All language subtitles for Aladdin - Ep 66 - Full Episode - 15th November, 2018 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,999 break all bones of this college 2 00:00:59,900 --> 00:01:58,099 photo photo 3 00:01:59,900 --> 00:02:20,099 Who came out, won our hearts, you captured our black thief 4 00:02:20,100 --> 00:02:40,299 and made that day ours, now we are the death of that black 5 00:02:40,300 --> 00:03:00,499 thief from our eyes and our sign bows down to us. 6 00:03:00,500 --> 00:03:02,099 will salute you 7 00:03:40,500 --> 00:04:23,799 This baba had said that that tunnel 8 00:04:40,900 --> 00:05:05,869 Here we will answer in the language that you and your 9 00:05:05,870 --> 00:05:30,839 master are in our captivity, the picture is not known that 10 00:05:30,840 --> 00:05:55,809 those who have been so scared, so weak, who do not understand 11 00:05:55,810 --> 00:06:08,299 our strength, you 12 00:06:08,300 --> 00:06:31,699 Can't choose only on useless feelings 13 00:06:40,800 --> 00:07:00,599 Aloo Kachalu son, I am only for Sundar Kumar Sanu, for whom 14 00:07:00,600 --> 00:07:20,399 don't leave the feelings, I now have all your relationships 15 00:07:20,400 --> 00:07:40,199 with you, life before your eyes, Alisha is a painful to your boss 16 00:07:40,200 --> 00:08:07,699 Death Abuja 17 00:08:13,000 --> 00:08:25,769 We used to tell you that if not a single one of your children, 18 00:08:25,770 --> 00:08:38,539 then you can forget more that you always used to say that our 19 00:08:38,540 --> 00:08:51,309 daughter, daughter, daughter, we are all ghosts, today is the 20 00:08:51,310 --> 00:08:57,699 time to prove your truth. 21 00:08:57,700 --> 00:09:02,299 Key Poem 22 00:09:13,000 --> 00:09:33,239 Alisha to your master A painful death 1 years pain will take 23 00:09:33,240 --> 00:09:53,479 out your true strength from inside you because your not 24 00:09:53,480 --> 00:10:03,599 your weakness 25 00:10:13,000 --> 00:10:31,899 Last now, every hour, 2G death of your life, save the 26 00:10:31,900 --> 00:10:50,799 cultivation of black basil as much as 27 00:11:12,900 --> 00:11:35,399 auto auto auto 28 00:12:09,100 --> 00:12:21,299 Whoever gets the newspaper to Abbu 29 00:12:28,800 --> 00:12:50,465 If we have weapons for 5 minutes, what will Indira 30 00:12:50,466 --> 00:13:01,299 itself become? 31 00:13:27,100 --> 00:13:39,555 How am I doing myself, your tears are the result of your 32 00:13:39,556 --> 00:13:52,011 room, your father and your mother, forget about the 33 00:13:52,012 --> 00:14:04,467 avengers, for whomever you will come this morning, their 34 00:14:04,468 --> 00:14:10,699 consequences will be 35 00:14:27,000 --> 00:14:54,399 I was living like a toy on the 1st day because of your love, 36 00:14:54,400 --> 00:15:21,799 you and your mother die Alisha, you too bastard bastard. 37 00:15:21,800 --> 00:15:38,999 If we do not fall in love with us, the devil is over, wow, 38 00:15:39,000 --> 00:15:56,199 what can be the real mother, it seems luxurious, whose love has 39 00:15:56,200 --> 00:16:13,399 awakened the devil inside, there is no strength inside 40 00:16:13,400 --> 00:16:19,699 Take out love from your friend 41 00:17:26,800 --> 00:18:04,199 Lisa has made them, the time has come to dominate the plants 42 00:18:04,200 --> 00:18:41,599 of the whole world, the magic lamp and the hymn sung by her 43 00:18:41,600 --> 00:19:18,999 to meet the sky, not her own book like kirtan 44 00:19:23,700 --> 00:19:33,139 Haven't seen terrible mantra in life but all this happened but 45 00:19:33,140 --> 00:19:42,579 we didn't see anything, you hi hi lying lying rukhsar looks a 46 00:19:42,580 --> 00:19:47,299 bit sick, got it a few days ago 47 00:19:47,300 --> 00:20:13,399 Refused to recognize me Hey you are only asked what I don't know 48 00:20:14,100 --> 00:20:19,841 Whatever said, our children play and run, if something 49 00:20:19,842 --> 00:20:25,583 happened to them, then for the sake of the children, we were 50 00:20:25,584 --> 00:20:31,325 not being rude that it is okay now that everyone has been 51 00:20:31,326 --> 00:20:34,199 adopted, then what is the delay. 52 00:20:34,200 --> 00:20:50,399 Talked about what to do, do it now, what will you do, you are 53 00:20:50,400 --> 00:20:58,499 a slave of our orders 54 00:23:14,000 --> 00:23:42,331 Formula Update Subscribe Version 1.1 Enjoy Watching The 55 00:23:42,332 --> 00:23:56,499 Video 4371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.