All language subtitles for Castilian [SDH].spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 - [Presentadora de noticias] Varios estados 2 00:00:01,833 --> 00:00:02,666 están tirando los dados 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:02,666 --> 00:00:04,840 en un movimiento para reactivar sus economías. 5 00:00:04,840 --> 00:00:06,880 Es una apuesta que podría valer la pena 6 00:00:06,880 --> 00:00:09,290 o una que todos podamos lamentar. 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:09,290 --> 00:00:11,690 Es un momento crítico para estados como Georgia, 9 00:00:11,690 --> 00:00:13,670 hogar del aeropuerto más transitado del mundo, 10 00:00:13,670 --> 00:00:16,570 donde el gobernador ha emitido pautas para abrirse. 11 00:00:16,570 --> 00:00:18,760 Nuestro Steve Osunsami nos lleva desde Atlanta 12 00:00:18,760 --> 00:00:19,770 con lo que está sucediendo ahí 13 00:00:19,770 --> 00:00:21,190 y lo que podría significar 14 00:00:21,190 --> 00:00:22,590 para el resto de nosotros. 15 00:00:22,590 --> 00:00:24,487 - [Regina] Empecemos con esto, ¿verdad? 16 00:00:25,400 --> 00:00:27,430 - [Steve] Este es el día de la reapertura en Atlanta. 17 00:00:27,430 --> 00:00:28,505 Después de semanas de intentar 18 00:00:28,505 --> 00:00:30,510 pagar sus facturas con los bolsillos vacíos 19 00:00:30,510 --> 00:00:32,640 y las puertas cerradas de su peluquería, 20 00:00:32,640 --> 00:00:34,440 la propietaria de una pequeña empresa, Regina Herschel, 21 00:00:34,440 --> 00:00:36,320 estaba emocionada y nerviosa hoy. 22 00:00:36,320 --> 00:00:37,153 - [Beat] Cuando el gobernador lo anunció, 23 00:00:37,153 --> 00:00:38,840 ¿Qué sentiste cuando escuchaste eso? 24 00:00:38,840 --> 00:00:39,770 - [Regina] Oh Dios mío, 25 00:00:39,770 --> 00:00:42,568 estaba emocionada porque sentí que, oh Dios mío, 26 00:00:42,568 --> 00:00:45,750 ahora tengo la oportunidad de al menos intentar trabajar, 27 00:00:45,750 --> 00:00:47,830 para que así pueda mantener a mi familia, 28 00:00:47,830 --> 00:00:52,460 así que estaba emocionada, aunque todavía estoy nerviosa. 29 00:00:52,460 --> 00:00:53,942 Ese es un sentimiento natural. 30 00:00:56,040 --> 00:00:57,590 - [GPS] Gire a la izquierda. 31 00:00:57,590 --> 00:00:59,620 Gire a la izquierda en Led borough Lane. 32 00:00:59,620 --> 00:01:03,311 En 800 pies, gire a la derecha en Wolfe Road, 33 00:01:03,311 --> 00:01:04,561 luego gire a la derecha. 34 00:01:04,561 --> 00:01:07,350 El Día Después de la Cuarentena 35 00:01:07,350 --> 00:01:10,473 Gire a la derecha y luego a la derecha en Wilton Road. 36 00:01:20,554 --> 00:01:22,939 - ¿A dónde diablos me hizo ir esta perra? 37 00:01:22,939 --> 00:01:24,689 Esta basura desagradable. 38 00:01:26,695 --> 00:01:29,779 - Porque dijo que íbamos a parar. 39 00:01:29,779 --> 00:01:31,617 Amiga, detente. 40 00:01:31,617 --> 00:01:32,690 Porque dije que nos detendríamos 41 00:01:32,690 --> 00:01:34,379 a golpear su maldito culo. 42 00:01:34,379 --> 00:01:35,260 Detente. 43 00:01:35,260 --> 00:01:37,360 - [GPS] Ha llegado a su destino. 44 00:01:43,370 --> 00:01:45,729 - ¿Estás lista para hacer esto, perra? 45 00:01:45,729 --> 00:01:47,220 - Tienes razón. 46 00:01:47,220 --> 00:01:48,053 - Vamos. 47 00:01:56,371 --> 00:01:57,204 - ¡Myron! 48 00:01:59,760 --> 00:02:00,593 ¡Myron! 49 00:02:04,615 --> 00:02:05,448 - ¡Ooh! 50 00:02:09,689 --> 00:02:13,307 Voy a romper ese trasero. 51 00:02:13,307 --> 00:02:14,266 - Oh, demonios. 52 00:02:14,266 --> 00:02:15,520 - ¿Quieres que te lo ponga? 53 00:02:15,520 --> 00:02:16,590 - [Mujer] Tómalo, bebé. 54 00:02:16,590 --> 00:02:18,550 - Sí, tírame esa polla, cariño. 55 00:02:18,550 --> 00:02:20,820 Sí, ven aquí. 56 00:02:22,497 --> 00:02:24,386 - Myron, sé que estás ahí. 57 00:02:24,386 --> 00:02:26,710 Bien, bien. 58 00:02:26,710 --> 00:02:28,450 ¡Oh, esta perra es mejor que abra esta puerta! 59 00:02:28,450 --> 00:02:29,283 - Voy a, 60 00:02:29,283 --> 00:02:31,260 te voy a romper el culo. 61 00:02:31,260 --> 00:02:33,210 - Ooh, sí, papi, 62 00:02:33,210 --> 00:02:35,643 oh, sabes que me encantan los hombres grandes 63 00:02:35,643 --> 00:02:36,701 con grandes músculos. 64 00:02:40,233 --> 00:02:42,277 - Oye Myron, tu novia loca está afuera, 65 00:02:42,277 --> 00:02:44,179 y tiene a Juanaman con ella. 66 00:02:49,587 --> 00:02:50,557 - Oye, mira nena, tienes que salir de casa, 67 00:02:50,557 --> 00:02:51,464 o salir de la cama, o algo así. 68 00:02:51,464 --> 00:02:52,386 - No me voy a ninguna parte. 69 00:02:52,386 --> 00:02:53,219 ¿Qué quieres decir? 70 00:02:53,219 --> 00:02:54,052 Ven aquí, 71 00:02:54,052 --> 00:02:55,066 mi trasero no va a ninguna parte, 72 00:02:55,066 --> 00:02:55,957 no me voy a ninguna parte. 73 00:02:55,957 --> 00:02:56,790 - [Myron] ¡Ponte en marcha, 74 00:02:56,790 --> 00:02:58,231 conseguirás que nos maten a los dos! 75 00:02:58,231 --> 00:02:59,450 - No quepo debajo de esta maldita cama, 76 00:02:59,450 --> 00:03:00,461 ¿qué te pasa? 77 00:03:00,461 --> 00:03:01,992 - Vamos nena, abre la puerta. 78 00:03:01,992 --> 00:03:03,462 - Mi culo gordo no cabe debajo de esta cama. 79 00:03:03,462 --> 00:03:04,925 ¿No has visto este culo? 80 00:03:04,925 --> 00:03:06,150 Mierda. 81 00:03:06,150 --> 00:03:07,970 - Si vamos a darle una paliza, hagámoslo. 82 00:03:07,970 --> 00:03:09,430 - Vamos a darle una paliza. 83 00:03:14,400 --> 00:03:15,250 - [Keylolo] Snow. 84 00:03:16,540 --> 00:03:18,110 - ¿Hola? 85 00:03:18,110 --> 00:03:18,943 - ¿Dónde estás? 86 00:03:18,943 --> 00:03:19,776 - ¿No oyes correr el agua? 87 00:03:19,776 --> 00:03:20,693 Estoy en el lavado de autos. 88 00:03:21,780 --> 00:03:23,289 - ¿Dónde está Myron? 89 00:03:23,289 --> 00:03:24,930 - ¿Myron? 90 00:03:24,930 --> 00:03:27,518 Está en el baño, te llamaré de vuelta. 91 00:03:27,518 --> 00:03:29,363 Oye, otro cliente, otro auto, otro auto. 92 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 - No está en el trabajo. 93 00:03:33,967 --> 00:03:35,057 - Myron. 94 00:03:35,057 --> 00:03:36,480 - Maldita sea, mojé mis malditas botas, 95 00:03:36,480 --> 00:03:38,523 nunca abriré esta maldita puerta. 96 00:03:40,676 --> 00:03:41,509 - Oh, demonios. 97 00:03:42,407 --> 00:03:45,477 - Myron, abre la puta puerta ahora mismo. 98 00:03:47,093 --> 00:03:49,950 - Myron, abre la puta puerta, perra. 99 00:03:49,950 --> 00:03:51,520 Myron. 100 00:03:51,520 --> 00:03:52,373 ¿Dónde está esa zorra? 101 00:03:53,385 --> 00:03:54,223 - Abre la puerta, Myron. 102 00:03:57,339 --> 00:03:58,189 - Shh. 103 00:03:58,189 --> 00:04:00,319 - Amiga, él está aquí, chica. 104 00:04:00,319 --> 00:04:01,730 Golpéalo, chica. 105 00:04:01,730 --> 00:04:03,711 Golpea su pequeño culo huesudo. 106 00:04:03,711 --> 00:04:04,544 - ¿Dónde está? 107 00:04:05,820 --> 00:04:06,693 - Oh no, perra. 108 00:04:07,650 --> 00:04:09,321 Oh, no, ¿está aquí atrás? 109 00:04:09,321 --> 00:04:10,470 Debo quitarme las malditas botas. 110 00:04:10,470 --> 00:04:11,303 Bueno. 111 00:04:13,313 --> 00:04:14,393 ¿Dónde está? 112 00:04:31,290 --> 00:04:33,320 - [Conductor de coche] 113 00:04:36,540 --> 00:04:38,596 - Oh mierda, ¿qué? 114 00:04:38,596 --> 00:04:39,817 Casi te golpeo al mismo tiempo 115 00:04:39,817 --> 00:04:41,850 siempre andando con esta mierda, hombre. 116 00:04:41,850 --> 00:04:43,070 Siempre haces esta maldita mierda. 117 00:04:43,070 --> 00:04:44,849 ¿Quién está en este maldito coche? 118 00:04:44,849 --> 00:04:46,850 Escucha, escucha, ¿sabes cómo acabó Obamacare? 119 00:04:46,850 --> 00:04:48,190 Lo que necesitamos es dinero en efectivo. 120 00:04:48,190 --> 00:04:49,023 Tengo algo... 121 00:04:49,023 --> 00:04:49,856 - Amo tu trabajo, 122 00:04:49,856 --> 00:04:51,211 sin embargo, eres bastante negro 123 00:04:51,211 --> 00:04:52,044 con tu marco de tiempo. 124 00:04:52,044 --> 00:04:52,877 - ¿Quieres limpiar tu auto 125 00:04:52,877 --> 00:04:53,710 como tu cabeza calva? 126 00:04:53,710 --> 00:04:54,543 Eso es lo que te pasa. 127 00:04:54,543 --> 00:04:55,376 Siempre estresado. 128 00:04:55,376 --> 00:04:56,837 - Quiero todo limpio. 129 00:04:56,837 --> 00:04:57,810 - Tengo esto, espera, espera, espera. 130 00:04:57,810 --> 00:04:58,643 - ¿Dónde está el agua? Eso es lo que quiero decir. 131 00:04:58,643 --> 00:05:00,225 - ¿Dónde está el agua? 132 00:05:00,225 --> 00:05:01,058 - Acabas de llegar. - ¿Dónde está el agua? 133 00:05:01,058 --> 00:05:01,891 - ¿Conoces las palabras que salen de mi boca? 134 00:05:01,891 --> 00:05:02,980 - Llamar a toda la gente tiempo. 135 00:05:02,980 --> 00:05:04,354 Tenemos que cambiar eso, - Está bien, tengo algo 136 00:05:04,354 --> 00:05:05,187 - a algo mejor. - Para ti. 137 00:05:05,187 --> 00:05:06,020 - Pongámonos a trabajar. 138 00:05:06,020 --> 00:05:06,853 - Te tengo. 139 00:05:06,853 --> 00:05:08,100 - Pensé que había más de uno de ustedes. 140 00:05:08,100 --> 00:05:09,010 - Voy a limpiar, llegué aquí, 141 00:05:09,010 --> 00:05:10,060 ahora soy el Sr. Limpio. - Sé negro, sé mejor. 142 00:05:10,060 --> 00:05:12,430 - Tu cabeza calva está tan limpia 143 00:05:12,430 --> 00:05:14,680 que brillarás sobre mí. 144 00:05:14,680 --> 00:05:15,513 Siento que te explote el culo. 145 00:05:15,513 --> 00:05:16,346 - Escucha, solo el auto. 146 00:05:16,346 --> 00:05:17,179 Yo limpio mi propio cabello. 147 00:05:21,819 --> 00:05:22,989 - Oh demonios. 148 00:05:22,989 --> 00:05:24,670 Ven ahora. 149 00:05:27,921 --> 00:05:29,641 El frente está bien, ¿estás bien? 150 00:05:33,840 --> 00:05:34,673 ¡Maldita sea! 151 00:05:37,613 --> 00:05:41,596 Espera, espera ahora, espera ahí mismo. 152 00:05:41,596 --> 00:05:44,177 Espera para recordarte que respondes lo que debes. 153 00:05:44,177 --> 00:05:45,740 - Necesito una llanta, 154 00:05:45,740 --> 00:05:47,126 tengo un clavo en la llanta. 155 00:05:47,126 --> 00:05:47,966 - Tenemos una llanta. 156 00:05:47,966 --> 00:05:49,516 Aunque no tengo los precios de cuarentena, 157 00:05:49,516 --> 00:05:50,349 tengo una aquí. 158 00:05:50,349 --> 00:05:51,537 - ¿Precios de cuarentena? 159 00:05:51,537 --> 00:05:52,908 ¿De qué estás hablando? 160 00:05:52,908 --> 00:05:53,741 - Está bien, puta, 161 00:05:53,741 --> 00:05:55,120 vamos, los conseguí legalmente. 162 00:05:55,120 --> 00:05:56,952 Policía 87, $125. 163 00:05:56,952 --> 00:05:57,785 - ¿Dólar qué? 164 00:05:57,785 --> 00:05:58,618 - $125. 165 00:05:58,618 --> 00:05:59,451 - ¿$125? 166 00:05:59,451 --> 00:06:00,300 - No te asustes, neumático en cuarentena. 167 00:06:00,300 --> 00:06:01,640 Tengo uno profundo. - No, soy heterosexual. 168 00:06:01,640 --> 00:06:02,473 Ni siquiera tienes herramientas aquí. 169 00:06:02,473 --> 00:06:03,306 - Oye, soy legal. 170 00:06:03,306 --> 00:06:04,615 Oye, estos de aquí, no tienes ayuda, 171 00:06:04,615 --> 00:06:05,515 pero eres hostil conmigo. 172 00:06:05,515 --> 00:06:06,348 - Tienes estas cortinas viejas y pequeñas. 173 00:06:06,348 --> 00:06:07,266 - Hola, Paco. 174 00:06:07,266 --> 00:06:10,588 Hola, Paco, llévalo allá con el maldito Jose. 175 00:06:10,588 --> 00:06:11,977 Llévalo con Jose. 176 00:06:13,370 --> 00:06:15,965 Hijo de puta no vale un maldito dinero mexicano. 177 00:06:15,965 --> 00:06:17,801 ♪ Quiero llevarte a dar un paseo ♪ 178 00:06:17,801 --> 00:06:20,949 ♪ Vamos a movernos por la noche ♪ 179 00:06:20,949 --> 00:06:22,866 ♪ Trae algo salado ♪ 180 00:06:22,866 --> 00:06:24,927 ♪ Me lo pegaré hasta el adiós ♪ 181 00:06:24,927 --> 00:06:27,808 ♪ Está bien, puedes llevarte mi lambo ♪ 182 00:06:27,808 --> 00:06:29,929 ♪ Haré un espectáculo ajustado ♪ 183 00:06:29,929 --> 00:06:30,791 - ¿Que está pasando? 184 00:06:30,791 --> 00:06:32,330 ¿Cómo puedo ayudarlos a todos? 185 00:06:32,330 --> 00:06:33,163 - Oh no. 186 00:06:33,163 --> 00:06:34,842 - [Snow] Maldita sea, maldita sea, somos de la misma casa, 187 00:06:34,842 --> 00:06:35,675 maldita termita mentirosa. 188 00:06:35,675 --> 00:06:37,338 Todos ustedes siempre tienen algo que hacer aquí. 189 00:06:37,338 --> 00:06:39,039 - ¿Quién diablos es ese Myron? 190 00:06:39,039 --> 00:06:40,638 ¿Cómo estás lavando coches bajo la lluvia, Myron? 191 00:06:40,638 --> 00:06:41,471 - ¿Qué maldita lluvia de culo? 192 00:06:41,471 --> 00:06:42,340 Estamos usando la maldita lluvia de afuera. 193 00:06:42,340 --> 00:06:43,173 - [Nieve] Espera, espera. 194 00:06:43,173 --> 00:06:46,817 - Espera, ¿qué tienes? Ahora escuchen, todos ustedes 195 00:06:46,817 --> 00:06:48,154 - ¿Quién es esta perra? 196 00:06:48,154 --> 00:06:48,987 ¿Quién es esta perra? 197 00:06:48,987 --> 00:06:49,820 - ¿Puedo lavar el auto? 198 00:06:49,820 --> 00:06:51,346 - Te estás lavando, qué loco está lloviendo aquí. 199 00:06:51,346 --> 00:06:52,695 - [Myron] Pero no importa, hombre, tocar la lluvia aquí. 200 00:06:52,695 --> 00:06:53,802 - Lo que sea, maldita sea. 201 00:06:53,802 --> 00:06:55,015 - Pon tu trasero... - Oye, espera. 202 00:06:55,015 --> 00:06:55,848 Escucha, no haces eso. 203 00:06:55,848 --> 00:06:56,999 - Que te jodan, que te jodan y que te jodan. 204 00:06:56,999 --> 00:06:59,750 - Levanta las manos. Dispara a su trasero, niña. 205 00:07:01,416 --> 00:07:04,057 A la mañana siguiente 206 00:07:05,351 --> 00:07:06,505 - ¿Lo que quieras? 207 00:07:06,505 --> 00:07:08,315 - Sabes lo que quiero, he estado en cuarentena, 208 00:07:08,315 --> 00:07:10,706 pero si tengo algo para vender, lo vendemos. 209 00:07:10,706 --> 00:07:11,539 - Quiero decir, necesito dar un paso atrás, 210 00:07:11,539 --> 00:07:12,607 ya sabes, distanciamiento social. 211 00:07:12,607 --> 00:07:13,570 - No, aunque estoy limpio, 212 00:07:13,570 --> 00:07:14,677 ni siquiera lo sabes. 213 00:07:14,677 --> 00:07:15,735 ¿Por qué actúas así? 214 00:07:15,735 --> 00:07:17,008 - Quiero decir que quieres hablar, adelante y habla. 215 00:07:17,008 --> 00:07:19,148 - Trato de hablar contigo, estoy tratando de llegar. 216 00:07:19,148 --> 00:07:20,530 Hola a mí, hombre, he estado en cuarentena aquí, 217 00:07:20,530 --> 00:07:21,820 ¿sabes qué pasa? 218 00:07:21,820 --> 00:07:23,805 - No, creo que estoy bien. 219 00:07:23,805 --> 00:07:26,478 - Vamos, hombre, apuesto a que estoy bien. 220 00:07:26,478 --> 00:07:28,508 - Estoy bien, disfruta tu día. 221 00:07:28,508 --> 00:07:29,708 - Estoy hablando de que estoy limpio, 222 00:07:29,708 --> 00:07:31,126 aunque no tengo COVID. 223 00:07:31,126 --> 00:07:32,017 - No tienes una máscara. 224 00:07:34,398 --> 00:07:35,231 - Maldita sea. 225 00:07:36,449 --> 00:07:39,516 No importa, plan B. 226 00:07:42,145 --> 00:07:43,293 Oh, hola. 227 00:07:44,558 --> 00:07:45,623 Yo, ¿qué pasa bebé? 228 00:07:46,485 --> 00:07:47,318 Sé que no voy a hablar contigo en un tiempo, 229 00:07:47,318 --> 00:07:49,970 pero, ya sabes, he estado en cuarentena, 230 00:07:49,970 --> 00:07:50,803 por eso estoy llamando, 231 00:07:50,803 --> 00:07:52,903 estoy tratando de conseguir algo de ese COVID coochie. 232 00:07:54,005 --> 00:07:56,952 Vamos, hombre, te estás drogando. 233 00:07:56,952 --> 00:07:59,614 Y sabes que no tengo ningún maldito COVID. 234 00:07:59,614 --> 00:08:00,781 ¿Tienes COVID? 235 00:08:07,589 --> 00:08:09,484 Mira si tienes COVID y yo tengo COVID, 236 00:08:09,484 --> 00:08:12,564 no importa, podemos hacer algunos bebés COVID. 237 00:08:12,564 --> 00:08:14,513 Vamos, lo necesito, hombre. 238 00:08:14,513 --> 00:08:15,364 Te lo ruego, vale, vamos, 239 00:08:15,364 --> 00:08:16,595 por favor ven, solo daré la propina. 240 00:08:16,595 --> 00:08:18,035 Yo pondré la propina. 241 00:08:18,035 --> 00:08:20,353 Dame dos bombas, no voy a hacer nada más. 242 00:08:26,765 --> 00:08:29,115 Siempre sacas a relucir a mi chica, hombre. 243 00:08:29,115 --> 00:08:32,215 Tengo una situación, mierda es un enredo. 244 00:08:32,215 --> 00:08:33,925 No importa, no quiero dos bombas de ella. 245 00:08:33,925 --> 00:08:35,625 Estoy tratando de poner la cabeza en ti. 246 00:08:36,895 --> 00:08:37,863 ¿Ahora que pasa? 247 00:08:40,287 --> 00:08:41,653 - Oh, oye, te llamo después. 248 00:08:43,015 --> 00:08:44,233 Mierda. 249 00:08:46,989 --> 00:08:48,356 - ¿Puedo hablar contigo Rednick? 250 00:08:48,356 --> 00:08:49,189 ¿Puedo hablar contigo? 251 00:08:49,189 --> 00:08:50,022 Ahora escucha, hombre, 252 00:08:50,022 --> 00:08:52,435 tenemos que mantener esto limpio, ¿de acuerdo? 253 00:08:52,435 --> 00:08:53,585 El clima de América en este momento 254 00:08:53,585 --> 00:08:55,325 no necesita más violencia policial. 255 00:08:55,325 --> 00:08:57,330 No va a ser como la semana pasada, ¿de acuerdo? 256 00:08:57,330 --> 00:08:59,153 Ya no lo voy a tener, te reportaré, 257 00:08:59,153 --> 00:09:02,362 y eso es una promesa, eso es una promesa. 258 00:09:02,362 --> 00:09:05,125 - Brownman, si alguna vez me pones las manos encima, 259 00:09:05,125 --> 00:09:07,195 Te mataré. 260 00:09:07,195 --> 00:09:08,510 - Estoy grabando eso. 261 00:09:08,510 --> 00:09:09,480 Estoy grabando eso. - Hola, chicos, 262 00:09:09,480 --> 00:09:10,313 hola chicos, hola chicos. 263 00:09:10,313 --> 00:09:11,515 Antes de entrar, estamos bien, estamos bien. 264 00:09:11,515 --> 00:09:13,113 ¿Dónde está tu máscara, hermano? 265 00:09:14,022 --> 00:09:15,245 Es toda una pandemia afuera, hombre, 266 00:09:15,245 --> 00:09:17,705 Consigamos este dinero, no voy a jugar. 267 00:09:17,705 --> 00:09:19,805 - Me amenazas, te denunciaré. 268 00:09:19,805 --> 00:09:21,465 No te toqué, no te toqué 269 00:09:21,465 --> 00:09:23,703 No te toqué, vete. 270 00:09:25,315 --> 00:09:26,395 - Necesito mi maldito alquiler hoy, 271 00:09:26,395 --> 00:09:28,728 estos negros tropiezan con fuerza. 272 00:09:30,281 --> 00:09:32,950 - [Rednick] Esto no es "90 días después". 273 00:09:34,097 --> 00:09:35,803 - Sabes que hora es. 274 00:09:37,034 --> 00:09:37,867 Dije, tu sabes... 275 00:09:37,867 --> 00:09:39,533 - Cuidado. 276 00:09:39,533 --> 00:09:40,366 - Oye, oye, oye, vamos, hombre. 277 00:09:40,366 --> 00:09:41,199 No puedes hacer eso, 278 00:09:41,199 --> 00:09:42,215 estas personas tienen derechos aquí mismo. 279 00:09:42,215 --> 00:09:43,555 Solo relájate, mantén la calma. 280 00:09:43,555 --> 00:09:44,655 - Sabes que hora es, 281 00:09:44,655 --> 00:09:47,012 vamos, vamos ahora, se que estas ahí. 282 00:09:47,012 --> 00:09:48,235 Se que estas ahí. 283 00:09:48,235 --> 00:09:49,217 - [Brownman] Señor, no creo que tenga una orden judicial 284 00:09:49,217 --> 00:09:50,585 para hacer esta loca mierda. 285 00:09:50,585 --> 00:09:51,418 - Maldita sea, ¿por qué llamas 286 00:09:51,418 --> 00:09:52,251 a la puerta así? 287 00:09:52,251 --> 00:09:53,084 - Sabes por qué estoy llamando a la puerta, 288 00:09:53,084 --> 00:09:54,505 Llevas 90 días tarde, hijo de puta sudoroso. 289 00:09:54,505 --> 00:09:55,755 - Hombre, ha sido puesto en cuarentena, 290 00:09:55,755 --> 00:09:56,746 el día de la cuarentena, todos saben 291 00:09:56,746 --> 00:09:57,579 de lo que estoy hablando. 292 00:09:57,579 --> 00:09:59,053 - Fue al día siguiente, negro. Paga. 293 00:10:00,415 --> 00:10:01,390 - Tengo... 294 00:10:02,333 --> 00:10:03,166 Oficial. 295 00:10:04,628 --> 00:10:06,609 - [Hombre de la renta] Coge su culo, coge su culo. 296 00:10:06,609 --> 00:10:07,550 - Oficial [Brownman] Estoy grabando esto. 297 00:10:07,550 --> 00:10:09,828 - [Rednick] Quédate ahí, quédate ahí. 298 00:10:09,828 --> 00:10:11,558 Pide refuerzos, tenemos un fugitivo. 299 00:10:11,558 --> 00:10:12,391 - [Puncho] ¿Qué? 300 00:10:12,391 --> 00:10:13,776 - [Rednick] Baja tu maldito culo. 301 00:10:13,776 --> 00:10:14,609 - Hijo de puta [Hombre de la renta]. 302 00:10:14,609 --> 00:10:15,580 - Estoy filmando esto, oficial. 303 00:10:15,580 --> 00:10:16,560 Oficial, estoy filmando esto. 304 00:10:16,560 --> 00:10:17,393 - No está haciendo nada. 305 00:10:17,393 --> 00:10:18,226 - [Puncho] ¿Qué hice? 306 00:10:18,226 --> 00:10:19,315 - [Hombre de la renta] Ahora, él no paga mi alquiler negro. 307 00:10:19,315 --> 00:10:20,148 - Escucha, negro, 308 00:10:20,148 --> 00:10:21,375 ¿puedo hablar contigo un minuto, por favor? 309 00:10:21,375 --> 00:10:22,485 - Si puedo conseguir mi alquiler, podemos... 310 00:10:22,485 --> 00:10:24,435 - Vamos a solucionarlo, te lo prometo, 311 00:10:24,435 --> 00:10:26,445 Solo necesito que mi compañero se calme como el infierno. 312 00:10:26,445 --> 00:10:27,278 - Señor, es usted... 313 00:10:27,278 --> 00:10:28,383 - Hombre, cállate la boca. 314 00:10:28,383 --> 00:10:29,635 Nadie te dice que digas una mierda. 315 00:10:29,635 --> 00:10:31,285 Voy a arrebatar esa maldita barba 316 00:10:31,285 --> 00:10:32,855 de tu maldito culo. 317 00:10:32,855 --> 00:10:34,075 - Me dijo que hablara, señor. 318 00:10:34,075 --> 00:10:35,245 - No es nadie... 319 00:10:35,245 --> 00:10:36,749 Soy el dueño de ese hijo de puta. 320 00:10:36,749 --> 00:10:37,582 - Oficial Rednick. 321 00:10:37,582 --> 00:10:38,415 Oficial Rednick, le voy a preguntar... 322 00:10:38,415 --> 00:10:40,525 Tengo que pedirle que se retire. 323 00:10:40,525 --> 00:10:42,715 - Tendré tu dinero en 90 días. 324 00:10:42,715 --> 00:10:43,735 - ¿En 90 días? 325 00:10:43,735 --> 00:10:45,315 Han pasado 90 días. 326 00:10:45,315 --> 00:10:47,885 Tendrás mi dinero por la mañana. 327 00:10:47,885 --> 00:10:51,315 Y si no lo haces, traeré a mis oficiales de regreso aquí. 328 00:10:51,315 --> 00:10:52,148 - No puedes amenazar 329 00:10:52,148 --> 00:10:53,885 a este hombre con un oficial de policía. 330 00:10:53,885 --> 00:10:54,867 No puedes hacer eso. 331 00:10:54,867 --> 00:10:56,025 - ¿Por qué te pago? 332 00:10:56,025 --> 00:10:57,325 - No me estás pagando. 333 00:10:57,325 --> 00:10:58,215 - ¿Puedo levantarme, señor? 334 00:10:58,215 --> 00:10:59,295 - Por favor, levántese, señor. 335 00:10:59,295 --> 00:11:00,128 Ayuda a este hombre a levantarse. 336 00:11:02,178 --> 00:11:03,011 - [Brownman] Eso va en contra 337 00:11:03,011 --> 00:11:04,668 de la política, señor, por favor. 338 00:11:04,668 --> 00:11:05,501 - [Rednick] Vete a la mierda, cállate, 339 00:11:05,501 --> 00:11:07,205 ¿Dónde diablos te enmascaras? 340 00:11:07,205 --> 00:11:08,038 - [Puncho] No tengo... 341 00:11:08,038 --> 00:11:10,335 - [Rednick] Cierra la boca, y coge su culo. 342 00:11:10,335 --> 00:11:13,407 - Señor, ¿puedo hablar con usted un momento, por favor? 343 00:11:13,407 --> 00:11:14,240 Señor. 344 00:11:14,240 --> 00:11:15,073 - Por favor 345 00:11:15,073 --> 00:11:15,906 siendo un gilipollas. 346 00:11:15,906 --> 00:11:17,705 - Esto no es para lo que estamos entrenados. 347 00:11:17,705 --> 00:11:19,095 Esto es perturbador. 348 00:11:19,095 --> 00:11:20,133 Señor, ¿está bien? 349 00:11:20,133 --> 00:11:20,966 ¿Estás bien? 350 00:11:20,966 --> 00:11:22,305 ¿Necesitas atención médica? 351 00:11:22,305 --> 00:11:23,217 - Necesito todo esto... 352 00:11:23,217 --> 00:11:24,050 - Deja a este negro, hombre. 353 00:11:24,050 --> 00:11:25,855 - ¿Y por qué te preocupas por este hijo de puta? 354 00:11:25,855 --> 00:11:27,890 - Porque es un hombre. 355 00:11:27,890 --> 00:11:28,723 ¿No ves a un hombre aquí? 356 00:11:28,723 --> 00:11:29,723 - ¿Quién te paga? 357 00:11:30,895 --> 00:11:31,728 ¿Eh? 358 00:11:33,615 --> 00:11:34,573 - Por favor, levántese, señor. 359 00:11:34,573 --> 00:11:35,995 Levántese, levántese, levántese. 360 00:11:35,995 --> 00:11:39,325 - Quédate atrás, quédate atrás, quédate atrás. 361 00:11:39,325 --> 00:11:40,935 - Te dije que tengo tu dinero. 362 00:11:40,935 --> 00:11:42,915 - ¿Cuándo lo vas a tener? 363 00:11:42,915 --> 00:11:43,765 - En la mañana. 364 00:11:44,785 --> 00:11:45,730 - ¿En la mañana? 365 00:11:45,730 --> 00:11:48,915 - He estado en cuarentena durante 90 días, hombre. 366 00:11:48,915 --> 00:11:51,275 - ¿Entonces tienes tus controles de estímulo? 367 00:11:51,275 --> 00:11:52,108 Si. 368 00:11:52,108 --> 00:11:53,705 - Aún no tengo el mío. 369 00:11:53,705 --> 00:11:56,025 - Pero alguien consiguió el suyo. 370 00:11:56,025 --> 00:11:57,360 No vas a tener dos strikes. 371 00:11:57,360 --> 00:11:58,310 - Siento que, 372 00:11:58,310 --> 00:12:00,687 hablas con tu barba, ¿eh? 373 00:12:00,687 --> 00:12:02,915 ¿Tu barba tiene algo que decirme? 374 00:12:02,915 --> 00:12:03,885 - No señor. 375 00:12:03,885 --> 00:12:06,575 - [Brownman] Señor, señor, señor, por favor. 376 00:12:06,575 --> 00:12:07,895 ¿Se siente amenazado ahora mismo, señor? 377 00:12:07,895 --> 00:12:08,728 - Cállate la boca. 378 00:12:08,728 --> 00:12:10,030 - [Brownman] ¿Tu barba se siente amenazada? 379 00:12:10,030 --> 00:12:12,165 - ¿Crees que esto es un juego? 380 00:12:12,165 --> 00:12:13,405 ¿Crees que vas a tener un lavado de autos? 381 00:12:13,405 --> 00:12:15,530 y una cuna, a mi nombre? 382 00:12:17,065 --> 00:12:18,750 Negro, esta es la vieja casa de mi abuela. 383 00:12:18,750 --> 00:12:21,085 Te golpearé el trasero. 384 00:12:21,085 --> 00:12:21,935 - No sé sobre eso, pero- 385 00:12:21,935 --> 00:12:23,135 - No puedo permitir que hagas eso, 386 00:12:23,135 --> 00:12:24,100 le voy a patear el trasero. 387 00:12:24,100 --> 00:12:26,242 - Coge su trasero, coge su trasero. 388 00:12:26,242 --> 00:12:27,563 - Señor, deténgase. 389 00:12:29,725 --> 00:12:31,905 - [Rednick] Si alguna vez te acercas así de nuevo 390 00:12:31,905 --> 00:12:33,172 voy a golpear tu maldito trasero. 391 00:12:33,172 --> 00:12:34,215 - Pero yo también soy oficial, 392 00:12:34,215 --> 00:12:35,235 ¿Por qué querrías golpearme? 393 00:12:35,235 --> 00:12:37,345 ¿Por qué quieres darle una paliza a ese hombre? 394 00:12:37,345 --> 00:12:38,945 ¿Por qué quieres golpear a alguien? 395 00:12:40,647 --> 00:12:42,593 ¿Qué pasa con ustedes, hombre? 396 00:12:43,887 --> 00:12:45,683 No me inscribí para esta mierda. 397 00:12:46,705 --> 00:12:48,453 - ¿Por qué diablos lo trajiste? 398 00:12:49,675 --> 00:12:52,737 Necesito ejecutores, ya sabes, tú el hombre, tú el hombre. 399 00:12:58,575 --> 00:13:00,115 - Derrota a Beaterman aquí, tu presentador de noticias local 400 00:13:00,115 --> 00:13:01,275 aquí en estas calles. 401 00:13:01,275 --> 00:13:02,795 Estoy aquí para darles las noticias locales de ATL. 402 00:13:02,795 --> 00:13:03,645 Vivir en Atlanta, 403 00:13:03,645 --> 00:13:05,555 estamos aquí en un nuevo lavado de autos ecológico 404 00:13:05,555 --> 00:13:09,305 donde aparentemente lavan los autos casi sin agua, casi. 405 00:13:09,305 --> 00:13:10,912 Aparentemente es una tapa llena para la ventana, 406 00:13:10,912 --> 00:13:12,635 y una botella para todo el auto. 407 00:13:12,635 --> 00:13:15,193 Hablaremos con algunos clientes satisfechos. 408 00:13:16,375 --> 00:13:18,105 Hola aquí en el auto número uno 409 00:13:18,105 --> 00:13:19,815 coche número dos, número dos. 410 00:13:19,815 --> 00:13:20,648 - Oh, detente, detente. 411 00:13:20,648 --> 00:13:22,044 Señor, oye, oye, oye, mira, ¿que diablos 412 00:13:22,044 --> 00:13:23,180 haces? - ¿Qué pasa, hombre, es esto- 413 00:13:23,180 --> 00:13:24,775 - Dije una tapa para una ventana, 414 00:13:24,775 --> 00:13:26,103 no le echas un maldito balde a un coche. 415 00:13:26,103 --> 00:13:27,580 - Está bien, mi culpa, hombre. 416 00:13:27,580 --> 00:13:28,795 - Escucha, eso sale de tu maldita paga. 417 00:13:28,795 --> 00:13:29,628 Sale de tu paga... 418 00:13:29,628 --> 00:13:30,568 - Vamos, hombre, te estás pasando, hombre, 419 00:13:30,568 --> 00:13:31,775 lo que está pasando, no lavará ningún coche, hombre 420 00:13:31,775 --> 00:13:33,525 No vamos a limpiar ningún coche sin agua. 421 00:13:33,525 --> 00:13:35,170 - Una botella para un coche y una tapa para una ventana. 422 00:13:35,170 --> 00:13:36,522 No viertes toda la maldita agua en el coche. 423 00:13:36,522 --> 00:13:38,405 - También le echaste agua al coche. 424 00:13:38,405 --> 00:13:39,238 - ¿Qué? 425 00:13:39,238 --> 00:13:41,095 En esa gorra las botas de acero. 426 00:13:41,095 --> 00:13:42,020 ¿Por qué es... 427 00:13:42,020 --> 00:13:42,853 Estoy en el otro piso. 428 00:13:42,853 --> 00:13:43,885 - Está bien, hombre, mi culpa, jefe. 429 00:13:43,885 --> 00:13:44,718 - Está bien, 430 00:13:44,718 --> 00:13:46,305 hablaremos con algunos de los clientes satisfechos. 431 00:13:46,305 --> 00:13:47,138 en Ain't Nobody Safe Carwash. 432 00:13:47,138 --> 00:13:48,563 Vamos, señoras. 433 00:13:49,985 --> 00:13:51,275 Está bien, ¿cómo te llamas, cariño? 434 00:13:51,275 --> 00:13:52,765 - Mi nombre Cookie, hola. 435 00:13:52,765 --> 00:13:53,800 - Está bien. 436 00:13:53,800 --> 00:13:54,633 ¿Y cómo te gusta el servicio en 437 00:13:54,633 --> 00:13:55,545 Ain't Nobody Safe Carwash? 438 00:13:55,545 --> 00:13:56,695 - El servicio fue fenomenal, 439 00:13:56,695 --> 00:13:58,005 lavaron mi auto y todo eso. 440 00:13:58,005 --> 00:13:59,425 - Está bien, ¿a qué te dedicas? 441 00:13:59,425 --> 00:14:00,665 - Bueno, soy modelo de Instagram, 442 00:14:00,665 --> 00:14:03,483 puedes buscarme cookieortizsenora. 443 00:14:05,685 --> 00:14:07,805 - Y soy una mujer certificada. 444 00:14:07,805 --> 00:14:09,631 - Oh, está bien, está bien, 445 00:14:09,631 --> 00:14:10,464 seguiremos adelante y hablaremos con algunos otros clientes. 446 00:14:13,165 --> 00:14:14,185 Córtalo, córtalo. 447 00:14:14,185 --> 00:14:15,215 - Retrocede, retrocede. 448 00:14:15,215 --> 00:14:16,935 Oye, necesito una copia de seguridad aquí 449 00:14:16,935 --> 00:14:19,355 porque son los dos últimos coches. 450 00:14:19,355 --> 00:14:21,780 Tengo un John y John, ellos tan... 451 00:14:22,680 --> 00:14:25,366 - ¿Pero estamos haciendo lo que nos dijiste que hiciéramos? 452 00:14:25,366 --> 00:14:27,785 - Sí, regresa aquí ahora mismo, de frente. 453 00:14:27,785 --> 00:14:32,335 Oye tú, escucha, no me importa nada más que ellos. 454 00:14:32,335 --> 00:14:35,067 Esto es todo lo que tengo. - Malditas botas, está bien. 455 00:14:35,067 --> 00:14:35,900 - Eso es todo. - Lo entiendo. 456 00:14:35,900 --> 00:14:37,455 - Entonces, ¿por qué no te casas con las botas o algo así? 457 00:14:37,455 --> 00:14:38,288 A la mierda las botas o algo así, hombre. 458 00:14:38,288 --> 00:14:40,185 - Escucha, eso no me importa. 459 00:14:40,185 --> 00:14:41,018 - Y estamos de regreso. 460 00:14:41,018 --> 00:14:43,785 Estamos aquí para hablar con otro cliente satisfecho. 461 00:14:43,785 --> 00:14:45,100 Ven aquí, hijo . 462 00:14:45,100 --> 00:14:46,580 - [Flaco] ¿Qué diablos está pasando, hombre? 463 00:14:46,580 --> 00:14:47,413 - ¿Qué está pasando, amigo? 464 00:14:47,413 --> 00:14:48,246 ¿Cómo estás? 465 00:14:48,246 --> 00:14:49,130 ¿Cómo te llamas? 466 00:14:49,130 --> 00:14:50,277 - Mi nombre Flaco, hombre, ya sabes, ¿qué está pasando? 467 00:14:50,277 --> 00:14:51,785 Está bien, hombre, está bien 468 00:14:51,785 --> 00:14:53,265 y esta fue la primera vez que usaste el servicio, 469 00:14:53,265 --> 00:14:54,310 ¿te ha gustado? 470 00:14:54,310 --> 00:14:55,143 - Oh, el servicio está bien, hombre, 471 00:14:55,143 --> 00:14:55,976 ese es mi perrito, 472 00:14:55,976 --> 00:14:56,809 vine a apoyar el pequeño negocio, 473 00:14:56,809 --> 00:14:57,642 paso por aquí, ¿puedes sentirme? 474 00:14:57,642 --> 00:14:59,177 vine aquí con esa salsa, hombre. 475 00:14:59,177 --> 00:15:00,010 Tu chico está avisado, hombre, 476 00:15:00,010 --> 00:15:01,275 quieren que entren todos. 477 00:15:01,275 --> 00:15:02,415 - Oh mierda, déjame sostener la masa, hijo de puta. 478 00:15:02,415 --> 00:15:03,330 - ¿Mierda de qué estás hablando? 479 00:15:03,330 --> 00:15:04,615 Oye, de hecho, hombre, 480 00:15:04,615 --> 00:15:06,495 bajé por la calle hasta el pequeño mecánico de allí, 481 00:15:06,495 --> 00:15:07,849 hombre, ese hombre tiene una jodida casualidad, 482 00:15:07,849 --> 00:15:10,049 hombre, tienes tiempo, no vayas allí hombre. 483 00:15:11,665 --> 00:15:12,803 - Ah, está bien. 484 00:15:14,595 --> 00:15:18,495 Live at Seven, hablaremos de Fluke Mechanics 485 00:15:18,495 --> 00:15:20,965 en el área del centro de Atlanta. 486 00:15:20,965 --> 00:15:22,041 De vuelta a ti, Tom. 487 00:15:31,801 --> 00:15:34,121 - Espeso como el infierno, chicos. 488 00:15:34,121 --> 00:15:36,238 Oye, ¿qué pasa bebé? 489 00:15:36,238 --> 00:15:37,071 Oye, ven a buscar algo de dinero 490 00:15:37,071 --> 00:15:39,017 tengo ese estímulo para ti, cariño . 491 00:15:40,609 --> 00:15:41,545 Chico, lo tengo, chico. 492 00:15:41,545 --> 00:15:42,575 - ¿Recibiste tu cheque? 493 00:15:42,575 --> 00:15:43,855 - Sí, tengo mi cheque, tengo el mío. 494 00:15:43,855 --> 00:15:44,688 ¿Conseguiste el tuyo? 495 00:15:44,688 --> 00:15:45,610 - Diablos no. 496 00:15:45,610 --> 00:15:46,935 ¿Cómo tienes el cheque antes que yo? 497 00:15:46,935 --> 00:15:48,435 - No lo sé, hombre, estaba en el buzón. 498 00:15:48,435 --> 00:15:49,413 No lo se hombre 499 00:15:49,413 --> 00:15:50,375 Yo solo tengo el mio ahí antes que el tuyo... 500 00:15:50,375 --> 00:15:52,685 - Y lo puse antes que tu, por el mío, hombre. 501 00:15:52,685 --> 00:15:53,680 - No tiene nada que ver conmigo. 502 00:15:53,680 --> 00:15:54,513 - La señora del correo 503 00:15:54,513 --> 00:15:55,425 ni siquiera se detendrá por mí, hermano. 504 00:15:55,425 --> 00:15:56,258 - Porque te ves agresivo, hombre. 505 00:15:56,258 --> 00:15:58,095 Ella no me va a hacer nada, soy sexy, chico. 506 00:15:58,095 --> 00:15:59,215 Probablemente fue por correo 507 00:15:59,215 --> 00:16:00,320 pon el mío primero. 508 00:16:00,320 --> 00:16:01,153 - ¿Cuánto? 509 00:16:01,153 --> 00:16:02,492 - Ahora haces demasiadas preguntas. 510 00:16:02,492 --> 00:16:03,795 Perdón por ser tú, chico, 511 00:16:03,795 --> 00:16:04,885 ¿qué vas a hacer? 512 00:16:04,885 --> 00:16:05,718 ¿qué vas a hacer? 513 00:16:05,718 --> 00:16:06,993 - Mierda, me lo quito de aquí, 514 00:16:06,993 --> 00:16:08,268 ¿Qué vas a hacer con el tuyo? 515 00:16:08,268 --> 00:16:09,370 - Sabes lo que me propongo hacer, hombre, 516 00:16:09,370 --> 00:16:10,495 ¿Viste a esa chica pasar por ahí? 517 00:16:10,495 --> 00:16:12,385 La he estado mirando toda la semana, hombre. 518 00:16:12,385 --> 00:16:13,325 - Suenas tonto. 519 00:16:13,325 --> 00:16:14,158 Solo ¿tienes tu cheque 520 00:16:14,158 --> 00:16:16,245 y vas a ir a joder con algunas chicas? 521 00:16:16,245 --> 00:16:17,915 Hombre, puedes sentir esto, has gastado tu cheque 522 00:16:17,915 --> 00:16:18,925 incluso antes de que entiendas esa mierda. 523 00:16:18,925 --> 00:16:20,035 - No importa, hombre. 524 00:16:20,035 --> 00:16:21,150 Eso es lo que dicen. 525 00:16:21,150 --> 00:16:22,625 Están hablando de dar un segundo, ¿verdad? 526 00:16:22,625 --> 00:16:23,550 Esperaré el segundo 527 00:16:23,550 --> 00:16:24,425 hacer lo que sea que tenga que hacer con eso. 528 00:16:24,425 --> 00:16:27,292 Pero este, voy a comprar coochie con esto. 529 00:16:27,292 --> 00:16:28,125 Ja, ese cheque, hombre. 530 00:16:28,125 --> 00:16:30,564 - Hombre, hace muchísimo calor, déjame sostener algo. 531 00:16:30,564 --> 00:16:31,397 - No. 532 00:16:31,397 --> 00:16:32,266 - Te pagaré cuando tenga el mío. 533 00:16:32,266 --> 00:16:33,099 - Está bien ahora, todo está bien, hombre. 534 00:16:33,099 --> 00:16:34,380 Puedes ir al baño 535 00:16:34,380 --> 00:16:35,640 y aguanta esta mierda mientras orinas, chico, 536 00:16:35,640 --> 00:16:36,775 eso es todo lo que necesitas sostener. 537 00:16:36,775 --> 00:16:37,995 Antes de que te vayas, no voy a conseguir... 538 00:16:37,995 --> 00:16:39,313 Vamos, hombre, no eres... 539 00:16:39,313 --> 00:16:41,232 Muy bien, hombre, vamos, relájate hermano. 540 00:16:41,232 --> 00:16:42,490 - Vete a la mierda, hombre. 541 00:16:42,490 --> 00:16:43,680 - Chico feliz, chico de dinero, 542 00:16:43,680 --> 00:16:45,555 Estoy a punto de bajar a buscar ese coochie ahora mismo. 543 00:16:45,555 --> 00:16:46,805 - Hoy fue un buen día 544 00:16:46,805 --> 00:16:51,040 de eso estoy hablando, gracias a Dios, muchacho. 545 00:16:51,040 --> 00:16:52,560 Dios muchas gracias. 546 00:16:52,560 --> 00:16:54,832 Sí chico, eso es mucha mierda. 547 00:16:55,762 --> 00:16:56,595 ¿Qué pasa? 548 00:16:56,595 --> 00:16:57,830 Hey mamá, ¿cómo están todos? 549 00:16:57,830 --> 00:16:58,802 ¿Que esta pasando? 550 00:16:58,802 --> 00:16:59,635 - ¿Nos extrañaste? 551 00:16:59,635 --> 00:17:00,468 - ¿La extrañe a todas? 552 00:17:00,468 --> 00:17:01,301 Sólo aquí, oye, ya en cuarentena. 553 00:17:03,194 --> 00:17:04,027 Espera un segundo, 554 00:17:04,027 --> 00:17:04,860 mi mamá llamando. - Está bien. 555 00:17:04,860 --> 00:17:05,725 - ¿Hola? 556 00:17:05,725 --> 00:17:06,900 Sí, ¿qué pasa mamá? 557 00:17:06,900 --> 00:17:08,657 Sí, escucha mamá, escucha 558 00:17:08,657 --> 00:17:10,085 No me importa ningún pastor 559 00:17:10,085 --> 00:17:11,060 o nada de eso, mamá, 560 00:17:11,060 --> 00:17:12,795 pero escucha, déjame llamarte enseguida. 561 00:17:12,795 --> 00:17:13,725 Está bien, está bien, está bien, está bien. 562 00:17:13,725 --> 00:17:15,152 ¿Conoces a mi mamá cuando empezó? 563 00:17:15,152 --> 00:17:16,130 - Oh, maldita sea. 564 00:17:16,130 --> 00:17:17,160 - Maldita sea, qué pasa pastor. 565 00:17:17,160 --> 00:17:18,555 - Espera un segundo antes de que hablemos de nada. 566 00:17:18,555 --> 00:17:20,920 Lee mis labios. 567 00:17:20,920 --> 00:17:21,753 - ¿Leer tus labios? 568 00:17:21,753 --> 00:17:22,790 - Necesito mi dinero. 569 00:17:22,790 --> 00:17:23,965 - Escúchame, no tengo dinero para ti 570 00:17:23,965 --> 00:17:25,475 lo que te deba mamá por el cheque de la seguridad social, 571 00:17:25,475 --> 00:17:26,395 o esa semana, 572 00:17:26,395 --> 00:17:27,275 no tengo nada para ti. 573 00:17:27,275 --> 00:17:28,145 Escucha... - Espera, oye... 574 00:17:28,145 --> 00:17:29,066 - Vuelve a ponerte la máscara, 575 00:17:29,066 --> 00:17:30,181 tu aliento apesta... - Ah, uh-ah. 576 00:17:30,181 --> 00:17:32,565 - Como un hijo de puta. - Tu mamá, tus facturas. 577 00:17:32,565 --> 00:17:34,385 No nos perdemos 18.000 el domingo. 578 00:17:34,385 --> 00:17:35,338 - No tengo nada que ver con eso 579 00:17:35,338 --> 00:17:37,925 no lo verás durante la última semana. 580 00:17:37,925 --> 00:17:39,165 - ¿Qué tiene que ver eso con todo? 581 00:17:39,165 --> 00:17:41,560 Estoy ahí abajo salvando sus almas de esas azadas. 582 00:17:41,560 --> 00:17:42,393 - Lárgate de aquí, hombre, 583 00:17:42,393 --> 00:17:43,229 te tenemos luciendo como la Humanidad, 584 00:17:43,229 --> 00:17:44,160 estas aquí con el pelo torcido, 585 00:17:44,160 --> 00:17:45,723 ¿Qué pasa con el de su línea de papel? 586 00:17:45,723 --> 00:17:46,556 Hombre, ¿tienes una permanente en el cabello? 587 00:17:46,556 --> 00:17:47,490 - Está bien, esto no es permanente, 588 00:17:47,490 --> 00:17:48,375 este cabello y jugos naturales, 589 00:17:48,375 --> 00:17:49,823 chico, perdiste la maldita cabeza. 590 00:17:49,823 --> 00:17:51,005 - Escucha, te ves como el maldito diablo, 591 00:17:51,005 --> 00:17:51,965 hombre, lo juro por Dios. 592 00:17:51,965 --> 00:17:53,620 - No deberías ser una blasfemia así. 593 00:17:53,620 --> 00:17:54,825 - ¿Hola? 594 00:17:54,825 --> 00:17:55,805 Sí, adelante. 595 00:17:55,805 --> 00:17:56,742 - Los vigilaré por ti. 596 00:17:56,742 --> 00:17:58,095 - Eres corrupto como un hijo de puta. 597 00:17:58,095 --> 00:17:59,090 Si. 598 00:17:59,090 --> 00:18:00,268 - Sí, ve allí y haz tu conversación, 599 00:18:00,268 --> 00:18:02,095 yo me ocuparé de tus damas. 600 00:18:02,095 --> 00:18:03,725 - Está bien, escucha, voy de camino hacia allí, 601 00:18:03,725 --> 00:18:04,680 déjenme llamarlos a todos. 602 00:18:04,680 --> 00:18:05,755 - Oh Señor. - Oye, escucha, escucha, 603 00:18:05,755 --> 00:18:06,615 Quédate aquí, escucha. 604 00:18:06,615 --> 00:18:07,448 - Te tengo. 605 00:18:07,448 --> 00:18:08,370 - Espera, tienes que quedarte... 606 00:18:08,370 --> 00:18:09,365 - Di menos, di menos. 607 00:18:09,365 --> 00:18:10,230 - Torcido, eres el diablo. - Solo vete, solo vete. 608 00:18:10,230 --> 00:18:11,635 Haz tu llamada telefónica. 609 00:18:11,635 --> 00:18:13,924 El Señor no ha cometido errores. 610 00:18:13,924 --> 00:18:16,563 Dios me ayude, ooh, ¿puertorriqueña? 611 00:18:21,490 --> 00:18:22,550 - Sí, sí, yo también. 612 00:18:22,550 --> 00:18:23,405 Oye, te voy a decir algo ahora mismo 613 00:18:23,405 --> 00:18:24,625 ambas tienen rodillas fuertes 614 00:18:24,625 --> 00:18:25,734 y buena postura de oración. 615 00:18:25,734 --> 00:18:26,710 Ahora, voy a llevarlas 616 00:18:26,710 --> 00:18:27,565 a la iglesia de las necesidades. 617 00:18:27,565 --> 00:18:28,398 Vamos, vamos. - ¿Para qué? 618 00:18:28,398 --> 00:18:30,479 - Vamos, sí, sí, lo verás cuando llegues. 619 00:18:36,948 --> 00:18:39,652 - ¡Woo! el dinero llego chico. 620 00:18:39,652 --> 00:18:41,755 Voy a cobrar esto, la chica de ahí abajo 621 00:18:41,755 --> 00:18:42,661 esperándome con la coochie... 622 00:18:42,661 --> 00:18:43,770 ¿Para qué te ves así? 623 00:18:43,770 --> 00:18:44,603 ¿Qué pasa? 624 00:18:44,603 --> 00:18:45,495 - Hombre, porque no entiendo mi mierda y estás feliz. 625 00:18:45,495 --> 00:18:46,435 No estás tratando de conseguirme ninguno. 626 00:18:46,435 --> 00:18:47,635 - Bueno, mala suerte. 627 00:18:47,635 --> 00:18:48,580 Guau, relájate, ahora mira 628 00:18:48,580 --> 00:18:49,413 Pero te diré lo que hacen aquí, hombre. 629 00:18:49,413 --> 00:18:50,246 Ahora, necesito algo de seguridad. 630 00:18:50,246 --> 00:18:51,151 Ahora tengo este dinero 631 00:18:51,151 --> 00:18:52,190 puedo darte un par de dólares. 632 00:18:52,190 --> 00:18:53,095 - ¿Yo seré tu seguridad? 633 00:18:53,095 --> 00:18:55,160 - Sí, noquea a un par de negros por mí o algo así. 634 00:18:55,160 --> 00:18:55,993 Ahora lo entiendo. 635 00:18:55,993 --> 00:18:56,826 - Te voy a dejar el culo fuera de combate. 636 00:18:56,826 --> 00:18:57,659 - Tranquilo hermano, vamos, 637 00:18:57,659 --> 00:19:00,845 es la única forma de conseguir algo de este dinero, 638 00:19:00,845 --> 00:19:01,678 hombre, ¿que pasa? 639 00:19:01,678 --> 00:19:02,511 - Sin jodida seguridad, hombre. 640 00:19:02,511 --> 00:19:03,784 - Está bien, pero mira, mira, mira, está bien, mira. 641 00:19:03,784 --> 00:19:05,367 Snow consiguió su dinero. 642 00:19:06,485 --> 00:19:07,805 Mira, sé lo que puedes hacer. 643 00:19:07,805 --> 00:19:08,755 - ¿Hacer qué? 644 00:19:08,755 --> 00:19:09,765 - Todo lo que tienes que hacer es venir al lavado de autos. 645 00:19:09,765 --> 00:19:12,013 y trabajar con Snow. 646 00:19:12,013 --> 00:19:15,635 - Hombre, mierda, no quiero trabajar en un lavado de autos 647 00:19:15,635 --> 00:19:17,213 contigo y Snow. 648 00:19:17,213 --> 00:19:18,195 Ni siquiera tienen agua. 649 00:19:18,195 --> 00:19:20,125 - No importa, hombre, estoy usando parte de mi dinero, 650 00:19:20,125 --> 00:19:21,535 para conseguir agua hombre. 651 00:19:21,535 --> 00:19:23,005 Recibió su cheque, recibió el lavado de autos, hombre, 652 00:19:23,005 --> 00:19:24,235 así que ahora podemos mirar, pasar por el lavado de autos 653 00:19:24,235 --> 00:19:25,825 gana algo de dinero, trae algunas chicas malas allí 654 00:19:25,825 --> 00:19:27,705 que laven los coches en bikini y cosas así. 655 00:19:27,705 --> 00:19:28,560 Hombre, nosotros... 656 00:19:28,560 --> 00:19:29,885 Después de eso, mira. 657 00:19:29,885 --> 00:19:32,565 - Mierda, está bien, no tengo elección. 658 00:19:32,565 --> 00:19:34,062 Mierda, haré una llamada a Snow, aunque 659 00:19:34,062 --> 00:19:35,595 y solo le voy a decir 660 00:19:35,595 --> 00:19:38,025 que voy a trabajar en el lavado de autos con todos ustedes. 661 00:19:38,025 --> 00:19:39,090 - Oye, te quedaste sin dinero. 662 00:19:39,090 --> 00:19:39,923 ¿Cuando vas a llamar? 663 00:19:39,923 --> 00:19:40,756 Puedes llamar ahora mismo 664 00:19:40,756 --> 00:19:41,589 porque no vas a conseguir nada de esto. 665 00:19:41,589 --> 00:19:42,422 Así que llámalo, vamos 666 00:19:42,422 --> 00:19:43,405 te veo, llámalo, vamos. 667 00:19:43,405 --> 00:19:45,385 Cógelo y llámalo, o algo así. 668 00:19:45,385 --> 00:19:46,435 - Lo llamaré más tarde. 669 00:19:46,435 --> 00:19:47,369 - Sí, estoy diciendo, 670 00:19:47,369 --> 00:19:48,210 aunque asegúrate de llamarlo. 671 00:19:48,210 --> 00:19:49,055 - No tengo ganas de llamar ahora mismo. 672 00:19:49,055 --> 00:19:52,795 - Cuidado con las botas, cuidado con las botas, vamos. 673 00:19:52,795 --> 00:19:54,637 Oler todo ese licor es un chico gordo. 674 00:19:54,637 --> 00:19:56,571 - Quita tu codo de mi espalda. - Un tappy, tappy, tappy. 675 00:19:56,571 --> 00:19:59,056 - Dos tappy, tappy, tappy. 676 00:19:59,056 --> 00:20:00,304 Tres tappy, tappy, tappy. 677 00:20:00,304 --> 00:20:02,120 Ponlo ahí, maldita sea. 678 00:20:02,120 --> 00:20:05,023 - Levanta tu gran trasero, hombre, no estás cansado. 679 00:20:05,023 --> 00:20:06,002 No estás cansado de verdad. 680 00:20:06,002 --> 00:20:07,630 - Necesito mis cuatro acres en una mula. 681 00:20:07,630 --> 00:20:09,333 - Qué carajo le pasa, hombre. 682 00:20:10,457 --> 00:20:11,865 - ¿Este negro tiene un mango? 683 00:20:11,865 --> 00:20:12,965 mientras descansa descansando. 684 00:20:13,975 --> 00:20:15,023 - ¿Qué camión? 685 00:20:15,863 --> 00:20:17,035 Todos ustedes están hablando de un camión. 686 00:20:17,035 --> 00:20:19,743 No necesito ningún maldito camión, los tengo a todos. 687 00:20:19,743 --> 00:20:24,465 Tengo a Big Nose, tengo a Fat Cat, tengo a Two Pit. 688 00:20:24,465 --> 00:20:25,298 - Cierra tu maldita... 689 00:20:25,298 --> 00:20:26,645 - No sé quién carajos eres, . 690 00:20:26,645 --> 00:20:28,705 - Negro aquí lavando ropa con botas de lluvia y tanga. 691 00:20:28,705 --> 00:20:31,935 - Oh Señor, ¿hueles lo que está cocinando la Roca? 692 00:20:31,935 --> 00:20:32,768 - Oh Jesús. 693 00:20:32,768 --> 00:20:35,825 - Ahora tienen que ir a un par de ustedes. 694 00:20:35,825 --> 00:20:37,215 Escucha, hombre, esto es malditamente real 695 00:20:37,215 --> 00:20:39,485 me alegro de que hayamos venido juntos. 696 00:20:39,485 --> 00:20:41,638 Jamaiquinos, haitianos, gordos. 697 00:20:41,638 --> 00:20:42,910 Perra, estamos juntos. 698 00:20:42,910 --> 00:20:43,873 Así es como crié a mis hijos de puta 699 00:20:43,873 --> 00:20:46,055 ser un maldito hombre adulto. 700 00:20:46,055 --> 00:20:48,335 Hablo después de que tu mamá llegó primero. 701 00:20:48,335 --> 00:20:50,605 Escucha, yo también tengo que dedicarme a venir. 702 00:20:50,605 --> 00:20:53,185 - Hablando de eso, ¿puedo conseguirlo? 703 00:20:53,185 --> 00:20:54,215 ¿Puedo conseguirlo ahora mismo? 704 00:20:54,215 --> 00:20:55,771 - Lo conseguirás en un minuto, maldita sea. 705 00:20:55,771 --> 00:20:57,925 Escucha, no, escucha. 706 00:20:57,925 --> 00:21:00,465 Hijo de puta, estoy tan orgulloso de ti 707 00:21:00,465 --> 00:21:01,645 ahora te amo. 708 00:21:01,645 --> 00:21:03,457 Los amo a todos ustedes, hijos de puta. 709 00:21:03,457 --> 00:21:04,290 Dilo en voz alta. 710 00:21:04,290 --> 00:21:06,093 Soy negro y estoy orgulloso. 711 00:21:06,093 --> 00:21:07,205 - ¿Qué? 712 00:21:07,205 --> 00:21:09,461 - Sí, está jodido, necesito el dinero. 713 00:21:09,461 --> 00:21:10,294 - ¿Qué? 714 00:21:10,294 --> 00:21:12,495 ¿El dinero, toda la mierda que hice por todos ustedes? 715 00:21:12,495 --> 00:21:13,705 Todos ustedes están hablando de dinero. 716 00:21:13,705 --> 00:21:15,965 Todos ustedes, hijos de puta, todavía me deben. 717 00:21:15,965 --> 00:21:18,013 Superé a quién le debo. 718 00:21:18,013 --> 00:21:21,032 Es hora de que le dedique ese hijo de puta. 719 00:21:21,032 --> 00:21:23,045 Estoy tan cansado de todos ustedes, hijos de puta. 720 00:21:23,045 --> 00:21:24,125 Soy negro y estoy orgulloso. 721 00:21:24,125 --> 00:21:25,693 Lo dije yo mismo. 722 00:21:28,145 --> 00:21:29,905 Buenos días, amigos. 723 00:21:29,905 --> 00:21:33,485 El sol, que recuerda que es de día. 724 00:21:33,485 --> 00:21:35,853 Bienvenido a Ain't Nobody Safe Car Wash. 725 00:21:36,885 --> 00:21:38,463 Una botella por coche 726 00:21:40,235 --> 00:21:41,335 una tapa una ventana. 727 00:21:41,335 --> 00:21:42,955 Si lo hace bien, puede que venga a comprar. 728 00:21:42,955 --> 00:21:44,955 - ¿Entonces usamos la tapa para una ventana? 729 00:21:44,955 --> 00:21:46,125 - Sí, sí, sí, sí, se trata de, 730 00:21:46,125 --> 00:21:48,063 no me importan los coches 731 00:21:49,135 --> 00:21:51,313 no me importa nada de ropa 732 00:21:52,309 --> 00:21:53,142 - Maldición. 733 00:21:53,142 --> 00:21:54,665 - Lo único que me importa son estas botas. 734 00:21:54,665 --> 00:21:55,498 - Ah, que se jodan estas botas. 735 00:21:55,498 --> 00:21:56,331 - Si lo hace bien, 736 00:21:56,331 --> 00:21:57,820 podrías venir a morder. 737 00:21:57,820 --> 00:21:59,235 Escuchen. 738 00:21:59,235 --> 00:22:00,068 Demonios, espera, espera. 739 00:22:00,068 --> 00:22:01,821 Esta agua no debe beberse. 740 00:22:01,821 --> 00:22:02,875 - [Puncho] Hombre, tengo sed. 741 00:22:02,875 --> 00:22:04,865 - Tienes agua que te hará ganar dinero, 742 00:22:04,865 --> 00:22:07,275 o agua que saco de tu paga. 743 00:22:07,275 --> 00:22:08,563 Tu eliges. 744 00:22:09,915 --> 00:22:11,140 - Solo estaba... - Sí, oye, oye, oye, 745 00:22:11,140 --> 00:22:13,025 No pedí nada de eso. 746 00:22:13,025 --> 00:22:16,233 Te acabo de decir una botella un coche 747 00:22:17,708 --> 00:22:18,680 y una tapa una ventana. 748 00:22:18,680 --> 00:22:20,071 - [Puncho] Hombre, ¿podemos ponernos manos a la obra? 749 00:22:20,071 --> 00:22:21,030 Tenemos 4 autos esperando. 750 00:22:21,030 --> 00:22:26,030 - Escucha, hijo, lo único que me importa son estas botas. 751 00:22:27,145 --> 00:22:28,085 Estas. 752 00:22:28,085 --> 00:22:30,405 Escucha, empiezas desde abajo 753 00:22:30,405 --> 00:22:32,195 llegarás a la cima. 754 00:22:32,195 --> 00:22:34,465 Quizás algún día puedas ser como yo. 755 00:22:34,465 --> 00:22:36,775 Hola Carl, ¿puedes traer el auto aquí ahora mismo? 756 00:22:36,775 --> 00:22:38,012 Mira, puedes oír, puedes oírme. 757 00:22:38,012 --> 00:22:39,324 ¿Puedes escucharme? 758 00:22:39,324 --> 00:22:40,652 ¿Puedes escucharme? 759 00:22:40,652 --> 00:22:41,925 Algún día podrías ser como yo, hijo. 760 00:22:41,925 --> 00:22:43,127 Puedes tener uno de estos. 761 00:22:43,127 --> 00:22:43,960 - [Myron] Lo entendemos, hombre. 762 00:22:43,960 --> 00:22:44,890 - [Puncho] Lo entendemos, ¿podemos ponernos manos a la obra? 763 00:22:44,890 --> 00:22:45,917 - Solo queremos lavar algunos autos, hombre. 764 00:22:45,917 --> 00:22:47,145 - No, quiero decirte una cosa, 765 00:22:47,145 --> 00:22:50,115 no me importa nada de esto. 766 00:22:50,115 --> 00:22:54,903 Lo único que me importa es la lealtad y estas botas. 767 00:22:56,052 --> 00:22:56,885 - Está bien. 768 00:22:56,885 --> 00:22:57,718 - Una botella un coche, 769 00:23:00,174 --> 00:23:01,007 esto... 770 00:23:01,007 --> 00:23:02,120 Y una tapa... - Una tapa, una ventana. 771 00:23:02,120 --> 00:23:03,415 - Eres inteligente, una tapa por ventana. 772 00:23:03,415 --> 00:23:04,425 - Gracias. 773 00:23:04,425 --> 00:23:05,745 - ¿Y lo único que me importa es qué? 774 00:23:05,745 --> 00:23:06,833 - [Ambos] Las botas. 775 00:23:08,169 --> 00:23:10,127 - Ooh, está bien, tráete algo de beber, hijo. 776 00:23:10,127 --> 00:23:12,727 - Está bien. Gracias. - Esto... 777 00:23:12,727 --> 00:23:14,053 - Vámonos de aquí. - Las botas. 778 00:23:14,053 --> 00:23:16,199 - Está bien hombre. - Está bien, las botas. 779 00:23:16,199 --> 00:23:17,032 - Está bien. 780 00:23:17,032 --> 00:23:17,865 - [Puncho] Todo, las botas. 781 00:23:17,865 --> 00:23:18,700 - Sigue pensando que estoy jugando. 782 00:23:18,700 --> 00:23:20,428 ¿Lo único que me importa? 783 00:23:20,428 --> 00:23:21,638 - Las botas. - Malditas botas. 784 00:23:21,638 --> 00:23:23,150 - Son las botas. 785 00:23:23,150 --> 00:23:26,523 - Sí, doctor, dímelo, hermano. 786 00:23:27,935 --> 00:23:30,095 - Maldita sea, sabía que lo tenía, hombre. 787 00:23:30,095 --> 00:23:31,195 Mierda, eso es una locura. 788 00:23:31,195 --> 00:23:35,170 Entonces, ¿estoy mal, o estoy como mal, mal? 789 00:23:35,170 --> 00:23:36,315 ¿Hola? 790 00:23:36,315 --> 00:23:38,625 Maldita sea, oh es mi culpa hijo. 791 00:23:38,625 --> 00:23:39,735 Woozam bienvenido a Datway, 792 00:23:39,735 --> 00:23:42,105 donde vestimos el sándwich como fashion nova. 793 00:23:42,105 --> 00:23:43,765 ¿Qué está pasando ahí hermano? 794 00:23:43,765 --> 00:23:44,598 Espera un minuto, 795 00:23:44,598 --> 00:23:47,790 la seguridad es lo primero, déjame ponerme el guante. 796 00:23:47,790 --> 00:23:50,540 Mientras tanto, revisa mi menú. 797 00:23:54,485 --> 00:23:56,078 Si. 798 00:23:56,078 --> 00:23:58,325 - ¿Acabas de ponerte gomas en la mano, hermano? 799 00:23:58,325 --> 00:24:00,073 - Negro, tengo que proteger la carne. 800 00:24:01,665 --> 00:24:03,515 Sí, el sol hace calor aquí, hombre. 801 00:24:03,515 --> 00:24:06,687 - Veamos qué tienes en el menú. 802 00:24:06,687 --> 00:24:07,520 - Ahí va ahí. 803 00:24:07,520 --> 00:24:08,590 Léelos y llora. 804 00:24:08,590 --> 00:24:09,747 - Número uno, un sándwich. 805 00:24:09,747 --> 00:24:10,587 - Sammich. 806 00:24:10,587 --> 00:24:12,165 - Un sammich. 807 00:24:12,165 --> 00:24:13,595 - [Señor Dat Way] Sí. 808 00:24:13,595 --> 00:24:15,543 - Número dos, ¿mira el número uno? 809 00:24:17,062 --> 00:24:19,325 ¿$13 por un poco de agua con fideos? 810 00:24:19,325 --> 00:24:20,625 - Se exporta agua de fideos 811 00:24:20,625 --> 00:24:23,553 todo el camino desde Baton Rouge, Louisiana. 812 00:24:24,715 --> 00:24:27,675 - Maldita sea, no creo que quiera nada de esta mierda. 813 00:24:27,675 --> 00:24:28,670 ¿Qué más puedo conseguir? 814 00:24:28,670 --> 00:24:29,503 - Puedes irte de aquí, 815 00:24:29,503 --> 00:24:30,740 no me gusta tu tono. 816 00:24:30,740 --> 00:24:33,405 Con la debida falta de respeto, Ice Cube, 817 00:24:33,405 --> 00:24:35,093 tienes que irte. 818 00:24:36,126 --> 00:24:37,354 Paso, paso negro, actúas como 819 00:24:37,354 --> 00:24:39,935 no lo entiendes. - Hombre, vete a la mierda. 820 00:24:39,935 --> 00:24:42,516 - Estúpido culo, culo grande. 821 00:24:42,516 --> 00:24:43,852 Wow, ¿qué pasa Slim? 822 00:24:43,852 --> 00:24:45,551 - Si hombre. 823 00:24:45,551 --> 00:24:48,462 Oh, hace mucho calor, una Coca-Cola Light o algo así. 824 00:24:48,462 --> 00:24:50,353 - No tienes eso y no quieres eso. 825 00:24:50,353 --> 00:24:51,186 - ¿Tienes agua? 826 00:24:51,186 --> 00:24:52,172 - [Señor. Dat Way] No tenemos ningún tipo de dieta 827 00:24:52,172 --> 00:24:53,196 y sabes que no quieres eso. 828 00:24:53,196 --> 00:24:54,551 - Vamos, hombre, dame algo, hombre. 829 00:24:54,551 --> 00:24:55,484 No estoy jugando contigo, hombre. 830 00:24:55,484 --> 00:24:56,317 Tienes un negro... 831 00:24:56,317 --> 00:24:57,555 Déjame ir por el sándwich completo 832 00:24:57,555 --> 00:24:58,570 y mantén el lubricante. 833 00:24:58,570 --> 00:24:59,985 No necesito ese lubricante en mi mierda. 834 00:24:59,985 --> 00:25:01,016 - ¿Sabes que? 835 00:25:01,016 --> 00:25:02,332 Solo lo pensé hermano, cerramos. 836 00:25:02,332 --> 00:25:03,708 - ¿Cómo dices que son 10 horas, hombre? 837 00:25:03,708 --> 00:25:05,685 - Con toda la debida falta de respeto, 838 00:25:05,685 --> 00:25:07,063 tú también tienes que irte, hermano. 839 00:25:07,063 --> 00:25:08,160 - No tengo tiempo para esta mierda. 840 00:25:08,160 --> 00:25:09,215 - Vaya, carajo, hombre, 841 00:25:09,215 --> 00:25:10,231 saca tu gordo trasero de aquí. 842 00:25:10,231 --> 00:25:11,615 Paso, paso de negro. 843 00:25:11,615 --> 00:25:12,815 Toda esa carne allá atrás 844 00:25:12,815 --> 00:25:15,275 podrías poner eso en mi maldito menú. 845 00:25:15,275 --> 00:25:16,108 Tengo calor. 846 00:25:18,127 --> 00:25:20,050 Algo jodido como... 847 00:25:20,050 --> 00:25:21,475 - ¿Dónde esta tu puto permiso? 848 00:25:21,475 --> 00:25:22,845 - Oye hombre, yo... 849 00:25:22,845 --> 00:25:23,725 Por qué tú... 850 00:25:23,725 --> 00:25:26,470 Oye, oye, ¿por qué diablos estás tocando mi mierda? 851 00:25:26,470 --> 00:25:27,303 - Tómalo con calma. - ¿Estás bien? 852 00:25:27,303 --> 00:25:28,147 - Sí, estoy bien, hombre. 853 00:25:28,147 --> 00:25:29,855 Tienes a estos cerdos molestando. 854 00:25:29,855 --> 00:25:31,796 - Oh, tengo hambre bebé. 855 00:25:31,796 --> 00:25:32,629 - Hazlo tu mismo. 856 00:25:32,629 --> 00:25:33,462 - [Brownman] ¿Qué estás haciendo? 857 00:25:33,462 --> 00:25:34,390 - Hombre, son $13, hombre. 858 00:25:34,390 --> 00:25:35,300 ¿Qué es lo que no le diste? 859 00:25:35,300 --> 00:25:36,425 Necesito eso hermano, tomaré efectivo... 860 00:25:36,425 --> 00:25:38,425 - ¿Dónde está el maldito permiso, hombre? 861 00:25:38,425 --> 00:25:39,280 - No lo tengo. 862 00:25:39,280 --> 00:25:40,155 ¿Por qué hiciste todo eso hombre? 863 00:25:40,155 --> 00:25:41,215 Estoy ejecutando el... 864 00:25:41,215 --> 00:25:42,085 - Son negros como tú 865 00:25:42,085 --> 00:25:43,715 hazlo difícil para el resto de los negros. 866 00:25:43,715 --> 00:25:44,965 - Un negro como tú, con ese aliento, 867 00:25:44,965 --> 00:25:47,024 me hace difícil echar mierda ahora mismo, hombre. 868 00:25:47,024 --> 00:25:47,857 - ¿Redneck? 869 00:25:48,802 --> 00:25:49,952 - [Brownman] Oficial Rednick. 870 00:25:49,952 --> 00:25:50,785 - Entiendes todo esto, ¿verdad? 871 00:25:50,785 --> 00:25:51,618 - Sí, lo entiendo. 872 00:25:51,618 --> 00:25:52,451 - No hago una mierda, hombre. 873 00:25:52,451 --> 00:25:53,284 - Déjame hablarte un segundo, hombre. 874 00:25:53,284 --> 00:25:54,117 Déjame hablarte un segundo, hombre. 875 00:25:54,117 --> 00:25:55,220 - Eres como una perra preñada. 876 00:25:55,220 --> 00:25:56,080 - ¿Qué está mal contigo hombre? 877 00:25:56,080 --> 00:25:57,655 ¿Qué te pasa, hermano? 878 00:25:57,655 --> 00:26:00,050 Eres un hombre negro, estás acosando a los negros. 879 00:26:00,050 --> 00:26:01,910 ¿Qué está pasando en las calles ahora mismo? 880 00:26:01,910 --> 00:26:02,743 Los negros están muriendo en las calles, hombre. 881 00:26:02,743 --> 00:26:04,975 Los negros están muriendo. 882 00:26:04,975 --> 00:26:08,375 George Floyd, muerto, Rihanna Taylor, Elijah McLean. 883 00:26:08,375 --> 00:26:09,208 ¿Que está mal contigo hombre? 884 00:26:09,208 --> 00:26:10,795 ¿Qué te avergüenza de ser negro 885 00:26:10,795 --> 00:26:12,085 y tratar a otras personas negras así? 886 00:26:12,085 --> 00:26:14,045 ¿Qué sacas de eso, negro? 887 00:26:14,045 --> 00:26:15,135 Quiero saber. 888 00:26:15,135 --> 00:26:16,315 Porque no puedo ser tu socio 889 00:26:16,315 --> 00:26:17,685 si continúas actuando así. 890 00:26:17,685 --> 00:26:19,295 Está derribando a todo el departamento 891 00:26:19,295 --> 00:26:20,773 y ya he tenido suficiente. 892 00:26:21,612 --> 00:26:24,583 - Brownman, cállate la boca. 893 00:26:30,063 --> 00:26:32,493 - Gordo, bajito, perra, hombre, este es mi antiguo lugar, 894 00:26:32,493 --> 00:26:34,013 se tarda una eternidad en hacer eso. 895 00:26:34,013 --> 00:26:36,651 - [Brownman] Rednick, te reportaré. 896 00:26:36,651 --> 00:26:37,515 Oye, ¿qué pasa, hombre? 897 00:26:37,515 --> 00:26:38,667 ¿Cómo puedo ayudarte? 898 00:26:38,667 --> 00:26:39,740 Woozam bienvenido a Datway, 899 00:26:39,740 --> 00:26:41,415 donde vestimos el sándwich como fashion nova. 900 00:26:41,415 --> 00:26:42,552 ¿Qué está haciendo estallar, hermano? 901 00:26:42,552 --> 00:26:43,495 - Ni siquiera tienes una mierda. 902 00:26:43,495 --> 00:26:44,340 - Lárgate de aquí. 903 00:26:44,340 --> 00:26:45,173 ¿Qué carajo? 904 00:26:45,173 --> 00:26:47,365 Te sientas aquí loco como la mierda, hombre. 905 00:26:47,365 --> 00:26:50,414 - Gran culo, hombre, gran cabeza. 906 00:26:50,414 --> 00:26:52,664 - [Cliente] Culo feo, chico. 907 00:26:55,937 --> 00:26:58,627 - Ahí tienes ese cheque, te lo dije. 908 00:26:58,627 --> 00:26:59,460 - Hola señorita Roberts. 909 00:26:59,460 --> 00:27:01,593 Hoy no. - Dije que iba a 910 00:27:01,593 --> 00:27:03,205 conseguir ese cheque. 911 00:27:03,205 --> 00:27:05,428 Sé que recibiste mi cheque hoy. 912 00:27:05,428 --> 00:27:07,501 - En primer lugar, ¿cómo te llamas? 913 00:27:07,501 --> 00:27:08,885 - Puncho Villashio. 914 00:27:08,885 --> 00:27:09,718 - Puncho Villashio. - Estoy buscando 915 00:27:09,718 --> 00:27:10,551 para mi prueba de estímulo. 916 00:27:10,551 --> 00:27:15,010 - Bruh, uh-ah, distancia social de ti mismo 917 00:27:15,010 --> 00:27:16,415 de mí y de mi carrera. 918 00:27:16,415 --> 00:27:17,248 ¿Está bien? - Solo estoy buscando 919 00:27:17,248 --> 00:27:18,255 mi cheque, eso es todo. 920 00:27:18,255 --> 00:27:19,764 - Puncho Villashio. 921 00:27:19,764 --> 00:27:21,805 - Sí, todos los demás tienen el suyo, yo quiero el mío. 922 00:27:21,805 --> 00:27:23,796 - Hoy no. 923 00:27:23,796 --> 00:27:24,916 - Ni siquiera puedo. - Ah, hermano. 924 00:27:24,916 --> 00:27:25,874 - Yo no... 925 00:27:25,874 --> 00:27:28,095 - Traeré tu cheque, cuando traiga tu cheque. 926 00:27:28,095 --> 00:27:29,575 - Cálmate, quiero mi puto dinero. 927 00:27:29,575 --> 00:27:30,533 - Te veré mañana a propósito, Punchio Villashino. 928 00:27:30,533 --> 00:27:34,225 - A punto de ponerme en plan listo 929 00:27:34,225 --> 00:27:35,594 antes de que te robe el puto camión. 930 00:27:35,594 --> 00:27:37,455 - No vas a hacer eso, yo soy todo eso. 931 00:27:37,455 --> 00:27:39,013 Chico, negros de piel clara. 932 00:27:39,013 --> 00:27:39,846 Puaj. 933 00:27:56,923 --> 00:28:00,090 - Ahí negro, ¿pensaste que me había ido? 934 00:28:02,505 --> 00:28:05,253 Sí, sí, ¿qué pasa negros? 935 00:28:05,253 --> 00:28:07,921 Sabes que hora es. - ¿Que está pasando aquí? 936 00:28:07,921 --> 00:28:09,032 - ¿Pensaste que no iba a 937 00:28:09,032 --> 00:28:10,305 venir por mi dinero? - ¿Hola! Qué tal? 938 00:28:10,305 --> 00:28:11,138 Oye, vamos con tu dinero 939 00:28:11,138 --> 00:28:12,035 ¿Qué dinero te debemos ahora? 940 00:28:12,035 --> 00:28:13,747 - No estamos aquí para eso. 941 00:28:13,747 --> 00:28:14,580 - ¿Entonces para qué? - ¿Qué hay de los disparos? 942 00:28:14,580 --> 00:28:16,228 - ¿Disparos? - Para eso estamos aquí. 943 00:28:16,228 --> 00:28:17,395 - ¿Qué disparos? - Disparos de ayer. 944 00:28:17,395 --> 00:28:19,821 - Ni siquiera estaba aquí, esta es mi primera vez aquí. 945 00:28:21,451 --> 00:28:22,553 - Maldito hombre. 946 00:28:22,553 --> 00:28:23,386 - ¿Dónde está mi dinero, hermano? 947 00:28:23,386 --> 00:28:24,723 - ¿Qué sucede contigo? 948 00:28:24,723 --> 00:28:26,806 - ¿Qué te pasa, hombre? 949 00:28:26,806 --> 00:28:27,639 - [Rednick] ¿Dónde esta tu mascarilla? 950 00:28:27,639 --> 00:28:28,472 - ¿Dónde esta tu mascarilla? 951 00:28:28,472 --> 00:28:29,305 - ¿Dónde esta tu mascarilla? 952 00:28:29,305 --> 00:28:30,138 Soy un "kill me a nigga". 953 00:28:30,138 --> 00:28:31,436 - Yo también soy un matame. 954 00:28:31,436 --> 00:28:32,546 - ¿Pero qué le pasa, hombre? 955 00:28:32,546 --> 00:28:33,757 Esto es injusto. 956 00:28:33,757 --> 00:28:34,846 - Vamos, vamos, hombre. 957 00:28:34,846 --> 00:28:36,437 - ¿Qué le pasa a tu gente? 958 00:28:36,437 --> 00:28:38,093 Hombre, ¿qué le pasa a tu gente, hombre? 959 00:28:38,093 --> 00:28:39,455 Tendremos tu dinero. 960 00:28:39,455 --> 00:28:40,855 Conseguiremos tu dinero. 961 00:28:40,855 --> 00:28:41,930 - Dijiste al día siguiente- 962 00:28:41,930 --> 00:28:42,763 - Se acabó el tiempo. 963 00:28:42,763 --> 00:28:44,813 Necesito ponerme mi gorra de pensar. 964 00:28:45,956 --> 00:28:46,805 - ¿Qué carajo? 965 00:28:46,805 --> 00:28:47,735 - Mírate hermano. 966 00:28:47,735 --> 00:28:48,795 - Es hora de matar a un negro. 967 00:28:48,795 --> 00:28:50,597 - ¿Quién te avergüenza de ser negro? 968 00:28:50,597 --> 00:28:51,430 - Para. 969 00:28:51,430 --> 00:28:52,613 - Es hora de matar a un negro. 970 00:28:52,613 --> 00:28:54,115 - Al diablo con esta mierda, mírate riendo. 971 00:28:54,115 --> 00:28:55,230 - Si. 972 00:28:55,230 --> 00:28:56,665 - ¿Hacer que Estados Unidos vuelva a ser grandioso? 973 00:28:56,665 --> 00:28:58,285 Hombre, sigamos lavando coches. 974 00:28:58,285 --> 00:29:02,402 - Calmemos esta situación, por favor, relájense todos. 975 00:29:02,402 --> 00:29:03,315 - ¿Cuándo vas a tener mi dinero? 976 00:29:03,315 --> 00:29:05,280 - Tendré tu dinero ... - Tropezando, hombre. 977 00:29:05,280 --> 00:29:06,425 - Tan pronto como lo tengamos. 978 00:29:06,425 --> 00:29:07,258 Te lo dije en la mañana 979 00:29:07,258 --> 00:29:08,310 pero no tenemos... 980 00:29:08,310 --> 00:29:09,143 - Te acaba de decir, hombre, por qué tú... 981 00:29:09,143 --> 00:29:10,119 Vamos, hombre, vamos a tener tu dinero. 982 00:29:10,119 --> 00:29:11,340 - ¿Mas agua? - Solo quiero mi dinero. 983 00:29:11,340 --> 00:29:12,322 - Te tengo, hombre. 984 00:29:12,322 --> 00:29:13,155 - Cálmate, hombre. 985 00:29:13,155 --> 00:29:14,013 - Está bien, chico, intentaremos algo radical. 986 00:29:14,013 --> 00:29:16,442 ¿Por qué eres tan hostil, hombre? 987 00:29:16,442 --> 00:29:17,275 - Hombre, vamos. 988 00:29:17,275 --> 00:29:19,125 Vámonos de aquí. 989 00:29:19,125 --> 00:29:21,592 - ¿Qué pasa hombre? Ese negro es racista. 990 00:29:21,592 --> 00:29:24,083 - Obtenga su número de placa y repórtelo. 991 00:29:24,935 --> 00:29:26,425 - Dámelo para que pueda hacerlo ahora mismo, hombre. 992 00:29:26,425 --> 00:29:29,717 - [Brownman] Obtenga su número de placa después de esto. 993 00:29:29,717 --> 00:29:30,550 - Esto es una locura, tío, 994 00:29:30,550 --> 00:29:31,453 tienes esta mierda en mi lavado de autos, 995 00:29:31,453 --> 00:29:33,233 mientras que esto es lo único que tengo. 996 00:29:34,183 --> 00:29:35,016 - Eso significa 997 00:29:35,016 --> 00:29:35,849 que tenemos que conseguir el dinero para pagarle. 998 00:29:35,849 --> 00:29:38,815 - No lo sabes, deberías ayudarme... 999 00:29:38,815 --> 00:29:40,613 - Será mejor que tengas mi maldito dinero. 1000 00:29:42,377 --> 00:29:45,555 - Chica limpia, coche limpio, chica sucia, coche sucio, 1001 00:29:45,555 --> 00:29:47,085 chica limpia, coche limpio. 1002 00:29:47,085 --> 00:29:49,315 Espesa para tus pollos. 1003 00:29:49,315 --> 00:29:50,148 Certificado por 1004 00:29:50,148 --> 00:29:53,075 el Departamento de Limpieza de EE.UU., materiales orgánicos. 1005 00:29:53,075 --> 00:29:54,638 Lava tu auto. 1006 00:29:54,638 --> 00:29:56,095 Oh, eso es bueno, tienen dinero, dinero. 1007 00:29:56,095 --> 00:29:58,400 Oye, lavado de autos por $100. 1008 00:29:58,400 --> 00:29:59,559 - Pero dice $25. 1009 00:29:59,559 --> 00:30:01,080 - $100, $100, ¿de qué estás hablando? 1010 00:30:01,080 --> 00:30:02,072 - Pero el letrero, dice en el letrero. 1011 00:30:02,072 --> 00:30:03,705 - $100 dólares yo. 1012 00:30:03,705 --> 00:30:04,538 - ¿De que estás hablando? 1013 00:30:04,538 --> 00:30:06,094 Dijiste, $25 yo. 1014 00:30:06,094 --> 00:30:06,927 ¿Que quieres decir? 1015 00:30:06,927 --> 00:30:08,595 El letrero solo dice $25. 1016 00:30:08,595 --> 00:30:09,694 - [Snow] Oye, oye, ¿qué está pasando ahí? 1017 00:30:09,694 --> 00:30:11,336 - Lee el letrero, dice $25. - Apretando el coche. 1018 00:30:11,336 --> 00:30:12,169 - Retrocede, retrocede. 1019 00:30:12,169 --> 00:30:13,002 Este es mi hijo. - Has sido tan estúpido 1020 00:30:13,002 --> 00:30:13,835 ahí me importa un carajo 1021 00:30:13,835 --> 00:30:14,668 nada de eso. - ¿De qué mierda hablas, 1022 00:30:14,668 --> 00:30:15,501 estúpido? 1023 00:30:15,501 --> 00:30:16,365 - Cálmate, hombre, mira hombre. 1024 00:30:16,365 --> 00:30:17,272 El letrero dice $100, 1025 00:30:17,272 --> 00:30:18,105 para el hombre con más... 1026 00:30:18,105 --> 00:30:19,225 - El letrero dice $ 25 dólares. 1027 00:30:19,225 --> 00:30:20,058 - Son $ 100 dólares por tu culo roto. 1028 00:30:20,058 --> 00:30:22,153 - ¿Qué culo se rompió? 1029 00:30:22,153 --> 00:30:22,986 Te entiendo negro. 1030 00:30:22,986 --> 00:30:24,235 - Escucha, escucha, hombre, escucha. 1031 00:30:24,235 --> 00:30:25,068 Dile al hombre qué hacer. 1032 00:30:25,068 --> 00:30:26,025 - Hombre, te lo dije, hombre 1033 00:30:26,025 --> 00:30:27,228 el letrero es de $100 para cualquiera que tenga dinero. 1034 00:30:27,228 --> 00:30:28,285 Tienes una cadena puesta 1035 00:30:28,285 --> 00:30:29,501 puedes pagar $100 por un lavado de autos, hombre. 1036 00:30:29,501 --> 00:30:30,403 - No tienes strippers 1037 00:30:30,403 --> 00:30:31,345 solo jodidos tatuajes . 1038 00:30:31,345 --> 00:30:33,045 - Hombre, pusieron en cuarentena a los demonios. 1039 00:30:33,045 --> 00:30:33,991 - Es hoy tener que 1040 00:30:33,991 --> 00:30:36,768 - Ustedes hermanos perra toman su incluyendo esa base 1041 00:30:36,768 --> 00:30:37,757 o algo así, negros toman el culo gordo 1042 00:30:37,757 --> 00:30:39,038 en esa base y te dejaré lavar este auto. 1043 00:30:39,038 --> 00:30:40,715 - Copia de seguridad perra tonta, 1044 00:30:40,715 --> 00:30:41,787 Piensa antes de que yo quiera. 1045 00:30:41,787 --> 00:30:42,620 Y tú, vuelve. 1046 00:30:42,620 --> 00:30:43,453 - Que se joda. 1047 00:30:43,453 --> 00:30:46,997 - Sí, hombre, que se jodan, maldito lavado de autos. 1048 00:30:46,997 --> 00:30:49,664 Voy a patear tu pequeño trasero, chico. 1049 00:30:52,226 --> 00:30:54,712 Suerte que hace calor aquí, hijo de puta. 1050 00:30:54,712 --> 00:30:57,503 Oh, mierda, necesito mi tarjeta de cupones de alimentos. 1051 00:30:59,315 --> 00:31:01,945 - Estoy tan contento de que todos pudieran venir. 1052 00:31:01,945 --> 00:31:04,105 a la primera entrada, 1053 00:31:04,105 --> 00:31:04,938 paga tus cuotas 1054 00:31:04,938 --> 00:31:08,815 a través de la aplicación de efectivo, iglesia bautista. 1055 00:31:08,815 --> 00:31:11,015 Toca la bocina una vez. 1056 00:31:11,015 --> 00:31:12,773 Si puedes donar $20. 1057 00:31:15,613 --> 00:31:16,446 - $10. 1058 00:31:17,485 --> 00:31:19,625 Oh, me van a dar mi maldito dinero. 1059 00:31:19,625 --> 00:31:20,610 Está bien, solo estoy jugando 1060 00:31:20,610 --> 00:31:21,443 solo dame cualquier cosa, 1061 00:31:21,443 --> 00:31:22,445 2 centavos, 5 centavos, 3 centavos, 1062 00:31:22,445 --> 00:31:24,261 níquel, un centavo, un centavo, tomaré lo que sea 1063 00:31:24,261 --> 00:31:25,094 que me des 1064 00:31:25,094 --> 00:31:25,927 - Myron. 1065 00:31:25,927 --> 00:31:26,760 - ¿El infierno? 1066 00:31:26,760 --> 00:31:27,637 - Ponte la máscara. 1067 00:31:27,637 --> 00:31:28,470 - Pero no lo hace... 1068 00:31:28,470 --> 00:31:29,303 - Ponte tu maldita máscara. 1069 00:31:29,303 --> 00:31:30,605 Sabes, luego pondrás tu mano debajo de tu camisa 1070 00:31:30,605 --> 00:31:32,517 y dile a esta perra que me estás robando. 1071 00:31:32,517 --> 00:31:33,575 - ¿Dónde Myron? 1072 00:31:33,575 --> 00:31:34,408 - No lo sé, maldito Myron, 1073 00:31:34,408 --> 00:31:36,095 ponte en marcha, estoy tratando de conseguir este dinero. 1074 00:31:36,095 --> 00:31:36,928 Tienes cualquier cosa para... 1075 00:31:36,928 --> 00:31:37,761 ¿Que demonios? 1076 00:31:37,761 --> 00:31:38,594 - Myron. 1077 00:31:44,826 --> 00:31:45,659 Myron. 1078 00:31:47,242 --> 00:31:48,075 Myron. 1079 00:31:48,075 --> 00:31:49,089 ¿Quién es esa perra? 1080 00:31:49,089 --> 00:31:49,922 - Oh diablos, no. 1081 00:31:49,922 --> 00:31:51,434 - [Keylolo] ¿Quién es esa perra? 1082 00:31:51,434 --> 00:31:53,445 - ¿De qué estás hablando? 1083 00:31:53,445 --> 00:31:54,454 - ¿Quién es esa perra? 1084 00:31:54,454 --> 00:31:55,287 - Esto es tonto, tonto, 1085 00:31:55,287 --> 00:31:56,183 Perra, estás a punto de hacer que nos maten a los dos, 1086 00:31:56,183 --> 00:31:57,610 perra, esto es un puto, 1087 00:31:57,610 --> 00:31:58,443 puto robo. 1088 00:31:59,277 --> 00:32:00,139 - Levanta las manos. 1089 00:32:00,139 --> 00:32:01,328 Levanta las manos. 1090 00:32:01,328 --> 00:32:03,259 - ¿Por qué carajo estás gritando, dónde está el alijo? 1091 00:32:03,259 --> 00:32:04,092 Ponlos arriba. 1092 00:32:04,092 --> 00:32:05,681 - [Keylolo] Perra que mi chico puede manejar. 1093 00:32:05,681 --> 00:32:06,779 - Levanta las manos. 1094 00:32:06,779 --> 00:32:07,760 - [Keylolo] Me tienes. 1095 00:32:07,760 --> 00:32:08,593 - Maldita sea. 1096 00:32:08,593 --> 00:32:11,006 - Perra estúpida. 1097 00:32:11,006 --> 00:32:12,648 - Así es, acabas de salvar mi puta vida. 1098 00:32:12,648 --> 00:32:14,288 Esa perra está loca, hombre te lo digo... 1099 00:32:14,288 --> 00:32:15,121 Ve a la cima. 1100 00:32:15,121 --> 00:32:17,042 ¿Qué pasa entonces? 1101 00:32:17,042 --> 00:32:18,472 - ¿Quién diablos es esa perra, Myron? 1102 00:32:18,472 --> 00:32:19,305 - ¿Qué quieres decir con quién es esa perra? 1103 00:32:19,305 --> 00:32:20,138 Perra, te preocupas por mí 1104 00:32:20,138 --> 00:32:21,240 es todo un puto robo 1105 00:32:21,240 --> 00:32:22,073 en este maldito auto 1106 00:32:22,073 --> 00:32:23,672 ahora mismo. - ¿Es un robo? 1107 00:32:23,672 --> 00:32:25,130 Me tienes jodida Myron. 1108 00:32:25,130 --> 00:32:26,315 - No puedes simplemente sentarte en un maldito auto 1109 00:32:26,315 --> 00:32:27,291 con una perra sin motivo. 1110 00:32:27,291 --> 00:32:28,124 Saca tu estúpido trasero. 1111 00:32:28,124 --> 00:32:28,979 - Sí, porque eres un puto tramposo, 1112 00:32:28,979 --> 00:32:29,971 y eres un mentiroso. 1113 00:32:29,971 --> 00:32:31,269 - Perra, tengo el maldito recibo aquí, hombre, 1114 00:32:31,269 --> 00:32:32,102 me han estado robando mierda, 1115 00:32:32,102 --> 00:32:33,139 saca tu tonto culo. 1116 00:32:33,139 --> 00:32:33,972 Qué tú, oye hombre. 1117 00:32:33,972 --> 00:32:35,525 Joder, oye, quita tus malditas manos de mí, hombre, 1118 00:32:35,525 --> 00:32:37,344 ¿que pasa, hombre? 1119 00:32:37,344 --> 00:32:38,177 - Maldita sea. 1120 00:32:44,285 --> 00:32:45,805 - Hey hombre, sé que todavía tienen algo de dinero 1121 00:32:45,805 --> 00:32:47,265 de todos ustedes controles de estímulo, 1122 00:32:47,265 --> 00:32:50,017 - Yo no, compré un lavado de autos con mi dinero. 1123 00:32:50,017 --> 00:32:51,558 - Pensé que no tenías agua, hombre. 1124 00:32:51,558 --> 00:32:52,398 Ni siquiera has tenido agua, hombre. 1125 00:32:52,398 --> 00:32:54,945 - No importa, ¿qué haces con tu dinero? 1126 00:32:54,945 --> 00:32:55,880 - Sabes lo que hice, 1127 00:32:55,880 --> 00:32:57,294 Gasté mi dinero en algunas perras, hombre. 1128 00:32:57,294 --> 00:32:58,172 - Perras, ¿ves? 1129 00:32:58,172 --> 00:32:59,005 - ¿Perras? 1130 00:32:59,005 --> 00:32:59,838 - No importa, hombre, 1131 00:32:59,838 --> 00:33:00,671 Sin embargo, estoy tratando de hacer lo correcto 1132 00:33:00,671 --> 00:33:01,504 Estoy tratando de llevarme a una de esas perras 1133 00:33:01,504 --> 00:33:02,337 de vuelta a la tienda ahora mismo, 1134 00:33:02,337 --> 00:33:03,170 simplemente no tengo el maldito recibo. 1135 00:33:03,170 --> 00:33:04,634 - Hombre, ¿de qué estás hablando? 1136 00:33:04,634 --> 00:33:07,387 - Hombre, no estás hablando de un recibo, hermano. 1137 00:33:07,387 --> 00:33:08,220 Pero escucha... - ¿No tienes dinero? 1138 00:33:08,220 --> 00:33:09,053 No, no, no, pero en una nota seria... 1139 00:33:09,053 --> 00:33:10,380 - Oh, tengo algo, tengo algo, escucha, escucha, 1140 00:33:10,380 --> 00:33:13,230 ¿Sabes cómo solías hacer toda esa mierda de fitness? 1141 00:33:15,260 --> 00:33:16,160 Podemos conseguirnos un LA Fitness. 1142 00:33:16,160 --> 00:33:17,643 Donde podríamos trabajar con las chicas y ganar mucho dinero 1143 00:33:17,643 --> 00:33:18,660 Uno se sienta. 1144 00:33:18,660 --> 00:33:19,493 - [Myron] Pero ni siquiera te ejercitas, 1145 00:33:19,493 --> 00:33:21,633 empieza a tener tu cuerpo... 1146 00:33:21,633 --> 00:33:22,989 - [Puncho] Oye, no, escucha. 1147 00:33:22,989 --> 00:33:23,822 - [Myron] Ni siquiera tienes cuerpo de entrenamiento. 1148 00:33:23,822 --> 00:33:24,935 - Tengo una idea. 1149 00:33:24,935 --> 00:33:27,690 - Hombre, escucha, todas las bromas a un lado. 1150 00:33:27,690 --> 00:33:29,520 Tienes que tener el dinero del alquiler por la mañana 1151 00:33:29,520 --> 00:33:31,070 el hombre de la renta pasó por la casa, 1152 00:33:32,042 --> 00:33:33,440 y no pagamos el alquiler en 90 días. 1153 00:33:33,440 --> 00:33:35,370 El hombre de la renta vino... - Oh, no, no, no. 1154 00:33:35,370 --> 00:33:37,160 Vamos, escucha, escúchame ahora. 1155 00:33:37,160 --> 00:33:38,410 Puedo vender, soy una de esas perras, perro. 1156 00:33:38,410 --> 00:33:39,243 - Cierto. 1157 00:33:39,243 --> 00:33:40,076 - Vende algunas perras, piénsalo. 1158 00:33:40,076 --> 00:33:41,593 Vendemos una casa entera, podemos vender un coño, hombre 1159 00:33:41,593 --> 00:33:43,380 podemos conseguir el dinero rápido, hermano. 1160 00:33:43,380 --> 00:33:44,350 - ¿Una fiesta en casa? 1161 00:33:44,350 --> 00:33:45,940 - No hombre, no una fiesta en casa... 1162 00:33:45,940 --> 00:33:48,110 Oh, a la mierda, no tenemos que hacer las azadas 1163 00:33:48,110 --> 00:33:49,180 como si lo acabara de decir allí mismo, 1164 00:33:49,180 --> 00:33:50,400 es legal y todo. 1165 00:33:50,400 --> 00:33:52,710 Una fiesta en casa, perras malas 1166 00:33:52,710 --> 00:33:53,543 todas van. - Al menos tu puedes... 1167 00:33:53,543 --> 00:33:54,376 - Ese hijo de puta. - Piénsalo. 1168 00:33:54,376 --> 00:33:55,315 - Tetas, culo, todo. 1169 00:33:55,315 --> 00:33:56,990 - Perdimos, es el día después de la cuarentena, 1170 00:33:56,990 --> 00:33:59,330 la gente todavía corre por aquí con gente enferma. 1171 00:33:59,330 --> 00:34:00,540 Está bien, eso es todo lo que te preocupa. 1172 00:34:00,540 --> 00:34:02,810 Morirías preocupándote por el culo, las tetas, 1173 00:34:02,810 --> 00:34:04,050 y culo y tetitas. 1174 00:34:04,050 --> 00:34:05,610 - Está bien, ponte unas máscaras. 1175 00:34:05,610 --> 00:34:06,443 Pero no tienen nada 1176 00:34:06,443 --> 00:34:07,920 que ver con botines y tetitas, hombre. 1177 00:34:07,920 --> 00:34:08,753 No hemos estado cerca de ningún coochies. 1178 00:34:08,753 --> 00:34:09,586 - No quieres trabajar ahora, 1179 00:34:09,586 --> 00:34:10,920 no, todavía quiere ir a buscar esa barbería, hombre, 1180 00:34:10,920 --> 00:34:12,120 eso es todo lo que te preocupa, es esa barbería. 1181 00:34:12,120 --> 00:34:12,953 - Eso es. 1182 00:34:12,953 --> 00:34:14,120 - Pero todo lo que digo es esto, 1183 00:34:14,120 --> 00:34:15,000 ustedes están dejando que estos... 1184 00:34:15,000 --> 00:34:16,900 todos ustedes se entusiasman con estos medios 1185 00:34:16,900 --> 00:34:19,370 y todas esas cosas, tenemos que protegernos. 1186 00:34:19,370 --> 00:34:23,110 Pero tenemos que pagar este alquiler por la mañana, 1187 00:34:23,110 --> 00:34:23,943 me voy. 1188 00:34:24,863 --> 00:34:25,696 - ¿Ves? 1189 00:34:25,696 --> 00:34:26,529 Te dije que este negro estaba en... 1190 00:34:26,529 --> 00:34:29,500 - Pero, pero, 1191 00:34:29,500 --> 00:34:30,850 tienes que usar la máscara. 1192 00:34:30,850 --> 00:34:31,683 - Cierto. 1193 00:34:31,683 --> 00:34:32,950 - Todo el mundo tiene que tener una máscara. 1194 00:34:32,950 --> 00:34:33,783 - Está bien. 1195 00:34:33,783 --> 00:34:35,550 - Control de temperatura en la puerta. 1196 00:34:35,550 --> 00:34:36,410 - Cierto. - Está bien. 1197 00:34:36,410 --> 00:34:37,243 - Y a un pie de distancia. 1198 00:34:37,243 --> 00:34:39,110 - Y a dos metros de distancia. 1199 00:34:39,110 --> 00:34:40,420 Practica ahora. 1200 00:34:40,420 --> 00:34:41,253 - Pero como nos vamos a quedar 1201 00:34:41,253 --> 00:34:42,287 en algo alguien, hombre? - Estoy tratando de decirte 1202 00:34:42,287 --> 00:34:43,310 el hombre enloquece. - No me preocupa 1203 00:34:43,310 --> 00:34:44,733 bailar sobre nadie estoy tratando de conseguir el dinero. 1204 00:34:44,733 --> 00:34:46,700 - Chico, estamos en cuarentena todo este tiempo, 1205 00:34:46,700 --> 00:34:47,610 chico, no tengo coño, 1206 00:34:47,610 --> 00:34:48,520 No voy a estar con una chica. - ¿Qué? 1207 00:34:48,520 --> 00:34:49,720 Quiero decir, levántalo. 1208 00:34:50,710 --> 00:34:52,361 - Hasta mis seis pies, hombre, hombre. 1209 00:34:52,361 --> 00:34:54,010 - Tonto y retonto. 1210 00:34:54,010 --> 00:34:57,550 Mira, mira, vamos a hacer la fiesta 1211 00:34:58,430 --> 00:35:00,600 y vamos a conseguir este dinero 1212 00:35:00,600 --> 00:35:02,060 y luego voy a volver a la barbería, 1213 00:35:02,060 --> 00:35:02,893 porque estoy cansado 1214 00:35:02,893 --> 00:35:03,726 del lavado de autos. - Eso es lo que le preocupa 1215 00:35:03,726 --> 00:35:04,641 es la barbería. 1216 00:35:04,641 --> 00:35:05,474 ¿El lavado de autos? 1217 00:35:05,474 --> 00:35:06,307 Eso es lo que los hizo a todos. 1218 00:35:06,307 --> 00:35:07,410 Sáquenlos del lavado de autos. 1219 00:35:07,410 --> 00:35:08,947 - El lavado no se hace, la cuarentena me cierra, 1220 00:35:08,947 --> 00:35:10,780 y me diste un trabajo. - Una botella de un coche, 1221 00:35:10,780 --> 00:35:12,240 una tapa una ventana. 1222 00:35:12,240 --> 00:35:13,073 ¿No lo recuerdan? - Y no olvides las botas. 1223 00:35:13,073 --> 00:35:15,327 - Y no olvides las malditas botas. 1224 00:35:15,327 --> 00:35:18,523 - Eso es todo lo que importa, sí. 1225 00:35:21,210 --> 00:35:22,260 - Muy bien, muy bien. 1226 00:35:23,140 --> 00:35:23,973 Estamos bien 1227 00:35:23,973 --> 00:35:25,350 Podemos hacer esto. 1228 00:35:25,350 --> 00:35:27,450 Solo vamos a ver una película, ¿de acuerdo? 1229 00:35:29,570 --> 00:35:30,870 - ¿Dónde me tienes? 1230 00:35:32,760 --> 00:35:34,360 Dios horrible película. 1231 00:35:34,360 --> 00:35:35,393 ¿Frederick? 1232 00:35:35,393 --> 00:35:36,226 - Sí. 1233 00:35:36,226 --> 00:35:37,720 - ¿Es esta tu idea de una cita? 1234 00:35:37,720 --> 00:35:40,703 Me tienes en el capó 1235 00:35:40,703 --> 00:35:43,420 con todos estos negros. - Son nuestras personas, 1236 00:35:43,420 --> 00:35:44,470 ¿Está bien? 1237 00:35:44,470 --> 00:35:46,310 Dijiste que querías llevar a una cita... 1238 00:35:46,310 --> 00:35:50,040 - Sí, pero me refería a llevarme a un lugar más civilizado. 1239 00:35:50,040 --> 00:35:52,410 No tenía intención de venir a una reunión 1240 00:35:52,410 --> 00:35:54,170 al aire libre, Fredrick. 1241 00:35:54,170 --> 00:35:55,480 - ¿Cuándo vas a estar agradecida? 1242 00:35:55,480 --> 00:35:57,340 - Soy una puta rica, Frederick. 1243 00:35:57,340 --> 00:35:58,173 Cállate la boca, Frederick, 1244 00:35:58,173 --> 00:36:00,095 antes de que te la haga callar. 1245 00:36:00,095 --> 00:36:02,067 - Vamos a divertirnos. 1246 00:36:02,067 --> 00:36:04,720 - La diversión me está llevando a un lugar más civilizado, 1247 00:36:04,720 --> 00:36:05,900 en lugar de sacarme de aquí... 1248 00:36:05,900 --> 00:36:07,100 - Nuestra gente, ¿de acuerdo? 1249 00:36:08,493 --> 00:36:09,570 Eso es con quien estamos tratando de estar. 1250 00:36:09,570 --> 00:36:11,143 - ¿Y qué es esta película? 1251 00:36:12,423 --> 00:36:15,208 - No lo sé, a punto de empezar en un rato, ¿de acuerdo? 1252 00:36:15,208 --> 00:36:16,547 Te va a gustar. 1253 00:36:16,547 --> 00:36:20,080 - Y me está soplando su marihuana en la cara. 1254 00:36:20,080 --> 00:36:23,834 - Puede que necesite algo de eso, sigue adelante, hermano. 1255 00:36:23,834 --> 00:36:24,667 - ¿Quieres un trago? 1256 00:36:24,667 --> 00:36:27,010 - ¿Recuerdas este gesto, Frederick? 1257 00:36:27,010 --> 00:36:29,010 Es el lado melado de mi mano, 1258 00:36:29,010 --> 00:36:30,780 sigues moviendo el labio, 1259 00:36:30,780 --> 00:36:32,893 yo lo acariciaré por tu cara. 1260 00:36:34,712 --> 00:36:35,920 Matón, matón. 1261 00:36:35,920 --> 00:36:37,810 - Bruh estás bien, hermano estás bien, 1262 00:36:38,650 --> 00:36:39,483 relájate, ¿de acuerdo? 1263 00:36:39,483 --> 00:36:40,973 No vamos a empezar esto ahora, ¿de acuerdo? 1264 00:36:40,973 --> 00:36:43,013 Deja de jugar, deja de andar aquí, está bien. 1265 00:36:43,013 --> 00:36:45,264 Estarán aquí. - No lo conozco Frederick. 1266 00:36:45,264 --> 00:36:46,242 - [Frederick] No importa. 1267 00:36:46,242 --> 00:36:49,360 - Uh uh, cállate la boca, cállate la boca, cállate la boca. 1268 00:36:49,360 --> 00:36:50,560 La ciudad debería permanecer cerrada. 1269 00:36:52,093 --> 00:36:53,510 - Está bien, mira, mira esto, 1270 00:36:53,510 --> 00:36:54,343 voy a ver esta película, 1271 00:36:54,343 --> 00:36:58,220 respirar este aire fresco, ¿de acuerdo? 1272 00:36:58,220 --> 00:36:59,354 - Es bastante fresco. 1273 00:36:59,354 --> 00:37:02,180 - Muy bien, vamos, no quiero quedarme atrapado en la casa. 1274 00:37:02,180 --> 00:37:04,790 - Frederick, corre al concesionario. 1275 00:37:04,790 --> 00:37:07,080 y mira si puedes encontrarme algún vino. 1276 00:37:07,080 --> 00:37:08,550 Nada de esa mierda barata. 1277 00:37:08,550 --> 00:37:09,383 - Dudo que tengan vino, 1278 00:37:09,383 --> 00:37:11,392 bebes algo más aquí, ¿de acuerdo? 1279 00:37:11,392 --> 00:37:13,150 - Lo que sea, ¿qué tienes? 1280 00:37:13,150 --> 00:37:15,950 Muévete mucho más rápido, estoy sedienta. 1281 00:37:15,950 --> 00:37:19,113 Date prisa, no quiero que te roben. 1282 00:37:21,560 --> 00:37:24,110 Esta es en realidad una película divertida . 1283 00:37:25,900 --> 00:37:28,320 - En Georgia, algunas empresas ya han vuelto a abrir 1284 00:37:28,320 --> 00:37:30,600 y otros se unirán a ellos el lunes. 1285 00:37:30,600 --> 00:37:32,670 A pesar de las críticas del presidente Trump, 1286 00:37:32,670 --> 00:37:34,560 el gobernador Kemp sintió que era lo suficientemente seguro 1287 00:37:34,560 --> 00:37:37,700 tener la reapertura parcial para negocios no esenciales, 1288 00:37:37,700 --> 00:37:40,450 que incluía peluquerías, gimnasios y salones de manicura, 1289 00:37:40,450 --> 00:37:42,630 negocios como restaurantes y cines 1290 00:37:42,630 --> 00:37:45,370 y se permitirá que las boleras vuelvan a abrir el lunes 1291 00:37:45,370 --> 00:37:46,710 con restricciones. 1292 00:37:46,710 --> 00:37:48,090 Corley Peel, reportero de News4Jax se une 1293 00:37:48,090 --> 00:37:49,605 a nosotros desde la frontera del estado de Florida, Georgia. 1294 00:37:49,605 --> 00:37:51,548 - ¿Qué pasa D? 1295 00:37:51,548 --> 00:37:53,930 Sí, lo escuché. 1296 00:37:53,930 --> 00:37:55,240 Tiendas de nuevo abierta. 1297 00:37:56,572 --> 00:37:57,822 Es la hora del espectáculo. 1298 00:37:59,240 --> 00:38:00,910 Sí, está bien, te veré. 1299 00:38:00,910 --> 00:38:02,270 Oye hombre, vuelve a abrir la tienda, hombre, 1300 00:38:02,270 --> 00:38:04,613 nos vemos allí temprano, sí. 1301 00:38:06,811 --> 00:38:09,527 Déjame llamar a Snow, que se joda ese lavado de autos. 1302 00:38:10,750 --> 00:38:11,583 Hola Snow, 1303 00:38:13,092 --> 00:38:14,092 hombre, renuncio. 1304 00:38:15,681 --> 00:38:18,181 Que te jodan y que se jodan las botas. 1305 00:38:19,028 --> 00:38:20,492 A la mierda ese lavado de autos. 1306 00:38:20,492 --> 00:38:22,550 - [Hombre] Te vas a dormir, sin tocarme. 1307 00:38:22,550 --> 00:38:23,892 - [Mujer] Estás a punto de recibir un disparo esta noche. 1308 00:38:23,892 --> 00:38:24,900 - [Hombre] No tengo tiempo para quejarme, 1309 00:38:24,900 --> 00:38:25,733 estoy tratando de cortarme el pelo, bebé. 1310 00:38:25,733 --> 00:38:28,308 - Mi amigo. - No soy tu amigo. 1311 00:38:29,798 --> 00:38:30,631 - No soy tu amigo. 1312 00:38:30,631 --> 00:38:31,980 - [Mujer] Y tú siempre en mi casa. 1313 00:38:31,980 --> 00:38:33,270 - Sin embargo, no debería habértelo dicho. 1314 00:38:33,270 --> 00:38:35,289 - ¿Entonces debería hablarle de ti y de mí? 1315 00:38:35,289 --> 00:38:36,122 - No debería habértelo dicho. 1316 00:38:36,122 --> 00:38:37,296 - ¿Le dijiste sobre tu y yo? 1317 00:38:37,296 --> 00:38:38,129 - No, no lo hice. 1318 00:38:38,129 --> 00:38:40,360 - Estos chicos creen que pueden manejarnos mujeres gordas 1319 00:38:40,360 --> 00:38:41,844 no tienen nada, vamos chica. 1320 00:38:41,844 --> 00:38:43,340 - Hay otra cosa por venir 1321 00:38:43,340 --> 00:38:44,502 y mejor no 1322 00:38:44,502 --> 00:38:47,082 un pequeño . - Un pequeño. 1323 00:38:47,082 --> 00:38:49,249 Entonces esta es una gran sorpresa. 1324 00:38:51,158 --> 00:38:52,241 De cualquier manera... 1325 00:38:53,314 --> 00:38:55,105 ♪ Tienen espaldas ♪ 1326 00:38:55,105 --> 00:38:56,665 ♪ Tienen espaldas ♪ 1327 00:38:56,665 --> 00:39:00,165 - Ella recibirá un disparo, tu recibirás un disparo. 1328 00:39:01,559 --> 00:39:02,392 ♪ Sin parar ♪ 1329 00:39:02,392 --> 00:39:04,172 ♪ Vamos sin parar ♪ 1330 00:39:04,172 --> 00:39:05,465 ♪ Y no pararemos ♪ 1331 00:39:06,974 --> 00:39:08,391 - Micrófono abierto, sí. 1332 00:39:10,917 --> 00:39:11,750 ¿Qué hace? 1333 00:39:11,750 --> 00:39:14,100 Hombre, sabes que te dejé ir de vaquero. 1334 00:39:14,100 --> 00:39:14,933 De todos modos, no me importa, 1335 00:39:14,933 --> 00:39:17,860 lo vi en las noticias, volverán a abrir la tienda. 1336 00:39:17,860 --> 00:39:18,693 - Oh hombre. 1337 00:39:18,693 --> 00:39:19,526 Oh sí. 1338 00:39:22,818 --> 00:39:23,750 ♪ Siembro una semilla ♪ 1339 00:39:23,750 --> 00:39:24,583 ♪ Vieron una necesidad ♪ 1340 00:39:24,583 --> 00:39:25,438 ♪ Los regué ♪ 1341 00:39:25,438 --> 00:39:26,616 ♪ Por favor, no vayas conmigo ♪ 1342 00:39:26,616 --> 00:39:29,180 ♪ No, Dios mío, los mato ♪ 1343 00:39:29,180 --> 00:39:31,615 ♪ El LOL su flujo es como hola infierno ♪ 1344 00:39:31,615 --> 00:39:33,625 ♪ Vamos pops y navegamos más lejos ♪ 1345 00:39:33,625 --> 00:39:35,041 ♪ Vamos, es otro fracaso ♪ 1346 00:39:35,041 --> 00:39:37,310 ♪ Yo prevalezco, permanezco en la cima ♪ 1347 00:39:37,310 --> 00:39:38,150 - Vamos hombre. 1348 00:39:39,241 --> 00:39:40,489 ♪ Lo que enseñaron es que ♪ 1349 00:39:40,489 --> 00:39:42,176 ♪ Sopla una escopeta y tírala niño ♪ 1350 00:39:42,176 --> 00:39:43,883 ♪ Sigues siendo mi opuesto ♪ 1351 00:39:51,787 --> 00:39:56,787 - Oigan, más despacio, no limpian los espejos, hombre. 1352 00:39:56,805 --> 00:39:57,638 Maldita sea. 1353 00:39:58,845 --> 00:40:02,267 No quiero lidiar con todo ese gobierno. 1354 00:40:02,267 --> 00:40:03,565 Tienes que tener un poco de cuidado, hombre. 1355 00:40:03,565 --> 00:40:05,570 Voy a ir a ver cómo estás. 1356 00:40:05,570 --> 00:40:08,640 - Tranquilo, relajado, intento ir a la ocasión más tarde. 1357 00:40:13,579 --> 00:40:14,888 Ella no contesta el teléfono, hombre. 1358 00:40:19,230 --> 00:40:20,208 - Oye, me alegro de que estén todos aquí. 1359 00:40:20,208 --> 00:40:21,875 - ¿Tú que quieres hacer? 1360 00:40:22,933 --> 00:40:26,441 - Quiero que me frotes la barriga y todo. 1361 00:40:26,441 --> 00:40:28,672 - Oye, oye, oye, espera, oye, tenemos una caja abierta, 1362 00:40:28,672 --> 00:40:30,384 tenemos una caja abierta allí mismo. 1363 00:40:30,384 --> 00:40:31,467 - Oh diablos, no. 1364 00:40:35,400 --> 00:40:36,233 - Maldita sea. 1365 00:40:48,910 --> 00:40:51,170 Espera, espera, te llamo enseguida. 1366 00:40:51,170 --> 00:40:53,728 Vengo a ver cómo estás, espera. 1367 00:40:53,728 --> 00:40:55,339 - ¿Qué? se supone que debes estar en el trabajo. 1368 00:40:55,339 --> 00:40:56,230 Estás aquí en el teléfono, 1369 00:40:56,230 --> 00:40:57,233 te estoy buscando, tenemos clientes ahí, 1370 00:40:57,233 --> 00:40:58,713 no hemos estado abiertos durante 90 días. 1371 00:40:58,713 --> 00:41:01,290 Están tratando de cerrar todo. 1372 00:41:01,290 --> 00:41:03,563 ¿Es el día después de la cuarentena? 1373 00:41:04,630 --> 00:41:06,380 - Mi gente acaba de atrapar el Corona. 1374 00:41:07,480 --> 00:41:10,023 - ¿Cogieron COVID-19? 1375 00:41:12,110 --> 00:41:12,943 Maldita sea. 1376 00:41:13,950 --> 00:41:16,280 Entonces, ¿qué intentas hacer? 1377 00:41:16,280 --> 00:41:18,259 - Tengo que ir a ver cómo están. 1378 00:41:18,259 --> 00:41:20,200 - Definitivamente tienes que ver cómo están. 1379 00:41:21,100 --> 00:41:22,200 Sí, ya sabes, es difícil. 1380 00:41:22,200 --> 00:41:23,930 Fuerte, es fuerte, puedo... 1381 00:41:23,930 --> 00:41:25,100 Es muy duro, ¿sabes? 1382 00:41:25,100 --> 00:41:26,513 Pero al final del día 1383 00:41:27,700 --> 00:41:29,503 todos tenemos que ir a cuidar de nuestra gente. 1384 00:41:29,503 --> 00:41:31,130 Aquí no se cuanto es, 1385 00:41:31,130 --> 00:41:33,340 simplemente toma eso y haz lo que tienes que hacer. 1386 00:41:33,340 --> 00:41:34,390 Solo, - ¿Estás seguro? 1387 00:41:34,390 --> 00:41:35,486 - Tómate el día libre... 1388 00:41:35,486 --> 00:41:36,319 - ¿Estás seguro? 1389 00:41:36,319 --> 00:41:37,152 - Tómate un par de días libres. 1390 00:41:37,152 --> 00:41:37,985 - Lo sé, lo sé, 1391 00:41:37,985 --> 00:41:40,300 ya sabes, estás intentando mantener la tienda. 1392 00:41:40,300 --> 00:41:42,120 - Sí, tenemos que mantener la tienda, tenemos que, hombre, 1393 00:41:42,120 --> 00:41:43,110 mierda, tengo que quedármelo todo, 1394 00:41:43,110 --> 00:41:44,700 pero si lo necesitas, lo necesitas, 1395 00:41:44,700 --> 00:41:46,743 si no, devuélveme mi dinero. 1396 00:41:48,408 --> 00:41:49,408 - Está bien. 1397 00:41:51,570 --> 00:41:52,840 - Más tarde, hombre. 1398 00:41:52,840 --> 00:41:53,980 Ve a cuidar a tu familia, 1399 00:41:53,980 --> 00:41:56,770 y haz lo que tengas que hacer, ¿de acuerdo? 1400 00:41:56,770 --> 00:41:59,666 Oye Jamal, ponlos en una silla, les haré un corte. 1401 00:41:59,666 --> 00:42:01,580 - Oye, oye, oye, oye. 1402 00:42:01,580 --> 00:42:02,431 - ¿Qué hice ahora? 1403 00:42:06,104 --> 00:42:08,230 Hay muchas cosas ahí afuera, hombre. 1404 00:42:08,230 --> 00:42:10,224 No nos tomamos estas cosas en serio. 1405 00:42:10,224 --> 00:42:11,190 Están sucediendo muchas cosas. 1406 00:42:11,190 --> 00:42:14,230 Eres un hombre muy importante en este barrio. 1407 00:42:14,230 --> 00:42:16,840 Y tenemos mucha gente que te sigue, 1408 00:42:16,840 --> 00:42:18,150 tienes muchos seguidores. 1409 00:42:18,150 --> 00:42:19,717 Si vas a seguir haciendo estas cosas que estás haciendo, 1410 00:42:19,717 --> 00:42:22,073 mucha gente va a contraer este coronavirus. 1411 00:42:22,073 --> 00:42:24,930 El coronavirus, no usan máscaras, 1412 00:42:24,930 --> 00:42:26,600 no hay nadie que se lo tome en serio. 1413 00:42:26,600 --> 00:42:28,167 tu eres el que se lo toma en serio. 1414 00:42:28,167 --> 00:42:29,658 - Tenemos que conseguir dinero, hombre. 1415 00:42:29,658 --> 00:42:31,510 Hemos estado cerrados, la tienda se cerrará 1416 00:42:31,510 --> 00:42:33,650 intentan desalojarme del apartamento. 1417 00:42:33,650 --> 00:42:34,730 A veces solo tenemos que conseguir algo de dinero. 1418 00:42:34,730 --> 00:42:37,070 - Pero hombre, escúchame. 1419 00:42:37,070 --> 00:42:39,310 Tú eres el que va a hacer que esto funcione. 1420 00:42:39,310 --> 00:42:41,010 Tú eres el que hará que esto suceda. 1421 00:42:41,010 --> 00:42:41,843 Tienes que hacer 1422 00:42:41,843 --> 00:42:43,366 que estas personas empiecen a usar estas gafas 1423 00:42:43,366 --> 00:42:44,376 empieza a hablar con la gente, 1424 00:42:44,376 --> 00:42:45,660 conoces a mucha gente. 1425 00:42:45,660 --> 00:42:50,265 Haz que funcione sobrino, haz que funcione. 1426 00:42:50,265 --> 00:42:51,348 Hazlo funcionar. 1427 00:42:52,839 --> 00:42:54,760 - Estamos reunidos aquí hoy, 1428 00:42:54,760 --> 00:42:57,820 el establecimiento del bendito hermano Snow. 1429 00:42:57,820 --> 00:43:00,340 Pero una cosa que tienes que hacer 1430 00:43:00,340 --> 00:43:03,210 es conseguir mi diezmo, diezmo, diezmo. 1431 00:43:03,210 --> 00:43:04,730 Tengo que tenerlo. 1432 00:43:04,730 --> 00:43:07,207 Hermano Snow, ¿dónde estás? 1433 00:43:07,207 --> 00:43:08,936 ¿Dónde estás? 1434 00:43:08,936 --> 00:43:10,930 Hermano Snow, hermano Snow, 1435 00:43:10,930 --> 00:43:12,206 terminé de hacer mi bendición. 1436 00:43:12,206 --> 00:43:13,688 Ahora bendíceme con mi dinero. 1437 00:43:13,688 --> 00:43:14,521 - ¿Qué dinero te debo? 1438 00:43:14,521 --> 00:43:15,354 Pastor, hazlo real. 1439 00:43:15,354 --> 00:43:16,187 - Hombre, conoces a este hombre, no juegues conmigo. 1440 00:43:16,187 --> 00:43:17,020 - Escucha, hombre... 1441 00:43:17,020 --> 00:43:17,853 - Dame mi maldito dinero, 1442 00:43:17,853 --> 00:43:18,686 He bendecido todo este establecimiento, 1443 00:43:18,686 --> 00:43:20,680 vas a tener clientes encima de los clientes. 1444 00:43:20,680 --> 00:43:22,000 - Estás loco, hombre, maldices a mis hermanos, 1445 00:43:22,000 --> 00:43:23,730 sigues viniendo siempre salpicando mi maldita agua. 1446 00:43:23,730 --> 00:43:25,973 Escucha, te lo dije, una botella por un auto 1447 00:43:27,190 --> 00:43:28,130 y una tapa por una ventana. 1448 00:43:28,130 --> 00:43:28,963 Ya sabes, a menos que tú ... 1449 00:43:28,963 --> 00:43:31,463 - Bla, bla, bla, bla, puedo bendecir esa agua. 1450 00:43:31,463 --> 00:43:32,631 Por $5 la botella. 1451 00:43:32,631 --> 00:43:33,497 - Entonces necesitas bendecir ambas botellas. 1452 00:43:33,497 --> 00:43:34,773 $10 te lavarán el cabello, ¿qué te pasa, pastor? 1453 00:43:34,773 --> 00:43:36,580 - ¿Por qué sigues hablando de mi maldito cabello? 1454 00:43:36,580 --> 00:43:37,543 No hay nada de malo en mi maldito cabello 1455 00:43:37,543 --> 00:43:38,376 no perdiste 1456 00:43:38,376 --> 00:43:39,209 tu maldita cabeza. - Bebe el agua. 1457 00:43:39,209 --> 00:43:40,170 - No me toques chico 1458 00:43:40,170 --> 00:43:41,080 es mejor que te alejes socialmente en esto, 1459 00:43:41,080 --> 00:43:42,357 No trato de decírtelo. 1460 00:43:42,357 --> 00:43:43,510 - Tu negro, el lavado de autos... 1461 00:43:43,510 --> 00:43:44,900 - Necesito mi dinero. 1462 00:43:44,900 --> 00:43:46,560 - ¿Necesita el lavado de autos o qué, Sr.? 1463 00:43:46,560 --> 00:43:48,097 - Si necesito mi maldito dinero, me debes una. 1464 00:43:48,097 --> 00:43:49,517 He bendecido esta iglesia 1465 00:43:49,517 --> 00:43:50,777 y he bendecido este establecimiento. 1466 00:43:50,777 --> 00:43:51,610 - ¿Puedo conseguir un frente, 1467 00:43:51,610 --> 00:43:52,680 alguien al frente, por favor? 1468 00:43:52,680 --> 00:43:53,513 ¿Dónde están esos chicos? 1469 00:43:53,513 --> 00:43:54,346 - Volveré con mi oración. 1470 00:43:54,346 --> 00:43:55,960 - Muy bien pastor, regrese. 1471 00:43:55,960 --> 00:43:56,793 ¿Hola? 1472 00:43:56,793 --> 00:43:57,626 ¿Dónde están todos? 1473 00:43:57,626 --> 00:43:58,459 Necesito que todos vengan al frente 1474 00:43:58,459 --> 00:44:00,976 porque el pastor mi dinero, y el... 1475 00:44:00,976 --> 00:44:02,717 - [Pastor] Volveré. 1476 00:44:05,125 --> 00:44:06,375 - Te tengo, vamos hombre. 1477 00:44:07,500 --> 00:44:08,890 Aunque confía en mí. 1478 00:44:08,890 --> 00:44:10,677 Te pagaré $10, vamos. 1479 00:44:14,040 --> 00:44:15,720 Vamos, hombre, sabes que estás esperando aquí hermano. 1480 00:44:15,720 --> 00:44:18,070 Te tengo, hombre, confía en mí. 1481 00:44:18,070 --> 00:44:19,168 Créeme. 1482 00:44:19,168 --> 00:44:20,288 - [Hombre] Está bien. 1483 00:44:20,288 --> 00:44:23,893 - Vamos, vamos, vamos. 1484 00:44:25,110 --> 00:44:26,480 - Jódete, hermano, por favor. 1485 00:44:26,480 --> 00:44:28,580 - Vamos, te tengo, hermano, siéntate, hombre. 1486 00:44:30,170 --> 00:44:32,533 - Vamos, vamos, vamos, hermano. 1487 00:44:34,312 --> 00:44:36,648 Maldita sea, ¿qué estás haciendo, chico? 1488 00:44:36,648 --> 00:44:37,481 - Deja que te enseñe. 1489 00:44:37,481 --> 00:44:38,832 - Tienes que hacer toda esa mierda, hombre. 1490 00:44:38,832 --> 00:44:40,999 No te has cortado el pelo, hermano. 1491 00:44:41,840 --> 00:44:43,763 - Te tengo, hombre. - Esa no es mi política. 1492 00:44:43,763 --> 00:44:44,596 - Es hora de juego. 1493 00:44:44,596 --> 00:44:45,620 - ¿Qué diablos estás haciendo hermano? 1494 00:44:45,620 --> 00:44:46,521 - ¿Debo mostrarles lo que pasa? 1495 00:44:46,521 --> 00:44:47,870 - Vamos hermano, estás haciendo todo eso. 1496 00:44:47,870 --> 00:44:49,533 - Tienes que quitarte las gafas, vamos. 1497 00:44:49,533 --> 00:44:53,100 - Haz que parezca un millón de dólares, hermano. 1498 00:44:53,100 --> 00:44:53,933 Más te vale. 1499 00:44:58,230 --> 00:44:59,883 El Señor es mi pastor, nada me faltará. 1500 00:45:05,992 --> 00:45:07,400 - Hola a todos. 1501 00:45:07,400 --> 00:45:08,400 - [Todos] Oye. 1502 00:45:09,291 --> 00:45:11,720 - Sé que han oído hablar de la fiesta de cuarentena. 1503 00:45:11,720 --> 00:45:14,460 - [Todos] Sí. 1504 00:45:22,392 --> 00:45:24,261 - ¿Qué hice, no vine? 1505 00:45:24,261 --> 00:45:25,152 - ¿De que estás hablando? 1506 00:45:25,152 --> 00:45:25,985 - Myron. 1507 00:45:25,985 --> 00:45:27,352 - ¿De que estás hablando? 1508 00:45:27,352 --> 00:45:28,211 - ¿Qué? ¿La fiesta? 1509 00:45:28,211 --> 00:45:29,270 - Si. 1510 00:45:29,270 --> 00:45:30,800 - ¿No has oído hablar de la fiesta? 1511 00:45:30,800 --> 00:45:31,952 La fiesta es esta noche. 1512 00:45:31,952 --> 00:45:33,688 - Está bien, escucha. 1513 00:45:33,688 --> 00:45:35,230 Espero que no haya malditos niños en la fiesta. 1514 00:45:35,230 --> 00:45:37,200 - [Puncho] Todos se pierden la cuarentena. 1515 00:45:37,200 --> 00:45:38,033 - Cuarentena. 1516 00:45:39,597 --> 00:45:41,195 - Oye, oye, ¿cómo están todos? 1517 00:45:41,195 --> 00:45:42,515 - [Todos] Oye. 1518 00:45:42,515 --> 00:45:44,544 - Ven aquí bebé, Dios. 1519 00:45:44,544 --> 00:45:45,980 - Oh, no podemos cortar tu cabello 1520 00:45:45,980 --> 00:45:47,029 sin esa tarjeta ahí mismo, ya sabes. 1521 00:45:47,029 --> 00:45:48,946 - Está bien, gracias bebé. 1522 00:45:51,182 --> 00:45:52,015 ¿Cómo te paras? 1523 00:45:52,015 --> 00:45:52,924 Tienes un viejo culo gordo. 1524 00:45:52,924 --> 00:45:54,014 - [Keylolo] Myron. 1525 00:45:54,014 --> 00:45:54,847 - ¿Qué pasa? 1526 00:45:54,847 --> 00:45:55,693 - Myron. 1527 00:45:55,693 --> 00:45:57,260 ¿Quién es esa perra, Myron? 1528 00:45:57,260 --> 00:45:58,233 - ¿Qué quieres decir con quién es esa perra? 1529 00:45:58,233 --> 00:45:59,946 - Sé que no estás aquí con esa perra, Myron. 1530 00:45:59,946 --> 00:46:01,407 Maldita sea, ¿quién es ese, Myron? 1531 00:46:01,407 --> 00:46:02,865 - Cállate, hombre, ni siquiera sé quién... 1532 00:46:02,865 --> 00:46:04,390 - [Keylolo] No me hables así, ¿quién es esa perra? 1533 00:46:04,390 --> 00:46:05,740 - Cállate la boca. 1534 00:46:05,740 --> 00:46:07,330 Mira, hombre, trabajo en Uber, abre la puerta ahora mismo. 1535 00:46:07,330 --> 00:46:08,590 - [Keylolo] No necesito todo esto. 1536 00:46:08,590 --> 00:46:09,786 - Es una nueva aplicación, cállate. 1537 00:46:09,786 --> 00:46:11,107 - [Keylolo] No es una aplicación nueva, Myron. 1538 00:46:11,107 --> 00:46:12,340 - Es una aplicación nueva, trabajo en Uber abre la puerta, 1539 00:46:12,340 --> 00:46:13,297 no solo los levanto en el frente, hombre 1540 00:46:13,297 --> 00:46:15,180 entro y abro la puerta por tu trasero también. 1541 00:46:15,180 --> 00:46:16,013 - Déjame verlo. 1542 00:46:16,013 --> 00:46:16,846 - No tengo que mostrarte una mierda, 1543 00:46:16,846 --> 00:46:17,679 se ha caído a la maldita puerta 1544 00:46:17,679 --> 00:46:18,637 y luego caminas por la puerta, 1545 00:46:18,637 --> 00:46:20,060 y abres la maldita puerta. 1546 00:46:20,060 --> 00:46:20,893 - Solo está mintiendo, niña. 1547 00:46:20,893 --> 00:46:21,760 - Siempre está mintiendo. 1548 00:46:21,760 --> 00:46:22,593 - Cállate la boca. 1549 00:46:22,593 --> 00:46:23,426 Esto no tiene que ver contigo. 1550 00:46:23,426 --> 00:46:24,259 - No le hables así. 1551 00:46:24,259 --> 00:46:25,507 - Ella tiene suerte de que abrí la puerta yo mismo, 1552 00:46:25,507 --> 00:46:26,467 así que probablemente ahora tengas una calificación baja 1553 00:46:26,467 --> 00:46:27,300 por tu estúpido trasero. 1554 00:46:27,300 --> 00:46:28,464 - Te daré una calificación baja. 1555 00:46:28,464 --> 00:46:29,297 - Me importa un carajo 1556 00:46:29,297 --> 00:46:30,130 esas malditas calificaciones bajas. 1557 00:46:30,130 --> 00:46:30,963 - Sólo mira. 1558 00:46:30,963 --> 00:46:33,086 Solo mira, te atraparé cuando lleguemos a casa. 1559 00:46:33,086 --> 00:46:34,003 - Vete a la mierda. 1560 00:46:36,336 --> 00:46:38,015 - Estoy harto de esa perra, estoy harto de él, 1561 00:46:38,015 --> 00:46:39,348 quiero ir a casa. 1562 00:46:46,144 --> 00:46:47,646 - Porque eso es simplemente cruel. 1563 00:46:47,646 --> 00:46:49,035 - Oye. 1564 00:46:49,035 --> 00:46:50,035 - [Todos] Oye. 1565 00:46:51,960 --> 00:46:53,910 - No te atrevas a escucharme. 1566 00:46:53,910 --> 00:46:57,090 ¿Qué hay en el maldito infierno negro? 1567 00:46:57,090 --> 00:46:58,147 He estado parado afuera 1568 00:46:58,147 --> 00:46:59,780 durante 30 segundos completos 1569 00:46:59,780 --> 00:47:02,080 y ninguno de ustedes, negros mezquinos atrasados 1570 00:47:02,080 --> 00:47:02,993 me han saludado. 1571 00:47:07,445 --> 00:47:08,293 - Siéntate, chica. 1572 00:47:08,293 --> 00:47:09,793 - Soy una puta rica. 1573 00:47:10,670 --> 00:47:12,870 Y te diriges a mi con, oye, 1574 00:47:12,870 --> 00:47:14,960 es algo similar a decir "hola" 1575 00:47:14,960 --> 00:47:16,580 y las suyas son para azadas. 1576 00:47:16,580 --> 00:47:18,100 ¿Te parezco una puta? 1577 00:47:18,100 --> 00:47:20,418 Ah, no hables. 1578 00:47:22,930 --> 00:47:24,520 - [Hombre] ¿Qué estás llamando? 1579 00:47:24,520 --> 00:47:27,670 - Los necesito a todos ustedes, a todos ustedes, 1580 00:47:27,670 --> 00:47:29,410 para desinfectarse de inmediato. 1581 00:47:29,410 --> 00:47:31,328 Es solo un día después de la maldita cuarentena 1582 00:47:31,328 --> 00:47:32,936 y todos ustedes actúan como unos paganos. 1583 00:47:34,607 --> 00:47:36,320 - ¿Quién diablos te crees que eres? 1584 00:47:36,320 --> 00:47:37,740 - Tú allí. 1585 00:47:37,740 --> 00:47:39,170 Vestido resaltador. 1586 00:47:39,170 --> 00:47:40,660 Date prisa con su cabello 1587 00:47:40,660 --> 00:47:42,131 necesitaré que me peines. 1588 00:47:42,131 --> 00:47:45,487 - [Hombre] Oye, oye, oye, oye, ¿qué estás haciendo? 1589 00:47:45,487 --> 00:47:49,203 - Sin nerviosismo, frívolo, del labio, date prisa. 1590 00:47:52,020 --> 00:47:54,410 ¿Y quién eres tu para dirigirte a mí, señor? 1591 00:47:54,410 --> 00:47:55,915 Con su Stacy Adams. - Soy el maldito gerente 1592 00:47:55,915 --> 00:47:57,994 de este maldito porro. 1593 00:47:57,994 --> 00:47:58,903 - ¿Un gerente? 1594 00:47:58,903 --> 00:47:59,736 - Si. 1595 00:48:06,061 --> 00:48:06,894 - Silencio. 1596 00:48:08,010 --> 00:48:11,725 Ser el gerente dice mucho de sus gustos. 1597 00:48:11,725 --> 00:48:12,558 - ¿Qué? 1598 00:48:13,750 --> 00:48:14,583 - ¿Quién eres tu? 1599 00:48:14,583 --> 00:48:16,060 - Hombre, golpea la maldita puerta, hombre, 1600 00:48:16,060 --> 00:48:16,893 y lárgate de aquí. 1601 00:48:16,893 --> 00:48:18,994 - Dejaré este establecimiento, 1602 00:48:18,994 --> 00:48:20,880 pero no es porque me dijiste 1603 00:48:20,880 --> 00:48:21,930 con tu bañador 1604 00:48:21,930 --> 00:48:25,233 y tu Burlington Stacy Adams barato. 1605 00:48:26,490 --> 00:48:29,864 Buena suerte con tu barbería negra de Backwoods. 1606 00:48:29,864 --> 00:48:32,372 - Se está volviendo loca y no sé qué van a hacer 1607 00:48:32,372 --> 00:48:35,304 sobre esta maldita mierda que me atrapó, 1608 00:48:35,304 --> 00:48:37,585 pero el mundo se está volviendo loco, hombre. 1609 00:48:54,700 --> 00:48:56,633 - ¿Puede apagar los faros por favor? 1610 00:48:56,633 --> 00:48:57,466 - [Voz de la película] Ese dinero, 1611 00:48:57,466 --> 00:48:59,478 esa droga, los autos, las chicas. 1612 00:48:59,478 --> 00:49:00,930 - ¿Puedes apagarlos? 1613 00:49:00,930 --> 00:49:02,820 - [Voz de película] Y terminas teniendo a ti mismo... 1614 00:49:02,820 --> 00:49:04,409 - Apágalos. 1615 00:49:04,409 --> 00:49:05,641 - Lo tenemos, lo entendemos. 1616 00:49:05,641 --> 00:49:06,868 - ¿Myron? 1617 00:49:06,868 --> 00:49:08,473 Lo sabía, voy a coger tu culo. 1618 00:49:08,473 --> 00:49:13,246 Keylolo, Keylolo, niña Keylolo, 1619 00:49:13,246 --> 00:49:14,702 Myron aquí, perra. 1620 00:49:14,702 --> 00:49:17,119 Él en el auto, chica, tráelos. 1621 00:49:19,662 --> 00:49:20,495 - Myron. 1622 00:49:21,382 --> 00:49:22,930 - ¿Qué pasa? 1623 00:49:22,930 --> 00:49:25,210 - Sé que no estás aquí con esta perra. 1624 00:49:25,210 --> 00:49:27,140 ¿La misma perra del salón? 1625 00:49:27,140 --> 00:49:28,370 - Es, trabajo en Uber, abre la puerta, hombre, 1626 00:49:28,370 --> 00:49:29,757 pagó una semana por Uber, abre la puerta. 1627 00:49:29,757 --> 00:49:31,883 - Eres un mentiroso, ni siquiera tienes trabajo. 1628 00:49:31,883 --> 00:49:33,121 - No miento, tengo la aplicación. 1629 00:49:33,121 --> 00:49:34,770 Te hablé de esa maldita aplicación, nunca me crees 1630 00:49:34,770 --> 00:49:35,603 ¿y adivina qué? 1631 00:49:35,603 --> 00:49:36,436 - No te creo. 1632 00:49:36,436 --> 00:49:37,890 - Bueno, deberías porque te dejé conseguir... 1633 00:49:37,890 --> 00:49:39,080 Ella hará que mis calificaciones bajen. 1634 00:49:39,080 --> 00:49:40,053 No consiguió todo mi maldito trabajo, hombre, 1635 00:49:40,053 --> 00:49:42,020 No te necesito para mi maldita ayuda, hombre. 1636 00:49:42,020 --> 00:49:43,230 Cuidado, hombre. 1637 00:49:43,230 --> 00:49:44,063 - Eres un mentiroso. 1638 00:49:44,063 --> 00:49:44,896 - Oh hombre. 1639 00:49:44,896 --> 00:49:45,729 - No pagué por esto. 1640 00:49:45,729 --> 00:49:46,563 - Porque te estás volviendo loco. 1641 00:49:46,563 --> 00:49:49,187 - Obtienes una estrella. - ¿Quien es ella? 1642 00:49:49,187 --> 00:49:50,187 - Te lo acabo de decir, hombre, 1643 00:49:50,187 --> 00:49:51,020 acabas de arruinar todo mi dinero, hombre, 1644 00:49:51,020 --> 00:49:53,113 ella acaba de decir que voy a conseguir una estrella. 1645 00:49:54,634 --> 00:49:55,870 Quítate de encima, hombre. 1646 00:49:55,870 --> 00:49:58,290 Chica, será mejor que no me pongas las manos. 1647 00:49:58,290 --> 00:50:00,820 Maldito Kirk Franklin, tipo con cara de bebé de los Muppets, 1648 00:50:00,820 --> 00:50:01,920 yo, déjame solo. 1649 00:50:01,920 --> 00:50:03,920 Déjame solo, hombre. - No lo molestes. 1650 00:50:03,920 --> 00:50:04,753 - Déjame en paz, entra 1651 00:50:04,753 --> 00:50:05,815 - De hecho, vámonos. 1652 00:50:05,815 --> 00:50:08,316 - No vuelvas a ponerme las manos encima. 1653 00:50:08,316 --> 00:50:11,183 Golpea tu puto... - Cállate y vámonos. 1654 00:50:11,183 --> 00:50:12,016 - Antes de que te grite, 1655 00:50:12,016 --> 00:50:12,849 hijo de puta con aspecto de Winfrey. 1656 00:50:12,849 --> 00:50:13,874 - [Von] Estaré detrás de ti, niña. 1657 00:50:13,874 --> 00:50:14,707 - Bueno, veamos la película. 1658 00:50:14,707 --> 00:50:16,647 Porque te gustan las películas, veamos la película. 1659 00:50:16,647 --> 00:50:18,365 - Sí, ¿por qué actuar como si esto fuera lo tuyo? 1660 00:50:18,365 --> 00:50:19,435 No lo soporto, hombre. 1661 00:50:19,435 --> 00:50:22,436 Le gusta la porcelana, Kirk Franklin. 1662 00:50:22,436 --> 00:50:23,269 Lo odio. 1663 00:50:23,269 --> 00:50:24,316 Y lo arruinarás, hombre, 1664 00:50:24,316 --> 00:50:27,566 esta loca. - Conduce, conduce. 1665 00:50:45,877 --> 00:50:48,550 - Dices que chupas un poco la polla y lo tienes. 1666 00:50:48,550 --> 00:50:50,084 Pero está bien, ese es otro negro, 1667 00:50:50,084 --> 00:50:51,577 y yo también chupo la polla, adelante. 1668 00:50:51,577 --> 00:50:53,820 Vive tu vida, eso es todo lo que digo al respecto 1669 00:50:53,820 --> 00:50:55,070 ¿Tú sabes qué estoy diciendo? 1670 00:50:57,480 --> 00:50:59,178 Este dice que debería subir, tú deberías bajar. 1671 00:50:59,178 --> 00:51:00,011 ¿Qué pasa? 1672 00:51:00,011 --> 00:51:01,180 ¿Vas a coger con el negro grande, o no? 1673 00:51:01,180 --> 00:51:02,387 ¿Que está sucediendo? 1674 00:51:03,270 --> 00:51:05,730 Sí, espera, déjame comprobar tu temperatura, ahora. 1675 00:51:05,730 --> 00:51:06,563 Este trabajo, verificas... 1676 00:51:06,563 --> 00:51:08,130 Tu frente está bien, 1677 00:51:08,130 --> 00:51:09,719 pero tu peluca tiene una temperatura diferente. 1678 00:51:09,719 --> 00:51:11,818 Ahora, te dejaré entrar porque tienes un cuerpo como el mío. 1679 00:51:11,818 --> 00:51:12,818 - Me tienes jodido. 1680 00:51:12,818 --> 00:51:14,550 - No lo sé, está bien, mira... 1681 00:51:14,550 --> 00:51:15,383 Espera, déjame ver, déjame ver. 1682 00:51:15,383 --> 00:51:16,960 - No es necesario que me revises, 1683 00:51:16,960 --> 00:51:19,330 chupé una bala a través de una fábrica de 40 años. 1684 00:51:19,330 --> 00:51:20,950 - Bueno, maldita sea, eso te llevará a mi fiesta. 1685 00:51:20,950 --> 00:51:24,160 Muy bien, eres un poco hostil al respecto. 1686 00:51:24,160 --> 00:51:26,422 Oye, ahora, espera un minuto COVID-19. 1687 00:51:26,422 --> 00:51:27,255 - ¿COVID-19? 1688 00:51:27,255 --> 00:51:28,088 Eso es una locura, hombre. - Espera, hombre, 1689 00:51:28,088 --> 00:51:29,060 déjame ver esta mierda, ¿verdad? 1690 00:51:29,060 --> 00:51:31,570 Esta mierda dice que moriste hace seis semanas. 1691 00:51:31,570 --> 00:51:32,790 - Nunca morí seis... 1692 00:51:32,790 --> 00:51:34,080 Vamos hombre. - Chico, tienes todo 1693 00:51:34,080 --> 00:51:35,140 sudadera de francotirador, hombre. 1694 00:51:35,140 --> 00:51:36,130 ¿De dónde sacaste eso? - Si hombre, 1695 00:51:36,130 --> 00:51:37,020 esto es de Florida, ya sabes, 1696 00:51:37,020 --> 00:51:38,742 calentamos, hasta apretarnos, hombre. 1697 00:51:38,742 --> 00:51:39,575 - ¿En realidad? 1698 00:51:39,575 --> 00:51:40,470 No eres negro, hijo. 1699 00:51:40,470 --> 00:51:41,570 - No tengo que ser negro. 1700 00:51:41,570 --> 00:51:42,423 - No, hombre, negro, ten cuidado, hombre. 1701 00:51:42,423 --> 00:51:43,256 Skeletor, rebota hermano. 1702 00:51:43,256 --> 00:51:44,431 - ¿Por qué tienes que ser negro? 1703 00:51:44,431 --> 00:51:45,516 ¿No puedo entrar? 1704 00:51:45,516 --> 00:51:46,420 - No, hombre. 1705 00:51:46,420 --> 00:51:47,253 - Pero puedo pagar para entrar, 1706 00:51:47,253 --> 00:51:48,086 ¿de que estás hablando? - Hermano, cuidado, hermano. 1707 00:51:48,086 --> 00:51:50,252 Pareces un agente federal con un traje de dragón. 1708 00:51:50,252 --> 00:51:51,420 - ¿Agente federal? 1709 00:51:51,420 --> 00:51:52,991 - Quédate ahí fuera, paz. 1710 00:52:03,930 --> 00:52:04,763 ¿Qué pasa chico? 1711 00:52:04,763 --> 00:52:06,285 ¿No pasó tu tiempo como hermano, chico? 1712 00:52:06,285 --> 00:52:07,350 - ¿Qué quieres decir chico? Tengo 32 años. 1713 00:52:07,350 --> 00:52:09,560 - ¿Qué tienes aquí, hermano, caramelo? 1714 00:52:09,560 --> 00:52:11,139 Déjame revisar tu frente. 1715 00:52:11,139 --> 00:52:12,309 No sé si eres lo suficientemente mayor, hermano. 1716 00:52:12,309 --> 00:52:13,288 - Oye, ¿no me vas a dejar entrar? 1717 00:52:13,288 --> 00:52:14,528 - ¿Tienes dulces en tu bolso? 1718 00:52:14,528 --> 00:52:15,528 - ¿Qué quieres decir? los tengo . 1719 00:52:15,528 --> 00:52:17,589 - Hombre, entra ahí, mete tu trasero ahí. 1720 00:52:17,589 --> 00:52:18,870 Haz que alguien compre. 1721 00:52:18,870 --> 00:52:20,260 Oye, hombre, no te hueles el dedo, negro. 1722 00:52:20,260 --> 00:52:22,317 Espera, se fue, espera un minuto, maldita sea. 1723 00:52:22,317 --> 00:52:24,290 Déjame revisar tu frente, remolino de jugo. 1724 00:52:24,290 --> 00:52:25,123 - Espera, hombre. 1725 00:52:25,123 --> 00:52:25,956 - ¿Qué está pasando? 1726 00:52:25,956 --> 00:52:28,900 Negro, no puedes entrar con este cinturón. 1727 00:52:28,900 --> 00:52:31,400 Negro, tienes esa mierda de Shopping Network. 1728 00:52:32,510 --> 00:52:33,939 ¿Es un cinturón de Bedazzled? 1729 00:52:33,939 --> 00:52:35,759 Tienes que desconectar el USB de eso 1730 00:52:35,759 --> 00:52:36,728 antes de entrar. - Bueno, ¿adivinen qué? 1731 00:52:36,728 --> 00:52:37,888 Hombre, que se joda. 1732 00:52:37,888 --> 00:52:39,580 Esto no lo tengo, aguanta, aguanta. 1733 00:52:39,580 --> 00:52:40,640 - Adelante yo ahí, gotear y secar, 1734 00:52:40,640 --> 00:52:42,917 vamos, hombre, mete tu trasero ahí. 1735 00:52:42,917 --> 00:52:43,891 - [Keylolo] Myron. 1736 00:52:43,891 --> 00:52:45,261 - Sé que la cinta de mezcla de negro es basura. 1737 00:52:45,261 --> 00:52:46,264 Espera, negro espera. 1738 00:52:46,264 --> 00:52:47,600 - Oh no, tenemos que entrar. 1739 00:52:47,600 --> 00:52:48,932 - Espera un minuto, espera un minuto, uh-ah, uh-ah. 1740 00:52:48,932 --> 00:52:49,765 - ¿Disculpa? 1741 00:52:49,765 --> 00:52:51,260 - Recibí instrucciones específicas. 1742 00:52:51,260 --> 00:52:52,170 - ¿Qué instrucciones? 1743 00:52:52,170 --> 00:52:53,083 - No sé si puedo dejarlos entrar. 1744 00:52:53,083 --> 00:52:53,916 - Myron. 1745 00:52:53,916 --> 00:52:54,749 - Tengo que comprobarlo... 1746 00:52:54,749 --> 00:52:55,720 Esperen, esperen, tengo que verlos a todos ahora. 1747 00:52:55,720 --> 00:52:56,840 Espera, espera, espera, espera. 1748 00:52:56,840 --> 00:52:57,673 - Al diablo con estas instrucciones, 1749 00:52:57,673 --> 00:52:59,523 esto es... - Agujero hermano, espera. 1750 00:53:00,490 --> 00:53:01,910 Recibí una instrucción específica. 1751 00:53:01,910 --> 00:53:02,743 No sé si puedo dejarlos entrar. 1752 00:53:02,743 --> 00:53:03,823 - Nos dejarás entrar. 1753 00:53:03,823 --> 00:53:06,645 - Sí, está bien a la vuelta de la esquina. 1754 00:53:06,645 --> 00:53:08,525 - Sí, bueno, está bien a la vuelta de la esquina, 1755 00:53:08,525 --> 00:53:09,358 es tan increíblemente increíble. 1756 00:53:09,358 --> 00:53:10,433 - Una vez más, ¿dónde está el gerente? 1757 00:53:10,433 --> 00:53:12,307 - Eres muy alto, baja el tono. 1758 00:53:12,307 --> 00:53:13,863 - Y eres muy bajito. 1759 00:53:16,381 --> 00:53:18,580 - Te tienes que ir. 1760 00:53:18,580 --> 00:53:19,440 - No puedo hacerlo. 1761 00:53:19,440 --> 00:53:20,560 No sé por qué. - ¿Por qué? 1762 00:53:20,560 --> 00:53:21,393 Haz que nos deje entrar. 1763 00:53:21,393 --> 00:53:22,226 - Mercurio retrógrado. 1764 00:53:22,226 --> 00:53:23,100 - Déjanos entrar. - Déjanos entrar al club. 1765 00:53:23,100 --> 00:53:25,533 - Uh-ah, no es así como empuñas un arma, perra. 1766 00:53:25,533 --> 00:53:26,531 - Lo sé, mira 1767 00:53:26,531 --> 00:53:27,637 cómo la sostienes. - Sujeta bien la puta pistola. 1768 00:53:27,637 --> 00:53:29,550 - ¿Me vas a matar? 1769 00:53:29,550 --> 00:53:30,400 Maldita sea, inténtalo de nuevo. 1770 00:53:30,400 --> 00:53:31,973 Está bien, entra, déjame meterte. 1771 00:53:31,973 --> 00:53:34,743 Se pusieron pañales, oye, tu abrigo pañal. 1772 00:53:36,040 --> 00:53:36,873 ¿Qué está pasando hermano? 1773 00:53:36,873 --> 00:53:38,600 Espera, ho, ho, ho, ho, ho. 1774 00:53:38,600 --> 00:53:40,880 - Sé que todos ustedes negros no tienen ninguna función 1775 00:53:40,880 --> 00:53:41,713 en mi maldito establecimiento. 1776 00:53:41,713 --> 00:53:42,546 - Espera hermano, 1777 00:53:42,546 --> 00:53:44,530 tienes todo el equipo de trata de personas. 1778 00:53:44,530 --> 00:53:45,363 ¿A dónde vas, hijo? 1779 00:53:45,363 --> 00:53:46,420 - ¿A dónde voy? 1780 00:53:46,420 --> 00:53:47,378 negro, ¿a dónde vas? 1781 00:53:47,378 --> 00:53:48,211 Hermano, te gusta un andamio de boletos, hermano. 1782 00:53:48,211 --> 00:53:50,261 - Pareces un Antonio Banderas negro. 1783 00:53:50,261 --> 00:53:51,540 - ¿Dónde está Myron? 1784 00:53:51,540 --> 00:53:52,723 ¿Dónde carajo? 1785 00:53:52,723 --> 00:53:53,723 ¿Dónde está Myron? 1786 00:53:54,781 --> 00:53:56,707 ¿Dónde está Myron? 1787 00:53:56,707 --> 00:53:57,761 - [Myron] Oh, mierda. 1788 00:54:00,963 --> 00:54:02,083 - ¿Quién es esa perra? 1789 00:54:02,083 --> 00:54:02,916 - [Myron] ¿Qué pasa, hombre? 1790 00:54:02,916 --> 00:54:04,283 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1791 00:54:04,283 --> 00:54:05,989 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1792 00:54:05,989 --> 00:54:07,803 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1793 00:54:07,803 --> 00:54:09,523 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1794 00:54:09,523 --> 00:54:11,598 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1795 00:54:11,598 --> 00:54:14,889 ♪ Dispara a esa perra ♪ 1796 00:54:14,889 --> 00:54:16,523 - Myron. - Oh mierda, espera, G. 1797 00:54:16,523 --> 00:54:18,053 - [Keylolo] ¿Quién es ese? 1798 00:54:18,053 --> 00:54:19,392 Si, ¿quien es? 1799 00:54:19,392 --> 00:54:20,225 - ¿Qué quieres decir con quién es esa? 1800 00:54:20,225 --> 00:54:21,990 - Hombre, el estampado de tu camisa es agresivo. 1801 00:54:21,990 --> 00:54:22,823 No conozco tu tono. 1802 00:54:22,823 --> 00:54:23,656 - Tengo esta camisa 1803 00:54:23,656 --> 00:54:25,472 del concierto Megan Thee Stallion 2020. 1804 00:54:25,472 --> 00:54:26,305 - No sé por qué me lo dijiste, 1805 00:54:26,305 --> 00:54:28,420 tienes esa mirada de tráfico de personas para ti, hermano. 1806 00:54:28,420 --> 00:54:30,010 - Oye, que se joda todo eso, hermano. 1807 00:54:30,010 --> 00:54:31,000 ¿Podrías sacarlo de aquí? 1808 00:54:31,000 --> 00:54:33,391 Y sabes de quién carajo estoy hablando. 1809 00:54:33,391 --> 00:54:34,224 - No sé de qué estás hablando. 1810 00:54:34,224 --> 00:54:35,176 Yo no hablo ingles - Vamos hermano. 1811 00:54:35,176 --> 00:54:36,009 - No hablo inglés, hermano. 1812 00:54:36,009 --> 00:54:36,842 - Estoy tratando de averiguar 1813 00:54:36,842 --> 00:54:37,970 ¿Quién diablos es esa perra? 1814 00:54:37,970 --> 00:54:40,570 - Recuerdo que te gustaba su mierda en Instagram. 1815 00:54:40,570 --> 00:54:42,290 - [Von] Sí, me gusta su mierda en Instagram. 1816 00:54:42,290 --> 00:54:43,830 - Eso es una tontería, 1817 00:54:43,830 --> 00:54:44,821 esa perra no me paga, ahora soy un maldito custodio. 1818 00:54:44,821 --> 00:54:45,654 Estoy aquí para limpiar 1819 00:54:45,654 --> 00:54:46,487 la maldita fiesta. - Maldita sea, ¿dónde está 1820 00:54:46,487 --> 00:54:47,688 tu recibo Myron? 1821 00:54:47,688 --> 00:54:49,388 No tengo que adoptar ese tono, mierda. 1822 00:54:50,540 --> 00:54:51,373 ¿Sabes que? 1823 00:54:51,373 --> 00:54:52,290 Disparale a esa perra. 1824 00:54:52,290 --> 00:54:53,400 - Ahora, lo juro por Dios, soy... 1825 00:54:55,283 --> 00:54:56,320 - Hombre, ¿puedo entrar? 1826 00:54:56,320 --> 00:54:57,660 - No, no puedes entrar, hermano. 1827 00:54:57,660 --> 00:54:58,493 - Dile a Puncho y Myron 1828 00:54:58,493 --> 00:55:00,580 que traiga su trasero aquí. - Vendrán por acá, 1829 00:55:00,580 --> 00:55:02,830 pero lamento que no puedas entrar hermano. 1830 00:55:02,830 --> 00:55:04,360 - Necesito dinero entonces, ¿tienes mi dinero? 1831 00:55:04,360 --> 00:55:05,193 ¿Eres el que está recogiendo el dinero? 1832 00:55:05,193 --> 00:55:06,026 - Bruh, no sé de qué estás hablando. 1833 00:55:06,026 --> 00:55:07,350 No seremos conmovidos. 1834 00:55:07,350 --> 00:55:09,040 Estoy protestando en silencio ahora mismo. 1835 00:55:09,040 --> 00:55:10,920 - Estás haciendo muchas cosas no en silencio, hermano, 1836 00:55:10,920 --> 00:55:11,753 a juzgar por ti mismo. 1837 00:55:11,753 --> 00:55:13,090 - Estoy pidiendo Uber Eats para mí y para ti, 1838 00:55:13,090 --> 00:55:13,923 ¿Qué quieres? 1839 00:55:13,923 --> 00:55:15,917 - Muy bien, déjame coger el de dos piezas, caliente. 1840 00:55:17,200 --> 00:55:18,033 Pimienta con limón. 1841 00:55:18,033 --> 00:55:18,866 - Eso es lo que pasa. 1842 00:55:18,866 --> 00:55:19,699 - Alas. - ¿Mojado? 1843 00:55:19,699 --> 00:55:20,800 No, no, no como eso. 1844 00:55:20,800 --> 00:55:21,850 Pescado. - Está bien, genial. 1845 00:55:21,850 --> 00:55:23,530 - Déjame comer pescado y unas patatas fritas. 1846 00:55:23,530 --> 00:55:25,130 - Pensé que serías vegano con esta camiseta. 1847 00:55:25,130 --> 00:55:26,240 - Negro, ¿eres vegano? 1848 00:55:26,240 --> 00:55:27,424 - Negro, a veces soy vegano, 1849 00:55:27,424 --> 00:55:28,600 no te preocupes por mi negocio, 1850 00:55:28,600 --> 00:55:29,590 Estoy tratando de ver por qué tienes 1851 00:55:29,590 --> 00:55:30,970 esta camiseta de torero puesta. 1852 00:55:30,970 --> 00:55:32,010 - Esta mierda es asombrosa. 1853 00:55:32,010 --> 00:55:32,843 - Hombre, ya sabes- - Tengo esta mierda 1854 00:55:32,843 --> 00:55:33,676 del concierto de Megan Stallion... 1855 00:55:33,676 --> 00:55:34,550 Oye, hombre, vamos. 1856 00:55:36,015 --> 00:55:36,848 - Cuidado, hombre, la camisa 1857 00:55:36,848 --> 00:55:37,681 vino con las botas. - Myron. 1858 00:55:37,681 --> 00:55:38,963 - Su camisa vino con las botas, señor. 1859 00:55:40,430 --> 00:55:41,660 - Tienes que irte. - Dile que estoy afuera. 1860 00:55:41,660 --> 00:55:43,260 - Oye, tío, no sé qué vas a hacer hermano. 1861 00:55:43,260 --> 00:55:45,340 Pero maldita sea, Black Lives Matter, hombre. 1862 00:55:45,340 --> 00:55:46,940 Tu camisa también importa. 1863 00:55:46,940 --> 00:55:47,780 - Sí. - Oye. 1864 00:55:48,976 --> 00:55:51,393 - Dinero, dinero, dinero, dinero. 1865 00:55:52,440 --> 00:55:55,220 Queso, alquiler, no más alquiler. 1866 00:55:55,220 --> 00:55:56,053 No corras más por la policía. 1867 00:55:56,053 --> 00:55:57,520 - Vamos, oye, dinero, 1868 00:55:57,520 --> 00:55:58,353 - [Ambos] Dinero. 1869 00:55:58,353 --> 00:55:59,600 - Tuve un sueño como Martin Luther King, 1870 00:55:59,600 --> 00:56:00,920 vamos a pagar el maldito alquiler, 1871 00:56:00,920 --> 00:56:01,753 no tenemos que 1872 00:56:01,753 --> 00:56:02,586 preocuparnos más por la mierda del propietario. 1873 00:56:02,586 --> 00:56:04,390 Escucha, lo logramos. 1874 00:56:04,390 --> 00:56:05,223 - Escucha aquí. 1875 00:56:05,223 --> 00:56:07,723 - [Ambos] Dinero, dinero, dinero. 1876 00:56:08,670 --> 00:56:09,567 - Escucha, no creo que quiera pagar, 1877 00:56:09,567 --> 00:56:10,890 sin embargo, el maldito propietario. 1878 00:56:10,890 --> 00:56:12,410 - No, tenemos que pagarle al hombre. 1879 00:56:12,410 --> 00:56:13,243 - Oh, mierda. 1880 00:56:13,243 --> 00:56:14,076 - ¿Hola! ¿Qué tal? 1881 00:56:14,076 --> 00:56:14,909 - ¿Cómo estás, jefe? 1882 00:56:14,909 --> 00:56:15,742 - ¿Hola, cómo estás? - ¿Cómo estás ahí, hijo? 1883 00:56:15,742 --> 00:56:16,659 - Tenemos tu dinero. 1884 00:56:16,659 --> 00:56:18,076 Tenemos que pagarte. 1885 00:56:19,140 --> 00:56:20,830 - Oh no, no lo hagas, guarda su dinero todavía, 1886 00:56:20,830 --> 00:56:22,570 no le des su dinero todavía. 1887 00:56:22,570 --> 00:56:24,551 Una cosa que debes saber. 1888 00:56:24,551 --> 00:56:26,390 - Quítame las manos de encima, hermano. 1889 00:56:26,390 --> 00:56:28,570 - Oye, escucha, no me hables enérgico. 1890 00:56:28,570 --> 00:56:29,403 - Espera hermano. 1891 00:56:29,403 --> 00:56:30,236 - No me hablas enérgico. 1892 00:56:30,236 --> 00:56:31,069 - Oye, toma tu... 1893 00:56:31,069 --> 00:56:31,902 Distancia social. 1894 00:56:31,902 --> 00:56:33,770 - Espera, escucha, ¿por qué estás aquí? 1895 00:56:33,770 --> 00:56:36,389 Es de noche, obtienes tu alquiler por la mañana, negro. 1896 00:56:38,300 --> 00:56:40,160 - Oye, bueno, mierda, como dijo mi abuela, 1897 00:56:40,160 --> 00:56:41,707 sabes lo que estoy diciendo, tienes que pagar el alquiler. 1898 00:56:41,707 --> 00:56:43,730 Adelante, paga. 1899 00:56:43,730 --> 00:56:46,020 - Espera, oye, espera, espera, espera, espera, espera. 1900 00:56:46,020 --> 00:56:47,000 - Quiero mi dinero, hombre. 1901 00:56:47,000 --> 00:56:50,530 - Escucha, esta noche no tienes guardaespaldas, 1902 00:56:50,530 --> 00:56:52,990 y tengo mi dinero y tengo algunas personas 1903 00:56:52,990 --> 00:56:55,380 en la casa que te van a dar una paliza. 1904 00:56:55,380 --> 00:56:57,530 Entonces, lo que necesito que hagas es entender esto 1905 00:56:57,530 --> 00:57:00,780 tenemos tu dinero, para la casa 1906 00:57:00,780 --> 00:57:02,877 y el lavado de autos . 1907 00:57:04,821 --> 00:57:06,403 Oye, escucha, oh no, espera. 1908 00:57:07,310 --> 00:57:10,070 Te dije que tendremos tu dinero por la mañana 1909 00:57:10,070 --> 00:57:11,691 pero ya que que obtuvimos tu dinero 1910 00:57:11,691 --> 00:57:14,210 la noche antes de la mañana... 1911 00:57:14,210 --> 00:57:15,320 - Puedes quedarte con las botas. 1912 00:57:15,320 --> 00:57:16,390 - Puedes quedarte con la bota. 1913 00:57:16,390 --> 00:57:17,531 - Díselo de nuevo. 1914 00:57:17,531 --> 00:57:20,872 - [Ambos] Dinero, dinero . 1915 00:57:20,872 --> 00:57:22,550 - Dinero, sí. 1916 00:57:22,550 --> 00:57:23,780 - Toda esa mierda desagradable, 1917 00:57:23,780 --> 00:57:25,880 algo va a pasar. 1918 00:57:25,880 --> 00:57:27,547 Hijos de puta sucios. 1919 00:57:50,253 --> 00:57:51,086 - ¿KJ? 1920 00:57:52,221 --> 00:57:54,388 ¿Estás bien? ¿Que esta pasando? 1921 00:57:56,253 --> 00:57:57,086 ¿Estás bien? 1922 00:58:24,709 --> 00:58:26,810 - Señor, no comete errores, 1923 00:58:26,810 --> 00:58:28,097 es el día después de la cuarentena, 1924 00:58:28,097 --> 00:58:29,050 y maldita sea, estoy muy contento. 1925 00:58:29,050 --> 00:58:30,102 Lo ves ahí fuera. 1926 00:58:30,102 --> 00:58:31,019 Ridículo. 1927 00:58:31,936 --> 00:58:33,037 ¿Lo haría yo? 1928 00:58:33,037 --> 00:58:34,420 Ya sabes, algo como eso me hace pensar 1929 00:58:34,420 --> 00:58:36,110 sobre lo que Kevin Hart solía decirle. 1930 00:58:36,110 --> 00:58:38,424 Solía lanzarles llamas. 1931 00:58:38,424 --> 00:58:40,064 Lanza llamas. 1932 00:58:40,064 --> 00:58:41,674 Lanza llamas. 1933 00:58:41,674 --> 00:58:43,173 Lanza llamas de fuego. 1934 00:58:43,173 --> 00:58:45,100 En el que estoy fuera de esta cosa. 1935 00:58:45,100 --> 00:58:46,440 Oh, tengo ganas de hacerlo. 1936 00:58:46,440 --> 00:58:47,930 Lo haré una vez. 1937 00:58:47,930 --> 00:58:51,679 Llama, llama, llama, llama, llama, llama. 1938 00:58:51,679 --> 00:58:55,048 Llama, llama, llama, llama, llama, llama, llama. 1939 00:59:25,852 --> 00:59:27,123 - ¿Dónde está tu mamá? 1940 00:59:28,200 --> 00:59:29,580 ¿Dónde? 1941 00:59:29,580 --> 00:59:30,413 ¿Cuál? 1942 00:59:31,420 --> 00:59:32,550 Ve hacia allá 1943 00:59:32,550 --> 00:59:33,383 no necesitas estar sentado aquí. 1944 00:59:33,383 --> 00:59:35,367 Esto no es un maldito Toys R Us. 132666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.