Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,016 --> 00:00:59,516
Hey, Mac! Mac!
2
00:00:59,618 --> 00:01:00,717
-Hey.
3
00:01:00,786 --> 00:01:02,520
You need to see this.
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,324
Whatcha got?
5
00:01:13,532 --> 00:01:15,266
Where's my phone?
6
00:01:29,615 --> 00:01:31,415
[Sally] So, I will meet
the florist here
7
00:01:31,484 --> 00:01:33,917
the morning of the wedding
to help set everything up.
8
00:01:33,986 --> 00:01:37,154
Oh, uh, but won't you be busy
with your maid-of-honor duties?
9
00:01:37,222 --> 00:01:39,122
Because I'm happy to come here
and meet with the florist.
10
00:01:39,191 --> 00:01:40,825
Decorating is
Sally's secret passion, Mother.
11
00:01:40,926 --> 00:01:41,925
I asked her
12
00:01:41,994 --> 00:01:42,893
to supervise that part.
13
00:01:42,961 --> 00:01:44,228
Oh.
14
00:01:44,230 --> 00:01:46,263
My plan is to take apart
some of the flowers
15
00:01:46,331 --> 00:01:48,098
and put small bouquets
at the end of each pew,
16
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
sort of framing the aisle.
17
00:01:50,068 --> 00:01:53,137
Or... you could ask the florist
create a floral arch
18
00:01:53,205 --> 00:01:54,405
at the bride's entrance
19
00:01:54,473 --> 00:01:58,142
and then put bows
at the end of each pew.
20
00:01:58,243 --> 00:02:00,744
How would you like it
to look, Roe?
21
00:02:00,812 --> 00:02:02,546
I'm not sure.
22
00:02:02,614 --> 00:02:04,681
Try to imagine
23
00:02:04,750 --> 00:02:06,750
the moment you start walking
down the aisle.
24
00:02:06,819 --> 00:02:08,418
Tell me what you see.
25
00:02:08,487 --> 00:02:10,420
Hmm.
26
00:02:10,489 --> 00:02:13,590
I see you looking very handsome
in your tuxedo,
27
00:02:13,659 --> 00:02:15,058
waiting for me.
28
00:02:15,061 --> 00:02:16,260
Oh, I'll be there.
29
00:02:16,295 --> 00:02:17,227
But where do you see
30
00:02:17,296 --> 00:02:18,462
the flowers?
31
00:02:21,267 --> 00:02:23,567
Can you believe the wedding's
only four days away now?
32
00:02:23,635 --> 00:02:25,903
Oh. It's my office.
I'll be right back.
33
00:02:27,472 --> 00:02:30,807
Okay, I think I'm gonna go
with your idea for the flowers.
34
00:02:30,876 --> 00:02:32,209
I promise you
I will make it beautiful.
35
00:02:32,277 --> 00:02:33,377
There's a problem
36
00:02:33,478 --> 00:02:35,079
at the warehouse
on Knight Street.
37
00:02:35,147 --> 00:02:36,446
My client bought it
38
00:02:36,515 --> 00:02:38,949
and he's been doing
a lot of renovations inside,
39
00:02:39,051 --> 00:02:40,351
so I have to go find out
what's going on.
40
00:02:40,419 --> 00:02:42,019
We still have more
wedding details to discuss.
41
00:02:42,087 --> 00:02:43,420
Oh, well, then ride with me.
42
00:02:43,489 --> 00:02:44,988
We can talk in the car
and I'll just drop you off
43
00:02:45,057 --> 00:02:46,056
at home later.
44
00:02:46,158 --> 00:02:47,391
That'll work.
If you don't mind, Nick?
45
00:02:47,492 --> 00:02:48,492
Not at all.
46
00:02:48,494 --> 00:02:49,960
And I will be home in time
47
00:02:49,962 --> 00:02:51,895
for us to meet my dad
when he arrives at the house.
48
00:02:51,964 --> 00:02:53,397
Wait! Charles is coming today?
49
00:02:53,465 --> 00:02:55,332
Yeah. I didn't tell you?
50
00:02:55,401 --> 00:02:56,433
Bernard, Dennis, and Ted
are picking him up
51
00:02:56,535 --> 00:02:57,568
at the airport in Seattle.
52
00:02:57,636 --> 00:02:59,803
Oh, Charles will love that.
53
00:03:01,406 --> 00:03:03,040
Do you think Aida's nervous
54
00:03:03,141 --> 00:03:05,175
about seeing her ex-husband
after all this time?
55
00:03:05,277 --> 00:03:06,643
I don't know if she is,
56
00:03:06,745 --> 00:03:08,478
but I'm nervous
about meeting him.
57
00:03:08,580 --> 00:03:12,416
The way Roe talks about him,
with a touch of awe.
58
00:03:12,451 --> 00:03:14,284
Charles Teagarden
can be imposing,
59
00:03:14,353 --> 00:03:15,786
but he's a good man.
60
00:03:15,854 --> 00:03:17,621
And I'm sure he'll think
you're perfect for Roe,
61
00:03:17,623 --> 00:03:19,223
just like the rest of us do.
62
00:03:20,593 --> 00:03:22,259
Thanks, Sally.
63
00:03:27,366 --> 00:03:29,166
What is going on here?
64
00:03:35,941 --> 00:03:37,841
[Roe] Oh, it's Arthur.
65
00:03:37,909 --> 00:03:40,510
Arthur! Wait, Arthur!
66
00:03:40,579 --> 00:03:42,279
Arthur.
67
00:03:42,348 --> 00:03:44,481
Roe, Aida, this is
not really a good time.
68
00:03:44,549 --> 00:03:46,783
Well, my client has invested
a lot of money in this place--
69
00:03:46,852 --> 00:03:49,186
Bernard Poole is your client?
I've been trying to reach him.
70
00:03:49,254 --> 00:03:50,754
No, Bernard Poole
is the previous owner.
71
00:03:50,856 --> 00:03:53,323
I talked Bernard into
selling it to my client.
72
00:03:53,392 --> 00:03:55,392
Let me find his phone number
for you.
73
00:03:55,460 --> 00:03:56,427
What happened?
74
00:03:56,495 --> 00:03:58,629
Somebody was
breaking up concrete
75
00:03:58,631 --> 00:04:00,597
and they found human bones.
76
00:04:00,666 --> 00:04:02,966
They must've been buried there
for quite a few years.
77
00:04:02,969 --> 00:04:04,101
Oh, how awful.
78
00:04:04,169 --> 00:04:05,535
Any idea who it is?
79
00:04:05,604 --> 00:04:07,170
No, we haven't found
any identifying items
80
00:04:07,239 --> 00:04:08,372
with the remains yet.
81
00:04:08,474 --> 00:04:10,173
But before you ask,
82
00:04:10,242 --> 00:04:12,676
we have no idea at this point
if it's an unexpected grave,
83
00:04:12,744 --> 00:04:13,577
or the victim
of an accident or--
84
00:04:13,646 --> 00:04:14,912
Murder?
85
00:04:14,914 --> 00:04:17,181
[Aida] Roe, it sounds dreadful,
either way.
86
00:04:17,249 --> 00:04:19,349
If it's all right
with you, Arthur,
87
00:04:19,418 --> 00:04:20,818
I would like to call my client
and tell him about this.
88
00:04:20,886 --> 00:04:22,719
Yeah, have him call me,
will you?
89
00:04:22,788 --> 00:04:24,721
We need his permission
to excavate further down.
90
00:04:24,757 --> 00:04:26,456
-Of course.
-Thanks, Aida.
91
00:04:26,525 --> 00:04:27,791
Oh, and I thought
92
00:04:27,860 --> 00:04:30,094
we'd get to be
in happy wedding-land all day.
93
00:04:41,506 --> 00:04:43,507
Mother! Mother.
94
00:04:43,542 --> 00:04:46,210
Do you see that woman
talking to Arthur?
95
00:04:46,278 --> 00:04:47,778
I recognize her
96
00:04:47,813 --> 00:04:50,380
from the cover of
a forensics magazine last month.
97
00:04:50,449 --> 00:04:54,017
She runs a lab in Seattle
that does genetic phenotyping.
98
00:04:54,020 --> 00:04:55,819
What in the world
are you talking about?
99
00:04:55,921 --> 00:04:57,221
Well, they have software
100
00:04:57,289 --> 00:04:59,657
that takes a DNA sample
and makes an educated guess
101
00:04:59,725 --> 00:05:01,659
of what a person looks like,
or looked like.
102
00:05:01,727 --> 00:05:04,027
It actually spits out
a drawing.
103
00:05:04,030 --> 00:05:05,996
Ohh, sounds perfectly macabre.
104
00:05:06,064 --> 00:05:07,798
Doesn't it?
105
00:05:10,535 --> 00:05:12,236
Oh, I'm so excited!
106
00:05:12,304 --> 00:05:14,104
The two most important men
in my life
107
00:05:14,172 --> 00:05:15,639
are finally gonna meet.
108
00:05:15,708 --> 00:05:17,541
Oh, they're here!
109
00:05:20,946 --> 00:05:22,446
Hey! Dennis!
110
00:05:22,448 --> 00:05:24,048
Great to see you!
111
00:05:24,116 --> 00:05:25,582
Good to see you!
112
00:05:25,650 --> 00:05:26,917
Your dad'll be in in a minute.
113
00:05:26,985 --> 00:05:28,585
Ohh.
114
00:05:28,653 --> 00:05:30,354
Uh, meet my fiancรฉ, Nick Miller.
115
00:05:30,422 --> 00:05:32,790
So you're the lucky guy, huh?
116
00:05:32,858 --> 00:05:34,725
-Yep.
-This is Dennis Shankle.
117
00:05:34,826 --> 00:05:36,793
Oh, you know
his construction company.
118
00:05:36,862 --> 00:05:38,128
He did the renovation
at the library
119
00:05:38,196 --> 00:05:39,062
for the reading room.
120
00:05:39,065 --> 00:05:40,497
Ah, yes.
121
00:05:40,599 --> 00:05:42,132
-It's good to meet you.
-Good to meet ya.
122
00:05:42,234 --> 00:05:43,701
Dennis and my dad
were roommates in college.
123
00:05:43,769 --> 00:05:45,836
Oh, really? Well, then you must
have some good stories to share.
124
00:05:45,838 --> 00:05:47,971
Ah, I do indeed.
125
00:05:48,040 --> 00:05:49,806
[Ted] She doesn't remember me.
126
00:05:49,875 --> 00:05:51,808
Guess I was pretty much
a kid back then.
127
00:05:51,877 --> 00:05:53,643
But I remember you, Roe.
128
00:05:53,745 --> 00:05:55,912
You came into the den once,
saw my poker hand,
129
00:05:55,981 --> 00:05:57,314
told me I might as well fold.
130
00:05:58,384 --> 00:05:59,817
Ted Cranford!
131
00:05:59,819 --> 00:06:02,819
Oh, I didn't even recognize you
without the, uh, goatee.
132
00:06:02,888 --> 00:06:05,589
I worked with Charles
at Dilger Investments.
133
00:06:05,657 --> 00:06:07,090
He was a mentor to me.
134
00:06:07,093 --> 00:06:09,093
Oh, then he must've been
really happy to see you.
135
00:06:09,194 --> 00:06:11,228
Yeah, and I am ready
to see him!
136
00:06:11,296 --> 00:06:13,697
Why are my dad and Bernard
still outside?
137
00:06:13,765 --> 00:06:15,198
[Dennis]
Bernard's stuck on the phone,
138
00:06:15,201 --> 00:06:16,800
and your dad's helping him.
139
00:06:16,869 --> 00:06:18,869
Seems there was some excitement
at a property he recently sold.
140
00:06:18,904 --> 00:06:20,904
Human bones
found under the concrete?
141
00:06:20,973 --> 00:06:21,905
We heard about that.
142
00:06:21,907 --> 00:06:23,107
Yeah, I was there today.
143
00:06:23,208 --> 00:06:24,708
Maybe we should ask Bernard
what he thought
144
00:06:24,776 --> 00:06:26,143
might have happened.
145
00:06:30,015 --> 00:06:30,981
There she is!
146
00:06:31,049 --> 00:06:32,616
You're finally here!
147
00:06:32,684 --> 00:06:36,120
Oh, I wouldn't miss
your big day for the world.
148
00:06:36,221 --> 00:06:37,721
Dad...
149
00:06:37,790 --> 00:06:40,524
meet Nick,
my wonderful groom.
150
00:06:40,526 --> 00:06:42,626
I've really been looking
forward to meeting you, sir.
151
00:06:43,763 --> 00:06:46,497
I hope my daughter
has warned you
152
00:06:46,598 --> 00:06:48,031
that I won't be easy
to win over.
153
00:06:48,100 --> 00:06:49,833
I intend
to take the measure of the man
154
00:06:49,869 --> 00:06:51,601
before I give my blessing.
155
00:06:51,670 --> 00:06:53,404
Right. Yeah, of course.
156
00:06:55,207 --> 00:06:57,140
Oh, he's teasing you!
157
00:06:59,077 --> 00:07:00,410
My daughter knows
my confidence in her.
158
00:07:00,479 --> 00:07:02,913
She's the best judge
of character I have ever known.
159
00:07:02,915 --> 00:07:04,615
I feel the same way.
160
00:07:05,984 --> 00:07:08,151
-Oh! Bernard.
-Hi.
161
00:07:08,154 --> 00:07:09,153
Meet Nick.
162
00:07:09,221 --> 00:07:10,287
Nice to meet you.
163
00:07:10,355 --> 00:07:12,222
-Pleasure.
-I'm so sorry, Roe,
164
00:07:12,258 --> 00:07:13,423
but we really have to be off.
165
00:07:13,492 --> 00:07:15,926
I've got some urgent business
to attend to.
166
00:07:15,994 --> 00:07:17,227
Yes, I heard.
I was hoping I could ask--
167
00:07:17,295 --> 00:07:18,261
Apologies.
168
00:07:18,264 --> 00:07:19,129
It's nice to see you.
169
00:07:19,231 --> 00:07:20,730
Oh.
170
00:07:20,799 --> 00:07:22,800
-Nice to meet you.
-You too.
171
00:07:22,868 --> 00:07:24,835
-Nice to meet you.
-You as well.
172
00:07:24,903 --> 00:07:26,536
Just give me a minute
to grab my bag
173
00:07:26,572 --> 00:07:28,038
and say goodbye to the fellas,
174
00:07:28,139 --> 00:07:30,541
and then I will insist on
taking you two to dinner.
175
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
It's gonna be so nice
176
00:07:40,085 --> 00:07:41,885
to see my parents
together again.
177
00:07:43,222 --> 00:07:45,488
I was never totally sure
what happened between them.
178
00:07:45,590 --> 00:07:47,391
I'd gone off
for my last year of college,
179
00:07:47,459 --> 00:07:48,758
came home for Thanksgiving,
180
00:07:48,827 --> 00:07:50,861
and my dad was gone.
181
00:07:50,929 --> 00:07:53,663
Well, sometimes, there are
mysteries about our parents
182
00:07:53,732 --> 00:07:55,466
that we never really solve.
183
00:07:58,103 --> 00:07:59,603
Okay, I told the sitter
184
00:07:59,705 --> 00:08:01,538
I'll be home in time
to tuck the kids in.
185
00:08:01,606 --> 00:08:03,540
You rest up. Yeah.
Okay, love you.
186
00:08:03,608 --> 00:08:05,008
The Chief feeling any better?
187
00:08:05,010 --> 00:08:06,409
Still down for the count
with strep throat.
188
00:08:06,445 --> 00:08:07,878
Give her my best, will you?
189
00:08:07,979 --> 00:08:10,214
I will, thanks. So?
What've you got for me?
190
00:08:10,282 --> 00:08:12,482
The lab sent over
their report on the concrete.
191
00:08:12,584 --> 00:08:14,417
It was part of
the original floor.
192
00:08:14,420 --> 00:08:15,819
Right, which, according
to the construction permits,
193
00:08:15,888 --> 00:08:17,020
was when, again?
194
00:08:17,022 --> 00:08:17,988
24 years ago.
195
00:08:18,056 --> 00:08:19,089
All right, well,
196
00:08:19,190 --> 00:08:20,657
I spoke to the coroner
a while ago.
197
00:08:20,659 --> 00:08:23,293
Says the bones belong to a male,
between 30 and 40 years old.
198
00:08:23,362 --> 00:08:25,295
Skull appears
to have been bludgeoned.
199
00:08:25,363 --> 00:08:26,530
Apparent homicide.
200
00:08:26,598 --> 00:08:28,131
I'll start pulling
201
00:08:28,200 --> 00:08:29,633
all the missing person reports
for a male in that age range.
202
00:08:29,668 --> 00:08:30,734
Good,
'cause Dr. Coombs tells me
203
00:08:30,802 --> 00:08:32,236
her DNA sample's
been processed,
204
00:08:32,337 --> 00:08:33,837
and her computer will be
working all night
205
00:08:33,839 --> 00:08:35,071
on a composite for us.
206
00:08:35,173 --> 00:08:36,440
So, if we can match
the composite
207
00:08:36,508 --> 00:08:38,108
to a missing person's file,
208
00:08:38,176 --> 00:08:39,910
we'll know who
those bones belonged to.
209
00:08:39,978 --> 00:08:41,245
That's the hope.
210
00:08:50,322 --> 00:08:51,722
You know you don't
have to knock anymore.
211
00:08:52,991 --> 00:08:54,925
I brought breakfast.
Donuts.
212
00:08:54,993 --> 00:08:56,760
Oh, that's so sweet.
213
00:08:56,828 --> 00:09:00,397
That'll go well with the quiche
Mother brought.
214
00:09:00,465 --> 00:09:01,665
[Charles]
And now I'm finally settled.
215
00:09:01,733 --> 00:09:04,267
[Aida] Oh, six cities
in 10 years?
216
00:09:04,270 --> 00:09:06,270
Charles,
you have become a nomad.
217
00:09:06,338 --> 00:09:09,139
And you are still
a firmly-rooted tree.
218
00:09:09,240 --> 00:09:11,541
Thankfully, for Aurora.
Hello.
219
00:09:11,610 --> 00:09:12,409
Morning.
220
00:09:12,477 --> 00:09:14,044
Uh, listen, I hope
221
00:09:14,112 --> 00:09:15,545
I didn't keep you guys out
too late last night?
222
00:09:15,614 --> 00:09:17,447
I'll choose good food
and good company
223
00:09:17,515 --> 00:09:18,782
over sleep every time.
224
00:09:18,784 --> 00:09:20,050
Ooh. Don't mind if I do.
225
00:09:22,320 --> 00:09:24,854
So Charles and I have, uh,
we've decided to throw
226
00:09:24,923 --> 00:09:26,556
a little get-together
at my house tonight
227
00:09:26,624 --> 00:09:29,059
for all of his old poker buddies
and their wives
228
00:09:29,127 --> 00:09:30,527
because we all used to have
so much fun together.
229
00:09:30,595 --> 00:09:31,928
Yeah, and we were thinking,
230
00:09:31,930 --> 00:09:33,596
since we're all gonna get
swept up in the wedding,
231
00:09:33,665 --> 00:09:35,265
tonight would be
the best night to do that.
232
00:09:35,333 --> 00:09:36,800
And, of course,
you two are invited.
233
00:09:36,868 --> 00:09:38,802
Thank you, but we have
a Real Murders meeting tonight.
234
00:09:38,903 --> 00:09:40,570
I believe
I've told you, Charles,
235
00:09:40,639 --> 00:09:43,206
about that morbid little club
that our daughter runs.
236
00:09:43,274 --> 00:09:45,175
[Charles] Yeah, it's always
sounded interesting to me.
237
00:09:45,243 --> 00:09:46,777
[Aida]
It's also been the doorway
238
00:09:46,845 --> 00:09:48,245
to endless mayhem
in her life.
239
00:09:48,247 --> 00:09:51,114
Although, I must admit
she does have a mind for murder.
240
00:09:51,116 --> 00:09:53,483
She definitely gets that
from you.
241
00:09:53,552 --> 00:09:55,319
Well, I've been known
to take in a true-crime book
242
00:09:55,387 --> 00:09:56,853
on a dark and stormy eve.
243
00:09:56,922 --> 00:09:59,656
Well, Dad, if your plans
fall through with your friends,
244
00:09:59,724 --> 00:10:00,623
then come to the meeting.
245
00:10:00,692 --> 00:10:02,092
Bring Mother, too.
246
00:10:02,094 --> 00:10:04,661
Ohh, she is always trying
to convert me to her cause.
247
00:10:04,763 --> 00:10:06,262
But you are
a firmly-rooted tree.
248
00:10:06,331 --> 00:10:07,431
Immovable.
249
00:10:07,499 --> 00:10:09,699
I'll give you a ride
into work, Roe.
250
00:10:10,869 --> 00:10:12,369
Wait, wait, wait!
You're going to work?
251
00:10:12,437 --> 00:10:14,437
When there are only three days
left till the wedding?
252
00:10:14,440 --> 00:10:16,806
It's my last shift
before vacation.
253
00:10:16,875 --> 00:10:19,609
Let me know how your party goes.
254
00:10:21,146 --> 00:10:22,545
They're good together,
aren't they?
255
00:10:22,548 --> 00:10:25,248
They're more than good.
256
00:10:25,350 --> 00:10:28,585
And their wedding is going to be
a wonderful day.
257
00:10:33,759 --> 00:10:35,225
Our victim.
258
00:10:35,293 --> 00:10:37,694
Here's the sketch
from genetic phenotyping.
259
00:10:37,762 --> 00:10:40,130
Wow. That's so specific.
260
00:10:40,198 --> 00:10:42,766
Yeah. So how many possibilities
did you come up with?
261
00:10:42,768 --> 00:10:45,168
22 males between
the ages of 20 and 50,
262
00:10:45,204 --> 00:10:47,537
but only six
between the ages of 30 and 40.
263
00:10:47,605 --> 00:10:49,473
All right, well,
let's start with those, then.
264
00:10:57,949 --> 00:10:59,549
It's nothing close
to any of them.
265
00:10:59,617 --> 00:11:02,052
I should've known
it wouldn't be that easy.
266
00:11:02,120 --> 00:11:04,087
But at least we got something
to release to the media.
267
00:11:04,089 --> 00:11:06,189
In the meantime,
keep widening the net,
268
00:11:06,191 --> 00:11:08,925
see what you get
if you search the whole state.
269
00:11:13,031 --> 00:11:14,865
Hey, Roe. Oh.
270
00:11:17,135 --> 00:11:20,070
Hi. Some last-minute RSVPs
for the wedding.
271
00:11:20,171 --> 00:11:21,571
We are going to need to redo
272
00:11:21,607 --> 00:11:23,306
the seating chart
for your reception.
273
00:11:23,374 --> 00:11:24,741
-Oh. It's Lizzy.
-Hmm?
274
00:11:24,843 --> 00:11:27,343
Oh! She wants to treat
the bridal party to a manicure
275
00:11:27,445 --> 00:11:28,778
and wants to know when
can she schedule it.
276
00:11:28,847 --> 00:11:30,447
That reminds me--
the photographer says
277
00:11:30,548 --> 00:11:32,449
she still hasn't received
a shot list from you.
278
00:11:32,550 --> 00:11:34,050
Oh, keeping this wedding train
on track
279
00:11:34,119 --> 00:11:35,518
is getting trickier
by the minute.
280
00:11:35,521 --> 00:11:36,953
Tell me about it.
281
00:11:37,021 --> 00:11:39,056
Oh. It's a press alert from
the police department.
282
00:11:39,124 --> 00:11:40,590
They released a sketch
283
00:11:40,658 --> 00:11:43,393
of the person they found
under the warehouse yesterday.
284
00:11:43,461 --> 00:11:45,362
-Really? Already?
-Yeah. Good timing.
285
00:11:45,430 --> 00:11:46,796
I'm supposed to start research
286
00:11:46,865 --> 00:11:48,265
for a story my editor
wants me to write about it.
287
00:11:49,601 --> 00:11:51,568
Does he look familiar to you?
288
00:11:51,636 --> 00:11:53,603
He kind of looks
familiar to me.
289
00:11:54,873 --> 00:11:57,107
What are you two
looking at so intently?
290
00:11:57,175 --> 00:11:59,175
Oh, my, he's handsome.
291
00:11:59,244 --> 00:12:01,411
Is he a new beau for you, Sally?
292
00:12:01,513 --> 00:12:04,013
Well, they found his body
encased in concrete
293
00:12:04,082 --> 00:12:06,550
after 24 years, Lillian,
so, no.
294
00:12:07,719 --> 00:12:09,419
Honestly, why do I bother
with pleasantries?
295
00:12:09,487 --> 00:12:10,553
I should've known you two
296
00:12:10,622 --> 00:12:12,489
would be up to something
utterly ghoulish.
297
00:12:14,559 --> 00:12:17,861
Well, I'm going to go and work
on my "ghoulish" story.
298
00:12:17,963 --> 00:12:19,262
Yeah, text me that sketch,
will you?
299
00:12:19,331 --> 00:12:20,530
Will do.
I'll see you at Real Murders.
300
00:12:20,632 --> 00:12:22,432
Bye.
301
00:12:23,701 --> 00:12:24,801
[Bernard] Are you sure
302
00:12:24,870 --> 00:12:27,337
your client isn't gonna
come back to me
303
00:12:27,405 --> 00:12:28,371
and try to seek damages?
304
00:12:28,373 --> 00:12:30,039
Oh, Bernard,
305
00:12:30,108 --> 00:12:32,275
no one could possibly blame you
for that unfortunate discovery.
306
00:12:32,344 --> 00:12:33,777
Well, tell that to the police!
307
00:12:33,845 --> 00:12:35,678
They've been calling me
every hour
308
00:12:35,714 --> 00:12:37,380
with questions
and more questions.
309
00:12:37,448 --> 00:12:39,549
Oh, stop worrying.
310
00:12:39,617 --> 00:12:41,951
We finally have Charles
back on Lawrenceton soil,
311
00:12:41,987 --> 00:12:43,052
and it's time to celebrate.
312
00:12:43,121 --> 00:12:44,387
Right, hon'?
313
00:12:44,455 --> 00:12:46,456
Yeah, and you guys
got to see him a few years ago
314
00:12:46,524 --> 00:12:47,590
in Las Vegas.
315
00:12:47,592 --> 00:12:49,493
It's been a lot longer
for Aida and me.
316
00:12:49,594 --> 00:12:51,094
Where shall I put these chips?
317
00:12:51,096 --> 00:12:52,228
Oh, on that table there.
318
00:12:52,297 --> 00:12:53,229
Thanks.
319
00:12:53,298 --> 00:12:54,531
I love the new house.
320
00:12:54,599 --> 00:12:57,400
Oh, thank you.
Yeah, it was time for a change.
321
00:12:57,468 --> 00:12:58,601
Yeah, it's wonderful.
322
00:12:58,603 --> 00:12:59,702
It really is good
to have Charles back--
323
00:12:59,771 --> 00:13:01,471
even if only for a week.
324
00:13:01,539 --> 00:13:02,806
Yeah.
325
00:13:05,743 --> 00:13:09,479
[Davis] Okay, so this case
was just solved a few years ago,
326
00:13:09,548 --> 00:13:11,548
51 years after
Dorothy Fielding's body
327
00:13:11,616 --> 00:13:12,716
was first found.
328
00:13:12,817 --> 00:13:14,317
51?
329
00:13:14,319 --> 00:13:20,423
Yeah, found in 1967 in Spokane,
so yeah, 51 years.
330
00:13:20,491 --> 00:13:23,193
Sorry, Arthur was supposed
to do this talk.
331
00:13:23,261 --> 00:13:25,595
He, uh, dumped his notes on me.
332
00:13:25,631 --> 00:13:28,431
So, all that time passing,
333
00:13:28,500 --> 00:13:30,767
it had to be DNA
that solved it, right?
334
00:13:30,835 --> 00:13:34,871
No, it was a detective
digging through cold-case files.
335
00:13:34,939 --> 00:13:36,539
He found two others
in the same year,
336
00:13:36,542 --> 00:13:38,975
and got curious
if there was a connection,
337
00:13:39,043 --> 00:13:41,010
and lo and behold,
there was.
338
00:13:41,079 --> 00:13:43,246
What was his name?
339
00:13:44,849 --> 00:13:47,917
Hey! Arthur! Here you go, buddy.
Happy to turn it over to you.
340
00:13:47,986 --> 00:13:49,285
Oh, sorry, Davis.
341
00:13:49,387 --> 00:13:51,354
I'm just here
to put up this sketch.
342
00:13:51,356 --> 00:13:53,489
I figure some of the old-timers
who pass through here
343
00:13:53,558 --> 00:13:54,958
might have a better chance
at recognizing
344
00:13:55,026 --> 00:13:57,126
someone who disappeared
at least 24 years ago.
345
00:13:57,195 --> 00:13:58,928
That's the guy found
at the warehouse yesterday?
346
00:13:58,997 --> 00:13:59,963
Yeah.
347
00:14:06,104 --> 00:14:07,971
Gotta love their curiosity.
348
00:14:07,973 --> 00:14:09,072
[Arthur]
If anyone recognizes him,
349
00:14:09,107 --> 00:14:10,840
please, call me immediately.
350
00:14:10,909 --> 00:14:12,442
I didn't even live here
24 years ago,
351
00:14:12,510 --> 00:14:14,477
I wasn't alive 24 years ago.
352
00:14:14,545 --> 00:14:17,013
Well, hopefully, someone can
help us identify the victim.
353
00:14:17,082 --> 00:14:19,382
Wait! Victim?
He was murdered?
354
00:14:19,451 --> 00:14:20,650
Roe, we haven't
355
00:14:20,752 --> 00:14:22,185
released that information
to the public yet.
356
00:14:22,187 --> 00:14:23,653
Ya kind of just did.
357
00:14:25,790 --> 00:14:27,790
Okay, we were waiting
for confirmation
358
00:14:27,859 --> 00:14:28,891
from the coroner, but--
359
00:14:28,960 --> 00:14:30,727
It was murder.
360
00:14:32,063 --> 00:14:33,696
Okay, I've got to get back
to the station.
361
00:14:33,765 --> 00:14:35,832
Roe, please,
leave this to us.
362
00:14:37,335 --> 00:14:39,069
Yeah, fat chance of that.
363
00:14:41,506 --> 00:14:43,773
.
364
00:14:43,841 --> 00:14:45,141
Roe... what is it?
365
00:14:47,278 --> 00:14:50,213
Well, it hit me earlier
that he looks familiar...
366
00:14:50,315 --> 00:14:51,815
and it's hitting me
even harder
367
00:14:51,883 --> 00:14:53,950
now that I see the sketch
blown up bigger.
368
00:14:54,018 --> 00:14:55,151
You know, I was kind of
369
00:14:55,220 --> 00:14:56,953
thinking the same thing
all day long,
370
00:14:57,021 --> 00:14:59,522
but I couldn't figure out why.
371
00:14:59,590 --> 00:15:01,291
I think I know why.
372
00:15:05,763 --> 00:15:06,997
There we go.
373
00:15:08,599 --> 00:15:10,566
You know, back in our dorm,
374
00:15:10,635 --> 00:15:12,669
I used to clean him out,
almost all the time.
375
00:15:12,737 --> 00:15:15,338
The man has never
learned how to bet.
376
00:15:15,406 --> 00:15:17,274
I know. I used to make him
sleep on the couch
377
00:15:17,342 --> 00:15:19,175
for losing our grocery money
to you, Charles.
378
00:15:20,745 --> 00:15:22,045
Would've been nice if someone
had warned me about him
379
00:15:22,113 --> 00:15:23,647
before I lost my first paycheck
to him.
380
00:15:23,748 --> 00:15:24,948
Oh, you're sleeping
on the couch tonight
381
00:15:25,016 --> 00:15:25,948
if you lose
your paycheck to him.
382
00:15:26,017 --> 00:15:27,550
[all] Oh...
383
00:15:27,552 --> 00:15:29,085
Excuse me.
384
00:15:29,087 --> 00:15:31,054
I see that my gorgeous
385
00:15:31,122 --> 00:15:32,922
bride-to-be daughter
has arrived.
386
00:15:32,991 --> 00:15:35,992
Um, but I will be back
to finish cleaning you out.
387
00:15:36,060 --> 00:15:39,095
[Aida] Oh! I'm so glad
that the two of you made it.
388
00:15:39,163 --> 00:15:40,430
What is wrong?
389
00:15:40,498 --> 00:15:42,299
She thinks
she recognizes the sketch
390
00:15:42,367 --> 00:15:43,800
of the man they found
at the warehouse yesterday.
391
00:15:43,868 --> 00:15:45,568
-Sketch?
-The police released
392
00:15:45,604 --> 00:15:47,637
a drawing of what they think
the man looked like.
393
00:15:47,705 --> 00:15:49,672
Oh, I hope you're not saying
it's someone we knew.
394
00:15:49,708 --> 00:15:51,074
I'm pretty sure it's someone
395
00:15:51,076 --> 00:15:52,909
I've seen in photos
with you and Dad.
396
00:15:54,779 --> 00:15:56,679
.
397
00:15:56,682 --> 00:15:58,548
That's Sam Woods.
398
00:15:58,550 --> 00:15:59,915
He worked with your father.
399
00:15:59,985 --> 00:16:02,952
Charles, you invited him
to one or two poker games.
400
00:16:03,021 --> 00:16:04,587
So, your poker buddies
in there,
401
00:16:04,656 --> 00:16:05,922
they knew this Sam Woods, too?
402
00:16:05,990 --> 00:16:07,290
Yes, they did.
403
00:16:07,292 --> 00:16:09,359
Sam Woods is dead?
404
00:16:09,427 --> 00:16:12,295
Dad... Sam Woods was murdered.
405
00:16:22,405 --> 00:16:24,138
Yes, Sam Woods worked
at Dilger Investments
406
00:16:24,207 --> 00:16:25,673
24 years ago.
407
00:16:25,741 --> 00:16:27,808
He was a financial planner.
Came to us from New York.
408
00:16:27,877 --> 00:16:30,044
"Manhattan."
He loved to name-drop Manhattan.
409
00:16:30,146 --> 00:16:31,713
I don't think Ted liked him.
410
00:16:31,781 --> 00:16:33,114
[Arthur] And how long
did he work there?
411
00:16:33,116 --> 00:16:35,082
Oh. Mm, maybe a year. Not long.
412
00:16:35,151 --> 00:16:36,183
[Ted] He hated it here,
413
00:16:36,252 --> 00:16:37,852
said it was too "smalltown"
for him.
414
00:16:37,854 --> 00:16:39,487
He quit,
415
00:16:39,555 --> 00:16:40,888
said he was moving back
to the city.
416
00:16:40,956 --> 00:16:42,256
[Aida]
But when he did live here,
417
00:16:42,358 --> 00:16:44,291
Charles invited him
a couple of times to play poker.
418
00:16:44,294 --> 00:16:47,428
Yeah, I just wanted to help him
feel a little more at home.
419
00:16:47,430 --> 00:16:49,230
It didn't seem to work, though.
420
00:16:49,232 --> 00:16:51,332
So you all knew Sam Woods?
421
00:16:51,401 --> 00:16:53,401
I only met him the few times
he came for poker.
422
00:16:53,403 --> 00:16:55,503
Same here.
Don't recall much about him,
423
00:16:55,571 --> 00:16:56,837
except he didn't
like cards much.
424
00:16:56,839 --> 00:16:59,974
So, Mr. Teagarden,
you and Mr. Cranford here,
425
00:17:00,042 --> 00:17:01,843
you were the ones
who worked with him?
426
00:17:01,911 --> 00:17:03,944
Do you remember anything
about his family?
427
00:17:03,947 --> 00:17:05,980
Yeah, there was
a tragedy there.
428
00:17:06,049 --> 00:17:09,483
Um, didn't he lose his parents
in an accident of some sort?
429
00:17:09,552 --> 00:17:11,552
Yeah! Car accident, I think.
430
00:17:11,588 --> 00:17:12,953
[Charles] Yeah, that's right.
431
00:17:12,956 --> 00:17:15,122
And I recall him telling me
432
00:17:15,191 --> 00:17:17,057
a heartbreaking story
about being raised by his aunt.
433
00:17:17,060 --> 00:17:19,126
It was his grandmother.
434
00:17:19,162 --> 00:17:20,728
I remember him taking
a week off work
435
00:17:20,796 --> 00:17:22,163
in the middle
of a sales campaign
436
00:17:22,165 --> 00:17:23,497
to go
to the grandmother's funeral.
437
00:17:23,566 --> 00:17:26,401
So how is it
that a co-worker disappears
438
00:17:26,469 --> 00:17:28,302
and you don't notice?
439
00:17:28,304 --> 00:17:30,438
Well, like Ted said,
he'd quit.
440
00:17:30,506 --> 00:17:32,440
He told us
he was going to New York.
441
00:17:32,508 --> 00:17:33,841
We thought he had gone.
442
00:17:33,909 --> 00:17:35,876
Uh-huh,
and you didn't find it odd
443
00:17:35,945 --> 00:17:37,711
that you never
heard from him again?
444
00:17:37,813 --> 00:17:38,913
[Ted] Why would we?
445
00:17:38,981 --> 00:17:40,748
He made it clear
he didn't like it here,
446
00:17:40,816 --> 00:17:42,182
that he thought
us all provincials.
447
00:17:42,252 --> 00:17:44,385
You're right.
He definitely didn't like him.
448
00:17:44,454 --> 00:17:47,088
And-and when was the last time
that you saw Sam Woods?
449
00:17:48,357 --> 00:17:49,557
His last day of work.
450
00:17:49,625 --> 00:17:52,059
All right, uh, Mr. Poole,
451
00:17:52,161 --> 00:17:53,661
you were once the owner
of the warehouse
452
00:17:53,663 --> 00:17:54,796
where Sam Woods' body was found.
453
00:17:54,864 --> 00:17:55,963
That's right.
454
00:17:56,031 --> 00:17:59,100
I specialize
in industrial developments.
455
00:17:59,168 --> 00:18:02,236
That was a big project for me,
the year that I built it.
456
00:18:02,304 --> 00:18:04,171
And the same company
held the lease the entire time.
457
00:18:04,240 --> 00:18:06,240
And who had access to it
during construction,
458
00:18:06,309 --> 00:18:08,309
before the concrete was poured?
459
00:18:08,377 --> 00:18:10,678
Well, before
there was a door to lock,
460
00:18:10,779 --> 00:18:12,813
literally anyone had access.
461
00:18:12,849 --> 00:18:15,182
You-- You didn't put a fence
around the site?
462
00:18:15,251 --> 00:18:17,051
Wouldn't that be
a liability for you?
463
00:18:17,119 --> 00:18:19,286
[Dennis] You know, Bernard,
464
00:18:19,355 --> 00:18:20,855
you probably shouldn't
answer any further questions
465
00:18:20,923 --> 00:18:22,289
without a lawyer
to advise you.
466
00:18:22,358 --> 00:18:23,458
I agree.
467
00:18:25,061 --> 00:18:27,394
The questions I'm asking are
simply information-gathering.
468
00:18:27,463 --> 00:18:29,564
Yes, but, still, I agree.
469
00:18:30,799 --> 00:18:32,333
You should contact
your attorney.
470
00:18:39,742 --> 00:18:41,575
Well, that just took a turn.
471
00:18:41,644 --> 00:18:43,377
Looks like your dad
and his friends
472
00:18:43,445 --> 00:18:44,879
are closing ranks.
473
00:18:46,215 --> 00:18:48,716
This Sam Woods case
is gonna be a challenge.
474
00:18:48,817 --> 00:18:50,618
A murder that happened
24 years ago?
475
00:18:50,686 --> 00:18:52,019
That trail is ice-cold.
476
00:18:52,087 --> 00:18:53,054
Well.
477
00:18:53,122 --> 00:18:54,522
May I help you?
478
00:18:56,058 --> 00:18:57,658
My name is Lydia McGraw.
479
00:18:57,727 --> 00:18:59,793
I, um...
480
00:18:59,862 --> 00:19:01,295
printed this
off the Internet.
481
00:19:02,464 --> 00:19:03,664
I think I know who this is--
482
00:19:03,766 --> 00:19:05,266
someone I used to know
a long time ago.
483
00:19:05,334 --> 00:19:07,568
And how did you know him?
484
00:19:07,636 --> 00:19:09,670
At one time, I thought
we'd be getting married.
485
00:19:10,806 --> 00:19:12,840
.
486
00:19:15,545 --> 00:19:17,645
So, how are you doing
with the news you got last week,
487
00:19:17,713 --> 00:19:19,780
that your brother won't be able
to make the wedding?
488
00:19:19,848 --> 00:19:21,282
The life of a diplomat.
489
00:19:21,284 --> 00:19:22,816
Always a crisis to manage.
490
00:19:22,918 --> 00:19:24,184
I'm bummed.
491
00:19:24,253 --> 00:19:25,887
I was looking forward
to meeting the guy.
492
00:19:25,988 --> 00:19:28,823
Yeah. But my mom
gets into town today.
493
00:19:28,891 --> 00:19:30,524
And your dad?
Is he coming, too?
494
00:19:30,593 --> 00:19:33,027
Uh, he passed away,
long time ago.
495
00:19:33,062 --> 00:19:35,229
Oh, man. Sorry to hear that.
496
00:19:35,231 --> 00:19:36,764
Thanks, Davis.
497
00:19:36,832 --> 00:19:38,499
Yeah, I was in college.
498
00:19:38,501 --> 00:19:40,568
It's why I changed my major
to psychology.
499
00:19:40,636 --> 00:19:42,636
My dad was a cop
and he was always curious
500
00:19:42,705 --> 00:19:44,004
about the psychology
behind a crime.
501
00:19:44,073 --> 00:19:45,639
Now that's a role model.
502
00:19:45,708 --> 00:19:48,209
He was. Yeah.
My brother and I were lucky.
503
00:19:48,277 --> 00:19:50,811
I'll miss having them both
at the wedding.
504
00:19:50,913 --> 00:19:52,246
But my brother, he's leaving
505
00:19:52,314 --> 00:19:54,515
some big "Best Man" shoes
to fill.
506
00:19:54,517 --> 00:19:56,083
But...
507
00:19:56,119 --> 00:19:58,953
I think you're the right man
to fill them,
508
00:19:59,021 --> 00:20:00,521
if you'd like the job.
509
00:20:00,557 --> 00:20:01,488
What?
510
00:20:01,524 --> 00:20:02,590
Me?
511
00:20:02,658 --> 00:20:04,525
-You're serious?
-Mm-hmm.
512
00:20:04,594 --> 00:20:06,794
There's no one else I'd rather
have beside me up there.
513
00:20:08,030 --> 00:20:09,463
We're gonna be family now.
514
00:20:12,167 --> 00:20:15,236
You're getting me
all choked up.
515
00:20:15,304 --> 00:20:17,872
I'd be honored
to be your Best Man.
516
00:20:17,940 --> 00:20:20,040
Like, so honored.
517
00:20:20,109 --> 00:20:21,508
Great.
518
00:20:21,511 --> 00:20:23,978
Oh, there's Roe's Dad.
519
00:20:24,046 --> 00:20:25,446
Meeting his friends for lunch.
520
00:20:25,514 --> 00:20:28,983
.
521
00:20:30,319 --> 00:20:31,352
They look serious.
522
00:20:33,056 --> 00:20:34,588
After what you told us earlier
523
00:20:34,657 --> 00:20:36,190
about the body found
being someone they know...
524
00:20:36,258 --> 00:20:37,858
Do you think those guys had
something to do with that body?
525
00:20:37,926 --> 00:20:39,326
"That murder."
526
00:20:39,395 --> 00:20:40,461
I hope not.
527
00:20:48,871 --> 00:20:51,538
You're not on
the schedule today, Aurora.
528
00:20:51,607 --> 00:20:53,140
Certainly, you have
more pressing things to do
529
00:20:53,208 --> 00:20:54,541
to prepare for your wedding?
530
00:20:54,577 --> 00:20:56,577
Just doing some research.
531
00:20:56,579 --> 00:20:59,080
Your priorities
will forever mystify me.
532
00:21:00,783 --> 00:21:03,117
Bernard Poole.
533
00:21:03,185 --> 00:21:06,187
You're not into social media,
are you?
534
00:21:06,288 --> 00:21:08,155
Aurora!
535
00:21:08,223 --> 00:21:10,090
I couldn't believe it
when I saw your car outside.
536
00:21:10,093 --> 00:21:12,326
Why are you here?
537
00:21:12,428 --> 00:21:13,694
Didn't you have a meeting
538
00:21:13,762 --> 00:21:15,196
with the wedding photographer
this morning?
539
00:21:15,264 --> 00:21:16,697
Hello to you, too, Mother.
540
00:21:16,765 --> 00:21:18,532
And yes, I met with him
earlier this morning.
541
00:21:18,534 --> 00:21:19,867
This is about Sam Woods,
isn't it?
542
00:21:21,303 --> 00:21:22,936
You don't think your father
543
00:21:23,005 --> 00:21:24,938
is telling you
everything he knows, do you?
544
00:21:24,941 --> 00:21:27,408
Do you think he knows
more than he's saying?
545
00:21:27,410 --> 00:21:28,709
I admit I have some concerns,
546
00:21:28,777 --> 00:21:30,011
but...
547
00:21:30,079 --> 00:21:32,379
he's always been very loyal
to those friends of his.
548
00:21:32,382 --> 00:21:33,814
Tell me about them.
549
00:21:33,882 --> 00:21:36,116
I remember Dennis and Pamela.
They were always around.
550
00:21:36,119 --> 00:21:37,951
But I don't...
551
00:21:38,020 --> 00:21:39,586
...recall much about the others.
552
00:21:39,655 --> 00:21:41,889
Oh, we were all very close--
the wives, too--
553
00:21:41,957 --> 00:21:44,425
but... well, Ted
wasn't married at the time,
554
00:21:44,460 --> 00:21:48,395
he was only in his 20s then,
but very sharp.
555
00:21:48,431 --> 00:21:50,431
I wasn't surprised
when Dilger asked him
556
00:21:50,433 --> 00:21:51,765
to be the new president
last year.
557
00:21:51,834 --> 00:21:53,066
What's he like now?
558
00:21:53,068 --> 00:21:54,768
I don't know, I kind of
lost touch with him
559
00:21:54,837 --> 00:21:56,270
after your father moved.
560
00:21:56,338 --> 00:21:58,572
I did stay close
to Bernard Poole.
561
00:21:58,640 --> 00:22:00,374
He and I cross paths
professionally
562
00:22:00,442 --> 00:22:01,776
and I was the one
563
00:22:01,844 --> 00:22:03,844
who talked him
into selling his warehouse.
564
00:22:03,946 --> 00:22:05,979
Do you think he's capable of
burying a body underneath it?
565
00:22:05,982 --> 00:22:09,316
Aurora, stop making mysteries
out of my clients!
566
00:22:09,352 --> 00:22:11,085
The Bernard I know
is a lovely man.
567
00:22:11,153 --> 00:22:12,986
A little sad
since his divorce,
568
00:22:13,055 --> 00:22:14,688
but they were all
smart, funny men,
569
00:22:14,757 --> 00:22:16,890
and I could not bear the thought
of any of them being a suspect.
570
00:22:16,992 --> 00:22:19,326
I'm sure Dad feels
the same way.
571
00:22:19,394 --> 00:22:21,762
Hopefully,
there's another possibility.
572
00:22:21,830 --> 00:22:24,531
.
573
00:22:24,600 --> 00:22:26,801
We appreciate
you coming in, Ms. McGraw.
574
00:22:26,869 --> 00:22:28,836
We were waiting to release
the victim's name to the public
575
00:22:28,904 --> 00:22:30,804
till later today
after DNA confirmation,
576
00:22:30,873 --> 00:22:32,473
which we just received.
577
00:22:32,541 --> 00:22:34,475
I know it must be a shock
to learn
578
00:22:34,577 --> 00:22:37,444
that someone you loved
was killed.
579
00:22:37,513 --> 00:22:39,680
Mostly, I just feel guilty.
580
00:22:39,682 --> 00:22:42,983
What would you have
to feel guilty about?
581
00:22:43,051 --> 00:22:45,052
For the terrible things
I thought about Sam
582
00:22:45,088 --> 00:22:47,154
for not calling,
not writing.
583
00:22:47,222 --> 00:22:49,957
I'd believed him when he said
he wanted to marry me,
584
00:22:50,025 --> 00:22:52,593
and then
to not hear from him?
585
00:22:52,595 --> 00:22:54,094
Did you try to contact him?
586
00:22:54,196 --> 00:22:55,428
No!
587
00:22:55,498 --> 00:22:57,298
He was supposed to call me
with his new number
588
00:22:57,366 --> 00:22:58,299
when he got to New York,
589
00:22:58,367 --> 00:23:00,601
and, when he didn't,
590
00:23:00,669 --> 00:23:03,070
well, where was I
supposed to call him?
591
00:23:03,138 --> 00:23:05,139
The Internet wasn't really
a thing back then.
592
00:23:05,240 --> 00:23:08,309
No, but it's been a thing
for a lot of years now.
593
00:23:08,377 --> 00:23:09,843
You never tried
to track him down?
594
00:23:09,912 --> 00:23:11,178
I was too hurt.
595
00:23:11,246 --> 00:23:14,215
He should have
been with me that night--
596
00:23:14,283 --> 00:23:16,316
and I blame the men
he worked with--
597
00:23:16,319 --> 00:23:18,052
Charles Teagarden,
598
00:23:18,120 --> 00:23:20,187
Ted Cranford.
599
00:23:20,255 --> 00:23:21,622
You know,
they competed for clients,
600
00:23:21,657 --> 00:23:23,290
and they didn't like it
601
00:23:23,359 --> 00:23:25,326
that Sam was better
at signing them.
602
00:23:25,394 --> 00:23:26,460
Accused him of poaching.
603
00:23:27,896 --> 00:23:30,664
Can you tell us about
the last time you saw Sam?
604
00:23:30,766 --> 00:23:33,033
It was the last night
he was in town.
605
00:23:33,101 --> 00:23:34,601
We had a fight.
606
00:23:34,670 --> 00:23:36,070
You argued that night?
607
00:23:36,138 --> 00:23:38,773
Well, I was upset that
he was going back to New York.
608
00:23:38,841 --> 00:23:41,341
Since we had talked
about getting married,
609
00:23:41,344 --> 00:23:43,644
I assumed
he was gonna ask me to go,
610
00:23:43,712 --> 00:23:45,279
but he didn't.
611
00:23:45,347 --> 00:23:46,914
I was at his place,
612
00:23:46,982 --> 00:23:48,148
and I was helping him pack,
613
00:23:48,217 --> 00:23:50,717
and we were arguing
when he got a call.
614
00:23:50,786 --> 00:23:52,252
He said he had to leave.
615
00:23:52,321 --> 00:23:56,523
He was gonna go play poker
at Charles Teagarden's house.
616
00:23:56,559 --> 00:23:57,958
Wait. You're telling us
617
00:23:57,960 --> 00:23:59,493
that Sam Woods went
to Charles Teagarden's house
618
00:23:59,595 --> 00:24:01,228
-his last night in town?
-Yes.
619
00:24:01,297 --> 00:24:03,197
They lured him
over to that house,
620
00:24:03,199 --> 00:24:04,765
and one of them killed him.
621
00:24:04,867 --> 00:24:06,033
I know it.
622
00:24:06,101 --> 00:24:08,402
.
623
00:24:13,442 --> 00:24:15,476
.
624
00:24:19,448 --> 00:24:21,215
Okay, well, someone's lying.
625
00:24:21,217 --> 00:24:23,016
Either Sam Woods
lied to his girlfriend
626
00:24:23,019 --> 00:24:24,819
about where he was going
that night,
627
00:24:24,887 --> 00:24:26,220
or Roe's father
and his friends
628
00:24:26,322 --> 00:24:28,322
lied to us about
when they last saw him.
629
00:24:28,390 --> 00:24:29,723
Or she's lying,
630
00:24:29,759 --> 00:24:31,258
deflecting the blame
from herself.
631
00:24:31,326 --> 00:24:33,827
Coming forward now to take
herself out of the equation.
632
00:24:33,929 --> 00:24:36,964
Well, let's try
to get to the truth
633
00:24:37,065 --> 00:24:39,399
by bringing the poker buddies
in here for formal interviews.
634
00:24:39,468 --> 00:24:41,135
I'm on it.
635
00:24:43,773 --> 00:24:45,506
Hi.
636
00:24:47,342 --> 00:24:49,643
So, Mother, how would you like
to join us at the salon?
637
00:24:49,679 --> 00:24:50,844
Who's "us"?
638
00:24:50,946 --> 00:24:54,081
Oh! Ho-ho!
It's your bridal party! Lizzy!
639
00:24:54,116 --> 00:24:56,383
Ah. It's been months!
640
00:24:56,485 --> 00:24:57,384
I know.
641
00:24:57,486 --> 00:24:58,452
Too long.
642
00:24:58,520 --> 00:25:01,255
Running Pan Agra
means a lot of long days.
643
00:25:01,323 --> 00:25:03,257
And you being
a new bride yourself.
644
00:25:03,325 --> 00:25:04,325
How is married life?
645
00:25:04,393 --> 00:25:05,659
Oh, it's a dream.
646
00:25:05,761 --> 00:25:07,828
At least when I get
to spend time with Bubba.
647
00:25:07,896 --> 00:25:09,162
He's away right now.
648
00:25:09,231 --> 00:25:11,131
I'm so sorry he won't be able
to make the wedding.
649
00:25:11,133 --> 00:25:12,900
Oh, I know. He is too.
650
00:25:12,968 --> 00:25:14,601
Will you be joining us
at the salon, Aida?
651
00:25:14,670 --> 00:25:17,437
Oh, yes, mother of the bride
needs fabulous nails, too.
652
00:25:17,506 --> 00:25:18,906
It's on me.
653
00:25:18,974 --> 00:25:20,841
Oh, that's very sweet of you,
Lizzy, but, no, no, no.
654
00:25:20,909 --> 00:25:22,643
The three of you go
and enjoy yourselves.
655
00:25:22,711 --> 00:25:24,378
[Roe] Besides, Mother's nails
are always perfect.
656
00:25:24,413 --> 00:25:25,479
Yes.
657
00:25:25,547 --> 00:25:27,114
[Sally] Press alert.
658
00:25:27,182 --> 00:25:29,950
The police have named
several "persons of interest"
659
00:25:30,018 --> 00:25:32,552
in the Sam Woods
murder investigation.
660
00:25:32,621 --> 00:25:34,088
One of them is...
661
00:25:37,426 --> 00:25:38,926
My father.
662
00:25:40,596 --> 00:25:43,063
.
663
00:25:45,401 --> 00:25:47,034
-Mom.
-Aww...
664
00:25:47,102 --> 00:25:48,302
I'm so glad that you're here.
665
00:25:48,370 --> 00:25:49,570
Of course I am.
666
00:25:49,638 --> 00:25:51,071
Your big day.
667
00:25:51,107 --> 00:25:53,006
Ohh, and look at you.
668
00:25:53,075 --> 00:25:55,008
You've always been
a cool cucumber,
669
00:25:55,110 --> 00:25:58,278
but now you look
positively serene.
670
00:25:58,347 --> 00:26:01,014
-That is the look of happiness.
671
00:26:01,083 --> 00:26:02,516
Yeah, I'm very happy.
672
00:26:02,518 --> 00:26:03,717
And I'm very lucky.
673
00:26:03,719 --> 00:26:05,519
And so is your bride.
674
00:26:05,521 --> 00:26:07,120
Now, where is she?
675
00:26:07,123 --> 00:26:09,289
Something urgent came up
with her family,
676
00:26:09,358 --> 00:26:10,424
but she'll meet us for dinner.
677
00:26:10,492 --> 00:26:11,491
Oh, something urgent?
678
00:26:11,527 --> 00:26:13,226
I hope
it's nothing too terrible.
679
00:26:13,295 --> 00:26:14,594
Yeah.
680
00:26:14,663 --> 00:26:15,829
So, calling my father
681
00:26:15,897 --> 00:26:17,731
a "person of interest"
in Sam Woods' murder
682
00:26:17,833 --> 00:26:19,733
is because of
this Lydia McGraw,
683
00:26:19,769 --> 00:26:20,734
his significant other?
684
00:26:20,803 --> 00:26:21,835
Okay, listen,
685
00:26:21,903 --> 00:26:23,403
I know you're going to throw
686
00:26:23,472 --> 00:26:25,238
statistics at me about her
being the most likely culprit.
687
00:26:25,307 --> 00:26:27,040
Well, you also had
four other people tell you
688
00:26:27,109 --> 00:26:28,742
you this so-called poker game
didn't happen.
689
00:26:28,844 --> 00:26:31,946
Actually, Roe... it did happen.
690
00:26:33,448 --> 00:26:36,550
Sam Woods showed up at our house
on the night in question.
691
00:26:37,853 --> 00:26:40,854
Dad, why didn't you say
anything last night?
692
00:26:40,923 --> 00:26:44,558
It wasn't clear in my memory
until this morning.
693
00:26:44,560 --> 00:26:46,293
And, Arthur, I'm sorry,
694
00:26:46,361 --> 00:26:47,962
I was planning to come down
to the station this afternoon
695
00:26:48,030 --> 00:26:49,063
to tell you.
696
00:26:49,131 --> 00:26:50,664
[Arthur] Okay, so you invited
Sam Woods
697
00:26:50,732 --> 00:26:52,199
to your house for poker
his last night in town,
698
00:26:52,267 --> 00:26:55,102
but... forgot?
699
00:26:55,104 --> 00:26:56,536
Well, it was 24 years ago.
700
00:26:56,605 --> 00:26:58,939
As best I recall,
701
00:26:58,975 --> 00:27:00,340
Sam didn't stay long.
702
00:27:00,409 --> 00:27:02,342
He definitely didn't
play cards with us that night,
703
00:27:02,411 --> 00:27:04,778
and we toasted him
and his new job,
704
00:27:04,780 --> 00:27:07,214
and he left.
705
00:27:08,451 --> 00:27:09,683
Can you confirm this, Aida?
706
00:27:09,751 --> 00:27:10,851
Sorry, no.
707
00:27:10,919 --> 00:27:13,420
I-- I wasn't home that evening.
708
00:27:13,456 --> 00:27:15,789
That was the first year
I started my business,
709
00:27:15,791 --> 00:27:17,190
so I worked late most nights.
710
00:27:17,226 --> 00:27:18,492
I was in high school
at the time,
711
00:27:18,560 --> 00:27:20,394
and I thought, um...
712
00:27:20,462 --> 00:27:22,162
no, never mind.
713
00:27:22,198 --> 00:27:23,831
[Arthur] Okay, Charles,
714
00:27:23,899 --> 00:27:26,500
Officer Heard is interviewing
your poker buddies as we speak.
715
00:27:26,568 --> 00:27:28,302
Will they confirm your story?
716
00:27:30,105 --> 00:27:32,606
So, we toasted Sam
and his new job,
717
00:27:32,608 --> 00:27:34,475
and then he left.
718
00:27:36,978 --> 00:27:39,046
[Bernard] We made a toast
to Sam and his new job.
719
00:27:39,114 --> 00:27:41,682
Um, he left right after.
720
00:27:46,722 --> 00:27:49,790
We toasted Sam and his new job,
721
00:27:49,858 --> 00:27:50,858
then he took off.
722
00:27:52,061 --> 00:27:54,494
It's interesting how
you all three used
723
00:27:54,563 --> 00:27:56,163
almost exactly the same words
about that night.
724
00:27:57,332 --> 00:27:58,765
Why wouldn't we?
725
00:27:58,834 --> 00:27:59,933
It's what happened.
726
00:28:05,941 --> 00:28:06,740
Ahem.
727
00:28:06,808 --> 00:28:08,809
Okay, Charles. Next question.
728
00:28:08,877 --> 00:28:10,310
Why is it that
Sam Woods' girlfriend said
729
00:28:10,378 --> 00:28:12,345
that Sam didn't like
you and your friends?
730
00:28:12,414 --> 00:28:13,414
That's news to me.
731
00:28:13,482 --> 00:28:14,748
Really?
732
00:28:14,817 --> 00:28:17,384
Does the concept of
poaching clients ring a bell?
733
00:28:17,386 --> 00:28:19,753
.
734
00:28:24,426 --> 00:28:26,560
To our marvelous daughter
735
00:28:26,628 --> 00:28:29,063
and the forthright man
she has chosen to wed.
736
00:28:29,131 --> 00:28:30,263
To Aurora and Nick.
737
00:28:30,266 --> 00:28:31,665
Aurora and Nick.
738
00:28:31,734 --> 00:28:32,900
Cheers.
739
00:28:34,102 --> 00:28:35,435
"Forthright."
740
00:28:35,471 --> 00:28:37,637
That's the perfect word
for you, Nicky.
741
00:28:37,706 --> 00:28:41,108
Oh, may you both live
happily ever after.
742
00:28:41,176 --> 00:28:43,110
-Hear, hear.
-Cheers.
743
00:28:43,178 --> 00:28:46,079
Thank you, Lena.
We're so happy that you're here.
744
00:28:46,148 --> 00:28:48,215
I'm sorry that I wasn't able
to meet you earlier.
745
00:28:48,283 --> 00:28:50,350
Oh, I just hope
that family emergency
746
00:28:50,418 --> 00:28:52,052
wasn't too serious.
747
00:28:52,120 --> 00:28:54,855
Well, it wasn't exactly
an emergency.
748
00:28:54,956 --> 00:28:56,690
It was more like...
749
00:28:56,725 --> 00:28:58,459
A misunderstanding.
Of sorts.
750
00:29:01,897 --> 00:29:04,264
Oh, something tells me
that misunderstanding
751
00:29:04,300 --> 00:29:05,365
is centered on you, Charles.
752
00:29:05,433 --> 00:29:07,934
Oh, nothing to be
too concerned about.
753
00:29:08,003 --> 00:29:10,170
Ah, a circumspect man.
754
00:29:10,238 --> 00:29:11,605
Just like your father, Nicky.
755
00:29:12,674 --> 00:29:15,308
He was a police officer,
756
00:29:15,311 --> 00:29:17,144
and could that man
keep secrets.
757
00:29:23,552 --> 00:29:25,119
Excuse me for a moment.
758
00:29:29,124 --> 00:29:31,225
I'll go make sure she's okay.
759
00:29:32,995 --> 00:29:34,928
I always appreciate
how much he looks out for her.
760
00:29:38,934 --> 00:29:40,500
Roe?
761
00:29:40,536 --> 00:29:43,036
I know when something's wrong.
762
00:29:43,104 --> 00:29:44,371
What is it?
763
00:29:44,439 --> 00:29:46,873
I am so sorry, Nick, but...
764
00:29:46,942 --> 00:29:48,976
we have to postpone the wedding.
765
00:29:55,350 --> 00:29:57,584
.
766
00:30:00,990 --> 00:30:02,789
You're amazing,
you know that?
767
00:30:02,891 --> 00:30:04,457
I said I wanted
to postpone the wedding,
768
00:30:04,526 --> 00:30:06,059
and you didn't get angry.
769
00:30:06,127 --> 00:30:07,994
You just sat through the rest
of dinner with our parents,
770
00:30:08,063 --> 00:30:10,163
as if nothing was wrong.
771
00:30:10,232 --> 00:30:11,631
Well, here's the part
where you tell me
772
00:30:11,700 --> 00:30:12,800
that you've slept on it,
773
00:30:12,868 --> 00:30:14,534
and nothing is so wrong
774
00:30:14,636 --> 00:30:16,736
that we can't make it down
the aisle together on Saturday.
775
00:30:16,805 --> 00:30:19,873
Unless you don't want
to walk down that aisle with me?
776
00:30:19,941 --> 00:30:23,177
Oh! Nick, of course I do.
More than anything.
777
00:30:24,313 --> 00:30:25,312
It's just...
778
00:30:25,380 --> 00:30:26,914
my dad.
779
00:30:29,284 --> 00:30:31,251
I think
he's lying to the police.
780
00:30:32,621 --> 00:30:35,222
Sam Woods' fiancรฉe,
Lydia McGraw, came forward.
781
00:30:35,224 --> 00:30:36,356
He was engaged?
782
00:30:36,424 --> 00:30:38,091
What did she have to say?
783
00:30:38,193 --> 00:30:39,893
She told the police
784
00:30:39,995 --> 00:30:41,828
that Sam was
at my parents' house
785
00:30:41,830 --> 00:30:43,697
his last night in town.
786
00:30:43,765 --> 00:30:45,232
And your father
never mentioned that?
787
00:30:45,300 --> 00:30:46,433
There's more.
788
00:30:46,535 --> 00:30:49,002
Arthur was here yesterday
asking him about it
789
00:30:49,070 --> 00:30:52,973
and he did say that he now
remembered Sam being here,
790
00:30:53,041 --> 00:30:55,375
that they had a drink
and then Sam left.
791
00:30:55,411 --> 00:30:56,577
And you don't think
that's true?
792
00:30:56,645 --> 00:30:58,845
I think I have a memory
of that night.
793
00:30:58,881 --> 00:31:01,515
I was home,
doing my homework,
794
00:31:01,583 --> 00:31:03,049
and I looked out
my bedroom window
795
00:31:03,052 --> 00:31:04,851
and I saw my dad
796
00:31:04,853 --> 00:31:07,654
practically dragging a man
down the driveway.
797
00:31:07,723 --> 00:31:09,289
And you think this man
was Sam Woods?
798
00:31:09,357 --> 00:31:11,892
Well, I don't know who else
it could've been.
799
00:31:11,960 --> 00:31:14,861
My dad put the man in the car
and drove off.
800
00:31:14,863 --> 00:31:18,131
I thought the man was drunk,
but what if he wasn't?
801
00:31:18,200 --> 00:31:20,133
What if it was worse than that?
802
00:31:20,135 --> 00:31:23,570
What if my dad was somehow
involved in Sam Woods'...
803
00:31:23,639 --> 00:31:25,272
murder?
804
00:31:25,340 --> 00:31:26,940
Oh! I can't believe
I just said that.
805
00:31:27,008 --> 00:31:28,475
I'm pretty sure
806
00:31:28,510 --> 00:31:30,277
you don't believe
your dad was involved.
807
00:31:30,312 --> 00:31:31,544
But it's interesting to me--
808
00:31:31,613 --> 00:31:33,413
you don't usually
let fear run away with you.
809
00:31:33,449 --> 00:31:35,148
I know.
810
00:31:35,216 --> 00:31:37,350
But this is my dad.
811
00:31:37,419 --> 00:31:39,319
Right. Your father.
812
00:31:39,387 --> 00:31:41,588
Someone you know
to be a good person.
813
00:31:41,656 --> 00:31:44,224
Okay? So let's assume
he has a reasonable explanation.
814
00:31:44,292 --> 00:31:46,359
We just need to wait for him
to come downstairs
815
00:31:46,428 --> 00:31:47,494
and ask him about it.
816
00:31:50,532 --> 00:31:52,999
How do you take
something so difficult
817
00:31:53,068 --> 00:31:55,836
and make it feel
suddenly easy?
818
00:31:57,906 --> 00:32:00,440
That's why
I need to marry you.
819
00:32:00,542 --> 00:32:02,175
On Saturday, as planned.
820
00:32:04,980 --> 00:32:07,147
The thought of
postponing the wedding...
821
00:32:07,215 --> 00:32:09,282
that was pretty difficult
to live with all night.
822
00:32:09,351 --> 00:32:10,250
I'm sorry.
823
00:32:10,319 --> 00:32:12,085
I'm so sorry.
824
00:32:14,456 --> 00:32:15,622
I hope that's Sally.
825
00:32:15,691 --> 00:32:17,057
I filled her in
on all the latest.
826
00:32:17,158 --> 00:32:19,159
She was headed down
to Dilger Investments
827
00:32:19,227 --> 00:32:21,027
to see what
she can dig up.
828
00:32:21,129 --> 00:32:23,930
Sally is going
to the Dilger offices?
829
00:32:24,032 --> 00:32:25,699
Yes.
830
00:32:25,701 --> 00:32:28,034
Oh, it's just Lizzy.
831
00:32:28,037 --> 00:32:29,903
She rebooked
our salon for tomorrow.
832
00:32:29,939 --> 00:32:32,839
What's she going there
to dig up?
833
00:32:32,907 --> 00:32:34,607
So you're the person
behind the byline
834
00:32:34,676 --> 00:32:35,608
I'm always reading.
835
00:32:35,677 --> 00:32:37,110
Oh, yeah. Thanks.
836
00:32:37,179 --> 00:32:39,946
I just have a few questions
for the story I'm working on
837
00:32:39,982 --> 00:32:41,348
about the discovery
of a murder victim,
838
00:32:41,416 --> 00:32:42,749
a man who worked here.
839
00:32:42,785 --> 00:32:45,352
Sam Woods.
Yes, what a tragedy.
840
00:32:45,354 --> 00:32:48,388
I know it such a long time ago,
but you knew him, right?
841
00:32:48,457 --> 00:32:49,956
He was employed here
for less than a year.
842
00:32:50,058 --> 00:32:51,291
I didn't know him well.
843
00:32:51,359 --> 00:32:52,892
Were you friends?
844
00:32:52,961 --> 00:32:55,362
I would call us
more work acquaintances.
845
00:32:55,364 --> 00:32:57,297
But you got along with him?
846
00:32:58,600 --> 00:33:00,834
Ms. Allison, I'm not sure what
this has to do with your story.
847
00:33:00,902 --> 00:33:02,269
Well, a source told me
848
00:33:02,337 --> 00:33:04,104
that you and Sam Woods
often competed for clients.
849
00:33:05,273 --> 00:33:06,707
Rarely.
850
00:33:06,775 --> 00:33:09,643
So did you accuse him
of poaching clients from you?
851
00:33:10,879 --> 00:33:11,978
I'm gonna have to end
this interview.
852
00:33:11,981 --> 00:33:13,980
I have business to attend to.
853
00:33:14,049 --> 00:33:16,449
Thanks for stopping in,
Ms. Allison.
854
00:33:20,255 --> 00:33:21,721
I know
you're Roe's maid of honor.
855
00:33:21,790 --> 00:33:22,989
Please let her know
856
00:33:22,991 --> 00:33:24,891
my wife dropped
their wedding present off
857
00:33:24,959 --> 00:33:25,959
at her mother's house.
858
00:33:26,027 --> 00:33:26,927
Okay.
859
00:33:29,230 --> 00:33:31,331
.
860
00:33:31,433 --> 00:33:33,166
So, Bernard Poole's lawyer
861
00:33:33,268 --> 00:33:35,335
is now saying
he has schedule conflicts,
862
00:33:35,404 --> 00:33:37,370
and his client won't be
available for more questioning
863
00:33:37,439 --> 00:33:38,538
until next week.
864
00:33:38,607 --> 00:33:40,007
[Arthur] Oh, well,isn't that convenient?
865
00:33:40,075 --> 00:33:42,342
You know, this code of silence
among the poker buddies
866
00:33:42,410 --> 00:33:44,010
is really starting
to irritate me.
867
00:33:44,046 --> 00:33:45,812
You don't think
that they conspired together
868
00:33:45,914 --> 00:33:47,280
to kill Sam Woods, do you?
869
00:33:47,348 --> 00:33:49,015
That would be a stretch,
870
00:33:49,017 --> 00:33:51,818
but they're clearly trying
to protect one of their own.
871
00:33:51,887 --> 00:33:53,353
Bernard Poole
is the logical choice.
872
00:33:53,421 --> 00:33:54,521
He owned the warehouse.
873
00:33:54,589 --> 00:33:55,622
The question is,
874
00:33:55,624 --> 00:33:57,224
can we establish
a motive for him?
875
00:33:57,292 --> 00:33:59,292
Or... for any of them?
876
00:34:01,263 --> 00:34:02,529
So, my memory
877
00:34:02,597 --> 00:34:05,465
of you walking a man
who seemed half-conscious
878
00:34:05,534 --> 00:34:06,633
out to your car,
879
00:34:06,701 --> 00:34:07,601
it was Sam Woods?
880
00:34:07,669 --> 00:34:09,202
Yes, it was Sam.
881
00:34:09,270 --> 00:34:10,904
[Nick] Why wouldn't
you tell the police about that?
882
00:34:10,972 --> 00:34:12,405
Not because
you didn't remember?
883
00:34:12,474 --> 00:34:14,607
No. The problem is,
884
00:34:14,676 --> 00:34:16,209
I didn't invite Sam over
that night.
885
00:34:16,211 --> 00:34:17,811
He just showed up,
886
00:34:17,879 --> 00:34:19,513
angry and demanding to see Ted.
887
00:34:19,581 --> 00:34:21,281
Why, Dad?
888
00:34:21,349 --> 00:34:22,949
They had their problems
at the office.
889
00:34:23,017 --> 00:34:24,217
As Arthur said,
890
00:34:24,286 --> 00:34:26,119
Ted thought that Sam
was poaching his clients.
891
00:34:27,255 --> 00:34:29,456
And?
892
00:34:29,558 --> 00:34:32,125
And Ted made a complaint
with HR
893
00:34:32,227 --> 00:34:34,661
and the company let Sam go.
894
00:34:34,663 --> 00:34:36,663
Sam didn't even know why
he had been fired
895
00:34:36,665 --> 00:34:38,265
until the night before he left.
896
00:34:38,333 --> 00:34:41,101
I don't know who told him,
897
00:34:41,169 --> 00:34:43,770
but he showed up
to confront Ted,
898
00:34:43,838 --> 00:34:45,806
and that's when
things got physical.
899
00:34:48,243 --> 00:34:50,376
Sam took a swing
and missed.
900
00:34:50,478 --> 00:34:52,446
Ted's swing landed.
901
00:34:53,615 --> 00:34:54,781
Sam went down,
902
00:34:54,849 --> 00:34:56,883
he was knocked out
for a couple of minutes.
903
00:34:56,952 --> 00:34:59,452
I just wanted
to get him out of the house,
904
00:34:59,488 --> 00:35:02,322
so I took him out to my car,
905
00:35:02,324 --> 00:35:04,657
took his keys away from him
and gave them to Dennis,
906
00:35:04,726 --> 00:35:05,759
and drove him home.
907
00:35:05,827 --> 00:35:08,495
Dennis followed behind
in Sam's car.
908
00:35:08,596 --> 00:35:09,896
Then what happened?
909
00:35:09,898 --> 00:35:10,964
Nothing.
910
00:35:11,065 --> 00:35:12,932
We left him at his place.
911
00:35:13,001 --> 00:35:14,934
He was alert by then.
912
00:35:14,970 --> 00:35:17,637
In fact, he was yelling
some pretty choice words at us.
913
00:35:17,705 --> 00:35:19,005
I promise you,
914
00:35:19,073 --> 00:35:21,274
when we left him,
he was alive and well.
915
00:35:23,645 --> 00:35:24,878
I believe you, Dad.
916
00:35:26,848 --> 00:35:28,415
But why did you lie
to the police?
917
00:35:31,320 --> 00:35:32,952
That was a mistake.
918
00:35:33,021 --> 00:35:34,287
When we got together,
919
00:35:34,356 --> 00:35:36,890
we decided that what had
happened at the poker game
920
00:35:36,958 --> 00:35:38,925
was irrelevant,
because we got Sam home.
921
00:35:38,927 --> 00:35:40,026
We knew he was fine.
922
00:35:40,094 --> 00:35:42,329
We hadn't done anything wrong.
923
00:35:43,765 --> 00:35:45,198
So, we made an agreement.
924
00:35:45,200 --> 00:35:47,934
And you stuck to your story
925
00:35:48,002 --> 00:35:49,769
so you wouldn't make liars
out of your friends?
926
00:35:49,837 --> 00:35:52,739
Like I said,
it was a mistake.
927
00:35:52,741 --> 00:35:54,274
I should have
handled it differently.
928
00:35:56,044 --> 00:35:58,478
Dad, I have to tell the police
what I remember.
929
00:35:58,546 --> 00:36:00,046
Sweetheart,
930
00:36:00,148 --> 00:36:02,716
I would expect nothing less.
931
00:36:04,319 --> 00:36:06,186
We raised you
to do the right thing.
932
00:36:06,254 --> 00:36:09,155
But perhaps you'd let me
to do the right thing.
933
00:36:09,224 --> 00:36:11,157
Let Dennis and me go
to the police station
934
00:36:11,226 --> 00:36:13,159
and tell them the truth
about what happened that night.
935
00:36:16,731 --> 00:36:18,064
Well, Mother's taking me
936
00:36:18,132 --> 00:36:21,367
for my final wedding dress
fitting in an hour, so...
937
00:36:21,370 --> 00:36:24,371
yes, please tell them, Dad.
Today.
938
00:36:27,376 --> 00:36:28,575
It is so upsetting
939
00:36:28,643 --> 00:36:30,743
to know that your father
lied to the police.
940
00:36:30,812 --> 00:36:33,880
I mean, that is so unlike
the Charles that I knew.
941
00:36:33,948 --> 00:36:35,748
I don't think
he set out to lie.
942
00:36:35,817 --> 00:36:40,320
I think he was just trying
to be a good friend, but...
943
00:36:41,356 --> 00:36:42,522
But what?
944
00:36:42,624 --> 00:36:44,124
What is it?
945
00:36:44,192 --> 00:36:46,459
I keep remembering
my high-school days,
946
00:36:46,527 --> 00:36:48,995
how I used to wonder why
947
00:36:49,064 --> 00:36:50,897
Dad would spend so much time
with his friends,
948
00:36:50,899 --> 00:36:52,098
instead of with you.
949
00:36:52,200 --> 00:36:54,801
We did grow apart
in those years.
950
00:36:54,803 --> 00:36:56,236
But I don't blame him
951
00:36:56,304 --> 00:36:58,171
for finding solace
in his friendships,
952
00:36:58,239 --> 00:37:00,207
because I was certainly
looking for that in my business.
953
00:37:00,275 --> 00:37:03,009
But it was painful,
because...
954
00:37:04,612 --> 00:37:06,479
...we really did
love each other.
955
00:37:08,283 --> 00:37:09,716
When I was little,
956
00:37:09,817 --> 00:37:11,784
I always thought
you two were perfect together.
957
00:37:13,554 --> 00:37:15,055
When you were little,
I thought the same thing.
958
00:37:16,758 --> 00:37:17,724
-Here we are.
959
00:37:19,527 --> 00:37:21,828
Let's see how the dress fits
after the alterations.
960
00:37:26,468 --> 00:37:28,101
Oh... Aurora.
961
00:37:28,169 --> 00:37:30,670
You are going to make
the most stunning bride.
962
00:37:32,907 --> 00:37:34,241
[Nick] This is
the psychology building here.
963
00:37:34,342 --> 00:37:37,543
Aw, Nicky!
Oh, I'm so proud of you.
964
00:37:37,645 --> 00:37:40,313
Oh, and your father,
he'd be very proud.
965
00:37:40,381 --> 00:37:42,048
Aw, thanks, Mom.
966
00:37:42,117 --> 00:37:43,716
Aw.
967
00:37:43,785 --> 00:37:45,952
Now, I take it you've had
a nice talk with your bride?
968
00:37:46,054 --> 00:37:47,987
You look far more relaxed
than you did last night
969
00:37:48,056 --> 00:37:49,822
when you dropped me off
at the hotel.
970
00:37:49,891 --> 00:37:51,791
Yeah, I wish you could just
stay at the house with me,
971
00:37:51,859 --> 00:37:53,826
but with boxes everywhere
and--
972
00:37:53,895 --> 00:37:55,428
Don't change the subject.
973
00:37:55,496 --> 00:37:57,897
You could tell I was tense?
974
00:37:57,965 --> 00:37:59,299
A mother knows.
975
00:37:59,334 --> 00:38:00,467
You're not gonna ask why?
976
00:38:00,535 --> 00:38:02,201
No.
977
00:38:02,204 --> 00:38:04,638
It's clear you've picked
a dynamic woman to marry--
978
00:38:04,706 --> 00:38:06,172
someone a little unpredictable,
979
00:38:06,274 --> 00:38:08,341
but that's exactly
what you need.
980
00:38:08,377 --> 00:38:10,310
Hmm, and what makes you
say that, Mom?
981
00:38:10,378 --> 00:38:12,145
Nicky, my darling,
982
00:38:12,180 --> 00:38:14,213
you were a boy
with great curiosity
983
00:38:14,216 --> 00:38:17,150
who somehow felt obligated
to respect every boundary.
984
00:38:17,218 --> 00:38:18,818
Your Aurora,
985
00:38:18,886 --> 00:38:22,021
she'll set you free
to color outside the lines.
986
00:38:22,123 --> 00:38:24,691
It will be a glorious union.
987
00:38:24,759 --> 00:38:27,027
Well, I'm glad you see in her
what I see.
988
00:38:48,317 --> 00:38:50,616
Yes, this is Charles Teagarden.
989
00:38:50,685 --> 00:38:52,919
May I speak with
Detective Arthur Smith, please?
990
00:38:52,987 --> 00:38:54,921
It's important.
991
00:38:56,925 --> 00:38:58,558
[Roe] How was your time
with your mom?
992
00:38:58,626 --> 00:39:00,326
Ah, it was perfect.
993
00:39:00,395 --> 00:39:01,761
I like her.
994
00:39:01,830 --> 00:39:04,064
Good.
Because she likes you, too.
995
00:39:08,569 --> 00:39:11,104
You're back to solving
the Sam Woods case, right?
996
00:39:11,205 --> 00:39:12,539
No.
997
00:39:13,741 --> 00:39:16,209
Yes. I'm sorry.
998
00:39:16,310 --> 00:39:18,244
You never have to apologize
for being you, Roe.
999
00:39:20,047 --> 00:39:23,249
Well, if my dad
was telling the truth...
1000
00:39:23,317 --> 00:39:25,351
Are you worried he wasn't?
1001
00:39:25,419 --> 00:39:27,120
No. I was just gonna say,
1002
00:39:27,188 --> 00:39:29,655
it would narrow the time window
of Sam Woods' murder.
1003
00:39:29,658 --> 00:39:31,090
Yeah, somewhere between
1004
00:39:31,159 --> 00:39:32,825
the time your dad and Dennis
dropped him off
1005
00:39:32,894 --> 00:39:34,560
and the time he was supposed
1006
00:39:34,563 --> 00:39:36,696
to leave on his flight
the next morning, right?
1007
00:39:38,867 --> 00:39:40,366
Nick! Watch out!
1008
00:39:47,042 --> 00:39:48,107
You okay?
1009
00:39:48,110 --> 00:39:50,543
Yeah. I'm fine.
1010
00:39:53,815 --> 00:39:56,382
Thanks to some impressive
defensive driving from Nick,
1011
00:39:56,451 --> 00:39:58,184
the truck didn't hit us.
We're fine.
1012
00:39:58,186 --> 00:39:59,385
How can you be fine?
1013
00:39:59,487 --> 00:40:01,154
Someone just tried
to run you off the road.
1014
00:40:01,222 --> 00:40:02,522
No, we don't know that.
1015
00:40:02,590 --> 00:40:03,589
Could've been
a distracted driver
1016
00:40:03,592 --> 00:40:04,790
or an impaired driver.
1017
00:40:04,860 --> 00:40:06,592
Mm. The truck started
from a standstill
1018
00:40:06,595 --> 00:40:07,727
when it saw us.
1019
00:40:07,795 --> 00:40:08,895
And it took off?
1020
00:40:08,963 --> 00:40:10,396
That's not a good sign.
1021
00:40:10,398 --> 00:40:12,265
You're sure it was
a navy-blue pickup?
1022
00:40:12,366 --> 00:40:13,332
Definitely.
1023
00:40:13,335 --> 00:40:14,434
With a heavy-duty grille guard.
1024
00:40:14,502 --> 00:40:16,403
Someone wants you two
out of the way.
1025
00:40:16,471 --> 00:40:17,737
Okay, that's a--
that's a big leap, Sally.
1026
00:40:17,806 --> 00:40:18,971
Is it?
1027
00:40:20,775 --> 00:40:21,708
I'm gonna get the guys on it.
1028
00:40:23,144 --> 00:40:25,011
Sally, if we're talking about
the Sam Woods case,
1029
00:40:25,079 --> 00:40:26,379
I don't think
we're ready to go there.
1030
00:40:26,447 --> 00:40:27,747
Well, that would mean
it could've been
1031
00:40:27,783 --> 00:40:28,948
one of my dad's friends, like--
1032
00:40:29,017 --> 00:40:29,949
[Sally] Like Ted Cranford.
1033
00:40:30,018 --> 00:40:31,951
He got pretty hostile with me
1034
00:40:31,953 --> 00:40:34,554
when I asked him about accusing
Sam of poaching his clients.
1035
00:40:34,622 --> 00:40:36,122
Ted also
punched Woods unconscious
1036
00:40:36,224 --> 00:40:37,957
the night he disappeared.
1037
00:40:38,059 --> 00:40:39,459
-What?
-He's gonna be at our wedding.
1038
00:40:39,527 --> 00:40:40,893
Nick. I'd just--
1039
00:40:40,962 --> 00:40:42,128
I want to believe
1040
00:40:42,130 --> 00:40:43,630
it was a distracted driver
who panicked.
1041
00:40:43,698 --> 00:40:45,498
And that might be
all that what it was.
1042
00:40:45,566 --> 00:40:47,800
Well, that's what we're gonna
tell my mother when we see her.
1043
00:40:47,869 --> 00:40:48,801
Oh! Your mother.
1044
00:40:48,837 --> 00:40:50,636
I might have texted her
1045
00:40:50,672 --> 00:40:52,639
when I heard
about the accident.
1046
00:40:52,707 --> 00:40:54,040
She's probably
worrying her head off.
1047
00:40:54,108 --> 00:40:56,008
[Roe] Sally!
1048
00:40:56,077 --> 00:40:57,143
I was gonna tell her in person
1049
00:40:57,145 --> 00:40:58,645
so she wouldn't
worry her head off.
1050
00:40:58,713 --> 00:40:59,979
She's probably
already at my house.
1051
00:41:00,047 --> 00:41:01,448
Oh, right.
1052
00:41:01,516 --> 00:41:04,116
Pizza tonight at your house
to work on wedding favors.
1053
00:41:04,185 --> 00:41:06,185
Yeah, you should
probably call her.
1054
00:41:06,188 --> 00:41:08,021
Mm. Ya think?
1055
00:41:10,224 --> 00:41:12,758
[Heard] So, Ted Cranford
doesn't own a navy-blue truck,
1056
00:41:12,827 --> 00:41:14,861
neither does Bernard Poole
or Dennis Shankle.
1057
00:41:14,929 --> 00:41:17,363
Well, we don't know for sure
that Nick and Roe's incident
1058
00:41:17,431 --> 00:41:18,865
is connected
to the Sam Woods case.
1059
00:41:18,933 --> 00:41:21,234
What we do know
is that Ted Cranford,
1060
00:41:21,302 --> 00:41:22,568
on advice of his attorney,
1061
00:41:22,670 --> 00:41:24,504
is refusing to come in
for questioning.
1062
00:41:24,572 --> 00:41:25,939
He's gotta know
1063
00:41:26,040 --> 00:41:27,473
that's gonna make him
look all the more suspicious.
1064
00:41:27,476 --> 00:41:29,408
And I've been going through
1065
00:41:29,477 --> 00:41:31,878
the Sam Woods' client list
that Dilger gave us.
1066
00:41:31,880 --> 00:41:33,546
There was one name
that jumped out at me--
1067
00:41:33,614 --> 00:41:34,681
I highlighted it.
1068
00:41:34,749 --> 00:41:37,049
Bernard Poole was his client?
1069
00:41:37,118 --> 00:41:39,018
He said he barely knew him.
1070
00:41:39,086 --> 00:41:40,720
Yeah, yet another
lie of omission.
1071
00:41:40,788 --> 00:41:42,655
I want him in here
first thing tomorrow.
1072
00:41:42,723 --> 00:41:44,524
And if his lawyer
advises against it?
1073
00:41:44,592 --> 00:41:46,492
Go ahead and arrest him.
1074
00:41:50,131 --> 00:41:51,364
Dennis, what happened?
1075
00:41:51,432 --> 00:41:52,999
You were supposed
to stop by here
1076
00:41:53,067 --> 00:41:55,001
so that we could go
to the police station.
1077
00:41:55,069 --> 00:41:56,669
Sorry.
I had some car trouble
1078
00:41:56,705 --> 00:41:58,004
and had to take it
into the shop.
1079
00:41:58,105 --> 00:41:59,472
Why don't
we try again tomorrow?
1080
00:41:59,574 --> 00:42:00,873
There's no need now.
1081
00:42:00,942 --> 00:42:03,009
I called Detective Smith
1082
00:42:03,077 --> 00:42:05,378
and told him about Sam
showing up at our poker night,
1083
00:42:05,480 --> 00:42:08,014
and Ted giving him
a good sock in the jaw.
1084
00:42:08,082 --> 00:42:10,683
Well, at least
we gave Ted a head's-up first.
1085
00:42:10,719 --> 00:42:12,518
So, I guess that's that?
1086
00:42:13,788 --> 00:42:15,188
See you at the wedding?
1087
00:42:15,256 --> 00:42:16,990
Yeah, we'll see you there.
1088
00:42:17,058 --> 00:42:18,691
Bye.
1089
00:42:19,994 --> 00:42:21,427
Promise me
1090
00:42:21,429 --> 00:42:23,930
you're not keeping any more
secrets about Sam Woods.
1091
00:42:23,932 --> 00:42:26,299
I have told you everything.
1092
00:42:26,367 --> 00:42:29,536
I can't believe Aurora and Nick
were nearly run off the road.
1093
00:42:29,604 --> 00:42:31,671
It chills me to the bone
to think of her in danger.
1094
00:42:31,739 --> 00:42:33,873
Welcome to my normal!
1095
00:42:33,941 --> 00:42:36,576
Our daughter
is constitutionally unable
1096
00:42:36,644 --> 00:42:38,644
to stay away
from an unsolved murder,
1097
00:42:38,713 --> 00:42:40,513
which puts her directly
in the path
1098
00:42:40,582 --> 00:42:43,716
of the people who don't
want the murder solved.
1099
00:42:43,784 --> 00:42:46,085
But I can't deny
that she solves these cases
1100
00:42:46,121 --> 00:42:48,688
in ways that the police
would never think to do.
1101
00:42:48,756 --> 00:42:50,690
She is a remarkable woman,
1102
00:42:50,791 --> 00:42:52,091
for which
you deserve the credit.
1103
00:42:52,093 --> 00:42:53,993
Oh, as do you.
1104
00:42:54,095 --> 00:42:55,762
You read to her every evenings,
1105
00:42:55,863 --> 00:42:59,765
took her to the library
on Saturdays and...
1106
00:42:59,801 --> 00:43:01,467
you were a wonderful father.
1107
00:43:02,837 --> 00:43:05,204
Just not a wonderful husband.
Not toward the end.
1108
00:43:05,273 --> 00:43:08,107
Why? Because you became
as immovable as I?
1109
00:43:12,947 --> 00:43:14,714
There they are.
1110
00:43:14,782 --> 00:43:16,782
I hope you two are hungry.
1111
00:43:16,785 --> 00:43:19,986
Phillip's here to help us
put together wedding favors.
1112
00:43:20,088 --> 00:43:21,721
What?
I'm just here for the pizza.
1113
00:43:22,891 --> 00:43:24,423
[Sally] And look.
1114
00:43:24,492 --> 00:43:26,058
"Aurora and Nick:
A Love Story."
1115
00:43:26,127 --> 00:43:27,493
How sweet.
1116
00:43:27,561 --> 00:43:28,528
[Charles] Oh,
1117
00:43:28,629 --> 00:43:29,696
and so appropriate
for a librarian.
1118
00:43:31,366 --> 00:43:35,401
And look at you, young Phillip--
although not so young anymore.
1119
00:43:35,469 --> 00:43:37,303
No, sir. 21 now.
1120
00:43:37,405 --> 00:43:38,671
And your aunt tells me
1121
00:43:38,739 --> 00:43:41,407
that you are the source
of much pride for her.
1122
00:43:41,443 --> 00:43:43,142
[Roe] Oh, and for me, too.
1123
00:43:43,210 --> 00:43:45,378
Phillip changed his major
to criminal justice.
1124
00:43:45,479 --> 00:43:46,579
He wants to be a detective.
1125
00:43:46,647 --> 00:43:47,747
A noble career.
1126
00:43:47,815 --> 00:43:49,915
So, Dad, maybe tomorrow,
1127
00:43:49,984 --> 00:43:51,417
you can take Phillip
to your old stomping grounds
1128
00:43:51,519 --> 00:43:53,019
at Dilger Investments,
1129
00:43:53,021 --> 00:43:54,887
introduce him to Ted Cranford?
1130
00:43:54,955 --> 00:43:58,124
And why would he be interested
in meeting Ted?
1131
00:43:58,192 --> 00:44:00,526
Well, my source
at the police department says
1132
00:44:00,628 --> 00:44:02,762
that Ted is refusing
to answer any questions,
1133
00:44:02,830 --> 00:44:04,130
and I can vouch for that.
1134
00:44:04,231 --> 00:44:06,532
Phillip took my class
in forensic psychology.
1135
00:44:06,600 --> 00:44:08,567
He has a gift for
getting people to talk to him.
1136
00:44:08,636 --> 00:44:10,169
You see that, Charles?
1137
00:44:10,237 --> 00:44:12,338
She's nearly run off the road,
and yet she can't resist.
1138
00:44:12,406 --> 00:44:14,040
And she's great at
1139
00:44:14,141 --> 00:44:16,809
pulling everyone into
her mystery-solving plots.
1140
00:44:16,877 --> 00:44:18,277
You mean "fight for justice."
1141
00:44:18,279 --> 00:44:20,546
I hope you're not thinking
about being part of this,
1142
00:44:20,614 --> 00:44:21,747
because you are
here for her wedding,
1143
00:44:21,816 --> 00:44:24,150
not for her
little games of intrigue.
1144
00:44:24,218 --> 00:44:25,752
True, but...
1145
00:44:25,820 --> 00:44:28,954
I did know Sam
and he deserves justice.
1146
00:44:29,023 --> 00:44:31,090
And if this could help Aurora
focus on the wedding,
1147
00:44:31,158 --> 00:44:33,959
then, by all means,
1148
00:44:34,061 --> 00:44:35,261
I will take you to Dilger
tomorrow, Phillip.
1149
00:44:35,296 --> 00:44:37,997
I don't know why
I waste my breath.
1150
00:44:38,065 --> 00:44:39,265
Roe knows she's lucky
1151
00:44:39,267 --> 00:44:40,499
to have a fierce mother
to protect her.
1152
00:44:40,568 --> 00:44:42,034
It's never wasted effort.
1153
00:44:42,070 --> 00:44:43,202
Thank you.
1154
00:44:43,271 --> 00:44:44,970
Now, if only you weren't
part of the problem.
1155
00:44:45,039 --> 00:44:46,072
Oh!
1156
00:44:48,543 --> 00:44:50,342
[Bernard] Yes, I was Sam Woods' client.
1157
00:44:50,411 --> 00:44:51,744
I didn't lie exactly.
1158
00:44:51,846 --> 00:44:53,779
I just didn't want Charles
and Ted to know.
1159
00:44:53,848 --> 00:44:55,081
Why not?
1160
00:44:55,149 --> 00:44:57,283
They were my friends,
1161
00:44:57,351 --> 00:45:00,286
and I always felt guilty
1162
00:45:00,288 --> 00:45:03,556
that I used Sam to manage
my investments instead.
1163
00:45:03,624 --> 00:45:04,757
And why would you do that?
1164
00:45:04,793 --> 00:45:06,959
Sam worked
at a big New York firm.
1165
00:45:07,027 --> 00:45:09,495
I thought he'd be more savvy.
1166
00:45:09,497 --> 00:45:12,498
I made him promise to make sure
that Charles and Ted didn't know
1167
00:45:12,534 --> 00:45:13,733
that he was working for me.
1168
00:45:13,801 --> 00:45:15,701
And was he savvy?
1169
00:45:15,704 --> 00:45:16,869
Did you do well
1170
00:45:16,938 --> 00:45:18,037
with the investments
he managed for you?
1171
00:45:19,240 --> 00:45:21,908
I, uh...
lost a little.
1172
00:45:23,144 --> 00:45:25,645
And how much is "a little"
exactly?
1173
00:45:30,284 --> 00:45:31,484
600 grand.
1174
00:45:33,288 --> 00:45:34,287
I know that sounds bad.
1175
00:45:34,355 --> 00:45:35,988
You mean it sounds
1176
00:45:35,990 --> 00:45:38,257
like a motive for murder?
1177
00:45:43,665 --> 00:45:45,598
[Charles]
Well, thanks again, Ted.
1178
00:45:45,699 --> 00:45:47,967
I appreciate the tour
for my nephew.
1179
00:45:49,336 --> 00:45:51,837
Quite a lot has changed
since I was here.
1180
00:45:51,906 --> 00:45:53,740
It's not like
the pre-Internet days.
1181
00:45:53,808 --> 00:45:57,143
Algorithms drive things now,
people trade on their own.
1182
00:45:57,211 --> 00:45:59,879
We needed to expand
our services.
1183
00:45:59,947 --> 00:46:02,715
I imagine reputation
in this industry is everything.
1184
00:46:02,817 --> 00:46:04,683
I wonder if the company
1185
00:46:04,752 --> 00:46:06,152
has taken some hits
from what's been going on.
1186
00:46:06,154 --> 00:46:07,953
I'm not sure what you mean.
1187
00:46:08,022 --> 00:46:09,755
He means Sam Woods.
1188
00:46:09,823 --> 00:46:12,691
There was another story
in the paper this morning.
1189
00:46:12,694 --> 00:46:14,627
It mentions your name
as a possible suspect,
1190
00:46:14,695 --> 00:46:17,396
that "sources" were saying
you had it out for him?
1191
00:46:19,066 --> 00:46:22,268
I shared an office with him,
heard how he talked to clients,
1192
00:46:22,270 --> 00:46:23,869
so, yeah, I complained.
1193
00:46:23,938 --> 00:46:25,838
I thought my complaints
were in confidence, but...
1194
00:46:25,906 --> 00:46:27,173
Sam found out...
1195
00:46:27,175 --> 00:46:30,042
on his last day in town,
1196
00:46:30,110 --> 00:46:32,812
and showed up to your poker game
ready to pick a fight?
1197
00:46:32,880 --> 00:46:34,580
He swung first.
1198
00:46:34,648 --> 00:46:36,649
I defended myself--
that was it.
1199
00:46:36,750 --> 00:46:38,584
Once he left
with Charles and Dennis,
1200
00:46:38,686 --> 00:46:40,252
I never gave him
another thought.
1201
00:46:40,321 --> 00:46:42,054
Which is why it's maddening
1202
00:46:42,122 --> 00:46:43,689
that the police
are summoning me,
1203
00:46:43,757 --> 00:46:45,424
as if I did something wrong
by filing those complaints.
1204
00:46:45,493 --> 00:46:48,494
So, why not just talk to them,
tell them your side?
1205
00:46:48,562 --> 00:46:50,696
You asked
if all this has hurt business.
1206
00:46:51,799 --> 00:46:53,399
Well, it has,
1207
00:46:53,467 --> 00:46:54,767
and I don't see why
I should help the police
1208
00:46:54,803 --> 00:46:55,802
hurt it any further.
1209
00:46:57,004 --> 00:46:58,905
Okay, so...
1210
00:46:58,973 --> 00:47:00,806
if you shared
an office with Woods,
1211
00:47:00,809 --> 00:47:02,808
you must have known
things about his life--
1212
00:47:02,811 --> 00:47:04,210
who he might have
had problems with.
1213
00:47:04,212 --> 00:47:06,212
An angry client maybe,
or...
1214
00:47:06,280 --> 00:47:07,446
Nah, he was really good
1215
00:47:07,515 --> 00:47:09,081
at disarming clients
who were mad at him.
1216
00:47:09,149 --> 00:47:11,817
True. He was a smooth talker.
1217
00:47:11,886 --> 00:47:13,953
Not a very close acquaintance
with the truth.
1218
00:47:13,955 --> 00:47:15,688
Ah.
1219
00:47:15,789 --> 00:47:19,124
So, you never heard him
having an argument with anyone?
1220
00:47:19,193 --> 00:47:20,459
Besides me?
1221
00:47:20,561 --> 00:47:21,727
No.
1222
00:47:21,796 --> 00:47:23,529
Well, unless
you count his girlfriend.
1223
00:47:23,597 --> 00:47:24,764
Lydia McGraw?
1224
00:47:24,832 --> 00:47:26,699
She stormed
into the office once.
1225
00:47:26,801 --> 00:47:28,367
Accused him
of cheating on her.
1226
00:47:28,403 --> 00:47:30,736
Huh.
1227
00:47:32,473 --> 00:47:35,107
So I'll make sure
Roe has something blue.
1228
00:47:35,209 --> 00:47:36,375
Oh, yeah,
I have "something old"--
1229
00:47:36,443 --> 00:47:38,010
a handkerchief
my grandmother embroidered.
1230
00:47:38,078 --> 00:47:39,144
Mother gave it to me.
1231
00:47:39,213 --> 00:47:40,379
Okay, what about
something borrowed?
1232
00:47:40,448 --> 00:47:42,014
Uh, well, she could borrow
my pearl earrings,
1233
00:47:42,082 --> 00:47:42,915
the ones from Aunt Gladys?
1234
00:47:42,984 --> 00:47:44,183
Oh, yeah.
1235
00:47:44,285 --> 00:47:45,585
What do you think
about that, Roe?
1236
00:47:46,787 --> 00:47:47,820
Pearls would be perfect.
1237
00:47:49,891 --> 00:47:51,457
Whatcha doin', Roe?
1238
00:47:51,525 --> 00:47:52,858
I already called
and confirmed the reservation
1239
00:47:52,860 --> 00:47:53,892
for tonight's rehearsal dinner.
1240
00:47:53,994 --> 00:47:55,527
No, Phillip just texted me.
1241
00:47:55,629 --> 00:47:57,830
Ted Cranford told him
Lydia McGraw
1242
00:47:57,898 --> 00:47:59,832
accused Sam Woods
of cheating on her.
1243
00:47:59,868 --> 00:48:01,734
Lydia McGraw?
I know her.
1244
00:48:01,802 --> 00:48:02,868
You do?
1245
00:48:02,871 --> 00:48:04,303
What's she like?
1246
00:48:04,305 --> 00:48:08,440
Uh, maybe late-40s,
she's got short brown hair and--
1247
00:48:08,509 --> 00:48:10,142
wearing yoga pants?
1248
00:48:11,445 --> 00:48:13,545
You mean
she likes to wear yoga pants?
1249
00:48:13,614 --> 00:48:16,415
No, I mean, she's wearing
yoga pants right now.
1250
00:48:16,417 --> 00:48:19,585
That's her putting money
into the parking meter.
1251
00:48:19,687 --> 00:48:22,121
That's Sam Woods' girlfriend?
Sally, come on.
1252
00:48:22,189 --> 00:48:23,322
We have to catch her.
1253
00:48:23,390 --> 00:48:24,724
You'll smudge your toes!
1254
00:48:24,792 --> 00:48:26,959
No, we'll be right back.
1255
00:48:28,128 --> 00:48:29,228
[Roe] Lydia. Wait!
1256
00:48:29,296 --> 00:48:30,763
Yes, please wait.
1257
00:48:33,867 --> 00:48:35,301
You're Charles Teagarden's
daughter.
1258
00:48:35,369 --> 00:48:37,036
Yes. Have we met?
1259
00:48:37,071 --> 00:48:39,538
No. I've seen you
in the newspaper.
1260
00:48:39,607 --> 00:48:41,073
Okay.
1261
00:48:41,075 --> 00:48:42,474
This is a little bit awkward,
1262
00:48:42,576 --> 00:48:44,010
but we just have
a couple of questions for you
1263
00:48:44,078 --> 00:48:45,577
about Sam Woods.
1264
00:48:45,646 --> 00:48:48,381
Ted Cranford said he heard you
accusing Sam of cheating on you.
1265
00:48:48,482 --> 00:48:50,182
I don't want
to talk about that.
1266
00:48:50,184 --> 00:48:52,218
Oh, but the police will want
to talk to you about it.
1267
00:48:52,286 --> 00:48:53,585
They'll want to know
if it's true,
1268
00:48:53,588 --> 00:48:54,787
and how you found out.
1269
00:48:54,889 --> 00:48:56,389
What part of "I don't want
to talk about that"
1270
00:48:56,457 --> 00:48:57,890
did you not understand?
1271
00:49:01,896 --> 00:49:03,529
That was kind of hostile.
1272
00:49:03,597 --> 00:49:05,497
Just a little bit.
1273
00:49:07,735 --> 00:49:09,936
Sally.
1274
00:49:10,037 --> 00:49:13,539
Look at what Lydia just parked
in this slot.
1275
00:49:13,541 --> 00:49:15,508
It's a navy-blue truck...
1276
00:49:16,711 --> 00:49:17,843
...with a grille guard.
1277
00:49:25,652 --> 00:49:27,286
I can't say whether
Lydia
1278
00:49:27,354 --> 00:49:29,788
was the same truck
that nearly plowed into us.
1279
00:49:29,791 --> 00:49:31,323
Yeah, I keep
trying to remember
1280
00:49:31,392 --> 00:49:32,691
if there was something else
distinctive about the truck,
1281
00:49:32,760 --> 00:49:35,327
but I was just trying so hard
to avoid the crash.
1282
00:49:35,396 --> 00:49:38,330
There has to be something
that I noticed about that truck.
1283
00:49:38,399 --> 00:49:40,299
Well, it had to have
happened really fast.
1284
00:49:40,367 --> 00:49:41,967
Yeah, you were probably
just bracing yourself,
1285
00:49:42,036 --> 00:49:43,102
not studying the truck, Roe.
1286
00:49:43,170 --> 00:49:44,236
Still.
1287
00:49:44,304 --> 00:49:45,637
Hey, you guys.
1288
00:49:45,739 --> 00:49:47,740
Arthur.
I wasn't expecting you.
1289
00:49:47,808 --> 00:49:50,175
Yeah, even home sick,
I can't imagine Lynn wants
1290
00:49:50,244 --> 00:49:52,011
you discussing
the Sam Woods case with us.
1291
00:49:52,079 --> 00:49:54,680
Ah, yeah, she's as frustrated
as I am
1292
00:49:54,748 --> 00:49:57,182
by our lack of progress.
1293
00:49:57,218 --> 00:49:58,617
So I thought I'd come by,
1294
00:49:58,719 --> 00:50:01,086
find out if any of you happen
to know anything we don't.
1295
00:50:01,089 --> 00:50:02,187
Well, I told you everything
1296
00:50:02,256 --> 00:50:03,355
about Lydia
accusing Sam of cheating.
1297
00:50:03,424 --> 00:50:04,590
Wait, wait, wait, wait.
1298
00:50:04,625 --> 00:50:06,859
If you want us
to share information,
1299
00:50:06,861 --> 00:50:08,227
this is a two-way street,
right?
1300
00:50:08,295 --> 00:50:10,963
Okay. Fine.
1301
00:50:11,031 --> 00:50:13,365
Lydia didn't deny
accusing Sam.
1302
00:50:13,368 --> 00:50:14,900
She said
she once found a note
1303
00:50:14,968 --> 00:50:15,968
in Woods's car
1304
00:50:16,037 --> 00:50:17,436
from a woman
asking to meet her.
1305
00:50:17,472 --> 00:50:19,038
She confronted him
and he convinced her
1306
00:50:19,140 --> 00:50:20,839
-it was from a client.
-How did she know
1307
00:50:20,908 --> 00:50:21,974
the note was from a woman?
Was it signed?
1308
00:50:22,043 --> 00:50:23,408
It wasn't signed,
1309
00:50:23,410 --> 00:50:25,444
but he said it was
an elderly woman named Edna.
1310
00:50:25,512 --> 00:50:27,713
She said, quote,
"I was silly to suspect him."
1311
00:50:27,715 --> 00:50:28,714
Did you believe her?
1312
00:50:28,783 --> 00:50:29,982
Well, she didn't stumble
in her story.
1313
00:50:30,050 --> 00:50:31,550
She just kept
repeating her belief
1314
00:50:31,652 --> 00:50:33,886
that someone at that poker game
killed Woods.
1315
00:50:33,987 --> 00:50:35,220
Well, she would
probably say that
1316
00:50:35,256 --> 00:50:36,922
if she was the one
who killed him.
1317
00:50:36,991 --> 00:50:38,457
True.
1318
00:50:38,526 --> 00:50:41,026
But we have a new reason
to suspect Bernard Poole.
1319
00:50:41,095 --> 00:50:43,896
Turns out he was
Woods's client at Dilger,
1320
00:50:43,964 --> 00:50:46,698
and the advice he gave him
caused him to lose 600 grand.
1321
00:50:46,767 --> 00:50:48,434
A reason to get good and mad.
1322
00:50:48,502 --> 00:50:50,669
Since Poole owned the warehouse
where the body was found,
1323
00:50:50,771 --> 00:50:51,937
I'd imagine
a clear motive would
1324
00:50:52,005 --> 00:50:53,305
put him at the top
of the suspects list?
1325
00:50:53,407 --> 00:50:56,275
Nah, he's gotta get
behind Ted Cranford.
1326
00:50:56,343 --> 00:50:58,677
I mean, the whole hiding-
behind-the-lawyers thing--
1327
00:50:58,746 --> 00:51:00,279
not a good look.
1328
00:51:00,347 --> 00:51:02,047
And a history of conflict
that became violent
1329
00:51:02,083 --> 00:51:03,115
the night Woods disappeared?
1330
00:51:03,183 --> 00:51:04,617
I'm with Phillip.
1331
00:51:04,685 --> 00:51:05,918
[Sally] I just can't believe
1332
00:51:05,920 --> 00:51:07,319
she wouldn't even try
to get ahold of Sam,
1333
00:51:07,421 --> 00:51:09,688
unless she knew he was dead.
1334
00:51:09,757 --> 00:51:11,824
But she came in
to identify the victim.
1335
00:51:11,892 --> 00:51:13,325
Why do that
if she killed him?
1336
00:51:13,327 --> 00:51:14,793
Phillip knows why--
1337
00:51:14,862 --> 00:51:16,195
if he was paying attention
in my class.
1338
00:51:17,298 --> 00:51:18,363
Oh. Yeah!
1339
00:51:18,465 --> 00:51:19,899
Some killers feel the need
1340
00:51:19,967 --> 00:51:21,567
to get close
to the investigation,
1341
00:51:21,569 --> 00:51:22,734
be on the inside.
1342
00:51:22,803 --> 00:51:25,071
[Arthur] Sad, but true.
1343
00:51:25,139 --> 00:51:27,640
Roe, you're being
strangely quiet.
1344
00:51:28,909 --> 00:51:30,075
You want me to pick
1345
00:51:30,144 --> 00:51:32,444
which one of my father's friends
to suspect?
1346
00:51:32,513 --> 00:51:33,879
I can't.
1347
00:51:36,884 --> 00:51:38,517
Okay. Thanks.
1348
00:51:44,258 --> 00:51:45,490
Okay, why do you look like
1349
00:51:45,560 --> 00:51:48,260
someone stole the candy
from the break room?
1350
00:51:48,328 --> 00:51:50,095
Bernard Poole's alibi from
the night Sam Woods was killed
1351
00:51:50,163 --> 00:51:51,396
checks out.
1352
00:51:51,465 --> 00:51:53,098
He said he got a call
at the poker game
1353
00:51:53,167 --> 00:51:55,067
that his sister
just delivered a baby,
1354
00:51:55,135 --> 00:51:56,635
and went straight
to the hospital.
1355
00:51:56,703 --> 00:51:58,537
Several family members
just confirmed it.
1356
00:51:58,573 --> 00:52:00,873
Well, ruling someone out
isn't a bad thing.
1357
00:52:00,974 --> 00:52:03,209
I just want to be able
to rule someone in.
1358
00:52:04,311 --> 00:52:05,277
I have to say,
1359
00:52:05,345 --> 00:52:07,046
I'm doubtful
1360
00:52:07,114 --> 00:52:09,915
that Sam would be seeing
someone behind Lydia's back.
1361
00:52:09,951 --> 00:52:11,416
I remember
he came to me asking
1362
00:52:11,485 --> 00:52:14,253
where would be the best place
to get an engagement ring.
1363
00:52:14,321 --> 00:52:16,155
Wonder why he wouldn't
pop the question, then?
1364
00:52:16,257 --> 00:52:19,525
Why it's so hard for people
to make relationships work?
1365
00:52:19,593 --> 00:52:22,327
Well, Ted and Hilary
are happy.
1366
00:52:22,396 --> 00:52:24,196
Dennis and Pamela
have been married 26 years,
1367
00:52:24,264 --> 00:52:25,898
going strong.
1368
00:52:25,999 --> 00:52:28,400
Yet you and Mother
didn't stay married,
1369
00:52:28,469 --> 00:52:31,137
even though you seemed made
for each other at one point.
1370
00:52:32,340 --> 00:52:34,406
Yeah, at one point.
1371
00:52:34,475 --> 00:52:36,575
You never talked about it.
1372
00:52:36,677 --> 00:52:39,011
You let Mother tell me
you were getting divorced.
1373
00:52:39,079 --> 00:52:41,981
I'm sure however
she explained it was accurate.
1374
00:52:42,049 --> 00:52:45,017
Your mother
is scrupulously honest.
1375
00:52:45,085 --> 00:52:48,854
Yeah, she's also
scrupulously discreet.
1376
00:52:48,923 --> 00:52:52,458
She never really explained it.
1377
00:52:52,526 --> 00:52:54,526
And now
that I'm getting married...
1378
00:52:54,595 --> 00:52:56,228
Aw, sweetie.
1379
00:52:56,297 --> 00:52:57,663
I hope you're not worried
that you and Nick
1380
00:52:57,764 --> 00:52:59,365
don't have what it takes
for the long haul.
1381
00:52:59,433 --> 00:53:00,599
Well, didn't
you and Mother believe
1382
00:53:00,667 --> 00:53:01,901
that you had what it takes?
1383
00:53:07,074 --> 00:53:08,607
-Ah.
1384
00:53:08,609 --> 00:53:10,309
Time to leave
for the rehearsal.
1385
00:53:10,377 --> 00:53:12,110
We can all go in my car,
if you'd like.
1386
00:53:12,179 --> 00:53:13,712
Oh, thank you,
but you two go ahead.
1387
00:53:13,780 --> 00:53:14,780
I have to drop off
1388
00:53:14,848 --> 00:53:15,914
the seating chart
and place cards
1389
00:53:15,983 --> 00:53:16,982
for the reception.
1390
00:53:17,051 --> 00:53:18,617
All right. We'll see you there.
1391
00:53:19,854 --> 00:53:21,787
[quietly] We will finish
this conversation later.
1392
00:53:21,855 --> 00:53:22,755
Yeah.
1393
00:53:24,224 --> 00:53:26,058
Thank you.
1394
00:53:43,744 --> 00:53:45,477
I remember that sticker.
1395
00:53:51,952 --> 00:53:53,218
Where is Aurora?
1396
00:53:53,287 --> 00:53:55,621
She-- She should have been
10 minutes behind us.
1397
00:53:55,689 --> 00:53:57,856
Yeah, wasn't rehearsal
supposed to start at 4:00?
1398
00:53:57,858 --> 00:53:58,957
Well, she's probably
1399
00:53:59,059 --> 00:54:01,827
sorting out
some reception snafus.
1400
00:54:01,895 --> 00:54:03,729
I mean, I know she's been
distracted lately,
1401
00:54:03,830 --> 00:54:05,998
but to be this late
to her rehearsal?
1402
00:54:06,066 --> 00:54:07,633
I hope Nick isn't
taking it personally.
1403
00:54:07,701 --> 00:54:09,268
Nick never sweats
the small stuff.
1404
00:54:09,270 --> 00:54:10,702
Are you sure about that?
1405
00:54:10,771 --> 00:54:12,538
-I'm sure she'll be here soon.
-I hope so.
1406
00:54:13,741 --> 00:54:16,008
Hey, Nick.
You doing okay?
1407
00:54:16,076 --> 00:54:17,776
-Yeah.
1408
00:54:17,845 --> 00:54:19,011
It's Roe.
1409
00:54:19,079 --> 00:54:21,580
Hey, where are you?
1410
00:54:21,649 --> 00:54:23,649
I'm so sorry I am not there,
1411
00:54:23,684 --> 00:54:26,685
but I'm in a parking lot across
from the tire shop on 9th.
1412
00:54:26,687 --> 00:54:28,420
I followed
a navy-blue truck here.
1413
00:54:28,522 --> 00:54:30,822
I remembered something
from the incident.
1414
00:54:30,825 --> 00:54:33,492
I saw a Lawrenceton High School
booster sticker
1415
00:54:33,594 --> 00:54:35,460
on the back
driver's-side window
1416
00:54:35,529 --> 00:54:36,795
when it flashed past.
1417
00:54:36,863 --> 00:54:38,230
And this truck
has that sticker?
1418
00:54:38,232 --> 00:54:40,732
Yes, in the exact same spot,
with a grille guard
1419
00:54:40,801 --> 00:54:42,434
and fog lamps.
1420
00:54:42,536 --> 00:54:44,370
I remember seeing those
now that you mention it.
1421
00:54:44,471 --> 00:54:45,837
Well, I didn't
get here in time
1422
00:54:45,906 --> 00:54:47,239
to see who
got out of the truck,
1423
00:54:47,308 --> 00:54:49,608
but Lydia's truck
didn't have those.
1424
00:54:49,676 --> 00:54:51,443
And I'm not leaving
until I see who gets in it.
1425
00:54:51,511 --> 00:54:52,678
I'm on my way.
1426
00:54:52,746 --> 00:54:54,012
Hey, everyone,
1427
00:54:54,014 --> 00:54:55,380
if you don't mind waiting
a little bit longer,
1428
00:54:55,449 --> 00:54:57,049
I should be back
in half an hour.
1429
00:54:57,117 --> 00:54:58,216
But where are you going?
1430
00:54:58,285 --> 00:54:59,818
To fetch my bride.
1431
00:55:01,521 --> 00:55:04,223
It will be a glorious union.
1432
00:55:16,804 --> 00:55:18,137
Oh, no.
1433
00:55:18,238 --> 00:55:19,905
It's Dennis.
1434
00:55:33,887 --> 00:55:36,088
He already left.
1435
00:55:37,491 --> 00:55:38,623
Who was it?
1436
00:55:38,692 --> 00:55:40,426
Dennis Shankle.
1437
00:55:42,229 --> 00:55:43,862
I suppose
we don't know for sure
1438
00:55:43,930 --> 00:55:45,664
if Shankle was the one
driving it when it came at us.
1439
00:55:45,733 --> 00:55:48,133
Well, I called Arthur,
and he ran the plates.
1440
00:55:48,202 --> 00:55:49,868
It's registered
to Dennis's company,
1441
00:55:49,936 --> 00:55:51,536
so Arthur's gonna find out
1442
00:55:51,572 --> 00:55:54,272
how many of Dennis' employees
have access to it,
1443
00:55:54,341 --> 00:55:55,474
and how many people
typically drive it.
1444
00:55:55,542 --> 00:55:56,942
How many of his employees
1445
00:55:57,044 --> 00:55:58,577
could've known Sam Woods
that many years ago?
1446
00:55:58,645 --> 00:55:59,611
Yeah, the more I think about it,
1447
00:55:59,713 --> 00:56:00,646
the more it makes no sense
1448
00:56:00,714 --> 00:56:02,414
for it to be
anyone else but him.
1449
00:56:02,516 --> 00:56:04,449
Nick, wait. What, are you
gonna go after Dennis
1450
00:56:04,452 --> 00:56:06,418
and start a fight
the day before our wedding?
1451
00:56:06,487 --> 00:56:09,288
They're all waiting
at the rehearsal.
1452
00:56:09,389 --> 00:56:13,092
And-and Arthur promised to get
to the bottom of this A.S.A.P.
1453
00:56:14,862 --> 00:56:16,394
Follow me back to the church?
1454
00:56:16,463 --> 00:56:18,230
Tell me you're okay first.
1455
00:56:18,331 --> 00:56:19,598
I'm okay.
1456
00:56:19,666 --> 00:56:21,266
We gotta go.
1457
00:56:21,268 --> 00:56:23,301
Everyone's waiting.
1458
00:56:38,151 --> 00:56:40,786
Mrs. Shankle,
is your husband home?
1459
00:56:40,887 --> 00:56:42,988
[Dennis] The truck belongs
to my business, yes,
1460
00:56:43,056 --> 00:56:44,589
but I only drive it
when I'm there,
1461
00:56:44,625 --> 00:56:45,990
for work-related trips.
1462
00:56:46,060 --> 00:56:48,493
And were you driving it
yesterday at 3:00 p.m.?
1463
00:56:48,562 --> 00:56:50,796
At that exact time?
1464
00:56:50,798 --> 00:56:52,430
I don't know.
Why do you ask?
1465
00:56:52,499 --> 00:56:54,399
You didn't hear that
Nick Miller and Roe Teagarden
1466
00:56:54,468 --> 00:56:56,702
were almost hit yesterday
by a navy-blue truck?
1467
00:56:56,770 --> 00:56:58,036
They were run off the road.
1468
00:56:58,104 --> 00:57:00,406
-What?
-No.
1469
00:57:00,474 --> 00:57:02,007
I wonder why
Charles wouldn't tell me.
1470
00:57:02,009 --> 00:57:03,108
He knows how fond I am of Roe.
1471
00:57:03,176 --> 00:57:04,576
Are they all right?
1472
00:57:04,644 --> 00:57:05,677
Fortunately.
1473
00:57:07,080 --> 00:57:09,181
So you have no idea what
you were doing at 3:00 p.m.?
1474
00:57:09,249 --> 00:57:12,017
Probably on a call
with a client.
1475
00:57:12,019 --> 00:57:13,985
I can show you my phone.
1476
00:57:14,054 --> 00:57:15,654
And who else had
access to that truck?
1477
00:57:15,756 --> 00:57:18,123
Well, any one
of my 20 employees.
1478
00:57:18,125 --> 00:57:20,625
The keys are kept on a board
by the back door of the office.
1479
00:57:20,628 --> 00:57:22,427
We have several trucks.
1480
00:57:22,429 --> 00:57:23,695
[Arthur]
We took a look at the truck.
1481
00:57:23,763 --> 00:57:25,397
There are clear
identifying features
1482
00:57:25,465 --> 00:57:28,133
that match the description
that Roe and Nick gave us.
1483
00:57:28,201 --> 00:57:29,601
That makes no sense.
1484
00:57:29,669 --> 00:57:31,002
[Arthur] It does
1485
00:57:31,071 --> 00:57:32,270
if that was the truck used
to run them off the road.
1486
00:57:32,272 --> 00:57:34,105
I'm getting a warrant
to search your vehicles,
1487
00:57:34,108 --> 00:57:35,106
your office and your home.
1488
00:57:35,175 --> 00:57:37,108
I don't understand.
1489
00:57:37,210 --> 00:57:40,045
If someone who works
for Dennis took that truck
1490
00:57:40,147 --> 00:57:42,314
and had some kind
of an incident,
1491
00:57:42,382 --> 00:57:43,482
why are you searching our house?
1492
00:57:43,550 --> 00:57:45,517
It's fine, Pamela.
1493
00:57:45,553 --> 00:57:47,152
They're just doing their job.
1494
00:57:47,254 --> 00:57:49,020
You don't need a warrant.
1495
00:57:49,089 --> 00:57:51,489
You're welcome
to search whatever you like.
1496
00:57:51,558 --> 00:57:53,458
[Pamela] Are you sure
you want to do that?
1497
00:57:53,527 --> 00:57:54,693
I know
you're trying to protect me,
1498
00:57:54,695 --> 00:57:57,462
but I'm fine,
I have nothing to hide.
1499
00:58:00,434 --> 00:58:04,269
Ohh, this is such
a charming place, Aurora.
1500
00:58:04,271 --> 00:58:06,438
I've had a lovely evening.
1501
00:58:06,474 --> 00:58:08,807
Oh, I'm so glad.
It's one of our favorites.
1502
00:58:08,875 --> 00:58:10,909
Dennis's company
does own the truck,
1503
00:58:10,978 --> 00:58:12,344
and there's no reason to believe
1504
00:58:12,445 --> 00:58:14,479
it was one of his employees
that tried to run us down.
1505
00:58:14,482 --> 00:58:16,948
Nor is there any reason
for me to believe it was Dennis.
1506
00:58:17,017 --> 00:58:19,050
I think it's still a stretch.
1507
00:58:19,119 --> 00:58:20,018
Thanks for dinner.
1508
00:58:20,086 --> 00:58:21,386
You're welcome.
1509
00:58:21,388 --> 00:58:23,154
Oh, yes,
thank you both so much.
1510
00:58:23,223 --> 00:58:24,623
Lizzy, I need
to get my shoes for tomorrow
1511
00:58:24,691 --> 00:58:25,924
from your car.
1512
00:58:25,992 --> 00:58:27,592
Oh! Of course. Bye.
1513
00:58:27,595 --> 00:58:28,660
-Bye.
-Bye.
1514
00:58:28,696 --> 00:58:29,795
Bye.
1515
00:58:31,264 --> 00:58:32,998
All right...
1516
00:58:33,066 --> 00:58:34,700
we will see you
bright and early, Roe.
1517
00:58:34,768 --> 00:58:37,168
Or should I say,
"Mrs. Miller"?
1518
00:58:37,171 --> 00:58:39,304
Oh, "Mrs. Miller."
1519
00:58:39,372 --> 00:58:41,806
-I have to get used to that.
1520
00:58:41,875 --> 00:58:42,807
-Bye.
-Bye, thank you.
1521
00:58:44,111 --> 00:58:45,510
If you wanted
to keep your name,
1522
00:58:45,513 --> 00:58:46,378
I'd understand.
1523
00:58:47,715 --> 00:58:49,381
[Lena] Well, after
that wonderful meal,
1524
00:58:49,449 --> 00:58:50,515
I'll be asleep
1525
00:58:50,584 --> 00:58:52,117
as soon as my head
hits the pillow.
1526
00:58:52,185 --> 00:58:53,852
I can drop you off
at the hotel, Mrs. Miller.
1527
00:58:53,954 --> 00:58:55,020
It's right on the way
to the university.
1528
00:58:55,121 --> 00:58:56,054
Thank you.
1529
00:58:56,122 --> 00:58:57,122
Thank you, Phillip.
1530
00:58:57,190 --> 00:58:58,257
I'll walk you to the door, Mom.
1531
00:58:58,325 --> 00:59:01,059
-Goodnight, Aida.
-Goodnight.
1532
00:59:01,127 --> 00:59:02,827
I can drop you off, too,
Aunt Aida.
1533
00:59:02,830 --> 00:59:04,763
Oh, thank you. Um...
1534
00:59:04,831 --> 00:59:07,532
Unless Charles
is heading my way?
1535
00:59:07,634 --> 00:59:10,235
Uh, actually, I was gonna...
1536
00:59:10,304 --> 00:59:11,270
stay around a little longer.
1537
00:59:11,371 --> 00:59:13,305
All right.
1538
00:59:13,340 --> 00:59:15,774
Well, I'll see you tomorrow!
1539
00:59:15,875 --> 00:59:18,476
Oh, what a fabulous day
it's going to be.
1540
00:59:18,545 --> 00:59:20,145
Goodnight.
1541
00:59:27,955 --> 00:59:30,856
I think she was hoping
you were gonna drive her home.
1542
00:59:30,924 --> 00:59:32,657
I know, and I wanted to...
1543
00:59:32,726 --> 00:59:34,826
but, you know,
the occasion of your marriage
1544
00:59:34,894 --> 00:59:37,062
has got me
feeling sentimental,
1545
00:59:37,130 --> 00:59:39,464
and I was just afraid
I might say something in the car
1546
00:59:39,566 --> 00:59:40,999
that wasn't welcome.
1547
00:59:41,068 --> 00:59:42,400
What would you have said
to her, Dad?
1548
00:59:44,371 --> 00:59:46,772
I still want to hear
your side of the story,
1549
00:59:46,840 --> 00:59:48,540
why two people
who love each other
1550
00:59:48,576 --> 00:59:50,208
didn't make
their marriage work.
1551
00:59:51,945 --> 00:59:54,546
You know,
it was nothing earth-shaking.
1552
00:59:54,614 --> 00:59:56,247
I was just
at a place in my life
1553
00:59:56,316 --> 01:00:00,452
where I wanted to slow down,
maybe not work so much,
1554
01:00:00,520 --> 01:00:02,053
travel a little.
1555
01:00:02,155 --> 01:00:05,657
And your mother...
she wanted to speed things up.
1556
01:00:05,693 --> 01:00:07,726
She was building her business.
1557
01:00:07,794 --> 01:00:08,893
Once you were at college,
1558
01:00:08,962 --> 01:00:11,763
it just seemed kinder
1559
01:00:11,799 --> 01:00:14,633
to let each other
take our own paths.
1560
01:00:16,103 --> 01:00:18,203
I don't know
if it was the right choice.
1561
01:00:18,271 --> 01:00:21,373
What I can say is,
it was a choice.
1562
01:00:24,077 --> 01:00:27,012
A marriage that lasts
is no mystery, Aurora.
1563
01:00:27,014 --> 01:00:29,481
It's a choice
that two people make together
1564
01:00:29,549 --> 01:00:31,283
and keep making every day.
1565
01:00:33,820 --> 01:00:35,754
And I will see you
back at your house.
1566
01:00:43,596 --> 01:00:45,464
You take
good care of her, Nick.
1567
01:00:46,466 --> 01:00:47,766
See you.
1568
01:00:47,834 --> 01:00:49,401
Ready to go?
1569
01:00:49,469 --> 01:00:52,671
Uh, actually,
can we talk for a second?
1570
01:00:52,739 --> 01:00:54,640
You have seemed out of sorts
all evening,
1571
01:00:54,708 --> 01:00:56,141
and I don't know why.
1572
01:00:56,209 --> 01:00:57,542
Should I be worried
1573
01:00:57,544 --> 01:00:59,378
that you're getting cold feet
about marrying me?
1574
01:01:08,788 --> 01:01:10,355
I think I found something.
1575
01:01:11,558 --> 01:01:12,957
[Arthur] This is a watch
1576
01:01:13,026 --> 01:01:15,427
found in the back of
one of your nightstand drawers.
1577
01:01:15,495 --> 01:01:17,996
There are initials
engraved on the back.
1578
01:01:19,566 --> 01:01:21,066
"S.W."
1579
01:01:22,202 --> 01:01:23,434
Dennis?
1580
01:01:23,537 --> 01:01:24,869
I took a picture
and sent it to Lydia McGraw.
1581
01:01:24,905 --> 01:01:27,005
She recognizes it
as Sam's watch.
1582
01:01:37,250 --> 01:01:39,951
Sir, we're gonna need you
to come with us.
1583
01:01:40,019 --> 01:01:43,388
You don't really think
I'm having cold feet, do you?
1584
01:01:43,456 --> 01:01:45,223
No. I...
1585
01:01:45,291 --> 01:01:47,092
Maybe?
1586
01:01:47,194 --> 01:01:49,060
You've been so quiet tonight.
1587
01:01:49,129 --> 01:01:51,863
And maybe it's been hitting you,
that all of this is real,
1588
01:01:51,931 --> 01:01:54,966
and-and it's okay
if your feet are cold.
1589
01:01:55,034 --> 01:01:57,903
I know mine feel a little chilly
every now and then.
1590
01:01:59,506 --> 01:02:02,073
My parents are divorced, Nick.
1591
01:02:02,142 --> 01:02:04,576
My wonderful,
perfect-for-each other parents,
1592
01:02:04,677 --> 01:02:05,877
they didn't make it work,
1593
01:02:05,945 --> 01:02:07,512
and I cannot bear
the thought of us
1594
01:02:07,614 --> 01:02:08,914
disappointing each other,
1595
01:02:08,982 --> 01:02:11,049
causing each other pain.
1596
01:02:11,117 --> 01:02:12,283
Roe...
1597
01:02:12,352 --> 01:02:14,853
I'm not looking for
a pain-free life.
1598
01:02:14,921 --> 01:02:17,889
I just want to be able
to protect you from being hurt,
1599
01:02:17,957 --> 01:02:19,257
at all times.
1600
01:02:19,326 --> 01:02:21,059
I think that's why
I've been off-balance today.
1601
01:02:21,095 --> 01:02:22,460
And your seeing that truck,
1602
01:02:22,529 --> 01:02:24,395
my not being able
to confront the man
1603
01:02:24,464 --> 01:02:26,731
who tried to take us out...
take you out...
1604
01:02:26,800 --> 01:02:28,633
Look, I've been trying
to stop thinking about it
1605
01:02:28,735 --> 01:02:30,635
and to focus
on the here and now.
1606
01:02:31,938 --> 01:02:33,505
I'm sorry
if I made you feel like
1607
01:02:33,573 --> 01:02:35,173
I've been having doubts
about marrying you.
1608
01:02:36,409 --> 01:02:38,143
You don't have to apologize.
1609
01:02:39,479 --> 01:02:40,912
Well, I just did.
1610
01:02:40,980 --> 01:02:42,481
Now...
1611
01:02:43,850 --> 01:02:47,152
...let's talk about
those chilly feet of yours, huh?
1612
01:02:47,154 --> 01:02:50,288
Hmm, they are feeling
toasty warm right now.
1613
01:02:54,360 --> 01:02:55,960
Guys,
I just heard from my editor.
1614
01:02:55,996 --> 01:02:57,896
They made an arrest
in the Sam Woods case.
1615
01:02:57,964 --> 01:02:59,831
Dennis Shankle.
1616
01:03:11,278 --> 01:03:12,610
ther.
1617
01:03:12,712 --> 01:03:13,879
Guess what?
1618
01:03:13,947 --> 01:03:15,213
I'm getting married today!
1619
01:03:15,281 --> 01:03:16,347
Ohh!
1620
01:03:16,416 --> 01:03:18,516
I woke up smiling, too.
1621
01:03:18,585 --> 01:03:21,886
I had no idea I could feel
this excited for the future.
1622
01:03:21,889 --> 01:03:23,788
That is music
to a mother's ears.
1623
01:03:23,856 --> 01:03:25,757
I thought
I'd, you know, stop by
1624
01:03:25,825 --> 01:03:27,525
and give you
a little breakfast and...
1625
01:03:27,594 --> 01:03:28,693
Did you sleep well?
1626
01:03:28,695 --> 01:03:30,295
Mostly.
1627
01:03:30,363 --> 01:03:31,863
I'm worried about Dad.
1628
01:03:31,931 --> 01:03:33,965
He was so upset about Dennis.
1629
01:03:34,033 --> 01:03:35,100
He couldn't bring himself
1630
01:03:35,168 --> 01:03:37,302
to believe his best friend
killed Sam Woods,
1631
01:03:37,403 --> 01:03:39,437
and maybe tried to kill me.
1632
01:03:39,505 --> 01:03:40,572
Dennis adores you!
1633
01:03:40,640 --> 01:03:42,106
And he barely knew Sam.
1634
01:03:42,142 --> 01:03:43,708
I can't imagine
why he'd do it.
1635
01:03:43,810 --> 01:03:45,744
That is a problem--
no clear motive.
1636
01:03:45,812 --> 01:03:47,712
You know, it's also a problem
1637
01:03:47,781 --> 01:03:50,915
they got Lydia McGraw
to identify Sam's watch.
1638
01:03:50,984 --> 01:03:52,483
She's a suspect
with an actual motive,
1639
01:03:52,552 --> 01:03:54,886
and plenty of opportunity.
1640
01:03:54,954 --> 01:03:56,521
She told Arthur
1641
01:03:56,590 --> 01:03:58,189
she didn't think
Sam was having an affair,
1642
01:03:58,258 --> 01:04:00,024
but she could've been lying.
1643
01:04:00,093 --> 01:04:02,794
She also could've planted
that watch in Dennis's house.
1644
01:04:03,931 --> 01:04:05,330
I mean...
1645
01:04:05,398 --> 01:04:07,332
if Dennis really did kill Sam,
1646
01:04:07,400 --> 01:04:08,599
why keep the watch?
1647
01:04:08,669 --> 01:04:11,402
And why tell the police
to go in and search?
1648
01:04:11,504 --> 01:04:13,037
It makes much more sense
1649
01:04:13,073 --> 01:04:15,273
that that watch
was in Lydia's possession
1650
01:04:15,342 --> 01:04:17,108
the whole time?
1651
01:04:17,176 --> 01:04:19,744
But why did she pick Dennis?
1652
01:04:19,746 --> 01:04:22,080
Why not Ted,
or someone who knew Sam better?
1653
01:04:22,148 --> 01:04:25,684
Why don't we not talk
about this on your wedding day?
1654
01:04:26,954 --> 01:04:28,820
Okay, why don't we talk
about why you and Dad
1655
01:04:28,888 --> 01:04:30,622
never had
your happily-ever-after?
1656
01:04:30,624 --> 01:04:32,123
Because, last night,
1657
01:04:32,191 --> 01:04:33,558
basically,
1658
01:04:33,627 --> 01:04:35,427
he told me
he regrets the divorce.
1659
01:04:36,763 --> 01:04:38,062
Well,
1660
01:04:38,131 --> 01:04:40,899
I have to say that I am...
1661
01:04:41,000 --> 01:04:43,801
...very surprised
at the stirrings I feel
1662
01:04:43,870 --> 01:04:45,837
of certain feelings
that we once shared.
1663
01:04:45,873 --> 01:04:47,572
Surprised?
1664
01:04:47,640 --> 01:04:50,041
You, who's never been tempted
to marry again?
1665
01:04:51,444 --> 01:04:54,112
Maybe he's not just
the love of your youth,
1666
01:04:54,180 --> 01:04:56,214
like you always say.
1667
01:04:56,316 --> 01:04:57,882
Maybe he's
the love of your life.
1668
01:04:59,319 --> 01:05:01,119
Maybe you should tell him that
1669
01:05:01,187 --> 01:05:02,320
when he comes down
for breakfast.
1670
01:05:03,923 --> 01:05:06,057
I thought you gave up
trying to coax us back together
1671
01:05:06,125 --> 01:05:07,358
years ago.
1672
01:05:07,427 --> 01:05:08,493
It's my wedding day!
1673
01:05:08,561 --> 01:05:10,729
What better day
to advocate for love?
1674
01:05:13,667 --> 01:05:15,133
[Charles] Well, don't you look
1675
01:05:15,234 --> 01:05:17,602
the happy, glowing bride
this morning?
1676
01:05:21,808 --> 01:05:23,875
And my dear Aida.
1677
01:05:23,977 --> 01:05:26,044
What a radiant
mother of the bride you are.
1678
01:05:32,385 --> 01:05:33,585
Could you tell Arthur
1679
01:05:33,653 --> 01:05:35,086
that I just need a quick quote
for my story?
1680
01:05:35,188 --> 01:05:37,021
He's in a meeting with the D.A.
1681
01:05:37,024 --> 01:05:38,657
Well, I'll take
a quote from you.
1682
01:05:39,893 --> 01:05:41,426
I need to see my husband,
Dennis Shankle.
1683
01:05:42,595 --> 01:05:43,662
I demand to see him.
1684
01:05:43,730 --> 01:05:45,897
I'll let Detective Smith
know you're here.
1685
01:05:45,965 --> 01:05:47,832
Thank you.
1686
01:05:49,002 --> 01:05:50,702
You're Roe's friend,
the-the reporter.
1687
01:05:50,737 --> 01:05:52,537
You're covering
the story on Sam?
1688
01:05:52,572 --> 01:05:54,138
Yes. That's actually
why I'm here.
1689
01:05:54,207 --> 01:05:55,506
Would you like to give me
your thoughts
1690
01:05:55,608 --> 01:05:56,541
on your husband's arrest?
1691
01:05:56,609 --> 01:05:57,641
It's a travesty.
1692
01:05:57,711 --> 01:05:59,610
I've been married to him
for 26 years,
1693
01:05:59,646 --> 01:06:01,346
and there is no way
he is capable
1694
01:06:01,414 --> 01:06:02,547
of doing any of this.
1695
01:06:02,615 --> 01:06:04,315
But how do you explain
Sam Woods' watch
1696
01:06:04,384 --> 01:06:05,316
being found in your house?
1697
01:06:05,385 --> 01:06:06,785
Well, someone put it there.
1698
01:06:06,853 --> 01:06:08,453
It wasn't even
in Dennis' nightstand,
1699
01:06:08,455 --> 01:06:09,454
it was in mine,
1700
01:06:09,556 --> 01:06:10,855
and-and that should tell you
1701
01:06:10,924 --> 01:06:12,256
that someone who doesn't know
1702
01:06:12,259 --> 01:06:13,458
what side of the bed
he sleeps on
1703
01:06:13,493 --> 01:06:15,293
is trying
to make him seem guilty.
1704
01:06:17,731 --> 01:06:18,930
This is terrible.
1705
01:06:18,998 --> 01:06:20,031
I am so sorry.
1706
01:06:20,067 --> 01:06:21,633
It's okay.
They're releasing me.
1707
01:06:23,169 --> 01:06:24,169
Let's go.
1708
01:06:28,742 --> 01:06:30,041
Why did let him go?
1709
01:06:30,109 --> 01:06:32,143
The D.A. doesn't think
we have enough to try him,
1710
01:06:32,211 --> 01:06:33,444
and he's right.
1711
01:06:33,513 --> 01:06:35,880
Woods's watch in his house
suggests
1712
01:06:35,949 --> 01:06:37,281
Shankle may have killed him,
but it doesn't prove it.
1713
01:06:37,350 --> 01:06:39,484
The problem is motive.
1714
01:06:39,552 --> 01:06:40,518
From everything we know,
1715
01:06:40,520 --> 01:06:41,552
Shankle and Woods
only met twice,
1716
01:06:41,621 --> 01:06:42,887
and they had no conflicts.
1717
01:06:42,955 --> 01:06:43,988
So you guys are gonna be
1718
01:06:44,056 --> 01:06:45,390
looking for more evidence,
though?
1719
01:06:45,491 --> 01:06:48,059
In a crime that's decades old?
1720
01:06:48,128 --> 01:06:51,095
This cold case
might be staying cold.
1721
01:06:51,164 --> 01:06:52,230
Can I quote you on that?
1722
01:06:54,500 --> 01:06:56,901
I'll take that as a no.
1723
01:06:56,969 --> 01:06:57,936
See you at the reception?
1724
01:06:58,004 --> 01:06:59,637
-Yes, you will.
-Thanks, Arthur.
1725
01:06:59,705 --> 01:07:01,005
Bye, Charlie.
1726
01:07:01,008 --> 01:07:02,607
See you, Sally.
1727
01:07:04,310 --> 01:07:07,245
Let's...
work on Shankle's motive.
1728
01:07:07,313 --> 01:07:08,313
Talk to his employees.
1729
01:07:08,381 --> 01:07:09,881
Find out if
he ever mentioned Woods.
1730
01:07:09,949 --> 01:07:11,783
Yeah, you got it.
1731
01:07:17,624 --> 01:07:20,091
I remember doing the dishes together,
1732
01:07:20,159 --> 01:07:21,726
just like this,
1733
01:07:21,795 --> 01:07:23,328
when we were first married.
1734
01:07:23,396 --> 01:07:24,529
Mm.
1735
01:07:24,597 --> 01:07:26,497
When I was so besotted with you
1736
01:07:26,566 --> 01:07:27,732
that I couldn't bear to be
1737
01:07:27,768 --> 01:07:29,567
more than two feet
away from you.
1738
01:07:34,307 --> 01:07:39,010
You know, Aurora asked me
what happened to us.
1739
01:07:40,347 --> 01:07:41,479
Perhaps you can remind me
1740
01:07:41,547 --> 01:07:43,615
why we talked ourselves
into ending
1741
01:07:43,683 --> 01:07:46,284
what was,
for the most part,
1742
01:07:46,352 --> 01:07:48,252
a lovely and loving marriage.
1743
01:07:48,321 --> 01:07:50,221
I would, but...
1744
01:07:51,757 --> 01:07:54,659
...I'm having trouble
with my own memory as to why.
1745
01:08:04,871 --> 01:08:07,305
Nick?
What are you doing here?
1746
01:08:07,373 --> 01:08:08,339
You're not supposed
1747
01:08:08,408 --> 01:08:09,941
to see Aurora
before the ceremony.
1748
01:08:09,943 --> 01:08:11,409
-It's bad luck.
-She texted me
1749
01:08:11,478 --> 01:08:12,777
that she'd left
for the salon.
1750
01:08:12,845 --> 01:08:15,146
I was actually hoping
1751
01:08:15,182 --> 01:08:17,515
that we could speak to you,
Charles.
1752
01:08:17,583 --> 01:08:19,250
Aren't you guys expected
at the church soon?
1753
01:08:19,318 --> 01:08:20,585
[Phillip] Uh-huh.
1754
01:08:20,587 --> 01:08:22,921
Well, we've been
talking about Dennis Shankle.
1755
01:08:22,989 --> 01:08:23,821
Right.
1756
01:08:23,890 --> 01:08:25,189
Uh, listen, I'm sorry
1757
01:08:25,258 --> 01:08:27,091
if I pushed back too strongly
on that last night.
1758
01:08:27,159 --> 01:08:28,793
I just-- I've known him
for so long.
1759
01:08:28,795 --> 01:08:30,127
It's fine.
1760
01:08:30,229 --> 01:08:31,696
But it occurred to me
that, if you're right,
1761
01:08:31,764 --> 01:08:32,997
that it's not Dennis,
1762
01:08:33,099 --> 01:08:34,866
then whoever tried to hit us
is still out there
1763
01:08:34,934 --> 01:08:36,101
and could still be a threat.
1764
01:08:36,169 --> 01:08:37,969
Oh, I wish
you hadn't said that.
1765
01:08:38,037 --> 01:08:39,404
So, how can I help?
1766
01:08:39,472 --> 01:08:42,006
You can walk us through
Sam Woods' last night--
1767
01:08:42,042 --> 01:08:44,475
what each person
at the poker game said and did--
1768
01:08:44,577 --> 01:08:47,111
while we look at it through
the lens of forensic psychology.
1769
01:08:47,147 --> 01:08:49,080
We did that
with old cases in his class.
1770
01:08:49,116 --> 01:08:51,115
It's actually pretty cool.
1771
01:08:51,183 --> 01:08:52,417
All right.
1772
01:08:52,485 --> 01:08:53,518
Come on in
1773
01:08:53,619 --> 01:08:56,120
and I'll just
put on some more coffee.
1774
01:08:56,188 --> 01:08:58,089
You look beautiful, Lizzy.
1775
01:08:58,157 --> 01:08:59,390
Oh, thank you.
1776
01:08:59,459 --> 01:09:01,225
I do love getting all gussied up
for a wedding.
1777
01:09:01,228 --> 01:09:03,327
Sorry I'm late.
1778
01:09:03,396 --> 01:09:05,329
Oh, Sally,
you need to sit down.
1779
01:09:05,398 --> 01:09:07,365
We are due at the church
in half an hour.
1780
01:09:07,466 --> 01:09:08,766
Oh, okay.
1781
01:09:08,835 --> 01:09:09,968
I was trying to get
my story done
1782
01:09:10,069 --> 01:09:11,002
on Dennis Shankle's arrest,
1783
01:09:11,070 --> 01:09:12,270
but then the police let him go,
1784
01:09:12,338 --> 01:09:13,604
so I had to rewrite
the whole thing.
1785
01:09:13,673 --> 01:09:15,239
They let Dennis go? Why?
1786
01:09:15,308 --> 01:09:16,874
Arthur said
they don't have a motive,
1787
01:09:16,943 --> 01:09:18,242
among other things.
1788
01:09:18,278 --> 01:09:19,810
So they arrested the wrong guy?
1789
01:09:19,879 --> 01:09:21,812
Pamela Shankle's
definitely saying so.
1790
01:09:21,881 --> 01:09:23,614
She keeps going on about
how the watch was planted,
1791
01:09:23,683 --> 01:09:24,582
to make Dennis look guilty.
1792
01:09:25,985 --> 01:09:27,718
How ridiculous is that?
1793
01:09:27,787 --> 01:09:29,053
No more ridiculous
1794
01:09:29,122 --> 01:09:30,555
than Dennis taking a watch
from someone he killed,
1795
01:09:30,623 --> 01:09:33,190
and then keeping it
in his nightstand for decades.
1796
01:09:33,259 --> 01:09:34,959
Well, that's the thing.
1797
01:09:35,027 --> 01:09:37,762
Pamela said the watch
was found in her nightstand.
1798
01:09:37,830 --> 01:09:40,565
She considers it proof that
someone's trying to frame him.
1799
01:09:40,567 --> 01:09:41,899
Her nightstand?
1800
01:09:41,968 --> 01:09:43,301
Mm-hmm.
1801
01:09:44,471 --> 01:09:46,337
Something's not right.
1802
01:09:47,840 --> 01:09:49,941
We have to talk to Lydia
again, Sally!
1803
01:09:50,009 --> 01:09:51,609
Lydia? Why?
1804
01:09:51,677 --> 01:09:53,211
But what about my hair?
1805
01:09:53,279 --> 01:09:55,079
Are you coming back?
1806
01:09:55,147 --> 01:09:56,681
-Sorry.
-What does this mean?
1807
01:09:56,749 --> 01:09:58,983
It means be prepared
to stall the wedding.
1808
01:10:01,854 --> 01:10:04,288
Roe? If you're thinking
of going to Lydia's house,
1809
01:10:04,291 --> 01:10:05,256
you need to stop right now.
1810
01:10:05,324 --> 01:10:06,657
Why try to talk me out of it,
1811
01:10:06,693 --> 01:10:08,426
when we both know
I'll end up talking you into it?
1812
01:10:08,494 --> 01:10:10,061
Oh, it's not that.
It's this.
1813
01:10:10,129 --> 01:10:11,696
Look.
1814
01:10:11,764 --> 01:10:13,698
Lydia's truck?
1815
01:10:13,700 --> 01:10:15,733
She's doing her class again.
1816
01:10:21,107 --> 01:10:22,907
What are you doing?
1817
01:10:22,909 --> 01:10:24,609
Yoga.
1818
01:10:24,710 --> 01:10:25,710
[Charlie] After Dennis and I
1819
01:10:25,712 --> 01:10:27,712
left Sam cursing
on his front porch,
1820
01:10:27,780 --> 01:10:29,313
I drove Dennis home.
1821
01:10:29,316 --> 01:10:32,283
I remember Pamela came out
and was teasing him
1822
01:10:32,351 --> 01:10:34,118
about losing
their grocery money again.
1823
01:10:34,120 --> 01:10:36,921
After that, I drove home,
1824
01:10:36,923 --> 01:10:38,856
cleaned up the kitchen,
went to bed,
1825
01:10:38,924 --> 01:10:40,424
and that was it.
1826
01:10:40,526 --> 01:10:41,926
Okay, you've heard
the story now.
1827
01:10:41,995 --> 01:10:43,027
Let's get going.
1828
01:10:43,095 --> 01:10:44,428
Just a few more minutes,
please?
1829
01:10:44,497 --> 01:10:46,597
There's something
I keep thinking about--
1830
01:10:46,666 --> 01:10:47,999
how did Sam end up
at that warehouse?
1831
01:10:48,100 --> 01:10:49,066
Why there?
1832
01:10:49,069 --> 01:10:50,768
Maybe he met someone there?
1833
01:10:50,836 --> 01:10:52,870
Who would use that
as a meeting place?
1834
01:10:52,938 --> 01:10:54,905
Late at night,
a warehouse under construction?
1835
01:10:55,007 --> 01:10:56,608
Too bad we don't know
what it looked like then.
1836
01:10:56,676 --> 01:10:59,277
Aida, didn't Bernard
put up a bunch of photos
1837
01:10:59,345 --> 01:11:00,978
in the office,
of it under construction?
1838
01:11:01,047 --> 01:11:03,481
Oh, yeah, but that office
was cleared out a long time ago.
1839
01:11:03,582 --> 01:11:04,715
Well, maybe
he kept those photos?
1840
01:11:04,784 --> 01:11:05,783
[Charles] Bernard?
1841
01:11:05,885 --> 01:11:07,217
Doubtful.
1842
01:11:07,287 --> 01:11:08,586
The man doesn't have
a sentimental bone in his body.
1843
01:11:08,688 --> 01:11:09,921
No, but Pamela's sentimental,
1844
01:11:09,989 --> 01:11:11,622
maybe she has
photos of that time.
1845
01:11:11,625 --> 01:11:13,224
Why would Pamela Shankle
1846
01:11:13,292 --> 01:11:15,159
have photos of the warehouse
under construction?
1847
01:11:15,261 --> 01:11:16,861
She worked with Bernard.
1848
01:11:16,929 --> 01:11:18,062
His administrative assistant.
1849
01:11:18,131 --> 01:11:20,097
[Charles] Bernard
introduced Dennis to Pamela.
1850
01:11:20,133 --> 01:11:21,365
-Mm.
-You didn't know?
1851
01:11:21,434 --> 01:11:22,867
I've gotta go.
1852
01:11:22,935 --> 01:11:24,669
I hope
you mean to the church?
1853
01:11:24,737 --> 01:11:26,270
I'll be there,
but I have a stop to make first.
1854
01:11:31,678 --> 01:11:33,377
Hi.
1855
01:11:33,446 --> 01:11:34,545
What are you doing here?
1856
01:11:34,613 --> 01:11:36,047
I know about the note
1857
01:11:36,115 --> 01:11:37,882
that made you think
Sam was seeing another woman,
1858
01:11:37,917 --> 01:11:39,617
but I need to ask you
1859
01:11:39,685 --> 01:11:41,819
why you thought the note
was written by a woman?
1860
01:11:41,887 --> 01:11:43,320
Why does it matter?
1861
01:11:43,422 --> 01:11:45,156
He wasn't actually
seeing anyone anyway.
1862
01:11:48,861 --> 01:11:52,163
[Roe] Was it the handwriting
or something else?
1863
01:11:52,231 --> 01:11:53,898
Just tell us that, please,
and we'll leave you alone.
1864
01:11:53,966 --> 01:11:55,099
Yes, please
answer her questions.
1865
01:11:55,101 --> 01:11:57,001
Yoga doesn't like me.
1866
01:11:57,970 --> 01:11:59,403
Fine.
1867
01:11:59,406 --> 01:12:01,406
The note said, quote,
1868
01:12:01,507 --> 01:12:03,708
"We can't meet on Tuesday
1869
01:12:03,710 --> 01:12:05,376
because my husband
got the day off."
1870
01:12:05,444 --> 01:12:07,945
Sam said that his client
didn't want her husband to know
1871
01:12:08,013 --> 01:12:09,380
that she was investing money
behind his back.
1872
01:12:10,817 --> 01:12:12,249
I knew it!
1873
01:12:12,318 --> 01:12:13,584
Thank you, Lydia.
1874
01:12:13,653 --> 01:12:16,087
Sally, come on.
We have to go talk to Arthur.
1875
01:12:16,188 --> 01:12:18,322
What? You knew what?
What did you know?
1876
01:12:23,863 --> 01:12:25,129
Oh! Stop!
Don't look over there.
1877
01:12:25,197 --> 01:12:26,163
Why? Why not?
1878
01:12:26,265 --> 01:12:27,432
Because Nick is here,
1879
01:12:27,533 --> 01:12:28,766
and I can't let him see you
before the ceremony.
1880
01:12:28,834 --> 01:12:30,534
Oh, that is
the silliest tradition.
1881
01:12:30,603 --> 01:12:32,403
Silly or not, I'm not gonna
let you break it.
1882
01:12:32,505 --> 01:12:35,506
I take my maid-of-honor job
very seriously, Roe.
1883
01:12:35,608 --> 01:12:36,607
I can't let you
jinx your wedding.
1884
01:12:36,675 --> 01:12:38,743
Hi. Sorry. Excuse me.
1885
01:12:38,811 --> 01:12:41,012
You're too good of a friend.
You're my best friend.
1886
01:12:41,080 --> 01:12:43,047
I would feel so bad
if something--
1887
01:12:43,115 --> 01:12:44,749
Okay, okay, Sally,
if my amazing best friend
1888
01:12:44,784 --> 01:12:46,016
doesn't want me
to turn around,
1889
01:12:46,085 --> 01:12:46,984
I won't.
1890
01:12:47,053 --> 01:12:47,885
Oh, hey, Sally.
1891
01:12:47,921 --> 01:12:49,286
Nick! Don't turn around!
1892
01:12:49,355 --> 01:12:51,122
Roe is here,
and it is my solemn duty
1893
01:12:51,190 --> 01:12:52,590
to make sure that you two
1894
01:12:52,658 --> 01:12:54,759
do not see each other
before the ceremony.
1895
01:12:54,827 --> 01:12:56,861
Roe? Why are you here?
You okay?
1896
01:12:56,863 --> 01:12:58,228
Yes, I'm great,
1897
01:12:58,298 --> 01:12:59,363
but I think I know who did it,
and it's not Dennis.
1898
01:12:59,432 --> 01:13:01,065
I agree.
I wanted to tell Arthur.
1899
01:13:01,167 --> 01:13:02,467
All right, what are you people
doing here?
1900
01:13:02,535 --> 01:13:04,468
Aren't you supposed to be
getting married right now?
1901
01:13:04,471 --> 01:13:06,137
[Nick and Roe]
We know who killed Sam!
1902
01:13:11,777 --> 01:13:13,077
All right, I'll bite.
1903
01:13:13,179 --> 01:13:14,779
Why is it you two think you know
who killed Sam Woods?
1904
01:13:14,847 --> 01:13:16,347
Though, I reserve
the right to laugh
1905
01:13:16,415 --> 01:13:17,314
if you give me different names.
1906
01:13:17,383 --> 01:13:19,484
Pamela Shankle.
1907
01:13:19,585 --> 01:13:21,886
Don't don't around!
Don't make me tell Aida on you.
1908
01:13:21,888 --> 01:13:25,089
Okay, okay, okay.
Roe? Go ahead.
1909
01:13:25,191 --> 01:13:26,791
What makes you think
it was Pamela?
1910
01:13:26,892 --> 01:13:28,893
Okay, well, first,
you found Sam's watch
1911
01:13:28,995 --> 01:13:31,228
in Pamela's nightstand,
not Dennis'.
1912
01:13:31,330 --> 01:13:33,831
But she says that it's
proof that it was planted.
1913
01:13:33,899 --> 01:13:36,033
And I'd call it a sign
it wasn't.
1914
01:13:36,102 --> 01:13:37,635
Why would you go
to all that trouble
1915
01:13:37,736 --> 01:13:38,903
to make Dennis look guilty,
1916
01:13:38,905 --> 01:13:40,671
but not bother figuring out
1917
01:13:40,739 --> 01:13:42,206
which side of the bed
he slept on?
1918
01:13:42,275 --> 01:13:43,407
Good question,
but why decide
1919
01:13:43,509 --> 01:13:44,809
it was Pamela
who put it there?
1920
01:13:44,911 --> 01:13:47,445
Lydia McGraw thought
Sam was seeing another woman
1921
01:13:47,513 --> 01:13:49,680
because of an unsigned note
she found,
1922
01:13:49,716 --> 01:13:52,249
so I asked her why she thought
the note was written by a woman.
1923
01:13:52,318 --> 01:13:54,618
She said it was because
the note referred to a husband.
1924
01:13:54,654 --> 01:13:56,186
[Arthur]
Wait. You're suggesting
1925
01:13:56,188 --> 01:13:58,556
that Pamela was seeing Sam Woods
behind her husband's back,
1926
01:13:58,657 --> 01:14:00,424
then killed him,
then kept his watch
1927
01:14:00,493 --> 01:14:02,126
in her bedside drawer
for 24 years?
1928
01:14:02,194 --> 01:14:04,261
not angry enough to kill him,
1929
01:14:04,330 --> 01:14:06,096
but devoted enough
to keep his watch?
1930
01:14:06,165 --> 01:14:07,331
Well, people
in illicit relationships
1931
01:14:07,400 --> 01:14:09,667
do a lot of illogical things.
1932
01:14:09,735 --> 01:14:11,802
Imagine if she thought
their tryst was over,
1933
01:14:11,871 --> 01:14:14,906
he was leaving town,
and Dennis none the wiser.
1934
01:14:14,974 --> 01:14:16,641
Yes!
But on his last night here,
1935
01:14:16,742 --> 01:14:18,342
Sam gets humiliated
1936
01:14:18,410 --> 01:14:20,478
by Ted Cranford
and the poker buddies.
1937
01:14:20,579 --> 01:14:23,447
Right. He'd been fired,
been knocked out,
1938
01:14:23,483 --> 01:14:24,882
and he's been driven home
by Charles.
1939
01:14:24,950 --> 01:14:26,483
And it's Dennis
who drives home his car,
1940
01:14:26,552 --> 01:14:28,452
hands him his own keys.
1941
01:14:28,520 --> 01:14:30,621
Dennis, the husband of the woman
he's been secretly seeing...
1942
01:14:30,689 --> 01:14:32,690
And maybe even
wanted a future with.
1943
01:14:32,758 --> 01:14:33,957
He told my father
1944
01:14:34,027 --> 01:14:35,693
he was in the market
for an engagement ring.
1945
01:14:35,761 --> 01:14:38,963
If Pamela rejected him,
that's another humiliation,
1946
01:14:39,031 --> 01:14:41,632
and now his chest is on fire,
he wants revenge...
1947
01:14:41,700 --> 01:14:44,101
[Sally] So, Sam calls Pamela
and tells her
1948
01:14:44,170 --> 01:14:45,769
that he's gonna
tell Dennis the truth?
1949
01:14:45,838 --> 01:14:47,972
Ruin their marriage?
1950
01:14:48,007 --> 01:14:50,207
That would give Pamela
motive to kill him.
1951
01:14:50,276 --> 01:14:53,678
Well, it sounds more like
a motive for Dennis.
1952
01:14:53,746 --> 01:14:55,880
I can't see Pamela putting
a dead body in a car
1953
01:14:55,981 --> 01:14:57,314
then burying it
at a construction site.
1954
01:14:57,383 --> 01:14:59,183
[Nick] She wouldn't have to,
if she met him there,
1955
01:14:59,285 --> 01:15:01,018
and killed him there,
1956
01:15:01,087 --> 01:15:02,153
which is what
I'm convinced happened.
1957
01:15:02,221 --> 01:15:03,821
-Based on what?
-Based on the fact
1958
01:15:03,890 --> 01:15:05,189
that she worked
for Bernard at the time
1959
01:15:05,191 --> 01:15:06,090
the warehouse was going up.
1960
01:15:06,191 --> 01:15:07,224
She did?
1961
01:15:07,293 --> 01:15:08,392
Why didn't I know that?
1962
01:15:08,494 --> 01:15:09,627
Why didn't we know that?
1963
01:15:09,695 --> 01:15:11,362
Uh, Poole only had
employment records
1964
01:15:11,397 --> 01:15:12,697
for the last 10 years.
1965
01:15:12,765 --> 01:15:14,798
So, if Pamela worked
for Poole--
1966
01:15:14,801 --> 01:15:16,400
She knew exactly
1967
01:15:16,468 --> 01:15:18,769
when and where concrete
was scheduled to be poured.
1968
01:15:18,805 --> 01:15:20,838
And where to bury a body.
1969
01:15:20,906 --> 01:15:23,841
Okay, we need to get
both Shankles in here. Now.
1970
01:15:25,945 --> 01:15:27,879
I'd be glad to escort you
to your seat, Mrs. Miller.
1971
01:15:27,947 --> 01:15:29,713
Oh, why thank you, kind sir.
1972
01:15:29,782 --> 01:15:32,750
Wow, Aunt Aida!
You look stunning!
1973
01:15:32,818 --> 01:15:36,020
Thank you. Oh, look at you.
You are so dashing yourself.
1974
01:15:37,123 --> 01:15:38,589
And how's Nick holding up?
1975
01:15:38,657 --> 01:15:41,425
Uh... he's not here yet.
1976
01:15:41,494 --> 01:15:43,594
Oh, no.
I'd better go check on Aurora.
1977
01:15:43,596 --> 01:15:46,230
She's... not here yet either.
1978
01:15:47,233 --> 01:15:48,532
What if she's in trouble?
1979
01:15:48,601 --> 01:15:50,534
Oh, Charles, you have
no idea what it's like
1980
01:15:50,603 --> 01:15:52,202
when she gets involved
in one of these investigations.
1981
01:15:52,304 --> 01:15:54,272
She has been kidnapped
and held hostage,
1982
01:15:54,340 --> 01:15:56,607
she's scaled a building,
worn a wire.
1983
01:15:56,675 --> 01:15:57,808
I have to call her.
1984
01:15:57,844 --> 01:15:58,876
Aida.
1985
01:15:58,944 --> 01:16:00,011
Remember what I used to do
1986
01:16:00,013 --> 01:16:01,245
when you let worry
run away with you?
1987
01:16:01,281 --> 01:16:04,815
Yes, you used to kiss me
until I...
1988
01:16:04,883 --> 01:16:07,084
forgot what I was worried about.
1989
01:16:18,064 --> 01:16:19,497
All right.
1990
01:16:19,565 --> 01:16:21,632
I just got confirmation
from the Shankles' lawyer--
1991
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
they are on their way.
1992
01:16:22,768 --> 01:16:24,368
Now, don't you two
1993
01:16:24,436 --> 01:16:26,070
have a bunch of people waiting
to watch you get married?
1994
01:16:26,138 --> 01:16:27,237
Yes, they do.
1995
01:16:27,306 --> 01:16:28,939
Nick, give us five minutes
to get to the car
1996
01:16:29,041 --> 01:16:30,107
before you leave the building.
1997
01:16:30,176 --> 01:16:32,343
I can't wait to see you
at the wedding!
1998
01:16:32,411 --> 01:16:34,178
Won't be soon enough for me.
1999
01:16:34,246 --> 01:16:35,613
See you
at the reception, Arthur!
2000
01:16:35,681 --> 01:16:37,281
[Arthur] Can't wait!
2001
01:16:38,851 --> 01:16:40,351
I'm really happy for you two.
2002
01:16:40,419 --> 01:16:42,286
Thank you, Arthur.
2003
01:16:42,354 --> 01:16:44,221
Come here.
2004
01:16:44,289 --> 01:16:45,622
We love you, pal.
2005
01:16:45,691 --> 01:16:47,057
Both of us.
2006
01:16:47,093 --> 01:16:49,093
I love you guys, too.
2007
01:16:51,397 --> 01:16:52,697
[Davis] We're glad to see you.
2008
01:16:52,765 --> 01:16:54,498
Sorry it took so long,
but the killer's been caught.
2009
01:16:54,567 --> 01:16:56,066
Good. We've got your tux
ready and waiting.
2010
01:16:56,135 --> 01:16:58,068
Let's go get you married.
2011
01:16:58,104 --> 01:16:59,903
So, I've just explained to you
one theory--
2012
01:16:59,939 --> 01:17:01,772
that you, Mrs. Shankle,
acted alone
2013
01:17:01,774 --> 01:17:03,207
in killing Sam Woods.
2014
01:17:03,275 --> 01:17:05,309
Me, I prefer the theory
that her husband helped her.
2015
01:17:05,378 --> 01:17:06,810
Maybe we get the D.A.
to charge 'em both,
2016
01:17:06,912 --> 01:17:08,045
see what comes up in trial.
2017
01:17:08,114 --> 01:17:09,714
Dennis didn't have
anything to do with it.
2018
01:17:09,782 --> 01:17:11,081
He didn't know what I did--
2019
01:17:11,117 --> 01:17:13,351
..had to do.
2020
01:17:15,154 --> 01:17:16,721
Sam snapped...
2021
01:17:16,789 --> 01:17:18,455
he said he was going
"scorched earth"
2022
01:17:18,524 --> 01:17:20,624
against all of us...
2023
01:17:20,726 --> 01:17:22,960
he was gonna
destroy my marriage,
2024
01:17:23,062 --> 01:17:25,162
get Ted and Charles fired.
2025
01:17:26,432 --> 01:17:28,799
He was even trying
to set the warehouse on fire.
2026
01:17:28,867 --> 01:17:30,601
I had to stop him.
2027
01:17:30,669 --> 01:17:32,903
I saw a mallet on a tool bench,
2028
01:17:32,972 --> 01:17:34,739
and the next thing I knew...
2029
01:17:36,975 --> 01:17:38,876
When I got home,
Dennis was still asleep.
2030
01:17:38,978 --> 01:17:41,378
He never suspected a thing,
2031
01:17:41,480 --> 01:17:43,147
not in all these years.
2032
01:17:43,149 --> 01:17:44,949
Not until I...
2033
01:17:45,017 --> 01:17:46,283
The other day,
2034
01:17:46,352 --> 01:17:49,853
when you all found the watch--
2035
01:17:49,922 --> 01:17:52,123
that's when I knew.
2036
01:17:54,526 --> 01:17:56,360
Why did you keep the watch,
Mrs. Shankle?
2037
01:17:58,064 --> 01:18:00,164
I did care about him.
2038
01:18:00,265 --> 01:18:01,765
But you have to understand,
2039
01:18:01,768 --> 01:18:03,634
I never meant
for any of this to happen.
2040
01:18:03,736 --> 01:18:04,935
It just did.
2041
01:18:05,004 --> 01:18:08,539
Maybe I kept it to remind me
of what I'd done.
2042
01:18:08,641 --> 01:18:10,374
And it was you driving
the truck,
2043
01:18:10,476 --> 01:18:11,742
going after Roe and Nick?
2044
01:18:14,279 --> 01:18:17,214
I was out of my mind.
I wanted to save us.
2045
01:18:17,282 --> 01:18:19,016
[Arthur] You didn't
save anyone, Mrs. Shankle.
2046
01:18:19,084 --> 01:18:20,184
You killed someone,
2047
01:18:20,252 --> 01:18:22,453
and you almost hurt
two of my friends.
2048
01:19:00,626 --> 01:19:02,926
You are an absolutely
beautiful bride.
2049
01:19:03,028 --> 01:19:05,129
Thanks, Dad.
2050
01:19:05,197 --> 01:19:08,298
Yes.
You are a perfect bride.
2051
01:19:08,367 --> 01:19:11,202
And Nick is so lucky to have found you.
2052
01:19:13,672 --> 01:19:15,606
Here. I brought an extra.
2053
01:19:15,641 --> 01:19:17,274
I knew you'd need it.
2054
01:19:22,414 --> 01:19:25,249
I could say
that I'm proud of you today,
2055
01:19:25,251 --> 01:19:26,550
and that would be true,
2056
01:19:26,619 --> 01:19:29,186
but you've always made me proud,
2057
01:19:29,254 --> 01:19:31,355
every single day
that I've been your mother.
2058
01:19:31,423 --> 01:19:33,357
Exactly how I feel about you.
2059
01:20:48,834 --> 01:20:49,933
- Dearly beloved,
2060
01:20:49,936 --> 01:20:51,101
we are gathered here today
2061
01:20:51,169 --> 01:20:52,569
to witness the union...
2062
01:20:52,638 --> 01:20:54,137
[Lillian] "Let me not
to the marriage of true minds
2063
01:20:54,140 --> 01:20:55,672
admit impediments.
2064
01:20:55,741 --> 01:20:57,507
Love is not love
2065
01:20:57,576 --> 01:20:59,877
which alters
when it alteration finds,
2066
01:20:59,945 --> 01:21:02,479
or bends with the remover
to remove.
2067
01:21:02,515 --> 01:21:04,215
O, no!
2068
01:21:04,283 --> 01:21:06,116
It is an ever-fixed mark
2069
01:21:06,218 --> 01:21:09,520
that looks on tempests
and is never shaken."
2070
01:21:11,023 --> 01:21:13,523
[Nick] I've been taught
a lot about people
2071
01:21:13,559 --> 01:21:15,492
and how their minds work.
2072
01:21:15,594 --> 01:21:16,927
Still...
2073
01:21:16,995 --> 01:21:19,163
love was something
of a mystery to me,
2074
01:21:19,231 --> 01:21:20,163
until I met you.
2075
01:21:20,166 --> 01:21:22,600
You solve mysteries
2076
01:21:22,668 --> 01:21:24,602
with unerring insight
and clarity.
2077
01:21:25,838 --> 01:21:28,105
You have made love come alive
for me,
2078
01:21:28,107 --> 01:21:31,375
in all of its glory,
as my mother would say.
2079
01:21:34,814 --> 01:21:36,546
I promise
2080
01:21:36,615 --> 01:21:39,350
to nurture that love
for the rest of our lives.
2081
01:21:42,821 --> 01:21:44,388
Nick, I keep telling everyone
2082
01:21:44,456 --> 01:21:48,459
that you are the best thing
that ever happened to me.
2083
01:21:50,595 --> 01:21:52,363
When life turns dark,
you bring light.
2084
01:21:54,099 --> 01:21:56,934
When things people do
don't make sense,
2085
01:21:57,002 --> 01:21:58,068
you bring wisdom.
2086
01:21:59,405 --> 01:22:02,573
And when I feel threatened,
you bring safety.
2087
01:22:04,009 --> 01:22:07,111
With you,
I know I stand on solid ground.
2088
01:22:07,179 --> 01:22:09,580
And, with you,
I know I always have an ally.
2089
01:22:13,152 --> 01:22:15,886
I'm so grateful
that you've chosen me,
2090
01:22:15,954 --> 01:22:18,822
and I promise to choose you,
2091
01:22:18,891 --> 01:22:20,824
every day...
2092
01:22:20,826 --> 01:22:22,626
...for the rest of our lives.
2093
01:22:26,598 --> 01:22:30,067
[Nick] With this ring,
I thee wed.
2094
01:22:31,837 --> 01:22:33,370
And with this ring...
2095
01:22:34,840 --> 01:22:37,308
...I thee wed.
2096
01:22:42,748 --> 01:22:44,247
Nick and Aurora,
2097
01:22:44,316 --> 01:22:45,849
now that you've pledged
your love and commitment
2098
01:22:45,917 --> 01:22:46,917
to each other
2099
01:22:47,018 --> 01:22:48,185
in front of these witnesses,
2100
01:22:48,187 --> 01:22:49,820
by the power vested in me,
2101
01:22:49,922 --> 01:22:53,123
I now pronounce you
husband and wife.
2102
01:22:56,495 --> 01:22:58,295
You may begin the adventure
of marriage with a kiss.
2103
01:23:18,450 --> 01:23:22,252
* You're the only one
I've ever loved *
2104
01:23:24,456 --> 01:23:26,123
* Yeah, you *
143344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.