All language subtitles for Arliss s03e02 My Job Is to Get Jobs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:09,206 ♪ ♪ 2 00:00:12,545 --> 00:00:13,905 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,877 the dream of becoming a champion, 4 00:00:15,949 --> 00:00:18,589 remains a fantasy. 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,521 But for a special few, 6 00:00:20,587 --> 00:00:22,957 - (bell rings) - it is very much a reality. 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,292 We cheer them, 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,887 we live through them. 9 00:00:25,959 --> 00:00:29,129 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,195 --> 00:00:32,365 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,432 --> 00:00:34,102 (water splashes) 12 00:00:34,167 --> 00:00:35,967 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:36,035 --> 00:00:38,395 I represent athletes, 14 00:00:38,471 --> 00:00:39,841 these are my stories. 15 00:00:39,906 --> 00:00:43,336 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,409 --> 00:00:46,949 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:47,013 --> 00:00:50,553 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,617 --> 00:00:54,117 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,187 --> 00:00:57,657 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,724 --> 00:01:01,534 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,594 --> 00:01:04,904 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:04,964 --> 00:01:08,704 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,768 --> 00:01:12,238 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,305 --> 00:01:15,835 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,909 --> 00:01:19,579 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,646 --> 00:01:24,076 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:24,150 --> 00:01:26,300 Arliss (narrating): When you represent as many clients as I do, 28 00:01:26,319 --> 00:01:28,249 it's inevitable that some will end up 29 00:01:28,321 --> 00:01:29,691 competing against each other. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,016 On those occasions, 31 00:01:31,090 --> 00:01:34,460 I always strive to maintain complete impartiality. 32 00:01:34,527 --> 00:01:36,557 What a win, I mean total domination! 33 00:01:36,629 --> 00:01:38,699 I'm sitting there going "Touchdown! Michael Irvin! 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,025 Touchdown! Michael Irvin!" 35 00:01:40,099 --> 00:01:41,439 Yeah, but could you really tell, man? 36 00:01:41,467 --> 00:01:43,177 Tell McDonald sittin' up on the line of scrimmage 37 00:01:43,202 --> 00:01:44,602 trying to be physical and push me. 38 00:01:44,671 --> 00:01:45,911 But you know, if you push me, 39 00:01:45,972 --> 00:01:47,822 - I'm gonna push him back. - You know what the good thing is? 40 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 The refs let you play. 41 00:01:48,908 --> 00:01:51,808 Yeah, but it was a good, clean, physical game 42 00:01:51,878 --> 00:01:53,558 and that's the way the refs should be in the game. 43 00:01:53,580 --> 00:01:55,580 Good, clean, physical game. Good football that was. 44 00:01:58,251 --> 00:01:59,651 (somber music) 45 00:01:59,719 --> 00:02:01,149 Jimmy, come on, it's not your fault. 46 00:02:01,220 --> 00:02:03,120 I mean you played a helluva game. 47 00:02:03,189 --> 00:02:05,829 That goddamn Michael Irvin pushed off me the whole game. 48 00:02:05,892 --> 00:02:07,592 Yeah, the refs are such pussies. 49 00:02:07,660 --> 00:02:09,200 Not once do they have the guts to throw a flag. 50 00:02:09,228 --> 00:02:10,228 Yeah, fucking Dallas, 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,006 they've been getting away with that stuff for years. 52 00:02:12,031 --> 00:02:14,181 Yeah, well, personally, I'm not a big fan of that team, you know. 53 00:02:14,200 --> 00:02:16,600 (Chanting) Go, Arliss, go! 54 00:02:16,669 --> 00:02:20,009 Go, go, go! Go, go, go! 55 00:02:20,073 --> 00:02:21,673 Go Arliss, go Arliss! 56 00:02:23,776 --> 00:02:26,946 Vent, let it out, let it out. 57 00:02:27,013 --> 00:02:28,823 That's good, that's good. That's good for ya. 58 00:02:28,881 --> 00:02:32,221 Arliss (narrating): However, try as one might to remain impartial, 59 00:02:32,285 --> 00:02:34,185 there are certain clients who you root 60 00:02:34,253 --> 00:02:36,093 just a little bit harder for. 61 00:02:37,991 --> 00:02:40,131 My name is Chet Smitrovich, 62 00:02:40,193 --> 00:02:42,603 and I'm a recovering steroids abuser. 63 00:02:42,662 --> 00:02:44,162 Hi, Chet. 64 00:02:44,230 --> 00:02:45,600 I first started using steroids 65 00:02:45,665 --> 00:02:46,705 when I was in high school. 66 00:02:47,734 --> 00:02:49,904 The league has already caught me twice. 67 00:02:49,969 --> 00:02:51,799 Once more, I'm out of pro-football. 68 00:02:51,871 --> 00:02:54,611 The shit makes you stronger, faster, 69 00:02:54,674 --> 00:02:56,744 makes you hit harder, 70 00:02:56,809 --> 00:02:59,709 but the fact is, steroids destroy your body. 71 00:03:01,114 --> 00:03:02,784 Smitty's come a long way, hasn't he? 72 00:03:02,849 --> 00:03:05,219 Damn, I wish they had beer at my meetings. 73 00:03:07,520 --> 00:03:09,120 Girl: Steroids made me violent. 74 00:03:09,188 --> 00:03:11,058 I pounded on my old man's head 75 00:03:11,124 --> 00:03:12,734 like it was a speed bag! 76 00:03:12,792 --> 00:03:16,862 My liver's shot, my heart's palpitating, 77 00:03:16,929 --> 00:03:19,569 - and my hair's starting to fall out. - Man: Geez. 78 00:03:19,632 --> 00:03:22,502 My balls, they... they shrunk to the size of macadamia nuts. 79 00:03:22,568 --> 00:03:24,298 Ooh! Ooh! 80 00:03:25,538 --> 00:03:28,778 Now I thought I needed steroids to compete, 81 00:03:28,841 --> 00:03:31,111 but I'm determined to stay off the juice, 82 00:03:31,177 --> 00:03:33,747 and not just to save my career, 83 00:03:33,813 --> 00:03:35,623 but to save my life. 84 00:03:35,682 --> 00:03:38,822 (applause) 85 00:03:38,885 --> 00:03:39,915 Hey, come on, 86 00:03:39,986 --> 00:03:41,746 we gotta get to the game, okay? 87 00:03:41,821 --> 00:03:43,661 Arliss (narrating): My clients know I'm there 88 00:03:43,723 --> 00:03:45,363 for each and every one of them. 89 00:03:45,425 --> 00:03:47,725 But if they have to go head to head in battle, 90 00:03:47,794 --> 00:03:49,634 let the chips fall where they may. 91 00:03:51,264 --> 00:03:52,704 Pot's right, here we go. 92 00:03:52,765 --> 00:03:55,165 Down cards, my man, Smitty. 93 00:03:55,234 --> 00:03:56,544 The bus, Jerome Bettis. 94 00:03:56,602 --> 00:03:58,002 The bus is getting ready to roll. 95 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 Arliss: To my man, Kirby. 96 00:03:59,138 --> 00:04:00,138 Anything wild? 97 00:04:00,173 --> 00:04:01,673 No! No! 98 00:04:01,741 --> 00:04:03,481 David Winfield, my boyhood idol. 99 00:04:03,543 --> 00:04:05,753 Hey, you're old enough to be my daddy. 100 00:04:05,812 --> 00:04:09,152 To tailback extraordinaire, my man, Quinton Halloway. 101 00:04:09,215 --> 00:04:11,015 And I'm gonna deal the last card, 102 00:04:11,084 --> 00:04:12,124 last card, here we go. 103 00:04:12,185 --> 00:04:14,215 Let's go, baby, I haven't had a winner all night. 104 00:04:14,287 --> 00:04:15,557 Some guy holding out 105 00:04:15,621 --> 00:04:17,421 ain't gonna get any sympathy out of me. 106 00:04:17,490 --> 00:04:20,190 Yeah, by the way, nice game you didn't play last week. 107 00:04:20,259 --> 00:04:21,819 Kirby: Hey, I'm the one that got screwed! 108 00:04:21,861 --> 00:04:23,601 I got Quinton on my rotisserie team! 109 00:04:23,663 --> 00:04:25,733 The whole yard you didn't gain last week, 110 00:04:25,798 --> 00:04:27,568 I might as well have Jackie Jizz. 111 00:04:27,633 --> 00:04:29,203 All: Who? 112 00:04:29,268 --> 00:04:30,438 Jackie Jizz?! 113 00:04:30,503 --> 00:04:32,043 Nevermind. 114 00:04:32,105 --> 00:04:33,635 Arliss: Guys, guys, guys, 115 00:04:33,706 --> 00:04:35,506 lay off of Quinton here, ya know? 116 00:04:35,575 --> 00:04:36,975 He's not holding out, he's injured. 117 00:04:37,043 --> 00:04:38,483 Chet: Oh yeah, sure. 118 00:04:38,544 --> 00:04:39,884 What's the matter with him? 119 00:04:39,946 --> 00:04:40,946 You know. 120 00:04:41,013 --> 00:04:42,283 Bruised ribs? 121 00:04:42,282 --> 00:04:43,482 Yeah. 122 00:04:42,348 --> 00:04:43,478 Pulled hamstring? 123 00:04:43,549 --> 00:04:44,819 - Sore Achilles? - Killer. 124 00:04:44,884 --> 00:04:46,504 Oh, the same thing I had when you held me out? 125 00:04:46,519 --> 00:04:47,589 Exactly. 126 00:04:47,653 --> 00:04:50,423 (all laugh) 127 00:04:50,490 --> 00:04:52,760 I mean come on, the guy made All-Pro last year. 128 00:04:52,825 --> 00:04:53,965 You know what the club's offering? 129 00:04:53,993 --> 00:04:55,563 A two-year contract extension 130 00:04:55,628 --> 00:04:57,158 without a guaranteed signing bonus. 131 00:04:57,230 --> 00:04:58,260 What the hell is that? 132 00:04:58,331 --> 00:05:00,831 Arliss is right. You gotta strike while the iron is hot. 133 00:05:00,900 --> 00:05:02,470 Winfield: They need you, man. 134 00:05:02,535 --> 00:05:04,335 You took them to the playoffs last year. 135 00:05:04,403 --> 00:05:06,413 Now football is not like baseball, 136 00:05:06,472 --> 00:05:08,042 you gotta get that bonus. 137 00:05:08,107 --> 00:05:09,937 It's the only thing that's guaranteed. 138 00:05:10,009 --> 00:05:12,179 Two... Smitty? 139 00:05:12,245 --> 00:05:13,245 Out. 140 00:05:13,279 --> 00:05:15,649 Yeah, Arliss got me $4.6 million up front. 141 00:05:16,816 --> 00:05:18,376 - What's the bet? - Two dollars. 142 00:05:18,451 --> 00:05:19,661 Oh, that's too rich for my blood. 143 00:05:19,685 --> 00:05:21,185 Oh, I guess the bus stops here, huh? 144 00:05:21,254 --> 00:05:23,394 (all laugh) 145 00:05:23,456 --> 00:05:25,286 Two and two. 146 00:05:25,358 --> 00:05:26,888 - Ooh! - Forget it. 147 00:05:26,959 --> 00:05:28,159 I'm out. 148 00:05:28,227 --> 00:05:30,857 (sniffing) 149 00:05:30,930 --> 00:05:32,230 I smell a bluff. 150 00:05:32,298 --> 00:05:33,928 Put your money where your nose is. 151 00:05:34,000 --> 00:05:36,300 Ooh! 152 00:05:36,369 --> 00:05:37,699 Call. 153 00:05:41,274 --> 00:05:42,644 Looking at a straight. 154 00:05:42,708 --> 00:05:43,838 Oh, baby. 155 00:05:43,844 --> 00:05:44,984 (whistles) 156 00:05:45,044 --> 00:05:47,414 Aces full. 157 00:05:48,481 --> 00:05:52,391 (all howling) 158 00:05:52,451 --> 00:05:54,551 You gotta love this game. 159 00:05:54,620 --> 00:05:57,890 Don't feel bad Kirby, you came in second. 160 00:05:57,957 --> 00:05:59,727 (all laugh) 161 00:05:59,792 --> 00:06:00,832 Dammit. 162 00:06:00,893 --> 00:06:02,203 Arliss: Okay, let's go... 163 00:06:02,261 --> 00:06:03,701 I gotta get going. 164 00:06:03,763 --> 00:06:05,033 It's only ten o'clock. 165 00:06:05,097 --> 00:06:06,827 He's a baby, gotta get his sleep. 166 00:06:07,900 --> 00:06:09,740 Dad wants me working out at the track at 6:00. 167 00:06:09,802 --> 00:06:11,072 Good. 168 00:06:11,137 --> 00:06:12,207 Chet: What are you practicing for? 169 00:06:12,238 --> 00:06:14,508 You ain't gonna play us on Sunday! 170 00:06:14,574 --> 00:06:16,644 You never know about that. 171 00:06:19,712 --> 00:06:21,612 Uh, deal me out this hand, guys. 172 00:06:22,715 --> 00:06:24,075 Yo, yo, yo Quinton. 173 00:06:24,150 --> 00:06:25,450 Hey, man. 174 00:06:25,518 --> 00:06:27,348 Look, um, don't let those guys get to you. 175 00:06:27,420 --> 00:06:28,550 I mean they're jocks. 176 00:06:28,621 --> 00:06:30,101 I mean, you know, they're just busting your balls. 177 00:06:30,122 --> 00:06:32,332 It's just that missing pre-season was one thing, 178 00:06:32,391 --> 00:06:34,431 but now the team is 0-1. 179 00:06:34,493 --> 00:06:36,663 It's not just me that wants to play. 180 00:06:36,729 --> 00:06:38,729 My dad, he's sort of pushing me. 181 00:06:38,798 --> 00:06:40,798 That's because he doesn't understand the situation. 182 00:06:40,833 --> 00:06:42,173 Look, if you'd like, 183 00:06:42,235 --> 00:06:43,715 I'll come by tomorrow and talk to him. 184 00:06:46,005 --> 00:06:47,635 Thanks, Arliss, I'd appreciate it. 185 00:06:47,707 --> 00:06:49,147 Oh hell, don't... Don't appreciate it. 186 00:06:49,175 --> 00:06:50,675 It's my job. I'll take care of it. 187 00:06:50,743 --> 00:06:52,883 Oh, uh, I'll cash those chips in for you. 188 00:06:52,945 --> 00:06:54,305 Thanks, Arliss. 189 00:06:54,380 --> 00:06:57,080 Arliss (narrating): I look out for all my athletes. 190 00:06:57,149 --> 00:06:59,189 I encourage them to reach for the peak 191 00:06:59,252 --> 00:07:00,592 of their performance, 192 00:07:00,653 --> 00:07:02,693 to strive for that climactic moment 193 00:07:02,755 --> 00:07:04,115 they know will come. 194 00:07:04,190 --> 00:07:06,760 Yes, oh yes! Yes! 195 00:07:06,826 --> 00:07:10,226 Oh, hold it, higher, higher. 196 00:07:10,296 --> 00:07:12,056 (Rita groans) 197 00:07:12,131 --> 00:07:13,831 You know, you could have done one more. 198 00:07:13,900 --> 00:07:16,340 You know, if you had a life 199 00:07:16,402 --> 00:07:18,542 you wouldn't have to be here all the time, Lexi. 200 00:07:18,604 --> 00:07:20,814 (both laugh) 201 00:07:20,873 --> 00:07:23,413 It's important to feel the burn. 202 00:07:23,476 --> 00:07:26,146 Perhaps that's why you walk across the finish line 203 00:07:26,212 --> 00:07:27,952 at the Silver Lake 10K every year. 204 00:07:28,014 --> 00:07:29,784 I don't walk across the finish line, 205 00:07:29,849 --> 00:07:32,319 I power walk across the finish line. 206 00:07:32,385 --> 00:07:34,245 (chuckling) 207 00:07:34,320 --> 00:07:37,660 Didn't you suffer enough humiliation last year? 208 00:07:37,723 --> 00:07:39,233 Vomiting on the medic? 209 00:07:39,292 --> 00:07:41,262 That's a lovely dye job you have there, Lexi. 210 00:07:41,327 --> 00:07:42,627 (scoffs) 211 00:07:42,695 --> 00:07:45,355 Surely you know I'm a natural blond. 212 00:07:45,431 --> 00:07:48,471 Surely you know that we shower together. 213 00:07:48,534 --> 00:07:51,374 I'll see you on Sunday. 214 00:07:52,738 --> 00:07:55,268 You'll see my butt as I cross the finish line ahead of you. 215 00:07:55,341 --> 00:07:56,981 Care to place a wager on that? 216 00:07:57,043 --> 00:07:58,613 Say $100? 217 00:07:58,678 --> 00:08:01,348 Make it $200 and you're on. 218 00:08:08,587 --> 00:08:09,837 (Rita breathing heavy) 219 00:08:09,840 --> 00:08:11,090 (thudding) 220 00:08:14,327 --> 00:08:15,927 Hey, Arliss. 221 00:08:15,995 --> 00:08:18,855 Rita... Rita? 222 00:08:18,931 --> 00:08:20,071 Where's Arliss? 223 00:08:20,132 --> 00:08:23,142 He went to go talk to Quinton. What's this? 224 00:08:23,202 --> 00:08:25,042 It's an order form for a new video club. 225 00:08:25,104 --> 00:08:28,774 "A Fist Full of Love", "Good Moaning Vietnam", 226 00:08:28,841 --> 00:08:30,141 "The best of Jackie Jizz"? 227 00:08:30,144 --> 00:08:31,444 My man. 228 00:08:31,510 --> 00:08:33,880 "Sticky Videos XXX Collection." 229 00:08:33,946 --> 00:08:35,006 What does this come with? 230 00:08:35,081 --> 00:08:36,521 Popcorn and hand lotion?! 231 00:08:36,582 --> 00:08:39,492 No, no, no, you get six free videos when you sign up. 232 00:08:39,552 --> 00:08:41,122 I already got mine. 233 00:08:41,187 --> 00:08:42,817 I need you to do me a favor, 234 00:08:42,888 --> 00:08:45,828 sign right here and I get six more. 235 00:08:45,891 --> 00:08:47,261 You gotta be kidding! 236 00:08:50,096 --> 00:08:51,796 I'd do it for you. 237 00:08:51,864 --> 00:08:53,504 Oh, shit. 238 00:08:53,566 --> 00:08:55,026 What? 239 00:08:55,101 --> 00:08:56,841 Oh, my shoes. 240 00:08:56,902 --> 00:08:58,942 How am I supposed to race Lexi in these? 241 00:08:59,005 --> 00:09:01,235 Lexi, the little dike Lexi? 242 00:09:01,307 --> 00:09:02,877 She's not gay. 243 00:09:02,942 --> 00:09:04,782 She turned me down. 244 00:09:04,844 --> 00:09:07,334 (snorts) 245 00:09:07,331 --> 00:09:09,821 Well, if you'd really like to win this race, 246 00:09:09,882 --> 00:09:12,322 I believe you'll be following me. 247 00:09:19,225 --> 00:09:20,695 Kirby, what are we doing in the supply...?! 248 00:09:20,726 --> 00:09:23,256 Shh, follow me. 249 00:09:26,732 --> 00:09:28,502 (humming) 250 00:09:30,903 --> 00:09:33,213 Open sesame. 251 00:09:39,979 --> 00:09:42,179 Oh, my God! 252 00:09:43,783 --> 00:09:46,423 It's all the promotional freebies. 253 00:09:46,485 --> 00:09:48,445 I thought the clients got this stuff. 254 00:09:48,521 --> 00:09:49,891 Oh, are you kidding? 255 00:09:49,955 --> 00:09:53,725 Arliss "Ababa" thinks of this as his treasure. 256 00:09:55,961 --> 00:09:58,601 Son-of-a-bitch gave me this for Christmas! 257 00:09:58,664 --> 00:10:00,774 He said it was one of a kind! 258 00:10:03,502 --> 00:10:04,902 Cute! 259 00:10:08,407 --> 00:10:09,937 Oh, this is cute. 260 00:10:10,009 --> 00:10:11,909 Not so fast. 261 00:10:14,780 --> 00:10:16,620 And for your bonus tape, 262 00:10:16,682 --> 00:10:19,822 I would like you to check "Booty and the Beast." 263 00:10:27,059 --> 00:10:29,199 That's it son, you're looking good. 264 00:10:29,261 --> 00:10:30,561 Come on now. 265 00:10:30,629 --> 00:10:32,329 You gotta burn off those banana pancakes 266 00:10:32,398 --> 00:10:33,898 your mom made last night. 267 00:10:33,966 --> 00:10:35,536 What do you mean you're ending his "hold out"? 268 00:10:35,568 --> 00:10:37,068 You heard me, he's playing. 269 00:10:37,136 --> 00:10:38,696 You told me this would all be over 270 00:10:38,771 --> 00:10:40,511 before the regular season started. 271 00:10:40,573 --> 00:10:42,083 Mr. Holloway, if he steps out on that field, 272 00:10:42,108 --> 00:10:43,378 I lose my leverage. 273 00:10:43,442 --> 00:10:45,242 If we're patient, we can get a five-year deal 274 00:10:45,311 --> 00:10:46,951 with a multimillion dollar signing bonus. 275 00:10:47,012 --> 00:10:50,052 This team has a chance to go to the Super Bowl, Mr. Michaels. 276 00:10:50,116 --> 00:10:51,326 Because of your holding him out, 277 00:10:51,350 --> 00:10:52,590 his team's 0-1. 278 00:10:52,651 --> 00:10:54,031 Great, think of the leverage we'll have 279 00:10:54,053 --> 00:10:55,153 if they go 0-2. 280 00:10:55,221 --> 00:10:57,661 Don't you care at all about the success of the team? 281 00:10:57,723 --> 00:11:00,093 Frankly, I care less about the success of the team 282 00:11:00,159 --> 00:11:01,759 than I do the welfare of your son. 283 00:11:01,827 --> 00:11:03,107 The team cares about my son too. 284 00:11:03,129 --> 00:11:05,259 They've offered him a two-year contract extension. 285 00:11:05,331 --> 00:11:06,771 Without a signing bonus! 286 00:11:06,832 --> 00:11:08,142 Mr. Halloway, with all due respect, 287 00:11:08,167 --> 00:11:09,897 football isn't like baseball or basketball. 288 00:11:09,969 --> 00:11:11,739 There are no guaranteed contracts. 289 00:11:11,804 --> 00:11:13,074 If your son gets hurt, 290 00:11:13,139 --> 00:11:15,149 the only thing that's assured is the up front money. 291 00:11:15,174 --> 00:11:17,314 That's why you've got to get a signing bonus. 292 00:11:17,376 --> 00:11:19,476 You do what you have to do, Mr. Michaels. 293 00:11:19,545 --> 00:11:20,945 But my boy's playing on Sunday 294 00:11:21,013 --> 00:11:23,023 with or without a new deal. 295 00:11:23,082 --> 00:11:25,382 Alright, son, there you go. 296 00:11:25,451 --> 00:11:27,151 Yeah, you're looking real good there. 297 00:11:28,454 --> 00:11:29,724 Home stretch, here we go! 298 00:11:30,756 --> 00:11:32,786 Bob, good news. 299 00:11:32,858 --> 00:11:34,928 Quinton's clavicle is really starting to respond. 300 00:11:34,994 --> 00:11:36,404 I thought he pulled a hammy? 301 00:11:36,462 --> 00:11:37,662 It moved to his chest. 302 00:11:37,730 --> 00:11:39,110 Anyway, I've discovered a new treatment 303 00:11:39,131 --> 00:11:40,611 that's really gonna help move things along. 304 00:11:40,633 --> 00:11:43,273 Well, if you're talking about a five-year cure, forget it. 305 00:11:43,335 --> 00:11:45,265 No, no, this treatment only takes four years 306 00:11:45,337 --> 00:11:47,107 and a little pill for a bonus. 307 00:11:47,173 --> 00:11:49,843 Make it a two-year cure and take that pill 308 00:11:49,909 --> 00:11:51,239 and shove it up your ass. 309 00:11:51,310 --> 00:11:53,050 What are you gonna do? Shove it up the fan's ass too? 310 00:11:53,078 --> 00:11:54,148 You're already 0-1. 311 00:11:54,213 --> 00:11:55,653 We don't give signing bonuses 312 00:11:55,714 --> 00:11:57,084 for contract extensions. 313 00:11:57,149 --> 00:11:58,579 That would set a team precedent. 314 00:11:58,651 --> 00:12:01,091 So, set a precedent, be a maverick. 315 00:12:01,153 --> 00:12:02,993 Arliss, life is too short 316 00:12:03,055 --> 00:12:04,785 and your bullshit is too long. 317 00:12:04,857 --> 00:12:05,927 Goodbye. 318 00:12:05,991 --> 00:12:07,061 (line disconnects) 319 00:12:07,060 --> 00:12:08,130 No! Bob, Bob, Bob. 320 00:12:08,194 --> 00:12:09,834 - Goddammit. - (phone speed dialing) 321 00:12:09,895 --> 00:12:12,155 Oh, wait a minute here. 322 00:12:12,231 --> 00:12:13,671 (line ringing) 323 00:12:13,732 --> 00:12:14,972 What is all this? 324 00:12:15,034 --> 00:12:17,804 Oh, it's for my race. 325 00:12:17,870 --> 00:12:19,840 I got it from Shoe World. 326 00:12:19,905 --> 00:12:22,675 Oh, you shouldn't have paid for all this stuff, 327 00:12:22,741 --> 00:12:24,781 I could have got it for you for half price. 328 00:12:24,843 --> 00:12:26,683 Woman: Bob Whitney's office. 329 00:12:26,745 --> 00:12:27,905 Cheap bastard. 330 00:12:27,980 --> 00:12:29,420 Yes, Arliss Michaels for Bob Whitney. 331 00:12:29,481 --> 00:12:30,751 Woman: I'm sorry but he's not in. 332 00:12:30,816 --> 00:12:32,276 What do you mean he's not there? 333 00:12:32,351 --> 00:12:34,031 I just got off the phone with him two seconds ago. 334 00:12:34,053 --> 00:12:35,563 Woman: Would you like him to return your call? 335 00:12:35,588 --> 00:12:37,318 Yes, I would appreciate it if he'd return. 336 00:12:37,389 --> 00:12:38,519 Kirby! 337 00:12:38,591 --> 00:12:39,891 What's up, boss? 338 00:12:39,959 --> 00:12:41,439 Oh Kirby, Quinton's ending his hold out. 339 00:12:41,460 --> 00:12:42,730 Whitney caved in? 340 00:12:42,795 --> 00:12:44,435 - No, no, Quinton's father is insisting - (phone rings) 341 00:12:44,463 --> 00:12:45,463 He play Sunday. 342 00:12:45,531 --> 00:12:47,081 - (groans) - Yeah, I know, well, don't blame me. 343 00:12:47,099 --> 00:12:49,009 I mean, what the hell could I do? My hands are tied. 344 00:12:49,034 --> 00:12:50,514 You know, you got him a two-year extension. 345 00:12:50,536 --> 00:12:51,966 Yeah, but without a bonus. 346 00:12:52,037 --> 00:12:53,947 If he would have held out just a little longer, I coulda... 347 00:12:53,973 --> 00:12:55,673 Jimmy Johnson, line one. 348 00:12:55,741 --> 00:12:59,141 Jimmy Johnson, what's he want? 349 00:12:59,211 --> 00:13:02,211 Jimmy J., how's the majordomo 350 00:13:02,281 --> 00:13:03,421 of the Miami Dolphins? 351 00:13:03,482 --> 00:13:05,382 Arliss, where in the hell is Smitrovich? 352 00:13:05,451 --> 00:13:07,421 Have you tried the practice field? 353 00:13:07,486 --> 00:13:08,746 Smitrovich left early, 354 00:13:08,821 --> 00:13:10,261 he said he had a family emergency. 355 00:13:10,322 --> 00:13:12,522 What kind of family emergency? 356 00:13:12,591 --> 00:13:14,291 Jimmy, I... 357 00:13:16,061 --> 00:13:19,061 Uh, yeah, I just heard his grandmother just broke her hip 358 00:13:19,131 --> 00:13:21,371 and the only one taking care of her is her mother 359 00:13:21,433 --> 00:13:22,703 and she's not feeling well. 360 00:13:22,768 --> 00:13:24,848 I'm sure he'll be back just as soon as humanly possible. 361 00:13:24,870 --> 00:13:26,610 He had better be. 362 00:13:26,672 --> 00:13:28,442 Later. 363 00:13:29,808 --> 00:13:31,208 What's going on? 364 00:13:32,878 --> 00:13:34,508 Arliss, they're gonna test me. 365 00:13:34,580 --> 00:13:36,850 So, what? You don't know the defensive schemes? 366 00:13:36,915 --> 00:13:38,915 No man, test me for steroids. 367 00:13:38,984 --> 00:13:40,554 But you're... 368 00:13:42,621 --> 00:13:44,421 Shit. 369 00:13:47,626 --> 00:13:48,736 When'd you start using again? 370 00:13:48,761 --> 00:13:50,401 I started to get the shit kicked out of me 371 00:13:50,429 --> 00:13:51,859 in training camp. 372 00:13:51,930 --> 00:13:53,380 So all the time you were at the meetings, 373 00:13:53,399 --> 00:13:55,229 you were just... 374 00:13:56,935 --> 00:13:59,145 Oh Smitty, you know what happens if you get caught this time? 375 00:13:59,171 --> 00:14:00,611 That's why I had to get out of there. 376 00:14:00,639 --> 00:14:03,939 Okay. (sighs) So what do you want to do? 377 00:14:04,009 --> 00:14:05,939 I want to play. 378 00:14:06,011 --> 00:14:08,051 How the hell are you gonna play? 379 00:14:08,113 --> 00:14:10,553 I need a masking agent. 380 00:14:10,616 --> 00:14:12,246 You gotta get me to a guru. 381 00:14:12,318 --> 00:14:13,488 - No. - Arliss. 382 00:14:13,552 --> 00:14:15,622 - I'm not. - Arliss, I need your help. 383 00:14:15,688 --> 00:14:17,488 Smitty, this is dangerous stuff. 384 00:14:17,556 --> 00:14:18,756 I'm worried about your future. 385 00:14:18,791 --> 00:14:20,991 Well, I'm worried about where I'm at right now! 386 00:14:21,060 --> 00:14:23,330 Dammit Arliss, I'm worried about that rookie 387 00:14:23,395 --> 00:14:25,195 who's trying to take my fucking job! 388 00:14:25,264 --> 00:14:26,674 I'm worried about getting crushed 389 00:14:26,732 --> 00:14:28,472 by 240 pound running backs! 390 00:14:29,501 --> 00:14:30,771 Smitty, listen to me. 391 00:14:32,738 --> 00:14:35,208 You are playing with fire here. 392 00:14:39,678 --> 00:14:42,648 Arliss, how long do I have left? 393 00:14:42,715 --> 00:14:44,145 ♪ ♪ 394 00:14:45,517 --> 00:14:47,117 So you're gonna help me? 395 00:14:47,186 --> 00:14:48,446 - No. - Arliss. 396 00:14:48,520 --> 00:14:50,890 I'm not. 397 00:14:53,125 --> 00:14:55,485 Sure, I know a steroids guru. 398 00:14:55,561 --> 00:14:58,031 Good, then you'll, um... 399 00:14:58,097 --> 00:15:00,107 - Take Smitty to him? - I don't know anything about it. 400 00:15:00,132 --> 00:15:02,602 What, you don't know anything about Smitty taking steroids 401 00:15:02,668 --> 00:15:05,268 or you don't know anything about helping him mask? 402 00:15:05,337 --> 00:15:06,717 Are you sure you can't come, Arliss? 403 00:15:06,739 --> 00:15:07,969 I'd sure like you there, man. 404 00:15:08,040 --> 00:15:09,340 I don't know anything about it. 405 00:15:09,408 --> 00:15:11,638 Kirby: Oh, I get it. 406 00:15:11,710 --> 00:15:13,850 You want me to take Smitty to the guru 407 00:15:13,912 --> 00:15:15,612 but keep you out of the loop? 408 00:15:15,681 --> 00:15:17,651 I don't know anything about it. 409 00:15:17,716 --> 00:15:19,156 Kirby: We never had this conversation. 410 00:15:19,218 --> 00:15:20,918 We've never even met. 411 00:15:20,986 --> 00:15:22,656 Kirby, just shut up and get the hell out of here. 412 00:15:22,688 --> 00:15:24,258 Let's go, champ. 413 00:15:26,058 --> 00:15:27,558 I'll drive. 414 00:15:27,626 --> 00:15:29,596 Woman: Oh, hi, how are you? 415 00:15:29,661 --> 00:15:32,101 - I cannot believe what is going on. - What's going on? 416 00:15:32,164 --> 00:15:34,414 - You're supporting steroid use. - I don't know anything about it. 417 00:15:34,433 --> 00:15:37,353 - Don't give me the bullshit, cause I heard everything. - Then un-hear it. 418 00:15:39,071 --> 00:15:41,011 The man is taking illegal drugs. 419 00:15:41,073 --> 00:15:42,643 Steroids are not illegal drugs. 420 00:15:42,708 --> 00:15:44,538 Performance enhancing substances. 421 00:15:44,610 --> 00:15:46,510 He's cheating and you're an enabler. 422 00:15:46,578 --> 00:15:49,848 A survey asked 200 Olympic athletes 423 00:15:49,915 --> 00:15:51,375 if they would take an illegal 424 00:15:51,450 --> 00:15:53,520 but undetectable substance that would guarantee them 425 00:15:53,585 --> 00:15:54,685 a gold medal. 426 00:15:54,753 --> 00:15:56,123 Three said "no". 427 00:15:56,188 --> 00:15:57,958 Still it is not right. 428 00:15:58,023 --> 00:15:59,963 I am not getting into this argument. 429 00:16:00,025 --> 00:16:02,285 Smitty is a client, he wants to play. 430 00:16:02,361 --> 00:16:04,401 My job as an agent is to service the client. 431 00:16:04,463 --> 00:16:06,733 Fuck being an agent, what about being his friend?! 432 00:16:06,799 --> 00:16:07,929 Meaning what? 433 00:16:08,000 --> 00:16:09,270 Meaning what about the risks? 434 00:16:09,334 --> 00:16:10,814 What about the long term side effects? 435 00:16:10,836 --> 00:16:12,636 What about the fact that you're allowing him 436 00:16:12,704 --> 00:16:14,044 to destroy his body? 437 00:16:14,106 --> 00:16:15,236 Excuse me?! 438 00:16:15,307 --> 00:16:16,677 Who is the person who's always arguing 439 00:16:16,708 --> 00:16:18,188 that what a person does with their own body 440 00:16:18,210 --> 00:16:19,340 is their own business? 441 00:16:20,546 --> 00:16:22,646 It's his body, it's his call. 442 00:16:22,714 --> 00:16:25,224 But you're helping him and that sucks. 443 00:16:25,284 --> 00:16:26,854 - (knocking) - What?! 444 00:16:28,353 --> 00:16:31,323 - Arliss man, you got a sec? - Hey, hey, Quinton, come on in here. 445 00:16:31,390 --> 00:16:33,190 Rita, will you excuse us?! 446 00:16:33,258 --> 00:16:34,788 Of course. 447 00:16:34,860 --> 00:16:36,960 Hey my man, how's it going? 448 00:16:37,029 --> 00:16:38,269 I just want to say that I know that 449 00:16:38,297 --> 00:16:40,537 what you're doing is probably the best thing for business, 450 00:16:40,599 --> 00:16:42,129 but my dad, he's sort of "old school". 451 00:16:42,201 --> 00:16:43,771 Oh Quinton, don't worry, I understand. 452 00:16:43,836 --> 00:16:45,336 I hate to be in the middle of this. 453 00:16:45,404 --> 00:16:46,774 All I want to do is play. 454 00:16:48,440 --> 00:16:50,350 Well, then you better get ready to play by Sunday, 455 00:16:50,375 --> 00:16:52,435 and let me worry about Whitney, okay? Okay? 456 00:16:52,511 --> 00:16:53,591 I hope he doesn't manhandle us 457 00:16:53,612 --> 00:16:54,852 on "The Jim Rome Show". 458 00:16:54,913 --> 00:16:55,993 What are you talking about? 459 00:16:56,048 --> 00:16:57,928 Whitney's gonna be on "The Jim Rome Show" today. 460 00:16:59,084 --> 00:17:00,794 - Today? - Today. 461 00:17:00,853 --> 00:17:02,723 (dog barking) 462 00:17:12,865 --> 00:17:14,725 Worms. 463 00:17:14,800 --> 00:17:17,070 Man: Mr. Carlisle? 464 00:17:20,372 --> 00:17:22,442 Boy, thanks for squeezing us in, doc. 465 00:17:22,508 --> 00:17:24,008 No problem. 466 00:17:24,076 --> 00:17:25,776 I saw you in the Super Bowl in Miami. 467 00:17:25,844 --> 00:17:27,454 You had a helluva game. 468 00:17:27,513 --> 00:17:28,953 Yeah, thanks. 469 00:17:29,014 --> 00:17:30,554 So what are we masking? 470 00:17:30,616 --> 00:17:33,446 Well, I'm stacking nandrolene and stanozolol. 471 00:17:33,519 --> 00:17:34,749 And where are you? 472 00:17:34,820 --> 00:17:36,140 In the middle of a six week cycle. 473 00:17:36,188 --> 00:17:37,458 Alright. 474 00:17:37,523 --> 00:17:40,363 A little ethacrynic acid and some triamterene, 475 00:17:40,425 --> 00:17:43,955 and we'll turn your urine into Canadian glacial water. 476 00:17:46,698 --> 00:17:47,828 You gotta pet or anything? 477 00:17:47,900 --> 00:17:49,800 He's great with those too. 478 00:17:58,377 --> 00:17:59,777 There you go. 479 00:17:59,845 --> 00:18:01,375 Bring on that specimen cup. 480 00:18:01,446 --> 00:18:02,876 Alright, thanks. 481 00:18:03,949 --> 00:18:06,119 Listen doc, 482 00:18:06,184 --> 00:18:07,624 there's something else I could use. 483 00:18:07,686 --> 00:18:09,886 Kirby, I've told you, 484 00:18:09,955 --> 00:18:12,055 I dabble in athletic performance, 485 00:18:12,124 --> 00:18:13,494 not sexual. 486 00:18:13,559 --> 00:18:16,329 Oh no, it's not for me. 487 00:18:16,395 --> 00:18:17,695 It's not. 488 00:18:21,767 --> 00:18:22,997 I brought you a little treat. 489 00:18:24,169 --> 00:18:26,469 I prefer my treats from Starbucks. 490 00:18:26,538 --> 00:18:28,838 Oh no, this is better than a frappuccino. 491 00:18:28,907 --> 00:18:31,477 Especially if you want revenge on Sunday. 492 00:18:31,543 --> 00:18:33,113 What? 493 00:18:34,212 --> 00:18:36,982 Do you think that I am gonna take some drugs 494 00:18:37,049 --> 00:18:38,749 just to beat someone in a 10K? 495 00:18:38,817 --> 00:18:40,447 What, drugs? 496 00:18:40,519 --> 00:18:44,489 This is a... it's a power elixir. 497 00:18:44,556 --> 00:18:46,826 (chuckles) It'll give you a little boost. 498 00:18:46,892 --> 00:18:48,592 Oh, get out of my sight. 499 00:18:48,660 --> 00:18:50,260 This is more obscene 500 00:18:50,329 --> 00:18:52,499 than your disgusting video habit. 501 00:18:52,564 --> 00:18:53,674 (scoffs) 502 00:18:58,270 --> 00:19:00,570 (phone ringing) 503 00:19:00,639 --> 00:19:02,509 Arliss Michaels' office. 504 00:19:02,574 --> 00:19:03,844 Yes, it is. 505 00:19:04,910 --> 00:19:06,950 Oh, Lexi. 506 00:19:07,012 --> 00:19:08,452 I was just sitting here 507 00:19:08,513 --> 00:19:10,853 getting all excited about Sunday. 508 00:19:10,916 --> 00:19:12,476 Oh well, don't get too excited 509 00:19:12,551 --> 00:19:14,051 'cause you might pop your spandex. 510 00:19:14,119 --> 00:19:15,519 I just wanted you to know 511 00:19:15,587 --> 00:19:17,227 that I'm going to send you a survival kit. 512 00:19:17,289 --> 00:19:19,689 Air sickness bag, Pampers... 513 00:19:19,758 --> 00:19:22,758 Oh, and a flashlight in case you finish in the dark. 514 00:19:22,828 --> 00:19:24,898 (laughing) 515 00:19:24,963 --> 00:19:25,963 Bite me. 516 00:19:27,232 --> 00:19:28,472 Cunt. 517 00:19:28,533 --> 00:19:30,003 ♪ ♪ 518 00:19:34,906 --> 00:19:37,736 (rock music plays) 519 00:19:37,809 --> 00:19:39,149 Welcome back, you're in the jungle. 520 00:19:39,177 --> 00:19:41,377 I'm Jim Rome, and we are talking San Diego football 521 00:19:41,446 --> 00:19:42,946 with general manager, Bob Whitney. 522 00:19:43,015 --> 00:19:44,975 Now, Bob, you guys are 0-1, 523 00:19:45,050 --> 00:19:46,280 your offense is a joke. 524 00:19:46,351 --> 00:19:48,251 Without Quinton Halloway, you're over. 525 00:19:48,320 --> 00:19:49,390 What up with his injury? 526 00:19:49,454 --> 00:19:51,194 Oh, it's just one game. 527 00:19:51,256 --> 00:19:52,856 Now, we saw a lot of positives. 528 00:19:52,924 --> 00:19:54,964 Now as far as Quinton Halloway goes, 529 00:19:55,027 --> 00:19:58,527 maybe you should talk to his agent, Dr. Arliss Michaels. 530 00:19:58,597 --> 00:20:00,627 He seems to be the one who has his medical records. 531 00:20:00,699 --> 00:20:01,979 Now let's check with the listeners 532 00:20:02,000 --> 00:20:03,100 as we go to the phones. 533 00:20:03,168 --> 00:20:05,068 "A-Dog" in Brentwood, you're on the air. 534 00:20:05,137 --> 00:20:06,297 Man: Romey, you are right. 535 00:20:06,371 --> 00:20:08,081 San Diego's going nowhere without Quinton Halloway. 536 00:20:08,106 --> 00:20:09,466 As for the extent of his injury, 537 00:20:09,541 --> 00:20:10,891 I just want to set the record straight 538 00:20:10,909 --> 00:20:12,579 (echoing): because the fans of San Diego, 539 00:20:12,644 --> 00:20:14,584 they've got a right to know the truth. 540 00:20:14,646 --> 00:20:16,016 Well, guess who just grabbed a vine? 541 00:20:16,048 --> 00:20:17,978 The maestro of manipulation himself, 542 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Arliss Michaels. 543 00:20:19,084 --> 00:20:20,294 Arliss, Whitney here 544 00:20:20,352 --> 00:20:21,822 has been cracking you like a mother. 545 00:20:21,887 --> 00:20:23,257 (echoing) Well, first off... 546 00:20:23,256 --> 00:20:24,616 (phone beeps) 547 00:20:24,690 --> 00:20:27,690 first off, let me assure the great fans of San Diego 548 00:20:27,759 --> 00:20:29,299 that Quinton Halloway will be in uniform 549 00:20:29,327 --> 00:20:30,927 just as soon as he is healthy to play. 550 00:20:30,996 --> 00:20:32,296 But I must say, 551 00:20:32,364 --> 00:20:34,374 all this trade talk has been very unsettling. 552 00:20:34,433 --> 00:20:36,173 Trade talk, what trade talk? 553 00:20:36,234 --> 00:20:37,474 Bob, is this true? 554 00:20:37,536 --> 00:20:39,636 We have no intention of trading Quinton Halloway. 555 00:20:39,705 --> 00:20:41,165 Especially for what they're offering, 556 00:20:41,239 --> 00:20:42,949 two twos and a three, Jim, do you make that trade? 557 00:20:42,974 --> 00:20:44,344 Not unless I was on drugs. 558 00:20:44,409 --> 00:20:46,649 No wonder the fans are getting all pissed off. Romey, take a call. 559 00:20:46,678 --> 00:20:49,648 Alright, Malcolm in Escondido, you're in the jungle. 560 00:20:49,715 --> 00:20:51,455 David (on phone): If Whitney trades Quinton Halloway, 561 00:20:51,483 --> 00:20:53,253 all the fans should burn their season tickets 562 00:20:53,318 --> 00:20:54,988 and start a bonfire they can see 563 00:20:55,053 --> 00:20:56,393 all the way from the Mir Station. 564 00:20:56,455 --> 00:20:57,885 Good take. Rack that call. 565 00:20:57,956 --> 00:21:00,126 Randy, from Valencia, you're next up in the jungle. 566 00:21:00,192 --> 00:21:01,462 Have a take, don't suck. 567 00:21:01,526 --> 00:21:03,906 Jerome (on phone): Make the trade, make the trade, I love the trade. 568 00:21:03,929 --> 00:21:04,959 Wait, why? 569 00:21:05,030 --> 00:21:07,500 Because I'm a Steelers fan and without Halloway, 570 00:21:07,566 --> 00:21:09,126 you guys won't score a point. 571 00:21:09,201 --> 00:21:11,271 Steelers rule! Out! 572 00:21:11,336 --> 00:21:13,906 This is Arliss, pulling a bunch of shit. 573 00:21:13,972 --> 00:21:15,942 Easy Bob, no four letter bombs, please. 574 00:21:16,007 --> 00:21:17,707 We're not trading Quinton Halloway. 575 00:21:17,776 --> 00:21:19,746 That would be tragic because you and I 576 00:21:19,811 --> 00:21:22,611 are a lot closer seeing Quinton play than you might think. 577 00:21:22,681 --> 00:21:26,121 Oh really, how close are we? 578 00:21:27,352 --> 00:21:29,122 His injury's really responding to medication. 579 00:21:29,187 --> 00:21:31,117 Remember we started off at five treatments a day, 580 00:21:31,189 --> 00:21:34,329 then we went down to four, now we're down to three. 581 00:21:34,392 --> 00:21:36,192 Three, really? 582 00:21:37,362 --> 00:21:39,332 Still I wouldn't like to risk an injury. 583 00:21:39,397 --> 00:21:42,527 I'd feel a lot more comfortable if it was two. 584 00:21:42,601 --> 00:21:44,501 Two might be pushing it. 585 00:21:44,569 --> 00:21:45,799 It's two. 586 00:21:45,805 --> 00:21:47,035 Two, huh? 587 00:21:47,105 --> 00:21:49,105 Guys, the switchboard is about to melt down, 588 00:21:49,174 --> 00:21:50,284 I need a phone call. 589 00:21:50,342 --> 00:21:52,882 However, if Quinton Halloway 590 00:21:52,944 --> 00:21:57,124 can get to the field on Sunday with two, 591 00:21:57,182 --> 00:22:00,622 I would consider that a precedent. 592 00:22:01,887 --> 00:22:02,887 A precedent? 593 00:22:02,954 --> 00:22:05,264 That would be a bonus, wouldn't it? 594 00:22:05,323 --> 00:22:07,633 I would agree to that. 595 00:22:07,692 --> 00:22:10,662 Hey, you guys ever think about maybe a contract extension? 596 00:22:10,729 --> 00:22:12,829 Sorry, Romey. I never negotiate through the media. 597 00:22:12,898 --> 00:22:15,698 ♪ ♪ 598 00:22:15,767 --> 00:22:17,847 Arliss (narrating): Different agents have different priorities. 599 00:22:17,869 --> 00:22:20,769 I pride myself in that my players play. 600 00:22:20,839 --> 00:22:22,569 Bob: Miraculous recovery. 601 00:22:22,641 --> 00:22:25,081 You know, he power of the mind-body connection. 602 00:22:25,143 --> 00:22:27,913 Arliss (narrating): Sometimes it means meeting people half way. 603 00:22:27,979 --> 00:22:30,479 - Other times it means enabling an aging player - (urinating) 604 00:22:30,549 --> 00:22:32,019 To continue his career. 605 00:22:32,083 --> 00:22:33,493 Wanna take a picture? 606 00:22:33,552 --> 00:22:34,862 Arliss (narrating): And then sometimes 607 00:22:34,886 --> 00:22:37,016 it's a totally unique situation. 608 00:22:37,088 --> 00:22:38,368 (laughing) 609 00:22:38,374 --> 00:22:39,664 (panting) 610 00:22:39,724 --> 00:22:41,464 Yes, great! 611 00:22:41,526 --> 00:22:43,326 I won, I won! 612 00:22:43,395 --> 00:22:44,795 Great race, Rita. 613 00:22:44,863 --> 00:22:47,003 I did it! Oh, the bitch is dead! 614 00:22:47,065 --> 00:22:49,165 Oh man, how do you feel? 615 00:22:49,234 --> 00:22:52,444 You feel good. What is that? 616 00:22:53,572 --> 00:22:55,372 (Rita screaming) 617 00:22:55,440 --> 00:22:59,110 Arliss (narrating): Whatever the situation, I do whatever it takes. 618 00:22:59,177 --> 00:23:01,477 That's why my players play. 619 00:23:01,546 --> 00:23:04,316 ♪ ♪ 620 00:23:16,228 --> 00:23:17,598 (bones snapping) 621 00:23:25,170 --> 00:23:26,710 Injuries, of course, 622 00:23:26,771 --> 00:23:28,571 are an unavoidable part of sports. 623 00:23:33,044 --> 00:23:34,884 Some are minor, 624 00:23:36,214 --> 00:23:38,054 some are serious, 625 00:23:40,051 --> 00:23:42,821 and some are absolutely devastating. 626 00:23:45,290 --> 00:23:47,460 (beeping) 627 00:23:57,302 --> 00:23:59,502 Well, he's out of danger 628 00:23:59,571 --> 00:24:01,341 and we'll know more after surgery. 629 00:24:01,406 --> 00:24:02,806 Yeah. 630 00:24:02,809 --> 00:24:04,209 Thanks, doc. 631 00:24:05,744 --> 00:24:06,854 Dad? 632 00:24:07,846 --> 00:24:09,646 I hurt. 633 00:24:10,849 --> 00:24:12,349 Now don't you worry, son. 634 00:24:14,219 --> 00:24:15,889 Everything's gonna be fine. 635 00:24:18,156 --> 00:24:19,786 Isn't that right, Mr. Michaels? 636 00:24:23,361 --> 00:24:25,061 Oh, yeah, yeah, sure. 637 00:24:26,131 --> 00:24:27,871 In fact, I'm holding a spot for you 638 00:24:27,933 --> 00:24:29,403 in next week's poker game. 639 00:24:29,467 --> 00:24:31,137 (knocking) 640 00:24:42,681 --> 00:24:45,151 Is it alright if I come in? 641 00:24:45,216 --> 00:24:46,716 Sure. 642 00:24:55,126 --> 00:24:56,726 Man, I'm real sorry. 643 00:25:00,031 --> 00:25:02,371 It, um, it just... 644 00:25:02,434 --> 00:25:04,454 It just made me sick to my stomach when it happened. 645 00:25:04,469 --> 00:25:06,269 I know exactly how you feel. 646 00:25:06,338 --> 00:25:09,768 It's okay, man, clean hit. 647 00:25:12,944 --> 00:25:14,684 It's part of the game. 648 00:25:22,754 --> 00:25:25,364 Look, um... 649 00:25:25,423 --> 00:25:27,563 I've got to... I'll be back first thing in the morning. 650 00:25:27,625 --> 00:25:29,485 I just, uh... 651 00:25:29,561 --> 00:25:31,001 I just gotta get out of here. 652 00:25:37,402 --> 00:25:39,902 Mr. Michaels, before you go, 653 00:25:39,971 --> 00:25:43,041 I just want to thank you for what you did for my boy. 654 00:25:43,108 --> 00:25:44,208 ♪ ♪ 655 00:25:44,275 --> 00:25:45,675 What I did? 656 00:25:47,579 --> 00:25:50,019 Getting that bonus money up front. 657 00:25:51,016 --> 00:25:52,676 Thank God. 658 00:25:53,718 --> 00:25:54,988 You were right. 659 00:25:57,789 --> 00:26:00,559 Just doing my job. 660 00:26:08,533 --> 00:26:10,213 Arliss (narrating): After the game is over, 661 00:26:10,235 --> 00:26:12,135 after the cheers have died down, 662 00:26:12,203 --> 00:26:15,043 one must look at one's self in the mirror and ask, 663 00:26:15,106 --> 00:26:18,106 "Did I do whatever it took the help my client?" 664 00:26:18,176 --> 00:26:19,206 In the end, 665 00:26:19,277 --> 00:26:21,707 the only one who can answer that is me. 666 00:26:23,181 --> 00:26:24,881 My name is Arliss Michaels. 667 00:26:24,949 --> 00:26:27,449 I represent athletes. 668 00:26:27,519 --> 00:26:29,589 These are my stories. 669 00:26:29,654 --> 00:26:32,464 ♪ ♪ 670 00:26:32,514 --> 00:26:37,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.