Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,766
[ Idyllic music playing ]
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,411
[ Jackhammering ]
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,206
[ Chittering ]
4
00:00:11,845 --> 00:00:15,345
[ Ominous music plays ]
5
00:00:22,556 --> 00:00:24,056
[ Blink! Blink! ]
6
00:00:24,058 --> 00:00:25,858
[ People clamoring ]
7
00:00:25,859 --> 00:00:28,259
Uh, what?
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,132
What is this?
9
00:00:35,536 --> 00:00:37,466
[ All gasp ]
10
00:00:37,471 --> 00:00:38,641
What's going on?
11
00:00:38,639 --> 00:00:40,409
It's called
an eclipse.
12
00:00:40,408 --> 00:00:43,538
Yeah, thanks,
Neil DeGrasse Gauntlet.
13
00:00:43,544 --> 00:00:45,284
I can see that.
14
00:00:45,279 --> 00:00:48,049
Oh, it is much more
than that.
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,048
Corporal Vile has caused
this eclipse,
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,290
fully aware that
its unnatural light
17
00:00:52,286 --> 00:00:55,986
will drive the citizens of
Kingdom Bellenus insane,
18
00:00:55,989 --> 00:00:58,229
initiating the
Three Days of Darkness
19
00:00:58,226 --> 00:01:01,296
as prophesied in
the Oracles of Doom.
20
00:01:01,295 --> 00:01:02,795
You know,
you always talk about
21
00:01:02,796 --> 00:01:04,296
how bad
the Oracles of Doom are,
22
00:01:04,298 --> 00:01:07,938
but, come on, "Crystal Skull"
was so much worse.
23
00:01:07,935 --> 00:01:12,065
All joking aside,
you must stop him, Apollo.
24
00:01:12,072 --> 00:01:16,082
Well, he -- he's a pretty tall
drink of evil, Ozborne.
25
00:01:16,076 --> 00:01:18,576
I'll -- I'll see what I can do,
but Corporal Vile?
26
00:01:18,579 --> 00:01:23,079
Apollo and Gauntlet:
* He's the very model of a modern vile corporal *
27
00:01:27,688 --> 00:01:31,428
* Here comes Apollo Gauntlet
28
00:01:37,030 --> 00:01:40,770
Ah, yes, my plan
is working beautifully.
29
00:01:40,768 --> 00:01:42,698
[ Laughs evilly ]
30
00:01:42,703 --> 00:01:44,543
Bring out Benign.
31
00:01:44,538 --> 00:01:46,008
They'll figure it out.
32
00:01:46,006 --> 00:01:48,836
They'll see how important
I am -- those idiots.
33
00:01:48,842 --> 00:01:50,142
Oh, hello.
34
00:01:50,144 --> 00:01:53,284
Yes, no need to shove.
I'm coming in.
35
00:01:53,281 --> 00:01:54,651
Good morning,
everyone.
36
00:01:54,648 --> 00:01:55,948
You're, uh --
37
00:01:55,949 --> 00:01:57,619
You're standing at
my station, actually.
38
00:01:57,618 --> 00:01:59,118
"Your station."
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,519
Aren't you just
a slave here?
40
00:02:01,522 --> 00:02:02,722
Well, I, uh --
41
00:02:02,723 --> 00:02:04,193
Despite the explodable
neck ring,
42
00:02:04,192 --> 00:02:06,832
I'm still senior science adviser
here as far as I --
43
00:02:06,827 --> 00:02:08,027
[ Grunts, mug shatters ]
44
00:02:08,028 --> 00:02:09,358
Dr. Kallow has
45
00:02:09,363 --> 00:02:12,203
adjusted the moon
into permanent eclipse
46
00:02:12,200 --> 00:02:15,240
using the subterranean
lodestones.
47
00:02:15,236 --> 00:02:17,466
I...could have
helped with that.
48
00:02:17,471 --> 00:02:18,841
Shut up, fool!
49
00:02:18,839 --> 00:02:22,009
Find Apollo and convince him
to bring his gauntlets to me.
50
00:02:22,009 --> 00:02:24,479
He doesn't seem affected
by the eclipse.
51
00:02:24,478 --> 00:02:27,518
Perhaps your earth biology
is immune as well.
52
00:02:27,515 --> 00:02:29,975
Oh, it's -- Apollo and I
aren't exactly friends.
53
00:02:29,983 --> 00:02:32,653
I mean, I transported him
to this world, and, uh...
54
00:02:32,653 --> 00:02:34,863
[chuckling] tried to kill him
a few times.
55
00:02:34,855 --> 00:02:36,155
Just get them!
56
00:02:36,156 --> 00:02:38,386
He has no idea
how powerful they are,
57
00:02:38,392 --> 00:02:44,162
but in my hands,
I could rule this world.
58
00:02:44,164 --> 00:02:46,274
[ People screaming ]
[ Grunts ]
59
00:02:46,267 --> 00:02:48,497
Holy [bleep]
Ozborne was right.
60
00:02:48,502 --> 00:02:51,842
T-This eclipse
is driving everyone nuts.
61
00:02:51,839 --> 00:02:53,669
I wonder why.
I don't know.
62
00:02:53,674 --> 00:02:56,584
It's probably positive ions
or some [bleep]
63
00:02:56,577 --> 00:02:59,047
Positive ions.
64
00:02:59,046 --> 00:03:00,876
[ Roaring ]
Uh-oh, it's a...
65
00:03:00,881 --> 00:03:03,351
rock monster!
66
00:03:03,351 --> 00:03:05,051
[ Valley girl voice ]
Oh, my God.
67
00:03:05,052 --> 00:03:08,792
This is turning out to be,
like, the worst day ever.
68
00:03:09,056 --> 00:03:10,686
**
69
00:03:10,691 --> 00:03:12,191
Uh, hello!
70
00:03:12,192 --> 00:03:14,192
Did you guys happen to notice
what's going on outside?
71
00:03:14,194 --> 00:03:15,934
We need to do something
about this.
72
00:03:15,929 --> 00:03:18,629
Like what?
It's anarchy.
73
00:03:18,632 --> 00:03:21,772
[ Chuckles ] I say we just
hunker down till it passes.
74
00:03:21,769 --> 00:03:23,199
This is all just
75
00:03:23,203 --> 00:03:27,213
a-a byproduct of the class
system anyway, man.
76
00:03:27,207 --> 00:03:30,637
Superknife, you don't even have
your hero suit on, dude!
77
00:03:30,644 --> 00:03:33,284
Come on, Apollo, relax
78
00:03:33,281 --> 00:03:36,421
and have an "End of the World"
drink with me!
79
00:03:36,417 --> 00:03:38,717
Is there a single
sane human being
80
00:03:38,719 --> 00:03:41,989
that will help me stop
Corporal Vile's eclipse?
81
00:03:41,989 --> 00:03:44,989
Apollo, we have
to stop this eclipse.
82
00:03:44,992 --> 00:03:47,332
On a good day, this guy's
a cross between
83
00:03:47,328 --> 00:03:49,798
Ed Gein
and Josef Mengele.
84
00:03:49,797 --> 00:03:51,497
And even he
wants to help me.
85
00:03:51,499 --> 00:03:54,639
This is a very sad day
for heroism.
86
00:03:54,635 --> 00:03:56,895
Very sad.
87
00:03:56,904 --> 00:03:59,274
[ Grunts ]
88
00:03:59,273 --> 00:04:01,013
Oh, hello, Dr. Kallow.
89
00:04:01,008 --> 00:04:02,108
[ Grunting ]
90
00:04:02,109 --> 00:04:03,339
Nice to meet you.
91
00:04:03,344 --> 00:04:05,114
Oh, what's that you say,
Corporal Vile?
92
00:04:05,112 --> 00:04:06,612
[ Grunting ]
93
00:04:06,614 --> 00:04:08,454
Yeah, I thought so.
94
00:04:08,449 --> 00:04:09,479
[ Grunting ]
95
00:04:09,483 --> 00:04:11,653
Ayo, Klitschko,
tell me something --
96
00:04:11,652 --> 00:04:14,022
You've transported me
to another world and...
97
00:04:14,021 --> 00:04:16,691
attempted to kill me
on numerous occasions.
98
00:04:16,690 --> 00:04:19,790
Explain quickly why
I shouldn't strangle you.
99
00:04:19,793 --> 00:04:21,363
Well, simply put --
100
00:04:21,362 --> 00:04:23,432
'cause we both want
to stop this eclipse.
101
00:04:23,431 --> 00:04:26,131
You want to save lives,
but I just want Corporal Vile
102
00:04:26,133 --> 00:04:27,943
and Dr. Kallow
to eat my shit.
103
00:04:27,935 --> 00:04:29,865
Disparate intents, granted,
104
00:04:29,870 --> 00:04:32,170
but with the same
fundamental goal.
105
00:04:32,172 --> 00:04:34,442
Can we call
a temporary truce?
106
00:04:34,442 --> 00:04:37,112
Sure.
Yeah, we got a truce. Fine.
107
00:04:37,110 --> 00:04:39,110
The lodestones
must be agitating
108
00:04:39,112 --> 00:04:41,282
the magnetic elements
in his body.
109
00:04:41,281 --> 00:04:43,351
Okay,
I think I have a plan.
110
00:04:43,351 --> 00:04:45,821
But first, you have to release
me from this neck ring.
111
00:04:45,819 --> 00:04:47,319
Sounds good.
Let's do it.
112
00:04:47,321 --> 00:04:50,961
Wait. You don't think it'll
still explode, do you?
113
00:04:50,958 --> 00:04:52,458
No. You know,
of course not.
114
00:04:52,460 --> 00:04:55,360
But what's the sense in
both of us dying if it does?
115
00:04:55,363 --> 00:04:57,063
Wait, wait, wait!
I changed my mind!
116
00:04:57,064 --> 00:04:58,834
[ Grunts ]
117
00:04:58,832 --> 00:05:00,072
Ahh.
118
00:05:00,067 --> 00:05:01,467
Mob Leader: Kill them!
Huh?
119
00:05:01,469 --> 00:05:05,009
No more kings!
No more kings!
120
00:05:05,005 --> 00:05:06,365
Kill them!
Daphne.
121
00:05:06,374 --> 00:05:08,644
Bash their brains out!
[ Giggling ]
122
00:05:08,642 --> 00:05:10,742
Uh, yeah, we'll
meet back here, okay?
123
00:05:10,744 --> 00:05:12,314
I'll see you later.
Bye.
124
00:05:17,918 --> 00:05:20,388
Yeah, no.
I-I think I'm in, honey.
125
00:05:20,388 --> 00:05:22,218
I -- I --
Yeah, I know.
126
00:05:22,222 --> 00:05:24,162
And I'm pretty sure
they're replacing
127
00:05:24,157 --> 00:05:26,587
that Benign dude anyway.
128
00:05:26,594 --> 00:05:29,004
[ Chuckles ]
129
00:05:28,996 --> 00:05:30,726
[ Alarm blares ]
No!
130
00:05:30,731 --> 00:05:31,871
What's happening?!
131
00:05:31,865 --> 00:05:33,495
Yeah, I know.
132
00:05:33,501 --> 00:05:37,441
C-Corporal Vile is the guy
to work for right now.
133
00:05:37,438 --> 00:05:38,268
Who, me?
134
00:05:38,271 --> 00:05:40,341
No, I'm not smoking. No.
135
00:05:40,340 --> 00:05:42,780
A-Anyway,
I-I-I better get back.
136
00:05:42,776 --> 00:05:44,236
Oh. Yeah. [ Chuckles ]
137
00:05:44,244 --> 00:05:46,514
I l-- I love you, too, hon.
138
00:05:46,514 --> 00:05:47,254
Oh.
139
00:05:47,247 --> 00:05:48,847
[ Chuckles ] Okay.
140
00:05:48,849 --> 00:05:50,049
Okay, bye-bye.
141
00:05:52,052 --> 00:05:53,722
No. No!
142
00:05:53,721 --> 00:05:56,861
[ Laughs ]
143
00:05:56,857 --> 00:06:01,027
Damn you, Benign!
144
00:06:01,028 --> 00:06:05,398
Family Bellenus,
effective immediately,
145
00:06:05,399 --> 00:06:08,799
you have been sentenced
to death by stoning.
146
00:06:08,802 --> 00:06:09,942
Yes.
Kill me.
147
00:06:09,937 --> 00:06:11,267
Kill me!
I deserve it!
148
00:06:11,271 --> 00:06:13,141
[ Laughter ]
Kill me!
149
00:06:13,140 --> 00:06:15,110
Everyone got
their stones?
150
00:06:15,108 --> 00:06:17,548
[ Cheering ]
151
00:06:17,545 --> 00:06:19,205
Okay, now,
hold on, everyone.
152
00:06:19,212 --> 00:06:20,882
I-I know you think this will
make you happy,
153
00:06:20,881 --> 00:06:24,891
but, uh, much like watching all
the "Matrix" movies in a row,
154
00:06:24,885 --> 00:06:26,245
it will ultimately
155
00:06:26,253 --> 00:06:29,893
leave you with a horrible
empty feeling inside.
156
00:06:29,890 --> 00:06:32,490
You may even question whether
you want to keep living.
157
00:06:32,493 --> 00:06:36,303
So, please, I ask you kindly
to reconsider.
158
00:06:38,899 --> 00:06:40,499
Aw, now you done doed it.
159
00:06:42,570 --> 00:06:43,970
[ Grunting ]
160
00:06:43,971 --> 00:06:45,071
[ Dolphin chattering ]
161
00:06:45,072 --> 00:06:46,672
[ Grunting ]
162
00:06:46,674 --> 00:06:48,114
[ Chattering continues ]
163
00:06:48,108 --> 00:06:49,308
[ Grunting ]
164
00:06:52,012 --> 00:06:53,682
[ Laughs ]
165
00:06:53,681 --> 00:06:56,421
You're always around
when I need you, Apollo. [ Laughter ]
166
00:06:56,416 --> 00:06:59,816
Okay, well, just p--
I hope you're normal soon.
167
00:06:59,820 --> 00:07:01,150
Anyway, yes.
168
00:07:01,154 --> 00:07:02,824
[ Laughter continues ]
169
00:07:02,823 --> 00:07:04,263
Apollo.
170
00:07:04,257 --> 00:07:07,597
Where you headed, chief?
Uh, mind if I catch a lift?
171
00:07:10,631 --> 00:07:12,701
[ Giggles ]
172
00:07:12,700 --> 00:07:13,930
You must be [bleep] me.
173
00:07:13,934 --> 00:07:16,974
We can't hit the moon
with a catapult, yub-nub.
174
00:07:16,970 --> 00:07:19,470
Oh, yeah?
Look at those.
175
00:07:19,473 --> 00:07:21,683
It was designed for
long-range attacks.
176
00:07:21,675 --> 00:07:24,105
You fire it,
the basket detaches,
177
00:07:24,111 --> 00:07:26,211
and, boom,
the rockets activate.
178
00:07:26,213 --> 00:07:29,653
Or...maybe the eclipse
is affecting your judgment.
179
00:07:29,650 --> 00:07:31,380
Or maybe the eclipse
is affecting
180
00:07:31,384 --> 00:07:33,894
your judgment
of my judgment.
181
00:07:35,355 --> 00:07:37,185
Eh, screw it.
It's worth a shot.
182
00:07:37,190 --> 00:07:38,460
Only thing is,
183
00:07:38,458 --> 00:07:40,388
where the hell do we
find a rock big enough?
184
00:07:40,393 --> 00:07:41,833
How's about him?
185
00:07:41,829 --> 00:07:43,499
[ Roars ]
186
00:07:43,497 --> 00:07:45,327
Now I know
you buggin'.
187
00:07:45,332 --> 00:07:47,972
Come on. It'll be like
"Shadow of the Colossus."
188
00:07:47,968 --> 00:07:51,838
What? Nobody gets your dumb
pop-culture references, okay?
189
00:07:51,839 --> 00:07:53,139
God.
190
00:07:53,140 --> 00:07:54,410
Alley-oop!
191
00:07:57,144 --> 00:07:58,984
You ready for this?
For what?
192
00:07:58,979 --> 00:08:01,649
How do you feel about
big-game fishing, son?
193
00:08:01,649 --> 00:08:04,379
Oh, no.
Shiiiiiiit!
194
00:08:05,085 --> 00:08:06,485
[ Canadian accent ] Holy cow.
195
00:08:06,486 --> 00:08:08,656
I'm glad I put that
one-ton Dacron line on.
196
00:08:08,656 --> 00:08:11,316
This is gonna turn out to be
a real wall-hanger,
197
00:08:11,324 --> 00:08:13,834
like that white sturgeon
my cousin Rene caught --
198
00:08:13,827 --> 00:08:15,827
looked like a rolled-up
sleeping bag.
199
00:08:15,829 --> 00:08:18,269
Goddamn thing turned out
to be, like,
200
00:08:18,265 --> 00:08:19,925
200 years old or something.
201
00:08:19,933 --> 00:08:23,673
I was like, "Rene, that's some
fish's grandfather, dude!"
202
00:08:23,671 --> 00:08:25,011
This plan was
a mistake!
203
00:08:25,005 --> 00:08:28,005
[ Normal voice ]
Here he comes, but I gotcha!
204
00:08:28,008 --> 00:08:30,508
What?
I'm still alive.
205
00:08:30,510 --> 00:08:34,210
Huh? It's time to kill
two birds with one...trebuchet.
206
00:08:34,214 --> 00:08:36,124
Wait. What happened?
Bye.
207
00:08:36,116 --> 00:08:40,216
Beniiiiiign!
208
00:08:40,854 --> 00:08:42,564
[ Laughs ]
209
00:08:42,556 --> 00:08:45,626
Ahh.
It feels so good to be free.
210
00:08:47,194 --> 00:08:49,304
Oh.
211
00:08:49,296 --> 00:08:52,366
Yes, of course.
212
00:08:52,365 --> 00:08:54,595
Never trust a guy
with a tie clip.
213
00:08:56,804 --> 00:08:59,474
We didn't even make it
to the moon?
214
00:08:59,472 --> 00:09:02,212
Benign, you dumb [bleep]
215
00:09:02,209 --> 00:09:03,979
Well, it's all up
to you now, man.
216
00:09:03,977 --> 00:09:05,377
What?
[ Grunts ]
217
00:09:10,150 --> 00:09:12,550
What?
Something finally worked?
218
00:09:12,552 --> 00:09:17,992
Huh?
[ Screaming ]
219
00:09:22,462 --> 00:09:24,062
[ All sigh ]
220
00:09:24,064 --> 00:09:25,974
No. No!
221
00:09:25,966 --> 00:09:29,266
Damn you,
Apollo Gauntlet!
222
00:09:29,269 --> 00:09:31,939
I will destroy you.
223
00:09:31,939 --> 00:09:34,569
[ Laughter ]
224
00:09:34,574 --> 00:09:36,414
Huh?
225
00:09:36,409 --> 00:09:37,979
Apollo.
226
00:09:37,978 --> 00:09:40,848
[ Screaming in distance ]
227
00:09:40,848 --> 00:09:42,248
[ Body thuds ]
228
00:09:45,252 --> 00:09:46,922
Oh, no.
229
00:09:46,920 --> 00:09:49,960
Apollo!
230
00:09:49,957 --> 00:09:51,827
Um, everyone, please...
231
00:09:51,825 --> 00:09:54,625
let us all take a moment
and celebrate Apollo.
232
00:09:54,628 --> 00:09:58,668
He -- He sacrificed himself
for all of us.
233
00:09:58,666 --> 00:10:01,296
You know, when he knew
what he was doing,
234
00:10:01,301 --> 00:10:03,441
he was
an effective hero,
235
00:10:03,436 --> 00:10:05,536
which did happen
occasionally.
236
00:10:05,538 --> 00:10:07,878
He was actually kind of
handsome --
237
00:10:07,875 --> 00:10:10,035
not in any traditional sense,
of course,
238
00:10:10,043 --> 00:10:14,453
but from certain angles,
he just looked like a man.
239
00:10:16,850 --> 00:10:19,450
[ Howls ]
240
00:10:19,452 --> 00:10:21,192
He loved to tell jokes.
241
00:10:21,188 --> 00:10:24,388
And he didn't even care that
nobody else understood them.
242
00:10:24,391 --> 00:10:26,661
I mean, the average person
would be like,
243
00:10:26,660 --> 00:10:28,360
"Nobody's laughing at my jokes.
244
00:10:28,361 --> 00:10:30,361
Maybe I should stop
telling them."
245
00:10:30,363 --> 00:10:31,903
But he never did.
246
00:10:31,899 --> 00:10:36,239
Apollo: I can hear you,
you [bleep]
247
00:10:36,236 --> 00:10:39,906
**
248
00:10:39,956 --> 00:10:44,506
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.