
250
00:18:18,672 --> 00:18:22,599
This war cannot be paused
251
00:18:22,600 --> 00:18:25,684
because its leader is sharing
his heart with a little girl.
252
00:18:27,616 --> 00:18:30,631
Your Majesty is in need of you, Kharrus.
253
00:18:30,632 --> 00:18:33,603
And I will fulfil His Majesty's needs.
254
00:18:33,604 --> 00:18:37,600
I have a different way
to cure your heart.
255
00:18:39,608 --> 00:18:41,600
We need to tell the others.
256
00:18:42,620 --> 00:18:44,632
- We can help you, April.
- I'm sure we can.
257
00:18:45,656 --> 00:18:47,615
I know, but, you see...
258
00:18:47,616 --> 00:18:48,676
I'm frightened.
259
00:18:50,644 --> 00:18:53,660
I've been frightened
non-stop for the last month.
260
00:18:54,684 --> 00:18:57,620
I actually found a grey hair yesterday.
261
00:19:00,636 --> 00:19:02,668
Hey, Ram?
262
00:19:03,692 --> 00:19:06,688
You know that war I told you
I was fighting every day?
263
00:19:08,604 --> 00:19:09,684
Against the world breaking.
264
00:19:11,656 --> 00:19:13,631
I'm losing.
265
00:19:13,632 --> 00:19:15,619
How far to the girl's world?
266
00:19:15,620 --> 00:19:17,667
Space travel would take 9,000 years,
267
00:19:17,668 --> 00:19:21,623
which is why we're searching for the
cracks that lead to it instead.
268
00:19:21,624 --> 00:19:24,647
Still... you found the system.
269
00:19:24,648 --> 00:19:25,679
How?
270
00:19:25,680 --> 00:19:27,635
The frequency and wavelength
271
00:19:27,636 --> 00:19:29,687
at which Your Majesty's
heart disappears,
272
00:19:29,688 --> 00:19:32,615
it suggests a specific distance.
273
00:19:32,616 --> 00:19:35,643
There were 27 systems
that fit the criteria,
274
00:19:35,644 --> 00:19:37,631
but this one is the only one
275
00:19:37,632 --> 00:19:40,651
that plausibly matches
our experiences there.
276
00:19:40,652 --> 00:19:43,655
Ours? You fought with us?
277
00:19:43,656 --> 00:19:45,651
Yes, Majesty.
278
00:19:45,652 --> 00:19:49,608
I am a warrior in His Majesty's horde.
279
00:19:50,636 --> 00:19:52,667
Somewhere there,
280
00:19:52,668 --> 00:19:54,696
this heart beats.
281
00:19:55,696 --> 00:19:59,660
And Rannus did one thing right.
282
00:20:00,668 --> 00:20:05,608
His anchor is going to
lead us right to it.
283
00:20:06,620 --> 00:20:08,860
But the difference now is
you're not fighting this alone.
284
00:20:10,632 --> 00:20:12,655
Is that a line?
285
00:20:12,656 --> 00:20:14,631
Is that what?
286
00:20:14,632 --> 00:20:16,636
April...
287
00:20:22,652 --> 00:20:27,627
The heart itself must slip
through a tear in space and time
288
00:20:27,628 --> 00:20:29,691
in order to beat.
289
00:20:29,692 --> 00:20:32,644
It's only a matter of
tracking it properly.
290
00:20:33,660 --> 00:20:36,639
Your work impresses, Kharrus.
291
00:20:36,640 --> 00:20:38,600
I... I... I...
292
00:20:39,608 --> 00:20:41,607
Majesty?
293
00:20:41,608 --> 00:20:43,616
Are you unwell, Majesty?
294
00:20:45,616 --> 00:20:47,664
I can feel her...
295
00:20:49,668 --> 00:20:51,688
April, is this really ok?
296
00:20:53,616 --> 00:20:56,599
I'm afraid all the time.
297
00:20:56,600 --> 00:20:58,695
And you're one of the only
things that makes me feel safe
298
00:20:58,696 --> 00:21:02,607
because you've seen
everything that I have.
299
00:21:02,608 --> 00:21:04,644
You make me feel safe too.
300
00:21:10,668 --> 00:21:13,611
Shall I...?
301
00:21:13,612 --> 00:21:15,604
Majesty!
302
00:21:16,628 --> 00:21:19,644
You are showing the
colours of the maiden.
303
00:22:03,636 --> 00:22:05,624
I'm not hurting you, am I?
304
00:22:06,644 --> 00:22:07,659
No.
305
00:22:07,660 --> 00:22:09,632
Am I hurting you?
306
00:22:10,640 --> 00:22:12,616
The opposite, I think.
307
00:22:17,640 --> 00:22:20,599
Are you not into it?
308
00:22:20,600 --> 00:22:22,631
No, it's just...
309
00:22:22,632 --> 00:22:24,627
You're regretting it,
310
00:22:24,628 --> 00:22:27,695
as is the King's prerogative.
311
00:22:27,696 --> 00:22:31,599
No! It's not that!
312
00:22:31,600 --> 00:22:32,679
It's the girl.
313
00:22:32,680 --> 00:22:36,680
I trust Your Majesty is satisfied!
314
00:22:38,612 --> 00:22:40,667
I don't suppose...
315
00:22:40,668 --> 00:22:42,688
we could have a moment of cuddling?
316
00:22:48,248 --> 00:22:50,260
You're shaking again.
317
00:22:53,268 --> 00:22:55,264
It's been a weird month.
318
00:23:00,232 --> 00:23:01,240
Yeah.
319
00:23:02,296 --> 00:23:04,203
I...
320
00:23:11,228 --> 00:23:13,235
She's influencing me somehow.
321
00:23:13,236 --> 00:23:16,255
Rannus's anchor is making
the connection stronger.
322
00:23:16,256 --> 00:23:18,239
I will not have it!
323
00:23:18,240 --> 00:23:20,232
The heart is not injured.
324
00:23:21,260 --> 00:23:24,212
But it's not the heart of a Shadow King!
325
00:23:25,268 --> 00:23:29,248
I may have a solution, Majesty.
326
00:23:46,216 --> 00:23:47,276
I think it's passed.
327
00:23:48,276 --> 00:23:51,248
- I think it's passed.
- Ok.
328
00:23:52,248 --> 00:23:55,208
But that's it. I'm calling
the others right now.
329
00:24:15,252 --> 00:24:18,199
Isn't this the wrong
season for blooming?
330
00:24:18,200 --> 00:24:21,244
I don't know. I've yet
to see the seasons here.
331
00:24:22,268 --> 00:24:24,215
Um...
332
00:24:24,216 --> 00:24:26,296
I don't think I like how you
order Miss Quill around.
333
00:24:27,276 --> 00:24:30,251
- What?
- It's a punishment, isn't it?
334
00:24:30,252 --> 00:24:33,203
But she's meant to protect
you, not be your servant.
335
00:24:33,204 --> 00:24:34,287
- Or your slave.
- I know.
336
00:24:34,288 --> 00:24:36,255
I don't know how many times I've had
337
00:24:36,256 --> 00:24:38,227
this exact conversation with her myself.
338
00:24:38,228 --> 00:24:40,275
My dad used to say people
don't set out to be monsters.
339
00:24:40,276 --> 00:24:43,227
They... start by getting
a little taste for it,
340
00:24:43,228 --> 00:24:45,263
and then they like it so
they taste some more.
341
00:24:45,264 --> 00:24:48,279
And then, before you know it...
I'm not being monstrous.
342
00:24:48,280 --> 00:24:50,267
I'm being just.
343
00:24:50,268 --> 00:24:53,251
Please, don't question the
morality of my culture.
344
00:24:53,252 --> 00:24:55,247
He doesn't like it when you do that.
345
00:24:55,248 --> 00:24:57,283
If the morality of your culture
keeps on looking like slavery,
346
00:24:57,284 --> 00:25:00,203
you're not really gonna stop
me from asking questions...
347
00:25:00,204 --> 00:25:02,295
You don't know what she did. You
don't know what we suffered.
348
00:25:02,296 --> 00:25:04,287
And my control over the
creature inside her head
349
00:25:04,288 --> 00:25:06,255
may be the only thing
keeping us all alive.
350
00:25:06,256 --> 00:25:08,211
But she's helping us here.
351
00:25:08,212 --> 00:25:10,235
And the world which you both may
have done things on is gone.
352
00:25:10,236 --> 00:25:12,279
Miss Quill is my business and
I'll thank you to stay out of it.
353
00:25:12,280 --> 00:25:14,215
I really don't think you want to
354
00:25:14,216 --> 00:25:15,283
go talking to ME like royalty, Prince.
355
00:25:15,284 --> 00:25:18,248
- There is something weird here.
- With flower petals?
356
00:25:37,284 --> 00:25:39,231
What do you want?
357
00:25:39,232 --> 00:25:41,227
There's something urgent
I need to sort at home.
358
00:25:41,228 --> 00:25:44,211
I assume you'll be performing
the parent and teacher duties
359
00:25:44,212 --> 00:25:46,271
at parents' evening, for Charlie.
360
00:25:46,272 --> 00:25:50,240
Charlie... Smith... is it?
361
00:25:51,244 --> 00:25:54,207
We don't see so many Smiths these days.
362
00:25:54,208 --> 00:25:55,275
It's rather like John.
363
00:25:55,276 --> 00:25:59,256
Have you noticed no-one under the
age of 35 is called John anymore?
364
00:26:00,256 --> 00:26:02,292
Please, sit. I won't bite.
365
00:26:04,228 --> 00:26:06,227
It is interesting, though.
366
00:26:06,228 --> 00:26:09,264
The work I had to do to
track down your story.
367
00:26:17,240 --> 00:26:19,224
Does he at least have a name?
368
00:26:20,240 --> 00:26:23,207
- It's Ram.
- I wasn't asking you.
369
00:26:23,208 --> 00:26:24,275
Mum, it's ok.
370
00:26:24,276 --> 00:26:26,235
Really?!
371
00:26:26,236 --> 00:26:28,264
You should still be on
your way home from school.
372
00:26:29,272 --> 00:26:31,239
Did they give you a note for this?
373
00:26:32,260 --> 00:26:34,255
We didn't...
374
00:26:34,256 --> 00:26:36,243
plan it.
375
00:26:38,208 --> 00:26:41,251
Do I even need to ask
if you used protection?
376
00:26:41,252 --> 00:26:43,251
It's ok.
377
00:26:43,252 --> 00:26:45,219
I had some condoms.
378
00:26:45,220 --> 00:26:47,203
Ram...
379
00:26:47,204 --> 00:26:49,204
Well, I didn't want her
to think bad of you.
380
00:26:52,244 --> 00:26:54,219
She saw her dad.
381
00:26:54,220 --> 00:26:55,252
Ram!
382
00:26:57,216 --> 00:26:59,283
He just showed up at the school,
where he wasn't supposed to.
383
00:26:59,284 --> 00:27:01,235
She was upset.
384
00:27:01,236 --> 00:27:03,239
I took her home.
385
00:27:03,240 --> 00:27:05,232
That's all I've got to say.
386
00:27:09,280 --> 00:27:12,235
Don't let this chair fool you.
387
00:27:12,236 --> 00:27:14,268
If you hurt my daughter...
388
00:27:15,296 --> 00:27:17,276
I will kill you.
389
00:27:19,204 --> 00:27:20,264
April's my friend.
390
00:27:29,232 --> 00:27:30,292
If you need me...
391
00:27:40,216 --> 00:27:42,232
What did your dad say?
392
00:27:43,236 --> 00:27:46,243
- I'm calling the police.
- Mum, no, just leave it.
393
00:27:46,244 --> 00:27:50,219
Leave it?! What is going on today?!
394
00:27:50,220 --> 00:27:53,243
You've never even mentioned
that boy's name to me, April!
395
00:27:53,244 --> 00:27:56,231
We've... got stuff in common.
396
00:27:57,272 --> 00:27:59,263
I'll bet that's what he says.
397
00:27:59,264 --> 00:28:02,240
Mum, he's not Dad!
398
00:28:04,212 --> 00:28:06,200
Sweetie...
399
00:28:07,204 --> 00:28:09,288
Neither was your dad at first.
400
00:28:29,280 --> 00:28:32,236
Tanya? April's in trouble.
401
00:28:45,216 --> 00:28:47,251
All this fascinating information,
402
00:28:47,252 --> 00:28:50,207
and the only thing I keep
thinking to myself is...
403
00:28:50,208 --> 00:28:53,272
you don't really seem like an Andrea.
404
00:28:54,272 --> 00:28:56,701
Yeah, well, everyone calls me Quill.
405
00:28:56,726 --> 00:28:58,275
Look, is this about the
parents' evening because I...
406
00:28:58,276 --> 00:29:00,239
This isn't the 1950s.
407
00:29:00,240 --> 00:29:03,219
Trust me when I say I've seen
more unusual housing arrangements
408
00:29:03,220 --> 00:29:04,267
than yours and Charlie's.
409
00:29:04,268 --> 00:29:06,263
Guardianship is quite common.
410
00:29:06,264 --> 00:29:08,211
Yeah...
411
00:29:08,212 --> 00:29:10,291
Slightly trickier with
Matteusz, but... he's 17
412
00:29:10,292 --> 00:29:14,243
and that's borderline on his own
wishes versus those of his parents.
413
00:29:14,244 --> 00:29:17,203
- And if they throw him out...
- How do you know all this?
414
00:29:17,204 --> 00:29:19,255
The Governors like a well-run school.
415
00:29:19,256 --> 00:29:21,199
Yes.
416
00:29:21,200 --> 00:29:24,211
Well, I've seen some of the
resources of the Governors.
417
00:29:24,212 --> 00:29:25,295
Yes. Robots are rather expensive.
418
00:29:25,296 --> 00:29:29,203
Not going to be easy to replace.
419
00:29:29,204 --> 00:29:31,247
Tell me, Miss Quill, have you
seen any squirrels today?
420
00:29:31,248 --> 00:29:32,263
Pardon?
421
00:29:32,264 --> 00:29:35,207
Or birds? Heard any
birdsong this morning?
422
00:29:35,208 --> 00:29:36,268
Are you quite insane?
423
00:29:39,236 --> 00:29:41,219
Aren't there more of
them than a moment ago?
424
00:29:41,220 --> 00:29:43,271
Why are you giving me such
a hard time about this?
425
00:29:43,272 --> 00:29:45,287
It's the duty of a prince
to save his people.
426
00:29:45,288 --> 00:29:47,279
Duty is another word about government.
427
00:29:47,280 --> 00:29:49,295
And how is this "saving"?
428
00:29:49,296 --> 00:29:52,256
They're souls. They've
already lived their lives.
429
00:29:54,264 --> 00:29:56,227
What?
430
00:29:56,228 --> 00:29:59,252
What else are you not telling me?
431
00:30:01,232 --> 00:30:02,296
It's a children's story.
432
00:30:04,276 --> 00:30:06,267
In the hands of the right person,
433
00:30:06,268 --> 00:30:08,240
the Cabinet isn't just a weapon, it...
434
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
it's a way of bringing them all back.
435
00:30:12,296 --> 00:30:14,239
What?
436
00:30:14,240 --> 00:30:16,295
In the hands of a... hero,
437
00:30:16,296 --> 00:30:20,227
the souls take over the bodies
instead of just burning them.
438
00:30:20,228 --> 00:30:22,252
All of Rhodia's reborn
in a different shape.
439
00:30:23,280 --> 00:30:26,211
An entire race is still killed.
440
00:30:26,212 --> 00:30:27,239
I know.
441
00:30:27,240 --> 00:30:29,259
And you... you think you are this hero?
442
00:30:29,260 --> 00:30:30,283
No. No! I told you,
443
00:30:30,284 --> 00:30:32,263
it's a children's story, a
way of believing in heaven.
444
00:30:32,264 --> 00:30:34,272
- So you don't believe it!
- It's hope!
445
00:30:36,212 --> 00:30:37,243
I know it's stupid and childish
446
00:30:37,244 --> 00:30:38,291
and no adult Rhodian
ever believed in it,
447
00:30:38,292 --> 00:30:40,243
but it's hope.
448
00:30:40,244 --> 00:30:42,211
Of course I'm not this hero,
449
00:30:42,212 --> 00:30:45,220
but if I can keep the Cabinet
safe, maybe, one day...
450
00:30:46,288 --> 00:30:51,207
Ram said April's body's been
taken over by the Shadow Kin.
451
00:30:51,208 --> 00:30:54,291
His voice sounded kind of funny.
I think they had sex.
452
00:30:54,292 --> 00:30:56,288
Ram and the Shadow Kin?
453
00:30:58,280 --> 00:31:00,264
I...
454
00:31:08,296 --> 00:31:10,212
Inert.
455
00:31:11,212 --> 00:31:12,295
No apparent intelligence.
456
00:31:12,296 --> 00:31:15,211
Nothing we can argue with.
457
00:31:15,212 --> 00:31:18,212
Just a plant with an appetite.
458
00:31:26,284 --> 00:31:28,224
Watch.
459
00:31:38,272 --> 00:31:40,275
I fed one of these an hour ago.
460
00:31:40,276 --> 00:31:43,243
And from that single drop of blood,
461
00:31:43,244 --> 00:31:46,239
it's doubled, doubled, doubled again.
462
00:31:46,240 --> 00:31:48,259
And it's eating squirrels.
463
00:31:48,260 --> 00:31:52,227
Probably all it can manage at
this point. But not for long.
464
00:31:52,228 --> 00:31:54,239
We think a single petal slipped in
465
00:31:54,240 --> 00:31:56,255
through a crack in
space-time just last night,
466
00:31:56,256 --> 00:31:58,235
and look how it's proliferated.
467
00:31:58,236 --> 00:32:00,235
And it's not stopping.
468
00:32:00,236 --> 00:32:02,219
Doubled, doubled, doubled again.
469
00:32:02,220 --> 00:32:04,223
Well, so those of us
that it doesn't eat...
470
00:32:04,224 --> 00:32:06,227
Will be swamped.
471
00:32:06,228 --> 00:32:07,248
Suffocated.
472
00:32:08,272 --> 00:32:10,248
We are quite doomed.
473
00:32:12,220 --> 00:32:13,272
Unless you help us.
474
00:32:15,220 --> 00:32:17,231
There's a way, trust me.
475
00:32:17,232 --> 00:32:19,219
And I have been authorised to say
476
00:32:19,220 --> 00:32:22,271
that if you help us solve
our little problem here
477
00:32:22,272 --> 00:32:25,291
we may well be able to
help you solve yours.
478
00:32:25,292 --> 00:32:27,216
Mine?
479
00:32:30,240 --> 00:32:32,291
How would you like to get that
little creature out of your head
480
00:32:32,292 --> 00:32:34,212
once and for all?
481
00:32:35,220 --> 00:32:38,239
How would you like your
own free will back,
482
00:32:38,240 --> 00:32:40,224
to do with whatever you please?
483
00:32:47,208 --> 00:32:49,263
Rhanis hoped the
anchor on the heart alone
484
00:32:49,264 --> 00:32:51,248
would be enough to
keep it in this world.
485
00:32:52,248 --> 00:32:54,219
I know this, Kharrus!
486
00:32:54,220 --> 00:32:57,287
But he was too cowardly
to go the extra step,
487
00:32:57,288 --> 00:33:01,296
to attach the body of Your
Majesty to the anchor as well.
488
00:33:03,204 --> 00:33:05,212
So, if the heart goes...
489
00:33:06,212 --> 00:33:07,264
I go with it.
490
00:33:10,248 --> 00:33:12,255
Or it brings her here.
491
00:33:12,256 --> 00:33:17,228
Or you may both die, as your
shared heart is torn in two.
492
00:33:18,236 --> 00:33:20,199
That was why he hesitated.
493
00:33:20,200 --> 00:33:21,251
That was why he failed.
494
00:33:21,252 --> 00:33:24,255
You are here to make sure
that does not happen.
495
00:33:24,256 --> 00:33:26,272
I understand, Your Majesty.
496
00:33:30,296 --> 00:33:32,283
We're not finished speaking, young lady.
497
00:33:32,284 --> 00:33:35,244
I can't leave it that way with Ram.
498
00:33:43,220 --> 00:33:46,260
- Jackie, I'm... I... I... I...
- You're not welcome here.
499
00:33:47,256 --> 00:33:49,263
You know the rules of the court order.
500
00:33:49,264 --> 00:33:52,248
Yeah, I'm here because there's
something wrong with our daughter.
501
00:33:53,280 --> 00:33:56,247
There will be constant injuries to you
502
00:33:56,248 --> 00:33:58,275
while I link the anchor to your body
503
00:33:58,276 --> 00:34:01,219
and the heart beats in and out of it.
504
00:34:01,220 --> 00:34:05,207
I will be constantly healing
you, but the pain will be great.
505
00:34:05,208 --> 00:34:06,240
Are you ready?
506
00:34:08,200 --> 00:34:09,236
I am.
507
00:34:15,268 --> 00:34:18,211
You will not speak to me of my daughter.
508
00:34:18,212 --> 00:34:19,215
OUR daughter.
509
00:34:19,216 --> 00:34:21,271
And that is exactly how you
will not speak of her!
510
00:34:21,272 --> 00:34:23,232
She threatened me today!
511
00:34:25,228 --> 00:34:27,240
With s... swords!
512
00:34:29,256 --> 00:34:31,200
Swords?
513
00:34:34,200 --> 00:34:36,252
They're more like... scimitars.
514
00:34:37,252 --> 00:34:42,227
Should you succeed, there is
room on the throne by my side.
515
00:34:42,228 --> 00:34:44,255
You honour me, Majesty!
516
00:34:44,256 --> 00:34:46,255
Yes, I do.
517
00:34:46,256 --> 00:34:48,223
Now!
518
00:34:48,224 --> 00:34:49,279
I'm still waiting for an answer.
519
00:34:49,280 --> 00:34:51,251
Aagh!
520
00:34:51,252 --> 00:34:53,279
April?! April!
521
00:34:53,280 --> 00:34:55,295
- Agh!
- April?!
522
00:34:59,236 --> 00:35:01,268
No! No!
523
00:35:02,268 --> 00:35:03,268
No!
524
00:35:07,248 --> 00:35:09,239
I can feel it.
525
00:35:09,240 --> 00:35:11,215
I can feel our...
526
00:35:13,232 --> 00:35:16,255
He's... trying to... take it.
527
00:35:16,256 --> 00:35:19,263
Who's trying to take what? Your father?
528
00:35:19,264 --> 00:35:22,259
No....No, baby, I'm
not. I'm not. I'm not.
529
00:35:32,228 --> 00:35:34,215
She's fighting it!
530
00:35:34,216 --> 00:35:35,263
She's a girl.
531
00:35:35,264 --> 00:35:38,271
You are a warrior of the Shadow Kin!
532
00:35:38,272 --> 00:35:41,283
- You will beat her!
- Yes, Majesty.
533
00:35:44,208 --> 00:35:45,287
No!
534
00:35:45,288 --> 00:35:48,239
No! You can't have it!
535
00:36:13,873 --> 00:36:17,287
- We don't want you!
- April, what's happening?
536
00:36:17,288 --> 00:36:19,283
Jackie, call the police.
Call an ambulance!
537
00:36:20,284 --> 00:36:23,571
It isn't working.
538
00:36:23,596 --> 00:36:27,204
She is opposing our will.
539
00:36:27,756 --> 00:36:30,719
You took everything from us.
540
00:36:30,744 --> 00:36:33,527
- I... I... I know.
- I... I can never apologise enough.
541
00:36:33,552 --> 00:36:35,643
You should still be in prison!
542
00:36:35,644 --> 00:36:36,659
April, please!
543
00:36:36,660 --> 00:36:38,683
You put her in that chair!
544
00:36:38,684 --> 00:36:39,691
I know, but, love...
545
00:36:39,692 --> 00:36:43,643
Don't treat me like your daughter!
546
00:37:00,628 --> 00:37:03,603
You did teach me one thing, though, Dad.
547
00:37:03,604 --> 00:37:04,688
Stop moving!
548
00:37:06,624 --> 00:37:09,696
You made me strong, because I had to be!
549
00:37:11,616 --> 00:37:14,612
You are not my father anymore.
550
00:37:15,612 --> 00:37:17,623
You are not a part of this family.
551
00:37:17,624 --> 00:37:19,643
Alright. I deserve that.
552
00:37:19,644 --> 00:37:21,679
And I will go away if you want me to.
553
00:37:21,680 --> 00:37:23,635
I'll never come back.
554
00:37:23,636 --> 00:37:25,611
It's too late for that.
555
00:37:25,612 --> 00:37:27,619
You have failed. You have failed.
556
00:37:27,620 --> 00:37:30,652
April, what the hell is going on?!
557
00:37:33,676 --> 00:37:35,659
The science has failed.
558
00:37:35,660 --> 00:37:37,623
You have made things worse.
559
00:37:37,624 --> 00:37:39,687
Your Majesty, I have not yet finished.
560
00:37:39,688 --> 00:37:41,599
Yes, you have.
561
00:37:41,600 --> 00:37:43,611
- Her heart is strong.
- My heart is strong.
562
00:37:43,612 --> 00:37:47,640
- It fights back, like mine used to.
- It fights back. It always has.
563
00:37:49,664 --> 00:37:51,611
April, don't!
564
00:37:51,612 --> 00:37:52,651
Why not?
565
00:37:52,652 --> 00:37:55,647
He tried to take his
life, and ours with it!
566
00:37:55,648 --> 00:37:58,619
Why shouldn't I finish the job?
567
00:37:58,620 --> 00:38:00,615
Because that's not what April would do.
568
00:38:00,616 --> 00:38:02,671
Majesty, please.
569
00:38:02,672 --> 00:38:05,655
If you would only let me...
570
00:38:05,656 --> 00:38:07,660
You have no idea what I would do.
571
00:38:08,660 --> 00:38:11,611
You have no idea what I'm capable of!
572
00:38:11,612 --> 00:38:14,599
I know exactly what you're capable of.
573
00:38:14,600 --> 00:38:17,599
But you are April because
you choose not to do it.
574
00:38:17,600 --> 00:38:19,696
You told me you wouldn't
let him break you.
575
00:38:22,636 --> 00:38:23,688
And I won't.
576
00:38:27,624 --> 00:38:29,623
I'll break him instead.
577
00:38:29,624 --> 00:38:31,603
April! April, no, please.
578
00:38:31,604 --> 00:38:32,680
Don't do this.
579
00:38:34,652 --> 00:38:36,607
You...
580
00:38:36,608 --> 00:38:38,676
you will be merciful.
581
00:38:41,656 --> 00:38:42,672
April, don't!
582
00:39:05,636 --> 00:39:07,604
You took from us.
583
00:39:08,604 --> 00:39:10,652
You took so much!
584
00:39:11,684 --> 00:39:13,647
You made me hate you.
585
00:39:13,648 --> 00:39:15,627
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- No!
586
00:39:15,628 --> 00:39:16,652
No.
587
00:39:20,636 --> 00:39:21,684
April.
588
00:39:23,616 --> 00:39:24,676
April, what's going on?
589
00:39:27,604 --> 00:39:29,684
- I don't think that you can save me.
- April...
590
00:39:38,660 --> 00:39:40,640
Forgive me.
591
00:39:51,664 --> 00:39:53,608
April, what are you doing?!
592
00:39:58,616 --> 00:40:00,619
April...
593
00:40:32,660 --> 00:40:34,636
What... have you done?
594
00:40:37,660 --> 00:40:41,611
My God, April. What have you done?
595
00:40:41,612 --> 00:40:43,600
What have you done?
596
00:40:44,688 --> 00:40:46,627
I...
597
00:40:49,640 --> 00:40:51,691
He knows.
598
00:40:51,692 --> 00:40:53,640
He's found me.
599
00:40:57,656 --> 00:40:59,683
I know where she is.
600
00:40:59,684 --> 00:41:02,643
And I know the cracks to get to her.
601
00:41:02,644 --> 00:41:06,620
What do you know? You succeeded.
602
00:41:07,684 --> 00:41:10,603
Our connection...
603
00:41:10,604 --> 00:41:12,664
He's followed the trail!
He's coming here!
604
00:41:14,628 --> 00:41:15,676
He's gonna kill us all!
605
00:41:16,680 --> 00:41:18,636
I can't let him do that.
606
00:41:23,632 --> 00:41:25,655
Prepare for war.
607
00:41:25,656 --> 00:41:31,611
We are going to a planet, and we
are going to kill EVERYONE on it.
608
00:41:31,612 --> 00:41:33,599
He knows where I am.
609
00:41:33,600 --> 00:41:35,599
But I know where YOU are!
610
00:41:35,600 --> 00:41:37,599
And how to find you!
611
00:41:37,600 --> 00:41:38,624
April...
612
00:41:41,684 --> 00:41:43,612
My God!
613
00:41:44,987 --> 00:41:47,663
That's their home, that's... that's
the Realm of the Shadow Kin.
614
00:41:47,664 --> 00:41:49,675
April, what are you doing?!
615
00:41:49,676 --> 00:41:51,660
I'm gonna go get my heart back.
616
00:41:53,776 --> 00:41:55,767
April, no!
617
00:41:58,752 --> 00:42:01,699
- Tell my dad.
- Ram?
618
00:42:01,700 --> 00:42:02,751
Ram, what are you doing?!
619
00:42:02,752 --> 00:42:03,763
Whaa!
620
00:42:13,756 --> 00:42:15,788
April's gone. I need
you to get her back.
621
00:42:18,732 --> 00:42:21,716
Priorities have changed,
Charles. We're under attack.
622
00:42:23,748 --> 00:42:25,788
They'll bury us by tomorrow morning.
623
00:42:37,825 --> 00:42:41,807
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
41711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.