All language subtitles for Alive.2020.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,874 --> 00:00:43,508 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:54,780 --> 00:01:00,190 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Synchronized, Enjoy! 3 00:01:27,504 --> 00:01:28,873 Mom. 4 00:02:06,918 --> 00:02:08,711 WE LEFT IN A HURRY SO THERE'S NOTHING TO EAT 5 00:02:08,795 --> 00:02:11,652 GO GET SOME GROCERIES SORRY, SON. SEE YOU! LOVE, MOM 6 00:02:25,478 --> 00:02:26,312 Hey, you. 7 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Hey, Morris is here. Awesome. 8 00:02:28,648 --> 00:02:29,524 Hello! 9 00:02:30,024 --> 00:02:31,359 Are we rushing the school? 10 00:02:33,027 --> 00:02:35,446 We'll go to the bunker and farm for three minutes, 11 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 then run to the location I ping. 12 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 - Okay, sounds good. - What's that? 13 00:02:40,285 --> 00:02:41,661 - What? - OMG. Is that for real? 14 00:02:41,744 --> 00:02:43,913 - Turn on the TV. - Isn't that computer graphics? 15 00:02:43,997 --> 00:02:45,665 - What's on TV? - It's like a movie. 16 00:02:53,631 --> 00:02:58,553 Today, the ultrafine dust levels reached an all-time high... 17 00:03:03,440 --> 00:03:04,309 EMERGENCY ALERT 18 00:03:04,392 --> 00:03:06,978 As you can see, some civilians have become 19 00:03:07,061 --> 00:03:10,982 ruthlessly violent, viciously attacking the passersby. 20 00:03:11,274 --> 00:03:15,278 This phenomenon, which began as a small riot in the Gangbuk District, 21 00:03:15,361 --> 00:03:17,488 is spreading rapidly. 22 00:03:17,572 --> 00:03:21,284 It seems to have already moved beyond Seoul, reaching a national scale. 23 00:03:21,826 --> 00:03:25,997 The government is currently considering raising the emergency level to serious... 24 00:03:43,097 --> 00:03:44,682 Help! 25 00:04:24,555 --> 00:04:26,808 SEOUL FIRE SERVICES 26 00:04:42,156 --> 00:04:43,366 Help me! Hurry! 27 00:04:51,124 --> 00:04:52,000 Mom. 28 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 Mom, where are you? 29 00:04:54,460 --> 00:04:55,295 Mom! 30 00:05:40,965 --> 00:05:42,759 Get away from me! 31 00:06:12,997 --> 00:06:13,831 What the... 32 00:06:14,665 --> 00:06:16,501 Jeez! Who are you? 33 00:06:16,584 --> 00:06:17,460 I'm sorry. 34 00:06:17,919 --> 00:06:19,003 Seriously, I'm sorry. 35 00:06:19,629 --> 00:06:21,839 You know me, right? We've met before. 36 00:06:22,215 --> 00:06:24,133 Your next-door neighbor. Unit 403. 37 00:06:25,176 --> 00:06:27,303 I don't care. Just get the hell out. 38 00:06:27,762 --> 00:06:29,680 No, don't! 39 00:06:30,973 --> 00:06:32,767 Give me a minute. Hear me out. 40 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 Something's not right. 41 00:06:37,814 --> 00:06:40,483 People outside are... 42 00:06:44,904 --> 00:06:46,155 You're alone here, right? 43 00:06:47,448 --> 00:06:48,282 Yes. 44 00:06:50,201 --> 00:06:51,369 At my place just now, 45 00:06:52,036 --> 00:06:54,163 my brother suddenly... 46 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 My brother... 47 00:07:03,381 --> 00:07:07,051 Look, I don't know what's going on right now. 48 00:07:08,302 --> 00:07:11,013 But what happened at your place is none of my business. 49 00:07:11,222 --> 00:07:14,016 - If there's a problem, call the police. - No, wait. 50 00:07:14,100 --> 00:07:16,727 You really don't know? You didn't see anything outside? 51 00:07:16,811 --> 00:07:18,396 You really don't know anything? 52 00:07:18,938 --> 00:07:21,607 - The cops and the people... - Get out! I said, get out! 53 00:07:21,691 --> 00:07:22,817 Wait! Just wait. 54 00:07:23,151 --> 00:07:24,235 Hold on. Then... 55 00:07:25,361 --> 00:07:26,988 Just let me use your bathroom. 56 00:07:33,244 --> 00:07:34,829 Then leave as soon as you're done. 57 00:07:35,913 --> 00:07:36,747 Thank you. 58 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 We apologize for the interruption. 59 00:07:43,671 --> 00:07:46,799 We are experiencing an unstable network connection. 60 00:07:46,883 --> 00:07:48,342 I repeat. 61 00:07:48,426 --> 00:07:51,512 Due to the rapid spread of the infection in densely populated areas, 62 00:07:51,596 --> 00:07:55,224 the situation in major cities has become uncontrollable. 63 00:07:55,308 --> 00:07:58,728 Infected individuals are known to become suddenly violent, 64 00:07:58,811 --> 00:08:01,772 and main symptoms of the infection include screaming 65 00:08:01,856 --> 00:08:03,357 and bleeding of the eyes. 66 00:08:04,400 --> 00:08:05,568 Breaking news just in. 67 00:08:06,777 --> 00:08:10,323 Cannibalistic behavior among the infected has been reported. 68 00:08:11,073 --> 00:08:12,241 I repeat. 69 00:08:12,408 --> 00:08:15,453 Infected individuals' cannibalistic tendencies are spreading. 70 00:08:15,703 --> 00:08:18,706 Not only do they attack innocent civilians, 71 00:08:19,165 --> 00:08:21,417 but they also exhibit cannibalistic behavior. 72 00:08:21,792 --> 00:08:24,754 The KCDC has stated that a bite from an infected individual… 73 00:08:24,837 --> 00:08:27,006 In other words, a bite or stab wound... 74 00:08:29,884 --> 00:08:31,511 Hey, no. Hold on! Hey. 75 00:08:31,719 --> 00:08:33,221 Hey! Jeez. Look. 76 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 I'm okay. 77 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Look, I'm... 78 00:08:37,016 --> 00:08:40,645 I'm totally fine! No, please... 79 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 Just don't kick me out, okay? 80 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 You said you'd leave after using the bathroom. 81 00:08:46,234 --> 00:08:48,736 - Get out. - An hour, then. 82 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 Let me stay here for an hour. Please? 83 00:08:51,989 --> 00:08:54,617 Hey, what happened to your hand? 84 00:08:55,868 --> 00:08:58,079 Oh, it's nothing. 85 00:08:58,496 --> 00:08:59,580 It's nothing. 86 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 I didn't do this. 87 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 No! 88 00:09:02,708 --> 00:09:06,045 No... 89 00:09:12,009 --> 00:09:13,803 No, no way. No! 90 00:09:21,561 --> 00:09:23,104 Hey, I told you to leave. 91 00:09:23,938 --> 00:09:25,481 Hey, get out! 92 00:09:37,034 --> 00:09:38,578 I said, get out! 93 00:12:48,726 --> 00:12:50,311 421,500 WON WILL BE WITHDRAWN 94 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 We're experiencing... 95 00:13:04,074 --> 00:13:06,827 Your call cannot be connected to voicemail at this time. 96 00:13:08,412 --> 00:13:10,581 4 UNREAD MESSAGES NEW MESSAGE FROM MOM 97 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 ARE YOU OKAY? WE'RE ON OUR WAY HOME DON'T OPEN THE DOOR TO ANYONE 98 00:13:13,793 --> 00:13:16,921 I DON'T THINK WE CAN GO HOME NOW BUT WE'RE SAFE, SO DON'T WORRY 99 00:13:17,004 --> 00:13:20,174 JUST DO WHAT THEY'RE SAYING ON TV MY SON! YOU MUST SURVIVE! 100 00:13:36,315 --> 00:13:38,859 I MUST SURVIVE 101 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 Gosh, Mom. 102 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 I should've listened and bought some groceries. 103 00:14:18,065 --> 00:14:21,068 We've heard various opinions regarding the current situation. 104 00:14:21,011 --> 00:14:23,610 DAY 2 105 00:14:24,780 --> 00:14:27,950 Professor Kim Yeon-jeong, an infectious disease expert, is here. 106 00:14:28,242 --> 00:14:31,328 Professor Kim, how would you define their condition? 107 00:14:31,412 --> 00:14:34,623 Other than the infected exhibiting physical and behavioral changes, 108 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 we are not certain of anything. 109 00:14:36,375 --> 00:14:39,962 However, it seems that the extreme aggressive tendencies 110 00:14:40,421 --> 00:14:44,216 and cannibalistic acts have more to do with the brain. 111 00:14:44,300 --> 00:14:47,219 Are you saying this could be a type of mental illness? 112 00:14:47,678 --> 00:14:50,264 And not an infectious disease at all? 113 00:14:50,347 --> 00:14:52,683 - Your call cannot be - The most likely cause 114 00:14:52,766 --> 00:14:55,644 - connected to voicemail. - may be from a virus mutation. 115 00:14:56,103 --> 00:14:59,189 However, the aggressive and cannibalistic tendencies 116 00:14:59,273 --> 00:15:01,400 that are brought out after being infected 117 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 seem to be connected to the brain. 118 00:15:04,403 --> 00:15:06,739 The mutated virus directly affects our brains, 119 00:15:06,822 --> 00:15:12,161 namely the right brain, triggering us to act violently. 120 00:15:20,120 --> 00:15:23,237 201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402, 79-3 YANGUI-RO, YEONGDEUNGPO-GU, SEOUL 121 00:15:23,360 --> 00:15:26,800 201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402 THERE IS A SURVIVOR, SEND HELP 122 00:15:32,869 --> 00:15:34,960 #I_MUST_SURVIVE 123 00:15:40,856 --> 00:15:41,941 Hey, it's working. 124 00:15:42,024 --> 00:15:45,194 See? What did I tell you? Guys, look! 125 00:15:45,277 --> 00:15:47,321 Yes, it works. It's working! 126 00:15:47,404 --> 00:15:49,406 - Hey, can you hear me? - Hello? 127 00:15:49,490 --> 00:15:51,325 Hey, it's me. It's me here. 128 00:15:51,408 --> 00:15:53,911 - Hello? I can't hear you. - It actually works. Dope! 129 00:15:53,994 --> 00:15:55,704 - Jeez. - Hello? 130 00:15:56,330 --> 00:15:57,665 - What? - Hello? 131 00:15:57,748 --> 00:15:59,249 There! 132 00:16:00,876 --> 00:16:01,794 No! 133 00:16:03,253 --> 00:16:05,130 We received this video from a viewer. 134 00:16:07,383 --> 00:16:11,053 As you can see, infected individuals exhibit physical changes 135 00:16:11,136 --> 00:16:13,389 along with extremely violent tendencies. 136 00:16:13,472 --> 00:16:16,934 It's important to point out that the symptoms don't appear right away. 137 00:16:17,017 --> 00:16:20,145 The infected can remain asymptomatic for many minutes… 138 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 NO SERVICE 139 00:17:15,159 --> 00:17:16,952 CALLING DAD 140 00:17:17,036 --> 00:17:18,620 Gosh. 141 00:17:19,455 --> 00:17:20,456 What? 142 00:17:23,417 --> 00:17:24,251 No... 143 00:17:25,878 --> 00:17:26,712 Jeez. 144 00:17:35,380 --> 00:17:36,493 DISCONNECTED 145 00:19:39,469 --> 00:19:40,304 Hey! 146 00:19:41,263 --> 00:19:42,347 Hey! 147 00:19:42,764 --> 00:19:43,765 You! 148 00:19:44,766 --> 00:19:45,726 Hey! 149 00:19:46,810 --> 00:19:48,562 You fuckers! 150 00:22:53,413 --> 00:22:55,624 Hello, I'm Oh Jun-u. 151 00:22:56,958 --> 00:23:01,380 My subscribers probably all know me as Morris62. 152 00:23:06,343 --> 00:23:07,177 Well... 153 00:23:09,554 --> 00:23:11,264 I've been 154 00:23:13,767 --> 00:23:16,561 stuck at home for two days now. 155 00:23:22,317 --> 00:23:23,693 "You must survive. 156 00:23:25,654 --> 00:23:26,738 You must survive!" 157 00:23:31,451 --> 00:23:34,287 That was the last text message I got from my dad. 158 00:23:38,375 --> 00:23:40,168 But you see, 159 00:23:40,252 --> 00:23:44,089 I don't really know how I'm going to survive. 160 00:23:46,591 --> 00:23:50,387 It's a miracle that I'm still alive and recording this right now. 161 00:23:50,595 --> 00:23:51,430 Man... 162 00:23:55,434 --> 00:23:56,893 Well, anyway... 163 00:23:57,394 --> 00:24:00,021 All right. That's it for today. 164 00:24:00,188 --> 00:24:01,189 Please subscribe… 165 00:24:10,615 --> 00:24:11,992 DAY 7 166 00:24:16,163 --> 00:24:17,372 Forgive me, Dad. 167 00:24:27,630 --> 00:24:29,072 I MUST SURVIVE 168 00:24:29,468 --> 00:24:32,846 So far it's been discovered that the infection only spreads 169 00:24:32,929 --> 00:24:36,391 through the transfer of blood, which occurs via bites and stab wounds. 170 00:24:36,475 --> 00:24:40,979 The best thing we can do at the moment is avoid being bitten by the infected. 171 00:24:41,771 --> 00:24:44,733 Other than violent and cannibalistic tendencies, 172 00:24:44,816 --> 00:24:46,902 the infected do not seem to possess 173 00:24:46,985 --> 00:24:50,155 a heightened sense of vision, hearing, or smell. 174 00:24:50,405 --> 00:24:53,200 Also, some seem to retain certain behavioral patterns 175 00:24:53,283 --> 00:24:55,160 from before they were infected. 176 00:24:55,744 --> 00:24:57,245 Like opening a door or a window. 177 00:24:57,329 --> 00:25:00,707 Some even remember their jobs and repeat specific behaviors. 178 00:25:00,790 --> 00:25:02,918 A wide range of cases are being reported. 179 00:25:03,710 --> 00:25:05,587 - Available for anyone, - Those douchebags. 180 00:25:05,670 --> 00:25:07,339 - anytime. - A commercial, seriously? 181 00:25:19,434 --> 00:25:20,894 Change it up with Jin Ramen. 182 00:25:21,007 --> 00:25:23,390 ♪ Ottogi Jin Ramen ♪ 183 00:25:25,315 --> 00:25:27,940 THE LAST SUPPER 184 00:25:34,866 --> 00:25:36,576 Today, we'd like to share with you 185 00:25:36,660 --> 00:25:40,830 emergency measures that can help you cope with this unexpected crisis. 186 00:25:41,164 --> 00:25:42,749 Please welcome. 187 00:25:42,832 --> 00:25:45,669 Ms. Kim Elena, a psychologist. Ms. Kim? 188 00:25:45,752 --> 00:25:50,507 Today, I'll show you a breathing exercise that can help ease anxiety. 189 00:25:53,176 --> 00:25:55,762 THE LAST SUPPER 190 00:26:43,059 --> 00:26:46,646 DAY 10 191 00:26:57,699 --> 00:26:59,576 It's me again, Oh Jun-u. 192 00:27:02,621 --> 00:27:05,123 I've almost run out of food and water. 193 00:27:08,501 --> 00:27:10,879 But I won't leave the house, never. 194 00:27:11,254 --> 00:27:13,381 I'd rather starve to death than get bitten 195 00:27:14,215 --> 00:27:15,800 and end up like those monsters. 196 00:27:17,135 --> 00:27:19,596 They keep showing the same screen on TV every day. 197 00:27:20,055 --> 00:27:22,265 They keep saying we should just wait at home, 198 00:27:22,724 --> 00:27:24,476 but I have no idea what's going on. 199 00:27:26,853 --> 00:27:28,647 My mom rarely watched TV. 200 00:27:28,980 --> 00:27:31,816 She liked listening to radio shows online while cleaning. 201 00:27:32,525 --> 00:27:34,944 She's even sent her stories to a few radio shows. 202 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 The radio. 203 00:27:39,824 --> 00:27:41,993 Due to frequent emergencies and disasters, 204 00:27:42,077 --> 00:27:45,497 they developed an app that uses FM frequencies instead of phone signals 205 00:27:45,580 --> 00:27:47,540 to send out emergency broadcasts. 206 00:27:51,252 --> 00:27:54,506 You can plug in a 3.5mm audio jack to use as an antenna 207 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 to receive signals. 208 00:27:57,050 --> 00:27:59,886 A headphone jack would be ideal. 209 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 Shit. 210 00:28:05,725 --> 00:28:07,811 Damn it. Why are they all wireless? 211 00:28:17,550 --> 00:28:21,157 DAY 15 212 00:28:17,654 --> 00:28:21,074 He's probably playing that game again in his room. 213 00:29:07,412 --> 00:29:10,373 Next time, let's go on a family trip with everyone. 214 00:29:10,457 --> 00:29:11,291 All right. 215 00:29:15,170 --> 00:29:17,922 Hey, why are you standing there like that? 216 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Hey, crybaby. 217 00:29:19,966 --> 00:29:22,302 Can't you say hi? 218 00:29:24,304 --> 00:29:25,388 Son, did you eat? 219 00:29:32,979 --> 00:29:33,938 Mom. 220 00:29:44,657 --> 00:29:45,617 Mom... 221 00:29:54,125 --> 00:29:56,878 ♪ Someday ♪ 222 00:30:01,800 --> 00:30:05,845 ♪ However ♪ 223 00:30:08,306 --> 00:30:10,934 ♪ Somehow ♪ 224 00:31:23,673 --> 00:31:24,507 What? 225 00:31:29,429 --> 00:31:30,930 ONE NEW VOICE MESSAGE 226 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 Son. 227 00:31:38,354 --> 00:31:40,565 Stay at home, okay? Don't go outside. 228 00:31:48,489 --> 00:31:50,116 VOICE MESSAGE 229 00:32:02,962 --> 00:32:03,796 Jun-u. 230 00:32:03,880 --> 00:32:06,132 We're at your dad's office now. 231 00:32:06,215 --> 00:32:08,843 - Your sister is here too. - How's Jun-u? Is he okay? 232 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 He's at home, right? 233 00:32:10,011 --> 00:32:11,596 - My gosh! - What's going on? 234 00:32:11,679 --> 00:32:13,681 Mom, run! Go, now! 235 00:32:13,765 --> 00:32:14,807 What? Honey! 236 00:32:14,891 --> 00:32:16,142 - Close the door! - Go away! 237 00:32:16,225 --> 00:32:18,144 Come here. I said, come here! 238 00:32:18,227 --> 00:32:19,729 Hide by the window. Go! 239 00:32:19,812 --> 00:32:20,647 Jun-hui! 240 00:32:20,730 --> 00:32:23,149 - They'll get you! Go! - No! 241 00:32:23,232 --> 00:32:25,860 Honey, don't let go of my hand. Honey! 242 00:32:27,153 --> 00:32:29,155 Honey! What do we do? 243 00:32:29,238 --> 00:32:30,740 Jun-hui! 244 00:32:30,823 --> 00:32:31,991 Help! 245 00:32:32,283 --> 00:32:33,785 Help me! 246 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Fuck! 247 00:33:00,728 --> 00:33:03,231 Damn you motherfuckers! 248 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 Come out! 249 00:33:08,111 --> 00:33:09,153 Come out! 250 00:33:10,488 --> 00:33:12,156 Come on out! 251 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 Fuck it. 252 00:33:44,689 --> 00:33:45,565 What? 253 00:33:47,483 --> 00:33:49,027 What the fuck do you want? 254 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 Help! 255 00:33:53,197 --> 00:33:54,032 Please! 256 00:33:54,115 --> 00:33:55,616 Please help me. 257 00:36:31,730 --> 00:36:35,712 DAY 20 258 00:37:47,848 --> 00:37:48,683 Hello... 259 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 Bye. 260 00:39:08,220 --> 00:39:10,473 HELLO 261 00:39:25,112 --> 00:39:26,113 "Ba... 262 00:39:27,907 --> 00:39:28,741 bo?" 263 00:39:30,826 --> 00:39:31,702 As in idiot? 264 00:39:39,418 --> 00:39:40,503 Yes, you idiot. 265 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 What? 266 00:40:18,791 --> 00:40:20,584 Five? Two? 267 00:40:25,005 --> 00:40:25,881 Seven o'clock. 268 00:40:26,757 --> 00:40:28,342 Seven o'clock? 269 00:40:28,426 --> 00:40:29,260 Yes. 270 00:40:31,720 --> 00:40:32,805 Hush. 271 00:41:47,171 --> 00:41:49,215 DAY 3, DAY 4, DAY 5, DAY 6, DAY 7 272 00:43:07,376 --> 00:43:08,210 Hold on. 273 00:43:14,550 --> 00:43:16,635 OH JUN-U 274 00:43:30,441 --> 00:43:33,110 KIM YU-BIN 275 00:43:33,193 --> 00:43:34,737 Kim Yu-bin. 276 00:43:37,865 --> 00:43:39,533 Kim Yu-bin. 277 00:43:43,412 --> 00:43:44,246 Ms. Kim Yu-bin. 278 00:43:45,497 --> 00:43:46,665 Yu-bin? 279 00:43:53,005 --> 00:43:54,757 Could he really be an idiot? 280 00:43:56,050 --> 00:43:57,843 Damn it, you loser. 281 00:44:03,766 --> 00:44:04,725 No. 282 00:44:06,935 --> 00:44:07,895 What's he doing? 283 00:44:18,447 --> 00:44:19,865 No, wait. Don't go! 284 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 Yes, seven o'clock. 285 00:45:53,375 --> 00:45:54,334 The eighth floor. 286 00:45:59,339 --> 00:46:00,215 The eighth floor. 287 00:46:41,006 --> 00:46:41,965 No, I'm okay. 288 00:46:46,178 --> 00:46:47,137 Are you hungry? 289 00:46:49,389 --> 00:46:50,390 Yes. 290 00:48:32,451 --> 00:48:34,077 EAT SLOWLY! 291 00:48:39,374 --> 00:48:41,084 He shouldn't eat so fast. 292 00:49:43,313 --> 00:49:44,856 911 EMERGENCY SERVICES 293 00:50:46,251 --> 00:50:47,544 Fine, bring it on. 294 00:50:55,260 --> 00:50:56,094 No. 295 00:52:12,379 --> 00:52:14,923 STAY STRONG! 296 00:52:26,852 --> 00:52:27,686 Gosh... 297 00:52:29,104 --> 00:52:30,730 How can I survive on just these? 298 00:52:33,191 --> 00:52:35,610 I MUST SURVIVE 299 00:52:37,112 --> 00:52:38,697 Oh Jun-u, you can do it. 300 00:52:40,365 --> 00:52:41,741 Oh Jun-u, you got this. 301 00:52:48,248 --> 00:52:50,041 Let's go do some farming. 302 00:53:32,250 --> 00:53:33,585 Jeez. 303 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Get off me, fucker! 304 00:57:03,336 --> 00:57:04,170 Get off me! 305 00:57:55,889 --> 00:57:56,723 Damn. 306 00:58:22,916 --> 00:58:23,750 Hello? 307 00:58:24,959 --> 00:58:27,253 Hello? Anybody there? 308 00:58:27,921 --> 00:58:29,464 Crap. Jeez. 309 00:58:30,006 --> 00:58:30,840 Hello? 310 00:58:31,925 --> 00:58:33,468 Are you still sleeping? 311 00:58:33,927 --> 00:58:35,553 Can you hear me? Hello? 312 00:58:37,180 --> 00:58:38,556 Yes, I can hear you. 313 00:58:39,432 --> 00:58:41,809 - Hello. - Yes, hello! 314 00:58:42,727 --> 00:58:44,103 Hush, lower your voice. 315 00:58:45,271 --> 00:58:47,106 Oh, right. Yes. 316 00:58:48,566 --> 00:58:49,567 I'm just... 317 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 I'm just so excited. I mean, this is so cool! 318 00:58:52,820 --> 00:58:55,031 You don't have to whisper, you know. 319 00:58:55,740 --> 00:58:56,699 Oh, right. 320 00:58:57,992 --> 00:58:59,827 - That bag. - What? 321 00:58:59,911 --> 00:59:00,745 The... 322 00:59:00,828 --> 00:59:02,288 Nutella. 323 00:59:02,372 --> 00:59:04,624 - Can you hear me? - Nutella. 324 00:59:05,416 --> 00:59:06,960 Hello? 325 00:59:07,293 --> 00:59:08,127 Hello? 326 00:59:09,337 --> 00:59:12,006 - Don't press the button while I'm talking. - What? 327 00:59:13,424 --> 00:59:14,342 The walkie-talkie. 328 00:59:15,260 --> 00:59:17,345 Don't press the button when I'm talking. 329 00:59:20,390 --> 00:59:22,517 Right, I know. I'm not an idiot. 330 00:59:23,935 --> 00:59:25,144 Thanks for the food. 331 00:59:26,646 --> 00:59:27,480 Sure. 332 00:59:27,981 --> 00:59:30,650 Well, do you like Nutella? 333 00:59:37,824 --> 00:59:38,658 It's okay. 334 00:59:39,742 --> 00:59:41,536 What? Why did I give it to her, then? 335 00:59:43,621 --> 00:59:44,706 I heard that. 336 00:59:46,291 --> 00:59:47,458 God, I'm such an idiot. 337 00:59:48,835 --> 00:59:50,712 I can still hear you, you know. 338 00:59:57,552 --> 01:00:00,555 Thanks for the delicious food. I enjoyed it. 339 01:00:04,183 --> 01:00:05,143 I should thank you. 340 01:00:05,810 --> 01:00:06,936 For saving me. 341 01:00:07,937 --> 01:00:09,147 Thank you so much. 342 01:00:13,526 --> 01:00:14,986 I didn't save you. 343 01:00:16,279 --> 01:00:18,990 - Sorry? - I said, I didn't save you. 344 01:00:20,074 --> 01:00:21,993 You did it because you wanted to live. 345 01:00:26,372 --> 01:00:29,292 You wanted to live. That's what's keeping you alive. 346 01:00:30,168 --> 01:00:32,170 No, but still... 347 01:00:32,920 --> 01:00:34,255 Without you... 348 01:00:35,798 --> 01:00:37,133 If I hadn't met you, 349 01:00:38,468 --> 01:00:40,345 I wouldn't be here now. 350 01:00:41,471 --> 01:00:42,680 I nearly died. 351 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 No, I was actually going to take my own life. 352 01:00:47,518 --> 01:00:51,314 I'm sorry, but can we talk about something else? 353 01:00:52,106 --> 01:00:52,940 What? 354 01:00:55,443 --> 01:00:57,111 If you don't mind, 355 01:00:59,030 --> 01:01:01,783 let's talk about something else. It can be about anything. 356 01:01:06,245 --> 01:01:07,664 Do you want some Chapagetti? 357 01:01:11,709 --> 01:01:13,086 Did you pour out the water? 358 01:01:14,337 --> 01:01:16,047 I only put in a little to begin with. 359 01:01:16,130 --> 01:01:19,550 You have to control the amount of water and simmer it down. 360 01:01:20,051 --> 01:01:20,968 Simmer it down? 361 01:01:21,052 --> 01:01:22,845 If you want to mix it with rice later… 362 01:01:22,929 --> 01:01:24,597 Who eats Chapagetti like that? 363 01:01:25,807 --> 01:01:27,642 Do you know how to cook instant noodles? 364 01:01:28,226 --> 01:01:30,436 Who doesn't know how to cook instant noodles? 365 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 You, obviously. 366 01:01:33,856 --> 01:01:36,442 Why wouldn't she pour out the water? She's weird. 367 01:01:42,281 --> 01:01:45,660 Chapagetti tastes the best when it's mixed with Neoguri. 368 01:01:45,743 --> 01:01:47,245 Namely, Chapaguri. Right? 369 01:01:47,578 --> 01:01:50,039 NEOGURI 370 01:01:53,418 --> 01:01:55,128 That's too much food for me. 371 01:01:55,878 --> 01:01:57,171 You can't even finish that? 372 01:02:00,299 --> 01:02:01,300 Eat up. 373 01:02:01,384 --> 01:02:03,594 Yes, I'm going to. 374 01:02:06,764 --> 01:02:07,682 Oh my. 375 01:02:08,391 --> 01:02:11,352 I wish I could top it off with a drizzle of sesame oil. 376 01:02:19,777 --> 01:02:21,821 - You're scared of heights? - What? 377 01:02:22,321 --> 01:02:23,406 What's wrong with it? 378 01:02:24,615 --> 01:02:27,285 Well, it just doesn't suit you. 379 01:02:28,870 --> 01:02:32,248 You cut off someone's hand with an ax, yet you're scared of heights? 380 01:02:36,335 --> 01:02:38,796 - I never cut off anyone's hand. - What? 381 01:02:38,880 --> 01:02:40,423 Those monsters are not human. 382 01:02:41,549 --> 01:02:42,675 Not anymore at least. 383 01:02:46,262 --> 01:02:47,680 I am afraid of heights. 384 01:02:48,681 --> 01:02:50,516 I fell while climbing a few years ago. 385 01:02:51,726 --> 01:02:53,519 Climbing? You mean… 386 01:02:54,145 --> 01:02:57,064 going up a cliff in the mountains with bare hands, right? 387 01:02:57,607 --> 01:03:01,986 - Like Tom Cruise in Mission: Impossible! - Well, I'm not that good. 388 01:03:05,990 --> 01:03:08,659 Tom Cruise? You sound ancient. 389 01:03:11,037 --> 01:03:13,998 It's raining! Gather some rainwater. Get a bowl. No, a pail! 390 01:03:14,749 --> 01:03:15,583 A pail? 391 01:03:26,636 --> 01:03:27,637 This isn't rain. 392 01:04:03,214 --> 01:04:04,966 Jun-u. 393 01:04:25,778 --> 01:04:27,238 Yu-bin, are you okay? 394 01:04:29,740 --> 01:04:31,576 They're coming toward my place. 395 01:04:42,461 --> 01:04:44,088 They're right in front of my place. 396 01:04:53,681 --> 01:04:55,224 They're outside the door now. 397 01:04:59,061 --> 01:05:00,354 Which unit? 398 01:05:00,688 --> 01:05:02,064 - What? - Your unit number. 399 01:05:39,352 --> 01:05:40,353 Are you ready? 400 01:05:42,063 --> 01:05:42,980 By the way, 401 01:05:44,231 --> 01:05:45,650 are you sure no one's there? 402 01:05:49,862 --> 01:05:50,696 Yes, I'm sure. 403 01:05:51,155 --> 01:05:53,532 The eighth floor is the only place that's empty. 404 01:05:53,824 --> 01:05:56,577 Yu-bin. It's fine… 405 01:05:59,080 --> 01:06:00,957 even if the eighth floor isn't empty. 406 01:06:01,290 --> 01:06:04,251 Whether we get eaten by them or starve to death, we'll die anyway. 407 01:06:07,421 --> 01:06:08,255 Whatever. 408 01:06:08,798 --> 01:06:09,632 What? 409 01:06:10,174 --> 01:06:12,343 I'm coming. I'm leaving now. 410 01:06:22,061 --> 01:06:23,312 But not through the door. 411 01:06:40,538 --> 01:06:41,789 What's she doing? 412 01:06:45,459 --> 01:06:47,795 Yu-bin. Are you listening? 413 01:06:50,464 --> 01:06:52,174 Do you think we can survive this? 414 01:06:59,598 --> 01:07:00,433 I'm not sure. 415 01:07:05,521 --> 01:07:06,647 But I want to. 416 01:07:10,067 --> 01:07:12,153 I really want to live as well. 417 01:07:14,822 --> 01:07:17,908 I don't want to be bitten to shreds by those things. 418 01:07:19,035 --> 01:07:21,746 And I'd fucking hate to be eaten alive by them. 419 01:07:25,082 --> 01:07:26,417 So we have to survive. 420 01:07:27,626 --> 01:07:28,878 We'll survive together. 421 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 All right, then. 422 01:07:35,217 --> 01:07:36,552 Hey, Yu-bin. Listen up. 423 01:07:38,262 --> 01:07:41,265 I'll get down there first and distract them. That's your cue. 424 01:07:42,850 --> 01:07:45,061 One, two. 425 01:07:45,144 --> 01:07:46,187 After that... 426 01:07:46,937 --> 01:07:47,772 Three! 427 01:07:59,825 --> 01:08:01,202 Then you can come down… 428 01:08:04,789 --> 01:08:05,706 Who's she, really? 429 01:08:24,767 --> 01:08:25,601 Unbelievable. 430 01:09:02,096 --> 01:09:03,430 Yu-bin! 431 01:09:03,848 --> 01:09:05,182 Let's go! 432 01:09:57,318 --> 01:09:59,945 Oh, I see that you're still alive. Nice to meet you. 433 01:10:00,863 --> 01:10:01,697 Likewise. 434 01:10:04,867 --> 01:10:05,784 Talking casually? 435 01:10:07,578 --> 01:10:08,913 You're doing it too. 436 01:10:10,664 --> 01:10:11,790 Gosh, I'm exhausted. 437 01:10:12,875 --> 01:10:14,126 Eighth floor. 438 01:11:36,583 --> 01:11:37,835 Please! 439 01:11:48,387 --> 01:11:49,221 This way! 440 01:11:50,055 --> 01:11:51,098 Come on! Hurry! 441 01:12:14,163 --> 01:12:14,997 Okay. 442 01:12:15,456 --> 01:12:17,207 We're good. We're good now. 443 01:12:18,250 --> 01:12:19,251 Jeez, you scared me. 444 01:12:24,506 --> 01:12:25,507 Guys. 445 01:12:26,008 --> 01:12:28,927 You don't need to thank me, 446 01:12:29,470 --> 01:12:32,389 but that thing... Could you ask her to put that thing away? 447 01:12:34,350 --> 01:12:35,225 Yu-bin. 448 01:12:36,435 --> 01:12:38,729 Who are you? Why did you help us? 449 01:12:39,813 --> 01:12:40,731 Well... 450 01:12:41,357 --> 01:12:43,942 Aren't you the one who pleaded for help? 451 01:12:47,905 --> 01:12:49,823 The eighth floor was empty for sure. 452 01:12:57,581 --> 01:12:58,457 Goodness. 453 01:12:59,375 --> 01:13:00,209 By the way, 454 01:13:00,876 --> 01:13:02,711 how did you guys manage to survive? 455 01:13:03,962 --> 01:13:06,673 My gosh, I'm impressed. 456 01:13:07,424 --> 01:13:11,095 I thought I was the only survivor in this entire building. 457 01:13:12,388 --> 01:13:13,722 Right, we also thought 458 01:13:13,931 --> 01:13:17,935 we were the only survivors and everyone else ended up like that. 459 01:13:18,352 --> 01:13:19,395 Right, of course. 460 01:13:20,979 --> 01:13:22,940 But not anymore, right? 461 01:13:23,023 --> 01:13:25,359 Right, there are three of us now. 462 01:13:26,610 --> 01:13:28,737 By the way, you seem to know a lot. 463 01:13:29,488 --> 01:13:31,365 I mean, about them. 464 01:13:31,949 --> 01:13:33,617 Right, because I'm still alive. 465 01:13:34,159 --> 01:13:36,620 That's all I hear on the news while stuck at home. 466 01:13:36,703 --> 01:13:37,913 Right, same here. 467 01:13:38,497 --> 01:13:41,333 But why were you guys together? Do you know each other? 468 01:13:41,417 --> 01:13:43,627 No. We didn't know each other before this. 469 01:13:43,710 --> 01:13:44,962 We met four days ago. 470 01:13:45,421 --> 01:13:46,422 I see. 471 01:13:47,089 --> 01:13:49,216 You've been here all by yourself? 472 01:13:49,299 --> 01:13:50,217 Yes, I guess. 473 01:13:51,927 --> 01:13:52,761 Anyway... 474 01:13:55,472 --> 01:13:57,599 Aren't you guys thirsty? Have some water. 475 01:13:59,768 --> 01:14:00,602 What's wrong? 476 01:14:01,353 --> 01:14:03,021 Right, I get it. 477 01:14:04,982 --> 01:14:09,111 With everything that's been going on, no wonder you're keeping your guard up. 478 01:14:21,373 --> 01:14:22,583 Just drink it. It's fine. 479 01:14:27,546 --> 01:14:30,591 Oh, you guys must be hungry. Do you want some food? Yes? 480 01:14:34,845 --> 01:14:35,679 I'll have Spam. 481 01:14:43,687 --> 01:14:45,481 So? Do you guys like it? 482 01:14:46,064 --> 01:14:47,733 Yes. This is awesome. 483 01:14:49,610 --> 01:14:50,444 I'm glad. 484 01:14:53,780 --> 01:14:54,948 Slow down. Eat slowly. 485 01:14:55,032 --> 01:14:56,658 Okay, thank you. 486 01:14:57,993 --> 01:15:01,246 There's enough food to last until the rescue team comes, so slow down. 487 01:15:02,539 --> 01:15:03,999 - The rescue team? - Seriously? 488 01:15:04,082 --> 01:15:05,000 The rescue team? 489 01:15:06,668 --> 01:15:08,045 You didn't hear the news? 490 01:15:08,545 --> 01:15:10,422 Isn't that why you guys came up here? 491 01:15:11,965 --> 01:15:13,634 You really heard that? On the news? 492 01:15:14,259 --> 01:15:16,345 I can catch the signal from time to time. 493 01:15:17,471 --> 01:15:19,306 You guys really didn't hear it? 494 01:15:31,985 --> 01:15:33,737 We're going to make it. 495 01:15:35,906 --> 01:15:39,493 Yes, we just need to stay here and hold out for just a little longer. 496 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 My gosh. 497 01:15:49,461 --> 01:15:52,047 By the way, how did you manage to hide out all this time? 498 01:15:55,926 --> 01:15:57,511 Hiding is easy when you're older. 499 01:15:59,429 --> 01:16:02,432 I hid from my wife when I had to smoke. I guess that helped. 500 01:16:16,071 --> 01:16:18,699 Do you have a kid? 501 01:16:22,578 --> 01:16:23,412 Nope. 502 01:16:24,830 --> 01:16:26,415 But two kids came today. 503 01:16:28,709 --> 01:16:29,543 Pardon? 504 01:16:41,597 --> 01:16:42,514 Sir. 505 01:16:52,733 --> 01:16:54,192 Sir... 506 01:16:55,444 --> 01:16:57,321 Hey, Jun-u. 507 01:16:58,322 --> 01:16:59,156 Jun-u... 508 01:17:16,632 --> 01:17:17,883 Just go to sleep. 509 01:17:20,594 --> 01:17:22,888 Good, just like that. 510 01:17:25,682 --> 01:17:29,603 Jun-u. 511 01:19:23,467 --> 01:19:24,426 My wife... 512 01:19:26,428 --> 01:19:27,721 She's starved for days. 513 01:19:29,765 --> 01:19:30,891 Without you, who knows 514 01:19:32,768 --> 01:19:34,311 how much longer she'd starve? 515 01:19:38,231 --> 01:19:39,232 I have no choice. 516 01:19:42,444 --> 01:19:43,570 Jun-u! 517 01:19:43,987 --> 01:19:45,113 I hope you understand. 518 01:19:45,197 --> 01:19:47,157 Understand my ass, you nutjob. 519 01:19:52,788 --> 01:19:53,622 Yu-bin! 520 01:19:54,206 --> 01:19:56,625 Are you in there? Can you hear me? 521 01:19:57,083 --> 01:19:58,877 Answer me, Yu-bin! 522 01:19:59,169 --> 01:20:01,296 Is it so wrong that I want to save my wife? 523 01:20:03,089 --> 01:20:05,842 It's not like you haven't killed anyone yet. 524 01:20:08,845 --> 01:20:09,721 That's right. 525 01:20:11,056 --> 01:20:12,641 The fact that we're still alive 526 01:20:13,517 --> 01:20:16,311 means that both you and I are the same. 527 01:20:16,394 --> 01:20:17,354 Sir. 528 01:20:17,604 --> 01:20:19,397 Sir, just a moment. 529 01:20:19,481 --> 01:20:23,235 Hold on. Let's talk, okay? 530 01:20:23,318 --> 01:20:24,152 All right. 531 01:20:25,111 --> 01:20:25,946 All right, then. 532 01:20:39,000 --> 01:20:40,210 Jun-u! 533 01:20:43,296 --> 01:20:45,090 Jesus, please! 534 01:20:46,758 --> 01:20:48,134 Can't you just let us live? 535 01:20:49,261 --> 01:20:50,720 Then what about us? 536 01:20:51,555 --> 01:20:53,807 Do you think our lives are fucking worthless? 537 01:20:54,933 --> 01:20:55,767 Then… 538 01:20:57,227 --> 01:20:58,520 just leave the girl and go. 539 01:20:59,771 --> 01:21:01,022 I'll spare your life. 540 01:21:02,816 --> 01:21:04,526 You can take all the food. 541 01:21:06,278 --> 01:21:07,112 Just this once. 542 01:21:09,072 --> 01:21:10,031 Stay back! 543 01:21:10,115 --> 01:21:13,618 - Just this once! - One more step and I'll kill you! 544 01:21:14,119 --> 01:21:18,415 - Just forget about us and leave, please! - Stay back! 545 01:21:18,498 --> 01:21:20,250 I'll kill you if you come closer! 546 01:21:25,255 --> 01:21:26,089 No. 547 01:21:27,924 --> 01:21:29,885 Yu-bin! 548 01:21:31,094 --> 01:21:32,971 Yu-bin! 549 01:21:55,243 --> 01:21:56,077 Honey. 550 01:22:01,541 --> 01:22:02,375 Honey! 551 01:22:03,752 --> 01:22:05,420 - Yu-bin! - Honey! 552 01:22:13,219 --> 01:22:14,471 It's okay. 553 01:22:18,099 --> 01:22:20,435 It's okay, honey. 554 01:22:26,441 --> 01:22:27,817 I know you tried your best. 555 01:22:36,701 --> 01:22:37,535 It's okay. 556 01:22:45,460 --> 01:22:46,294 It's... 557 01:22:48,463 --> 01:22:49,339 over... 558 01:23:34,759 --> 01:23:35,635 Jun-u. 559 01:23:51,985 --> 01:23:53,445 We're still human, you know. 560 01:23:55,238 --> 01:23:56,239 And we're together. 561 01:24:03,038 --> 01:24:04,080 It's okay now. 562 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 No. 563 01:24:09,669 --> 01:24:10,503 No. 564 01:25:05,517 --> 01:25:06,893 Fuck! 565 01:25:20,198 --> 01:25:22,826 Hold on. Wait. Hold on a second. 566 01:25:34,087 --> 01:25:35,255 What the fuck? 567 01:25:35,338 --> 01:25:36,339 Fuck. 568 01:25:42,387 --> 01:25:43,721 The roof. The rooftop! 569 01:25:43,805 --> 01:25:45,974 - Wait, this thing... - The rooftop! 570 01:25:46,057 --> 01:25:46,975 - Fuck! - Hurry! 571 01:25:47,058 --> 01:25:48,601 Where are the scissors? 572 01:26:21,759 --> 01:26:23,761 Hey, move! Out of the way! 573 01:26:23,845 --> 01:26:26,514 Move! I said, move! 574 01:26:48,703 --> 01:26:49,704 Come on! Quick! 575 01:27:05,261 --> 01:27:06,095 Yu-bin! 576 01:27:20,944 --> 01:27:21,778 Jun-u. 577 01:27:22,528 --> 01:27:23,404 Jun-u! 578 01:27:23,488 --> 01:27:25,031 Go! Just go! 579 01:27:25,323 --> 01:27:27,367 Run up there and get the chopper! 580 01:27:29,410 --> 01:27:30,620 You have to hurry, okay? 581 01:28:05,530 --> 01:28:07,907 No. 582 01:28:08,866 --> 01:28:09,993 HYDRANT 583 01:28:20,586 --> 01:28:21,629 Fuck! 584 01:28:24,716 --> 01:28:27,468 Damn it! Piece of shit apartment! 585 01:28:37,770 --> 01:28:39,188 Where's the chopper? 586 01:28:53,745 --> 01:28:55,371 There are survivors here. 587 01:28:56,205 --> 01:28:57,832 There are survivors here! 588 01:28:59,751 --> 01:29:01,461 There are survivors here! 589 01:29:03,963 --> 01:29:06,090 There are survivors here! 590 01:29:07,300 --> 01:29:09,510 There are survivors here! 591 01:29:10,303 --> 01:29:13,014 We're still alive! 592 01:29:14,057 --> 01:29:16,434 Over here! 593 01:29:17,018 --> 01:29:19,354 There are survivors here! 594 01:29:21,189 --> 01:29:23,983 - We're still... - There are survivors here! 595 01:29:24,067 --> 01:29:26,235 We're still alive. 596 01:31:15,887 --> 01:31:18,514 This is Kilo 717 Bravo Five Point. 597 01:31:18,598 --> 01:31:20,892 We've rescued two survivors from Eunsol Complex. 598 01:31:21,309 --> 01:31:23,561 This is Kilo 717 Bravo Five Point. 599 01:31:23,644 --> 01:31:25,897 We've rescued two survivors from Eunsol Complex. 600 01:31:26,564 --> 01:31:28,774 Transporting them to Tango Two, over. 601 01:31:31,450 --> 01:31:33,571 MESSAGES 602 01:31:55,885 --> 01:31:59,931 It's impossible to know exactly how many people are infected, 603 01:32:00,014 --> 01:32:02,266 but the authorities speculate that at least 50,000 604 01:32:02,350 --> 01:32:03,851 are infected across the country. 605 01:32:03,935 --> 01:32:07,438 The metropolitan area is hit especially hard 606 01:32:07,522 --> 01:32:10,650 because of the little space between apartment units. 607 01:32:10,733 --> 01:32:13,569 At the moment, the rescue squad is rescuing survivors 608 01:32:13,653 --> 01:32:16,405 from the areas with many apartment complexes 609 01:32:16,489 --> 01:32:19,742 by tracing SOS messages posted on social media sites by civilians. 610 01:32:19,951 --> 01:32:24,205 Thankfully, each region's internet and wireless networks are being restored, 611 01:32:24,288 --> 01:32:27,333 so the SOS messages on social media have been rather effective. 612 01:32:27,416 --> 01:32:31,170 Each region's Disaster and Safety Countermeasures Headquarters 613 01:32:31,254 --> 01:32:34,632 will be pushing a campaign that encourages all survivors 614 01:32:34,715 --> 01:32:37,093 to post their current locations on social media. 615 01:32:40,554 --> 01:32:46,310 #I_MUST_SURVIVE 616 01:32:46,430 --> 01:32:49,689 #I_MUST_SURVIVE 617 01:32:51,490 --> 01:32:55,460 #ALIVE 618 01:32:57,445 --> 01:33:12,500 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Synchronized, Enjoy! 619 01:37:54,243 --> 01:37:57,913 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND EVENTS DEPICTED IN THIS WORK ARE FICTITIOUS 620 01:37:57,997 --> 01:38:00,165 ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS, LOCATIONS, 621 01:38:00,249 --> 01:38:02,001 AND EVENTS ARE PURELY COINCIDENTAL 43104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.