Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,551 --> 00:01:14,206
[upbeat music]
2
00:04:28,586 --> 00:04:30,034
- You're back!
3
00:04:30,068 --> 00:04:31,310
- Look who I found.
4
00:04:31,344 --> 00:04:32,172
- Margreta.
5
00:04:32,206 --> 00:04:34,206
- Linda, it's been too long!
6
00:04:36,482 --> 00:04:37,586
- It's only been--
7
00:04:37,620 --> 00:04:41,586
- No, too long, I'vedecided, Linda, too long.
8
00:04:41,620 --> 00:04:44,034
What do you have for us this
time?
9
00:04:44,068 --> 00:04:46,724
- Pieces of Henry Kissinger'sheart.
10
00:04:46,758 --> 00:04:49,068
I'm branching out into fantasy.
11
00:04:49,103 --> 00:04:52,758
- Wonderful, only you couldmake something wonderful
12
00:04:53,000 --> 00:04:55,241
out of Henry Kissinger's heart.
13
00:04:55,275 --> 00:04:57,000
Oh let me show you.
14
00:04:57,034 --> 00:04:59,068
Would you like some coffee?
15
00:04:59,103 --> 00:05:01,517
- [Linda] God, why do I ever
leave?
16
00:05:01,551 --> 00:05:04,275
[phone ringing]
17
00:05:05,586 --> 00:05:06,517
- Bread Factory.
18
00:05:08,068 --> 00:05:09,482
Just give me a second.
19
00:05:09,517 --> 00:05:11,689
You wanna see Mahagonny.
20
00:05:11,724 --> 00:05:13,034
You know the opera?
21
00:05:13,758 --> 00:05:16,000
Yes, I like it, too, I
just wanted to be sure
22
00:05:16,034 --> 00:05:17,413
you knew what you were in for.
23
00:05:18,344 --> 00:05:20,413
And your name is?
24
00:05:20,448 --> 00:05:22,137
Toni with an I.
25
00:05:23,103 --> 00:05:25,172
And do I know you, Toni?
26
00:05:26,103 --> 00:05:28,413
Well, okay then, welcome.
27
00:05:28,448 --> 00:05:31,000
And you need to sit where?
28
00:05:32,172 --> 00:05:34,172
You have what kind of condition?
29
00:05:35,551 --> 00:05:38,689
How do you spell that?
30
00:05:38,724 --> 00:05:41,551
Just so when we're in theambulance, I can let them know.
31
00:05:58,724 --> 00:05:59,620
- There's nothing.
32
00:06:02,482 --> 00:06:03,724
- There are many things.
33
00:06:03,758 --> 00:06:05,275
- No note, no clue.
34
00:06:06,551 --> 00:06:09,103
I can't figure out where shewent, if something happened.
35
00:06:10,482 --> 00:06:12,275
- These, what are these?
36
00:06:13,172 --> 00:06:16,275
- Bills that came in, I don'tknow what to do with them.
37
00:06:19,689 --> 00:06:21,413
- You have Jan's checks?
38
00:06:22,482 --> 00:06:24,586
- Yeah, but like I don't know
39
00:06:24,620 --> 00:06:27,241
if there's money in the
accounts or what.
40
00:06:30,586 --> 00:06:35,517
- Well, you are a journalist.
41
00:06:54,758 --> 00:06:56,448
- Hi, I'm calling from
the Checkford Journal.
42
00:06:56,482 --> 00:06:57,344
We have a check--
43
00:06:58,413 --> 00:07:00,275
Oh hi, Bill.
44
00:07:00,310 --> 00:07:02,103
Yeah, yeah, I'm good what
about you?
45
00:07:04,275 --> 00:07:06,103
I don't know if you heard,
46
00:07:06,137 --> 00:07:08,551
but Jan, she's kind of gonemissing.
47
00:07:10,344 --> 00:07:12,172
Yeah, yeah, no one really knows.
48
00:07:14,068 --> 00:07:16,655
You haven't seen her lately,have you?
49
00:07:16,689 --> 00:07:17,758
Have you seen her lately?
50
00:07:19,344 --> 00:07:23,137
Okay, and when was that?
51
00:07:23,172 --> 00:07:24,689
And did she say anything then?
52
00:07:24,724 --> 00:07:26,000
Like anything unusual?
53
00:07:28,206 --> 00:07:29,758
Okay, yeah.
54
00:07:31,724 --> 00:07:34,000
Anyway, we're like getting all
these bills
55
00:07:34,034 --> 00:07:35,034
and I didn't know if there'smoney
56
00:07:35,068 --> 00:07:36,482
in the account to pay them or?
57
00:07:37,344 --> 00:07:39,137
Do I need--
58
00:07:39,172 --> 00:07:42,000
Sure, he's checking, hesays he can only tell me.
59
00:07:42,034 --> 00:07:44,379
Hello? Yeah, yeah I'm here.
60
00:07:46,344 --> 00:07:50,000
I am? He said I'm on the
account.
61
00:07:51,413 --> 00:07:52,551
So I can write checks?
62
00:07:55,000 --> 00:07:56,689
Okay, do you know when she did
that?
63
00:08:01,413 --> 00:08:03,344
So that's the date when it waseffective,
64
00:08:03,379 --> 00:08:04,655
but do you know when she did it?
65
00:08:04,689 --> 00:08:06,551
And what would she have to do?
66
00:08:06,586 --> 00:08:08,551
Just send you guys a form orsomething?
67
00:08:10,689 --> 00:08:12,241
She could just talk to someone?
68
00:08:14,000 --> 00:08:15,517
Okay, do you know who shetalked to?
69
00:08:17,655 --> 00:08:20,310
Yeah, yeah can you ask andsee if anyone remembers?
70
00:08:21,206 --> 00:08:23,482
Thank you, yeah that'd
be really great to know.
71
00:08:25,379 --> 00:08:28,724
So just my signature?
72
00:08:31,206 --> 00:08:33,758
Okay yeah, yeah sure,I'll come by later today.
73
00:08:34,000 --> 00:08:36,103
And sorry, Bill, can
you check the account.
74
00:08:36,137 --> 00:08:40,310
Is it just the one the 3314 one?
75
00:08:41,310 --> 00:08:43,034
Yeah, yeah can you just
check it and tell me
76
00:08:43,068 --> 00:08:44,724
how much is left, just so Idon't--
77
00:08:44,758 --> 00:08:45,620
Right.
78
00:08:47,758 --> 00:08:50,344
Sorry? Sorry, how much?
79
00:08:52,310 --> 00:08:53,241
For the newspaper?
80
00:08:59,724 --> 00:09:01,413
- [Jean] You can pay these
bills?
81
00:09:03,000 --> 00:09:04,689
- Yeah, we can totally pay thebills.
82
00:09:09,137 --> 00:09:10,000
- What do you want?
83
00:09:10,034 --> 00:09:11,068
You got the vote.
84
00:09:15,000 --> 00:09:17,172
What, I didn't invite you in!
85
00:09:22,000 --> 00:09:24,068
You want something, you get it
yourself.
86
00:09:47,068 --> 00:09:49,206
- You didn't deserve it, Alec.
87
00:09:49,241 --> 00:09:51,103
All your years with the mayor.
88
00:09:51,137 --> 00:09:53,689
And it's crummy that you
had to hear it from me.
89
00:09:58,689 --> 00:09:59,758
What are you gonna do?
90
00:10:01,586 --> 00:10:02,551
- Not your problem.
91
00:10:08,758 --> 00:10:09,620
I don't know.
92
00:10:13,379 --> 00:10:15,275
I can do tech!
93
00:10:15,310 --> 00:10:17,241
He didn't have to bring
in that other woman!
94
00:10:17,275 --> 00:10:19,448
I can run a tech program
for the goddamn city.
95
00:10:19,482 --> 00:10:21,758
Who can run a tech programbetter than me?
96
00:10:23,344 --> 00:10:26,310
- I've met that woman who'srecruiting tech companies for,
97
00:10:27,379 --> 00:10:28,655
God, what do they call it?
98
00:10:30,206 --> 00:10:32,172
- I don't care.
99
00:10:32,206 --> 00:10:34,758
- What's our mayor gotten
himself into?
100
00:10:35,000 --> 00:10:38,655
- Not my mayor, not my
problem, not anymore.
101
00:10:38,689 --> 00:10:41,586
It's good to stick it to 'emone last time with the vote.
102
00:10:41,620 --> 00:10:43,068
They don't get everything!
103
00:10:44,413 --> 00:10:45,758
- Thanks for that, Alec.
104
00:10:46,000 --> 00:10:47,689
- Didn't do it for you.
105
00:10:47,724 --> 00:10:53,586
- A girl can dream.
106
00:10:53,620 --> 00:10:56,034
There's got to be somebody
else you could work for.
107
00:10:56,068 --> 00:10:59,379
- Nobody else left, I tookcare of that.
108
00:10:59,413 --> 00:11:00,413
There's nobody else.
109
00:11:05,344 --> 00:11:10,000
- All that fighting,
so much time fighting.
110
00:11:11,068 --> 00:11:12,310
Somehow we both lost.
111
00:11:14,413 --> 00:11:17,689
- We're ancient, theworld's not ours anymore.
112
00:11:17,724 --> 00:11:19,275
Good talk, Dorothea.
113
00:11:21,620 --> 00:11:22,724
- So you want a job?
114
00:11:23,758 --> 00:11:24,689
- Working for you?
115
00:11:25,724 --> 00:11:27,206
- You get to yell at people.
116
00:11:36,172 --> 00:11:37,241
- Where you going?
117
00:11:37,275 --> 00:11:38,448
- Sorry?
118
00:11:38,482 --> 00:11:40,206
- You going here to this place?
119
00:11:40,241 --> 00:11:42,275
- Uh, we're going--
120
00:11:42,310 --> 00:11:43,448
- Can't park here.
121
00:11:43,482 --> 00:11:47,689
Go to the Bread Factoryor get out, factory only.
122
00:11:49,344 --> 00:11:51,689
That's it, go on, go on!
123
00:11:53,137 --> 00:11:54,000
Good!
124
00:12:09,000 --> 00:12:10,689
- Did you bring Linda here for
me?
125
00:12:12,413 --> 00:12:13,655
- Marvin had to reschedule so--
126
00:12:13,689 --> 00:12:15,586
- I know.
127
00:12:15,620 --> 00:12:19,448
I know, but then you
bring Linda here for me?
128
00:12:22,275 --> 00:12:23,655
You did, thank you.
129
00:12:30,620 --> 00:12:31,517
I'm ready.
130
00:12:34,620 --> 00:12:36,551
I'm ready to rehearse.
131
00:12:36,586 --> 00:12:38,344
We have to get back to the play.
132
00:12:39,655 --> 00:12:41,000
- You're sure you're...
133
00:12:41,034 --> 00:12:44,103
- We are so behind, so
behind the schedule.
134
00:12:45,586 --> 00:12:49,000
We'll have to start over orthe role,
135
00:12:49,034 --> 00:12:51,275
I will forgot, it will
fall out of my head.
136
00:12:52,724 --> 00:12:54,551
How will we find a new Polyxena?
137
00:12:56,620 --> 00:12:57,758
- Fine, I'll do it.
138
00:12:58,000 --> 00:13:00,103
- You will not play my daughter.
139
00:13:02,137 --> 00:13:03,310
- Elsa will do it.
- No.
140
00:13:03,344 --> 00:13:04,344
- She translated it.
- No.
141
00:13:04,379 --> 00:13:05,379
- She knows all the lines.
142
00:13:05,413 --> 00:13:06,448
- Oh no please, no.
143
00:13:06,482 --> 00:13:08,379
- I'll talk to her about it
tomorrow.
144
00:13:09,517 --> 00:13:11,655
- You will not say this toher, Dorothea.
145
00:13:11,689 --> 00:13:14,068
Not even as a joke.
146
00:13:14,103 --> 00:13:16,413
She is such a nervous woman.
147
00:13:16,448 --> 00:13:17,275
[Dorothea laughs]
148
00:13:17,310 --> 00:13:21,068
Can you imagine?
149
00:13:21,103 --> 00:13:23,482
Promise me you will notsay this to her, Dorothea.
150
00:13:23,517 --> 00:13:24,379
- I promise.
151
00:13:26,000 --> 00:13:27,275
- She may never come back.
152
00:13:30,689 --> 00:13:31,689
- What about Wendy?
153
00:13:31,724 --> 00:13:32,620
- No.
154
00:13:32,655 --> 00:13:35,344
- No?
- No, she is very smart.
155
00:13:35,379 --> 00:13:37,241
But we cannot cast the cat.
156
00:14:22,034 --> 00:14:24,275
- Fuck!
157
00:14:24,310 --> 00:14:28,241
Sorry, Sir Walter, what
are you doing here?
158
00:14:29,620 --> 00:14:30,482
How'd you get in?
159
00:14:35,448 --> 00:14:36,689
- I don't remember.
160
00:14:39,448 --> 00:14:40,413
- Want some coffee?
161
00:14:42,068 --> 00:14:44,103
- Could I trouble you for some
tea?
162
00:14:44,137 --> 00:14:46,000
- Sorry, I don't think Jandrank tea.
163
00:14:46,034 --> 00:14:48,448
[phone rings]
164
00:14:51,448 --> 00:14:52,379
Checkford Journal.
165
00:14:53,517 --> 00:14:55,413
Two o'clock, yup.
166
00:14:57,137 --> 00:14:58,517
- Is this your network, Journal?
167
00:14:58,551 --> 00:14:59,758
- Yeah.
168
00:15:00,000 --> 00:15:00,620
- What's the password?
169
00:15:00,655 --> 00:15:01,517
- Journal.
170
00:15:01,551 --> 00:15:02,379
- Thanks, man.
171
00:15:02,413 --> 00:15:04,275
- No problem, you want coffee?
172
00:15:04,310 --> 00:15:05,172
- Thanks, man.
173
00:15:07,034 --> 00:15:08,068
[phone rings]
174
00:15:08,103 --> 00:15:08,758
- Can you grab some water?
175
00:15:09,000 --> 00:15:09,620
It's just down the hall.
176
00:15:09,655 --> 00:15:10,482
- Cool.
177
00:15:10,517 --> 00:15:11,379
- Checkford Journal.
178
00:15:12,551 --> 00:15:14,068
- You really don't know?
179
00:15:14,103 --> 00:15:15,206
- No, sorry.
180
00:15:15,241 --> 00:15:16,689
- Darren will know.
181
00:15:16,724 --> 00:15:19,068
Darren, you know who Kissinger
is, right?
182
00:15:20,103 --> 00:15:22,137
- Sounds really familiar.
183
00:15:22,172 --> 00:15:23,586
- Really? Maybe Rasputin?
184
00:15:23,620 --> 00:15:26,034
You know who Rasputin was?
185
00:15:26,068 --> 00:15:28,206
- The guy with the spinningwheel?
186
00:15:28,241 --> 00:15:30,137
- That's Rumpelstiltskin.
187
00:15:30,172 --> 00:15:31,000
[everyone laughs]
188
00:15:31,034 --> 00:15:32,137
- That's right.
189
00:15:32,172 --> 00:15:35,206
Wait, Henry Kissinger, of
course I know who he is.
190
00:15:35,241 --> 00:15:36,620
You didn't say Henry.
191
00:15:36,655 --> 00:15:37,758
Why are we talking about him?
192
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
- It's Linda's exhibit.
193
00:15:39,034 --> 00:15:40,241
- I'm doing an installation.
194
00:15:40,275 --> 00:15:42,034
It's called Henry Kissinger's
Heart.
195
00:15:42,068 --> 00:15:44,000
- Oh, did he have a heartproblem?
196
00:15:44,034 --> 00:15:46,103
- Yes, yes, he did.
197
00:15:47,586 --> 00:15:50,000
- Dima will know who Rasputin
is.
198
00:15:50,034 --> 00:15:51,103
- Why are we talking aboutRasputin?
199
00:15:51,137 --> 00:15:53,586
- Dima is Russian, of coursehe knows.
200
00:15:53,620 --> 00:15:55,344
- Well that's actually so funny.
201
00:15:55,379 --> 00:15:57,344
I was just reading those stories
202
00:15:57,379 --> 00:15:59,379
that Teffi wrote about meetinghim.
203
00:15:59,413 --> 00:16:00,620
- Who's Teffi?
204
00:16:00,655 --> 00:16:03,620
- Oh my God, you don't know
who Teffi is?
205
00:16:03,655 --> 00:16:04,482
[Darren laughs]
206
00:16:04,517 --> 00:16:05,379
- That was good, Teresa.
207
00:16:05,413 --> 00:16:06,482
[everyone laughs]
208
00:16:06,517 --> 00:16:07,379
- Teresa!
209
00:16:09,448 --> 00:16:10,586
- What?
210
00:16:10,620 --> 00:16:12,103
- Teresa.
211
00:16:12,137 --> 00:16:14,137
- Ah!
212
00:16:14,172 --> 00:16:17,068
- Okay, whoa, like youguys were making more sense
213
00:16:17,103 --> 00:16:18,517
when you were talking about
Kissinger.
214
00:16:18,551 --> 00:16:20,068
- How would you like to be ina play?
215
00:16:20,103 --> 00:16:21,206
- You're kidding.
216
00:16:21,241 --> 00:16:23,068
- No, you would be perfect.
217
00:16:23,103 --> 00:16:24,172
- Okay, you're definitely
kidding.
218
00:16:24,206 --> 00:16:25,517
What do I know about being ina play?
219
00:16:25,551 --> 00:16:26,620
- You would play my daughter.
220
00:16:26,655 --> 00:16:29,137
- Dima will do it, he's theartsy one.
221
00:16:29,172 --> 00:16:31,000
- Oh Teresa, you would beperfect.
222
00:16:31,034 --> 00:16:33,482
You have a strong spirit,just like the character.
223
00:16:33,517 --> 00:16:36,000
- So this is how you geteveryone to be in your plays?
224
00:16:36,034 --> 00:16:37,000
- It's a right of passage.
225
00:16:37,034 --> 00:16:38,655
Every citizen of Checkford
appears
226
00:16:38,689 --> 00:16:40,448
on the stage at the BreadFactory.
227
00:16:40,482 --> 00:16:43,482
- Teresa, you would be soperfect to play Polyxena.
228
00:16:43,517 --> 00:16:45,241
- My name would be Polyxena?
229
00:16:45,275 --> 00:16:47,758
- Yes, and you die, but
beautiful.
230
00:16:48,000 --> 00:16:49,586
- Ooo, I've always
wanted to die beautiful.
231
00:16:49,620 --> 00:16:50,448
- So you'll do it!
232
00:16:50,482 --> 00:16:52,000
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
233
00:16:52,034 --> 00:16:53,413
I don't know if Sam is gonna--
234
00:16:53,448 --> 00:16:56,310
- I'll talk to him.
- Dorothea!
235
00:16:56,344 --> 00:16:59,206
- This is real, this is
happening!
236
00:16:59,241 --> 00:17:00,241
- I don't--
237
00:17:00,275 --> 00:17:02,137
- Don't resist the Greta.
- But I haven't,
238
00:17:02,172 --> 00:17:03,482
I don't, look, things are busy.
239
00:17:03,517 --> 00:17:06,000
- How can you resist the Greta?
240
00:17:22,172 --> 00:17:23,103
- You know him?
241
00:17:23,137 --> 00:17:25,103
- No, must be one of the tech
guys.
242
00:17:27,241 --> 00:17:28,137
- You alright, Sam?
243
00:17:28,172 --> 00:17:30,413
- Yeah, just a little tired.
244
00:17:30,448 --> 00:17:33,448
- Yeah, and things at home?
245
00:17:34,517 --> 00:17:37,137
- I don't really know.
246
00:17:37,172 --> 00:17:41,517
- Well if you ever needcompany, you know where we are.
247
00:17:41,551 --> 00:17:43,275
We'd love to see you.
248
00:17:43,310 --> 00:17:45,172
- Yeah.
249
00:17:45,206 --> 00:17:47,137
- We'll even cook for you for
a change.
250
00:17:48,241 --> 00:17:50,241
- Alright, yeah, thanks.
251
00:17:51,241 --> 00:17:52,344
- Well it's the least I can do
252
00:17:52,379 --> 00:17:55,310
for how I'm about to
complicate your life.
253
00:17:55,344 --> 00:17:56,758
- Okay.
254
00:17:57,000 --> 00:17:59,206
- We'd like Teresa to be in
the play.
255
00:17:59,241 --> 00:18:00,379
- Because of Julie?
256
00:18:00,413 --> 00:18:02,655
- Yeah, in Julie's role.
257
00:18:02,689 --> 00:18:03,758
- Sorry about that.
258
00:18:04,000 --> 00:18:05,689
- No, you don't have to be
sorry.
259
00:18:05,724 --> 00:18:07,137
Just tell me straight.
260
00:18:07,172 --> 00:18:10,310
Will it be a problem foryou if she does the play?
261
00:18:10,344 --> 00:18:13,000
- Shouldn't be, it's mostly
nights right?
262
00:18:13,034 --> 00:18:15,482
She works days, it'll be
harder for her than me.
263
00:18:17,344 --> 00:18:20,000
- All right, we'll give it atry.
264
00:18:21,034 --> 00:18:23,482
But let me know if it becomesa problem.
265
00:18:23,517 --> 00:18:24,379
- Sure.
266
00:18:44,000 --> 00:18:45,620
- Stop, stop!
267
00:18:49,000 --> 00:18:50,655
You can't park here!
268
00:18:55,000 --> 00:18:55,689
Didn't you see me?
269
00:18:56,758 --> 00:18:57,724
Turn around!
270
00:18:57,758 --> 00:19:00,172
[gentle orchestra music]
271
00:19:00,206 --> 00:19:03,758
♪ Is this the place
272
00:19:04,000 --> 00:19:06,620
♪ Can it be
273
00:19:06,655 --> 00:19:11,655
♪ Are we finally here
274
00:19:11,758 --> 00:19:14,620
♪ Is this the place
275
00:19:14,655 --> 00:19:17,586
♪ It's so lovely
276
00:19:17,620 --> 00:19:20,068
♪ It's a parking lot Alice
277
00:19:20,103 --> 00:19:25,103
♪ It's the loveliest parking
lot ♪
278
00:19:27,344 --> 00:19:29,206
♪ Yes it is
279
00:19:29,241 --> 00:19:34,241
♪ It is in fact the oldest
parking lot in America ♪
280
00:19:35,172 --> 00:19:40,000
♪ Yes the oldest parking lotin America ♪
281
00:19:40,034 --> 00:19:43,448
♪ Designed by Benjamin
Franklin ♪
282
00:19:43,482 --> 00:19:47,551
♪ After the French style
of lotted parking ♪
283
00:19:47,586 --> 00:19:52,448
♪ Take a look, take it in
284
00:19:52,482 --> 00:19:55,034
♪ This is history
285
00:19:55,068 --> 00:19:57,620
♪ Checkford is history
286
00:19:57,655 --> 00:20:02,655
♪ Look down Look down at
history ♪
287
00:20:02,689 --> 00:20:06,275
♪ Come along and look upon
288
00:20:06,310 --> 00:20:11,310
♪ All of this history
289
00:20:12,413 --> 00:20:17,310
♪ This is the place
where God was invented ♪
290
00:20:17,344 --> 00:20:19,482
♪ Where God was invented
291
00:20:19,517 --> 00:20:22,034
♪ Where Adam and Eve dated
292
00:20:22,068 --> 00:20:23,172
♪ They dated
293
00:20:23,206 --> 00:20:28,206
♪ Each other
294
00:20:30,172 --> 00:20:34,206
♪ This is the bench where
Julius Caesar ♪
295
00:20:34,241 --> 00:20:36,275
♪ Julius Caesar
296
00:20:36,310 --> 00:20:39,482
♪ Dreamt of an empire
297
00:20:39,517 --> 00:20:42,103
♪ And a salad
298
00:20:42,137 --> 00:20:47,000
♪ Nice
299
00:20:47,034 --> 00:20:51,000
♪ This is the inn where
Abraham Lincoln ♪
300
00:20:51,034 --> 00:20:52,000
♪ Heard of him
301
00:20:52,034 --> 00:20:54,172
♪ Had intimate relations
302
00:20:54,206 --> 00:20:55,586
♪ Oh
303
00:20:55,620 --> 00:20:58,275
♪ With vampires
304
00:20:58,310 --> 00:21:01,379
♪ Oh my God it's May Ray
305
00:21:01,413 --> 00:21:06,413
♪ Everyone it's May Ray
306
00:21:10,000 --> 00:21:11,655
♪ These are the homes
307
00:21:11,689 --> 00:21:16,000
♪ Where children are happy
texting their families ♪
308
00:21:16,034 --> 00:21:18,172
♪ Occasionally
309
00:21:18,206 --> 00:21:23,137
♪ These are the streets lined
with golden intentions ♪
310
00:21:23,172 --> 00:21:26,068
♪ And five bar reception
311
00:21:26,103 --> 00:21:30,344
♪ And well hello there
312
00:21:30,379 --> 00:21:35,000
♪ Would you like to make a
home ♪
313
00:21:35,034 --> 00:21:38,310
♪ Here in Checkford
314
00:21:38,344 --> 00:21:43,206
♪ A little home away from home
315
00:21:43,241 --> 00:21:46,620
♪ Here in Checkford
316
00:21:46,655 --> 00:21:49,379
♪ Come live
317
00:21:49,413 --> 00:21:53,172
♪ By the river
318
00:21:53,206 --> 00:21:58,206
♪ Let it carry your cares
downstream ♪
319
00:21:59,620 --> 00:22:04,620
♪ Imagine life by the river
320
00:22:05,206 --> 00:22:09,655
♪ Apple blossom breezes
321
00:22:09,689 --> 00:22:14,379
♪ In the evening
322
00:22:14,413 --> 00:22:19,413
♪ The gentlest breezes
323
00:22:21,034 --> 00:22:26,034
♪ Carrying you home
324
00:22:26,137 --> 00:22:31,000
♪ To your new home
325
00:22:31,034 --> 00:22:34,379
♪ Come to our open homes
326
00:22:36,655 --> 00:22:38,206
- [Max] Just a sec, hey, did
anyone see
327
00:22:38,241 --> 00:22:39,551
the accident on Boone Road?
328
00:22:39,586 --> 00:22:41,034
The one on Sunday?
329
00:22:41,068 --> 00:22:42,103
- Yeah.
330
00:22:42,137 --> 00:22:43,448
- [Max] Okay, cool, and you
saw it right?
331
00:22:43,482 --> 00:22:46,000
- Like after with the policethere.
332
00:22:46,034 --> 00:22:48,000
- [Max] Okay, great. Can yougo out there and show Allie?
333
00:22:48,034 --> 00:22:49,000
- Who?
334
00:22:49,034 --> 00:22:50,000
- [Max] Her.
335
00:22:52,724 --> 00:22:53,620
- Okay.
336
00:22:53,655 --> 00:22:55,241
- Meet her at Boone and the
bridge.
337
00:22:55,275 --> 00:22:56,344
- [Joe] Okay.
338
00:22:56,379 --> 00:22:58,206
- Okay, Joe's coming out
there to meet you now.
339
00:23:00,655 --> 00:23:03,379
Omar, your aunt lives bythe Feeling Place, right?
340
00:23:03,413 --> 00:23:04,482
- Yeah.
341
00:23:04,517 --> 00:23:05,758
- Okay, cool, like from
her place, can you see--
342
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
[phone rings]
343
00:23:08,034 --> 00:23:09,000
Checkford Journal.
344
00:23:10,172 --> 00:23:11,172
Wait, what happened?
345
00:23:12,655 --> 00:23:15,241
Okay, how late?
346
00:23:15,275 --> 00:23:17,620
Well no they'll adjourn
by then if no one--
347
00:23:17,655 --> 00:23:21,172
No, go I, go, I'll send
someone to stall.
348
00:23:21,206 --> 00:23:24,344
Okay, you want something to do?
349
00:23:24,379 --> 00:23:25,206
- Yes!
350
00:23:25,241 --> 00:23:26,344
- Okay, you good at math?
351
00:23:26,379 --> 00:23:27,517
- No!
352
00:23:27,551 --> 00:23:29,206
- Okay, do you have money?
353
00:23:29,241 --> 00:23:30,655
- Do I look like I have money?
354
00:23:31,689 --> 00:23:33,000
- Okay, pretend you did.
355
00:23:33,034 --> 00:23:34,068
- Cool.
356
00:23:34,103 --> 00:23:35,379
- And then they just took it
all from you.
357
00:23:35,413 --> 00:23:36,482
- They did what?
358
00:23:36,517 --> 00:23:37,724
- Right now you can't
get it back but at least
359
00:23:37,758 --> 00:23:39,448
they can tell you what they'regonna do with it, right?
360
00:23:39,482 --> 00:23:41,206
- Uh, yeah.
361
00:23:41,241 --> 00:23:42,620
- Okay, I'm texting you where
to go.
362
00:23:42,655 --> 00:23:44,000
In the room there's a mic.
363
00:23:44,034 --> 00:23:45,103
Go to the mic and find out
364
00:23:45,137 --> 00:23:47,034
what they're doing with yourmoney, okay?
365
00:23:47,068 --> 00:23:49,379
Keep asking questions
until Marek gets there.
366
00:23:49,413 --> 00:23:52,344
Keep asking questions, andthey're not allowed to go home.
367
00:23:53,551 --> 00:23:56,068
[boy laughs]
368
00:24:05,137 --> 00:24:08,137
[typewriter clunks]
369
00:24:12,482 --> 00:24:14,137
- Music do I hear?
370
00:24:21,724 --> 00:24:24,379
How the thoughts keep time.
371
00:24:27,586 --> 00:24:30,482
Tell me my friend by samovar,
372
00:24:32,000 --> 00:24:32,758
where has she gone?
373
00:24:34,000 --> 00:24:35,034
- Which she do you mean?
374
00:24:35,068 --> 00:24:38,000
- She, she who sat over there.
375
00:24:38,034 --> 00:24:41,068
- I don't believe a she sat
there.
376
00:24:41,103 --> 00:24:43,344
Those are all boys.
377
00:24:45,586 --> 00:24:46,448
- Tragedy.
378
00:24:49,310 --> 00:24:50,655
No, there was a she.
379
00:24:52,758 --> 00:24:54,137
Chekhov's woman.
380
00:24:55,034 --> 00:24:56,206
- Chekhov's woman?
381
00:24:58,448 --> 00:24:59,620
You've lost me.
382
00:25:01,482 --> 00:25:03,172
- Not only you my friend.
383
00:25:05,137 --> 00:25:06,103
So many.
384
00:25:08,103 --> 00:25:10,034
I have lost so many.
385
00:25:14,551 --> 00:25:15,689
Another samovar.
386
00:25:17,068 --> 00:25:19,758
I remember a time by another
samovar,
387
00:25:20,000 --> 00:25:21,310
like this, but larger.
388
00:25:22,655 --> 00:25:24,310
All was larger then.
389
00:25:26,241 --> 00:25:29,448
Those summer days.
390
00:25:29,482 --> 00:25:31,310
They never wanted to end, did
they?
391
00:25:33,275 --> 00:25:35,586
Those country nights.
392
00:25:37,137 --> 00:25:38,413
How they glowed.
393
00:25:40,448 --> 00:25:45,448
Inspiring a love that would
not sleep.
394
00:25:49,275 --> 00:25:51,000
That was the time of my Tanya.
395
00:25:53,758 --> 00:25:55,310
Have I told you of Tanya?
396
00:25:56,586 --> 00:26:01,068
- No, but you will.
397
00:26:02,000 --> 00:26:03,551
- She was the doctor's daughter.
398
00:26:06,482 --> 00:26:10,689
When they first arrived,
she and the doctor,
399
00:26:12,103 --> 00:26:14,275
I feared she was the doctor'syoung wife.
400
00:26:16,172 --> 00:26:19,586
I saw her and thought I am lost.
401
00:26:19,620 --> 00:26:21,689
She is the doctor's young wife.
402
00:26:24,000 --> 00:26:28,689
But no, she was the
daughter and unattached.
403
00:26:29,724 --> 00:26:33,448
And I immediately made
plans to extend my stay.
404
00:26:36,379 --> 00:26:37,724
At the time I was staying
405
00:26:39,000 --> 00:26:40,620
with my cousin called Sigizmund.
406
00:26:43,551 --> 00:26:44,620
- Is it important?
407
00:26:46,310 --> 00:26:47,206
- What?
408
00:26:47,241 --> 00:26:49,344
- That he is called Sigizmund.
409
00:26:50,379 --> 00:26:51,586
- I'm sure it was to him.
410
00:26:52,655 --> 00:26:54,206
But once she arrived,
411
00:26:56,379 --> 00:26:58,068
I thought no more of him.
412
00:27:02,000 --> 00:27:07,000
She spoke so little inthe beginning, this Tanya.
413
00:27:08,620 --> 00:27:10,034
She was hard to know.
414
00:27:12,413 --> 00:27:16,275
She agreed to come with mefor walks among the fir trees.
415
00:27:17,517 --> 00:27:18,724
But she stayed silent.
416
00:27:21,551 --> 00:27:23,689
And then one day
417
00:27:25,448 --> 00:27:27,310
while she was tending the
samovar,
418
00:27:28,482 --> 00:27:32,068
her back to me, she asked me aquestion.
419
00:27:34,172 --> 00:27:35,517
I remember it all.
420
00:27:37,275 --> 00:27:39,275
The shape of her back.
421
00:27:40,758 --> 00:27:42,344
Like a question itself.
422
00:27:44,000 --> 00:27:47,517
She asked what I, esteemed
actor,
423
00:27:49,000 --> 00:27:51,517
thought of the plays of Lemkov.
424
00:27:53,068 --> 00:27:53,724
- [Jean] Lemkov?
425
00:27:53,758 --> 00:27:55,620
- Lemkov!
426
00:27:56,689 --> 00:27:58,000
Never heard of the man.
427
00:28:01,448 --> 00:28:06,448
Finally my Tanya was wishing
to engage me,
428
00:28:06,689 --> 00:28:09,586
and I could give her nothing.
429
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
She named the plays.
430
00:28:12,689 --> 00:28:13,586
I knew none.
431
00:28:15,103 --> 00:28:17,655
How, I asked, might one
encounter
432
00:28:17,689 --> 00:28:19,586
the great man's manuscripts
433
00:28:19,620 --> 00:28:21,275
for I desired to know
434
00:28:22,137 --> 00:28:25,551
the man she regarded so highly.
435
00:28:27,379 --> 00:28:30,310
She revealed that she
had copies of his plays
436
00:28:30,344 --> 00:28:33,413
but they were at her home.
437
00:28:35,034 --> 00:28:37,103
And her home was far away.
438
00:28:39,586 --> 00:28:40,482
However.
439
00:28:42,137 --> 00:28:44,689
- [Jean] However.
440
00:28:44,724 --> 00:28:48,724
- However, she had committed
441
00:28:48,758 --> 00:28:50,758
certain scripts to memory.
442
00:28:52,517 --> 00:28:56,551
And if I so desired she would
teach me
443
00:28:56,586 --> 00:28:59,551
the monologues and dialogueson our walks.
444
00:29:02,586 --> 00:29:07,137
I so desired.
445
00:29:11,172 --> 00:29:15,413
And so it was that Tanya,the doctor's daughter, and I
446
00:29:17,551 --> 00:29:21,068
we began these little dramas
on our walks.
447
00:29:24,620 --> 00:29:26,206
So many lives we lived.
448
00:29:28,241 --> 00:29:31,379
The emotional history we
amassed.
449
00:29:39,000 --> 00:29:41,068
The words were brilliant.
450
00:29:42,655 --> 00:29:44,000
And so was she.
451
00:29:44,034 --> 00:29:46,586
If anyone belonged on the stage,
452
00:29:48,206 --> 00:29:49,241
it was she.
453
00:29:52,241 --> 00:29:56,241
How I fantasized about
our touring the world.
454
00:29:58,034 --> 00:30:01,655
Performing to an audienceof more than trees.
455
00:30:07,413 --> 00:30:09,000
But it was not to be.
456
00:30:11,517 --> 00:30:15,000
For all our spiritual
coupling that season,
457
00:30:17,172 --> 00:30:18,724
for all my devotion to her,
458
00:30:20,655 --> 00:30:22,448
her position was an impossibleone.
459
00:30:23,517 --> 00:30:24,689
For she was not only
the doctor's daughter,
460
00:30:24,724 --> 00:30:27,620
she was also his assistant.
461
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
And as she was my superior
462
00:30:35,034 --> 00:30:37,137
so was she his.
463
00:30:37,172 --> 00:30:39,758
The doctor without herwould be a complete failure.
464
00:30:42,172 --> 00:30:43,758
So tight was his grip on her,
465
00:30:44,000 --> 00:30:45,413
she would never be free of him.
466
00:30:49,758 --> 00:30:54,551
The gods let giants
467
00:30:54,586 --> 00:31:02,068
walk among us.
468
00:31:02,103 --> 00:31:05,172
They give us a chance to save
ourselves
469
00:31:08,000 --> 00:31:12,551
and watch as we choke themwith our fears
470
00:31:16,448 --> 00:31:19,000
chain them to our pettiness.
471
00:31:22,724 --> 00:31:27,413
- And what was to become ofyoung Tanya?
472
00:31:31,172 --> 00:31:32,344
- Of Tanya?
473
00:31:32,379 --> 00:31:34,620
- Yes, Tanya.
474
00:31:39,655 --> 00:31:43,379
- Alas, she died in the War of
1812.
475
00:31:46,034 --> 00:31:48,344
I lost my one true love
476
00:31:49,758 --> 00:31:51,275
in the War of 1812.
477
00:31:54,137 --> 00:31:55,413
Let me never forget.
478
00:31:57,103 --> 00:32:01,482
God, let me keep the memory
479
00:32:01,517 --> 00:32:02,620
of my dear Tanya.
480
00:32:03,551 --> 00:32:04,620
Of our walks.
481
00:32:06,172 --> 00:32:09,586
Oh God you great shower
482
00:32:09,620 --> 00:32:11,724
and subtractor of beautiful
things
483
00:32:13,000 --> 00:32:17,517
let me keep this one
miraculous memory!
484
00:32:21,620 --> 00:32:23,689
- So Teresa, this is yourfirst entrance.
485
00:32:23,724 --> 00:32:26,689
It's an easy one, your
mother calls to you.
486
00:32:26,724 --> 00:32:29,241
Euripides has written in yourcue.
487
00:32:29,275 --> 00:32:30,586
So she says...
488
00:32:30,620 --> 00:32:34,344
- O daughter, O child ofa most unfortunate mother.
489
00:32:34,379 --> 00:32:37,206
Come out now, come out of the
house.
490
00:32:37,241 --> 00:32:38,655
- And that's you, got it?
491
00:32:40,310 --> 00:32:43,241
- When she says, come out now,I come out.
492
00:32:43,275 --> 00:32:44,586
Yeah, I think I got it.
493
00:32:44,620 --> 00:32:47,275
- Okay, well it can pile on
pretty fast,
494
00:32:47,310 --> 00:32:49,000
so you want to start slow.
495
00:32:49,034 --> 00:32:52,310
- Okay, but I'm a grown up.
496
00:32:52,344 --> 00:32:54,034
- Well that's a rarity in ourwork.
497
00:32:54,068 --> 00:32:56,103
- Don't say that.
498
00:32:56,137 --> 00:32:58,241
- Greta is a rarity too.
499
00:32:58,275 --> 00:33:01,068
Look, a whole room of rarities.
500
00:33:01,103 --> 00:33:03,034
So this first time around,
501
00:33:03,068 --> 00:33:05,137
you just do what you want.
502
00:33:05,172 --> 00:33:08,310
And we'll see what happens
and take it from there.
503
00:33:08,344 --> 00:33:10,137
From O daughter, O child.
504
00:33:15,275 --> 00:33:20,000
- O daughter, O child ofa most unfortunate mother
505
00:33:20,034 --> 00:33:23,068
come out now, come out of the
house.
506
00:33:23,103 --> 00:33:26,758
Come and hear your mother'svoice, oh my child.
507
00:33:27,000 --> 00:33:28,689
[Teresa whistling]
508
00:33:28,724 --> 00:33:32,103
- Mother why are you shouting?
509
00:33:32,137 --> 00:33:34,551
What's next, what's the news?
510
00:33:34,586 --> 00:33:36,551
Mother, you've startled
me out of the house
511
00:33:36,586 --> 00:33:38,034
like a terrified bird.
512
00:33:38,068 --> 00:33:39,758
- Alas, my child.
513
00:33:41,724 --> 00:33:44,068
- What is this unholy prelude
to sorrow?
514
00:33:44,103 --> 00:33:46,206
- Ah, your life.
515
00:33:46,241 --> 00:33:51,103
- Speak out, please, conceal
it no longer.
516
00:33:51,137 --> 00:33:55,172
I'm afraid, I'm afraid, mother.
517
00:33:55,206 --> 00:33:56,206
Why are you weeping?
518
00:33:56,241 --> 00:33:57,413
- My child--
519
00:33:57,448 --> 00:33:59,724
- Great, let's stop there.
520
00:33:59,758 --> 00:34:00,655
Let's do it again.
521
00:34:00,689 --> 00:34:03,034
And this time around you don't
have
522
00:34:03,068 --> 00:34:05,137
to be so respectful of mama.
523
00:34:05,172 --> 00:34:07,000
You're letting her finish
524
00:34:07,034 --> 00:34:09,206
and then there's a littlespace before your line.
525
00:34:09,241 --> 00:34:11,379
- Oh really, sorry, I didn'tknow.
526
00:34:11,413 --> 00:34:12,689
- No, don't be sorry.
527
00:34:12,724 --> 00:34:16,586
Just try it again and thistime just have a conversation.
528
00:34:16,620 --> 00:34:19,172
Okay? Okay.
529
00:34:21,068 --> 00:34:24,310
- O daughter, O child ofa most unfortunate mother
530
00:34:25,413 --> 00:34:27,724
come out now, come out of the
house.
531
00:34:27,758 --> 00:34:28,896
[Teresa whistling]
532
00:34:28,931 --> 00:34:32,000
Come and hear your mother's
voice, oh my child.
533
00:34:32,034 --> 00:34:34,344
- [Dorothea] Sorry, you'rewhistling?
534
00:34:34,379 --> 00:34:35,241
- Yes.
535
00:34:36,482 --> 00:34:37,310
- On purpose?
536
00:34:37,344 --> 00:34:38,586
- Yes.
537
00:34:38,620 --> 00:34:39,724
- [Dorothea] Oh?
538
00:34:39,758 --> 00:34:41,206
- It says.
539
00:34:41,241 --> 00:34:43,000
- [Dorothea] It says to whistle?
540
00:34:43,034 --> 00:34:44,689
- Well it says she enters
singing.
541
00:34:44,724 --> 00:34:46,000
I didn't know what you wanted me
542
00:34:46,034 --> 00:34:47,310
to sing so I just whistled.
543
00:34:47,344 --> 00:34:49,620
- It does say she enters
singing.
544
00:34:49,655 --> 00:34:52,482
- Great, we won't worry aboutthat now.
545
00:34:54,034 --> 00:34:55,620
- [Teresa] Oh, okay.
546
00:34:56,689 --> 00:34:59,206
- Well we'll get there, once
more.
547
00:35:02,103 --> 00:35:07,000
- O daughter, O child ofa most unfortunate mother
548
00:35:07,034 --> 00:35:10,310
come out now, come out of the
house.
549
00:35:10,344 --> 00:35:13,758
Come and hear your mother'svoice, oh my child.
550
00:35:14,000 --> 00:35:15,275
- Mother, why are you shouting?
551
00:35:15,310 --> 00:35:17,034
What's next, what's the news?
552
00:35:17,068 --> 00:35:19,172
Mother, you've startled
me out of the house
553
00:35:19,206 --> 00:35:20,482
like a terrified bird.
554
00:35:20,517 --> 00:35:22,034
- Alas, my--
- What is this unholy
555
00:35:22,068 --> 00:35:23,275
prelude to sorrow?
556
00:35:23,310 --> 00:35:24,517
- Ah your--
- Speak out.
557
00:35:24,551 --> 00:35:27,517
- Great, sorry, my fault.
558
00:35:27,551 --> 00:35:30,000
Conversation means somethingdifferent to everyone.
559
00:35:30,034 --> 00:35:33,379
So you don't need to interrupt.
560
00:35:41,413 --> 00:35:42,379
- [Teresa] Am I in trouble?
561
00:35:42,413 --> 00:35:45,000
- No, no, it's just that Gretaknows
562
00:35:45,034 --> 00:35:46,482
I can't resist her coming close.
563
00:35:46,517 --> 00:35:48,172
But this is a good idea.
564
00:35:48,206 --> 00:35:52,000
Let's just forget all aboutwho's talking and how fast.
565
00:35:52,034 --> 00:35:54,724
And Greta's gonna,
566
00:35:54,758 --> 00:35:56,137
well, we'll make it simple.
567
00:35:56,172 --> 00:35:58,517
Greta's going to give yousomething like a performance.
568
00:35:58,551 --> 00:36:01,137
- [Greta] Something like a
performance?
569
00:36:01,172 --> 00:36:03,000
- Greta's going to transcendperformance
570
00:36:03,034 --> 00:36:08,034
and you just feel what's
happening,
571
00:36:08,344 --> 00:36:12,103
and respond, react, go with it.
572
00:36:12,137 --> 00:36:13,551
If you're worried for her, goto her
573
00:36:13,586 --> 00:36:17,448
and whatever you want,
whatever makes sense.
574
00:36:19,655 --> 00:36:20,724
- [Greta] Sure.
575
00:36:20,758 --> 00:36:24,000
- Okay, so we're going
to back up a little bit.
576
00:36:25,137 --> 00:36:27,448
And get more of a runway intothe scene.
577
00:36:27,482 --> 00:36:29,275
And we're going to...
578
00:36:31,137 --> 00:36:33,551
146.
579
00:36:33,586 --> 00:36:35,413
- [Greta] Yes, yes, that is
perfect.
580
00:36:40,137 --> 00:36:41,310
- Alright, here we go.
581
00:36:44,448 --> 00:36:46,000
Oh! Whistle for me again.
582
00:36:47,724 --> 00:36:50,724
[Teresa whistles]
583
00:36:50,758 --> 00:36:52,034
Slower.
584
00:36:52,068 --> 00:36:54,758
[Teresa whistles]
585
00:36:56,758 --> 00:36:57,724
Fewer gaps.
586
00:36:59,586 --> 00:37:03,034
[Teresa whistles]
587
00:37:03,068 --> 00:37:05,482
You're right, she'swhistling when she enters.
588
00:37:07,000 --> 00:37:10,172
Or actually Sandra is
whistling, Sandra?
589
00:37:11,206 --> 00:37:14,068
[Sandra whistles]
590
00:37:17,551 --> 00:37:19,137
And you know when?
591
00:37:22,620 --> 00:37:24,482
Okay, here we go.
592
00:37:29,206 --> 00:37:33,000
- Oh unhappy me, what cry,
593
00:37:33,034 --> 00:37:35,517
what lament, what weeping
594
00:37:35,551 --> 00:37:38,068
can help an old woman unsaved?
595
00:37:39,000 --> 00:37:41,034
Unsalved, enslaved.
596
00:37:42,448 --> 00:37:45,034
Unbearable, unendurable.
597
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Who defends me?
598
00:37:50,034 --> 00:37:54,103
What family, what city?
599
00:37:55,379 --> 00:37:57,068
The old man is gone.
600
00:37:58,724 --> 00:38:00,000
The children are gone.
601
00:38:01,586 --> 00:38:03,620
I don't know which direction
to step.
602
00:38:04,689 --> 00:38:07,551
This way? That way?
603
00:38:07,586 --> 00:38:09,241
Where will I be safe?
604
00:38:10,103 --> 00:38:14,310
What god, what divinity stands
at my side?
605
00:38:16,034 --> 00:38:20,689
O daughters of Troy
bearing tidings of pain
606
00:38:22,068 --> 00:38:25,172
you have borne so much pain
607
00:38:25,206 --> 00:38:29,068
you've destroyed me.
608
00:38:29,103 --> 00:38:32,000
Destroyed me.
609
00:38:32,034 --> 00:38:35,379
The daylight no longer
means anything to me.
610
00:38:37,689 --> 00:38:40,448
My life means nothing now.
611
00:38:47,275 --> 00:38:50,103
This way, poor old foot.
612
00:38:51,758 --> 00:38:53,206
Carry an old woman
613
00:38:53,241 --> 00:38:57,241
to this homestead, this tent.
614
00:39:00,689 --> 00:39:04,586
O daughter, O child of
a most unfortunate woman
615
00:39:06,034 --> 00:39:08,551
come out of the house, comeout now,
616
00:39:08,586 --> 00:39:11,758
come and hear your mother'svoice, oh my child.
617
00:39:14,379 --> 00:39:16,137
- Mother, why are you shouting?
618
00:39:18,034 --> 00:39:20,310
What news, what's next?
619
00:39:21,379 --> 00:39:22,517
Mother, you've startled me
620
00:39:22,551 --> 00:39:24,758
out of the house like a
terrified bird.
621
00:39:25,000 --> 00:39:26,206
- Alas, my child.
622
00:39:27,655 --> 00:39:30,379
- What is this unholy prelude
to sorrow?
623
00:39:30,413 --> 00:39:32,413
- Ah, your life.
624
00:39:32,448 --> 00:39:34,689
- Speak out!
625
00:39:34,724 --> 00:39:37,206
Please, conceal it no longer.
626
00:39:39,000 --> 00:39:43,137
I'm afraid, I'm afraid, mother.
627
00:39:43,172 --> 00:39:44,413
Why are you weeping?
628
00:39:44,448 --> 00:39:48,000
- My child O child,
629
00:39:48,034 --> 00:39:50,206
of a most unhappy mother.
630
00:39:52,172 --> 00:39:53,586
- What are you telling me?
631
00:40:04,103 --> 00:40:09,103
- The Argives' consensusimpels them to slaughter you
632
00:40:10,000 --> 00:40:12,655
upon the tomb of Peleus' son.
633
00:40:19,000 --> 00:40:21,482
- Sorry, sorry.
634
00:40:21,517 --> 00:40:22,655
- [Greta] No.
635
00:40:22,689 --> 00:40:26,241
- [Dorothea] No, don'tbe sorry, that was great.
636
00:40:26,275 --> 00:40:28,551
Really great, did it feel good?
637
00:40:28,586 --> 00:40:32,482
- Yeah, Greta was doing
all the work though.
638
00:40:32,517 --> 00:40:34,206
Oh my God, you're amazing.
639
00:40:34,241 --> 00:40:38,206
- No you, Teresa, it is
unbelievable.
640
00:40:38,241 --> 00:40:40,620
You must always be on stage.
641
00:40:42,241 --> 00:40:44,172
- Sorry but we got to thatlast line
642
00:40:44,206 --> 00:40:48,655
and I heard everything youwere saying
643
00:40:48,689 --> 00:40:51,241
like each word I got
644
00:40:51,275 --> 00:40:54,000
it just like didn't
make sense all together.
645
00:40:55,275 --> 00:40:56,655
- [Dorothea] Yes, okay.
646
00:40:56,689 --> 00:40:59,275
Teresa, what happened there
that feeling
647
00:40:59,310 --> 00:41:02,275
that you had that this
was right, this wasn't.
648
00:41:02,310 --> 00:41:03,275
Hold on to that.
649
00:41:04,379 --> 00:41:05,517
- Okay.
650
00:41:05,551 --> 00:41:07,137
- [Dorothea] It's good to stop
then.
651
00:41:07,172 --> 00:41:09,034
When it doesn't feel good.
652
00:41:09,068 --> 00:41:13,344
- Okay, it just confused mewas all.
653
00:41:14,344 --> 00:41:17,482
[Greta laughs]
654
00:41:17,517 --> 00:41:18,413
- What?
655
00:41:18,448 --> 00:41:20,758
- Your next line.
656
00:41:25,275 --> 00:41:28,344
- Oh, alas, mother, what are
you saying?
657
00:41:28,379 --> 00:41:29,758
[Greta laughs]
658
00:41:30,000 --> 00:41:30,620
Okay.
659
00:41:30,655 --> 00:41:31,689
- Get back here
660
00:41:31,724 --> 00:41:33,000
we're not done yet.
- What for? What for?
661
00:41:33,034 --> 00:41:35,000
- What makes you think
you get to decide this?
662
00:41:35,034 --> 00:41:36,034
- The law!
663
00:41:36,068 --> 00:41:38,103
- It's not about the law, it's
your life.
664
00:41:38,137 --> 00:41:39,448
- Yes, my life!
665
00:41:39,482 --> 00:41:40,724
- We get it, she left you.
666
00:41:40,758 --> 00:41:41,827
She fucked up your life,
667
00:41:41,862 --> 00:41:43,000
so now you're going to
fuck it up even more!
668
00:41:43,034 --> 00:41:44,000
That'll show her.
669
00:41:44,034 --> 00:41:44,758
- This isn't about her!
670
00:41:44,793 --> 00:41:45,551
- Of course it's about her!
671
00:41:45,586 --> 00:41:46,482
Get over it.
672
00:41:46,517 --> 00:41:47,344
- Jason.
- She wanted more,
673
00:41:47,379 --> 00:41:48,206
but she was beneath you!
674
00:41:48,241 --> 00:41:49,068
- What the fuck does
675
00:41:49,103 --> 00:41:50,000
that even mean?
- Get over it.
676
00:41:50,034 --> 00:41:51,172
- This is me getting over it!
677
00:41:51,206 --> 00:41:53,000
This is what I want to do!
678
00:41:53,034 --> 00:41:53,689
- Oh this week, this is whatyou think
679
00:41:53,724 --> 00:41:54,551
you want this week.
680
00:41:54,586 --> 00:41:56,000
- Why do you care?
681
00:41:56,034 --> 00:41:57,275
Why do you suddenly care?
682
00:41:57,310 --> 00:42:00,206
Oh I know, because this
might look bad for you.
683
00:42:00,241 --> 00:42:03,034
The great Jason Beck, whathis kid dropped out of school?
684
00:42:03,068 --> 00:42:03,724
Maybe we won't have him- You don't think coz I said--
685
00:42:03,758 --> 00:42:04,655
on our TV show.
686
00:42:04,689 --> 00:42:06,206
- Look I don't care what you
think.
687
00:42:06,241 --> 00:42:07,275
- Obviously!
688
00:42:07,310 --> 00:42:08,413
- Obviously!- I don't care what you think
689
00:42:08,448 --> 00:42:09,275
you know--
690
00:42:09,310 --> 00:42:10,586
- I know how to run a newspaper!
691
00:42:10,620 --> 00:42:12,551
- Listen to how ridiculous you
sound!
692
00:42:12,586 --> 00:42:13,413
- You only care--
693
00:42:13,448 --> 00:42:14,758
- A newspaper, that's the
future!
694
00:42:15,000 --> 00:42:15,758
- I'm good at it!
695
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
- Of course you are dear.
696
00:42:17,034 --> 00:42:18,241
- How would you know?
697
00:42:18,275 --> 00:42:19,517
- [Jason] Hey, don't youtalk to your mother that way!
698
00:42:19,551 --> 00:42:20,689
- Coming from you.
699
00:42:20,724 --> 00:42:23,000
Lessons on how to treat mom?
700
00:42:24,034 --> 00:42:24,689
- Get out.
701
00:42:24,724 --> 00:42:25,551
- [Elsa] Jason!
702
00:42:25,586 --> 00:42:26,655
- Don't do anything rash.
703
00:42:26,689 --> 00:42:27,655
- No get out, justbecause the girl left you.
704
00:42:27,689 --> 00:42:29,413
- Oh no, no, no, no.
705
00:42:59,655 --> 00:43:02,103
[taps feet]
706
00:43:17,724 --> 00:43:20,310
- Can I get you anything else?
707
00:43:26,068 --> 00:43:28,344
[taps feet]
708
00:44:22,413 --> 00:44:24,689
[taps feet]
709
00:45:06,275 --> 00:45:08,551
[taps feet]
710
00:46:09,517 --> 00:46:12,103
[phone rings]
711
00:46:16,448 --> 00:46:17,758
- Checkford Journal office.
712
00:46:18,655 --> 00:46:20,172
Yeah we're still in business.
713
00:46:20,206 --> 00:46:22,413
That's how come there's a
paper today.
714
00:46:22,448 --> 00:46:24,000
You want an ad or something?
715
00:46:25,379 --> 00:46:26,241
How come?
716
00:46:27,620 --> 00:46:29,310
You can talk to him in a minute.
717
00:46:30,517 --> 00:46:31,379
You've got what?
718
00:46:34,620 --> 00:46:36,241
How can anyone see that?
719
00:46:36,275 --> 00:46:38,000
No, look on page four,
720
00:46:38,034 --> 00:46:40,000
that's an ad, that's what you
want.
721
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
- I know Jan would be proud.
722
00:46:43,034 --> 00:46:44,068
You did good Max.
723
00:46:45,172 --> 00:46:46,413
Yeah, you could use some more
724
00:46:46,448 --> 00:46:48,103
arts coverage but you did good.
725
00:46:49,655 --> 00:46:52,517
Yeah, next week you
should interview Teresa.
726
00:46:52,551 --> 00:46:54,137
Everyone knows her from thediner
727
00:46:54,172 --> 00:46:56,448
so they'd like to know
this new side of her.
728
00:46:58,103 --> 00:47:00,034
Who have you got doing your adsales?
729
00:47:01,551 --> 00:47:02,551
Can I borrow him?
730
00:47:04,482 --> 00:47:06,586
We're proud of you Max.
731
00:47:06,620 --> 00:47:09,379
We're lucky to have you doing
this, okay.
732
00:47:09,413 --> 00:47:12,275
- Yes, no, I know, I know.
733
00:47:12,310 --> 00:47:13,517
That's what it'll have to be.
734
00:47:13,551 --> 00:47:16,103
But if it's fast enoughwe can make it look like--
735
00:47:17,103 --> 00:47:18,379
We'll make it a good thing.
736
00:47:19,275 --> 00:47:22,551
Okay, in this order I need May,
737
00:47:24,137 --> 00:47:26,000
Ambassador Chang, Stan.
738
00:47:26,034 --> 00:47:26,655
- From ELA?
739
00:47:26,689 --> 00:47:28,103
- From ELA.
740
00:47:28,137 --> 00:47:31,379
- Ellen, the casting one and
Ed's away?
741
00:47:31,413 --> 00:47:32,724
- Joe's covering.
742
00:47:32,758 --> 00:47:35,275
- Okay, Joe and please ask himto staff up two associates.
743
00:47:42,517 --> 00:47:44,517
- [Voiceover] I have May for
you.
744
00:47:44,551 --> 00:47:45,551
- May, Hi.
745
00:47:46,655 --> 00:47:48,689
- Yes it worked but just for a
week.
746
00:47:48,724 --> 00:47:49,724
It's the exact same--
747
00:47:49,758 --> 00:47:51,137
- It's the other line now,
it's running.
748
00:47:51,172 --> 00:47:52,137
I don't know where to shut itoff.
749
00:47:52,172 --> 00:47:55,620
- It's right by the, hold on.
750
00:47:55,655 --> 00:48:00,275
It's by the, you know theblue thing which has the...
751
00:48:11,000 --> 00:48:11,724
Just do it!
752
00:48:16,310 --> 00:48:19,344
Both, it's both lines now.
753
00:48:19,379 --> 00:48:22,517
Yes, Frank, I need you to fix
it now.
754
00:48:22,551 --> 00:48:24,655
In a couple hours there'llbe 60 kids running around.
755
00:48:24,689 --> 00:48:27,275
You know kids, they like
to use the bathroom?
756
00:48:27,310 --> 00:48:30,275
Yes, well, yes tell me what todo.
757
00:48:31,482 --> 00:48:36,068
Yes, the first section it'scoming up the first section.
758
00:48:36,103 --> 00:48:37,689
And then the other line whichcrosses
759
00:48:37,724 --> 00:48:40,689
where you were working,
it's got the same issue.
760
00:48:41,724 --> 00:48:43,758
Yeah, and what if it doesn't--
761
00:48:45,000 --> 00:48:46,068
Okay but--
762
00:48:47,206 --> 00:48:49,448
Frank stay by the phone.
763
00:48:49,482 --> 00:48:52,448
Don't you dare not answer the
phone.
764
00:48:55,413 --> 00:48:57,034
You're not plumbers by chance?
765
00:48:58,586 --> 00:49:01,482
No, I think I know what you are.
766
00:49:05,241 --> 00:49:07,103
♪ Dorothea
767
00:49:07,137 --> 00:49:08,620
- Yeah, I know this song.
768
00:49:09,586 --> 00:49:13,724
♪ Dorothea Dorothea
769
00:49:13,758 --> 00:49:18,379
♪ We'd like to talk to
you about the barn ♪
770
00:49:18,413 --> 00:49:19,655
- My barn?
771
00:49:19,689 --> 00:49:23,241
♪ Your barn
772
00:49:23,275 --> 00:49:27,310
♪ The old barn
773
00:49:27,344 --> 00:49:32,344
♪ 80 years ago Dorothea
774
00:49:33,482 --> 00:49:38,137
♪ It had a purpose
775
00:49:38,172 --> 00:49:41,344
♪ 80 years ago
776
00:49:41,379 --> 00:49:44,620
♪ Was its time
777
00:49:44,655 --> 00:49:49,655
♪ 40 years ago Dorothea
778
00:49:50,517 --> 00:49:54,551
♪ You must have had a purpose
779
00:49:54,586 --> 00:49:57,689
♪ When you purchased it
780
00:49:57,724 --> 00:50:01,241
♪ You must have had some plans
781
00:50:01,275 --> 00:50:03,689
♪ But 40 years on
782
00:50:03,724 --> 00:50:06,034
♪ What's it become
783
00:50:06,068 --> 00:50:10,000
♪ An older barn
784
00:50:10,034 --> 00:50:13,241
♪ In times when farms
785
00:50:13,275 --> 00:50:18,275
♪ Are long gone
786
00:50:19,034 --> 00:50:23,344
♪ Sell the barn Dorothea
787
00:50:23,379 --> 00:50:26,275
♪ Sell the barn
788
00:50:26,310 --> 00:50:28,172
♪ Sell the worry
789
00:50:28,206 --> 00:50:31,689
♪ Buy you some relief
790
00:50:31,724 --> 00:50:34,689
♪ Buy someone to care
791
00:50:34,724 --> 00:50:38,517
♪ For all of the repairs
792
00:50:38,551 --> 00:50:41,448
♪ Free yourself to see
793
00:50:41,482 --> 00:50:45,724
♪ Life beyond property
794
00:50:45,758 --> 00:50:49,551
♪ Beyond Checkford
795
00:50:49,586 --> 00:50:54,000
♪ Sail the sea Dorothea
796
00:50:54,034 --> 00:50:57,310
♪ Sail the sea
797
00:50:57,344 --> 00:51:01,034
♪ Let it cradle you
798
00:51:01,068 --> 00:51:06,068
♪ In ancient secret ways
799
00:51:06,137 --> 00:51:09,689
♪ Feel the sun Dorothea
800
00:51:09,724 --> 00:51:12,620
♪ Feel the sun
801
00:51:12,655 --> 00:51:15,034
♪ See it shine
802
00:51:15,068 --> 00:51:20,068
♪ Upon unpainted skies
803
00:51:20,103 --> 00:51:24,241
♪ Sail the sea
804
00:51:24,275 --> 00:51:28,724
♪ See the sun
805
00:51:28,758 --> 00:51:33,448
♪ Sell the barn
806
00:51:33,482 --> 00:51:38,000
♪ Dorothea sell the barn
807
00:51:38,034 --> 00:51:41,620
♪ You've done your part
808
00:51:41,655 --> 00:51:45,000
♪ You can sell
809
00:51:45,034 --> 00:51:49,413
♪ The barn
810
00:51:51,103 --> 00:51:54,517
- It's being used, we store
props.
811
00:51:54,551 --> 00:51:57,344
It's a build space, a workspace.
812
00:51:59,000 --> 00:52:01,620
I know that it's the new inn
813
00:52:01,655 --> 00:52:04,172
that wants it for a patio.
814
00:52:05,448 --> 00:52:06,655
That's progress?
815
00:52:06,689 --> 00:52:09,482
Going from a place where
artists make things
816
00:52:09,517 --> 00:52:13,068
to where you pay to sit insomeone's yard?
817
00:52:14,206 --> 00:52:15,068
No thank you.
818
00:52:17,655 --> 00:52:19,620
Well you don't each need to...
819
00:52:21,000 --> 00:52:24,103
Christ, thank you, thank you.
820
00:52:24,137 --> 00:52:27,172
Goodbye, come see a play.
821
00:52:27,206 --> 00:52:28,241
- It's still running.
822
00:52:29,620 --> 00:52:33,448
- Oh right, here's what we
need to do.
823
00:52:46,448 --> 00:52:49,034
[phone rings]
824
00:53:16,103 --> 00:53:20,689
- What would Hecuba do ifPolydorus did not also die?
825
00:53:21,620 --> 00:53:22,448
- What would she do?
826
00:53:22,482 --> 00:53:25,000
- Yes, her daughter dies
827
00:53:25,034 --> 00:53:26,758
then she learns that her son
is dead.
828
00:53:30,517 --> 00:53:34,000
With her son she can takerevenge on Polymestor.
829
00:53:36,000 --> 00:53:36,758
It feels easy.
830
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
- What do you mean?
831
00:53:40,034 --> 00:53:41,586
- Well it feels easier in the
end.
832
00:53:42,586 --> 00:53:44,586
- It feels easier if
both her children die?
833
00:53:44,620 --> 00:53:49,137
- No, it's easier to know whatto do.
834
00:53:49,172 --> 00:53:52,241
My son is dead, Polymester didit.
835
00:53:52,275 --> 00:53:54,000
Here he is, okay.
836
00:53:55,275 --> 00:53:59,551
But what would she do
if it is just Polyxena?
837
00:53:59,586 --> 00:54:02,689
If it is only her daughterwho is sacrificed.
838
00:54:04,275 --> 00:54:06,000
She has her grief.
839
00:54:07,413 --> 00:54:09,310
But no action.
840
00:54:09,344 --> 00:54:11,517
- What's the action you--
841
00:54:11,551 --> 00:54:13,068
- No revenge.
842
00:54:14,103 --> 00:54:16,034
- What's wrong with that?
843
00:54:16,068 --> 00:54:18,241
- She gets so angry when her son
844
00:54:18,275 --> 00:54:22,034
is killed and wants revengebut not for her daughter.
845
00:54:22,068 --> 00:54:23,689
That is what is wrong.
846
00:54:23,724 --> 00:54:26,034
No? It doesn't feel right.
847
00:54:27,379 --> 00:54:28,724
- Don't think so little of her.
848
00:54:28,758 --> 00:54:31,620
- No, I am going to think
little of her?
849
00:54:31,655 --> 00:54:33,758
No Dorothea, I have to play her.
850
00:54:34,000 --> 00:54:36,413
I cannot think little of her.
851
00:54:36,448 --> 00:54:38,206
But I have to understand.
852
00:54:38,241 --> 00:54:40,655
That is okay, to understand?
853
00:54:40,689 --> 00:54:42,241
- What do you wanna understand?
854
00:54:42,275 --> 00:54:43,344
- The play.
855
00:54:47,137 --> 00:54:51,000
If I learn that my daughter is
killed
856
00:54:51,034 --> 00:54:52,620
but no news about my son,
857
00:54:55,172 --> 00:54:56,448
what would I do?
858
00:54:56,482 --> 00:54:58,034
Kill myself?
859
00:54:58,068 --> 00:54:59,310
Take revenge?
860
00:55:00,448 --> 00:55:01,275
She doesn't seem to--
861
00:55:01,310 --> 00:55:03,482
- Who would she take revenge on?
862
00:55:05,137 --> 00:55:08,172
- Who? Odysseus.
863
00:55:08,206 --> 00:55:10,482
She saves his life before.
864
00:55:10,517 --> 00:55:13,655
And he does nothing for her
now, nothing!
865
00:55:15,379 --> 00:55:17,241
First, revenge.
866
00:55:18,275 --> 00:55:20,655
Then the Greeks.
867
00:55:20,689 --> 00:55:22,517
- Revenge on the Greeks?
868
00:55:22,551 --> 00:55:24,000
- Theseus' sons.
869
00:55:25,551 --> 00:55:29,275
They are the ones first totalk to sacrifice Polyxena.
870
00:55:29,310 --> 00:55:30,655
They are the leaders.
871
00:55:30,689 --> 00:55:32,172
Theseus' sons, why not?
872
00:55:32,206 --> 00:55:33,689
You don't get mad at them?
873
00:55:33,724 --> 00:55:35,482
- Yeah I get mad.
874
00:55:35,517 --> 00:55:37,206
- Well then, why no revenge?
875
00:55:41,586 --> 00:55:43,241
- She has the line about Helen.
876
00:55:44,172 --> 00:55:46,034
- What line about Helen?
877
00:55:46,068 --> 00:55:47,482
- Revenge on Helen.
878
00:55:47,517 --> 00:55:48,379
- What?
879
00:55:50,137 --> 00:55:53,000
- Line five, 458.
880
00:56:01,000 --> 00:56:02,379
- Come on.
881
00:56:02,413 --> 00:56:04,379
This is not revenge.
882
00:56:04,413 --> 00:56:08,482
She says screw Helen for
what she did to Troy.
883
00:56:08,517 --> 00:56:11,206
Her eyes, what her eyes did toTroy.
884
00:56:11,241 --> 00:56:13,655
She is not going to take
revenge on Helen.
885
00:56:13,689 --> 00:56:14,551
- Okay.
886
00:56:19,448 --> 00:56:21,275
- This doesn't bother you?
887
00:56:21,310 --> 00:56:23,448
- It does now.
888
00:56:23,482 --> 00:56:26,103
Of course it bothers me if
Hecuba
889
00:56:26,137 --> 00:56:28,275
cares more about her son thanher daughter
890
00:56:28,310 --> 00:56:31,551
or if her revenge is easy.
891
00:56:31,586 --> 00:56:34,448
- Well, her revenge doesn't have
892
00:56:34,482 --> 00:56:37,517
to be easy but Sir Walter...
893
00:56:37,551 --> 00:56:39,068
- I know, I know.
894
00:56:40,655 --> 00:56:42,000
God, I love these lines.
895
00:56:43,103 --> 00:56:44,517
Oh poor me.
896
00:56:44,551 --> 00:56:46,758
Don't tell me it'sCassandra you're carrying.
897
00:56:47,655 --> 00:56:50,310
The prophet, the baccante.
898
00:56:50,344 --> 00:56:51,620
- You love those lines?
899
00:56:51,655 --> 00:56:52,724
- Yeah, the rhythm.
900
00:56:53,689 --> 00:56:55,689
Oh poor me, don't tell me it's
Cassandra
901
00:56:55,724 --> 00:56:58,103
you're carrying, the
prophet, the baccante.
902
00:57:00,344 --> 00:57:03,172
Elsa really, really nailed this.
903
00:57:09,344 --> 00:57:12,344
Maybe it's the hope.
904
00:57:14,137 --> 00:57:18,551
Polydorus was safe, free
with money and allies.
905
00:57:19,448 --> 00:57:21,103
He was hope.
906
00:57:22,068 --> 00:57:25,241
Suddenly he's dead, the lasthope for the family is dead.
907
00:57:27,724 --> 00:57:31,137
You're most desperate
when there's no hope.
908
00:57:35,000 --> 00:57:36,241
Maybe?
909
00:57:36,275 --> 00:57:37,137
- Maybe.
910
00:57:39,068 --> 00:57:40,068
- To be continued?
911
00:57:41,482 --> 00:57:42,344
- Maybe.
912
00:58:33,689 --> 00:58:34,724
- I screwed up.
913
00:58:36,517 --> 00:58:37,586
- How is that?
914
00:58:40,379 --> 00:58:41,724
- Ray lost his job.
915
00:58:44,137 --> 00:58:46,241
I didn't mean for him to lose
his job.
916
00:58:46,275 --> 00:58:47,517
- You wrote an article only.
917
00:58:47,551 --> 00:58:49,448
- Yeah but I should have
known, right?
918
00:58:52,206 --> 00:58:56,103
You see, it's basic politics.
919
00:58:56,137 --> 00:58:57,206
I should have known.
920
00:58:57,241 --> 00:59:00,689
- Max, there is a vast
history to the world.
921
00:59:00,724 --> 00:59:03,137
- Yeah, but this was basic.
922
00:59:05,517 --> 00:59:07,517
I should have known, or lookedit up.
923
00:59:12,137 --> 00:59:13,000
I screwed up.
924
00:59:15,344 --> 00:59:17,241
- You screwed up!
925
00:59:22,000 --> 00:59:24,758
Someone yelled that atme once when I was young.
926
00:59:26,034 --> 00:59:27,517
Someone I idolized.
927
00:59:29,517 --> 00:59:34,517
That moment it is indented
in my spine, it hurt.
928
00:59:35,034 --> 00:59:37,206
But it was what I needed.
929
00:59:39,000 --> 00:59:42,551
And I was always amazed how heknew this.
930
00:59:44,137 --> 00:59:49,137
Just as I am amazed how you canplay this role for yourself.
931
00:59:50,448 --> 00:59:52,758
That you can yell to correctyourself.
932
00:59:58,000 --> 01:00:01,034
Now Max, you wrote avery interesting profile.
933
01:00:01,068 --> 01:00:03,689
I learned a great dealabout May and Ray from it.
934
01:00:04,758 --> 01:00:07,379
More than the many articlesthat others have written.
935
01:00:07,413 --> 01:00:10,379
How was it I never knewthat she was from Alabama?
936
01:00:11,379 --> 01:00:12,758
And he was from Australia?
937
01:00:14,068 --> 01:00:15,724
This is valid information
938
01:00:15,758 --> 01:00:18,413
for a pair that traffics in
identity.
939
01:00:22,172 --> 01:00:26,172
Now you wrote that Ray'smother was Taiwanese, yes?
940
01:00:29,551 --> 01:00:32,379
If you were more familiar
with the politics
941
01:00:32,413 --> 01:00:36,034
between China and Taiwan
you might have foreseen
942
01:00:36,068 --> 01:00:38,206
that this could cause himproblems.
943
01:00:39,206 --> 01:00:41,413
So in one sense, you screwed up.
944
01:00:42,689 --> 01:00:45,413
But in another you did not.
945
01:00:47,344 --> 01:00:48,758
You have learned your lesson.
946
01:00:49,758 --> 01:00:50,758
You'll move on.
947
01:00:56,172 --> 01:00:58,068
- Jan wouldn't have made this
mistake.
948
01:01:02,551 --> 01:01:03,724
Why did she leave?
949
01:01:08,068 --> 01:01:09,413
I don't know what I'm doing.
950
01:01:10,551 --> 01:01:15,551
- Max, if I may, I have an idea.
951
01:01:17,000 --> 01:01:18,758
A theory why Jan left.
952
01:01:19,724 --> 01:01:20,724
It's just a theory.
953
01:01:22,620 --> 01:01:23,586
- Yeah, okay.
954
01:01:25,620 --> 01:01:27,413
- It starts with a story.
955
01:01:31,206 --> 01:01:32,517
- Going to tell us a story,
are you?
956
01:01:32,551 --> 01:01:33,689
- If I may.
957
01:01:33,724 --> 01:01:36,206
- Right on, make it count.
958
01:01:37,275 --> 01:01:40,000
- Once there was a young
British couple
959
01:01:41,241 --> 01:01:43,275
traveling through the south ofFrance.
960
01:01:43,310 --> 01:01:45,517
- Oh, I like this.
961
01:01:45,551 --> 01:01:50,068
- They were on their way toItaly when their car broke down.
962
01:01:51,758 --> 01:01:55,275
Now, to the young, this is no
tragedy.
963
01:01:55,310 --> 01:01:58,689
They had only vague aims andno agenda.
964
01:01:59,586 --> 01:02:03,310
Harold, the young man,
was on his way to Italy
965
01:02:03,344 --> 01:02:05,344
to study with the great
architects.
966
01:02:06,448 --> 01:02:10,000
The woman, Susan, took
portraits.
967
01:02:12,344 --> 01:02:14,517
Now, while their car was beingrepaired
968
01:02:14,551 --> 01:02:17,172
they decided to explore theplace
969
01:02:17,206 --> 01:02:19,689
that they had so nearly flownby.
970
01:02:21,034 --> 01:02:23,551
They were young and curious.
971
01:02:23,586 --> 01:02:25,241
They made friends easily.
972
01:02:27,413 --> 01:02:28,758
And one young friend,
973
01:02:30,517 --> 01:02:34,034
Claire she took them up to the
mountains.
974
01:02:35,172 --> 01:02:39,448
She knew a young man, Pierrewho ran a restaurant there.
975
01:02:40,758 --> 01:02:43,413
The restaurant was soon toclose.
976
01:02:43,448 --> 01:02:46,068
And she wanted to eat thereone last time.
977
01:02:48,758 --> 01:02:53,103
Harold and Susan how theyloved that food.
978
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
You see, mountain food isunique.
979
01:02:58,000 --> 01:03:03,000
Yes, every pile of earthhas its own point of view.
980
01:03:04,448 --> 01:03:08,172
Every piece invents its own
981
01:03:09,241 --> 01:03:10,758
roots and leaves.
982
01:03:13,655 --> 01:03:16,517
Well that afternoon, it
changed Harold.
983
01:03:16,551 --> 01:03:18,275
All these tastes.
984
01:03:19,275 --> 01:03:21,413
He was so full of questions.
985
01:03:23,000 --> 01:03:25,620
And Pierre answered them
all, but it took months.
986
01:03:26,655 --> 01:03:29,448
But at the end it became clear
987
01:03:29,482 --> 01:03:32,724
that the restaurant should notclose
988
01:03:32,758 --> 01:03:36,517
but should pass to Harold, andso it did.
989
01:03:38,241 --> 01:03:40,724
And he did marvelous thingswith it.
990
01:03:42,000 --> 01:03:43,344
For 20 years.
991
01:03:46,517 --> 01:03:49,172
Now when Harold died, it was
unclear
992
01:03:49,206 --> 01:03:51,379
what should become of therestaurant.
993
01:03:53,172 --> 01:03:57,586
Susan kept it open whileshe searched for a new chef.
994
01:03:59,172 --> 01:04:02,172
The search was long and
difficult
995
01:04:02,206 --> 01:04:06,620
but in the end it revealedthe perfect person
996
01:04:06,655 --> 01:04:08,586
to run the place.
997
01:04:08,620 --> 01:04:10,620
It turned out to be Susan
herself.
998
01:04:11,724 --> 01:04:15,689
And so for the next 20
years she ran the place.
999
01:04:18,724 --> 01:04:22,413
She even achieved a certainnational fame.
1000
01:04:23,655 --> 01:04:26,068
If one can be famous up in themountains.
1001
01:04:29,413 --> 01:04:32,379
Now Susan, she thought ahead.
1002
01:04:34,724 --> 01:04:36,379
She could have continued
working,
1003
01:04:36,413 --> 01:04:39,241
but she knew that with everyyear
1004
01:04:39,275 --> 01:04:41,206
there were fewer young people
1005
01:04:41,241 --> 01:04:43,448
who were interested in thiskind of work.
1006
01:04:44,482 --> 01:04:49,241
So at the height of
the restaurant's renown
1007
01:04:49,275 --> 01:04:51,413
she searched for her
replacement.
1008
01:04:53,689 --> 01:04:57,068
When she found him,
1009
01:04:57,103 --> 01:05:02,000
a young man, not an obvious
candidate to the others
1010
01:05:02,034 --> 01:05:06,206
but she saw something in him.
1011
01:05:09,068 --> 01:05:13,517
She found him, and she
left, she disappeared.
1012
01:05:13,551 --> 01:05:15,758
She loved the place, but sheleft.
1013
01:05:17,172 --> 01:05:19,724
She knew that if she stayed
1014
01:05:20,620 --> 01:05:22,655
she would cast a long shadow.
1015
01:05:24,655 --> 01:05:27,206
She knew the best gift shecould give
1016
01:05:27,241 --> 01:05:31,379
this new young chef was anempty kitchen.
1017
01:05:33,379 --> 01:05:36,000
The work would teach him allthe rest.
1018
01:05:40,655 --> 01:05:43,172
- Your stories always make mehungry.
1019
01:05:44,206 --> 01:05:47,482
- Now Max, I have watched you.
1020
01:05:47,517 --> 01:05:52,103
I have seen how you
have avoided Jan's desk.
1021
01:05:53,034 --> 01:05:55,448
Even now as you sitthere you avoid the place
1022
01:05:55,482 --> 01:05:57,413
where her typewriter was.
1023
01:05:59,310 --> 01:06:02,137
Now, it is possible she
took this typewriter
1024
01:06:02,172 --> 01:06:05,000
because, it is true that writers
1025
01:06:05,034 --> 01:06:08,137
have a close connection
with these machines.
1026
01:06:09,586 --> 01:06:14,586
But it is also possible thatshe took it
1027
01:06:14,655 --> 01:06:16,448
to make room for you.
1028
01:06:18,413 --> 01:06:22,517
That she left you an empty
kitchen.
1029
01:06:27,103 --> 01:06:29,758
She saw something in you.
1030
01:06:32,379 --> 01:06:35,000
And I now see she couldn't
1031
01:06:35,034 --> 01:06:37,000
possibly have chosen better.
1032
01:06:40,482 --> 01:06:41,344
- Here, here!
1033
01:06:42,344 --> 01:06:44,103
Here's to the chosen
1034
01:06:44,137 --> 01:06:48,000
and capable young Max.
1035
01:06:54,241 --> 01:06:56,724
To young Max!
1036
01:07:00,758 --> 01:07:01,758
- Thank you, Sam.
1037
01:07:02,000 --> 01:07:02,620
- Sure.
1038
01:07:02,655 --> 01:07:03,482
- And how are--
1039
01:07:03,517 --> 01:07:05,275
- Sorry, Greta, just a sec.
1040
01:07:13,310 --> 01:07:14,448
- Be right back, Sam.
1041
01:07:18,206 --> 01:07:21,172
- Hello, Simon, sorry, Idon't mean to disturb you.
1042
01:07:21,206 --> 01:07:23,482
[taps feet]
1043
01:07:34,000 --> 01:07:34,793
Did you see--
1044
01:07:34,827 --> 01:07:36,655
♪ Can you believe the prices
1045
01:07:36,689 --> 01:07:40,034
♪ Can you believe how cheap it
is ♪
1046
01:07:40,068 --> 01:07:41,034
- I see that--
1047
01:07:41,068 --> 01:07:43,620
♪ How did we get so lost
1048
01:07:43,655 --> 01:07:46,310
♪ Just two square miles
1049
01:07:46,344 --> 01:07:49,620
♪ How did we get so lost
1050
01:07:49,655 --> 01:07:50,586
- I just wanted--
1051
01:07:50,620 --> 01:07:52,241
♪ Oh
1052
01:07:52,275 --> 01:07:55,172
♪ She took my lake house
1053
01:07:55,206 --> 01:07:59,103
♪ I wanted that lake house
1054
01:07:59,137 --> 01:08:01,413
[taps feet]
1055
01:08:19,241 --> 01:08:20,310
- Hey, Max.
1056
01:08:20,344 --> 01:08:21,172
- I can't believe it.
1057
01:08:21,206 --> 01:08:22,034
- Max.
1058
01:08:22,068 --> 01:08:22,758
- He fucking changed the locks.
1059
01:08:22,793 --> 01:08:24,379
- Max, he didn't mean to.
1060
01:08:24,413 --> 01:08:26,482
- How do you not mean to
change the locks?
1061
01:08:29,103 --> 01:08:30,172
- He's not here is he?
1062
01:08:31,068 --> 01:08:34,034
- No.
1063
01:08:34,068 --> 01:08:35,482
Max, I told you he wouldn't be.
1064
01:08:36,413 --> 01:08:38,068
- He's probably on some TV show.
1065
01:08:41,275 --> 01:08:42,758
He is, isn't he?
1066
01:08:44,758 --> 01:08:46,344
- Your father is very good on
TV.
1067
01:08:46,379 --> 01:08:48,551
- Yeah, of course he is.
1068
01:08:48,586 --> 01:08:50,448
He knows it all, he's perfect
for TV.
1069
01:08:53,517 --> 01:08:54,344
I'll get my things.
1070
01:08:54,379 --> 01:08:56,517
- Oh but you don't have to.
1071
01:08:56,551 --> 01:08:58,758
Right away, don't you want to
sit a bit?
1072
01:09:02,068 --> 01:09:03,655
You look tired, Max, you look--
1073
01:09:03,689 --> 01:09:08,172
- I am, I've been working,it's hard.
1074
01:09:12,275 --> 01:09:13,758
- Will you sign it for me?
1075
01:09:15,137 --> 01:09:16,034
- What do you want me to signit for?
1076
01:09:16,068 --> 01:09:17,413
- Please.
1077
01:09:17,448 --> 01:09:19,344
- Mom, editors don't sign
newspapers.
1078
01:09:21,482 --> 01:09:22,620
- Okay.
1079
01:09:22,655 --> 01:09:24,103
- I got kicked out of the
house for it,
1080
01:09:24,137 --> 01:09:25,206
now you want me to sign it?
1081
01:09:25,241 --> 01:09:28,517
- You don't have to.
1082
01:09:28,551 --> 01:09:31,275
That's okay, but don't you
want to sit for a while?
1083
01:09:31,310 --> 01:09:34,103
He's not gonna be home untillate.
1084
01:09:34,137 --> 01:09:35,000
Dinner's--
1085
01:09:35,034 --> 01:09:35,965
- I can't, mom.
1086
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
- I made spaghetti the way you
like.
1087
01:09:37,034 --> 01:09:38,068
- I can't, mom, I have work.
1088
01:09:38,103 --> 01:09:39,241
- I made it the way you
like, except I put--
1089
01:09:39,275 --> 01:09:41,586
- Do you have any idea howmuch work I have to do?
1090
01:09:41,620 --> 01:09:42,448
You can't just sit--
1091
01:09:42,482 --> 01:09:44,275
- No! Jesus, mom, no, I can't!
1092
01:09:44,310 --> 01:09:45,724
How many times do I have to
tell you?
1093
01:09:45,758 --> 01:09:47,241
No! I can't!
1094
01:09:52,689 --> 01:09:53,551
Fine.
1095
01:09:56,344 --> 01:09:57,172
- You'll stay?
1096
01:09:57,206 --> 01:09:59,620
- Yeah, I'll stay, I'll stay.
1097
01:10:19,275 --> 01:10:20,275
- Is it okay?
1098
01:10:20,310 --> 01:10:21,344
- Yeah.
1099
01:10:21,379 --> 01:10:23,482
- Yeah? You like it?
1100
01:10:23,517 --> 01:10:27,000
- Yeah, it's good, tastes good.
1101
01:10:40,724 --> 01:10:43,379
[gentle music]
1102
01:13:51,413 --> 01:13:55,137
- Ow! Jesus!
1103
01:13:55,172 --> 01:13:56,034
- Ray?
1104
01:13:57,000 --> 01:13:58,206
- Ow...
1105
01:13:58,241 --> 01:13:59,379
- What the fuck are you doing?
1106
01:13:59,413 --> 01:14:02,620
- I was kidnapping you, it was
awesome.
1107
01:14:02,655 --> 01:14:04,241
- You were what?
1108
01:14:04,275 --> 01:14:05,344
- Kidnapping you.
1109
01:14:06,448 --> 01:14:07,310
- Ray.
1110
01:14:07,344 --> 01:14:08,172
- Yeah?
1111
01:14:08,206 --> 01:14:10,275
- I asked you to meet me here.
1112
01:14:10,310 --> 01:14:13,586
- May, a lot of people
know their kidnappers.
1113
01:14:15,172 --> 01:14:17,620
- So what, am I kidnapping younow?
1114
01:14:17,655 --> 01:14:19,689
No, this isn't ridiculous atall.
1115
01:14:22,000 --> 01:14:23,103
You licked me!
1116
01:14:24,068 --> 01:14:26,517
- Mmmh [laughs].
1117
01:14:26,551 --> 01:14:28,586
- It's like you're six years
old.
1118
01:14:28,620 --> 01:14:29,724
- We should do a piece likethis!
1119
01:14:29,758 --> 01:14:30,758
- Lick the kidnapper?
1120
01:14:31,000 --> 01:14:32,551
- Lick the kidnapper, that's
right!
1121
01:14:32,586 --> 01:14:33,586
That's brilliant, we can--
1122
01:14:33,620 --> 01:14:34,448
- Ray.
1123
01:14:34,482 --> 01:14:36,000
- You know what--
1124
01:14:38,103 --> 01:14:40,275
It's what we're good at, May.
1125
01:14:40,310 --> 01:14:41,172
- Yeah.
1126
01:14:43,551 --> 01:14:44,689
- Is it like this with him?
1127
01:14:44,724 --> 01:14:47,344
- No, he is much more mature.
1128
01:14:50,620 --> 01:14:51,586
It's no fun at all.
1129
01:14:54,586 --> 01:14:56,448
Why'd you do it, May?
1130
01:14:56,482 --> 01:14:57,413
- You told me to!
1131
01:14:57,448 --> 01:14:58,551
- I told you not to!
1132
01:14:58,586 --> 01:14:59,620
- After you told me to!
1133
01:14:59,655 --> 01:15:00,724
After I did it!
1134
01:15:00,758 --> 01:15:02,241
- Well why'd you have to
listen to me in order?
1135
01:15:02,275 --> 01:15:03,241
You should know better.
1136
01:15:03,275 --> 01:15:04,689
- Boy, I really should.
1137
01:15:07,689 --> 01:15:08,517
- No, you should do it.
1138
01:15:08,551 --> 01:15:09,724
- Oh, Jesus.
1139
01:15:09,758 --> 01:15:10,586
- You should.
1140
01:15:10,620 --> 01:15:11,482
- I did.
1141
01:15:15,068 --> 01:15:16,482
- We worked so hard for it.
1142
01:15:18,482 --> 01:15:19,586
- Yeah.
1143
01:15:19,620 --> 01:15:21,482
- I don't want it to just
disappear.
1144
01:15:22,689 --> 01:15:25,172
But fuck! The new guy.
1145
01:15:26,724 --> 01:15:29,379
It's so hard seeing you with
the new Ray.
1146
01:15:29,413 --> 01:15:31,000
I bet his name isn't even Ray.
1147
01:15:32,172 --> 01:15:33,620
I bet that's not his real name.
1148
01:15:35,482 --> 01:15:36,689
Fuck, it is!
1149
01:15:37,758 --> 01:15:40,034
You even found a new
Ray who's really a Ray.
1150
01:15:40,068 --> 01:15:44,068
It's so...
1151
01:15:44,103 --> 01:15:45,517
You look so happy together.
1152
01:15:46,413 --> 01:15:48,310
Why do you always look so happy?
1153
01:15:49,551 --> 01:15:52,275
- Why do you always looklike you're selling clothes?
1154
01:15:54,586 --> 01:15:55,689
It's who we are, babe.
1155
01:15:57,000 --> 01:15:58,620
People believe me.
1156
01:16:01,586 --> 01:16:04,034
- That's such a fucking
mindfuck!
1157
01:16:04,068 --> 01:16:05,275
- What?
1158
01:16:05,310 --> 01:16:07,379
- I don't know whether tobelieve anything from you.
1159
01:16:07,413 --> 01:16:09,310
How do I know you're not into
him?
1160
01:16:09,344 --> 01:16:10,448
- I'm not, Ray.
1161
01:16:12,448 --> 01:16:13,310
He's not you.
1162
01:16:16,275 --> 01:16:17,137
- See?
1163
01:16:18,103 --> 01:16:20,379
Mindfuck, how do I know?
1164
01:16:25,137 --> 01:16:27,655
Fine, I believe you.
1165
01:16:30,344 --> 01:16:32,448
How am I not gonna see you
every day, May?
1166
01:16:33,448 --> 01:16:36,586
How come we not work togetherany more?
1167
01:16:39,344 --> 01:16:45,103
- I don't know.
1168
01:16:45,137 --> 01:16:47,379
- The hierarchy of furniture
is cruel.
1169
01:16:49,551 --> 01:16:51,034
- Yes.
1170
01:16:51,068 --> 01:16:55,620
- The suffering of furniture
is real.
1171
01:16:58,620 --> 01:16:59,482
- Yes.
1172
01:17:17,206 --> 01:17:19,655
♪ This is the place
1173
01:17:19,689 --> 01:17:22,344
[tapping feet]
1174
01:17:29,379 --> 01:17:33,172
♪ I have been to so many
places ♪
1175
01:17:33,206 --> 01:17:37,137
♪ French palais to the
Himalayas ♪
1176
01:17:37,172 --> 01:17:40,620
♪ But it's all pieces of thepast ♪
1177
01:17:40,655 --> 01:17:45,206
♪ No clue what the future hasfor me ♪
1178
01:17:45,241 --> 01:17:50,068
♪ No don't do it that way
1179
01:17:50,103 --> 01:17:55,103
♪ No don't make me give it allaway ♪
1180
01:17:55,482 --> 01:17:57,724
♪ My aby baby baby baby
1181
01:17:57,758 --> 01:18:01,241
♪ We are like strangers now
1182
01:18:01,275 --> 01:18:06,275
♪ Living in the same old house
1183
01:18:09,172 --> 01:18:14,172
♪ How did we get here
1184
01:18:16,758 --> 01:18:21,758
♪ Longer days that feel
emptier ♪
1185
01:18:24,000 --> 01:18:27,103
♪ How does home
1186
01:18:27,137 --> 01:18:32,137
♪ Suddenly disappear
1187
01:18:35,724 --> 01:18:40,103
♪ How did we
1188
01:18:40,137 --> 01:18:44,275
♪ Get here
1189
01:18:44,310 --> 01:18:45,379
♪ Longer days
1190
01:18:45,413 --> 01:18:50,413
♪ That feel emptier
1191
01:18:51,275 --> 01:18:52,655
♪ I know a world where
1192
01:18:52,689 --> 01:18:57,689
♪ They walk on the sunny side
1193
01:18:58,034 --> 01:19:01,206
♪ But only at night
1194
01:19:01,241 --> 01:19:04,103
♪ I started drinking
1195
01:19:04,137 --> 01:19:06,379
♪ When I finally
1196
01:19:06,413 --> 01:19:11,413
♪ Got a sober look
1197
01:19:12,586 --> 01:19:17,586
♪ At life
1198
01:19:18,655 --> 01:19:21,586
♪ Baby baby baby
1199
01:19:21,620 --> 01:19:24,310
[everyone singing]
1200
01:19:24,344 --> 01:19:27,000
[tapping feet]
1201
01:19:44,275 --> 01:19:45,620
- Jesus, what's the--
1202
01:19:45,655 --> 01:19:48,620
- I'm sorry, they voted.
1203
01:19:48,655 --> 01:19:51,103
The school board they voted
last night.
1204
01:19:51,137 --> 01:19:53,620
It's a new board, and
I'm not on it anymore.
1205
01:19:53,655 --> 01:19:56,172
I just heard.
1206
01:19:56,206 --> 01:19:58,206
The school arts funding
is going to them now.
1207
01:19:59,137 --> 01:20:00,000
To May Ray.
1208
01:20:02,620 --> 01:20:04,344
It's the same proposal as before
1209
01:20:04,379 --> 01:20:05,758
so they didn't need the notice
period.
1210
01:20:06,000 --> 01:20:10,448
It's done, I'm sorry.
1211
01:20:15,413 --> 01:20:17,517
And it's not Pat's fault, you
know.
1212
01:20:18,655 --> 01:20:19,689
There was nothing she could'vedone,
1213
01:20:19,724 --> 01:20:22,000
it was all the new people.
1214
01:20:26,620 --> 01:20:30,655
I'm sorry, they kept it reallyquiet.
1215
01:20:30,689 --> 01:20:34,068
I just found out.
1216
01:20:41,172 --> 01:20:42,034
- Yeah.
1217
01:21:05,379 --> 01:21:08,034
[wind blowing]
1218
01:21:18,000 --> 01:21:21,517
- Hold me steady there,children and help me go out.
1219
01:21:21,551 --> 01:21:23,137
Keep me straight!
1220
01:21:23,172 --> 01:21:24,413
That's the way.
1221
01:21:25,275 --> 01:21:28,379
I'm not young anymore,
dear daughters of Troy.
1222
01:21:28,413 --> 01:21:32,448
I'm a servant like you thoughI once was your mistress.
1223
01:21:38,413 --> 01:21:41,586
Blazing sunlight of
Zeus, and obsidian night
1224
01:21:43,103 --> 01:21:46,448
when will these phantoms andnight terrors leave me alone?
1225
01:21:48,275 --> 01:21:53,275
O Holy One Earth below motherof black-winged dreams
1226
01:21:53,517 --> 01:21:57,448
may the vision I saw in thenight stay away leave me be!
1227
01:21:59,448 --> 01:22:02,379
There, in my dream, was my child
1228
01:22:02,413 --> 01:22:05,137
whom I sent off to Thrace forsafekeeping.
1229
01:22:07,000 --> 01:22:08,379
There was Polyxena, too.
1230
01:22:08,413 --> 01:22:10,620
My dear daughter appeared in
this vision
1231
01:22:10,655 --> 01:22:12,482
and it shook me with panic.
1232
01:22:14,068 --> 01:22:15,310
Gods of earth down below,
1233
01:22:15,344 --> 01:22:17,206
keep my child safe from harm!
1234
01:22:17,241 --> 01:22:19,137
He alone is my anchor.
1235
01:22:20,310 --> 01:22:22,551
A friend of his father
watches over him now,
1236
01:22:22,586 --> 01:22:25,689
here in Thrace, land of snow.
1237
01:22:27,758 --> 01:22:30,034
How I fear what comes next.
1238
01:22:32,103 --> 01:22:34,551
Our refrain will be wailing.
1239
01:22:34,586 --> 01:22:36,413
We're wailing already.
1240
01:22:37,586 --> 01:22:40,620
I'm quailing and trembling
like never before.
1241
01:22:43,068 --> 01:22:46,137
The gods granted Helenus
insight, where is he?
1242
01:22:47,137 --> 01:22:48,517
Where's my Cassandra?
1243
01:22:48,551 --> 01:22:50,758
O daughters of Troy where's
the judge
1244
01:22:51,000 --> 01:22:53,413
that can help me decipherthese dreams?
1245
01:22:56,000 --> 01:22:57,620
Here's what I saw in my vision:
1246
01:22:59,620 --> 01:23:01,620
a dappled deer being slaughtered
1247
01:23:02,517 --> 01:23:05,103
slain by a wolf's bloody claw
1248
01:23:07,000 --> 01:23:10,586
and torn from my knees withoutpity.
1249
01:23:10,620 --> 01:23:13,275
[gentle music]
1250
01:23:15,241 --> 01:23:18,241
- Mother, why are you shouting?
1251
01:23:19,620 --> 01:23:21,103
What's next, what's the news?
1252
01:23:21,137 --> 01:23:24,241
You've startled me out of thehouse like a terrified bird.
1253
01:23:24,275 --> 01:23:26,137
- Alas, my child.
1254
01:23:27,482 --> 01:23:30,310
- What is this unholy prelude
to sorrow?
1255
01:23:30,344 --> 01:23:32,517
- Ah, your life.
1256
01:23:34,310 --> 01:23:35,413
- Speak out!
1257
01:23:37,275 --> 01:23:38,655
Please, conceal it no longer.
1258
01:23:38,689 --> 01:23:42,172
I'm afraid, I'm afraid, mother.
1259
01:23:45,241 --> 01:23:46,241
Why are you weeping?
1260
01:23:49,413 --> 01:23:54,275
- My child, O child of an
unhappy mother.
1261
01:23:57,034 --> 01:23:58,275
- What are you telling me?
1262
01:24:04,034 --> 01:24:07,310
- The Argives' consensus
impels them
1263
01:24:07,344 --> 01:24:11,310
to slaughter you upon
the tomb of Peleus' son.
1264
01:24:13,379 --> 01:24:15,448
- Alas, mother, what are yousaying?
1265
01:24:17,206 --> 01:24:19,137
- Look here comesOdysseus, in quite a rush.
1266
01:24:19,172 --> 01:24:21,344
- He'll tell you, Hecuba,
what will be next.
1267
01:24:25,172 --> 01:24:29,206
- Woman I think you know thearmy's mind
1268
01:24:29,241 --> 01:24:30,620
and what has been decreed.
1269
01:24:31,620 --> 01:24:32,758
Still, I will tell you.
1270
01:24:35,068 --> 01:24:38,275
The Achaeans have resolved
to sacrifice Polyxena,
1271
01:24:38,310 --> 01:24:39,758
your daughter at the site
1272
01:24:40,000 --> 01:24:42,758
of Achilles' lofty burialmound and grave.
1273
01:24:43,000 --> 01:24:47,000
They designated me to be herconvoy and to escort her there.
1274
01:24:47,034 --> 01:24:48,310
The appointed priest presiding
1275
01:24:48,344 --> 01:24:51,482
at the sacrificial rite
will be Achilles' son.
1276
01:24:53,344 --> 01:24:56,620
You are aware of how you
must conduct yourself.
1277
01:24:59,034 --> 01:25:03,034
Don't think your hands' andarms' strength
1278
01:25:03,068 --> 01:25:04,344
can contend with mine.
1279
01:25:05,379 --> 01:25:09,448
Don't make me have to
drag you off by force.
1280
01:25:10,586 --> 01:25:13,586
Recognize where your safetylies.
1281
01:25:14,689 --> 01:25:16,482
Acknowledge your present
troubles.
1282
01:25:17,655 --> 01:25:19,482
The better part of wisdom
1283
01:25:19,517 --> 01:25:23,137
is to keep your thoughtsin line even in troubles.
1284
01:25:26,448 --> 01:25:27,724
- If it's allowed for servants
1285
01:25:27,758 --> 01:25:30,068
to ask questions that cause no
pain,
1286
01:25:30,103 --> 01:25:32,068
and do not sting the heart.
1287
01:25:32,103 --> 01:25:34,586
- [Odysseus] It is allowed,ask, I don't begrudge the time.
1288
01:25:35,551 --> 01:25:39,103
- You know when you came toIlion a spy,
1289
01:25:39,137 --> 01:25:41,586
disguised in shabby clothes
1290
01:25:41,620 --> 01:25:43,482
with drops of blood trickling
1291
01:25:43,517 --> 01:25:45,448
from your eyes down to your jaw?
1292
01:25:45,482 --> 01:25:47,517
- Yes, I know, it touched myinmost heart.
1293
01:25:47,551 --> 01:25:49,620
- And Helen knew you, and toldonly me?
1294
01:25:49,655 --> 01:25:52,000
- I remember, I was in greatdanger.
1295
01:25:52,034 --> 01:25:54,448
- You were humbled and
took hold of my knees?
1296
01:25:54,482 --> 01:25:57,103
- I gripped your robe so
hard my hand went dead.
1297
01:25:57,137 --> 01:26:00,206
- Well, then, I saved you,and sent you from our land?
1298
01:26:00,241 --> 01:26:02,551
- Because of that, I liveto see this daylight.
1299
01:26:02,586 --> 01:26:05,620
- What did you tell me,then, when you were my slave?
1300
01:26:05,655 --> 01:26:08,655
- The words came easily,
I didn't want to die.
1301
01:26:08,689 --> 01:26:11,655
- Well, aren't you ashamed,then, of these counsels?
1302
01:26:11,689 --> 01:26:15,034
You whom I treated just as youdescribe
1303
01:26:15,068 --> 01:26:18,241
and now instead of showing anykindness
1304
01:26:18,275 --> 01:26:20,482
intend to do us all the harmyou can?
1305
01:26:21,413 --> 01:26:22,689
You're an ungracious breed,
1306
01:26:22,724 --> 01:26:26,103
you demagogues lusting foracclaim.
1307
01:26:26,137 --> 01:26:27,551
You don't care if you hurt afriend
1308
01:26:27,586 --> 01:26:31,137
or a loved one if your wordsfind favor with the masses.
1309
01:26:31,172 --> 01:26:34,103
Tell me, now, were you
compelled to slaughter
1310
01:26:34,137 --> 01:26:37,379
a human victim at a tomb
where cattle sacrifice
1311
01:26:37,413 --> 01:26:38,586
would be more proper?
1312
01:26:39,517 --> 01:26:42,517
Perhaps Achilles wants his
just revenge,
1313
01:26:42,551 --> 01:26:45,379
murder, to strike back atmurderers.
1314
01:26:45,413 --> 01:26:48,137
But this girl hasn't done himany harm!
1315
01:26:49,137 --> 01:26:53,448
You once fell at my feet
and took hold of my hand
1316
01:26:53,482 --> 01:26:56,034
and touched the cheek of thisold woman.
1317
01:26:57,586 --> 01:27:00,275
Now I am touching yours.
1318
01:27:00,310 --> 01:27:02,448
I am your suppliant.
1319
01:27:02,482 --> 01:27:05,000
I am begging for repayment.
1320
01:27:06,000 --> 01:27:08,034
Please, be gracious.
1321
01:27:08,068 --> 01:27:11,000
Please, don't drag my child
from my arms.
1322
01:27:12,172 --> 01:27:13,413
Don't kill her.
1323
01:27:14,551 --> 01:27:17,379
Enough have died already.
1324
01:27:20,724 --> 01:27:24,758
She's my escape from sorrows.
1325
01:27:25,000 --> 01:27:30,000
My delight, my coolness,my relief from many things.
1326
01:27:30,344 --> 01:27:34,000
My city, my nurse,
1327
01:27:34,034 --> 01:27:35,655
my staff, my guide.
1328
01:27:40,551 --> 01:27:43,103
Those with power shouldstay within their limits.
1329
01:27:44,758 --> 01:27:46,103
The fortunate should realize
1330
01:27:46,137 --> 01:27:48,068
their joy may not go on forever.
1331
01:27:48,103 --> 01:27:51,620
Look at me, I'm not what I
once was.
1332
01:27:51,655 --> 01:27:55,379
A single day divested me
of all the wealth I had.
1333
01:27:58,724 --> 01:28:03,724
I beg you by your beard
show reverence and pity.
1334
01:28:05,448 --> 01:28:09,482
Go to the Achaean army
and change their minds.
1335
01:28:09,517 --> 01:28:13,172
Tell them killing women
will stir up grudges.
1336
01:28:13,206 --> 01:28:15,000
When you had the chance,
1337
01:28:15,034 --> 01:28:17,000
when you dragged them from the
altars,
1338
01:28:17,034 --> 01:28:18,551
you didn't kill them.
1339
01:28:20,000 --> 01:28:21,689
You had pity.
1340
01:28:24,206 --> 01:28:26,448
Tell them Greek law regarding
bloodshed
1341
01:28:26,482 --> 01:28:29,344
is the same for free men andfor slaves.
1342
01:28:29,379 --> 01:28:31,172
- I am prepared to save yourlife
1343
01:28:31,206 --> 01:28:33,000
and I stand by my statement.
1344
01:28:40,413 --> 01:28:43,758
You treated me kindly, I wasfortunate.
1345
01:28:44,000 --> 01:28:45,551
But I will not take back theproposition
1346
01:28:45,586 --> 01:28:47,413
I made to the assembly.
1347
01:28:47,448 --> 01:28:49,103
Now that Troy is taken we
should offer
1348
01:28:49,137 --> 01:28:50,620
to the army's greatest man
1349
01:28:50,655 --> 01:28:54,103
the sacrifice he asks for,your child.
1350
01:28:56,517 --> 01:29:00,275
So many cities are undone bythis mistake.
1351
01:29:00,310 --> 01:29:02,689
The noble man, the eager
benefactor
1352
01:29:02,724 --> 01:29:05,448
gets no more reward than
lesser men.
1353
01:29:05,482 --> 01:29:09,517
Achilles is deserving
of every honor, woman.
1354
01:29:09,551 --> 01:29:12,206
He has died a mostglorious death for Hellas.
1355
01:29:13,137 --> 01:29:14,206
For his country.
1356
01:29:18,137 --> 01:29:21,689
Well, isn't it shameful
to treat him as a friend
1357
01:29:21,724 --> 01:29:24,551
while he's alive but not
when he has perished?
1358
01:29:24,586 --> 01:29:25,655
What, then, will people say
1359
01:29:25,689 --> 01:29:28,000
if there's another marshalingof troops,
1360
01:29:28,034 --> 01:29:30,482
another contest against theenemy?
1361
01:29:30,517 --> 01:29:32,172
Will we fight then?
1362
01:29:32,206 --> 01:29:34,344
Or will we simply be in
love with our survival
1363
01:29:34,379 --> 01:29:37,413
since as we've seen the
dead receive no honor?
1364
01:29:39,551 --> 01:29:41,448
And as for all your pitifulsuffering,
1365
01:29:42,655 --> 01:29:43,586
I heard you out.
1366
01:29:44,758 --> 01:29:46,000
Now you listen to me.
1367
01:29:47,724 --> 01:29:50,689
We have old women whose sheer
wretchedness
1368
01:29:50,724 --> 01:29:53,000
outweighs yours and old men too,
1369
01:29:53,034 --> 01:29:56,310
and brides whose husbands,excellent young men,
1370
01:29:56,344 --> 01:29:59,758
lie dead here, the dust ofIda covering their bodies.
1371
01:30:01,034 --> 01:30:04,172
You must endure what happens.
1372
01:30:06,310 --> 01:30:09,448
Our Greek custom of honoringthe noble
1373
01:30:09,482 --> 01:30:12,379
may well strike you as idiotic.
1374
01:30:12,413 --> 01:30:15,172
All right, then, we're fools.
1375
01:30:16,241 --> 01:30:18,551
You barbarians go right on ahead
1376
01:30:18,586 --> 01:30:20,758
not treating friends as friends.
1377
01:30:21,000 --> 01:30:23,586
Not valuing those who die withglory.
1378
01:30:25,000 --> 01:30:26,655
Greece will have good fortune
1379
01:30:26,689 --> 01:30:29,000
and your fates will match yourcounsels.
1380
01:30:33,241 --> 01:30:35,172
- Ah, slavery is an evil.
1381
01:30:36,137 --> 01:30:38,103
Defeated by violence slavesendure
1382
01:30:38,137 --> 01:30:39,724
what they should never have to.
1383
01:30:39,758 --> 01:30:42,517
- My words are wasted,
1384
01:30:42,551 --> 01:30:45,413
flung up to the sky and gone.
1385
01:30:47,000 --> 01:30:52,000
My child I cannot prevent your
murder.
1386
01:30:52,137 --> 01:30:55,000
But you if you have more
strength
1387
01:30:55,034 --> 01:30:57,000
than your mother go on,
1388
01:30:57,034 --> 01:31:00,310
and like a nightingale
pour your voice out,
1389
01:31:00,344 --> 01:31:02,655
every note, to save your life.
1390
01:31:02,689 --> 01:31:05,448
Throw yourself pitifully atOdysseus' knee
1391
01:31:05,482 --> 01:31:07,517
and make your appeal on thesecounts:
1392
01:31:07,551 --> 01:31:09,172
he himself has children.
1393
01:31:09,206 --> 01:31:12,000
He may pity your hard fortune.
1394
01:31:19,310 --> 01:31:23,310
- Odysseus I see that you are
hiding.
1395
01:31:23,344 --> 01:31:25,068
You're off the hook, don'tworry.
1396
01:31:26,172 --> 01:31:30,103
I refuse to call on Zeus,protector of the suppliants.
1397
01:31:31,655 --> 01:31:35,758
Since I'm compelled I'll
follow you
1398
01:31:38,000 --> 01:31:41,137
and also since death is what Iwant.
1399
01:31:42,689 --> 01:31:46,103
If I resist I'll be no good,
1400
01:31:46,137 --> 01:31:48,000
in love with mere survival.
1401
01:31:49,758 --> 01:31:51,137
Why should I live?
1402
01:31:52,379 --> 01:31:54,482
My father was the lord
of all the Phrygians.
1403
01:31:54,517 --> 01:31:57,068
That was my starting point.
1404
01:31:57,103 --> 01:31:59,275
Then, I was raised on promises
1405
01:31:59,310 --> 01:32:01,344
and hopes of royal marriage,
1406
01:32:01,379 --> 01:32:05,310
and keen rivalries to seewhose hearth I would belong to.
1407
01:32:08,068 --> 01:32:08,758
Unlucky me.
1408
01:32:11,482 --> 01:32:13,689
I was the princess once.
1409
01:32:15,241 --> 01:32:18,379
First among the women of Ida.
1410
01:32:18,413 --> 01:32:20,448
Admired among the maidens,
1411
01:32:20,482 --> 01:32:23,172
equal to the gods
1412
01:32:23,206 --> 01:32:27,620
in all but one respect,
mortality.
1413
01:32:30,758 --> 01:32:35,000
And now I am a slave.
1414
01:32:36,275 --> 01:32:38,551
The name, to start with-so
unfamiliar
1415
01:32:38,586 --> 01:32:41,103
makes me long for death.
1416
01:32:43,000 --> 01:32:45,137
And then I might get
cruel-minded masters
1417
01:32:45,172 --> 01:32:48,172
whoever pays for me with silver.
1418
01:32:48,206 --> 01:32:52,241
Me, sister of Hector, and ofmany others!
1419
01:32:52,275 --> 01:32:54,172
Will give me orders?
1420
01:32:55,206 --> 01:32:58,310
Tell me that I must make thebread and sweep the house,
1421
01:32:58,344 --> 01:33:03,344
and do my weaving spendingpainful days under compulsion.
1422
01:33:03,482 --> 01:33:06,689
Some paid-for slave fromsomewhere will defile my bed
1423
01:33:06,724 --> 01:33:09,000
which was considered
prestigious once
1424
01:33:09,034 --> 01:33:11,137
and a prize for rulers.
1425
01:33:14,310 --> 01:33:18,620
No. I am free
1426
01:33:18,655 --> 01:33:20,137
to close my eyes forever,
1427
01:33:21,206 --> 01:33:24,689
turn away from this day'slight give my body to Hades.
1428
01:33:24,724 --> 01:33:29,000
Go ahead, Odysseus lead me
away now
1429
01:33:29,034 --> 01:33:30,000
and destroy me.
1430
01:33:30,034 --> 01:33:32,448
I have no hope of any future
joy.
1431
01:33:32,482 --> 01:33:34,448
And mother, please don't sayor do a thing
1432
01:33:34,482 --> 01:33:35,620
to try to stop me.
1433
01:33:35,655 --> 01:33:37,103
You should want, as much as I
do,
1434
01:33:37,137 --> 01:33:38,620
for me to die before
submitting myself
1435
01:33:38,655 --> 01:33:41,413
to shameful humiliation farbeneath
1436
01:33:41,448 --> 01:33:43,586
our family's level of
distinction.
1437
01:33:47,172 --> 01:33:48,758
- Nobility is clearly stamped.
1438
01:33:49,000 --> 01:33:51,206
- The sign is wondrous andimpressive.
1439
01:33:51,241 --> 01:33:53,137
- All the more so for
those who prove they're
1440
01:33:53,172 --> 01:33:55,172
worthy of distinction.
- I will not let go
1441
01:33:55,206 --> 01:33:56,206
of this child.
1442
01:33:56,241 --> 01:33:57,758
- Nor will I go away and leave
her here.
1443
01:33:58,724 --> 01:34:01,034
- Mother, listen to me.
1444
01:34:01,068 --> 01:34:05,000
And you, son of Laertes
ease up on her a little.
1445
01:34:05,034 --> 01:34:07,379
It's natural for her to fumewith rage.
1446
01:34:13,103 --> 01:34:14,448
Oh, mother, poor thing.
1447
01:34:17,551 --> 01:34:19,482
Don't fight this battle.
1448
01:34:20,655 --> 01:34:22,137
They're the ones in power.
1449
01:34:23,551 --> 01:34:27,000
Do you want to fall to theground cast down by force?
1450
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
They'll lacerate your ancient
skin,
1451
01:34:30,034 --> 01:34:31,206
you'll lose your dignity.
1452
01:34:32,482 --> 01:34:35,517
Some youthful arm willgrab you and drag you off,
1453
01:34:35,551 --> 01:34:37,379
you'll suffer all these things.
1454
01:34:43,551 --> 01:34:45,551
O my dearest, give me your
sweet hand.
1455
01:34:50,689 --> 01:34:53,172
Place your cheek against
my cheek for after this,
1456
01:34:53,206 --> 01:34:56,275
I never will again see the sun's
1457
01:34:56,310 --> 01:34:59,517
great blaze or see its light.
1458
01:35:10,655 --> 01:35:13,034
These are the final
words I'll speak to you.
1459
01:35:26,551 --> 01:35:27,724
I'm going now, mother.
1460
01:35:31,000 --> 01:35:32,103
I'm going down below.
1461
01:35:41,275 --> 01:35:45,413
♪ Breeze
1462
01:35:45,448 --> 01:35:50,448
♪ Ocean breeze
1463
01:35:51,344 --> 01:35:56,344
♪ You spirit the oceangoing
1464
01:35:56,482 --> 01:36:01,482
♪ Barks away
1465
01:36:01,689 --> 01:36:06,689
♪ Far over the deep sea waves
1466
01:36:08,206 --> 01:36:11,206
♪ Now where will you lead
1467
01:36:11,241 --> 01:36:15,448
♪ Unhappy me
1468
01:36:18,448 --> 01:36:22,068
- Poor woman enduring more
than I can say.
1469
01:36:22,103 --> 01:36:24,586
- You exist no longer,though you see the daylight.
1470
01:36:24,620 --> 01:36:25,689
- You have no city.
1471
01:36:26,620 --> 01:36:28,034
- No husband.
1472
01:36:28,068 --> 01:36:29,172
- No child.
1473
01:36:29,206 --> 01:36:30,310
- You're crushed.
1474
01:36:31,206 --> 01:36:32,586
- You've told me nothing new.
1475
01:36:34,724 --> 01:36:37,000
Don't throw these words in my
face.
1476
01:36:38,379 --> 01:36:41,655
I know already.
1477
01:36:41,689 --> 01:36:45,413
Tell me now, why are youbringing me Polyxena's body?
1478
01:36:46,517 --> 01:36:50,241
I hear every Achaean hand
is busy with her burial.
1479
01:36:50,275 --> 01:36:54,206
- She doesn't know shehasn't grasped this new pain.
1480
01:36:54,241 --> 01:36:55,344
She laments Polyxena.
1481
01:36:57,344 --> 01:36:58,551
- Oh, poor me.
1482
01:36:59,724 --> 01:37:02,655
Don't tell me it'sCassandra you're carrying
1483
01:37:02,689 --> 01:37:04,206
the prophet, the bacchante!
1484
01:37:04,241 --> 01:37:07,275
- She lives, don't wail for
her sake.
1485
01:37:07,310 --> 01:37:09,034
Save your groans for him.
1486
01:37:09,068 --> 01:37:10,724
- This is the one who died.
1487
01:37:10,758 --> 01:37:11,758
Look, now.
1488
01:37:16,689 --> 01:37:21,620
- Alas, I see Polydorus,
1489
01:37:21,655 --> 01:37:23,000
he's dead.
1490
01:37:25,000 --> 01:37:29,413
My child, the one the Thracian
1491
01:37:29,448 --> 01:37:32,137
was keeping safe at home.
1492
01:37:34,034 --> 01:37:36,517
I am destroyed.
1493
01:37:39,172 --> 01:37:41,448
I exist no longer.
1494
01:37:44,620 --> 01:37:49,620
♪ O child O my child
1495
01:37:50,448 --> 01:37:51,275
- Alas.
1496
01:37:51,310 --> 01:37:53,517
♪ How did you die
1497
01:37:53,551 --> 01:37:55,758
♪ What doom
1498
01:37:56,000 --> 01:37:57,137
- Oh alas.
1499
01:37:57,172 --> 01:38:00,137
♪ Took you from your poor
mother ♪
1500
01:38:00,172 --> 01:38:03,103
- I now understand thevision I had in the night.
1501
01:38:03,137 --> 01:38:06,034
♪ What fate laid you low - The ghost with black wings!
1502
01:38:07,448 --> 01:38:10,000
I saw a vision of you, my child.
1503
01:38:11,034 --> 01:38:13,482
No longer living in Zeus'
daylight.
1504
01:38:16,275 --> 01:38:17,310
- [Young Women] Who killed him?
1505
01:38:17,344 --> 01:38:18,758
Did your dream reveal that?
1506
01:38:22,413 --> 01:38:25,172
- It was his host, the Thracian!
1507
01:38:26,620 --> 01:38:27,758
- I'm blinded!
1508
01:38:30,413 --> 01:38:31,724
Where's the daylight?
1509
01:38:33,344 --> 01:38:36,482
Aaah, my eyes!
1510
01:38:37,655 --> 01:38:41,172
Aaah, my children!
1511
01:38:44,620 --> 01:38:47,068
Oh alas,
1512
01:38:48,689 --> 01:38:50,344
your cruel slaughters!
1513
01:38:56,000 --> 01:39:00,000
I'll bash this house down.
1514
01:39:01,103 --> 01:39:02,413
Break through every corner!
1515
01:39:05,379 --> 01:39:06,586
Heal me, Helios.
1516
01:39:11,310 --> 01:39:12,172
Heal me!
1517
01:39:14,620 --> 01:39:16,344
Defeated by a woman!
1518
01:39:18,517 --> 01:39:23,517
A slave! Women destroyed me.
1519
01:39:26,137 --> 01:39:28,310
Captive women!
1520
01:39:37,206 --> 01:39:40,206
[audience applauds]
1521
01:40:02,724 --> 01:40:04,310
- Oh my goodness.
1522
01:40:06,344 --> 01:40:07,344
- What was that about?
1523
01:40:07,379 --> 01:40:09,103
- Pat, her son.
1524
01:40:09,137 --> 01:40:12,000
His boat accident, it was at
sea.
1525
01:40:12,034 --> 01:40:13,620
- Oh God.
1526
01:40:13,655 --> 01:40:16,344
- He died at sea.
1527
01:40:16,379 --> 01:40:19,000
- I didn't even think,and in the play Polydorus,
1528
01:40:19,034 --> 01:40:20,379
Oh my goodness.
1529
01:40:20,413 --> 01:40:22,000
- Oh, that's right, I forgot.
1530
01:40:24,551 --> 01:40:26,000
Have you seen Dorothea?
1531
01:40:27,586 --> 01:40:31,034
- She, it was a hard night for
her,
1532
01:40:31,068 --> 01:40:32,379
so she couldn't stay.
1533
01:40:33,310 --> 01:40:37,344
- Oh, was she not happy with
tonight?
1534
01:40:37,379 --> 01:40:40,206
- No, no, she's very happywith the play.
1535
01:40:40,241 --> 01:40:41,379
It was some other things.
1536
01:40:41,413 --> 01:40:43,103
- Oh, I'm sorry.
1537
01:40:44,103 --> 01:40:45,689
- And it was hard on her.
1538
01:40:45,724 --> 01:40:48,310
To see this smallaudience on opening night.
1539
01:40:49,517 --> 01:40:51,448
- I don't understand it.
1540
01:40:51,482 --> 01:40:53,275
I thought there would be more
people.
1541
01:40:53,310 --> 01:40:55,620
It was such a hit in the
Renaissance.
1542
01:40:58,034 --> 01:40:59,379
I hope it wasn't me.
1543
01:41:00,482 --> 01:41:02,758
Maybe if you had a more famous
translator.
1544
01:41:03,000 --> 01:41:07,275
- No, we had exactly the righttranslator.
1545
01:41:07,310 --> 01:41:09,620
And I know Dorothea she feelsthe same.
1546
01:41:09,655 --> 01:41:12,379
- You were so wonderful tonight.
1547
01:41:13,724 --> 01:41:15,517
I hope more people get to seeyou.
1548
01:41:15,551 --> 01:41:18,000
I know that Max is comingtomorrow.
1549
01:41:18,034 --> 01:41:21,344
I thought Sandra would
have been here tonight.
1550
01:41:21,379 --> 01:41:24,620
- Oh my goodness, you don'tknow.
1551
01:41:24,655 --> 01:41:25,517
- Know what?
1552
01:41:28,448 --> 01:41:31,000
- I'm sorry, Elsa.
1553
01:41:31,034 --> 01:41:34,517
But, Sandra a few days ago,
1554
01:41:34,551 --> 01:41:37,310
she went into the hospital...
1555
01:41:41,448 --> 01:41:44,172
- Oh my God, she...
1556
01:41:49,379 --> 01:41:51,413
- That's right, you weren't at
tech.
1557
01:41:51,448 --> 01:41:53,103
We found out that night.
1558
01:41:55,241 --> 01:41:56,586
- I didn't know.
1559
01:41:56,620 --> 01:41:59,482
- I didn't realize you didn't
know.
1560
01:41:59,517 --> 01:42:00,620
It was just last minute,
1561
01:42:00,655 --> 01:42:05,275
but we made a dedication
to her in the program.
1562
01:42:07,137 --> 01:42:09,551
I'm sorry no one told you, Elsa.
1563
01:42:09,586 --> 01:42:13,000
I hope it is okay with
you, the dedication.
1564
01:42:14,551 --> 01:42:17,551
- Yes, of course, of course.
1565
01:42:21,620 --> 01:42:23,551
She really won't be here
anymore.
1566
01:42:25,586 --> 01:42:26,689
Her singing...
1567
01:42:28,344 --> 01:42:30,103
She won't be singing anymore.
1568
01:42:30,137 --> 01:42:33,034
- Oh, Elsa, sweetheart.
1569
01:42:35,551 --> 01:42:37,655
- I didn't really know
anything about her.
1570
01:42:38,724 --> 01:42:40,448
Anything about her.
1571
01:42:40,482 --> 01:42:43,275
She was just here and I never...
1572
01:42:44,689 --> 01:42:47,068
She wanted to tell me.
1573
01:42:47,103 --> 01:42:49,275
It would have been so easy
just to listen.
1574
01:42:50,689 --> 01:42:52,551
She had stories.
1575
01:42:52,586 --> 01:42:54,724
- Oh, Elsa, Elsa.
1576
01:42:56,689 --> 01:42:59,655
That is not the thing to think
about.
1577
01:43:01,310 --> 01:43:03,206
You do know her.
1578
01:43:06,310 --> 01:43:07,620
She was here.
1579
01:43:08,758 --> 01:43:11,689
She loved to be with
us inside the theater.
1580
01:43:11,724 --> 01:43:16,655
So she was like you, like me.
1581
01:43:16,689 --> 01:43:19,206
- I think my husband is gonnaleave me!
1582
01:43:23,103 --> 01:43:24,000
I'm sorry.
1583
01:43:25,689 --> 01:43:27,241
I don't know why I said that.
1584
01:43:29,310 --> 01:43:31,413
This feels like therapy.
1585
01:43:31,448 --> 01:43:34,413
I've never been but if
my therapist hugged me,
1586
01:43:34,448 --> 01:43:38,068
it might feel like this.
1587
01:43:40,310 --> 01:43:44,000
- Elsa, you are in the theater.
1588
01:43:44,034 --> 01:43:45,310
Poor people therapy.
1589
01:43:45,344 --> 01:43:47,413
[laughs]
1590
01:43:50,379 --> 01:43:53,379
So, your husband.
1591
01:44:02,137 --> 01:44:03,379
I know, I know.
1592
01:44:03,413 --> 01:44:05,655
It was so nice of Claudiaand Linda to come, I think.
1593
01:44:05,689 --> 01:44:06,620
- Oh wasn't it?
1594
01:44:06,655 --> 01:44:08,482
- Yes, so nice.
1595
01:44:08,517 --> 01:44:09,379
- Hi.
1596
01:44:12,344 --> 01:44:14,379
- Hi.
1597
01:44:14,413 --> 01:44:17,172
- I'm sorry, I should
have brought flowers.
1598
01:44:18,068 --> 01:44:20,620
I realized after, after theshow,
1599
01:44:20,655 --> 01:44:22,724
I realized I should have
brought flowers.
1600
01:44:24,000 --> 01:44:26,517
And there's no place opentonight.
1601
01:44:26,551 --> 01:44:29,103
And so I walked down the street
1602
01:44:29,137 --> 01:44:32,000
thinking I could just
pick some from a yard
1603
01:44:32,034 --> 01:44:34,103
just this once.
1604
01:44:34,137 --> 01:44:35,724
But this turns out to be
the only goddamn street
1605
01:44:35,758 --> 01:44:37,758
in America without flowers, soI just...
1606
01:44:39,413 --> 01:44:41,068
There's just trees.
1607
01:44:41,103 --> 01:44:43,034
So I just uh...
1608
01:44:43,068 --> 01:44:46,517
And you two, you both deserve
1609
01:44:50,344 --> 01:44:54,034
there's still some sap here.
1610
01:44:58,344 --> 01:44:59,206
I'm sorry.
1611
01:45:01,172 --> 01:45:02,241
You both deserve...
1612
01:45:08,620 --> 01:45:10,103
- You were there tonight?
1613
01:45:10,137 --> 01:45:13,758
- Yeah, I was a little late
getting in.
1614
01:45:14,724 --> 01:45:16,482
I missed the,
1615
01:45:16,517 --> 01:45:19,275
I'll come back, I want to comeback anyway, I'll come back.
1616
01:45:19,310 --> 01:45:23,068
- She is the Euripidestranslator of her generation.
1617
01:45:23,103 --> 01:45:24,068
- Greta, stop.
1618
01:45:24,103 --> 01:45:26,206
- It was astonishing.
1619
01:45:26,241 --> 01:45:29,034
- Okay, goodnight.
1620
01:45:29,068 --> 01:45:30,137
- So were you.
1621
01:45:30,172 --> 01:45:31,586
- Thank you, gotta go.
1622
01:45:31,620 --> 01:45:34,275
Go and make sure Dorotheadoesn't bring home more cats.
1623
01:45:38,758 --> 01:45:41,137
- Hey, you wanna walk for a bit?
1624
01:45:41,172 --> 01:45:42,413
Maybe just down the block?
1625
01:45:43,758 --> 01:45:48,551
We could take a take a little
time
1626
01:45:48,586 --> 01:45:49,448
to smell the,
1627
01:45:51,379 --> 01:45:52,379
oh, wait, nevermind.
1628
01:46:03,000 --> 01:46:06,034
- The smell of nevermind at
midnight.
1629
01:46:08,068 --> 01:46:09,517
The Greeks had a word for that.
1630
01:46:11,103 --> 01:46:12,000
- I believe it.
1631
01:46:28,551 --> 01:46:31,000
[cat meows]
1632
01:47:56,586 --> 01:47:59,172
[phone rings]
1633
01:49:17,344 --> 01:49:18,206
- What is it?
1634
01:49:20,448 --> 01:49:21,310
What's in there?
1635
01:49:23,379 --> 01:49:24,724
More repairs, fewer people.
1636
01:49:30,482 --> 01:49:32,137
Is the party over?
1637
01:49:32,172 --> 01:49:33,482
Is the war over?
1638
01:49:35,241 --> 01:49:37,000
What happened, how'd it turn
out?
1639
01:49:45,758 --> 01:49:49,620
- You are always carryingthings.
1640
01:49:51,000 --> 01:49:55,310
It is hard to be always
carrying things.
1641
01:50:02,241 --> 01:50:03,241
- What are we doing?
1642
01:50:04,758 --> 01:50:06,103
What are we doing here?
1643
01:50:16,724 --> 01:50:18,517
I'm having a crisis here!
1644
01:50:18,551 --> 01:50:21,000
Could you be a little less
supportive?
1645
01:50:21,034 --> 01:50:24,620
I'm trying to come unanchored.
1646
01:50:26,172 --> 01:50:28,551
- Oh, I should go?
1647
01:50:42,448 --> 01:50:43,310
- No.
1648
01:50:44,413 --> 01:50:46,310
- But I've come unanchored.
1649
01:51:15,310 --> 01:51:17,000
- [Dorothea] How far are we
going?
1650
01:51:17,034 --> 01:51:19,275
- [Greta] How far do you feellike?
1651
01:51:19,310 --> 01:51:21,034
- [Dorothea] Could you leave?
1652
01:51:21,068 --> 01:51:23,517
Leave this beautiful sidewalk?
1653
01:51:23,551 --> 01:51:28,000
- [Greta] The sidewalk, yes,but not you.
1654
01:51:28,034 --> 01:51:30,068
I am forever your date.
1655
01:51:30,103 --> 01:51:32,758
To the next party, the next war.
1656
01:51:35,172 --> 01:51:36,758
Tell the joke.
1657
01:51:37,000 --> 01:51:37,620
- [Dorothea] What?
1658
01:51:37,655 --> 01:51:39,172
- [Greta] Please.
1659
01:51:39,206 --> 01:51:40,206
- [Dorothea] Seriously now?
1660
01:51:40,241 --> 01:51:42,344
- [Greta] Now is the perfect
time.
1661
01:51:45,137 --> 01:51:46,068
- [Dorothea] Ole and Lena--
1662
01:51:46,103 --> 01:51:48,724
- [Greta] No, with us, tell itwith us.
1663
01:51:48,758 --> 01:51:50,310
- Greta and Dorothea.
- Yeah.
1664
01:51:50,344 --> 01:51:52,137
- [Dorothea] Had beentogether for a long time.
1665
01:51:52,172 --> 01:51:53,551
- [Greta] And?
1666
01:51:53,586 --> 01:51:56,068
- [Dorothea] And, one day,
Dorothea,
1667
01:51:56,103 --> 01:51:58,448
she's not doing so well.
1668
01:51:58,482 --> 01:52:02,103
She's so weak, and shecalls Greta to her bedside.
1669
01:52:02,137 --> 01:52:03,551
And she tells Greta,
1670
01:52:03,586 --> 01:52:06,482
Oh we've seen so much.
1671
01:52:07,551 --> 01:52:09,413
Remember when our building
caught on fire
1672
01:52:09,448 --> 01:52:11,000
and you were evacuated to theroof,
1673
01:52:11,034 --> 01:52:12,275
me across the street.
1674
01:52:12,310 --> 01:52:15,241
For hours, we didn't knowwhat happened to each other.
1675
01:52:15,275 --> 01:52:16,482
- [Greta] I do remember.
1676
01:52:18,068 --> 01:52:20,724
I thought, maybe, I had lost
you.
1677
01:52:22,551 --> 01:52:23,620
- [Dorothea] Remember when thetheater
1678
01:52:23,655 --> 01:52:25,379
flooded on opening night?
1679
01:52:25,413 --> 01:52:26,689
- [Greta] On Seventh Street!
1680
01:52:26,724 --> 01:52:28,103
- [Dorothea] You were in
costume,
1681
01:52:28,137 --> 01:52:29,758
hiked up your skirt and helpedme bail
1682
01:52:30,000 --> 01:52:31,620
out the theater at half hour.
1683
01:52:31,655 --> 01:52:33,241
- [Greta] Yeah, I thought thisis going
1684
01:52:33,275 --> 01:52:34,241
to happen every night?
1685
01:52:34,275 --> 01:52:36,310
I will need an earlier call
time!
1686
01:52:37,482 --> 01:52:39,275
- [Dorothea] And remember whenmom died?
1687
01:52:39,310 --> 01:52:40,586
- [Greta] Yes.
1688
01:52:40,620 --> 01:52:43,103
- [Dorothea] We'd only beenon a few dates and you came.
1689
01:52:43,137 --> 01:52:45,206
Not to my hometown, but
to the next town over.
1690
01:52:45,241 --> 01:52:48,103
You stayed in that crummy motel.
1691
01:52:48,137 --> 01:52:50,310
Even though you knew thatyou couldn't be seen with me.
1692
01:52:50,344 --> 01:52:52,551
But you came to be near.
1693
01:52:52,586 --> 01:52:54,724
To give me a place to go whenthey were driving me bonkers.
1694
01:52:54,758 --> 01:52:56,482
- [Greta] Yes.
1695
01:52:56,517 --> 01:52:59,482
- [Dorothea] And remember
when May from Alabama
1696
01:52:59,517 --> 01:53:03,137
and Ray from Australia came totown.
1697
01:53:03,172 --> 01:53:05,068
And built that eyesore downthe street
1698
01:53:05,103 --> 01:53:06,724
and took away our school
funding?
1699
01:53:06,758 --> 01:53:07,827
- [Greta] Oh, yes.
1700
01:53:07,862 --> 01:53:09,379
- [Dorothea] All those
terrible times, Greta.
1701
01:53:09,413 --> 01:53:11,310
You were always there, by myside.
1702
01:53:11,344 --> 01:53:12,551
- [Greta] Yes.
1703
01:53:12,586 --> 01:53:15,517
- [Dorothea] All thoseterrible times, you were there.
1704
01:53:15,551 --> 01:53:16,758
- [Greta] Yes.
1705
01:53:16,793 --> 01:53:18,482
- [Dorothea] I'm startingto think you're bad luck.
1706
01:53:18,517 --> 01:53:22,379
[Greta and Dorothea laughing]
1707
01:53:23,275 --> 01:53:25,413
Why do you like that joke?
1708
01:53:51,620 --> 01:53:54,275
[somber music]
1709
01:56:18,448 --> 01:56:21,655
- [Man] Two, three, four.
1710
01:56:21,689 --> 01:56:25,000
[gentle guitar music]
1711
01:56:27,655 --> 01:56:32,655
♪ Could you be a little less
supportive ♪
1712
01:56:36,344 --> 01:56:41,344
♪ I'm trying to come
unanchored ♪
1713
01:56:44,275 --> 01:56:49,275
♪ I think I need a breakdown
1714
01:56:53,275 --> 01:56:58,275
♪ No please don't leave
1715
01:57:00,379 --> 01:57:05,379
♪ But could you be a littleless supportive ♪
1716
01:57:09,000 --> 01:57:14,000
♪ Your comfort is overwhelming
1717
01:57:16,758 --> 01:57:21,758
♪ And the truth's not in thetelling ♪
1718
01:57:25,000 --> 01:57:30,000
♪ Just your soft hand on mysleeve ♪
1719
01:57:34,034 --> 01:57:39,034
♪ Is the party over
1720
01:57:42,000 --> 01:57:47,000
♪ Has the war really ended
1721
01:57:50,413 --> 01:57:55,413
♪ No don't tell me
1722
01:57:56,413 --> 01:58:00,137
♪ Just walk with me a while
1723
01:58:38,689 --> 01:58:43,689
♪ What is that joke my dear
1724
01:58:45,275 --> 01:58:50,275
♪ That joke between the two of
us ♪
1725
01:58:52,724 --> 01:58:57,724
♪ You appear in all my toughtimes ♪
1726
01:59:00,103 --> 01:59:05,103
♪ I'm starting to think youare bad luck ♪
1727
01:59:08,206 --> 01:59:13,206
♪ Oh but that is just a jokemy dear ♪
1728
01:59:16,413 --> 01:59:21,413
♪ A joke between the two of us
1729
01:59:24,068 --> 01:59:29,068
♪ It has always been the twoof us ♪
1730
01:59:31,310 --> 01:59:35,310
♪ Come walk with me a while
112667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.