Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:13,575
Arliss: For most of us,
2
00:00:13,646 --> 00:00:16,216
the dream of becoming a champion
3
00:00:16,282 --> 00:00:17,952
remains a fantasy.
4
00:00:18,017 --> 00:00:20,547
But for a special few,
5
00:00:20,620 --> 00:00:23,060
it is very much a reality.
6
00:00:23,122 --> 00:00:24,392
We cheer them.
7
00:00:24,457 --> 00:00:25,987
We live through them.
8
00:00:26,059 --> 00:00:29,059
Athletes are our last warriors.
9
00:00:29,128 --> 00:00:33,128
My job is to make
their dreams come true.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,239
My name is Arliss Michaels.
11
00:00:35,301 --> 00:00:37,501
I represent athletes.
12
00:00:37,570 --> 00:00:39,670
These are my stories.
13
00:00:39,739 --> 00:00:43,379
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
14
00:00:43,443 --> 00:00:46,883
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
15
00:00:46,946 --> 00:00:50,376
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
16
00:00:50,450 --> 00:00:54,050
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
17
00:00:54,120 --> 00:00:57,860
♪ It happens to be true ♪
18
00:00:57,924 --> 00:01:01,494
♪ I only wanna be with you ♪
19
00:01:01,561 --> 00:01:04,931
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
20
00:01:04,998 --> 00:01:08,668
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
21
00:01:08,735 --> 00:01:12,135
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
22
00:01:12,205 --> 00:01:15,735
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
23
00:01:15,808 --> 00:01:19,378
♪ No matter what you do ♪
24
00:01:19,445 --> 00:01:22,145
♪ I only wanna be with you ♪
25
00:01:26,619 --> 00:01:29,959
Arliss (narrating): The art of negotiation
is critical in serving a client.
26
00:01:30,023 --> 00:01:32,693
It is a game of
constant give and take.
27
00:01:32,759 --> 00:01:35,259
Here is a proposal
for next year's contract
28
00:01:35,328 --> 00:01:36,328
for my client,
29
00:01:36,362 --> 00:01:37,922
- Obless Obliche.
- (video game beeping)
30
00:01:39,232 --> 00:01:42,202
One year. Two million dollars.
31
00:01:42,268 --> 00:01:44,498
Well... (laughs) Well,
let me get this straight.
32
00:01:44,571 --> 00:01:47,341
You want a raise for a
guy who won one game?
33
00:01:47,407 --> 00:01:49,677
I think the two million
dollars we're asking for
34
00:01:49,742 --> 00:01:52,152
is not only fair, but
actually quite reasonable.
35
00:01:52,211 --> 00:01:54,511
You're outta your fucking mind.
36
00:01:54,581 --> 00:01:56,081
I don't agree.
37
00:01:56,149 --> 00:01:58,079
Left-handed pitchers
are at a premium.
38
00:01:58,151 --> 00:01:59,691
This is a business
of comparables.
39
00:01:59,752 --> 00:02:01,492
Do you want me to
compare Tom Glavine
40
00:02:01,554 --> 00:02:03,164
or Randy Johnson's contract?
41
00:02:03,222 --> 00:02:04,422
There's one big difference.
42
00:02:04,490 --> 00:02:07,390
Those guys win games.
43
00:02:07,460 --> 00:02:09,700
I will admit my
client had an off year.
44
00:02:09,762 --> 00:02:11,082
However...
45
00:02:11,081 --> 00:02:12,401
"Off year"? He won one game!
46
00:02:12,465 --> 00:02:14,265
One fucking game!
47
00:02:14,334 --> 00:02:16,204
You want a million-dollar
raise for a guy
48
00:02:16,269 --> 00:02:18,069
who won one fucking game?
49
00:02:18,137 --> 00:02:19,867
That's only one more than me!
50
00:02:19,939 --> 00:02:21,639
And I don't fucking pitch!
51
00:02:21,708 --> 00:02:23,678
I think we're getting
a little emotional here.
52
00:02:23,743 --> 00:02:25,283
Yes, I do get emotional
53
00:02:25,345 --> 00:02:27,105
when somebody's
trying to fuck me!
54
00:02:28,314 --> 00:02:30,754
We prepared a counter-proposal.
55
00:02:30,817 --> 00:02:34,147
Because we value
commitment, team loyalty,
56
00:02:34,220 --> 00:02:36,990
our club is prepared to offer
your client a one-year contract
57
00:02:37,056 --> 00:02:39,286
for $750,000.
58
00:02:39,359 --> 00:02:41,589
$750,000?
59
00:02:41,661 --> 00:02:42,901
You're not being serious!
60
00:02:44,631 --> 00:02:45,901
Okay, okay, okay.
61
00:02:45,965 --> 00:02:47,375
If it's gonna help
move things along,
62
00:02:47,400 --> 00:02:48,770
we will go $1.9 million.
63
00:02:48,835 --> 00:02:50,795
$750,000.
64
00:02:50,870 --> 00:02:52,570
It's final, and we
need your answer now.
65
00:02:52,639 --> 00:02:55,409
$750,000?
66
00:02:55,475 --> 00:02:57,835
Oh, come on!
The guy's gotta eat.
67
00:02:57,910 --> 00:03:00,280
He's got a family. They've
got to have clothes!
68
00:03:00,346 --> 00:03:03,316
I'll tell you what. How about
we go $1.6 million this year,
69
00:03:03,383 --> 00:03:05,323
and we do an additional
year for $1.4 million?
70
00:03:05,385 --> 00:03:06,485
Deal? Win-win?
71
00:03:06,552 --> 00:03:08,662
That's the contract, Arliss.
You have no leverage.
72
00:03:08,721 --> 00:03:10,761
Your guy is a broke-down dog
73
00:03:10,823 --> 00:03:12,363
who no one else will touch.
74
00:03:12,425 --> 00:03:14,155
Now you get him
to sign the contract,
75
00:03:14,227 --> 00:03:17,527
or he can go back
to picking cane.
76
00:03:17,597 --> 00:03:19,597
Arliss (narrating): Sometimes
there is disagreement
77
00:03:19,666 --> 00:03:21,926
over the worth of
a client's services.
78
00:03:22,001 --> 00:03:25,001
However, it is
never ever personal.
79
00:03:25,071 --> 00:03:26,871
(whispering) Esta
bien. Acceptable.
80
00:03:28,875 --> 00:03:30,475
Go ahead.
81
00:03:35,448 --> 00:03:37,948
♪ ♪
82
00:03:49,796 --> 00:03:52,226
You're a smart man, Arliss.
You do what you're told.
83
00:03:52,298 --> 00:03:53,328
(zipper unzips)
84
00:03:53,399 --> 00:03:55,199
- Hey! Hey!
- (spraying)
85
00:03:55,268 --> 00:03:56,668
What the hell are you doing?
86
00:03:56,736 --> 00:03:58,906
(speaking Spanish)
87
00:03:58,971 --> 00:04:00,811
- Stop! Stop!
- No mas! No mas!
88
00:04:00,873 --> 00:04:03,913
Michaels, tell him to stop! I
am holding you responsible.
89
00:04:03,976 --> 00:04:06,576
You talked him into this.
You're through, you hear me?
90
00:04:06,646 --> 00:04:08,616
- (yelling in Spanish)
- I am driving you out of the business!
91
00:04:08,648 --> 00:04:10,118
I'm gonna bury you!
92
00:04:10,183 --> 00:04:12,193
Arliss (narrating):
Sometimes relations between
93
00:04:12,251 --> 00:04:14,551
owner and agent become strained.
94
00:04:14,620 --> 00:04:15,990
What makes it doubly tough
95
00:04:16,055 --> 00:04:19,325
is when an owner owns a
team in more than one sport.
96
00:04:19,392 --> 00:04:22,132
Thereby exhibiting
twice the clout.
97
00:04:22,195 --> 00:04:25,825
And some will not
hesitate to use it.
98
00:04:27,900 --> 00:04:29,200
Nice pass, Arliss.
99
00:04:29,268 --> 00:04:31,698
Brent, I think this is the
national endorsement
100
00:04:31,771 --> 00:04:32,911
we've been waiting for.
101
00:04:34,674 --> 00:04:36,884
What do you think? Huh?
102
00:04:36,943 --> 00:04:38,753
It helps you breathe properly.
103
00:04:38,811 --> 00:04:40,151
Pretty cool, huh?
104
00:04:40,213 --> 00:04:42,853
And I even got them
to name it after you.
105
00:04:42,915 --> 00:04:45,645
"Air Barry." Huh? Huh?
Now what do you think?
106
00:04:45,718 --> 00:04:48,148
It's not bad, Arliss,
but I gotta talk to you.
107
00:04:48,221 --> 00:04:50,391
Okay, so it's not that cool,
108
00:04:50,456 --> 00:04:51,756
but it's a lot of money.
109
00:04:51,824 --> 00:04:53,174
I mean, look, you're
the only white guy
110
00:04:53,192 --> 00:04:54,672
who won the NBA Slam
Dunk Championship,
111
00:04:54,694 --> 00:04:56,534
and this is paying
better money. Huh?
112
00:04:56,596 --> 00:04:58,326
I know it is, Arliss, but...
113
00:04:58,397 --> 00:04:59,797
I mean, I gotta
talk to you, man.
114
00:05:01,667 --> 00:05:03,267
What's wrong, man?
115
00:05:03,336 --> 00:05:05,246
- Having trouble with your 12-step program?
- (chuckles)
116
00:05:05,271 --> 00:05:06,641
No, it's nothing like that.
117
00:05:06,706 --> 00:05:08,476
I mean, we've been
friends for a long time, right?
118
00:05:08,508 --> 00:05:10,038
I mean, you're my boy.
119
00:05:10,109 --> 00:05:12,209
Yeah, sure. What... What
are you talking about?
120
00:05:13,846 --> 00:05:15,346
I'm talking about
changing agents.
121
00:05:16,349 --> 00:05:18,079
(buzzer)
122
00:05:18,151 --> 00:05:19,521
Changing agents?
123
00:05:20,787 --> 00:05:23,157
But we've been together
since the beginning.
124
00:05:23,222 --> 00:05:24,662
Well, maybe not
since the beginning,
125
00:05:24,724 --> 00:05:26,204
but since the beginning
of this contract.
126
00:05:26,225 --> 00:05:27,785
I know, and it's not
your fault, Arliss,
127
00:05:27,860 --> 00:05:29,060
but Reingold came to me.
128
00:05:29,128 --> 00:05:31,158
He said, "Hey, Brent,
if you don't fire Arliss,
129
00:05:31,230 --> 00:05:33,110
I'm not gonna give you
that contract extension."
130
00:05:34,500 --> 00:05:35,700
He said what?
131
00:05:35,768 --> 00:05:38,438
It's nothing personal, man.
Business is business, right?
132
00:05:38,504 --> 00:05:39,574
Take care.
133
00:05:40,573 --> 00:05:41,843
Yeah.
134
00:05:43,609 --> 00:05:45,609
♪ ♪
135
00:05:54,754 --> 00:05:57,564
This is getting
real old real fast.
136
00:05:59,025 --> 00:06:00,365
I don't know what
you're talking about.
137
00:06:00,393 --> 00:06:01,993
I'm talking about,
pardon the expression,
138
00:06:02,061 --> 00:06:05,531
the pissing contest
between you and Reingold.
139
00:06:05,598 --> 00:06:07,368
Ah, you are nuts.
140
00:06:07,433 --> 00:06:10,073
Reingold owns three
sports franchises,
141
00:06:10,136 --> 00:06:11,636
and four cable systems.
142
00:06:11,704 --> 00:06:13,044
He's a very powerful man
143
00:06:13,105 --> 00:06:14,835
who is really turning
up the heat on us.
144
00:06:14,907 --> 00:06:16,607
And you have to stop it!
145
00:06:16,676 --> 00:06:18,306
You are imagining it.
146
00:06:18,377 --> 00:06:19,647
The word is out.
147
00:06:19,712 --> 00:06:20,992
Other agents are
taking advantage.
148
00:06:21,013 --> 00:06:23,383
They're telling prospective
clients, "If you sign with AMM,
149
00:06:23,449 --> 00:06:25,049
you won't be
able to get a deal."
150
00:06:25,117 --> 00:06:26,747
(scoffs)
151
00:06:26,819 --> 00:06:30,189
Hey, boss. You okay?
152
00:06:30,256 --> 00:06:31,256
I'm fine. Why?
153
00:06:31,324 --> 00:06:33,164
Well, you've had stomach trouble
154
00:06:33,226 --> 00:06:34,986
ever since that, you
know, Reingold incident.
155
00:06:35,061 --> 00:06:36,961
This is absolutely no relation.
156
00:06:37,029 --> 00:06:38,529
Of course not!
157
00:06:38,598 --> 00:06:40,168
I don't even know
why I brought it up!
158
00:06:40,233 --> 00:06:42,773
Reingold is determined to
drive you out of business,
159
00:06:42,835 --> 00:06:45,335
by eliminating your client base.
160
00:06:45,404 --> 00:06:48,844
That is horseshit.
161
00:06:48,908 --> 00:06:51,538
Really? How many clients
have we lost since the incident?
162
00:06:51,611 --> 00:06:53,111
Five, isn't it?
163
00:06:53,179 --> 00:06:55,249
Barry makes four.
164
00:06:55,314 --> 00:06:57,424
Uh, Barry makes four, uh,
165
00:06:57,483 --> 00:06:59,153
John Franco makes five.
166
00:06:59,218 --> 00:07:00,988
Franco?
167
00:07:01,053 --> 00:07:02,323
Later.
168
00:07:02,388 --> 00:07:04,658
Arliss, you can be
in denial all you want,
169
00:07:04,724 --> 00:07:06,864
but we have a thing
called a monthly nut.
170
00:07:06,926 --> 00:07:09,726
And right now,
Reingold is squeezing it.
171
00:07:09,795 --> 00:07:11,445
(door opens)
172
00:07:11,448 --> 00:07:13,098
Kirby: See ya, boss.
173
00:07:13,165 --> 00:07:16,735
No, no. I will not get you
a date with Halle Berry.
174
00:07:16,802 --> 00:07:19,242
She's your teammate's
ex-wife, that's why.
175
00:07:19,305 --> 00:07:20,635
Later.
176
00:07:20,706 --> 00:07:22,656
Everything okay?
177
00:07:22,659 --> 00:07:24,609
His stomach problems
are gettin' contagious.
178
00:07:26,646 --> 00:07:28,376
Jeremy, hold my calls,
please. Thank you.
179
00:07:36,923 --> 00:07:38,933
Hey.
180
00:07:38,991 --> 00:07:41,431
Sorry about that
Barry thing, huh.
181
00:07:41,494 --> 00:07:43,104
Oh...
182
00:07:43,162 --> 00:07:44,442
He was more trouble
than he's worth.
183
00:07:44,463 --> 00:07:45,733
I was gonna drop him anyway.
184
00:07:45,798 --> 00:07:47,368
Arliss, until you
show the sports world
185
00:07:47,433 --> 00:07:48,743
that you can
stick it to Reingold,
186
00:07:48,768 --> 00:07:50,048
the wolves are
gonna be sniffing.
187
00:07:50,069 --> 00:07:52,409
Oh, Rita.
188
00:07:52,471 --> 00:07:54,071
Tell me what weapon could I use
189
00:07:54,140 --> 00:07:55,810
to murder Reingold with.
190
00:07:55,875 --> 00:07:57,535
The same weapon we all use.
191
00:07:57,610 --> 00:07:59,550
- Leverage.
- Yeah, right, but, uh...
192
00:07:59,612 --> 00:08:01,252
Tell me, do you know
where I can buy some?
193
00:08:03,416 --> 00:08:04,916
Maybe.
194
00:08:04,984 --> 00:08:07,194
(grunting)
195
00:08:07,253 --> 00:08:09,263
Rita?
196
00:08:09,322 --> 00:08:10,922
Whatcha got? Give
me, gimme, gimme.
197
00:08:10,990 --> 00:08:13,530
Well, you see, last night, I was
out shopping with Hannah Storm.
198
00:08:13,592 --> 00:08:16,102
First, we went to Saks. She
bought the cutest little Prada belt.
199
00:08:16,162 --> 00:08:17,932
And then, we went on
to the sale at Barney's.
200
00:08:17,997 --> 00:08:19,367
You probably
wouldn't be interested,
201
00:08:19,398 --> 00:08:21,928
but they've got Robert
Clergerie shoes on at half-price.
202
00:08:22,001 --> 00:08:24,051
Which still isn't cheap,
especially on what you pay me.
203
00:08:24,070 --> 00:08:27,810
Anyway, we got to talking
as we were trying on shoes,
204
00:08:27,873 --> 00:08:30,013
and guess who she's
got the scoop on.
205
00:08:30,076 --> 00:08:31,106
I give up.
206
00:08:31,177 --> 00:08:32,197
Guess.
207
00:08:32,196 --> 00:08:33,206
Dr. Scholl.
208
00:08:33,279 --> 00:08:34,709
Shaler Halimon.
209
00:08:36,949 --> 00:08:38,179
Shaler Halimon?
210
00:08:38,250 --> 00:08:39,700
What about him? He's
going to Georgetown.
211
00:08:39,719 --> 00:08:42,659
No, uh-uh. He is not
going to Georgetown.
212
00:08:42,722 --> 00:08:43,892
He's gonna skip college,
213
00:08:43,956 --> 00:08:45,856
go straight from high
school to the NBA.
214
00:08:45,925 --> 00:08:47,985
Now, here comes the good part.
215
00:08:48,060 --> 00:08:51,630
Guess who's trading his next
three first-round draft choices
216
00:08:51,697 --> 00:08:53,127
to get Shaler?
217
00:08:53,199 --> 00:08:55,669
That's right. Your good
old buddy, Reingold.
218
00:08:57,470 --> 00:08:58,540
Really?
219
00:08:58,604 --> 00:09:00,414
- And who...
- Represents Halimon?
220
00:09:00,473 --> 00:09:02,513
Amazing the way the
mind of an agent works.
221
00:09:03,509 --> 00:09:04,579
His mother.
222
00:09:04,643 --> 00:09:06,613
His mother?
223
00:09:06,679 --> 00:09:08,979
That's it?
224
00:09:09,048 --> 00:09:12,618
People, listen up! I need everything
we can get on one Shaler Halimon!
225
00:09:12,685 --> 00:09:13,985
I need names, I need dates,
226
00:09:14,053 --> 00:09:15,133
I need facts, I need figures,
227
00:09:15,154 --> 00:09:16,164
I need help!
228
00:09:16,222 --> 00:09:18,492
Stanley, you anal-retentive
genius, get on out here!
229
00:09:18,557 --> 00:09:19,887
Rita, how much were those shoes?
230
00:09:19,959 --> 00:09:21,429
- $300 a pair.
- I owe you $150.
231
00:09:21,494 --> 00:09:23,244
- The left one is on me.
- Love it when you kiss my ass.
232
00:09:23,262 --> 00:09:25,832
Don't we all? Come on, people!
We're gonna have us some fun!
233
00:09:25,898 --> 00:09:27,498
Arliss Michaels' office.
234
00:09:27,566 --> 00:09:29,396
Hi. Yeah! One second.
235
00:09:29,468 --> 00:09:30,968
John Franco.
236
00:09:33,339 --> 00:09:35,039
Later.
237
00:09:35,107 --> 00:09:38,137
Hi, John, uh, no. He's
in a meeting right now.
238
00:09:38,210 --> 00:09:39,610
Can I... sure.
239
00:09:44,617 --> 00:09:46,447
Boys and girls...
240
00:09:46,519 --> 00:09:47,949
the agenda.
241
00:09:48,954 --> 00:09:50,224
Okay, what do we got?
242
00:09:50,289 --> 00:09:52,229
He's considered the best high
school product of his decade.
243
00:09:52,258 --> 00:09:54,828
In his senior year,
he averaged 35 points,
244
00:09:54,894 --> 00:09:57,334
- 20 rebounds...
- Stanley: Huge marketing potential.
245
00:09:57,396 --> 00:09:59,526
A million a year
from Nike or Reebok,
246
00:09:59,598 --> 00:10:01,328
six figures from Coke or Pepsi.
247
00:10:01,400 --> 00:10:03,700
Kirby: Twelve assists.
Ten blocked shots.
248
00:10:03,769 --> 00:10:06,509
My God! He averaged
a quadruple double!
249
00:10:06,572 --> 00:10:08,842
At least 250 for Upper
Deck trading cards,
250
00:10:08,908 --> 00:10:11,038
and 300K from Ford
Motor Company.
251
00:10:11,110 --> 00:10:14,020
Oh, no, forget the car deal. I mean, the
kid's probably not old enough for a license.
252
00:10:14,046 --> 00:10:16,016
He averaged a quadruple double?
253
00:10:16,082 --> 00:10:18,452
Rita: He's a poor kid
from East Landfill, Georgia.
254
00:10:18,517 --> 00:10:20,547
Population: 512.
255
00:10:20,619 --> 00:10:22,659
Kirby: Thousand?
256
00:10:22,721 --> 00:10:24,421
He's raised totally
by his mother.
257
00:10:24,490 --> 00:10:25,960
Puts all decisions in her hands.
258
00:10:26,025 --> 00:10:27,685
Honest, God-fearing woman.
259
00:10:27,760 --> 00:10:30,200
Kirby: God, the kid's a monster!
260
00:10:30,262 --> 00:10:32,432
Arliss (narrating): What
I needed was an ally.
261
00:10:32,498 --> 00:10:35,668
Someone as interested
in the boy as I was.
262
00:10:35,734 --> 00:10:39,004
Someone whose
trust I could earn.
263
00:10:39,071 --> 00:10:41,711
Choir: ♪ Pass me not ♪
264
00:10:41,774 --> 00:10:46,654
♪ Oh, gentle Savior ♪
265
00:10:46,712 --> 00:10:53,192
♪ Do not pass me by ♪
266
00:10:53,252 --> 00:10:55,862
We got it that time!
Oh, yes, yes! Yes!
267
00:10:55,921 --> 00:10:57,521
Sunday morning! Don't be late!
268
00:10:57,590 --> 00:10:58,890
Where's Carol? Carol?
269
00:10:58,958 --> 00:11:00,328
You be here on time, okay?
270
00:11:00,392 --> 00:11:02,932
Thank you so much. You're so
good. Y'all did a good job tonight.
271
00:11:02,995 --> 00:11:04,655
Whew!
272
00:11:04,730 --> 00:11:06,330
Ooh, man!
273
00:11:06,398 --> 00:11:07,768
Whew!
274
00:11:07,833 --> 00:11:10,103
Arliss: Deacon Delbert Henry!
275
00:11:10,169 --> 00:11:13,239
I am. (clears throat)
And how may I help you?
276
00:11:13,305 --> 00:11:15,365
My name is Arliss Michaels.
277
00:11:15,441 --> 00:11:16,741
I'm from Los Angeles,
278
00:11:16,809 --> 00:11:19,409
and I have been an
admirer of yours for a while.
279
00:11:19,478 --> 00:11:22,678
- You have?
- Oh, I have been a student of your accomplishments
280
00:11:22,748 --> 00:11:24,818
Both as an educator
and as a spiritual leader.
281
00:11:24,884 --> 00:11:26,654
Is that so?
282
00:11:26,719 --> 00:11:28,749
Oh! In fact, I'd
be willing to say,
283
00:11:28,821 --> 00:11:31,021
if there wasn't a
Deacon Delbert Henry,
284
00:11:31,090 --> 00:11:32,960
there would not be
a Shaler Halimon.
285
00:11:35,060 --> 00:11:37,300
Exceptin' for Mrs. Halimon,
286
00:11:37,363 --> 00:11:38,803
I'd have to say you're right.
287
00:11:38,864 --> 00:11:41,404
In fact, it is she...
288
00:11:41,467 --> 00:11:43,767
that has entrusted me...
289
00:11:45,371 --> 00:11:47,211
for her son's welfare.
290
00:11:47,273 --> 00:11:48,513
(exhales sharply)
291
00:11:48,574 --> 00:11:50,584
Well, I'm not surprised.
292
00:11:50,643 --> 00:11:54,083
I mean, I sure would like to
meet Mrs. Halimon sometime
293
00:11:54,146 --> 00:11:55,356
to find out what
kinda woman she is.
294
00:11:55,381 --> 00:11:57,351
I'm sure you would.
295
00:11:57,416 --> 00:12:00,116
(playing notes)
296
00:12:00,186 --> 00:12:01,846
You know...
297
00:12:01,921 --> 00:12:05,091
when I look around at what you
have done with First Gospel here,
298
00:12:05,157 --> 00:12:06,327
I marvel!
299
00:12:06,392 --> 00:12:10,362
Especially considering the
lack of facilities we have here!
300
00:12:10,429 --> 00:12:14,969
Yes, I could see where the
facilities could be upgraded.
301
00:12:15,034 --> 00:12:18,104
You know, Mr. Michaels...
302
00:12:18,170 --> 00:12:22,680
every night, I pray to
the Almighty hisself,
303
00:12:22,741 --> 00:12:26,311
and I say to him, "Show me you
haven't forgotten these good people."
304
00:12:26,378 --> 00:12:29,418
I say to him, "Show me
you hear our prayers."
305
00:12:31,217 --> 00:12:32,217
(slaps stand)
306
00:12:32,251 --> 00:12:34,521
And now, here you are.
307
00:12:34,587 --> 00:12:37,557
So you know what
I'm gonna say to you.
308
00:12:40,526 --> 00:12:43,826
♪ ♪
309
00:12:43,896 --> 00:12:46,126
Choir: ♪ The
little light of mine ♪
310
00:12:46,198 --> 00:12:49,098
♪ I'm gonna let it shine ♪
311
00:12:49,168 --> 00:12:51,268
Arliss (narrating): I
found the help I needed
312
00:12:51,337 --> 00:12:54,107
in Deacon Delbert Henry.
313
00:12:54,173 --> 00:12:56,813
♪ This little light of mine ♪
314
00:12:56,875 --> 00:12:58,835
♪ I'm gonna let it shine ♪
315
00:12:58,911 --> 00:13:01,451
♪ Let it shine, let it shine ♪
316
00:13:01,513 --> 00:13:04,583
♪ Let it shine ♪
317
00:13:04,650 --> 00:13:07,320
♪ Everywhere I go ♪
318
00:13:07,386 --> 00:13:09,916
♪ I'm gonna let it shine ♪
319
00:13:09,989 --> 00:13:12,589
♪ Everywhere I go ♪
320
00:13:12,658 --> 00:13:14,988
♪ I'm gonna let it shine ♪
321
00:13:15,060 --> 00:13:17,860
(piano continues playing)
322
00:13:17,930 --> 00:13:20,600
♪ ♪
323
00:13:20,666 --> 00:13:22,766
Arliss (narrating): As my
newfound kindred spirit,
324
00:13:22,835 --> 00:13:26,505
the Deacon arranged for us
to sup at the Halimon house.
325
00:13:26,572 --> 00:13:28,672
Good bread, good
meat, good Lord, let's eat!
326
00:13:28,741 --> 00:13:29,791
(laughs)
327
00:13:29,793 --> 00:13:30,843
Amen!
328
00:13:30,909 --> 00:13:32,579
Hoghead cheese,
329
00:13:32,645 --> 00:13:35,545
cabbage and pig tails,
330
00:13:35,614 --> 00:13:37,224
- smothered neckbones,
- Deacon: Mm-hmm!
331
00:13:37,283 --> 00:13:39,423
And collard greens.
332
00:13:39,419 --> 00:13:42,019
Good, good, good!
You cooked today!
333
00:13:42,087 --> 00:13:44,127
- Mrs. Halimon: Oh, yes, I did.
- Deacon: Yes, Lord!
334
00:13:45,557 --> 00:13:47,327
- Delicious.
- Ooh!
335
00:13:47,393 --> 00:13:48,473
- Have some more!
- Deacon: Mm-hmm.
336
00:13:48,494 --> 00:13:50,134
Mm-hmm. Mm-hmm.
337
00:13:50,195 --> 00:13:51,925
Mrs. Halimon,
338
00:13:51,997 --> 00:13:54,367
this is the best meal
I have ever eaten!
339
00:13:54,433 --> 00:13:56,143
Thank you! Have some yams!
340
00:13:58,604 --> 00:13:59,914
Oh! Sure!
341
00:14:01,540 --> 00:14:03,850
- Deacon: Look at that boy eat.
- (Mrs. Halimon and Deacon laugh)
342
00:14:03,876 --> 00:14:05,276
Mrs. Halimon: Oh, he's growing.
343
00:14:05,344 --> 00:14:07,284
Deacon: Give me some
yams! Give me some yams!
344
00:14:07,346 --> 00:14:09,946
Mm-mm-mm! (laughs)
345
00:14:10,015 --> 00:14:11,975
How 'bout you? You
want some more?
346
00:14:12,051 --> 00:14:14,921
♪ ♪
347
00:14:14,987 --> 00:14:17,257
(Shaler grunting)
348
00:14:17,323 --> 00:14:19,293
Shaler: Yeah! Where you at?
349
00:14:21,627 --> 00:14:22,827
Yeah!
350
00:14:22,895 --> 00:14:26,995
Mr. Michaels, I've had
many inquiries from agents.
351
00:14:27,066 --> 00:14:28,966
I don't want to get
involved with city folk.
352
00:14:29,034 --> 00:14:30,544
I will make a deal myself.
353
00:14:30,602 --> 00:14:34,072
Oh, that's fine. There are too
many men in this business anyway.
354
00:14:34,139 --> 00:14:35,139
We need more women in it
355
00:14:35,207 --> 00:14:36,637
to help balance
out the hormones.
356
00:14:36,709 --> 00:14:39,509
(laughing) What'd I tell
you about this man, Amelia?
357
00:14:39,578 --> 00:14:40,818
Could you pass me
the wine, please?
358
00:14:40,846 --> 00:14:42,776
Mr. Reingold has
given me his word
359
00:14:42,848 --> 00:14:44,818
that Shaler will
get a multi-year
360
00:14:44,883 --> 00:14:46,823
multimillion-dollar contract.
361
00:14:46,885 --> 00:14:49,785
That's excellent. Excellent.
362
00:14:49,855 --> 00:14:51,825
Oh, by the way, did he
mention if it was guaranteed?
363
00:14:51,857 --> 00:14:53,287
I beg your pardon?
364
00:14:53,359 --> 00:14:54,659
The contract.
365
00:14:54,727 --> 00:14:55,887
If it's guaranteed?
366
00:14:55,961 --> 00:14:57,561
And if so, for how many years?
367
00:14:57,629 --> 00:14:59,929
Oh, I'm sure
Mr. Reingold will be fair.
368
00:14:59,998 --> 00:15:01,398
Fair for him.
369
00:15:02,468 --> 00:15:04,638
Also, was there any
talk of an option year,
370
00:15:04,703 --> 00:15:06,043
and if so, whose?
371
00:15:06,105 --> 00:15:08,665
What about a buyout
clause or a signing bonus?
372
00:15:11,610 --> 00:15:14,380
Mr. Michaels, what makes
you different from all the others?
373
00:15:15,881 --> 00:15:17,581
Well, first off, I don't
want any money.
374
00:15:17,649 --> 00:15:18,819
(chuckles) "No money."
375
00:15:18,884 --> 00:15:21,394
No money.
376
00:15:21,453 --> 00:15:24,123
What I want is the opportunity
377
00:15:24,189 --> 00:15:26,089
to walk into Buddy
Reingold's office
378
00:15:26,158 --> 00:15:27,488
with Shaler Halimon.
379
00:15:27,559 --> 00:15:29,129
So, what's in this for you?
380
00:15:31,163 --> 00:15:33,603
Believe it or not, my
profession gets a bum rap.
381
00:15:34,733 --> 00:15:37,773
This is my way of
giving something back.
382
00:15:37,836 --> 00:15:41,366
I can get my boy $10 million.
383
00:15:41,440 --> 00:15:42,510
I can get him thirty.
384
00:15:45,043 --> 00:15:46,853
Have some more dirt pudding.
385
00:15:49,915 --> 00:15:51,515
(Deacon laughing)
386
00:15:51,583 --> 00:15:53,153
- Yeah.
- Deacon: Amen!
387
00:15:53,218 --> 00:15:54,548
Amen.
388
00:15:58,424 --> 00:16:00,094
Watson?
389
00:16:00,159 --> 00:16:01,179
Holmes?
390
00:16:01,178 --> 00:16:02,188
Yes.
391
00:16:02,261 --> 00:16:04,061
The game is afoot.
392
00:16:04,129 --> 00:16:05,629
Jolly good show!
393
00:16:07,566 --> 00:16:09,596
In a blockbuster
basketball trade,
394
00:16:09,668 --> 00:16:11,468
owner Buddy Reingold has traded
395
00:16:11,537 --> 00:16:14,207
his team's next three
first-round draft picks
396
00:16:14,273 --> 00:16:17,343
for the rights to sign high
school phenom Shaler Halimon.
397
00:16:17,409 --> 00:16:19,879
Alright, alright, now we
have a verbal agreement
398
00:16:19,945 --> 00:16:21,145
with Mrs. Halimon,
399
00:16:21,213 --> 00:16:23,783
and we expect to
have Shaler in uniform
400
00:16:23,849 --> 00:16:25,049
on opening night.
401
00:16:25,117 --> 00:16:26,747
See ya at the game, boys.
402
00:16:27,753 --> 00:16:30,063
Uh, Shaler, please have a seat.
403
00:16:30,122 --> 00:16:31,142
Mrs. Halimon.
404
00:16:31,141 --> 00:16:32,161
(video game beeping)
405
00:16:32,224 --> 00:16:34,094
Can I get you
something? Cup of coffee?
406
00:16:34,159 --> 00:16:35,539
- Soft drink?
- Oh, sorry, I'm late.
407
00:16:35,561 --> 00:16:37,661
Traffic. You know!
408
00:16:37,729 --> 00:16:41,029
I've enlisted the aid of
Mr. Michaels as a consultant.
409
00:16:42,734 --> 00:16:44,144
I hope you don't mind.
410
00:16:45,204 --> 00:16:46,844
A consultant?
411
00:16:46,905 --> 00:16:48,965
No, of course not.
412
00:16:49,041 --> 00:16:51,011
- How are you, Arliss?
- Oh, fine.
413
00:16:51,076 --> 00:16:53,546
Fine, fine. Is this
new carpeting?
414
00:16:54,813 --> 00:16:56,083
Yes.
415
00:16:56,148 --> 00:16:57,778
It's nice. Very nice, very nice.
416
00:16:57,850 --> 00:16:59,080
Dry, too.
417
00:17:03,155 --> 00:17:05,455
Anyway, why don't
we get down to it?
418
00:17:05,524 --> 00:17:07,034
We're prepared to
offer you a contract
419
00:17:07,092 --> 00:17:08,492
that I think you'll
be pleased with.
420
00:17:10,362 --> 00:17:12,202
Three million dollars a year.
421
00:17:12,264 --> 00:17:13,974
- How many years?
- Three.
422
00:17:14,032 --> 00:17:15,232
How many guaranteed?
423
00:17:15,300 --> 00:17:17,000
One with an option for two.
424
00:17:17,069 --> 00:17:18,739
Whose option? Yours or mine?
425
00:17:18,804 --> 00:17:19,844
Ours.
426
00:17:19,905 --> 00:17:21,235
Mrs. Halimon: Unacceptable.
427
00:17:22,908 --> 00:17:24,278
What about a signing bonus?
428
00:17:24,343 --> 00:17:26,143
We don't give signing bonuses.
429
00:17:26,211 --> 00:17:27,881
Why not? He's signing!
430
00:17:29,348 --> 00:17:30,848
Mrs. Halimon: Also,
I see nothing here
431
00:17:30,916 --> 00:17:32,156
- about attendance
clauses, - (mouthing)
432
00:17:32,184 --> 00:17:34,894
Performance clauses,
road accommodations.
433
00:17:34,953 --> 00:17:37,963
Mrs. Halimon, please
accept what I'm about to say
434
00:17:38,023 --> 00:17:39,293
with all due respect.
435
00:17:40,459 --> 00:17:43,259
This man has obviously
been filling your head
436
00:17:43,328 --> 00:17:45,828
with a lot of crazy ideas.
437
00:17:45,898 --> 00:17:48,928
The fact remains we are
offering you and your son
438
00:17:49,001 --> 00:17:52,341
the kind of money he will
never see anywhere else.
439
00:17:52,404 --> 00:17:54,514
No, no, no, no.
If this were a trial,
440
00:17:54,573 --> 00:17:56,683
I would say that you are
badgering the witness.
441
00:17:56,742 --> 00:17:57,882
Shut up.
442
00:17:57,943 --> 00:17:59,683
Mr. Reingold,
443
00:17:59,745 --> 00:18:02,105
I have full confidence
in Mr. Michaels.
444
00:18:02,180 --> 00:18:05,880
Is that so? Well,
let me explain.
445
00:18:05,951 --> 00:18:07,791
That is what we
are willing to pay,
446
00:18:07,853 --> 00:18:09,153
and not a cent more.
447
00:18:09,221 --> 00:18:12,591
And you can tell your
asshole consultant,
448
00:18:12,658 --> 00:18:14,828
there's not a thing
he can do about it.
449
00:18:14,893 --> 00:18:17,103
Now, now, now. This is
starting to get personal.
450
00:18:18,430 --> 00:18:20,500
Perhaps, I can help
move this along.
451
00:18:21,667 --> 00:18:23,797
I have here a contract
452
00:18:23,869 --> 00:18:27,009
from the Milan Ruggianos of
the Italian basketball league.
453
00:18:27,072 --> 00:18:28,742
As you can see, I
have a firm offer here
454
00:18:28,807 --> 00:18:30,637
of three years, $30 million.
455
00:18:30,709 --> 00:18:32,579
Are you prepared
to match this offer?
456
00:18:32,644 --> 00:18:33,814
Not on your life.
457
00:18:34,813 --> 00:18:35,813
Aw.
458
00:18:35,881 --> 00:18:38,321
Uh, Shaler, would
you please come here
459
00:18:38,383 --> 00:18:39,793
and sign this contract?
460
00:18:39,851 --> 00:18:41,451
Mrs. Halimon: Go ahead, son.
461
00:18:44,489 --> 00:18:46,629
Now, will you please
give me permission
462
00:18:46,692 --> 00:18:48,662
to put this contract
into this envelope?
463
00:18:48,727 --> 00:18:49,727
Mom?
464
00:18:51,063 --> 00:18:53,073
Will you now give me
permission to lick this envelope?
465
00:18:53,098 --> 00:18:54,098
Mm-hmm.
466
00:18:55,500 --> 00:18:58,140
What kinda crap are you
trying to pull now, Michaels?
467
00:18:58,203 --> 00:19:01,813
Would you give me permission now
to put this stamp on this envelope?
468
00:19:01,873 --> 00:19:02,913
Yes.
469
00:19:04,743 --> 00:19:05,843
Mrs. Halimon,
470
00:19:05,911 --> 00:19:07,751
this man is making
a fool out of you.
471
00:19:07,813 --> 00:19:11,723
Now, would you
give me permission
472
00:19:11,783 --> 00:19:13,093
to mail this envelope?
473
00:19:13,151 --> 00:19:14,291
Yes.
474
00:19:14,353 --> 00:19:16,663
Okay, now, they're
out of the picture.
475
00:19:16,722 --> 00:19:18,522
Now it's between
me and you, dickhead.
476
00:19:18,590 --> 00:19:20,990
Now, we are
going to the airport.
477
00:19:21,059 --> 00:19:23,329
When we arrive there, if
you've not changed your mind,
478
00:19:23,395 --> 00:19:26,365
I am going to drop this
envelope into the mailbox.
479
00:19:26,431 --> 00:19:29,271
And then you can tell all
your season ticket holders,
480
00:19:29,334 --> 00:19:31,604
that you have mortgaged
the future of your team
481
00:19:31,670 --> 00:19:33,110
in return for ugatz.
482
00:19:33,171 --> 00:19:34,411
Amen!
483
00:19:34,473 --> 00:19:35,873
Let's go.
484
00:19:38,343 --> 00:19:41,113
You're making a big mistake!
485
00:19:41,179 --> 00:19:42,819
Arliss (narrating): On
the way to the airport,
486
00:19:42,848 --> 00:19:44,278
we discussed what had occurred.
487
00:19:44,349 --> 00:19:47,519
I'd be remiss if I didn't say there
were some anxious moments.
488
00:19:47,586 --> 00:19:50,186
You stupid sonuvabitch!
489
00:19:50,255 --> 00:19:52,455
We coulda had
nine million dollars!
490
00:19:52,524 --> 00:19:54,594
Ma, where's Milan anyway?
491
00:19:54,660 --> 00:19:56,700
I don't like Italian
food. Give me gas.
492
00:19:56,762 --> 00:19:59,362
Oh, you done messed
up big time, mister!
493
00:19:59,431 --> 00:20:02,111
- Sister Halimon...
- Oh, shut up! This ain't none of your business!
494
00:20:02,167 --> 00:20:03,897
Now, this was my boy's future...
495
00:20:03,969 --> 00:20:07,439
Arliss (narrating): I questioned if
Mrs. Halimon had overplayed her hand.
496
00:20:07,506 --> 00:20:10,106
I knew she had complete
confidence in me,
497
00:20:10,175 --> 00:20:13,305
but I secretly wondered if
she had asked for too much.
498
00:20:13,378 --> 00:20:15,108
Now you get on that
little phone of yours,
499
00:20:15,180 --> 00:20:16,480
and you call up Mr. Reingold,
500
00:20:16,548 --> 00:20:18,578
and you tell him we
are on our way back!
501
00:20:18,650 --> 00:20:20,350
Otherwise, I'm gonna
whoop your butt!
502
00:20:20,419 --> 00:20:21,689
Ya hear me?!
503
00:20:21,753 --> 00:20:23,023
Now go!
504
00:20:23,088 --> 00:20:25,688
Do it! Oh, you shut up! You ain't
got nothing to do with this now.
505
00:20:25,757 --> 00:20:27,837
Arliss (narrating): Perhaps
we had allowed personalities
506
00:20:27,859 --> 00:20:29,529
to get in the way of business.
507
00:20:29,594 --> 00:20:31,664
Perhaps we had
gone over the line.
508
00:20:31,730 --> 00:20:33,880
Woman (on PA): American
Airlines paging Arliss Michaels.
509
00:20:33,899 --> 00:20:36,299
Man (on PA): United Airlines
paging Arliss Michaels.
510
00:20:36,368 --> 00:20:38,938
Man #2 (on PA): TWA
Airlines paging Arliss Michaels.
511
00:20:39,004 --> 00:20:41,144
Man #3 (on PA): Delta
Airlines paging Arliss Michaels.
512
00:20:41,206 --> 00:20:42,546
Arliss (narrating):
And then again...
513
00:20:42,574 --> 00:20:44,544
perhaps not.
514
00:20:46,244 --> 00:20:48,684
The excitement is building
among the fans here
515
00:20:48,747 --> 00:20:51,877
who are hoping to see a bit of
basketball history in this game.
516
00:20:51,950 --> 00:20:54,650
The professional
debut of Shaler Halimon.
517
00:20:54,720 --> 00:20:55,990
Only one problem.
518
00:20:56,054 --> 00:20:57,424
We have no official word yet
519
00:20:57,489 --> 00:20:59,759
that Halimon has
actually signed a contract.
520
00:20:59,825 --> 00:21:01,125
But we do know this:
521
00:21:01,193 --> 00:21:03,733
he and his representatives
are in the building.
522
00:21:03,795 --> 00:21:06,525
Mrs. Halimon: Just want to
be sure we've crossed every "T"
523
00:21:06,598 --> 00:21:08,328
and dotted every "I."
524
00:21:08,400 --> 00:21:11,370
Performance
bonus, signing bonus,
525
00:21:11,436 --> 00:21:12,896
attendance bonus,
526
00:21:12,971 --> 00:21:14,441
personal appearance bonus,
527
00:21:14,506 --> 00:21:16,136
radio show bonus,
528
00:21:16,208 --> 00:21:19,948
charity bonus, 100% guaranteed.
529
00:21:20,011 --> 00:21:21,981
Everything looks in order.
530
00:21:22,047 --> 00:21:23,647
Good.
531
00:21:23,715 --> 00:21:24,975
Is there anything else?
532
00:21:26,752 --> 00:21:28,392
Shaler: Excuse me, but...
533
00:21:29,387 --> 00:21:30,587
Mrs. Halimon: Speak up, Shaler!
534
00:21:30,655 --> 00:21:32,135
Well, there is one
thing I would like.
535
00:21:32,190 --> 00:21:33,330
What, son?
536
00:21:33,391 --> 00:21:35,991
Well, all my life, I've only
worn one jersey number.
537
00:21:36,061 --> 00:21:37,061
Thirty-three.
538
00:21:37,063 --> 00:21:38,063
Yeah, so?
539
00:21:38,130 --> 00:21:40,970
Well, one of your players is
already wearing that number.
540
00:21:41,032 --> 00:21:43,032
You think maybe you
could talk him into trading it?
541
00:21:45,871 --> 00:21:46,871
Henneman.
542
00:21:48,974 --> 00:21:50,784
Oh, now he wants my jersey, man.
543
00:21:50,842 --> 00:21:52,422
This is bullshit! Give
me my jersey, man!
544
00:21:52,444 --> 00:21:54,314
- Woman: Do it!
- That's my jersey!
545
00:21:58,650 --> 00:22:00,420
- (applause)
- (cheers)
546
00:22:00,485 --> 00:22:02,085
♪ This little light of mine ♪
547
00:22:02,154 --> 00:22:03,264
♪ I'm gonna let it... ♪
548
00:22:03,321 --> 00:22:05,291
Professor Plum? Miss Peacock.
549
00:22:05,357 --> 00:22:07,927
Colonel Mustard in the
Billiard Room with a 30...
550
00:22:07,993 --> 00:22:11,203
$37 million guaranteed contract!
551
00:22:11,263 --> 00:22:13,633
So Halimon is signed,
sealed, delivered
552
00:22:13,698 --> 00:22:14,868
and on his way to the court.
553
00:22:14,933 --> 00:22:17,703
Mrs. Halimon, may I present
you with an official team cap
554
00:22:17,769 --> 00:22:19,039
and congratulations.
555
00:22:19,104 --> 00:22:20,314
- Thank you.
- Kirby: Arliss!
556
00:22:20,372 --> 00:22:21,412
Arliss!
557
00:22:21,473 --> 00:22:23,413
- Meet Johnny Franco.
- Johnny Franco!
558
00:22:23,475 --> 00:22:25,905
Great deal, man. Hey, I love
this endorsement stuff, man.
559
00:22:25,977 --> 00:22:27,377
Hey, I'm glad you're my agent.
560
00:22:27,445 --> 00:22:28,705
I'm so glad you're my client.
561
00:22:28,780 --> 00:22:30,420
- We'll be in the box. Okay, see ya.
- Okay.
562
00:22:30,448 --> 00:22:32,348
Reingold: Arliss!
563
00:22:32,417 --> 00:22:33,447
Congratulations.
564
00:22:33,453 --> 00:22:34,493
Thank you, Buddy.
565
00:22:34,553 --> 00:22:35,963
Always a pleasure
doing business with you.
566
00:22:35,987 --> 00:22:37,487
- It's always a win-win.
- Yeah.
567
00:22:38,890 --> 00:22:40,430
Top of the world, Ma.
568
00:22:42,427 --> 00:22:45,157
Arliss (narrating): It was a
negotiation that once again proved
569
00:22:45,230 --> 00:22:46,600
it's never personal.
570
00:22:46,665 --> 00:22:48,605
Announcer: And here he is,
making his professional debut,
571
00:22:48,633 --> 00:22:52,273
number 33, Shaler Halimon!
572
00:22:52,337 --> 00:22:55,907
Arliss (narrating): Unfortunately, Shaler
would never reach his full potential.
573
00:23:00,712 --> 00:23:03,282
Who could have known that
all his arteries were clogged
574
00:23:03,348 --> 00:23:05,118
from massive
levels of cholesterol
575
00:23:05,183 --> 00:23:06,793
from Mama's food?
576
00:23:06,852 --> 00:23:08,492
Thankfully, Shaler survived,
577
00:23:08,553 --> 00:23:10,893
but he would never
play a minute in the NBA.
578
00:23:10,956 --> 00:23:12,726
Fan him with the hat. Get
his arms up. Get his arms up.
579
00:23:12,757 --> 00:23:14,437
Right there, right there.
Give me my jersey back!
580
00:23:14,459 --> 00:23:16,429
- Get your hands off my boy!
- That's my jersey!
581
00:23:16,494 --> 00:23:18,564
Arliss (narrating):
God, I love what I do.
582
00:23:18,630 --> 00:23:21,530
I guess I'm just
a very lucky guy.
583
00:23:24,236 --> 00:23:26,396
My name is Arliss Michaels.
584
00:23:26,471 --> 00:23:28,341
I represent athletes.
585
00:23:28,406 --> 00:23:30,506
These are my stories.
586
00:23:31,676 --> 00:23:34,276
♪ I'm gonna let it shine ♪
587
00:23:34,346 --> 00:23:36,976
♪ Even in my home ♪
588
00:23:37,048 --> 00:23:39,018
♪ I'm gonna let it shine ♪
589
00:23:39,084 --> 00:23:41,454
♪ Let it shine, let it shine ♪
590
00:23:41,519 --> 00:23:44,859
♪ Let it shine ♪
591
00:23:44,923 --> 00:23:47,433
♪ This little light of mine ♪
592
00:23:47,492 --> 00:23:50,002
♪ I'm gonna let it shine ♪
593
00:23:50,061 --> 00:23:52,561
♪ This little light of mine ♪
594
00:23:52,631 --> 00:23:55,171
♪ I'm gonna let it shine ♪
595
00:23:55,233 --> 00:23:57,903
♪ This little light of mine ♪
596
00:23:57,969 --> 00:23:59,909
♪ I'm gonna let it shine ♪
597
00:23:59,971 --> 00:24:05,811
♪ Let it shine, let it
shine, let it shine ♪
598
00:24:05,877 --> 00:24:08,477
♪ Everywhere I go ♪
599
00:24:08,546 --> 00:24:11,176
♪ I'm gonna let it shine ♪
600
00:24:11,249 --> 00:24:13,689
♪ Everywhere I go ♪
601
00:24:13,752 --> 00:24:16,352
♪ I'm gonna let it shine ♪
602
00:24:16,421 --> 00:24:18,921
♪ Everywhere I go ♪
603
00:24:18,990 --> 00:24:20,860
♪ I'm gonna let it shine ♪
604
00:24:20,926 --> 00:24:26,866
♪ Let it shine, let it
shine, let it shine ♪
605
00:24:26,932 --> 00:24:29,432
♪ Even in my home ♪
606
00:24:29,501 --> 00:24:31,571
♪ I'm gonna let it shine ♪
607
00:24:31,621 --> 00:24:36,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.