All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s02e10 Game Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:10,242 (radio playing "Pop Goes the Weasel") 2 00:00:17,164 --> 00:00:19,365 (music stops) 3 00:00:20,572 --> 00:00:23,373 (dramatic music) 4 00:00:31,430 --> 00:00:32,530 (Amy) Ah! 5 00:00:34,069 --> 00:00:36,336 Game Night-- tonight, on a very special 6 00:00:36,374 --> 00:00:38,074 "At Home With Amy Sedaris". 7 00:00:38,111 --> 00:00:40,746 I win or I don't play! 8 00:00:42,254 --> 00:00:45,656 ? 9 00:00:57,254 --> 00:00:59,255 ? 10 00:00:59,292 --> 00:01:02,393 Oh, hello, and welcome to "At Home With Amy Sedaris". 11 00:01:02,432 --> 00:01:06,401 It's game night! And I'm trying to find the perfect game. 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,408 Omelette Academy? No. 13 00:01:08,446 --> 00:01:11,114 Mystery Foyer? No. 14 00:01:11,152 --> 00:01:12,752 (gasps) Old Sea Hag! 15 00:01:12,789 --> 00:01:15,790 "Find out who the hag is and cast her out to sea!" 16 00:01:15,829 --> 00:01:17,229 I love game night. 17 00:01:17,265 --> 00:01:19,465 It's so fun to watch friends take something to heart 18 00:01:19,503 --> 00:01:22,972 that really doesn't matter. 19 00:01:23,012 --> 00:01:24,278 Who Would Want To Marry You? 20 00:01:24,314 --> 00:01:27,282 "The Outrageous Game Where You Die Cold and Alone!" 21 00:01:27,321 --> 00:01:30,790 Tonight I've invited some of my favorite only friends over 22 00:01:30,829 --> 00:01:33,263 for an evening of casual competition. 23 00:01:33,301 --> 00:01:36,469 Before they arrive, I'll be making a handful of finger foods 24 00:01:36,508 --> 00:01:40,143 as well as crafting some fabulous homemade prizes. 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,150 Ah! This is it! 26 00:01:42,187 --> 00:01:43,487 Rum Shackle! 27 00:01:43,524 --> 00:01:46,459 "The Indescribable Game of Sometime Adventure." 28 00:01:46,498 --> 00:01:47,797 Perfect! 29 00:01:47,833 --> 00:01:50,301 Now that we have our game, what's next? 30 00:01:50,339 --> 00:01:52,506 To find out, let's spin the spinner 31 00:01:52,544 --> 00:01:54,511 on the at-home game board. 32 00:01:54,549 --> 00:01:56,483 (game show music) 33 00:01:59,660 --> 00:02:01,827 Fish! 34 00:02:01,865 --> 00:02:03,365 Looks like we're off to the kitchen 35 00:02:03,402 --> 00:02:05,737 to create our game night menu. 36 00:02:07,143 --> 00:02:10,278 A great game night menu is all about finger foods. 37 00:02:10,317 --> 00:02:12,685 Who wants to be bogged down with a plate and silverware 38 00:02:12,723 --> 00:02:14,790 when it's their time to Boggle? 39 00:02:14,828 --> 00:02:17,996 That's why tonight we'll be making a finger food classic-- 40 00:02:18,035 --> 00:02:19,702 the submarine sandwich. 41 00:02:19,739 --> 00:02:21,372 To help, I've invited the owner 42 00:02:21,409 --> 00:02:23,676 and operator of our local sub shop, 43 00:02:23,714 --> 00:02:25,748 the Sub and Tug on Boylan Avenue. 44 00:02:25,785 --> 00:02:29,020 Please welcome Angelo DiBeverly. 45 00:02:29,059 --> 00:02:30,992 (applause) Welcome, Angelo! 46 00:02:31,030 --> 00:02:32,530 My pleasure! 47 00:02:32,567 --> 00:02:34,334 (clears throat) And, and just to clarify, 48 00:02:34,371 --> 00:02:35,971 we used to be called the Sub and Tug. 49 00:02:36,008 --> 00:02:39,310 I recently renamed the shop. We are now Sub Maureen, 50 00:02:39,349 --> 00:02:42,250 in honor of my beautiful and recently estranged wife, 51 00:02:42,289 --> 00:02:43,589 Maureen. 52 00:02:43,625 --> 00:02:45,492 Oh, isn't that a lovely gesture? 53 00:02:45,530 --> 00:02:48,364 -Yeah, we'll see if it works. -Okay. 54 00:02:48,402 --> 00:02:51,704 Angelo, what is the secret to a successful submarine sandwich? 55 00:02:51,743 --> 00:02:53,243 -Meat distribution. -Oh! 56 00:02:53,280 --> 00:02:55,914 That's right. You wouldn't believe how many amateurs 57 00:02:55,953 --> 00:02:57,887 sort of front-load the first quadrant 58 00:02:57,924 --> 00:03:01,592 while failing to pack enough meat into the trunk. 59 00:03:01,632 --> 00:03:04,033 Okay, well, how's your sub shop doing on Boylan? 60 00:03:04,071 --> 00:03:05,738 -Well, we do all right. -Yeah? 61 00:03:05,775 --> 00:03:08,409 Yeah, I mean, we, we have our busy time around the Super Bowl 62 00:03:08,447 --> 00:03:10,915 and then business drops off pretty significantly after that 63 00:03:10,953 --> 00:03:13,687 but then picks right up again around Super Bowl time. 64 00:03:13,726 --> 00:03:15,626 Okay. So, why don't we make a sandwich!? 65 00:03:15,663 --> 00:03:16,796 (applause) Now, I have 66 00:03:16,832 --> 00:03:18,699 the sliced bread here. So, what do we do first? 67 00:03:18,737 --> 00:03:21,104 Okay. Voila. (Amy gasps) 68 00:03:21,142 --> 00:03:25,145 So, now, we gently drizzle a mixture of olive oil, lemon, 69 00:03:25,185 --> 00:03:26,918 oregano, and a little salt 70 00:03:26,955 --> 00:03:30,724 into the nooks and crannies of the-- whoa! 71 00:03:30,764 --> 00:03:31,930 -W-What? -You're not spoonin' chum 72 00:03:31,966 --> 00:03:33,600 to snappin' turtles, all right? 73 00:03:33,637 --> 00:03:34,803 Why don't we move on to the cheese? 74 00:03:34,840 --> 00:03:36,306 -Okay. All right. -Okay. 75 00:03:36,343 --> 00:03:38,444 So what you want to do, place the cheese... 76 00:03:38,481 --> 00:03:40,781 -Like so. -No, no, no, start over. 77 00:03:40,819 --> 00:03:43,954 Hmm, the slices need to be diagonal. 78 00:03:43,993 --> 00:03:46,294 Now, the corners of the cheese stick out, just like, uh, 79 00:03:46,332 --> 00:03:48,833 the corners of a dollar bill in a stripper's g-string. 80 00:03:48,871 --> 00:03:50,271 And the only reason I know this 81 00:03:50,308 --> 00:03:52,475 is because we cater a lot of bachelor parties, okay? 82 00:03:52,513 --> 00:03:56,949 Just to be clear... Maureen. 83 00:03:56,989 --> 00:03:58,022 She's gonna come back. 84 00:03:58,058 --> 00:04:00,325 Yeah, you think so? (mouthing "no") 85 00:04:00,363 --> 00:04:01,663 So what's next, Angelo? 86 00:04:01,700 --> 00:04:03,333 Ah! The meat! Yeah. 87 00:04:03,370 --> 00:04:05,537 Oh, do you have a special technique for laying out meat? 88 00:04:05,575 --> 00:04:08,643 Do I have-- is a woman's pantsuit stuck with newspaper 89 00:04:08,682 --> 00:04:10,783 my current life partner? 90 00:04:10,820 --> 00:04:12,987 Call me, Maureen. 91 00:04:13,025 --> 00:04:14,325 I like to fold my meat, 92 00:04:14,362 --> 00:04:16,095 and vary the seams. 93 00:04:16,132 --> 00:04:18,499 Now, I do a layer of ham, and a little mortadella. 94 00:04:18,537 --> 00:04:20,605 -Okay. -Okay, some salami. 95 00:04:20,642 --> 00:04:22,542 -Sure. -As stated earlier. 96 00:04:22,580 --> 00:04:25,114 And then, bologna. Oh, look at that. 97 00:04:25,152 --> 00:04:26,452 You go back and forth. 98 00:04:26,489 --> 00:04:28,789 Well, how do you know when your sandwich is done? 99 00:04:28,826 --> 00:04:30,360 Ah, my sandwiches are never really done. 100 00:04:30,397 --> 00:04:32,530 -Oh. -They're just getting. 101 00:04:32,568 --> 00:04:35,370 Okay, and now, for my contribution, 102 00:04:35,409 --> 00:04:37,976 an added twist to a classic sub-- 103 00:04:38,014 --> 00:04:41,016 the periscope made out of an olive and a pickle. 104 00:04:42,758 --> 00:04:44,125 I think it's cute. 105 00:04:44,161 --> 00:04:47,029 Listen, um, can I leave you with my contact information 106 00:04:47,068 --> 00:04:49,368 just in case Maureen calls in to the show? 107 00:04:49,406 --> 00:04:51,874 I really don't have paper and pen handy. 108 00:04:51,912 --> 00:04:53,545 Well, I'll just write it on a slice of cheese. 109 00:04:53,582 --> 00:04:55,349 By the way, when is this gonna air? 110 00:04:55,386 --> 00:04:56,852 Uh, it's on now, you're missing it. 111 00:04:56,889 --> 00:04:58,823 -Ah... -Yeah, okay. 112 00:04:58,861 --> 00:05:00,628 I'd like to thank Angelo DiBeverly 113 00:05:00,665 --> 00:05:03,833 for helping us make this delicious submarine sandwich, 114 00:05:03,872 --> 00:05:05,739 complete with folded cuts of meat 115 00:05:05,776 --> 00:05:09,044 and a very special olive and pickle periscope. 116 00:05:09,083 --> 00:05:10,750 Best of luck, Angelo. 117 00:05:10,787 --> 00:05:12,621 I'm so alone. 118 00:05:14,462 --> 00:05:16,262 Now that we have our party food prepared, 119 00:05:16,299 --> 00:05:18,233 let's figure out where we go next. 120 00:05:18,271 --> 00:05:21,473 (game show music) 121 00:05:23,549 --> 00:05:25,416 Fudge. 122 00:05:25,454 --> 00:05:28,556 What a surprise! We're heading over to the craft room. 123 00:05:30,765 --> 00:05:33,734 (mumbling) Darn it. 124 00:05:35,074 --> 00:05:37,542 Oh, hello. 125 00:05:37,581 --> 00:05:40,048 I was just admiring this... 126 00:05:40,086 --> 00:05:43,288 ash tray, made from an old tuna can. 127 00:05:43,327 --> 00:05:44,560 (sniffing) Mmm! It smells like 128 00:05:44,596 --> 00:05:47,063 an AA meeting for alcoholic mackerel. 129 00:05:47,101 --> 00:05:48,935 You know, it's been said crafting 130 00:05:48,973 --> 00:05:50,907 is the art of turning things nobody wants 131 00:05:50,944 --> 00:05:53,378 into things people feed bad about throwing away. 132 00:05:53,416 --> 00:05:55,383 This is crafting corner. 133 00:05:55,421 --> 00:05:57,788 ? Beads and things and glitter and strings ? 134 00:05:57,826 --> 00:06:00,494 ? Glue and sew and buttons and bows ? 135 00:06:01,935 --> 00:06:03,969 Welcome to Crafting Corner. 136 00:06:04,006 --> 00:06:07,575 Today I'll be making a trophy to give to my game night winner. 137 00:06:07,615 --> 00:06:09,481 Making a trophy is simple. 138 00:06:09,518 --> 00:06:12,353 First, find something in your house you want to get rid of. 139 00:06:12,392 --> 00:06:14,426 Now, I've chosen an electric fan. 140 00:06:14,463 --> 00:06:16,330 It shorted out when my rabbit chewed the cord 141 00:06:16,368 --> 00:06:17,834 and lit the rug on fire. 142 00:06:17,870 --> 00:06:19,303 Once you have your item, 143 00:06:19,340 --> 00:06:21,674 you're gonna spray paint it gold, 144 00:06:21,712 --> 00:06:24,981 which I've done here. (applause) 145 00:06:25,020 --> 00:06:27,587 So now that I've made the perfect game night trophy, 146 00:06:27,625 --> 00:06:28,958 where to next? 147 00:06:28,995 --> 00:06:31,263 Come on, living room! (game show music) 148 00:06:31,301 --> 00:06:32,834 Yes! 149 00:06:32,871 --> 00:06:34,037 Fish. 150 00:06:34,073 --> 00:06:36,841 Great. Let's go to the living room. 151 00:06:36,880 --> 00:06:39,681 Along with our lucky game night sub sandwich, 152 00:06:39,719 --> 00:06:43,688 I've prepared a delectable dealer's choice salad trifecta-- 153 00:06:43,728 --> 00:06:46,529 doubled down on the three-bean salad, 154 00:06:46,568 --> 00:06:48,835 go all in on the potato salad, 155 00:06:48,873 --> 00:06:51,875 or roll the dice on ham also salad. 156 00:06:51,914 --> 00:06:55,549 And the wild card? A wienie tree! 157 00:06:55,588 --> 00:06:58,690 I'm wearing my jackpot playsuit and smoky pantyhose, 158 00:06:58,729 --> 00:07:01,363 and all that's left is to welcome my guests. 159 00:07:01,401 --> 00:07:03,868 (doorbell chimes) Oh! 160 00:07:03,906 --> 00:07:05,740 (upbeat music) 161 00:07:07,382 --> 00:07:08,982 Come in, welcome to game night! 162 00:07:09,019 --> 00:07:10,318 Look at you! 163 00:07:10,354 --> 00:07:11,754 I didn't know you all were going to come together. 164 00:07:11,791 --> 00:07:14,892 Oh, we rented a minivan! Oh, it was so exciting! 165 00:07:14,931 --> 00:07:17,232 Leslie drove, but of course I told him where to go. 166 00:07:17,270 --> 00:07:20,338 Now, Amy Lou, I brought you some rhubarb chutney, 167 00:07:20,377 --> 00:07:22,211 right here now. Leslie made it, 168 00:07:22,248 --> 00:07:23,547 but it was my idea. 169 00:07:23,584 --> 00:07:26,419 You can just put it on some toast points. 170 00:07:26,457 --> 00:07:29,392 Gosh, Johnny, I am so thrilled that you were able to make it. 171 00:07:29,431 --> 00:07:32,232 It's the closest thing we have to a war hero! 172 00:07:32,270 --> 00:07:34,871 We all saw your latest film, "Sayonara, Nazi". 173 00:07:34,910 --> 00:07:38,412 It was a hoot, and we love the scruff, it's very sexy. 174 00:07:38,451 --> 00:07:40,084 Oh, thank you. 175 00:07:40,121 --> 00:07:42,255 I'm growing it out for my next part. 176 00:07:42,293 --> 00:07:44,593 "None Came Home But One". 177 00:07:44,631 --> 00:07:48,367 Why, I never imagined anyone could pretend to act so brave. 178 00:07:48,406 --> 00:07:50,373 Thank you for your fake service. 179 00:07:50,411 --> 00:07:52,578 It's just as hard as the real thing. 180 00:07:52,616 --> 00:07:55,751 No... no. 181 00:07:55,790 --> 00:07:59,425 -I brought you these. -Oh! Oh, fresh-cut flowers. 182 00:07:59,464 --> 00:08:02,065 Oh, it's so thoughtful. 183 00:08:02,103 --> 00:08:04,604 Quick tip-- fresh-cut flowers as a hostess gift 184 00:08:04,642 --> 00:08:05,942 are not a good idea. 185 00:08:05,979 --> 00:08:07,946 They take the hostess out of circulation 186 00:08:07,984 --> 00:08:11,285 because they have to be acknowledged, cut, and vased. 187 00:08:11,324 --> 00:08:14,459 So do your hostess a favor and don't burn your wood flowers. 188 00:08:14,498 --> 00:08:17,967 Thank you, they're lovely. 189 00:08:18,006 --> 00:08:20,673 I also brought you this man's watch. 190 00:08:20,711 --> 00:08:21,811 Oh! 191 00:08:21,848 --> 00:08:23,815 Oh, look, and it's inscribed. 192 00:08:23,852 --> 00:08:27,154 "From the cast of 'Torpedo Junction'". 193 00:08:27,193 --> 00:08:30,094 Hmm, how ever did you find the time? 194 00:08:30,133 --> 00:08:32,033 All right, everyone! Find a seat! 195 00:08:34,042 --> 00:08:35,942 Now, I've looked through all my games 196 00:08:35,979 --> 00:08:38,280 and I think I found the perfect one for us to play. 197 00:08:38,318 --> 00:08:42,921 It involves cunning, repetition, and cunning. 198 00:08:42,962 --> 00:08:45,529 It's... 199 00:08:45,567 --> 00:08:47,000 "Rum Shackle"! 200 00:08:47,037 --> 00:08:50,005 Rum Shackle ding-dong! I've got my money belt. 201 00:08:50,044 --> 00:08:51,344 I'm all loaded up. 202 00:08:51,380 --> 00:08:53,714 I won't be running out of nickels this time. 203 00:08:53,752 --> 00:08:56,520 Now, for those of you at home that don't know the rules, 204 00:08:56,559 --> 00:08:57,858 these are the rules. 205 00:08:57,894 --> 00:09:00,529 First, players split into three single teams of two. 206 00:09:00,568 --> 00:09:03,035 Next, each player takes a turn picking four cards. 207 00:09:03,073 --> 00:09:05,040 A blue card means you pick two more. 208 00:09:05,077 --> 00:09:06,544 A yellow, put two back. 209 00:09:06,581 --> 00:09:09,816 Green are wild and a red card allows you to buy property. 210 00:09:09,855 --> 00:09:12,022 Then each player spins the spinner 211 00:09:12,060 --> 00:09:14,194 to find out if they toss the dice. 212 00:09:14,232 --> 00:09:15,698 A game piece can only be moved 213 00:09:15,734 --> 00:09:18,335 once a player has accumulated the tokens 214 00:09:18,374 --> 00:09:19,707 coordinating with their cards. 215 00:09:19,743 --> 00:09:21,844 A player wins by collecting all the marbles 216 00:09:21,882 --> 00:09:24,383 from the capture zone and then yelling-- 217 00:09:24,421 --> 00:09:25,887 (all) Rum Shackle! 218 00:09:25,924 --> 00:09:29,559 Okay, let's play! 219 00:09:29,599 --> 00:09:31,366 (emergency broadcast tone) 220 00:09:31,403 --> 00:09:33,237 Attention! We interrupt the somnolent tones 221 00:09:33,274 --> 00:09:35,174 of Chick Cornet and His Ambient All-Stars 222 00:09:35,212 --> 00:09:36,745 with this emergency broadcast. 223 00:09:36,781 --> 00:09:38,248 There's a torrential thunder-cane 224 00:09:38,285 --> 00:09:40,185 approaching the Research Triangle Area. 225 00:09:40,223 --> 00:09:42,891 Cyclone winds, apocalyptic rain and monsoon hail. 226 00:09:42,929 --> 00:09:45,229 All businesses and/or schools are closed, 227 00:09:45,267 --> 00:09:46,734 depending on what time it is. 228 00:09:46,771 --> 00:09:48,905 The entire area's under severe storm watch 229 00:09:48,943 --> 00:09:50,076 for the next 12 minutes. 230 00:09:50,112 --> 00:09:52,079 All civilians stay indoors! 231 00:09:52,116 --> 00:09:54,516 (thunder crashes, all gasp) 232 00:09:54,554 --> 00:09:56,722 (wind blowing) 233 00:09:58,731 --> 00:10:01,699 Looks like we're on lockdown for the next 12 minutes! 234 00:10:01,737 --> 00:10:03,104 Twelve minutes? 235 00:10:03,141 --> 00:10:05,942 Who knows how long that could last? 236 00:10:05,981 --> 00:10:07,280 Well, not me. 237 00:10:07,316 --> 00:10:08,950 I'm gonna need my watch back. 238 00:10:08,987 --> 00:10:09,953 (Leslie) You know what they say 239 00:10:09,990 --> 00:10:11,556 about a thunder-cane. 240 00:10:11,593 --> 00:10:13,794 It's like Moses parting the Red Sea in half, 241 00:10:13,831 --> 00:10:15,331 only in quarters. 242 00:10:15,368 --> 00:10:18,436 Looks like our game night just turned into a game of... 243 00:10:18,475 --> 00:10:22,377 (dramatic musical sting) ...survival. 244 00:10:22,417 --> 00:10:24,317 That dramatic sting was performed Chick Cornet 245 00:10:24,354 --> 00:10:26,221 and His Ambient All-Stars. 246 00:10:26,259 --> 00:10:28,794 ? 247 00:10:32,139 --> 00:10:34,807 (wind blowing, thunder crashing) 248 00:10:34,845 --> 00:10:37,412 As the storm rages on we implore all Research Triangle 249 00:10:37,451 --> 00:10:39,618 Park area residents, shutter your windows, 250 00:10:39,655 --> 00:10:42,457 bar your doors, bury your elderly. 251 00:10:42,496 --> 00:10:46,431 Just listen to it-- all that relentless pounding. 252 00:10:46,471 --> 00:10:50,073 Like the heart of a former lover buried under the floorboards. 253 00:10:50,112 --> 00:10:52,480 Oh, god, I need a drink. 254 00:10:54,321 --> 00:10:57,189 Not so fast. 255 00:10:57,228 --> 00:11:00,330 The alcohol has been officially requisitioned. 256 00:11:00,369 --> 00:11:02,436 We need it to sterilize the wounds. 257 00:11:02,473 --> 00:11:04,807 Oh, I have wounds. 258 00:11:04,845 --> 00:11:07,479 On the inside. 259 00:11:07,518 --> 00:11:09,686 Oh, damn it, this is crazy, I-- 260 00:11:11,594 --> 00:11:16,631 Chassie, the booze is off-limits. 261 00:11:16,672 --> 00:11:18,338 Who put you in charge? 262 00:11:18,375 --> 00:11:20,409 I did. 263 00:11:20,447 --> 00:11:22,681 And I put Leslie in charge who put me in charge, 264 00:11:22,719 --> 00:11:24,553 and if you don't like it, leave. 265 00:11:24,590 --> 00:11:26,557 Fine. 266 00:11:26,594 --> 00:11:28,528 (dramatic music) 267 00:11:33,008 --> 00:11:34,074 (crying) 268 00:11:34,111 --> 00:11:36,011 Look at you, shaking like a palm frond. 269 00:11:36,048 --> 00:11:38,316 The wind would knock you out just like that. 270 00:11:38,354 --> 00:11:40,254 Tear you up by the roots, I tell ya. 271 00:11:40,291 --> 00:11:43,759 Can you shut up about trees and roots and all this storm talk!? 272 00:11:43,799 --> 00:11:45,199 Well, well, well. 273 00:11:45,235 --> 00:11:47,369 Big war hero, afraid of a little wind. 274 00:11:47,407 --> 00:11:49,174 Maybe I had you pegged all wrong. 275 00:11:49,211 --> 00:11:52,846 Hey, that tall, anemic-looking man is hoarding food. 276 00:11:52,886 --> 00:11:54,219 What are you talking about? 277 00:11:54,256 --> 00:11:56,490 That food is to be rationed among all of us, equally. 278 00:11:56,527 --> 00:11:57,860 Equally? 279 00:11:57,897 --> 00:12:01,499 Everybody knows, some of us are more equal than others. 280 00:12:01,539 --> 00:12:02,739 A pig told me that. 281 00:12:02,775 --> 00:12:04,274 Toss him out into the storm. 282 00:12:04,311 --> 00:12:07,847 Let him drown on the sidewalk like the worm that he is. 283 00:12:07,886 --> 00:12:10,553 You wouldn't survive without me, you'd all turn on each other. 284 00:12:10,592 --> 00:12:13,027 -That would never happen. -What did he say? 285 00:12:13,065 --> 00:12:14,564 Weren't you listening, you bitch? 286 00:12:14,601 --> 00:12:16,368 -Oh! -Oh, you'll turn, 287 00:12:16,405 --> 00:12:19,206 and when you do, you'll want someone like me there... 288 00:12:19,244 --> 00:12:21,745 to preserve order. 289 00:12:21,784 --> 00:12:23,317 Don't move! Nobody come near me 290 00:12:23,354 --> 00:12:25,255 or I swear to Christ this sandwich gets it. 291 00:12:25,292 --> 00:12:29,061 I will gut it from ass to mouth, so help me. 292 00:12:29,101 --> 00:12:30,367 You're not gonna hurt that sandwich! 293 00:12:30,403 --> 00:12:32,570 -Why is that? -Because there's five witnesses, 294 00:12:32,608 --> 00:12:34,742 and if you do, you'd have to kill us all! 295 00:12:42,630 --> 00:12:45,431 The math checks out. 296 00:12:45,470 --> 00:12:46,370 Okay. 297 00:12:50,983 --> 00:12:52,516 I'm in charge of the food now. 298 00:12:52,553 --> 00:12:54,353 Fine, have it your way. 299 00:12:54,390 --> 00:12:57,125 You're going to have to sleep sometime. 300 00:12:57,163 --> 00:12:59,463 And when you do... 301 00:12:59,501 --> 00:13:02,503 we'll see who's in charge. 302 00:13:02,542 --> 00:13:04,909 Why don't we all just settle down, okay? 303 00:13:04,947 --> 00:13:07,481 The storm is gonna blow over in a few minutes. 304 00:13:07,519 --> 00:13:08,652 I'll go make some coffee 305 00:13:08,689 --> 00:13:11,123 and then we can get back to playing Rum Shackle. 306 00:13:11,161 --> 00:13:14,463 (thunder crashing) 307 00:13:14,502 --> 00:13:18,471 (dramatic music) 308 00:13:24,691 --> 00:13:26,457 (thunder crashing) 309 00:13:26,495 --> 00:13:29,063 (sighing deeply) 310 00:13:37,687 --> 00:13:41,656 (classical music) 311 00:13:41,695 --> 00:13:43,996 When making coffee for a large, tense group 312 00:13:44,034 --> 00:13:45,834 on the precipice of lawlessness, 313 00:13:45,872 --> 00:13:48,406 the last thing anyone needs is caffeine. 314 00:13:48,444 --> 00:13:51,913 Caffeine causes tension, and tension causes stress, 315 00:13:51,952 --> 00:13:55,020 and stress almost always causes stabbing. 316 00:13:55,059 --> 00:13:59,528 That's why I use caffeine-free, Low-Grade instant coffee. 317 00:13:59,569 --> 00:14:02,871 (slurping) 318 00:14:02,910 --> 00:14:05,945 Tastes like I boiled it from actual coffee. 319 00:14:05,984 --> 00:14:09,686 Mmm! The aroma I smell with my nose. 320 00:14:09,725 --> 00:14:11,859 How does Low-Grade get their nuggets this far 321 00:14:11,897 --> 00:14:13,697 from a coffee bean and still comply 322 00:14:13,734 --> 00:14:15,868 with most of the Geneva Conventions? 323 00:14:15,906 --> 00:14:19,041 It's a process they call Perfectly Legal. 324 00:14:19,080 --> 00:14:21,781 Let me let you in on a little secret. 325 00:14:21,819 --> 00:14:24,853 Whenever I brew boil a large quantity of Low-Grade, 326 00:14:24,892 --> 00:14:28,227 I like to add a little chicory. 327 00:14:31,307 --> 00:14:33,140 Mmm! (spits) 328 00:14:33,177 --> 00:14:34,978 Now, that's Low-Grade. 329 00:14:35,015 --> 00:14:38,883 Low-Grade, inspired by real coffee. 330 00:14:38,923 --> 00:14:40,623 (thunder crashing, people struggling) 331 00:14:40,660 --> 00:14:42,027 What is going on? 332 00:14:44,269 --> 00:14:47,404 Leave him be! Unhand him! 333 00:14:47,443 --> 00:14:48,542 How dare you! 334 00:14:48,578 --> 00:14:50,612 I'm a renowned maritime psychologist! 335 00:14:50,650 --> 00:14:53,051 So you're a seaman, you'll be fine! 336 00:14:53,089 --> 00:14:54,922 Stop! Stop it! 337 00:14:54,959 --> 00:14:56,693 Please! What is going on? 338 00:14:58,467 --> 00:15:00,768 Now, stop! What is going on? 339 00:15:00,806 --> 00:15:03,273 He has got to go-- it's for the good of the all of us. 340 00:15:03,311 --> 00:15:04,611 Oh, don't listen to him! 341 00:15:04,648 --> 00:15:05,914 He's a burden. 342 00:15:05,951 --> 00:15:07,951 Now, hold on a minute! What's this all about? 343 00:15:07,988 --> 00:15:09,455 I saw him sneaking this! 344 00:15:09,492 --> 00:15:10,958 Oh, that's his inhaler. 345 00:15:10,995 --> 00:15:12,595 He can't be counted on! 346 00:15:12,632 --> 00:15:14,499 He'll bring us all down! 347 00:15:14,536 --> 00:15:16,603 He's got a mild case of asthma, 348 00:15:16,641 --> 00:15:18,442 it's perfectly curable with medication. 349 00:15:18,479 --> 00:15:21,013 It ain't natural. (thunder crashing) 350 00:15:21,051 --> 00:15:24,586 Under normal circumstances, I'm totally fine with this. 351 00:15:24,626 --> 00:15:27,794 But now, in a crisis situation? 352 00:15:27,833 --> 00:15:30,367 What if he has one of his degenerate lung spasms 353 00:15:30,405 --> 00:15:31,805 when we're all counting on him? 354 00:15:31,842 --> 00:15:33,375 He'd doom us all! 355 00:15:33,412 --> 00:15:36,013 Nobody is going to be pushed out into that storm. 356 00:15:36,051 --> 00:15:38,986 Fine. He's not getting this back. 357 00:15:39,025 --> 00:15:41,159 Now, listen, we're all going to be stuck here 358 00:15:41,196 --> 00:15:43,497 for the next six minutes whether you like it or not. 359 00:15:43,535 --> 00:15:47,003 So I want everyone to just relax and take a deep breath. 360 00:15:47,043 --> 00:15:49,277 (wheezing) 361 00:15:49,314 --> 00:15:50,747 See!? 362 00:15:57,700 --> 00:15:59,734 (wind blowing, thunder crashing) 363 00:16:07,622 --> 00:16:11,257 Why is everyone so quiet? 364 00:16:11,297 --> 00:16:13,531 Say something! Talk! 365 00:16:13,568 --> 00:16:17,904 (chuckling) Listen to the big war hero. 366 00:16:17,945 --> 00:16:20,379 You're such a tough guy when you got a chair in your hand 367 00:16:20,417 --> 00:16:22,318 and you're talking me out of my sandwich. 368 00:16:22,355 --> 00:16:24,188 But look at you now. 369 00:16:24,226 --> 00:16:26,160 You shut your mouth. 370 00:16:26,197 --> 00:16:27,663 Oh, I will. 371 00:16:27,700 --> 00:16:29,701 I will shut my mouth, and I'll keep it shut, you know why? 372 00:16:29,738 --> 00:16:32,940 Because I don't have a sandwich to put in it. 373 00:16:36,920 --> 00:16:39,054 We have to do something. 374 00:16:39,092 --> 00:16:41,727 We could play Rum Shackle. 375 00:16:41,765 --> 00:16:45,200 Old man, has this ever happened before? 376 00:16:45,240 --> 00:16:47,540 Two men fighting over a submarine sandwich? 377 00:16:47,577 --> 00:16:49,478 -I don't think so. -I meant the storm. 378 00:16:49,516 --> 00:16:54,452 Oh. Fifteen years ago a Nor'easter traveling southwest 379 00:16:54,493 --> 00:16:56,227 tore through this area. 380 00:16:56,264 --> 00:16:58,398 Houses on stilts snapped like chopsticks. 381 00:16:58,436 --> 00:17:00,636 And chopsticks snapped like toothpicks. 382 00:17:00,674 --> 00:17:02,908 Three hundred people were washed out to sea. 383 00:17:02,945 --> 00:17:05,980 And 400 bass were washed onto land. 384 00:17:06,019 --> 00:17:07,385 Some say it was a fair trade. 385 00:17:07,422 --> 00:17:09,756 Of course, not the families of the 300 people. 386 00:17:09,794 --> 00:17:11,895 Or the 400 bass. 387 00:17:11,933 --> 00:17:15,935 The winds reached 200 miles an hour on that terrible day, 388 00:17:15,975 --> 00:17:18,409 or in maritime speak, that would be, let's see... 389 00:17:18,447 --> 00:17:20,614 (mumbling) 390 00:17:20,651 --> 00:17:24,253 Let's just say, very, very fast. 391 00:17:24,293 --> 00:17:27,995 They were finding corpses washed up at the Craft Room for weeks. 392 00:17:28,035 --> 00:17:31,137 We're like sitting ducks swimming in a barrel of fish. 393 00:17:31,175 --> 00:17:32,975 Well, I'm not gonna stand here and sit still 394 00:17:33,013 --> 00:17:35,114 while we're swept out to sea! 395 00:17:35,151 --> 00:17:37,552 What do you propose we do? 396 00:17:39,160 --> 00:17:42,628 Let's do a buoyancy check. 397 00:17:42,668 --> 00:17:44,101 Yes, we'll fill up the tub 398 00:17:44,137 --> 00:17:48,140 and see which one of us floats best, and then we'll know. 399 00:17:48,180 --> 00:17:50,947 Look, the chances we all make it through this are very slim, 400 00:17:50,986 --> 00:17:52,820 so at least in the event of a flood, 401 00:17:52,857 --> 00:17:57,660 we'll know whose corpse to grab for as a floatation device. 402 00:17:57,701 --> 00:18:00,235 Let's start with the doughy man. 403 00:18:00,273 --> 00:18:02,474 -That's ridiculous! -Fine! 404 00:18:02,512 --> 00:18:05,146 But we have to do something! 405 00:18:05,184 --> 00:18:07,051 Well, why don't we have a drink? 406 00:18:07,089 --> 00:18:09,457 Chassie, I said no. 407 00:18:09,495 --> 00:18:11,495 Now, we all have to pull our weight around here, 408 00:18:11,532 --> 00:18:12,798 and what have you done? 409 00:18:12,835 --> 00:18:14,802 I've done just as much as anybody, I have. 410 00:18:14,839 --> 00:18:17,407 Oh, please! 411 00:18:17,446 --> 00:18:18,645 I could sing a song. 412 00:18:18,681 --> 00:18:21,850 Oh... oh, okay, why don't you do that, Chassie? 413 00:18:21,889 --> 00:18:24,590 Why don't you sing us a little song? 414 00:18:24,629 --> 00:18:27,563 I used to sing all the time. 415 00:18:27,601 --> 00:18:29,535 I was good, too. 416 00:18:29,573 --> 00:18:32,708 In nightclubs, oh... 417 00:18:32,747 --> 00:18:35,414 I wore a midnight blue dress, 418 00:18:35,452 --> 00:18:37,653 and a starfish in my hair. 419 00:18:37,691 --> 00:18:40,225 We're waiting. 420 00:18:40,263 --> 00:18:41,763 If I sing would you give me a drink? 421 00:18:41,800 --> 00:18:44,434 Why, sure, now sing for your supper. 422 00:18:44,472 --> 00:18:46,740 Tick-tock. 423 00:18:50,653 --> 00:18:55,390 ? Oh my man, he knows and knew ? 424 00:18:55,431 --> 00:18:59,199 ? Just how much I loved him too ? 425 00:18:59,238 --> 00:19:03,541 ? Walking down the boulevard ? 426 00:19:03,582 --> 00:19:08,085 ? Tiny pansies in my yard 427 00:19:08,125 --> 00:19:13,062 ? Oh my man, he knew and knows ? 428 00:19:13,103 --> 00:19:18,573 ? How those pansies likes to grows ? 429 00:19:18,615 --> 00:19:23,552 ? Jump for joy, he's coming home ? 430 00:19:23,593 --> 00:19:30,465 ? So I'll never, ever be alone ? 431 00:19:34,050 --> 00:19:35,616 I'll take that drink now, Patty. 432 00:19:35,653 --> 00:19:36,753 I don't think so. 433 00:19:36,790 --> 00:19:38,456 (hissing) Patty! 434 00:19:38,493 --> 00:19:40,527 You promised! 435 00:19:40,564 --> 00:19:42,231 That was horrible! 436 00:19:42,269 --> 00:19:43,935 You sounded like a sick cat 437 00:19:43,972 --> 00:19:46,607 scratching a crying baby down an old blackboard. 438 00:19:46,645 --> 00:19:48,312 (sobbing) Patty... 439 00:19:54,496 --> 00:19:55,963 (sobbing) 440 00:19:59,974 --> 00:20:02,175 Here you go, kid. 441 00:20:02,213 --> 00:20:04,880 Thank you. 442 00:20:04,919 --> 00:20:06,453 (slap) 443 00:20:06,490 --> 00:20:08,657 Jesus. 444 00:20:08,694 --> 00:20:10,360 (Chassie) Refresher. 445 00:20:10,397 --> 00:20:12,465 (tapping "Shave and a Haircut") 446 00:20:12,503 --> 00:20:14,670 Oh! He's got the sandwich! 447 00:20:14,708 --> 00:20:16,308 Oh! Put it down! 448 00:20:16,345 --> 00:20:18,779 Oh! Oh! Oh! 449 00:20:18,817 --> 00:20:20,250 Oh, you're ruining it! 450 00:20:22,525 --> 00:20:25,860 Oh, the filling is spilling! (groaning) 451 00:20:27,402 --> 00:20:29,669 Oh, oh, oh! 452 00:20:29,707 --> 00:20:34,244 Oh, oh, oh! The cheese and deli meats for naught! 453 00:20:34,285 --> 00:20:37,520 All we have left is the potato salad, the ham salad, 454 00:20:37,559 --> 00:20:39,692 the three bean salad, and the wienie tree! 455 00:20:39,730 --> 00:20:41,497 Oh, this is madness, madness! 456 00:20:41,534 --> 00:20:43,268 (loud crash) 457 00:20:43,305 --> 00:20:45,105 (glass shatters) 458 00:20:47,982 --> 00:20:50,383 We'll be right back. (dramatic music) 459 00:20:54,630 --> 00:20:55,596 (static) 460 00:20:55,632 --> 00:20:57,165 Bulletin-- the storm has passed. 461 00:20:57,202 --> 00:21:00,037 318 people have been washed out to sea-- a new record! 462 00:21:00,076 --> 00:21:02,844 As the Research Triangle Park digs out from the debris 463 00:21:02,882 --> 00:21:04,849 and devastation of downed trees and power lines, 464 00:21:04,887 --> 00:21:07,921 the community wonders, how do we move forward? 465 00:21:07,960 --> 00:21:10,027 This once on in a lifetime catastrophic event, 466 00:21:10,064 --> 00:21:13,399 which happens every few years, has tested the community. 467 00:21:13,438 --> 00:21:15,939 It has revealed the best in people, and unfortunately, 468 00:21:15,978 --> 00:21:17,945 the worst. 469 00:21:17,982 --> 00:21:20,116 And now the lugubrious tones of Chick Cornet 470 00:21:20,154 --> 00:21:22,688 and what's left of his Ambient All-Stars. 471 00:21:22,726 --> 00:21:24,093 (Chick Cornet) We'd like to dedicate 472 00:21:24,130 --> 00:21:27,198 this next number to the memory of my woodwind section. 473 00:21:27,236 --> 00:21:28,969 (snappy jazz playing) 474 00:21:29,007 --> 00:21:30,941 You all should be ashamed of yourselves. 475 00:21:30,978 --> 00:21:33,078 Is there still a curfew on the bar? 476 00:21:33,116 --> 00:21:36,451 All's I know is I'm gonna sleep real soundly tonight. 477 00:21:36,490 --> 00:21:39,792 Well, you might not agree with my methods, or my motives, 478 00:21:39,831 --> 00:21:43,300 or my willingness to kill Leslie, 479 00:21:43,339 --> 00:21:45,472 but one day, you'll all thank me. 480 00:21:45,510 --> 00:21:46,977 You're a monster. 481 00:21:47,014 --> 00:21:48,614 No, no, Patricia. 482 00:21:48,651 --> 00:21:51,285 He did what he thought was best to protect his crew. 483 00:21:51,323 --> 00:21:53,691 There is honor in that. 484 00:21:53,729 --> 00:21:56,430 He did it to protect himself. 485 00:21:56,469 --> 00:21:59,103 The true measure of a man is not determined 486 00:21:59,141 --> 00:22:03,311 until he stares Death in the face. 487 00:22:06,224 --> 00:22:07,690 What? Did I say that out loud? 488 00:22:07,727 --> 00:22:10,195 I'm sorry, I'm running lines. 489 00:22:10,233 --> 00:22:11,799 (Amy) How did this happen? 490 00:22:11,836 --> 00:22:13,303 We started out as friends, 491 00:22:13,339 --> 00:22:14,672 and as the night wore on, 492 00:22:14,709 --> 00:22:17,343 we were reduced to cutthroat, vindictive cheaters 493 00:22:17,381 --> 00:22:21,117 who formed alliances in order to destroy each other's lives. 494 00:22:21,157 --> 00:22:24,458 We hoarded goods for our own self-interest. 495 00:22:24,497 --> 00:22:26,965 We acted like cowards and bullies. 496 00:22:27,003 --> 00:22:30,805 We destroyed about 15 pounds of deli meats and cheeses. 497 00:22:30,845 --> 00:22:33,679 You know what that sounds like to me? 498 00:22:33,718 --> 00:22:35,519 The perfect game night! 499 00:22:35,556 --> 00:22:36,789 And guess what? 500 00:22:36,826 --> 00:22:39,460 We've all earned a trophy tonight. 501 00:22:39,498 --> 00:22:42,366 Even though I only have one to give. 502 00:22:42,404 --> 00:22:44,371 Oh! Well, one trophy? Well, then I get it. 503 00:22:44,409 --> 00:22:45,675 Well, I think it should be me. 504 00:22:45,712 --> 00:22:47,012 But you two live together. 505 00:22:47,048 --> 00:22:48,848 -Separate wings. -It's less messy that way. 506 00:22:51,190 --> 00:22:54,525 (music fades) 507 00:22:54,564 --> 00:22:58,366 ? 508 00:22:58,406 --> 00:22:59,573 Oh, hello. 509 00:22:59,610 --> 00:23:02,111 The party is winding down, people are heading home, 510 00:23:02,149 --> 00:23:04,015 and I'm left with a lot of mixed feelings 511 00:23:04,052 --> 00:23:05,552 and a sink full of dirty dishes. 512 00:23:05,589 --> 00:23:09,492 That's why after the guests leave I turn to Low-Grade, 513 00:23:09,532 --> 00:23:11,398 industrial-grade Dish Paste. 514 00:23:11,435 --> 00:23:14,337 That's right-- Low-Grade. (classical music) 515 00:23:14,376 --> 00:23:16,676 The same name we're asking you to trust for your coffee 516 00:23:16,714 --> 00:23:19,849 you can now trust with your dirty dishes. 517 00:23:19,888 --> 00:23:21,588 You hear that sound? (squeaking) 518 00:23:21,625 --> 00:23:24,059 That's the scrub-noid crystals in action. 519 00:23:24,097 --> 00:23:28,100 And with the paste, there's far less waste. 520 00:23:28,140 --> 00:23:31,041 Low-Grade-- inspired by real soap. 521 00:23:31,080 --> 00:23:32,981 We'll be right back. 522 00:23:37,828 --> 00:23:40,429 (sawing) 523 00:23:43,441 --> 00:23:44,807 I hope you learned a thing or two 524 00:23:44,844 --> 00:23:46,744 to make your game night a big win. 525 00:23:46,781 --> 00:23:50,417 We'll see you next time. Good night. 526 00:23:52,461 --> 00:23:56,263 (nightclub music playing) 527 00:23:59,710 --> 00:24:02,912 ? Oh my man, he knows and knew ? 528 00:24:02,951 --> 00:24:06,686 ? Just how much I loved him too ? 529 00:24:06,726 --> 00:24:09,961 ? Walking down the boulevard ? 530 00:24:10,000 --> 00:24:14,169 ? Tiny pansies in my yard 531 00:24:14,209 --> 00:24:17,778 ? Oh my man, he knew and knows ? 532 00:24:17,817 --> 00:24:21,586 ? How those pansies likes to grows ? 533 00:24:21,626 --> 00:24:24,661 ? Jump for joy, he's coming home ? 534 00:24:24,700 --> 00:24:28,636 ? So I'll never, ever be alone ? 535 00:24:28,686 --> 00:24:33,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.