All language subtitles for Arliss s06e07 Of Cabbages and Kings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:13,749 Arliss: For most of us, 2 00:00:13,813 --> 00:00:16,023 the dream of becoming a champion 3 00:00:16,082 --> 00:00:18,652 remains a fantasy. 4 00:00:18,718 --> 00:00:20,588 But for a special few, 5 00:00:20,653 --> 00:00:22,963 it is very much a reality. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,462 We cheer them, 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,864 we live through them. 8 00:00:25,925 --> 00:00:28,855 Athletes are our last warriors. 9 00:00:28,928 --> 00:00:33,968 My job is to make their dreams come true. 10 00:00:34,033 --> 00:00:36,173 My name is Arliss Michaels. 11 00:00:36,236 --> 00:00:38,236 I represent athletes. 12 00:00:38,304 --> 00:00:39,644 These are my stories. 13 00:00:39,706 --> 00:00:43,206 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 14 00:00:43,276 --> 00:00:46,676 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 15 00:00:46,746 --> 00:00:50,246 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 16 00:00:50,316 --> 00:00:53,786 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 17 00:00:53,853 --> 00:00:57,623 ♪ It happens to be true ♪ 18 00:00:57,690 --> 00:01:01,260 ♪ I only wanna be with you ♪ 19 00:01:01,327 --> 00:01:04,797 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 20 00:01:04,864 --> 00:01:08,334 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 21 00:01:08,401 --> 00:01:12,011 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 22 00:01:12,071 --> 00:01:15,681 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,152 ♪ No matter what you do ♪ 24 00:01:19,212 --> 00:01:22,552 ♪ I only wanna be with you ♪ 25 00:01:24,617 --> 00:01:26,517 What the hell's the matter with you, huh? 26 00:01:26,586 --> 00:01:27,626 You understand what I'm saying? 27 00:01:27,654 --> 00:01:28,924 Go sit out. 28 00:01:28,988 --> 00:01:31,018 Kirby: Many times we only see 29 00:01:31,090 --> 00:01:32,890 what the media wants us to see. 30 00:01:32,959 --> 00:01:35,089 Get the fucking board. 31 00:01:35,161 --> 00:01:38,131 - The trick is to look beyond the image to the person. - (chuckling) 32 00:01:38,197 --> 00:01:39,527 (buzzer sounds) 33 00:01:39,599 --> 00:01:41,029 What, are you out of your mind? 34 00:01:41,100 --> 00:01:42,780 - Give me that ball, for Christ... - (whistle blows) 35 00:01:42,802 --> 00:01:44,642 Why'd you stop it? 36 00:01:44,704 --> 00:01:47,044 My boys take control of the game right after this. 37 00:01:47,106 --> 00:01:48,976 These tirades run on television. 38 00:01:49,042 --> 00:01:50,612 The university gets pressure. 39 00:01:50,677 --> 00:01:51,947 What kind of pressure? 40 00:01:52,011 --> 00:01:53,351 Half-court? Full-court? 41 00:01:53,413 --> 00:01:55,113 Man-to-man? Zone? 42 00:01:55,181 --> 00:01:56,881 Switching-collapsing man-to-man? 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,320 Am I going too fast for you? 44 00:01:58,384 --> 00:02:00,524 Your methods are becoming an embarrassment 45 00:02:00,587 --> 00:02:01,787 to this university. 46 00:02:01,854 --> 00:02:03,464 Well, you didn't seem to mind my methods 47 00:02:03,523 --> 00:02:04,993 when we went to the Final Four. 48 00:02:05,058 --> 00:02:06,728 Or the income from my methods 49 00:02:06,793 --> 00:02:09,303 that helped build a new library, a science lab, 50 00:02:09,362 --> 00:02:10,702 your athletic center. 51 00:02:10,763 --> 00:02:14,333 Coach Kraft runs the cleanest program in college basketball. 52 00:02:14,400 --> 00:02:18,040 Rusty, no one is disputing your accomplishments. 53 00:02:18,104 --> 00:02:20,874 It's your personal behavior that's offensive. 54 00:02:20,940 --> 00:02:23,210 My personal behavior? 55 00:02:23,276 --> 00:02:26,376 Tell me, how come my players have a higher graduation rate 56 00:02:26,446 --> 00:02:28,716 than the rest of your whole fuckin' student body? 57 00:02:28,781 --> 00:02:32,891 Coach, understand you are talking to your superior. 58 00:02:32,952 --> 00:02:35,562 Sounds like what Truman said to MacArthur. 59 00:02:35,622 --> 00:02:37,222 MacArthur was fired! 60 00:02:37,290 --> 00:02:40,860 MacArthur didn't win four national championships. 61 00:02:40,927 --> 00:02:43,557 Rusty... this isn't a game. 62 00:02:43,630 --> 00:02:46,170 No, if it was a game, I'd be kickin' your ass. 63 00:02:46,232 --> 00:02:47,702 Okay, everybody, let's just... 64 00:02:47,767 --> 00:02:49,037 calm down. 65 00:02:49,102 --> 00:02:50,342 I'm sure this can be resolved. 66 00:02:50,403 --> 00:02:51,443 What Coach meant to say... 67 00:02:51,504 --> 00:02:53,944 I said exactly what I meant to say. 68 00:02:54,007 --> 00:02:55,577 I don't have time for this. 69 00:02:55,642 --> 00:02:57,442 I got a game to prepare for. 70 00:02:57,510 --> 00:03:00,010 This meeting is not over until I say... 71 00:03:00,079 --> 00:03:01,109 (door closes) 72 00:03:02,215 --> 00:03:05,175 Your client is a black eye on this university. 73 00:03:05,251 --> 00:03:06,491 Why? 74 00:03:06,552 --> 00:03:09,822 Because he doesn't put up with P.C. bullshit? 75 00:03:09,889 --> 00:03:13,929 Rusty Kraft is the best college basketball coach in the country. 76 00:03:13,993 --> 00:03:16,433 No, no, he's the best coach in the country, 77 00:03:16,496 --> 00:03:18,256 and you don't appreciate him. 78 00:03:21,134 --> 00:03:23,644 Kirby: In an era where every leader's actions 79 00:03:23,703 --> 00:03:26,743 are dictated by the blowing winds of opinion polls, 80 00:03:26,806 --> 00:03:29,506 precious few aren't afraid to speak their minds candidly. 81 00:03:29,575 --> 00:03:32,245 No, no, no, Brady, goddamn it! 82 00:03:32,311 --> 00:03:33,481 What planet are you on? 83 00:03:33,546 --> 00:03:35,946 Look... you see the pick coming. 84 00:03:36,015 --> 00:03:37,725 He can't see it, so he can't fight through it. 85 00:03:37,750 --> 00:03:40,150 You gotta step up, make the switch, 86 00:03:40,219 --> 00:03:41,519 and take him like that! 87 00:03:41,587 --> 00:03:44,417 Kirby: The few who challenge us to reach our potential 88 00:03:44,490 --> 00:03:45,960 and exceed it, 89 00:03:46,025 --> 00:03:47,825 They are our true leaders. 90 00:03:47,894 --> 00:03:50,934 They deserve our admiration and respect. 91 00:03:52,632 --> 00:03:55,272 Hey, how'd it go with Dreyfus? 92 00:03:55,334 --> 00:03:58,074 Your father doesn't make it easy for an agent, does he? 93 00:03:58,137 --> 00:04:00,707 Agents, players, assistant coaches... 94 00:04:00,773 --> 00:04:02,583 sons. 95 00:04:02,642 --> 00:04:04,842 Your father's a great guy. 96 00:04:04,911 --> 00:04:08,081 Did you know that I have never had any problem with any player 97 00:04:08,147 --> 00:04:09,427 that came from your dad's program? 98 00:04:09,449 --> 00:04:10,679 (blows whistle) 99 00:04:10,685 --> 00:04:11,915 That's enough. 100 00:04:11,984 --> 00:04:13,854 You're giving me cramps. 101 00:04:13,920 --> 00:04:15,620 Brady. 102 00:04:15,688 --> 00:04:16,888 - Yeah? - Come here. 103 00:04:18,491 --> 00:04:20,531 You're not making the trip to Palo Alto. 104 00:04:20,593 --> 00:04:21,703 What, coach? I'll play harder. 105 00:04:21,728 --> 00:04:22,838 No, no, you'll study harder. 106 00:04:22,862 --> 00:04:25,432 If you're gonna graduate with your class, and you will, 107 00:04:25,498 --> 00:04:27,298 you will graduate with your class, 108 00:04:27,366 --> 00:04:29,036 you have to start studying now. 109 00:04:29,102 --> 00:04:31,602 Your dad's benching Brady? 110 00:04:31,671 --> 00:04:34,011 Boy, Coach doesn't play any favorites, does he? 111 00:04:34,073 --> 00:04:36,243 Hey, Skip, where the fuck is the Stanford printout? 112 00:04:36,309 --> 00:04:37,879 Nope, no favorites. 113 00:04:37,944 --> 00:04:39,284 Right here, Coach. 114 00:04:40,747 --> 00:04:42,417 You make sure Brady hits the books. 115 00:04:42,482 --> 00:04:44,152 I will not play him if he's failing, 116 00:04:44,217 --> 00:04:45,317 - you got that? - Right. 117 00:04:46,486 --> 00:04:47,746 So, what'd I miss? 118 00:04:47,820 --> 00:04:49,520 Um, well... 119 00:04:49,589 --> 00:04:51,189 Uh, why don't we go into your office? 120 00:04:55,795 --> 00:04:57,795 Smell that sea air. 121 00:04:57,864 --> 00:04:59,704 One of these condos would be a great investment 122 00:04:59,766 --> 00:05:01,266 for Warrick Dunn. 123 00:05:01,334 --> 00:05:03,404 Look at this space! 124 00:05:04,737 --> 00:05:07,337 High ceilings, hardwood floors. 125 00:05:07,406 --> 00:05:09,806 I mean, check out the square footage of these rooms! 126 00:05:09,876 --> 00:05:12,106 Arliss, I made money to get out of this neighborhood. 127 00:05:12,178 --> 00:05:14,408 Look past the obvious. 128 00:05:14,480 --> 00:05:17,080 It's majestic, tranquil. 129 00:05:17,150 --> 00:05:18,990 (helicopter noise) 130 00:05:19,051 --> 00:05:21,121 What is that, a police helicopter? 131 00:05:21,187 --> 00:05:22,717 Talk about security. 132 00:05:22,789 --> 00:05:25,529 They swing by every hour on the hour. 133 00:05:25,591 --> 00:05:26,591 No way. 134 00:05:27,960 --> 00:05:29,500 Look, I promise you, 135 00:05:29,562 --> 00:05:31,162 they're redeveloping the neighborhood. 136 00:05:31,230 --> 00:05:34,070 And I promise you, if I don't get out of here, my car will be gone. 137 00:05:34,133 --> 00:05:35,403 Later. 138 00:05:35,468 --> 00:05:36,838 - Warrick... - (gunshots) 139 00:05:36,903 --> 00:05:37,903 (grunts) 140 00:05:37,937 --> 00:05:39,137 (gunshots continue) 141 00:05:39,205 --> 00:05:40,265 Ohh! 142 00:05:40,339 --> 00:05:43,979 (humming) 143 00:05:48,281 --> 00:05:49,481 Whoa! 144 00:05:51,417 --> 00:05:53,947 Catch any bitchin' waves, Moondoggie? 145 00:05:54,020 --> 00:05:55,420 I'm working on my crossover. 146 00:05:55,488 --> 00:05:56,658 To the nose! 147 00:05:56,722 --> 00:05:58,422 What is this? 148 00:05:58,491 --> 00:06:00,191 It's a surf trainer. 149 00:06:00,259 --> 00:06:02,129 Develops surf-specific muscle memory. 150 00:06:02,195 --> 00:06:03,955 Ha-hah! What? 151 00:06:04,030 --> 00:06:07,000 Having a hard time visualizing an African American surfing? 152 00:06:07,066 --> 00:06:09,936 No, I'm having a hard time visualizing anyone surfing. 153 00:06:10,002 --> 00:06:11,212 Don't sharks still live in the ocean? 154 00:06:11,237 --> 00:06:12,737 Ahh! I wish there was a word that 155 00:06:12,805 --> 00:06:14,805 could adequately describe me out there. 156 00:06:14,874 --> 00:06:16,284 There is... 157 00:06:16,342 --> 00:06:17,582 chum. 158 00:06:20,880 --> 00:06:22,220 Land whore. 159 00:06:26,285 --> 00:06:27,685 How'd it go with Warrick Dunn? 160 00:06:27,753 --> 00:06:28,993 He didn't bite. 161 00:06:29,055 --> 00:06:30,485 And my hubcaps were stolen. 162 00:06:30,556 --> 00:06:32,266 Well, I talked to the realtor, and she had a nibble. 163 00:06:32,291 --> 00:06:33,591 Finally, who? 164 00:06:33,659 --> 00:06:34,989 Mr. Raul Ruiz. 165 00:06:35,061 --> 00:06:36,061 Who is...? 166 00:06:36,095 --> 00:06:37,295 Big time crack dealer. 167 00:06:37,363 --> 00:06:38,873 But he didn't feel safe at Whispering Waves, 168 00:06:38,898 --> 00:06:40,868 so he went to the unit across the street. 169 00:06:40,933 --> 00:06:43,173 However, she did rent one unit for two months. 170 00:06:43,236 --> 00:06:44,366 Why only two months? 171 00:06:44,437 --> 00:06:45,607 The police said Raul's sting 172 00:06:45,671 --> 00:06:47,711 shouldn't take any longer than that. 173 00:06:47,773 --> 00:06:49,783 I've sunk a million dollars into this place. 174 00:06:49,842 --> 00:06:51,582 Nobody's livin' there! 175 00:06:51,644 --> 00:06:54,314 Well, that's what you get for buying property in foreclosure. 176 00:06:54,380 --> 00:06:55,920 It was a great deal. 177 00:06:55,982 --> 00:06:57,882 And the city's gentrifying the neighborhood. 178 00:06:57,950 --> 00:07:01,250 - In five years... - They'll be six years behind schedule. 179 00:07:01,320 --> 00:07:03,090 I'm losin' money here! 180 00:07:03,155 --> 00:07:04,285 Get me Jerry Stackhouse! 181 00:07:04,357 --> 00:07:06,157 He'll do anything to get out of Detroit. 182 00:07:06,225 --> 00:07:08,485 Zero tolerance? 183 00:07:08,561 --> 00:07:09,661 What the hell is that? 184 00:07:09,729 --> 00:07:10,969 Dreyfus wants the media to think 185 00:07:10,997 --> 00:07:12,497 that she's gonna get tough on you. 186 00:07:12,565 --> 00:07:14,495 Ah, fucking media. 187 00:07:14,567 --> 00:07:16,047 You know, every time I turn on the TV, 188 00:07:16,102 --> 00:07:17,872 there's some kid on there crying how it, 189 00:07:17,937 --> 00:07:20,337 "It's not my fault. It's not my fault." 190 00:07:20,406 --> 00:07:22,506 And the reporter's saying, "It's not his fault." 191 00:07:22,575 --> 00:07:24,635 If Japan attacked us again today, 192 00:07:24,710 --> 00:07:27,110 we'd find a way to say, "It's not their fault." 193 00:07:27,179 --> 00:07:28,179 Exactly. 194 00:07:28,247 --> 00:07:30,517 It's the "pussification" of America. 195 00:07:30,583 --> 00:07:33,193 Ah, it's just all turnin' to shit. 196 00:07:33,252 --> 00:07:35,692 Ohh, these faggot liberal cocksuckers. 197 00:07:35,755 --> 00:07:37,215 They think I'm tough? 198 00:07:37,290 --> 00:07:38,700 You know what my high school coach did 199 00:07:38,724 --> 00:07:40,364 when we played like horseshit? 200 00:07:40,426 --> 00:07:42,726 He put horseshit in our locker. 201 00:07:42,795 --> 00:07:44,355 (chuckles) Did it work? 202 00:07:44,430 --> 00:07:46,400 We went undefeated the rest of the year. 203 00:07:46,465 --> 00:07:47,725 I love stories like that. 204 00:07:47,800 --> 00:07:48,970 Tell me another one. 205 00:07:49,035 --> 00:07:51,465 Coach... I hooked Brady up with a tutor. 206 00:07:51,537 --> 00:07:53,707 Make sure she's cute, so he'll show up. 207 00:07:53,773 --> 00:07:55,413 That always worked for me. 208 00:07:55,474 --> 00:07:56,684 Oh, Dad? 209 00:07:56,742 --> 00:07:58,522 Claire said dinner'll be on the table tonight at seven. 210 00:07:58,544 --> 00:08:01,014 Make it eight, we got a game to prepare for. 211 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Right. 212 00:08:02,114 --> 00:08:03,394 - You're coming too, right? - Me? 213 00:08:05,017 --> 00:08:06,587 Mmm. 214 00:08:06,652 --> 00:08:07,892 You bet. 215 00:08:08,988 --> 00:08:11,258 Whispering Waves is a solid investment. 216 00:08:11,324 --> 00:08:13,764 I'm tellin' you, now is the time for Jerry Stackhouse 217 00:08:13,826 --> 00:08:15,086 to buy real estate. 218 00:08:15,161 --> 00:08:18,131 Except it's on the corner of Stab Me and Run. 219 00:08:18,197 --> 00:08:19,597 Uhh, the city's redeveloping. 220 00:08:19,665 --> 00:08:20,825 In five years... 221 00:08:20,900 --> 00:08:22,770 They'll be six years behind schedule. 222 00:08:22,835 --> 00:08:24,965 - Look, J... - Uh, Arliss, I need a moment. 223 00:08:25,037 --> 00:08:27,267 Jerry, I can get you one hell of a deal. 224 00:08:27,340 --> 00:08:30,080 Sorry, Arliss, this Piston is passin'. 225 00:08:30,142 --> 00:08:32,282 Arliss! It... it's important. 226 00:08:32,345 --> 00:08:33,375 What? 227 00:08:33,446 --> 00:08:34,746 (Rita screaming) 228 00:08:34,814 --> 00:08:36,224 Jesus Christ... 229 00:08:36,282 --> 00:08:37,382 Ooh... Uhh, d... Arliss... 230 00:08:37,450 --> 00:08:38,780 (screaming) 231 00:08:38,851 --> 00:08:40,521 What's goin' on? What's goin' on? 232 00:08:40,586 --> 00:08:41,916 Jesus Christ! 233 00:08:41,988 --> 00:08:44,458 Arliss, this is Duke Agbayani. 234 00:08:44,523 --> 00:08:46,163 Rather, was. 235 00:08:46,225 --> 00:08:48,155 This is his family. 236 00:08:48,227 --> 00:08:50,057 Is that a surfboard? 237 00:08:50,129 --> 00:08:52,259 Not a surfboard, 238 00:08:52,331 --> 00:08:54,071 the surfboard. 239 00:08:54,133 --> 00:08:58,143 Carved from the sacred ulu tree on Oahu's north shore. 240 00:08:58,204 --> 00:09:00,214 Hand shaped by the Duke himself! 241 00:09:00,272 --> 00:09:02,382 Uh, Stanley, can I see you outside for a second? 242 00:09:02,441 --> 00:09:03,581 Uh, my condolences. 243 00:09:05,344 --> 00:09:06,354 Oh! 244 00:09:07,747 --> 00:09:10,317 Why the fuck is that stiff in here? 245 00:09:10,383 --> 00:09:13,723 That stiff is the father of surfing! 246 00:09:13,786 --> 00:09:15,686 Duke Agbayani single-handedly 247 00:09:15,755 --> 00:09:17,885 introduced the sport I love to the world. 248 00:09:17,957 --> 00:09:20,187 Jesus, Stanley, just play golf. 249 00:09:20,259 --> 00:09:21,999 His family didn't have the means for a proper burial, 250 00:09:22,028 --> 00:09:24,358 so I took it upon myself to have him embalmed. 251 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 Wait! 252 00:09:25,464 --> 00:09:26,774 You want A.M.M. to pay for this? 253 00:09:26,832 --> 00:09:30,042 I said I took it upon myself. 254 00:09:30,102 --> 00:09:32,372 I'm going on the internet to inform my surfing brethren 255 00:09:32,438 --> 00:09:34,738 that the Duke has passed. 256 00:09:34,807 --> 00:09:36,977 When they hear that he's riding his magic ulu board 257 00:09:37,043 --> 00:09:39,453 on that... eternal wave, 258 00:09:39,512 --> 00:09:41,212 they'll rally. 259 00:09:41,280 --> 00:09:43,450 Stanley, I... I'm touched by your passion. 260 00:09:43,516 --> 00:09:44,946 Now, take the Duke, and put him 261 00:09:45,017 --> 00:09:46,717 on the fuckin' "A" train outta here! 262 00:09:46,786 --> 00:09:47,786 Arliss! 263 00:09:47,820 --> 00:09:50,860 Arliss... Arliss, let him stay, for 24 hours? 264 00:09:50,923 --> 00:09:52,363 Why, is he gonna get better? 265 00:09:52,425 --> 00:09:53,485 Prop him up at your house. 266 00:09:53,559 --> 00:09:56,329 It's being renovated. Arliss, please. 267 00:09:56,395 --> 00:09:57,825 This is important to me. 268 00:09:59,365 --> 00:10:00,725 Okay, 24 hours. 269 00:10:00,800 --> 00:10:02,400 But no more surf music in the office, 270 00:10:02,468 --> 00:10:03,768 no more sand in the carpet, 271 00:10:03,836 --> 00:10:05,906 and lose that patchouli oil. 272 00:10:05,971 --> 00:10:07,841 Mahalo, brah. 273 00:10:10,342 --> 00:10:12,552 Arliss, I am not working in the office 274 00:10:12,611 --> 00:10:14,611 with that body lying around! 275 00:10:14,680 --> 00:10:17,920 Ahh, pretend it's Kirby. And find me a new realtor! 276 00:10:17,983 --> 00:10:19,593 No... Where you going? 277 00:10:19,652 --> 00:10:21,262 You can go either way, but you can't fake, right? 278 00:10:21,287 --> 00:10:22,397 - Right. - No faking, either way. 279 00:10:22,421 --> 00:10:24,091 - No fake. - Which way you gonna go? 280 00:10:25,324 --> 00:10:26,694 Oh... oh... 281 00:10:26,759 --> 00:10:28,229 Yes, yes! 282 00:10:28,294 --> 00:10:29,464 One more, one more, come on. 283 00:10:29,528 --> 00:10:33,068 Your dad is the most genuine person I've ever met. 284 00:10:33,132 --> 00:10:34,902 What you see is what you get. 285 00:10:34,967 --> 00:10:36,637 Yeah, that's for sure. 286 00:10:36,702 --> 00:10:37,942 Ohhh! 287 00:10:38,003 --> 00:10:40,113 All right, now, championship time. 288 00:10:40,172 --> 00:10:41,742 - Are you ready? - I am ready. 289 00:10:41,807 --> 00:10:43,077 - You are ready? - I am ready! 290 00:10:44,610 --> 00:10:47,280 Trey Kraft, 10 seconds to go, for State! 291 00:10:47,346 --> 00:10:48,346 Yes! 292 00:10:48,380 --> 00:10:49,520 Champion! 293 00:10:49,582 --> 00:10:50,952 Champion, yay! 294 00:10:51,016 --> 00:10:52,046 Trey: Yay! 295 00:10:52,118 --> 00:10:53,828 Well, I guess we know where Trey's going to college. 296 00:10:53,853 --> 00:10:54,853 If I had a son, 297 00:10:54,920 --> 00:10:56,000 I'd have him commit to Coach. 298 00:10:56,021 --> 00:10:58,991 If you had a son, I'd just have him committed. 299 00:10:59,058 --> 00:11:00,058 (laughs) 300 00:11:00,092 --> 00:11:02,332 The biggest problem in collegiate athletics 301 00:11:02,394 --> 00:11:04,564 is that no one blames the kids for anything. 302 00:11:04,630 --> 00:11:06,330 Take this big center out of LA. 303 00:11:06,398 --> 00:11:07,398 He's got his hand out, 304 00:11:07,466 --> 00:11:09,166 he signs with Kentucky. 305 00:11:09,235 --> 00:11:12,065 NC-two-A finds out, puts Kentucky on probation. 306 00:11:12,138 --> 00:11:13,338 What does the kid do? 307 00:11:13,405 --> 00:11:15,535 He transfers to Arizona and plays for them. 308 00:11:15,608 --> 00:11:17,208 So, where's his punishment? 309 00:11:17,276 --> 00:11:19,106 Where's his responsibility, huh? 310 00:11:19,178 --> 00:11:20,278 You're on the money. 311 00:11:20,346 --> 00:11:21,946 You're a hundred percent right. 312 00:11:22,014 --> 00:11:24,084 99% of the time. 313 00:11:24,150 --> 00:11:25,650 I was wrong in '87. 314 00:11:25,718 --> 00:11:27,518 Yeah, he didn't think Claire would marry me. 315 00:11:27,586 --> 00:11:29,956 I guess she wasn't as smart as I thought she was. 316 00:11:30,022 --> 00:11:32,562 I knew how to get good seats to a game. 317 00:11:32,625 --> 00:11:33,825 We need more? 318 00:11:33,893 --> 00:11:36,133 I'll take some away from the administration. 319 00:11:36,195 --> 00:11:38,395 Do me a favor... don't. 320 00:11:38,464 --> 00:11:42,074 I been through four presidents and six athletic directors. 321 00:11:42,134 --> 00:11:43,404 They don't endure. 322 00:11:43,469 --> 00:11:46,239 Skip/Coach: The program endures. 323 00:11:46,305 --> 00:11:47,635 You're damn right! 324 00:11:52,011 --> 00:11:53,351 Morning, Dwayne. 325 00:11:53,412 --> 00:11:54,412 (elevator bell) 326 00:11:54,446 --> 00:11:55,716 Oh, can you hold that elevator, please? 327 00:11:55,748 --> 00:11:56,748 Hold it! 328 00:11:56,815 --> 00:11:57,815 Thank you. 329 00:12:07,660 --> 00:12:09,300 Excuse me, what is going... 330 00:12:17,169 --> 00:12:18,169 Dwayne... 331 00:12:18,237 --> 00:12:19,567 The man! 332 00:12:19,638 --> 00:12:21,208 - Oh! - You working today? 333 00:12:21,273 --> 00:12:23,283 Arliss, about hiring the new realtor, 334 00:12:23,342 --> 00:12:24,712 why not let me do it? 335 00:12:24,777 --> 00:12:25,837 No. 336 00:12:25,844 --> 00:12:26,914 Arliss, please. 337 00:12:26,979 --> 00:12:27,989 Arliss, I know I can do it. 338 00:12:28,013 --> 00:12:29,153 What is this? 339 00:12:29,215 --> 00:12:31,375 What makes you think you can sell condos? 340 00:12:31,450 --> 00:12:33,690 Because they shouldn't be sold as condos. 341 00:12:33,752 --> 00:12:36,092 They should be sold as timeshares. 342 00:12:36,155 --> 00:12:37,215 Timeshares? 343 00:12:37,289 --> 00:12:38,759 Timeshares are the way to go. 344 00:12:38,824 --> 00:12:41,764 That way the units are more affordable, more buyers, 345 00:12:41,827 --> 00:12:42,827 Do you see what I'm... 346 00:12:42,861 --> 00:12:43,931 No! 347 00:12:43,996 --> 00:12:45,636 There is no way I'm letting you be my realtor. 348 00:12:45,664 --> 00:12:47,284 And nothing you say is gonna change my mind. 349 00:12:47,299 --> 00:12:49,079 I'll take five percent commission instead of her six. 350 00:12:49,101 --> 00:12:50,101 - Two. - Four. 351 00:12:50,135 --> 00:12:51,135 - Three. - Deal. 352 00:12:54,206 --> 00:12:56,206 Who the hell are all these people? 353 00:12:56,275 --> 00:12:57,375 They're surfers, 354 00:12:57,443 --> 00:12:58,543 come to pay their respects 355 00:12:58,611 --> 00:12:59,611 To Duke Agbayani. 356 00:12:59,678 --> 00:13:01,408 That's it, the Duke's hangin' 10 outta here! 357 00:13:01,480 --> 00:13:02,480 Arliss, Listen... 358 00:13:02,548 --> 00:13:03,558 How can I do business here? 359 00:13:03,582 --> 00:13:05,852 Stanley! Listen to me, Rita! 360 00:13:05,918 --> 00:13:07,988 I don't need the entire Spicoli family in my office! 361 00:13:08,053 --> 00:13:10,423 No, you need them in Whispering Waves. 362 00:13:10,489 --> 00:13:11,759 What? 363 00:13:11,824 --> 00:13:14,664 Arliss, these surfers have come from all over 364 00:13:14,727 --> 00:13:16,997 just to see the Duke's body. 365 00:13:17,062 --> 00:13:19,002 They love him. 366 00:13:19,064 --> 00:13:23,674 Now... what if he were enshrined in an oceanfront courtyard... 367 00:13:23,736 --> 00:13:26,236 courtyard at Whispering Waves. 368 00:13:26,305 --> 00:13:28,735 Agbayani Waves. 369 00:13:28,807 --> 00:13:30,907 Those condos would be filled. 370 00:13:30,976 --> 00:13:33,046 Not condos, Rita. 371 00:13:33,112 --> 00:13:34,112 Timeshares. 372 00:13:35,948 --> 00:13:37,318 Three percent, huh? 373 00:13:40,286 --> 00:13:41,316 Yes! 374 00:13:41,387 --> 00:13:45,757 (Hawaiian music playing) 375 00:13:45,824 --> 00:13:49,194 Where he is now, the waves never stop. 376 00:13:49,261 --> 00:13:50,801 Yeah, brah. 377 00:13:50,863 --> 00:13:53,133 Is he being buried with his ulu board? 378 00:13:53,198 --> 00:13:54,198 Those were his wishes. 379 00:13:54,233 --> 00:13:56,643 Dude, that board belongs in a museum. 380 00:13:56,702 --> 00:13:57,872 Or under my feet. 381 00:13:57,936 --> 00:14:02,106 I hear it rips everything from one foot chop to gaping barrels. 382 00:14:02,174 --> 00:14:03,644 Stanley? 383 00:14:03,709 --> 00:14:05,609 Could I see you in your office? 384 00:14:06,745 --> 00:14:09,145 (clears throat) Excuse me. 385 00:14:13,919 --> 00:14:15,489 Arliss, I'm sorry. 386 00:14:15,554 --> 00:14:16,924 Don't be. 387 00:14:16,989 --> 00:14:18,819 You're doing the right thing. 388 00:14:18,891 --> 00:14:21,961 Let the Duke stay as long as he wants. 389 00:14:22,027 --> 00:14:23,427 Arliss. 390 00:14:23,495 --> 00:14:24,555 Thanks. 391 00:14:24,630 --> 00:14:25,960 I appreciate that. 392 00:14:26,031 --> 00:14:27,031 And don't worry, 393 00:14:27,066 --> 00:14:28,566 I've collected enough contributions 394 00:14:28,634 --> 00:14:29,754 to take care of the funeral. 395 00:14:29,802 --> 00:14:30,872 No! 396 00:14:30,936 --> 00:14:33,106 I mean, uh, no. No, no. 397 00:14:33,172 --> 00:14:36,812 Stanley, if you would allow me... 398 00:14:36,875 --> 00:14:39,575 I'd like to take care of the arrangements. 399 00:14:39,645 --> 00:14:41,475 Eh... you? 400 00:14:41,547 --> 00:14:44,877 You know, I've made a pretty darn good living from athletes. 401 00:14:44,950 --> 00:14:46,850 It's time I gave something back. 402 00:14:46,919 --> 00:14:49,119 What a noble gesture. 403 00:14:49,188 --> 00:14:52,218 Arliss, I'm touched. 404 00:14:52,291 --> 00:14:54,261 Uh, one thing though, 405 00:14:54,326 --> 00:14:56,296 I was planning to have the Duke buried 406 00:14:56,362 --> 00:14:57,762 near the ocean. 407 00:14:59,765 --> 00:15:02,865 I wouldn't have it any other way. 408 00:15:02,935 --> 00:15:04,635 (chuckles) 409 00:15:05,738 --> 00:15:06,908 What's so urgent? 410 00:15:06,972 --> 00:15:08,772 This! 411 00:15:08,841 --> 00:15:12,951 What part of zero tolerance does Coach not understand? 412 00:15:13,011 --> 00:15:15,081 Your client has crossed the line. 413 00:15:15,147 --> 00:15:17,877 (sniffing) Ooh... Jesus. 414 00:15:17,950 --> 00:15:19,720 What stinks in here? 415 00:15:19,785 --> 00:15:22,885 I want your resignation on my desk by the end of the day. 416 00:15:22,955 --> 00:15:24,715 My resignation for what? 417 00:15:24,790 --> 00:15:29,230 For filling players' lockers with horse manure. 418 00:15:29,294 --> 00:15:31,104 I don't know what you're talking about. 419 00:15:31,163 --> 00:15:33,073 Are you denying that this is your work? 420 00:15:33,132 --> 00:15:34,702 You're goddamn right I'm denying it. 421 00:15:34,767 --> 00:15:36,697 I don't know how this got here. 422 00:15:36,769 --> 00:15:37,799 Rusty. 423 00:15:37,870 --> 00:15:38,970 I said i didn't do it. 424 00:15:39,037 --> 00:15:41,177 Now, you can help clean up, or get the hell outta here. 425 00:15:41,206 --> 00:15:43,836 I was allowing you a graceful exit. 426 00:15:43,909 --> 00:15:45,109 But if you want the school 427 00:15:45,177 --> 00:15:48,777 to conduct a full scale investigation, fine. 428 00:15:48,847 --> 00:15:52,747 Huh... I want to see all department heads in my office in an hour. 429 00:16:02,227 --> 00:16:03,597 Kelly Slater, line one. 430 00:16:03,662 --> 00:16:05,302 Ooh, ooh, ooh, ooh! 431 00:16:06,432 --> 00:16:08,572 Kelly Slater, how's the prince of the pipeline? 432 00:16:08,634 --> 00:16:11,974 Hey, doin' good, just watchin' Al Merrick work his magic here. What's up? 433 00:16:12,037 --> 00:16:14,467 Listen, Kelly, I'm sure you've heard about the Duke's passing. 434 00:16:14,540 --> 00:16:15,580 Yeah, that was heavy, man. 435 00:16:15,607 --> 00:16:17,407 Duke was the real deal. 436 00:16:17,476 --> 00:16:19,176 Yeah, gnarly. 437 00:16:19,244 --> 00:16:22,684 Anyway, I'm planning a bitching memorial at, uh, Agbanyani Waves... 438 00:16:22,748 --> 00:16:23,888 - Agbayani. - Agbanani Waves... 439 00:16:23,916 --> 00:16:25,616 - Agbayani! - Agbayani Waves, 440 00:16:25,684 --> 00:16:28,554 And I was hoping you'd help show the Duke his props by... 441 00:16:28,620 --> 00:16:30,260 being on our board of directors. 442 00:16:30,322 --> 00:16:32,522 Arliss, I know shortboards, not boards of directors. 443 00:16:32,591 --> 00:16:34,561 Uh, look, look, look. It's an honorary position. 444 00:16:34,626 --> 00:16:35,686 You don't have to do much. 445 00:16:35,761 --> 00:16:37,961 Just allow us to use your name on the letterhead. 446 00:16:38,030 --> 00:16:39,900 Uh, I don't know. 447 00:16:39,965 --> 00:16:42,595 Aw, c'mon, Kelly, do it for the Duke. 448 00:16:42,668 --> 00:16:43,668 Yeah, all right. 449 00:16:43,735 --> 00:16:44,735 For the Duke. 450 00:16:44,770 --> 00:16:45,970 See you, Arliss. 451 00:16:46,038 --> 00:16:48,508 (dial tone) 452 00:16:48,574 --> 00:16:49,614 - He's in. - (gasps) 453 00:16:49,675 --> 00:16:51,235 - (laughing) - Oh! That seals it. 454 00:16:51,310 --> 00:16:52,950 I've got 24 buyers waiting to write checks. 455 00:16:52,978 --> 00:16:54,478 Twenty-four buyers at 150 thous... 456 00:16:54,546 --> 00:16:55,876 3.6 million. 457 00:16:55,948 --> 00:16:59,118 Less my three percent, or 108 thousand. 458 00:16:59,184 --> 00:17:02,724 Hey... the Duke is dead. 459 00:17:02,788 --> 00:17:04,518 Arliss/Rita: Long die the Duke! 460 00:17:04,590 --> 00:17:08,460 ♪ Melekalikimaka is the thing to say ♪ 461 00:17:08,527 --> 00:17:11,227 ♪ On a bright Hawaiian Christmas Day ♪ 462 00:17:11,296 --> 00:17:12,576 Backup Singers: ♪ Christmas Day ♪ 463 00:17:12,631 --> 00:17:16,341 Arliss: ♪ That's the island greeting that we send to you ♪ 464 00:17:16,401 --> 00:17:20,611 ♪ From the land where palm trees sway ♪ 465 00:17:20,672 --> 00:17:24,612 ♪ Christmas coming early makes our profits great ♪ 466 00:17:24,676 --> 00:17:26,376 ♪ The Duke will sell our timeshares ♪ 467 00:17:26,445 --> 00:17:28,805 ♪ As he lies in state ♪ 468 00:17:28,881 --> 00:17:30,681 - ♪ Melekaliki... ♪ - (record scratching) 469 00:17:32,117 --> 00:17:33,287 Stanley, how long have you been here? 470 00:17:33,318 --> 00:17:34,948 Long enough! 471 00:17:35,020 --> 00:17:36,720 Desecrating Duke Agbayani! 472 00:17:36,788 --> 00:17:38,458 No, no, no, uh, I'm not desecrating. 473 00:17:38,524 --> 00:17:39,594 He's not desecrating. 474 00:17:39,658 --> 00:17:41,298 I'm honoring. Uh, the Duke'll have a shrine! 475 00:17:41,326 --> 00:17:42,326 Like the unknown soldier. 476 00:17:42,361 --> 00:17:44,201 - Ulysses S. Grant. - King Tut. 477 00:17:44,263 --> 00:17:45,463 How dare you? 478 00:17:45,531 --> 00:17:47,631 I'm telling the family! 479 00:17:47,699 --> 00:17:49,969 Oh! Arliss, go do something! 480 00:17:50,035 --> 00:17:51,295 Shit! 481 00:17:53,672 --> 00:17:54,712 Put down that phone. 482 00:17:54,773 --> 00:17:55,773 I will not allow this. 483 00:17:55,841 --> 00:17:57,911 It is an insult to waveriders everywhere. 484 00:17:57,976 --> 00:18:00,906 You know, I'm surprised at your selfishness. 485 00:18:00,979 --> 00:18:04,879 Depriving your fellow waveriders access to their hero? 486 00:18:04,950 --> 00:18:06,020 Dude! 487 00:18:06,084 --> 00:18:07,224 Oh, fuck you, Arliss! 488 00:18:07,286 --> 00:18:09,246 Stanley, I gotta get rid of these condos. 489 00:18:09,321 --> 00:18:10,721 No! 490 00:18:10,789 --> 00:18:13,529 I will not besmirch the memory of a legend. 491 00:18:13,592 --> 00:18:15,992 I'll give you a free time-share. Off-season, of course. 492 00:18:16,061 --> 00:18:17,661 Arliss, you don't understand. 493 00:18:17,729 --> 00:18:19,429 Surfing is a part of my life! 494 00:18:19,498 --> 00:18:20,528 It brings me joy! 495 00:18:20,599 --> 00:18:23,369 It's more important than anything you can offer me! 496 00:18:35,113 --> 00:18:36,323 Anything? 497 00:18:40,986 --> 00:18:42,416 Arliss, I... I can't do this. 498 00:18:42,487 --> 00:18:44,217 You want your $108,000, don't you? 499 00:18:44,289 --> 00:18:46,729 Now, do you wanna lift the body, and I grab the board? 500 00:18:46,792 --> 00:18:48,662 Or... or I'll grab and you lift? 501 00:18:48,727 --> 00:18:49,827 Uh, I... 502 00:18:49,895 --> 00:18:51,795 - Okay, I'll lift, you grab. - Okay. 503 00:18:53,131 --> 00:18:54,331 Go. 504 00:18:54,399 --> 00:18:55,529 Okay, okay. 505 00:18:55,601 --> 00:18:57,801 One, two, three! 506 00:18:57,869 --> 00:18:59,769 - Wooh! - (shouts) 507 00:18:59,838 --> 00:19:02,008 (shouting) He's dead weight! 508 00:19:02,074 --> 00:19:05,144 Pull your hands... (gasps) oh, my God, I just touched a dead person. 509 00:19:05,210 --> 00:19:07,060 You said the same thing about your last boyfriend. 510 00:19:07,079 --> 00:19:08,149 Okay, okay, okay. 511 00:19:08,213 --> 00:19:09,213 We'll go again. 512 00:19:09,247 --> 00:19:10,717 Hana wasn't built in a day. 513 00:19:10,782 --> 00:19:13,952 Okay. Okay. 514 00:19:14,019 --> 00:19:15,249 That's good, that's good. 515 00:19:15,320 --> 00:19:17,320 One, two, boo! 516 00:19:17,389 --> 00:19:18,789 (screams) Don't do that! 517 00:19:18,857 --> 00:19:19,927 (chuckles) 518 00:19:19,992 --> 00:19:21,532 Got her. 519 00:19:23,595 --> 00:19:25,325 Both: One, two, 520 00:19:25,397 --> 00:19:26,397 three! 521 00:19:26,431 --> 00:19:27,431 (crashing sound) 522 00:19:27,499 --> 00:19:28,899 Rita: Okay, now, just grab the board. 523 00:19:28,934 --> 00:19:30,004 Hand it to me. 524 00:19:30,068 --> 00:19:33,138 H... no, ow, ow, ow, ow, my hand, ow, ow, my finger. 525 00:19:33,205 --> 00:19:34,805 Jack, Jack. 526 00:19:34,873 --> 00:19:36,713 I can't endorse your department store. 527 00:19:36,775 --> 00:19:38,335 But I'll tell you what I can do for you. 528 00:19:38,410 --> 00:19:41,550 Remember Steve Parent, he played for me in late '80s? 529 00:19:41,613 --> 00:19:43,823 Well, he's looking for a managerial position. 530 00:19:43,882 --> 00:19:46,422 I think you two would make a very good match. 531 00:19:46,485 --> 00:19:49,315 I promise you, he understands hard work. 532 00:19:49,388 --> 00:19:50,388 Excellent. 533 00:19:50,455 --> 00:19:51,915 Good, I'll have him call you. 534 00:19:51,990 --> 00:19:53,030 Thanks, Jack. 535 00:19:55,794 --> 00:19:57,934 Coach, you've done a lot for this school. 536 00:19:57,996 --> 00:19:59,726 And the players. 537 00:19:59,798 --> 00:20:01,298 (knocking) 538 00:20:01,366 --> 00:20:02,926 You wanted to see me, coach? 539 00:20:03,001 --> 00:20:06,511 Yeah, son, it seems the team was left a little gift this morning. 540 00:20:06,571 --> 00:20:08,211 Yeah, I heard. (chuckles) 541 00:20:08,273 --> 00:20:09,883 The administration wants to hang it on me, 542 00:20:09,908 --> 00:20:11,188 and that won't help the program. 543 00:20:11,243 --> 00:20:12,713 - No. - I agree. 544 00:20:12,778 --> 00:20:14,708 So, I think you should confess. 545 00:20:14,780 --> 00:20:16,450 I... I beg your pardon? 546 00:20:16,515 --> 00:20:18,675 Tell them you took my car, you came in early, 547 00:20:18,750 --> 00:20:21,020 and you did it as a motivational tool. 548 00:20:21,086 --> 00:20:22,286 But Coach, I... I didn't... 549 00:20:22,354 --> 00:20:25,064 They should suspend you for... a year. 550 00:20:25,123 --> 00:20:28,133 It's no big deal, don't worry about it, I'll take care of you. 551 00:20:28,193 --> 00:20:31,603 In fact, I'll see you're back here, with a raise. 552 00:20:31,663 --> 00:20:34,573 Now, if you two don't mind, I've got a game to prepare for. 553 00:20:36,601 --> 00:20:37,641 Oh, Skip? 554 00:20:37,703 --> 00:20:38,703 Before you go, 555 00:20:38,770 --> 00:20:40,440 bring me a tape of the last Stanford game. 556 00:20:45,844 --> 00:20:46,854 Anything else? 557 00:20:49,147 --> 00:20:51,277 There's no way I'm letting you do this. 558 00:20:51,349 --> 00:20:53,189 You know, Skip, Claire's right. 559 00:20:53,251 --> 00:20:54,691 If Coach won't come forward, 560 00:20:54,753 --> 00:20:56,003 then I'll tel the administration 561 00:20:56,021 --> 00:20:57,691 about his conversation with me. 562 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 What good would that do? 563 00:20:59,291 --> 00:21:02,461 If they fire him, I lose my job anyway. 564 00:21:02,527 --> 00:21:04,257 Besides, I'll be able to spend more time 565 00:21:04,329 --> 00:21:05,329 with Claire and Trey. 566 00:21:05,363 --> 00:21:08,303 You're rationalizing total bullshit. 567 00:21:08,366 --> 00:21:10,796 It's a Kraft family trait. 568 00:21:10,869 --> 00:21:14,109 He's my father, he needs me. 569 00:21:14,172 --> 00:21:17,812 Skip, this could really hurt your coaching career. 570 00:21:17,876 --> 00:21:19,746 I don't care about a coaching career. 571 00:21:19,811 --> 00:21:20,911 But Dad does. 572 00:21:20,979 --> 00:21:22,349 It's all he's got. 573 00:21:22,414 --> 00:21:25,524 Your dad is on zero tolerance. 574 00:21:25,584 --> 00:21:28,054 It's only a matter of time before he gets fired. 575 00:21:28,120 --> 00:21:29,650 Then what? 576 00:21:29,721 --> 00:21:32,961 Then, somebody else will hire him. 577 00:21:33,024 --> 00:21:35,294 He's a great guy. 578 00:21:35,360 --> 00:21:36,360 Remember? 579 00:21:39,765 --> 00:21:41,965 Now, I can't promise you that if your son comes here, 580 00:21:42,033 --> 00:21:43,643 he's going to start, but I can promise you 581 00:21:43,668 --> 00:21:45,698 he'll leave a better man then when he entered. 582 00:21:45,771 --> 00:21:47,471 He'll work hard, graduate, 583 00:21:47,539 --> 00:21:48,779 and learn to take responsibility 584 00:21:48,807 --> 00:21:49,807 for his actions. 585 00:21:49,841 --> 00:21:50,841 Thanks. 586 00:21:50,909 --> 00:21:52,409 Coach, it was an honor to meet you. 587 00:21:52,477 --> 00:21:53,847 Good luck, son. 588 00:21:55,113 --> 00:21:58,153 Well, that was, uh, quite a speech. 589 00:21:58,216 --> 00:21:59,816 Yep. 590 00:21:59,885 --> 00:22:02,145 So, Skip's doin' his part. 591 00:22:02,220 --> 00:22:03,890 Yes, he is. 592 00:22:04,890 --> 00:22:05,890 But I'm not. 593 00:22:05,957 --> 00:22:08,357 What the hell are you talkin' about? 594 00:22:08,426 --> 00:22:10,596 I think you should find yourself another agent. 595 00:22:10,662 --> 00:22:13,532 Aw, c'mon, I'm doin' Skip a favor. 596 00:22:13,598 --> 00:22:15,708 Let him sit out in the world for a year, see what it's like. 597 00:22:15,734 --> 00:22:18,604 Yeah, maybe he'll come back a better man. 598 00:22:18,670 --> 00:22:21,910 One who takes responsibility for his actions. 599 00:22:21,973 --> 00:22:24,913 This program is more important than one individual, 600 00:22:24,976 --> 00:22:26,376 including my son. 601 00:22:26,444 --> 00:22:30,624 Does this program justify everything that you do? 602 00:22:30,682 --> 00:22:33,792 You are wasting my time. 603 00:22:33,852 --> 00:22:35,292 With Skip gone, who's gonna be there 604 00:22:35,353 --> 00:22:36,993 to cover your ass next time? 605 00:22:37,055 --> 00:22:38,055 Not me. 606 00:22:38,089 --> 00:22:40,789 You get the hell out of my office now. 607 00:22:42,194 --> 00:22:44,504 Move! 608 00:22:44,563 --> 00:22:48,103 You were much more intimidating when I thought you were right. 609 00:22:49,134 --> 00:22:51,304 Now, you just seem like... 610 00:22:51,369 --> 00:22:52,699 an asshole. 611 00:22:56,007 --> 00:22:58,977 Who the fuck do you think you're talking to? 612 00:23:00,445 --> 00:23:02,575 Someone I used to admire. 613 00:23:09,654 --> 00:23:11,014 TV announcer: Stanford leads 103... 614 00:23:14,659 --> 00:23:16,259 I wanna thank all of you 615 00:23:16,328 --> 00:23:19,158 for coming to the grand opening of Agbunyani Waves. 616 00:23:19,231 --> 00:23:22,571 Agbayani! 617 00:23:19,231 --> 00:23:20,471 Agbunyani Wa... 618 00:23:20,532 --> 00:23:22,572 Agbayani Waves! 619 00:23:22,634 --> 00:23:24,804 The Duke will lie in state here forever, 620 00:23:24,870 --> 00:23:27,310 Watching those waves out on the ocean 621 00:23:27,372 --> 00:23:29,882 Along with his sacred ulu board. 622 00:23:29,941 --> 00:23:32,111 Dude, he's bein' buried with his board? 623 00:23:32,177 --> 00:23:34,477 Yeah, that's righteous. 624 00:23:34,546 --> 00:23:38,376 I should bury you with these sacred ulu splinters. 625 00:23:38,450 --> 00:23:40,590 And so, I think it's only properly bitchin', 626 00:23:40,652 --> 00:23:42,092 we celebrate the Duke 627 00:23:42,153 --> 00:23:44,563 with a moment of silence. 628 00:23:45,790 --> 00:23:48,290 (gunshots and screaming) 629 00:23:48,360 --> 00:23:50,800 (man shouting) 630 00:23:50,862 --> 00:23:52,602 TV announcer: It's over! 631 00:23:52,664 --> 00:23:54,834 State upsets number one Stanford. 632 00:23:54,900 --> 00:23:56,640 Hey, tell me about Coach Kraft! 633 00:23:56,701 --> 00:23:58,171 This guy's unbelievable! 634 00:23:58,236 --> 00:24:01,206 He's awesome, baby, with a capital "A"! 635 00:24:01,273 --> 00:24:03,143 Kirby: "The time has come," the walrus said. 636 00:24:03,208 --> 00:24:04,778 "To talk of many things. 637 00:24:04,843 --> 00:24:07,013 "Of shoes and ships and ceiling wax, 638 00:24:07,078 --> 00:24:08,948 "Of cabbages and kings. 639 00:24:09,014 --> 00:24:10,784 "And why the sea is boiling hot 640 00:24:10,849 --> 00:24:13,219 And whether pigs have wings." 641 00:24:13,285 --> 00:24:15,615 My name is Kirby Carlisle. 642 00:24:15,687 --> 00:24:17,557 I represent athletes. 643 00:24:17,622 --> 00:24:20,592 This was my story. 644 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Ha-ha! 645 00:24:29,834 --> 00:24:31,644 The Duke's magic ulu board. 646 00:24:31,703 --> 00:24:34,343 This is where I get... Oooh! 647 00:24:36,308 --> 00:24:37,308 (hyperventilating) 648 00:24:37,375 --> 00:24:42,675 (surf music playing) 649 00:24:42,725 --> 00:24:47,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.