Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:23,251
Music worthy of the landscape.
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,939
Just as diamonds Valbruna
are worthy of me.
3
00:00:27,340 --> 00:00:30,571
- Unfortunately, teacher,
I do not understand music. - Terrible!
4
00:00:31,020 --> 00:00:34,490
In our business is all
question of rhythm, ear.
5
00:00:35,300 --> 00:00:38,576
- A failed coup is like a stick.
- Then you're a great musician!
6
00:00:38,660 --> 00:00:40,776
- He told me also Toscanini.
- Who is it?
7
00:00:43,420 --> 00:00:45,854
What daughters!
What looks fire!
8
00:00:46,620 --> 00:00:50,056
That pace of race! Two goddesses
Grognard. Two authentic goddesses.
9
00:00:50,220 --> 00:00:53,735
By Marquis, which have made me placed,
women like that happen rarely.
10
00:00:53,820 --> 00:00:57,130
You are an ingrate! Work in a house
noble, dignified with references ..
11
00:00:57,220 --> 00:00:59,688
.. Of a butler
by Lord British and you complain?
12
00:01:00,500 --> 00:01:02,491
By the way,
Where did my houses?
13
00:01:02,740 --> 00:01:05,334
One for the banker
Alain Lef�vre, on the Appia Antica.
14
00:01:05,420 --> 00:01:08,457
That for the painter Arthur
Lodaine, in the palace of the Marquis.
15
00:01:08,540 --> 00:01:11,008
Just below her apartment,
as you want.
16
00:01:11,220 --> 00:01:13,370
Bravo! Its floor
is my ceiling.
17
00:01:13,460 --> 00:01:15,576
Thin diaphragm
between me and her jewelry.
18
00:02:10,540 --> 00:02:13,373
Mr. Marquis,
Father Joseph is asking of you.
19
00:02:16,300 --> 00:02:17,176
Again?
20
00:02:17,540 --> 00:02:20,771
- What ill wind takes you?
- Legends of bad luck, my Marquis.
21
00:02:20,980 --> 00:02:23,210
The cards and the horses
I have more friends.
22
00:02:23,540 --> 00:02:25,098
To say that it is just bad luck!
23
00:02:25,260 --> 00:02:28,093
For a month
can not carry more than a play.
24
00:02:29,300 --> 00:02:31,370
They are black on the bill,
dear Marquis.
25
00:02:31,940 --> 00:02:33,578
At the green, like a zucchini.
26
00:02:33,780 --> 00:02:36,010
I do not know what to hold me back
you stop by!
27
00:02:36,340 --> 00:02:38,171
Why are you good, my Marquis.
28
00:02:52,660 --> 00:02:54,332
- Master! Master!
- Yes?
29
00:02:54,620 --> 00:02:57,054
From there the Marquis Peppino
to which I said.
30
00:02:57,380 --> 00:02:58,608
Thanks, Grognard.
31
00:03:09,300 --> 00:03:12,133
You are crazy!
Where can I find a similar figure?
32
00:03:12,500 --> 00:03:15,970
But how? I think about it for years,
I finally decided ..
33
00:03:16,220 --> 00:03:18,780
.. And you make it
a vulgar financial issue?
34
00:03:18,940 --> 00:03:21,579
After all, I also no
a daughter, right?
35
00:03:23,780 --> 00:03:27,534
It is true that when the great
Rose Peraldo put it in the world ..
36
00:03:27,620 --> 00:03:29,690
I was in jail ..
for three years.
37
00:03:29,780 --> 00:03:32,852
But why does that mean?
The small, to all intents and purposes, ..
38
00:03:33,260 --> 00:03:35,137
.. I mean,
before the law, ..
39
00:03:35,580 --> 00:03:37,013
.. Is always my daughter.
40
00:03:37,380 --> 00:03:39,814
Keep in mind that
as well as give you my daughter ..
41
00:03:40,660 --> 00:03:44,938
.. I cut, shove off, disappear.
42
00:03:45,180 --> 00:03:47,330
- This time, forever.
- Had it not!
43
00:03:48,460 --> 00:03:49,734
Yes, I have to disappear.
44
00:03:51,100 --> 00:03:53,330
The air of Rome has made her weight -
Can I?
45
00:03:54,780 --> 00:03:57,055
Commissioner Gorgon
I have it fixed.
46
00:03:57,140 --> 00:04:00,450
- Where do I get a similar figure?
- Then just do not want!
47
00:04:00,620 --> 00:04:03,134
Let's go! The necklaces of bright
the Marquis of Valbruna ..
48
00:04:03,220 --> 00:04:06,656
.. Are famous throughout the world.
I say this with pride of Italian.
49
00:04:06,820 --> 00:04:09,095
But if I have been stolen!
Everybody knows!
50
00:04:09,220 --> 00:04:11,575
A brand ', if one
stone that shines ..
51
00:04:11,660 --> 00:04:14,049
.. Is circulated
throughout the Lazio region, ..
52
00:04:14,140 --> 00:04:17,689
.. The first to know,
modestly, Peppino is great.
53
00:04:18,340 --> 00:04:21,776
Instead, those famous necklaces
no one has heard from again.
54
00:04:22,260 --> 00:04:24,410
However,
have your cabbage, brands'.
55
00:04:25,140 --> 00:04:29,292
Now the usual sganciatemi spicciolame.
The food for my baby.
56
00:04:29,460 --> 00:04:32,418
For the rest, I give you 15 days
time. Think about it.
57
00:04:32,820 --> 00:04:35,778
And if you do not find
the amount that you asked?
58
00:04:36,820 --> 00:04:39,971
- What about the girl?
- Continue to be my assistant.
59
00:04:40,060 --> 00:04:43,894
Then, with a pretty girl
like her, there are so many ways ..
60
00:04:44,140 --> 00:04:48,292
.. The money to take him home ...
- Enough! - Here, look.
61
00:04:52,060 --> 00:04:52,890
Pretty, huh?
62
00:04:53,780 --> 00:04:54,929
All his mother.
63
00:04:55,140 --> 00:04:57,859
Respect least
the memory of that holy woman!
64
00:04:58,700 --> 00:05:01,373
A brands',
that holy woman, after all, ..
65
00:05:01,820 --> 00:05:04,698
.. Well I was' wife, is not it?
- Be quiet! - What, are you silent?
66
00:05:04,820 --> 00:05:08,051
The horns are mine and I also have to
is' ??Shut up? Look 'you!
67
00:05:08,140 --> 00:05:10,574
However,
your happiness is close to my heart.
68
00:05:10,660 --> 00:05:13,413
So shell out the loot
and everything will be fine.
69
00:05:14,140 --> 00:05:15,812
I give you 15 days.
70
00:05:37,500 --> 00:05:39,536
Teacher,
I do not know what to think.
71
00:05:41,220 --> 00:05:42,778
And you think, Grognard.
72
00:05:44,060 --> 00:05:46,699
- It's not your kind.
- If that was right?
73
00:05:46,780 --> 00:05:48,850
If the jewelry
had not been stolen?
74
00:05:48,940 --> 00:05:50,692
If the Marquis was a trick?
75
00:05:51,460 --> 00:05:53,416
We believe
if it was insured.
76
00:05:54,820 --> 00:05:56,492
But I have precise information ..
77
00:05:58,060 --> 00:05:59,334
.. That exclude.
78
00:06:05,380 --> 00:06:07,132
Matter of logic, Grognard.
79
00:06:07,900 --> 00:06:10,414
You always say we should not
trust nothing and now ..
80
00:06:10,500 --> 00:06:12,536
.. Go to trust
the logic?
81
00:06:12,700 --> 00:06:15,658
Logic, my dear,
is the only tool we have.
82
00:06:28,780 --> 00:06:30,452
That lovely messenger!
83
00:06:31,500 --> 00:06:34,060
- A visit their unexpected. Row!
- Immediately!
84
00:06:44,500 --> 00:06:46,809
- I have to deliver this letter.
- Please.
85
00:06:48,660 --> 00:06:50,935
I knew that Rome
is a wonderful city, ..
86
00:06:51,020 --> 00:06:54,012
.. But I did not believe that angels
circulated in the streets.
87
00:06:54,100 --> 00:06:55,328
Sit down, please.
88
00:07:00,980 --> 00:07:04,336
I have to ... I have to give this
letter to the Marquis of Valbruna.
89
00:07:04,900 --> 00:07:06,936
You are a lucky girl:
I am!
90
00:07:08,500 --> 00:07:10,491
The Marquis
is much older than you.
91
00:07:11,100 --> 00:07:13,250
- Ln fact I am her son.
- I do not believe.
92
00:07:14,020 --> 00:07:16,659
Do not believe me?
Say you are a friend.
93
00:07:17,820 --> 00:07:18,855
The Marquis?
94
00:07:19,420 --> 00:07:20,170
No. ..
95
00:07:20,820 --> 00:07:21,570
.. Yours.
96
00:07:22,740 --> 00:07:25,652
- But I do not know you.
- I know. No one knows me.
97
00:07:26,220 --> 00:07:27,494
And I'm so alone!
98
00:07:30,140 --> 00:07:31,368
Well! So to speak.
99
00:07:42,780 --> 00:07:44,850
The man in the street! I recognize him!
100
00:07:45,100 --> 00:07:48,649
He followed her in the doorway.
I'm afraid! I'm afraid!
101
00:07:52,620 --> 00:07:54,929
- What do we do?
- Trust me.
102
00:07:55,780 --> 00:07:56,929
Hide here.
103
00:07:59,460 --> 00:08:00,495
Come, come.
104
00:08:01,260 --> 00:08:03,615
Been stopped, said nothing.
Fix everything.
105
00:08:09,460 --> 00:08:12,293
- Mr. ....
- Commissioner Gorgon ..
106
00:08:12,940 --> 00:08:14,293
.. The Royal Police.
107
00:08:14,860 --> 00:08:16,088
Department criminal.
108
00:08:18,740 --> 00:08:20,412
Lodaine Arthur, painter.
109
00:08:23,540 --> 00:08:25,098
How would I help you?
110
00:08:26,580 --> 00:08:27,808
Blond girl ..
111
00:08:29,180 --> 00:08:30,499
.. Of about twenty years ..
112
00:08:38,380 --> 00:08:42,737
.. Black straw hat
seal with red flowers.
113
00:08:44,420 --> 00:08:46,172
Dressed in white lace ..
114
00:08:47,740 --> 00:08:49,173
.. Handbag and black shoes.
115
00:08:51,220 --> 00:08:51,970
Where?
116
00:08:54,100 --> 00:08:56,330
Reported here.
117
00:08:58,900 --> 00:09:02,051
Alas! I'm disappointed as you,
But this young girl ..
118
00:09:02,300 --> 00:09:05,178
.. Very pretty,
as you said, it has stopped.
119
00:09:05,820 --> 00:09:08,050
He was looking for an old lady
who lived here ..
120
00:09:08,140 --> 00:09:09,858
.. And when he saw
it was not me ....
121
00:09:10,100 --> 00:09:12,568
- It was you, who?
- The old tenant.
122
00:09:14,500 --> 00:09:15,455
It's gone, ..
123
00:09:16,020 --> 00:09:18,375
.. As ephemeral,
angelic vision.
124
00:09:19,660 --> 00:09:21,616
The angelic vision,
as you say ..
125
00:09:22,300 --> 00:09:24,291
.. Is nothing but a thief.
- No! - Refined ..
126
00:09:24,380 --> 00:09:27,770
.. From all the police stations d'Italia
in general and me in particular.
127
00:09:29,980 --> 00:09:30,935
I am sorry.
128
00:10:00,820 --> 00:10:04,415
Dear Commissioner, I hope you will accept
a glass of champagne.
129
00:10:05,140 --> 00:10:06,971
- You deserve it.
- Thanks.
130
00:10:14,180 --> 00:10:16,250
- It's good, huh?
- I have to go.
131
00:10:21,500 --> 00:10:25,618
If the girl is alive rifacesse,
I recommend it to you.
132
00:10:26,100 --> 00:10:27,738
Oh, yes! Yes!
Do not worry.
133
00:10:27,980 --> 00:10:31,336
The first task of a good citizen
is to serve justice.
134
00:10:32,020 --> 00:10:33,499
See you, Commissioner.
135
00:10:34,460 --> 00:10:36,735
You are very attached
in that glass, I see.
136
00:10:45,300 --> 00:10:46,369
Found the girl?
137
00:10:49,500 --> 00:10:50,899
Let's go, idiot!
138
00:10:54,780 --> 00:10:56,975
Courage,
outputs, angelic vision.
139
00:10:57,180 --> 00:10:59,648
A glass of champagne
and my arms are waiting for you.
140
00:10:59,740 --> 00:11:01,856
Please, sir.
I am not a thief.
141
00:11:02,020 --> 00:11:04,693
I do not know what Commissioner.
It's the truth!
142
00:11:04,900 --> 00:11:09,212
I do not trust the truth.
I detest it. Always has many faces.
143
00:11:09,660 --> 00:11:12,413
It is a thesis that I have suggested
my friend Pirandello.
144
00:11:12,860 --> 00:11:14,054
Come on, drink!
145
00:11:14,740 --> 00:11:17,334
Please.
I am a good girl, I.
146
00:11:18,540 --> 00:11:20,656
I have to hand it over
the Marquis of Valbruna.
147
00:11:21,300 --> 00:11:23,939
Tell me where he lives.
Please.
148
00:11:28,580 --> 00:11:32,289
- Ln the sky?
- Oh no! Upstairs.
149
00:11:35,460 --> 00:11:38,179
I'm sorry, Miss,
but it is useless to expect.
150
00:11:38,420 --> 00:11:41,014
I told you:
The Marquis will return very late.
151
00:11:42,220 --> 00:11:45,337
- But then, the letter?
- Leave it to me. I'll give it to him.
152
00:11:48,620 --> 00:11:52,772
Okay, but I recommend:
Deliver it personally.
153
00:11:52,980 --> 00:11:53,696
I assure you.
154
00:12:08,060 --> 00:12:09,891
- You have closed all the curtains?
- Hermetically.
155
00:12:09,980 --> 00:12:11,493
So why
does not turn on the light?
156
00:12:11,580 --> 00:12:14,378
In my opinion, with the light
a robbery lacks atmosphere.
157
00:12:15,140 --> 00:12:17,859
You're right, Grognard,
but we are not here to steal.
158
00:12:18,180 --> 00:12:20,375
When it's like! So?
159
00:12:20,940 --> 00:12:23,135
I just want to check
if the suspicion of Peppino ..
160
00:12:23,220 --> 00:12:25,370
The disappearance of the jewels ..
are based.
161
00:12:28,340 --> 00:12:30,570
Delicious masterpiece
cabinet-making.
162
00:12:31,860 --> 00:12:35,569
And this one? '600 Pure!
163
00:12:38,780 --> 00:12:41,294
But child
as a concept of secrecy.
164
00:12:43,020 --> 00:12:45,773
And depressing
as a lack of imagination.
165
00:12:47,780 --> 00:12:48,576
Damn!
166
00:12:54,980 --> 00:12:57,414
So secret
I remember for some love!
167
00:12:57,660 --> 00:13:01,175
If you still considerations
of these, you take off the estimate.
168
00:13:01,580 --> 00:13:05,573
Love is one of the few sentiments
that ennoble the human spirit.
169
00:13:08,060 --> 00:13:08,970
Quick, turn off!
170
00:13:18,260 --> 00:13:21,332
- What is the Marquis?
- From the window, at his age?
171
00:13:22,260 --> 00:13:25,377
- It seems to me unlikely. Get lost!
- Yes
172
00:14:08,740 --> 00:14:12,369
Gosh! You again!
I did not expect to see you again.
173
00:14:12,820 --> 00:14:16,415
- Who are you? I know you not.
- We have met ....
174
00:14:19,820 --> 00:14:25,531
Yeah! Forty years have passed!
God! How quickly time passes!
175
00:14:26,100 --> 00:14:28,739
- I do not understand you.
- The other hand, I understood everything.
176
00:14:29,340 --> 00:14:31,695
The letter was a pretext
to study the house.
177
00:14:31,780 --> 00:14:33,338
This is the first time I enter here!
178
00:14:33,420 --> 00:14:35,695
And tonight you have attempted the shot.
It is an old trick ..
179
00:14:35,780 --> 00:14:37,816
.. That can cost you
10 years in prison ..
180
00:14:37,900 --> 00:14:39,413
.. If the court is lenient, ..
181
00:14:41,060 --> 00:14:42,379
.. If twenty years is severe.
182
00:14:44,300 --> 00:14:46,860
For your information and adjusts
I am not a thief!
183
00:14:48,300 --> 00:14:51,258
Daughter, I have nothing
against your profession ..
184
00:14:51,540 --> 00:14:54,259
.. Provided it is exercised
with a minimum of style.
185
00:14:54,420 --> 00:14:56,695
My Uncle is a thief!
It is he who forces me ..
186
00:14:56,780 --> 00:14:59,613
.. and who sent me here.
He convinced me with a promise.
187
00:14:59,900 --> 00:15:00,730
What promise?
188
00:15:03,220 --> 00:15:06,496
If I can find the key
of the safe of the castle ..
189
00:15:08,020 --> 00:15:11,217
I promised to let me ..
follow my vocation.
190
00:15:11,820 --> 00:15:16,496
- As a religious, perhaps?
- No! A singer.
191
00:15:18,740 --> 00:15:22,289
- What do you call your uncle?
- Don Joseph.
192
00:15:23,300 --> 00:15:26,736
Peppino great.
He's down waiting for me.
193
00:15:28,540 --> 00:15:31,612
- This idea of ??the key
I feel stupid. - Why?
194
00:15:31,980 --> 00:15:36,212
If we have the key, we can
steal the jewels from the safe.
195
00:15:36,700 --> 00:15:38,850
But why risk it?
If the Marquis them, ..
196
00:15:39,060 --> 00:15:40,937
.. They will pull out
just to have Clara.
197
00:15:41,820 --> 00:15:44,812
- Just what I want to avoid.
- What?
198
00:15:45,740 --> 00:15:47,298
Jewellery or jewelry ..
199
00:15:48,180 --> 00:15:50,648
Clara .. there is no turning
that old.
200
00:15:50,820 --> 00:15:52,333
I want to make a proposal:
201
00:15:53,180 --> 00:15:56,331
.. You let go of the key
and I release you from your Uncle.
202
00:15:56,900 --> 00:15:59,494
- Why should I trust?
- Why you should!
203
00:16:01,020 --> 00:16:02,897
And because you have no other choice.
204
00:16:04,380 --> 00:16:07,736
Okay, I think.
ln the end, you could be my father.
205
00:16:07,940 --> 00:16:10,932
Please, no melancholy.
Grognard!
206
00:16:11,540 --> 00:16:14,179
lncorreggibile curious! Next!
207
00:16:14,460 --> 00:16:16,849
Remove the glass from the wall
and come here!
208
00:16:17,860 --> 00:16:18,849
I come, I come!
209
00:16:21,260 --> 00:16:23,012
Up, up! Next, go!
210
00:16:27,980 --> 00:16:30,369
- Who's back!
- Do not ask questions, Grognard!
211
00:16:30,940 --> 00:16:33,977
Keep this stuff.
Note. Here.
212
00:16:39,700 --> 00:16:41,816
Grognard, hear what you have to do.
213
00:16:43,260 --> 00:16:44,488
Here it is, finally!
214
00:16:50,100 --> 00:16:52,409
But what
is the butler of the Marquis!
215
00:16:59,620 --> 00:17:03,295
You know the story of the frog
he wanted to be an ox?
216
00:17:03,460 --> 00:17:06,816
- It raised! - But how rude!
With a poor old man!
217
00:17:07,020 --> 00:17:07,896
And clear off!
218
00:17:12,020 --> 00:17:13,453
Stop! Stop!
219
00:17:14,780 --> 00:17:16,771
You guys! Give me!
220
00:18:22,780 --> 00:18:25,248
There is no more than
Retirement!
221
00:18:25,980 --> 00:18:27,971
This modern youth!
222
00:18:38,380 --> 00:18:39,415
- Tour.
- Paper!
223
00:18:46,820 --> 00:18:49,334
As prime
I've lost enough.
224
00:18:49,540 --> 00:18:53,499
I hope to be luckier
in love. Keep, for the staff.
225
00:18:54,540 --> 00:18:56,656
If it does not bother you,
dear Marquis, ..
226
00:18:56,860 --> 00:18:59,249
I would like to weld ..
the debt with a check ..
227
00:18:59,500 --> 00:19:00,853
.. On my bank of Paris.
228
00:19:01,900 --> 00:19:03,777
I just arrived in Rome
and then ....
229
00:19:03,980 --> 00:19:06,892
But please, whatever you want.
How would you most comfortable.
230
00:19:07,380 --> 00:19:10,611
Actually, more comfortable
would not pay ..
231
00:19:11,460 --> 00:19:13,451
.. As my grandfather used to say.
232
00:19:14,020 --> 00:19:16,659
It is a motto that has made
flourish our bank.
233
00:19:17,860 --> 00:19:21,216
Alain Lef�vre
Lef�vre bank.
234
00:19:22,060 --> 00:19:24,255
Excuse me,
but during the presentation ..
235
00:19:24,460 --> 00:19:28,055
I did not understand ..
your name. - For heaven's sake!
236
00:19:28,340 --> 00:19:31,650
My poor brother
was a close friend of Charles Lefevre.
237
00:19:31,860 --> 00:19:35,614
- He, a banker.
- Charles! Yes! It was my uncle.
238
00:19:35,980 --> 00:19:38,096
The younger brother
my father.
239
00:19:41,100 --> 00:19:42,977
.. In an attempt
to cross the Alps
240
00:19:43,180 --> 00:19:46,616
Yes I remember that on that occasion
I wrote to the family ..
241
00:19:46,820 --> 00:19:49,129
Complaining that the ascension ..
Kilimanjaro to ..
242
00:19:49,300 --> 00:19:51,052
.. I force it away from Paris.
243
00:19:51,860 --> 00:19:53,851
To climb Kilimanjaro?
244
00:19:54,660 --> 00:19:58,050
But then you are
that famous Marquis of Valbruna ..
245
00:19:58,820 --> 00:20:02,654
.. Admirer, if I may,
the great Rosa Peraldo.
246
00:20:04,380 --> 00:20:05,369
Yes, I am.
247
00:20:06,500 --> 00:20:12,336
The space on which the great Peraldo,
my poor Rose, singing, ..
248
00:20:12,820 --> 00:20:16,699
.. Was visible to all,
especially in the eyes of the servants ..
249
00:20:17,180 --> 00:20:20,934
.. That the windows of the castle
followed his performance.
250
00:20:24,140 --> 00:20:30,818
No one, no one before me
approached the dead body.
251
00:20:30,980 --> 00:20:35,132
None. Yet,
those necklaces are gone ..
252
00:20:35,380 --> 00:20:38,452
.. And it is more
knew nothing. - Lncredibile!
253
00:20:39,660 --> 00:20:43,778
If it were another person
to tell me, do not believe it.
254
00:20:44,380 --> 00:20:48,532
- Yet it is the truth.
- Sure! - You have my word!
255
00:20:50,580 --> 00:20:56,212
And today, only those jewels
Fortunately or equivalent ..
256
00:20:58,100 --> 00:20:59,692
.. Could still save.
257
00:21:01,340 --> 00:21:05,697
Who knows, Marquis! Roads
of Providence are endless.
258
00:21:06,380 --> 00:21:10,578
Sometimes one despairs
When the solution is near.
259
00:21:13,180 --> 00:21:16,968
I am convinced
will soon find those jewels.
260
00:22:14,020 --> 00:22:16,898
Oh, you, master!
I was about to doze off.
261
00:22:19,500 --> 00:22:20,819
So? Anything new?
262
00:22:21,460 --> 00:22:23,815
- How's the girl?
- He sleeps like an angel.
263
00:22:23,900 --> 00:22:26,460
And I am here to guard.
You can feel comfortable.
264
00:22:27,100 --> 00:22:28,738
But where do you get in?
265
00:22:30,380 --> 00:22:34,532
- The room is empty.
- Then it's gone!
266
00:22:35,740 --> 00:22:37,651
Keen observer, Grognard.
267
00:22:37,980 --> 00:22:40,540
The result of an intelligence
awake and responsive.
268
00:22:40,820 --> 00:22:44,574
- I bet that went away
the window. - Iron deduction.
269
00:22:45,540 --> 00:22:48,418
Sherlock Holmes
is a beginner to your comparison.
270
00:22:49,060 --> 00:22:51,938
But why did he do it?
I do not understand.
271
00:22:53,060 --> 00:22:54,812
Run and ask him.
272
00:22:57,020 --> 00:23:00,057
Master! The letter
which led to the marquis!
273
00:23:00,420 --> 00:23:02,331
Maybe he can explain many things.
274
00:23:05,060 --> 00:23:06,413
Now I'm going to die ..
275
00:23:06,500 --> 00:23:09,139
.. And I just can not keep
in the heart of this secret, ..
276
00:23:09,220 --> 00:23:11,609
.. Even though I had sworn
Mrs. Peraldo.
277
00:23:12,140 --> 00:23:15,052
The girl who goes
This letter is your daughter.
278
00:23:16,500 --> 00:23:18,934
Secure it, you who can,
be that rich ..
279
00:23:19,020 --> 00:23:22,330
.. That it is entitled to
of birth. Your devoted Virginia.
280
00:23:23,620 --> 00:23:28,136
Secure it, you who can,
be that rich ..
281
00:23:28,700 --> 00:23:31,089
It deserves ..
birthright.
282
00:23:41,580 --> 00:23:42,569
ldentica!
283
00:23:43,020 --> 00:23:45,978
- But there is something in the world
do not you know? - No.
284
00:23:50,700 --> 00:23:51,530
Here, hold.
285
00:23:52,300 --> 00:23:54,973
Wake up the Marquis,
by this letter ..
286
00:23:56,100 --> 00:23:57,852
.. And read it immediately.
287
00:23:58,300 --> 00:24:01,292
After all, the recipients
have some rights.
288
00:24:02,700 --> 00:24:05,737
I repeat that I want
that girl and I need it!
289
00:24:06,460 --> 00:24:09,532
Idea that is in there!
I would be enough to reach out ....
290
00:24:09,620 --> 00:24:11,815
Quiet!
We have seen only exit.
291
00:24:12,020 --> 00:24:13,976
Who says
that is returned?
292
00:24:14,700 --> 00:24:17,533
If it were not for that damned
geezer! Keep me!
293
00:24:17,700 --> 00:24:22,137
- Quiet! Shut up and we're good!
Something will happen! - Let's hope not!
294
00:24:34,980 --> 00:24:36,698
Mr. Marquis has called?
295
00:24:36,820 --> 00:24:39,459
Prepare the car immediately.
We must begin to Rota.
296
00:25:09,300 --> 00:25:12,133
When you invent
something against the dust?
297
00:25:36,835 --> 00:25:38,905
Hey! Good man! Sorry.
298
00:25:38,995 --> 00:25:41,350
You know show us the house
of Virginia, the nurse?
299
00:25:41,435 --> 00:25:42,914
The mother called Virginia.
300
00:25:42,995 --> 00:25:44,951
It is the second right
entering the country ..
301
00:25:45,035 --> 00:25:47,185
.. But I do not think you'll find it.
- Thanks.
302
00:26:16,195 --> 00:26:20,074
Too late, alas!
Poor Virginia.
303
00:26:20,235 --> 00:26:23,830
- But that's the girl
tonight! - Tonight?
304
00:26:24,595 --> 00:26:28,190
I mean,
the girl in the letter.
305
00:26:30,275 --> 00:26:30,866
But ...
306
00:26:33,555 --> 00:26:35,113
But is she! It's her!
307
00:26:36,315 --> 00:26:36,986
It's her.
308
00:26:37,195 --> 00:26:38,150
What do we do?
309
00:26:38,355 --> 00:26:40,186
The pull on the fly.
Go!
310
00:26:40,715 --> 00:26:44,071
Expect the poor Virginia
rest in consecrated ground.
311
00:26:53,675 --> 00:26:54,471
Peppino's!
312
00:26:54,675 --> 00:26:56,427
Help! Help!
313
00:26:58,955 --> 00:27:00,468
lnseguiamoli, Grognard!
314
00:27:11,315 --> 00:27:13,875
- Let me go! - It's' good!
- What do you want from me?
315
00:27:13,955 --> 00:27:17,027
- Stop! - Let me go!
I want to get off! - Stop it!
316
00:27:17,715 --> 00:27:19,273
With you we will deal later.
317
00:27:22,995 --> 00:27:24,633
Who wants that guy?
318
00:27:25,315 --> 00:27:27,226
- Leave me alone, please!
- It's' good!
319
00:27:27,315 --> 00:27:29,510
- It accelerates from!
- It's a word!
320
00:27:34,195 --> 00:27:35,423
Do not let him pass!
321
00:27:43,275 --> 00:27:44,833
Throw him out! Come on!
322
00:28:32,755 --> 00:28:33,744
Stop, Grognard!
323
00:28:50,835 --> 00:28:52,234
Welcome, gentlemen.
324
00:28:54,195 --> 00:28:57,904
- It was a pleasant trip?
- I'll give you the trip!
325
00:28:58,555 --> 00:28:59,829
And without delay!
326
00:29:05,315 --> 00:29:07,704
Damn bitch!
Come on, boys!
327
00:29:09,075 --> 00:29:10,394
Now do the math!
328
00:29:13,435 --> 00:29:14,550
Come on, boys!
329
00:29:15,995 --> 00:29:16,586
Next!
330
00:29:17,235 --> 00:29:20,033
And what do you do there? Idiot!
Come on!
331
00:29:21,035 --> 00:29:22,707
Show them who they are!
332
00:29:24,235 --> 00:29:25,509
Go! Go!
333
00:29:33,235 --> 00:29:34,827
It's her! Vai, Grognard!
334
00:29:48,395 --> 00:29:49,987
Miss, do not be afraid.
335
00:29:52,555 --> 00:29:53,590
Next, my son!
336
00:29:54,435 --> 00:29:55,470
My daughter!
337
00:30:12,195 --> 00:30:13,071
Since you're safe ..
338
00:30:13,155 --> 00:30:14,907
That the key to the problem ..
is the castle ..
339
00:30:14,995 --> 00:30:17,065
Just enjoy ..
invitation of the Marquis.
340
00:30:17,235 --> 00:30:20,671
He told me:''It goes
Lodaine my friend when he wants.''
341
00:30:21,715 --> 00:30:25,503
I have explained many times
An enterprise of Arsene Lupin ..
342
00:30:26,115 --> 00:30:30,267
.. Is exactly like a symphony:
first develop individual themes ..
343
00:30:31,675 --> 00:30:34,906
.. And then place them all
in the grand finale.
344
00:30:35,635 --> 00:30:38,149
So now
go 'by my friend Marquis ..
345
00:30:38,355 --> 00:30:43,065
.. And do 'good guard the girl.
Without sleep, this time.
346
00:30:57,155 --> 00:31:00,465
When I need company,
the wonder.
347
00:31:00,995 --> 00:31:03,145
Sure. Otherwise
you'd always alone.
348
00:31:03,635 --> 00:31:07,469
- If you are looking mange, you've come.
- Really?
349
00:31:10,515 --> 00:31:13,871
- Who are you?
- Fra 'Devil.
350
00:31:14,755 --> 00:31:18,509
I've got ten grand.
They make you comfortable, right?
351
00:31:19,555 --> 00:31:22,831
- Do not tell me you do not want
earn it. - It depends.
352
00:31:23,035 --> 00:31:26,710
I am looking for a blonde girl.
Peppino's niece, or those -
353
00:31:26,915 --> 00:31:30,544
No! Nothing to do!
I do not betray a friend!
354
00:31:30,755 --> 00:31:34,464
- Even if you were the Banca d'Italia!
- Bravo! Are you a trustworthy man.
355
00:31:35,515 --> 00:31:39,064
If understood in Paris, made alive.
People like you is always helpful.
356
00:31:39,835 --> 00:31:44,147
And who should I ask in Paris?
Napoleon Bonaparte?
357
00:31:45,995 --> 00:31:49,067
No.
Arsenio Lupin!
358
00:31:49,275 --> 00:31:51,072
Arsene Lupin!
Master!
359
00:31:52,275 --> 00:31:56,109
A glass! If the information
is for you, everything changes.
360
00:31:57,035 --> 00:32:00,186
- So, you know something about the girl?
- So, by chance ....
361
00:32:00,435 --> 00:32:02,790
I thought it was settled
with the Marquis, ..
362
00:32:02,875 --> 00:32:06,151
.. But today I and Peppino
we saw it on a poster.
363
00:32:06,355 --> 00:32:09,347
It was with a mask
and with another name: Fru Fru Nini.
364
00:32:09,715 --> 00:32:11,353
But we have acknowledged.
365
00:32:11,595 --> 00:32:13,631
She sings at the Cafe Chantal
the Salone Margherita.
366
00:32:14,875 --> 00:32:15,512
Health.
367
00:32:19,075 --> 00:32:20,633
- Keep.
- No, master.
368
00:32:21,035 --> 00:32:23,503
If I accepted the money,
I cheated.
369
00:32:23,715 --> 00:32:25,387
So is the stuff of colleagues.
370
00:32:26,435 --> 00:32:28,232
See you, colleague.
371
00:32:29,875 --> 00:32:33,834
Connect! He told me links!
Link to me!
372
00:32:34,515 --> 00:32:36,233
Connect. Yes, links.
373
00:32:36,955 --> 00:32:39,753
# Oui!
Coming from Paris. #
374
00:32:40,075 --> 00:32:42,873
# Oui!
From the Folies Bergere. #
375
00:32:43,355 --> 00:32:46,267
# I traversed the whole
the whole world. #
376
00:32:46,515 --> 00:32:49,313
# Wherever revered and applauded. #
377
00:32:49,635 --> 00:32:54,390
# My art has won
rich and poor and majesty. #
378
00:32:55,035 --> 00:32:56,787
# And now I'm here. #
379
00:32:57,115 --> 00:33:00,232
# Of the varieties I am the queen. #
380
00:33:00,435 --> 00:33:03,507
# The Son �toile
that has no rival. #
381
00:33:03,755 --> 00:33:06,633
# If I sing,
you melt the glaciers. #
382
00:33:07,075 --> 00:33:10,147
# Think of it '
men who fo. #
383
00:33:10,475 --> 00:33:14,070
- Yes, sir? - A deck
Miss Rose. - Okay.
384
00:33:17,595 --> 00:33:20,314
# Lords, the foreign
here it is. #
385
00:33:24,115 --> 00:33:27,107
# Watching you,
you can not touch. #
386
00:33:27,595 --> 00:33:30,473
# What did one day in Paris
Now I will tell you. #
387
00:33:37,675 --> 00:33:43,545
# There, sitting in a box
there is a Prussian prince. #
388
00:33:44,195 --> 00:33:46,993
# Sent me to say
that is waiting for me. #
389
00:33:47,395 --> 00:33:50,307
# Will give a party
all in my honor. #
390
00:33:50,635 --> 00:33:55,345
# And the party, yes there was,
the honor, but not really. #
391
00:33:56,195 --> 00:33:57,833
# And now I'm here. #
392
00:33:58,355 --> 00:34:01,506
# Of the varieties I am the queen. #
393
00:34:01,675 --> 00:34:04,348
# The Son �toile
that has no rival. #
394
00:34:04,435 --> 00:34:06,312
Nini!
I have to tell you something important.
395
00:34:06,395 --> 00:34:08,272
#.... Will melt the glaciers. #
396
00:34:09,195 --> 00:34:11,345
A businessman in Paris
wants to talk.
397
00:34:11,795 --> 00:34:14,628
# Here I am,
I am ready to sing. #
398
00:34:19,195 --> 00:34:21,504
# Lords, the foreign
here it is. #
399
00:34:23,755 --> 00:34:26,223
Finished the show
waiting for you in the dressing room.
400
00:34:26,315 --> 00:34:27,873
Okay. Hold.
401
00:34:28,795 --> 00:34:31,992
# Watching you,
you can not touch! #
402
00:34:33,835 --> 00:34:36,190
Come. Here,
We can put them here.
403
00:34:36,395 --> 00:34:39,114
- There, above?
- They'll be fine. - Here.
404
00:34:40,275 --> 00:34:42,266
- They are fabulous!
Thank you, dear. - Hello.
405
00:34:46,875 --> 00:34:50,504
How did you find me?
Go! I do not want to see you!
406
00:34:55,635 --> 00:34:59,514
This is just a joke, Clara,
but you're all wrong!
407
00:35:00,635 --> 00:35:01,909
Just everything.
408
00:35:02,955 --> 00:35:04,308
Hurry! Go!
409
00:35:04,395 --> 00:35:07,467
- Where are the dressing rooms?
- Behind the seabed. Climb up the ladder.
410
00:35:07,555 --> 00:35:08,226
- Thanks.
- Please.
411
00:35:09,395 --> 00:35:12,990
I repeat that I do not want to see you
again. I found my way.
412
00:35:13,075 --> 00:35:16,147
- You can not get rid of me.
- Not calling the police?
413
00:35:16,235 --> 00:35:18,465
Do not you agree:
now you're my accomplice.
414
00:35:19,115 --> 00:35:21,754
You are so beautiful.
The portrait of your mother.
415
00:35:24,115 --> 00:35:26,788
- What do you know about my mother?
- How do I know?
416
00:35:27,475 --> 00:35:29,784
What I know of Rosa Peraldo?
My wife?
417
00:35:30,475 --> 00:35:34,388
Your wife?
But then, I ....
418
00:35:34,595 --> 00:35:36,392
No! You're not my daughter.
419
00:35:39,595 --> 00:35:42,587
How beautiful!
With you by my side ..
420
00:35:42,795 --> 00:35:47,664
.. Will be like starting life.
- Leave me alone! Do not touch me!
421
00:35:48,115 --> 00:35:50,026
- How beautiful!
- Leave me alone! Leave me!
422
00:35:50,715 --> 00:35:51,989
- You are beautiful!
- Leave me alone!
423
00:35:53,275 --> 00:35:54,344
And let me!
424
00:35:55,795 --> 00:35:57,228
Leave me!
425
00:36:00,675 --> 00:36:01,744
Thou to me?
426
00:36:06,755 --> 00:36:07,870
I come in?
427
00:36:12,595 --> 00:36:13,664
Quick, come on.
428
00:36:14,235 --> 00:36:15,953
It had to end like this.
It's not your fault.
429
00:36:16,035 --> 00:36:18,310
- Who are you?
- A friend. I'll explain later.
430
00:36:18,635 --> 00:36:20,387
Trust me. Come!
431
00:36:22,915 --> 00:36:24,234
Presto! There is none.
432
00:36:24,515 --> 00:36:27,234
- And we let this poor man
so? - Not worth it.
433
00:36:27,315 --> 00:36:28,794
His skin is hard, he'll manage.
434
00:36:33,835 --> 00:36:36,986
In there is no one who is ill.
Call an ambulance, quick!
435
00:36:37,235 --> 00:36:38,031
Wait a minute!
436
00:36:42,235 --> 00:36:47,229
Ah! Peppino is great.
Now you've become small.
437
00:36:50,475 --> 00:36:52,625
- The girl, who is?
- I do not know, Commissioner.
438
00:36:52,715 --> 00:36:54,467
She came, she tried the number,
was fine.
439
00:36:54,555 --> 00:36:57,945
- Do not ask for more artists.
- Beautiful? - Yes - Blonde? - Yes
440
00:36:58,995 --> 00:37:00,189
Then I know who he is.
441
00:37:01,075 --> 00:37:04,351
Clara is blonde.
It's also got his moment.
442
00:37:21,595 --> 00:37:25,588
- Do you enjoy giving the knife?
- Help!
443
00:37:26,115 --> 00:37:29,471
After the presentations we make,
to the police.
444
00:37:30,395 --> 00:37:34,104
- Commissioner, but what do we do?
- Walk! All in!
445
00:37:34,555 --> 00:37:36,910
- All the police!
- Help! Help!
446
00:37:37,235 --> 00:37:41,069
- Next! Next! System I will!
- Help! Let me go!
447
00:37:41,475 --> 00:37:43,784
- Hurry! Next!
- Help! - Go!
448
00:37:44,115 --> 00:37:45,389
Help!
449
00:37:58,475 --> 00:38:02,753
The charm of a man depends
the mystery that surrounds it.
450
00:38:12,915 --> 00:38:14,871
Well, then this!
It's crazy!
451
00:38:15,595 --> 00:38:17,472
What is it, Grognard?
What are you doing here?
452
00:38:18,955 --> 00:38:21,185
But how the hell
did you escape?
453
00:38:21,395 --> 00:38:23,306
Not only that,
to get there before me?
454
00:38:25,155 --> 00:38:27,794
Try to calm down, Grognard,
and explained.
455
00:38:28,435 --> 00:38:31,791
- Who has run away and from where?
- How and where would be''Who''?
456
00:38:32,235 --> 00:38:35,466
Why? But you, perhaps ....
Yes, I mean ....
457
00:38:35,715 --> 00:38:37,228
View be clearer.
458
00:38:38,315 --> 00:38:40,704
How long
Miss you here?
459
00:38:43,755 --> 00:38:44,824
Since yesterday evening.
460
00:38:45,475 --> 00:38:47,830
- Then one of us is crazy.
- Yes
461
00:38:48,035 --> 00:38:51,266
And since you can not
be you, the fool I am.
462
00:38:51,435 --> 00:38:54,984
It seems logical,
but now explained.
463
00:38:55,355 --> 00:39:00,827
Only half an hour ago, this young lady,
This, I am quite sure, ..
464
00:39:01,115 --> 00:39:03,310
Was arrested ..
Commissioner Gorgon ..
465
00:39:03,515 --> 00:39:05,426
Exit of the building ..
the Marquis.
466
00:39:10,275 --> 00:39:13,347
- But what does this mean?
- I wish I knew.
467
00:39:13,435 --> 00:39:18,190
- I get mad! - Do not take it.
Currently you will end up at the asylum.
468
00:39:19,035 --> 00:39:20,354
Run by the Marquis once ..
469
00:39:20,435 --> 00:39:22,426
.. And tell him what happened
Miss Antonina.
470
00:39:22,515 --> 00:39:26,110
- It 'as I told you. Clear?
- Of course, master. If you say so!
471
00:39:27,555 --> 00:39:29,910
But really! You may know
Antonina, who is this?
472
00:39:34,755 --> 00:39:35,551
Jealous?
473
00:39:43,955 --> 00:39:47,027
So what?
Why did you stabbed?
474
00:39:50,155 --> 00:39:51,144
You betrayed?
475
00:39:51,875 --> 00:39:54,947
- I do not know what you're talking about.
- Do not you know?
476
00:39:55,195 --> 00:39:58,107
But I know, I've collected
Peppino's confession.
477
00:39:58,555 --> 00:40:01,115
Clara told me when
I asked him who had wounded him.
478
00:40:01,435 --> 00:40:04,745
- I shall not name is Clara!
- Yes, I know. Fru Fru Your name is Nini.
479
00:40:05,195 --> 00:40:07,663
It does not have knifed
Peppino your lover?
480
00:40:07,755 --> 00:40:10,428
But I do not even know
Peppino who this!
481
00:40:11,035 --> 00:40:12,866
You write?
What do you write?
482
00:40:12,955 --> 00:40:15,071
The shit he says
not have to write!
483
00:40:15,755 --> 00:40:16,983
His Excellency.
484
00:40:19,955 --> 00:40:21,468
Good morning, Your Excellency.
485
00:40:22,675 --> 00:40:25,633
Commissioner, I say fine
on his behalf.
486
00:40:25,995 --> 00:40:27,951
I just made an arrest:
487
00:40:28,195 --> 00:40:31,187
.. Clara Brown, ex-lover
and accomplice of the bandit Peppino.
488
00:40:31,275 --> 00:40:33,027
He gave him a knife
last night.
489
00:40:34,075 --> 00:40:36,953
- Witnesses? - Yes
The Director of Fair Margaret.
490
00:40:37,035 --> 00:40:38,753
I do not care of the Director
the Salone Margherita.
491
00:40:38,835 --> 00:40:41,110
It is a drug addict, not a text.
Indeed, close the premises.
492
00:40:52,675 --> 00:40:53,266
It is enough!
493
00:40:55,075 --> 00:40:59,546
If this is so,
you are free, young lady.
494
00:40:59,875 --> 00:41:03,424
- Come on, honey. - I beg you
accept my apology.
495
00:41:04,235 --> 00:41:04,826
You're welcome.
496
00:41:16,195 --> 00:41:19,346
- So we start all over again.
- No!
497
00:41:19,915 --> 00:41:22,588
One begins not at all!
Deal closed!
498
00:41:23,035 --> 00:41:24,707
I do not want to hear about it.
499
00:41:25,715 --> 00:41:29,105
- Chief, that's it! - What?
- We have in hand. - Who?
500
00:41:29,315 --> 00:41:30,907
The complicity of the blonde!
501
00:41:31,075 --> 00:41:33,509
That French
Clara, a friend of the blonde. This!
502
00:41:40,435 --> 00:41:44,223
Clara, the blonde does not exist!
And even the French!
503
00:41:44,475 --> 00:41:47,433
But how?! And the injury
Living in the dressing room of Margaret?
504
00:41:47,515 --> 00:41:49,346
There was no injury!
505
00:41:49,595 --> 00:41:51,825
At the Salone Margherita
there is only the can-can!
506
00:41:51,915 --> 00:41:55,032
- But who stabbed Peppino?
- None. He tried to commit suicide ..
507
00:41:55,115 --> 00:41:58,187
.. To escape arrest!
- With a stab in the back?
508
00:41:58,275 --> 00:42:00,789
Yes, sir! Peppino
is an acrobatic contortionist.
509
00:42:00,875 --> 00:42:04,231
- And you can commit suicide as he pleases!
- Okay.
510
00:42:04,555 --> 00:42:06,830
The walls that surround
are of 500.
511
00:42:06,915 --> 00:42:09,588
At the time the property
Orsini was ..
512
00:42:10,235 --> 00:42:12,112
Then an pope .. we went to war.
513
00:42:12,675 --> 00:42:15,712
But they could not
to take the castle.
514
00:42:16,955 --> 00:42:18,183
Exciting!
515
00:42:23,035 --> 00:42:25,424
- These memories of family
you passionate about? - Me?
516
00:42:25,515 --> 00:42:27,107
I do not know who my father was.
517
00:42:27,195 --> 00:42:29,709
Why should I care
to stories of strangers?
518
00:42:29,955 --> 00:42:31,547
The Orsini strangers?
519
00:42:32,115 --> 00:42:34,106
Were the greatest rivals
Colonna.
520
00:42:34,195 --> 00:42:36,026
And they had three popes in the family.
521
00:42:36,155 --> 00:42:39,704
So do not worry.
A loaf of bread will have you forever.
522
00:42:39,955 --> 00:42:43,914
Peraldo Rose died there.
The party took place right here.
523
00:42:44,315 --> 00:42:45,873
And here, day after tomorrow evening ..
524
00:42:46,075 --> 00:42:49,067
The present Marquis ..
Antonina his daughter to his friends.
525
00:42:52,515 --> 00:42:55,109
It is kept pretty bad
this path. Why?
526
00:42:55,355 --> 00:42:56,947
It is the Marquis, who wants it.
527
00:42:57,595 --> 00:43:00,234
ln the last free path
made by Peraldo.
528
00:43:00,835 --> 00:43:02,587
That was then, and so remained.
529
00:43:03,195 --> 00:43:04,867
Aldo, the gardener, ..
530
00:43:05,235 --> 00:43:08,352
.. Has the order not to cut
not even a blade of grass.
531
00:43:10,715 --> 00:43:13,024
Now that you're in business,
I leave you to paint ..
532
00:43:13,315 --> 00:43:16,546
.. And I go to prepare the coffee.
- Good idea. Thank you.
533
00:43:17,355 --> 00:43:19,949
- Where do I place the easel?
- Wait.
534
00:43:22,395 --> 00:43:24,033
This is no time to paint ..
535
00:43:25,115 --> 00:43:27,788
.. When the jewels of Valbruna
ahead.
536
00:43:28,195 --> 00:43:31,744
- Have you found anything?
- Absolutely nothing. - And then?
537
00:43:31,955 --> 00:43:36,665
- Have you ever heard
the deductive method? - No, never.
538
00:43:37,635 --> 00:43:41,389
- What is dead Peraldo?
- Of a fulminating heart attack.
539
00:43:41,555 --> 00:43:45,992
- The doctors said: heart attack.
- The heart attack strikes suddenly ..
540
00:43:46,315 --> 00:43:47,828
.. When one least expects it.
541
00:43:49,075 --> 00:43:52,511
The guests left Peraldo
to go to sing on the terrace ..
542
00:43:52,595 --> 00:43:56,190
.. Going from this path.
543
00:44:03,555 --> 00:44:07,389
All right. The singer's neck
Valbruna of the heavy jewels.
544
00:44:10,595 --> 00:44:11,664
The trail is steep, ..
545
00:44:12,875 --> 00:44:14,786
Suddenly feels ..
a pang ..
546
00:44:15,875 --> 00:44:17,194
.. And needs to sit down.
547
00:44:19,275 --> 00:44:22,631
Could have done here,
for example.
548
00:44:23,675 --> 00:44:27,827
Perhaps it is as you say, master,
but that has stopped right here ..
549
00:44:28,555 --> 00:44:31,865
.. Is just a guess.
Nobody can prove it.
550
00:44:32,075 --> 00:44:35,909
the details of that night
were told by the guests.
551
00:44:37,075 --> 00:44:40,351
But it is the conductor
that gave me a decisive element.
552
00:44:41,195 --> 00:44:42,947
In the afternoon,
during testing, ..
553
00:44:43,395 --> 00:44:45,192
.. Had calculated
the length of the prelude ..
554
00:44:45,275 --> 00:44:48,233
.. According to the time required
to walk the path.
555
00:44:49,675 --> 00:44:54,066
Instead he was forced
to repeat the prelude ..
556
00:44:55,315 --> 00:44:57,749
.. Before the Peraldo
attack the romance.
557
00:44:59,915 --> 00:45:02,475
- What you can deduce, Grognard?
- I, Master?
558
00:45:03,395 --> 00:45:05,829
The only explanation
is that she had to stop.
559
00:45:09,235 --> 00:45:13,353
choked her the jewels,
If she took them off, ..
560
00:45:14,075 --> 00:45:16,543
.. And placed them
somewhere.
561
00:45:20,515 --> 00:45:21,834
Perhaps in here.
562
00:45:23,315 --> 00:45:24,031
Look out!
563
00:45:27,875 --> 00:45:30,594
Very well!
The Treasury also had a keeper!
564
00:45:39,155 --> 00:45:41,305
And ....
There must be five.
565
00:45:44,195 --> 00:45:44,786
Two ..
566
00:45:48,555 --> 00:45:49,192
.. Three ..
567
00:45:53,595 --> 00:45:54,152
.. Four ..
568
00:45:59,035 --> 00:46:00,024
.. And five.
569
00:46:01,595 --> 00:46:03,506
- That's it.
- It's amazing.
570
00:46:04,515 --> 00:46:07,712
They have been looking everywhere
for twenty years and they were there.
571
00:46:08,595 --> 00:46:09,823
It was so simple.
572
00:46:10,835 --> 00:46:14,191
My friends, tonight
I took next to me ..
573
00:46:14,675 --> 00:46:17,314
To present ..
my daughter Antonina ..
574
00:46:17,635 --> 00:46:19,785
Lived many years ..
away from me ..
575
00:46:20,035 --> 00:46:22,947
.. But now, finally,
has returned home.
576
00:46:39,675 --> 00:46:42,235
Where you been hiding
up to now?
577
00:46:42,795 --> 00:46:44,467
I've always lived in the country.
578
00:46:44,555 --> 00:46:49,071
- Too bad! Such a pretty girl!
- The beautiful flowers are born in the country!
579
00:46:49,475 --> 00:46:50,988
Well said! Well said!
580
00:46:56,635 --> 00:46:59,103
Sorry, Mr. Marquis,
Lef�vre banker ..
581
00:46:59,195 --> 00:47:01,026
.. And the painter Lodaine
you ask.
582
00:47:01,115 --> 00:47:03,345
They need
to speak to you urgently.
583
00:47:03,595 --> 00:47:07,554
Lef�vre, Lodaine?
Ah, yes! Magnificent!
584
00:47:07,915 --> 00:47:10,987
I am pleased to participate
the happy evening. Pass.
585
00:47:11,075 --> 00:47:13,794
But the gentlemen are waiting for you
on the terrace, Mr. Marquis.
586
00:47:13,875 --> 00:47:17,026
They say he should communicate
something very personal.
587
00:47:24,635 --> 00:47:27,513
Antonina, honey,
is' ??you the honors.
588
00:47:27,835 --> 00:47:30,224
- I have to be away for a moment.
- Sure, Dad.
589
00:47:38,435 --> 00:47:40,551
I had two friends announced.
Where am I?
590
00:47:44,435 --> 00:47:48,872
- Well! Where am I?
- The friends, the Marquis, I am.
591
00:47:49,595 --> 00:47:53,031
- Would you support that you ....
- The banker Lef�vre me.
592
00:47:53,755 --> 00:47:56,064
And also,
depending on the circumstances, ..
593
00:47:56,635 --> 00:48:00,708
Arthur Lodaine .., landscape.
You may go, Grognard.
594
00:48:02,635 --> 00:48:04,751
Grognard
is at my service for years.
595
00:48:06,355 --> 00:48:10,587
Last year you contacted
Barnais agent in Paris.
596
00:48:12,035 --> 00:48:14,595
The have offered a bribe
significant finding because it ..
597
00:48:14,675 --> 00:48:17,792
.. Jewels disappeared 20 years ago
under mysterious circumstances.
598
00:48:18,475 --> 00:48:21,353
Then, suddenly, you
breaks off negotiations ..
599
00:48:21,715 --> 00:48:23,751
.. And did not know Barnais
nothing left of you.
600
00:48:23,835 --> 00:48:27,510
Of course. Given that the police
had discovered that Barnais ..
601
00:48:27,755 --> 00:48:30,394
.. None other than Arsene Lupin,
I gave up.
602
00:48:31,155 --> 00:48:33,464
What you have given up
is understandable.
603
00:48:34,275 --> 00:48:38,063
But Arsene Lupin, Marquis,
never gives up.
604
00:48:40,075 --> 00:48:41,793
How? You would be ....
605
00:48:44,715 --> 00:48:46,353
Arsene Lupin in person ..
606
00:48:47,195 --> 00:48:49,834
.. The other night, in the guise
Banker's Lef�vre, ..
607
00:48:50,195 --> 00:48:53,073
I predicted ..
you would have found the jewels.
608
00:48:53,275 --> 00:48:54,230
l my jewelry?
609
00:48:55,795 --> 00:48:59,788
A year ago, when,
suddenly ..
610
00:49:00,875 --> 00:49:05,153
.. Did you put in search
of these necklaces in many years ..
611
00:49:05,835 --> 00:49:07,393
.. It intrigued me.
612
00:49:07,755 --> 00:49:12,590
ln that time, a criminal,
some Peppino ..
613
00:49:12,795 --> 00:49:15,263
I asked the jewels ..
in exchange for my daughter.
614
00:49:15,675 --> 00:49:19,588
I was desperate. But now
my daughter is with me ....
615
00:49:19,795 --> 00:49:23,185
- We're certain? - What?
- What is she who is with you ..
616
00:49:24,195 --> 00:49:26,584
Is the same ..
who lived with Peppino?
617
00:49:26,755 --> 00:49:29,508
Peppino has never had
my daughter with him.
618
00:49:29,595 --> 00:49:32,985
Antonina told me not to have
never met this person fishy ..
619
00:49:33,075 --> 00:49:36,192
.. Who has managed to bamboozle
exploiting the similarity ..
620
00:49:36,355 --> 00:49:40,348
.. Of his accomplice,
but now everything is clear to me.
621
00:49:41,995 --> 00:49:45,908
We're absolutely sure,
Marquis Valbruna?
622
00:49:46,115 --> 00:49:47,070
But really!
623
00:49:47,515 --> 00:49:50,268
Have you had a lot of emotions
this week ..
624
00:49:51,635 --> 00:49:54,991
.. And I think that in a moment,
I'll have a even bigger.
625
00:49:55,875 --> 00:49:58,867
I would therefore
to recommend a sip of champagne.
626
00:49:59,515 --> 00:50:01,506
It is a panacea against emotions.
627
00:50:07,035 --> 00:50:09,390
Grognard, it's time.
628
00:50:11,035 --> 00:50:12,673
Come with me, dear Marquis.
629
00:50:46,515 --> 00:50:47,550
What happens?
630
00:51:02,715 --> 00:51:03,784
The same music?
631
00:51:05,875 --> 00:51:06,864
The same voice?
632
00:51:08,555 --> 00:51:11,433
The necklaces of Valbruna!
Rosa!
633
00:51:14,635 --> 00:51:15,829
Let her sing.
634
00:51:16,955 --> 00:51:19,515
You would not have stopped
his mother, twenty years ago.
635
00:51:20,755 --> 00:51:21,790
His mother?
636
00:51:23,635 --> 00:51:25,034
But if Antonina ....
637
00:51:35,475 --> 00:51:39,548
Charlotte, also told
you tell me what the Marquis.
638
00:51:41,515 --> 00:51:43,745
Pardon, my lord!
Forgive me!
639
00:52:04,675 --> 00:52:08,634
It was at that time
Mrs. Rosa became the mother.
640
00:52:09,115 --> 00:52:12,949
- To you did not know anything.
- Yeah. He wanted to avoid a scandal.
641
00:52:13,155 --> 00:52:16,033
- No one needed to know.
- Instead Peppino knew.
642
00:52:16,275 --> 00:52:20,746
Here, here! ln fact came to the castle
with the men in his gang.
643
00:52:21,595 --> 00:52:26,794
And in revenge for the poor
Mrs. Rosa we kidnapped the girl.
644
00:52:27,235 --> 00:52:29,191
Using her
after the death of his mother ..
645
00:52:29,275 --> 00:52:32,028
.. For blackmail. But one thing
Peppino has never known.
646
00:52:32,675 --> 00:52:36,031
Rose Peraldo
had had a daughter, but two.
647
00:52:37,035 --> 00:52:37,990
Antonina ..
648
00:52:39,355 --> 00:52:41,994
.. And Clara.
Two sisters, Charlotte real?
649
00:52:42,195 --> 00:52:43,025
Very true.
650
00:52:44,075 --> 00:52:47,067
The twins were
entrusted to my sister Virginia.
651
00:52:47,155 --> 00:52:49,794
But the day of the abduction
Clara was here with me.
652
00:52:50,235 --> 00:52:52,385
As soon as I realized
that the child had disappeared, ..
653
00:52:52,475 --> 00:52:55,865
.. I wanted to tell the lady, but
was the night of the party and waited.
654
00:52:56,675 --> 00:53:01,226
So the poor lady died
Unaware of the kidnapping.
655
00:53:03,395 --> 00:53:05,431
To you we could not say anything ..
656
00:53:05,635 --> 00:53:08,388
Because Mrs. ..
he had sworn ..
657
00:53:09,155 --> 00:53:13,034
.. Never to reveal
the birth of two children.
658
00:53:30,635 --> 00:53:31,624
Brava!
659
00:53:38,755 --> 00:53:41,588
- I sang well?
- You were divine.
660
00:53:42,555 --> 00:53:43,749
I sang for you ..
661
00:53:43,995 --> 00:53:45,906
.. And just for you
sing all my life.
662
00:53:47,435 --> 00:53:50,108
- Do not be excessive.
- Let's start off?
663
00:53:51,435 --> 00:53:55,826
Just a little 'patience.
Now think of your sister ..
664
00:53:58,755 --> 00:53:59,665
.. And your father.
665
00:54:05,315 --> 00:54:06,634
- Dad!
- My daughter!
666
00:54:07,555 --> 00:54:09,785
- Claretta!
- Carlotta!
667
00:54:10,515 --> 00:54:12,949
- Honey!
- Clara! - Antonina!
668
00:54:15,155 --> 00:54:17,908
I just found
and carried me away already.
669
00:54:17,995 --> 00:54:20,350
Unfortunately, Marquis,
I can not do otherwise.
670
00:54:20,915 --> 00:54:23,065
By tomorrow,
Clara must be in Paris.
671
00:54:23,315 --> 00:54:25,875
The director of the Opera
is waiting to sign a contract.
672
00:54:25,955 --> 00:54:29,834
- Master, the car is ready.
- Please.
673
00:54:47,515 --> 00:54:48,311
Claretta!
674
00:54:50,155 --> 00:54:53,386
- Goodbye, Charlotte.
- Goodbye, dear.
675
00:55:00,315 --> 00:55:03,034
You can never be
completely happy.
676
00:55:03,915 --> 00:55:07,112
I just hope that Clara
return soon.
677
00:55:09,955 --> 00:55:13,391
But the series of Valbruna
they are very comfortable to you.
678
00:55:14,755 --> 00:55:19,067
But here is missing the most valuable!
That of diamonds and emeralds!
679
00:55:21,675 --> 00:55:23,074
Arsene Lupin!
680
00:55:25,435 --> 00:55:27,187
She's got the most beautiful.
681
00:55:29,715 --> 00:55:32,229
But, after all,
if it is deserved.
682
00:55:36,275 --> 00:55:40,188
Arthur Lodaine, Alain Lef�vre
Arnauld de Lim�zy now.
683
00:55:41,155 --> 00:55:44,113
But because your pseudonyms
A.L. always begin?
684
00:55:44,795 --> 00:55:47,514
To not have to change
constantly initials ..
685
00:55:48,035 --> 00:55:48,911
.. On the shirts.
54267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.