All language subtitles for A.Bread.Factory.Part.Two.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,551 --> 00:01:14,206 [upbeat music] 2 00:04:28,586 --> 00:04:30,034 - You're back! 3 00:04:30,068 --> 00:04:31,310 - Look who I found. 4 00:04:31,344 --> 00:04:32,172 - Margreta. 5 00:04:32,206 --> 00:04:34,206 - Linda, it's been too long! 6 00:04:36,482 --> 00:04:37,586 - It's only been-- 7 00:04:37,620 --> 00:04:41,586 - No, too long, I'vedecided, Linda, too long. 8 00:04:41,620 --> 00:04:44,034 What do you have for us this time? 9 00:04:44,068 --> 00:04:46,724 - Pieces of Henry Kissinger'sheart. 10 00:04:46,758 --> 00:04:49,068 I'm branching out into fantasy. 11 00:04:49,103 --> 00:04:52,758 - Wonderful, only you couldmake something wonderful 12 00:04:53,000 --> 00:04:55,241 out of Henry Kissinger's heart. 13 00:04:55,275 --> 00:04:57,000 Oh let me show you. 14 00:04:57,034 --> 00:04:59,068 Would you like some coffee? 15 00:04:59,103 --> 00:05:01,517 - [Linda] God, why do I ever leave? 16 00:05:01,551 --> 00:05:04,275 [phone ringing] 17 00:05:05,586 --> 00:05:06,517 - Bread Factory. 18 00:05:08,068 --> 00:05:09,482 Just give me a second. 19 00:05:09,517 --> 00:05:11,689 You wanna see Mahagonny. 20 00:05:11,724 --> 00:05:13,034 You know the opera? 21 00:05:13,758 --> 00:05:16,000 Yes, I like it, too, I just wanted to be sure 22 00:05:16,034 --> 00:05:17,413 you knew what you were in for. 23 00:05:18,344 --> 00:05:20,413 And your name is? 24 00:05:20,448 --> 00:05:22,137 Toni with an I. 25 00:05:23,103 --> 00:05:25,172 And do I know you, Toni? 26 00:05:26,103 --> 00:05:28,413 Well, okay then, welcome. 27 00:05:28,448 --> 00:05:31,000 And you need to sit where? 28 00:05:32,172 --> 00:05:34,172 You have what kind of condition? 29 00:05:35,551 --> 00:05:38,689 How do you spell that? 30 00:05:38,724 --> 00:05:41,551 Just so when we're in theambulance, I can let them know. 31 00:05:58,724 --> 00:05:59,620 - There's nothing. 32 00:06:02,482 --> 00:06:03,724 - There are many things. 33 00:06:03,758 --> 00:06:05,275 - No note, no clue. 34 00:06:06,551 --> 00:06:09,103 I can't figure out where shewent, if something happened. 35 00:06:10,482 --> 00:06:12,275 - These, what are these? 36 00:06:13,172 --> 00:06:16,275 - Bills that came in, I don'tknow what to do with them. 37 00:06:19,689 --> 00:06:21,413 - You have Jan's checks? 38 00:06:22,482 --> 00:06:24,586 - Yeah, but like I don't know 39 00:06:24,620 --> 00:06:27,241 if there's money in the accounts or what. 40 00:06:30,586 --> 00:06:35,517 - Well, you are a journalist. 41 00:06:54,758 --> 00:06:56,448 - Hi, I'm calling from the Checkford Journal. 42 00:06:56,482 --> 00:06:57,344 We have a check-- 43 00:06:58,413 --> 00:07:00,275 Oh hi, Bill. 44 00:07:00,310 --> 00:07:02,103 Yeah, yeah, I'm good what about you? 45 00:07:04,275 --> 00:07:06,103 I don't know if you heard, 46 00:07:06,137 --> 00:07:08,551 but Jan, she's kind of gonemissing. 47 00:07:10,344 --> 00:07:12,172 Yeah, yeah, no one really knows. 48 00:07:14,068 --> 00:07:16,655 You haven't seen her lately,have you? 49 00:07:16,689 --> 00:07:17,758 Have you seen her lately? 50 00:07:19,344 --> 00:07:23,137 Okay, and when was that? 51 00:07:23,172 --> 00:07:24,689 And did she say anything then? 52 00:07:24,724 --> 00:07:26,000 Like anything unusual? 53 00:07:28,206 --> 00:07:29,758 Okay, yeah. 54 00:07:31,724 --> 00:07:34,000 Anyway, we're like getting all these bills 55 00:07:34,034 --> 00:07:35,034 and I didn't know if there'smoney 56 00:07:35,068 --> 00:07:36,482 in the account to pay them or? 57 00:07:37,344 --> 00:07:39,137 Do I need-- 58 00:07:39,172 --> 00:07:42,000 Sure, he's checking, hesays he can only tell me. 59 00:07:42,034 --> 00:07:44,379 Hello? Yeah, yeah I'm here. 60 00:07:46,344 --> 00:07:50,000 I am? He said I'm on the account. 61 00:07:51,413 --> 00:07:52,551 So I can write checks? 62 00:07:55,000 --> 00:07:56,689 Okay, do you know when she did that? 63 00:08:01,413 --> 00:08:03,344 So that's the date when it waseffective, 64 00:08:03,379 --> 00:08:04,655 but do you know when she did it? 65 00:08:04,689 --> 00:08:06,551 And what would she have to do? 66 00:08:06,586 --> 00:08:08,551 Just send you guys a form orsomething? 67 00:08:10,689 --> 00:08:12,241 She could just talk to someone? 68 00:08:14,000 --> 00:08:15,517 Okay, do you know who shetalked to? 69 00:08:17,655 --> 00:08:20,310 Yeah, yeah can you ask andsee if anyone remembers? 70 00:08:21,206 --> 00:08:23,482 Thank you, yeah that'd be really great to know. 71 00:08:25,379 --> 00:08:28,724 So just my signature? 72 00:08:31,206 --> 00:08:33,758 Okay yeah, yeah sure,I'll come by later today. 73 00:08:34,000 --> 00:08:36,103 And sorry, Bill, can you check the account. 74 00:08:36,137 --> 00:08:40,310 Is it just the one the 3314 one? 75 00:08:41,310 --> 00:08:43,034 Yeah, yeah can you just check it and tell me 76 00:08:43,068 --> 00:08:44,724 how much is left, just so Idon't-- 77 00:08:44,758 --> 00:08:45,620 Right. 78 00:08:47,758 --> 00:08:50,344 Sorry? Sorry, how much? 79 00:08:52,310 --> 00:08:53,241 For the newspaper? 80 00:08:59,724 --> 00:09:01,413 - [Jean] You can pay these bills? 81 00:09:03,000 --> 00:09:04,689 - Yeah, we can totally pay thebills. 82 00:09:09,137 --> 00:09:10,000 - What do you want? 83 00:09:10,034 --> 00:09:11,068 You got the vote. 84 00:09:15,000 --> 00:09:17,172 What, I didn't invite you in! 85 00:09:22,000 --> 00:09:24,068 You want something, you get it yourself. 86 00:09:47,068 --> 00:09:49,206 - You didn't deserve it, Alec. 87 00:09:49,241 --> 00:09:51,103 All your years with the mayor. 88 00:09:51,137 --> 00:09:53,689 And it's crummy that you had to hear it from me. 89 00:09:58,689 --> 00:09:59,758 What are you gonna do? 90 00:10:01,586 --> 00:10:02,551 - Not your problem. 91 00:10:08,758 --> 00:10:09,620 I don't know. 92 00:10:13,379 --> 00:10:15,275 I can do tech! 93 00:10:15,310 --> 00:10:17,241 He didn't have to bring in that other woman! 94 00:10:17,275 --> 00:10:19,448 I can run a tech program for the goddamn city. 95 00:10:19,482 --> 00:10:21,758 Who can run a tech programbetter than me? 96 00:10:23,344 --> 00:10:26,310 - I've met that woman who'srecruiting tech companies for, 97 00:10:27,379 --> 00:10:28,655 God, what do they call it? 98 00:10:30,206 --> 00:10:32,172 - I don't care. 99 00:10:32,206 --> 00:10:34,758 - What's our mayor gotten himself into? 100 00:10:35,000 --> 00:10:38,655 - Not my mayor, not my problem, not anymore. 101 00:10:38,689 --> 00:10:41,586 It's good to stick it to 'emone last time with the vote. 102 00:10:41,620 --> 00:10:43,068 They don't get everything! 103 00:10:44,413 --> 00:10:45,758 - Thanks for that, Alec. 104 00:10:46,000 --> 00:10:47,689 - Didn't do it for you. 105 00:10:47,724 --> 00:10:53,586 - A girl can dream. 106 00:10:53,620 --> 00:10:56,034 There's got to be somebody else you could work for. 107 00:10:56,068 --> 00:10:59,379 - Nobody else left, I tookcare of that. 108 00:10:59,413 --> 00:11:00,413 There's nobody else. 109 00:11:05,344 --> 00:11:10,000 - All that fighting, so much time fighting. 110 00:11:11,068 --> 00:11:12,310 Somehow we both lost. 111 00:11:14,413 --> 00:11:17,689 - We're ancient, theworld's not ours anymore. 112 00:11:17,724 --> 00:11:19,275 Good talk, Dorothea. 113 00:11:21,620 --> 00:11:22,724 - So you want a job? 114 00:11:23,758 --> 00:11:24,689 - Working for you? 115 00:11:25,724 --> 00:11:27,206 - You get to yell at people. 116 00:11:36,172 --> 00:11:37,241 - Where you going? 117 00:11:37,275 --> 00:11:38,448 - Sorry? 118 00:11:38,482 --> 00:11:40,206 - You going here to this place? 119 00:11:40,241 --> 00:11:42,275 - Uh, we're going-- 120 00:11:42,310 --> 00:11:43,448 - Can't park here. 121 00:11:43,482 --> 00:11:47,689 Go to the Bread Factoryor get out, factory only. 122 00:11:49,344 --> 00:11:51,689 That's it, go on, go on! 123 00:11:53,137 --> 00:11:54,000 Good! 124 00:12:09,000 --> 00:12:10,689 - Did you bring Linda here for me? 125 00:12:12,413 --> 00:12:13,655 - Marvin had to reschedule so-- 126 00:12:13,689 --> 00:12:15,586 - I know. 127 00:12:15,620 --> 00:12:19,448 I know, but then you bring Linda here for me? 128 00:12:22,275 --> 00:12:23,655 You did, thank you. 129 00:12:30,620 --> 00:12:31,517 I'm ready. 130 00:12:34,620 --> 00:12:36,551 I'm ready to rehearse. 131 00:12:36,586 --> 00:12:38,344 We have to get back to the play. 132 00:12:39,655 --> 00:12:41,000 - You're sure you're... 133 00:12:41,034 --> 00:12:44,103 - We are so behind, so behind the schedule. 134 00:12:45,586 --> 00:12:49,000 We'll have to start over orthe role, 135 00:12:49,034 --> 00:12:51,275 I will forgot, it will fall out of my head. 136 00:12:52,724 --> 00:12:54,551 How will we find a new Polyxena? 137 00:12:56,620 --> 00:12:57,758 - Fine, I'll do it. 138 00:12:58,000 --> 00:13:00,103 - You will not play my daughter. 139 00:13:02,137 --> 00:13:03,310 - Elsa will do it. - No. 140 00:13:03,344 --> 00:13:04,344 - She translated it. - No. 141 00:13:04,379 --> 00:13:05,379 - She knows all the lines. 142 00:13:05,413 --> 00:13:06,448 - Oh no please, no. 143 00:13:06,482 --> 00:13:08,379 - I'll talk to her about it tomorrow. 144 00:13:09,517 --> 00:13:11,655 - You will not say this toher, Dorothea. 145 00:13:11,689 --> 00:13:14,068 Not even as a joke. 146 00:13:14,103 --> 00:13:16,413 She is such a nervous woman. 147 00:13:16,448 --> 00:13:17,275 [Dorothea laughs] 148 00:13:17,310 --> 00:13:21,068 Can you imagine? 149 00:13:21,103 --> 00:13:23,482 Promise me you will notsay this to her, Dorothea. 150 00:13:23,517 --> 00:13:24,379 - I promise. 151 00:13:26,000 --> 00:13:27,275 - She may never come back. 152 00:13:30,689 --> 00:13:31,689 - What about Wendy? 153 00:13:31,724 --> 00:13:32,620 - No. 154 00:13:32,655 --> 00:13:35,344 - No? - No, she is very smart. 155 00:13:35,379 --> 00:13:37,241 But we cannot cast the cat. 156 00:14:22,034 --> 00:14:24,275 - Fuck! 157 00:14:24,310 --> 00:14:28,241 Sorry, Sir Walter, what are you doing here? 158 00:14:29,620 --> 00:14:30,482 How'd you get in? 159 00:14:35,448 --> 00:14:36,689 - I don't remember. 160 00:14:39,448 --> 00:14:40,413 - Want some coffee? 161 00:14:42,068 --> 00:14:44,103 - Could I trouble you for some tea? 162 00:14:44,137 --> 00:14:46,000 - Sorry, I don't think Jandrank tea. 163 00:14:46,034 --> 00:14:48,448 [phone rings] 164 00:14:51,448 --> 00:14:52,379 Checkford Journal. 165 00:14:53,517 --> 00:14:55,413 Two o'clock, yup. 166 00:14:57,137 --> 00:14:58,517 - Is this your network, Journal? 167 00:14:58,551 --> 00:14:59,758 - Yeah. 168 00:15:00,000 --> 00:15:00,620 - What's the password? 169 00:15:00,655 --> 00:15:01,517 - Journal. 170 00:15:01,551 --> 00:15:02,379 - Thanks, man. 171 00:15:02,413 --> 00:15:04,275 - No problem, you want coffee? 172 00:15:04,310 --> 00:15:05,172 - Thanks, man. 173 00:15:07,034 --> 00:15:08,068 [phone rings] 174 00:15:08,103 --> 00:15:08,758 - Can you grab some water? 175 00:15:09,000 --> 00:15:09,620 It's just down the hall. 176 00:15:09,655 --> 00:15:10,482 - Cool. 177 00:15:10,517 --> 00:15:11,379 - Checkford Journal. 178 00:15:12,551 --> 00:15:14,068 - You really don't know? 179 00:15:14,103 --> 00:15:15,206 - No, sorry. 180 00:15:15,241 --> 00:15:16,689 - Darren will know. 181 00:15:16,724 --> 00:15:19,068 Darren, you know who Kissinger is, right? 182 00:15:20,103 --> 00:15:22,137 - Sounds really familiar. 183 00:15:22,172 --> 00:15:23,586 - Really? Maybe Rasputin? 184 00:15:23,620 --> 00:15:26,034 You know who Rasputin was? 185 00:15:26,068 --> 00:15:28,206 - The guy with the spinningwheel? 186 00:15:28,241 --> 00:15:30,137 - That's Rumpelstiltskin. 187 00:15:30,172 --> 00:15:31,000 [everyone laughs] 188 00:15:31,034 --> 00:15:32,137 - That's right. 189 00:15:32,172 --> 00:15:35,206 Wait, Henry Kissinger, of course I know who he is. 190 00:15:35,241 --> 00:15:36,620 You didn't say Henry. 191 00:15:36,655 --> 00:15:37,758 Why are we talking about him? 192 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 - It's Linda's exhibit. 193 00:15:39,034 --> 00:15:40,241 - I'm doing an installation. 194 00:15:40,275 --> 00:15:42,034 It's called Henry Kissinger's Heart. 195 00:15:42,068 --> 00:15:44,000 - Oh, did he have a heartproblem? 196 00:15:44,034 --> 00:15:46,103 - Yes, yes, he did. 197 00:15:47,586 --> 00:15:50,000 - Dima will know who Rasputin is. 198 00:15:50,034 --> 00:15:51,103 - Why are we talking aboutRasputin? 199 00:15:51,137 --> 00:15:53,586 - Dima is Russian, of coursehe knows. 200 00:15:53,620 --> 00:15:55,344 - Well that's actually so funny. 201 00:15:55,379 --> 00:15:57,344 I was just reading those stories 202 00:15:57,379 --> 00:15:59,379 that Teffi wrote about meetinghim. 203 00:15:59,413 --> 00:16:00,620 - Who's Teffi? 204 00:16:00,655 --> 00:16:03,620 - Oh my God, you don't know who Teffi is? 205 00:16:03,655 --> 00:16:04,482 [Darren laughs] 206 00:16:04,517 --> 00:16:05,379 - That was good, Teresa. 207 00:16:05,413 --> 00:16:06,482 [everyone laughs] 208 00:16:06,517 --> 00:16:07,379 - Teresa! 209 00:16:09,448 --> 00:16:10,586 - What? 210 00:16:10,620 --> 00:16:12,103 - Teresa. 211 00:16:12,137 --> 00:16:14,137 - Ah! 212 00:16:14,172 --> 00:16:17,068 - Okay, whoa, like youguys were making more sense 213 00:16:17,103 --> 00:16:18,517 when you were talking about Kissinger. 214 00:16:18,551 --> 00:16:20,068 - How would you like to be ina play? 215 00:16:20,103 --> 00:16:21,206 - You're kidding. 216 00:16:21,241 --> 00:16:23,068 - No, you would be perfect. 217 00:16:23,103 --> 00:16:24,172 - Okay, you're definitely kidding. 218 00:16:24,206 --> 00:16:25,517 What do I know about being ina play? 219 00:16:25,551 --> 00:16:26,620 - You would play my daughter. 220 00:16:26,655 --> 00:16:29,137 - Dima will do it, he's theartsy one. 221 00:16:29,172 --> 00:16:31,000 - Oh Teresa, you would beperfect. 222 00:16:31,034 --> 00:16:33,482 You have a strong spirit,just like the character. 223 00:16:33,517 --> 00:16:36,000 - So this is how you geteveryone to be in your plays? 224 00:16:36,034 --> 00:16:37,000 - It's a right of passage. 225 00:16:37,034 --> 00:16:38,655 Every citizen of Checkford appears 226 00:16:38,689 --> 00:16:40,448 on the stage at the BreadFactory. 227 00:16:40,482 --> 00:16:43,482 - Teresa, you would be soperfect to play Polyxena. 228 00:16:43,517 --> 00:16:45,241 - My name would be Polyxena? 229 00:16:45,275 --> 00:16:47,758 - Yes, and you die, but beautiful. 230 00:16:48,000 --> 00:16:49,586 - Ooo, I've always wanted to die beautiful. 231 00:16:49,620 --> 00:16:50,448 - So you'll do it! 232 00:16:50,482 --> 00:16:52,000 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 233 00:16:52,034 --> 00:16:53,413 I don't know if Sam is gonna-- 234 00:16:53,448 --> 00:16:56,310 - I'll talk to him. - Dorothea! 235 00:16:56,344 --> 00:16:59,206 - This is real, this is happening! 236 00:16:59,241 --> 00:17:00,241 - I don't-- 237 00:17:00,275 --> 00:17:02,137 - Don't resist the Greta. - But I haven't, 238 00:17:02,172 --> 00:17:03,482 I don't, look, things are busy. 239 00:17:03,517 --> 00:17:06,000 - How can you resist the Greta? 240 00:17:22,172 --> 00:17:23,103 - You know him? 241 00:17:23,137 --> 00:17:25,103 - No, must be one of the tech guys. 242 00:17:27,241 --> 00:17:28,137 - You alright, Sam? 243 00:17:28,172 --> 00:17:30,413 - Yeah, just a little tired. 244 00:17:30,448 --> 00:17:33,448 - Yeah, and things at home? 245 00:17:34,517 --> 00:17:37,137 - I don't really know. 246 00:17:37,172 --> 00:17:41,517 - Well if you ever needcompany, you know where we are. 247 00:17:41,551 --> 00:17:43,275 We'd love to see you. 248 00:17:43,310 --> 00:17:45,172 - Yeah. 249 00:17:45,206 --> 00:17:47,137 - We'll even cook for you for a change. 250 00:17:48,241 --> 00:17:50,241 - Alright, yeah, thanks. 251 00:17:51,241 --> 00:17:52,344 - Well it's the least I can do 252 00:17:52,379 --> 00:17:55,310 for how I'm about to complicate your life. 253 00:17:55,344 --> 00:17:56,758 - Okay. 254 00:17:57,000 --> 00:17:59,206 - We'd like Teresa to be in the play. 255 00:17:59,241 --> 00:18:00,379 - Because of Julie? 256 00:18:00,413 --> 00:18:02,655 - Yeah, in Julie's role. 257 00:18:02,689 --> 00:18:03,758 - Sorry about that. 258 00:18:04,000 --> 00:18:05,689 - No, you don't have to be sorry. 259 00:18:05,724 --> 00:18:07,137 Just tell me straight. 260 00:18:07,172 --> 00:18:10,310 Will it be a problem foryou if she does the play? 261 00:18:10,344 --> 00:18:13,000 - Shouldn't be, it's mostly nights right? 262 00:18:13,034 --> 00:18:15,482 She works days, it'll be harder for her than me. 263 00:18:17,344 --> 00:18:20,000 - All right, we'll give it atry. 264 00:18:21,034 --> 00:18:23,482 But let me know if it becomesa problem. 265 00:18:23,517 --> 00:18:24,379 - Sure. 266 00:18:44,000 --> 00:18:45,620 - Stop, stop! 267 00:18:49,000 --> 00:18:50,655 You can't park here! 268 00:18:55,000 --> 00:18:55,689 Didn't you see me? 269 00:18:56,758 --> 00:18:57,724 Turn around! 270 00:18:57,758 --> 00:19:00,172 [gentle orchestra music] 271 00:19:00,206 --> 00:19:03,758 ♪ Is this the place 272 00:19:04,000 --> 00:19:06,620 ♪ Can it be 273 00:19:06,655 --> 00:19:11,655 ♪ Are we finally here 274 00:19:11,758 --> 00:19:14,620 ♪ Is this the place 275 00:19:14,655 --> 00:19:17,586 ♪ It's so lovely 276 00:19:17,620 --> 00:19:20,068 ♪ It's a parking lot Alice 277 00:19:20,103 --> 00:19:25,103 ♪ It's the loveliest parking lot ♪ 278 00:19:27,344 --> 00:19:29,206 ♪ Yes it is 279 00:19:29,241 --> 00:19:34,241 ♪ It is in fact the oldest parking lot in America ♪ 280 00:19:35,172 --> 00:19:40,000 ♪ Yes the oldest parking lotin America ♪ 281 00:19:40,034 --> 00:19:43,448 ♪ Designed by Benjamin Franklin ♪ 282 00:19:43,482 --> 00:19:47,551 ♪ After the French style of lotted parking ♪ 283 00:19:47,586 --> 00:19:52,448 ♪ Take a look, take it in 284 00:19:52,482 --> 00:19:55,034 ♪ This is history 285 00:19:55,068 --> 00:19:57,620 ♪ Checkford is history 286 00:19:57,655 --> 00:20:02,655 ♪ Look down Look down at history ♪ 287 00:20:02,689 --> 00:20:06,275 ♪ Come along and look upon 288 00:20:06,310 --> 00:20:11,310 ♪ All of this history 289 00:20:12,413 --> 00:20:17,310 ♪ This is the place where God was invented ♪ 290 00:20:17,344 --> 00:20:19,482 ♪ Where God was invented 291 00:20:19,517 --> 00:20:22,034 ♪ Where Adam and Eve dated 292 00:20:22,068 --> 00:20:23,172 ♪ They dated 293 00:20:23,206 --> 00:20:28,206 ♪ Each other 294 00:20:30,172 --> 00:20:34,206 ♪ This is the bench where Julius Caesar ♪ 295 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 ♪ Julius Caesar 296 00:20:36,310 --> 00:20:39,482 ♪ Dreamt of an empire 297 00:20:39,517 --> 00:20:42,103 ♪ And a salad 298 00:20:42,137 --> 00:20:47,000 ♪ Nice 299 00:20:47,034 --> 00:20:51,000 ♪ This is the inn where Abraham Lincoln ♪ 300 00:20:51,034 --> 00:20:52,000 ♪ Heard of him 301 00:20:52,034 --> 00:20:54,172 ♪ Had intimate relations 302 00:20:54,206 --> 00:20:55,586 ♪ Oh 303 00:20:55,620 --> 00:20:58,275 ♪ With vampires 304 00:20:58,310 --> 00:21:01,379 ♪ Oh my God it's May Ray 305 00:21:01,413 --> 00:21:06,413 ♪ Everyone it's May Ray 306 00:21:10,000 --> 00:21:11,655 ♪ These are the homes 307 00:21:11,689 --> 00:21:16,000 ♪ Where children are happy texting their families ♪ 308 00:21:16,034 --> 00:21:18,172 ♪ Occasionally 309 00:21:18,206 --> 00:21:23,137 ♪ These are the streets lined with golden intentions ♪ 310 00:21:23,172 --> 00:21:26,068 ♪ And five bar reception 311 00:21:26,103 --> 00:21:30,344 ♪ And well hello there 312 00:21:30,379 --> 00:21:35,000 ♪ Would you like to make a home ♪ 313 00:21:35,034 --> 00:21:38,310 ♪ Here in Checkford 314 00:21:38,344 --> 00:21:43,206 ♪ A little home away from home 315 00:21:43,241 --> 00:21:46,620 ♪ Here in Checkford 316 00:21:46,655 --> 00:21:49,379 ♪ Come live 317 00:21:49,413 --> 00:21:53,172 ♪ By the river 318 00:21:53,206 --> 00:21:58,206 ♪ Let it carry your cares downstream ♪ 319 00:21:59,620 --> 00:22:04,620 ♪ Imagine life by the river 320 00:22:05,206 --> 00:22:09,655 ♪ Apple blossom breezes 321 00:22:09,689 --> 00:22:14,379 ♪ In the evening 322 00:22:14,413 --> 00:22:19,413 ♪ The gentlest breezes 323 00:22:21,034 --> 00:22:26,034 ♪ Carrying you home 324 00:22:26,137 --> 00:22:31,000 ♪ To your new home 325 00:22:31,034 --> 00:22:34,379 ♪ Come to our open homes 326 00:22:36,655 --> 00:22:38,206 - [Max] Just a sec, hey, did anyone see 327 00:22:38,241 --> 00:22:39,551 the accident on Boone Road? 328 00:22:39,586 --> 00:22:41,034 The one on Sunday? 329 00:22:41,068 --> 00:22:42,103 - Yeah. 330 00:22:42,137 --> 00:22:43,448 - [Max] Okay, cool, and you saw it right? 331 00:22:43,482 --> 00:22:46,000 - Like after with the policethere. 332 00:22:46,034 --> 00:22:48,000 - [Max] Okay, great. Can yougo out there and show Allie? 333 00:22:48,034 --> 00:22:49,000 - Who? 334 00:22:49,034 --> 00:22:50,000 - [Max] Her. 335 00:22:52,724 --> 00:22:53,620 - Okay. 336 00:22:53,655 --> 00:22:55,241 - Meet her at Boone and the bridge. 337 00:22:55,275 --> 00:22:56,344 - [Joe] Okay. 338 00:22:56,379 --> 00:22:58,206 - Okay, Joe's coming out there to meet you now. 339 00:23:00,655 --> 00:23:03,379 Omar, your aunt lives bythe Feeling Place, right? 340 00:23:03,413 --> 00:23:04,482 - Yeah. 341 00:23:04,517 --> 00:23:05,758 - Okay, cool, like from her place, can you see-- 342 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [phone rings] 343 00:23:08,034 --> 00:23:09,000 Checkford Journal. 344 00:23:10,172 --> 00:23:11,172 Wait, what happened? 345 00:23:12,655 --> 00:23:15,241 Okay, how late? 346 00:23:15,275 --> 00:23:17,620 Well no they'll adjourn by then if no one-- 347 00:23:17,655 --> 00:23:21,172 No, go I, go, I'll send someone to stall. 348 00:23:21,206 --> 00:23:24,344 Okay, you want something to do? 349 00:23:24,379 --> 00:23:25,206 - Yes! 350 00:23:25,241 --> 00:23:26,344 - Okay, you good at math? 351 00:23:26,379 --> 00:23:27,517 - No! 352 00:23:27,551 --> 00:23:29,206 - Okay, do you have money? 353 00:23:29,241 --> 00:23:30,655 - Do I look like I have money? 354 00:23:31,689 --> 00:23:33,000 - Okay, pretend you did. 355 00:23:33,034 --> 00:23:34,068 - Cool. 356 00:23:34,103 --> 00:23:35,379 - And then they just took it all from you. 357 00:23:35,413 --> 00:23:36,482 - They did what? 358 00:23:36,517 --> 00:23:37,724 - Right now you can't get it back but at least 359 00:23:37,758 --> 00:23:39,448 they can tell you what they'regonna do with it, right? 360 00:23:39,482 --> 00:23:41,206 - Uh, yeah. 361 00:23:41,241 --> 00:23:42,620 - Okay, I'm texting you where to go. 362 00:23:42,655 --> 00:23:44,000 In the room there's a mic. 363 00:23:44,034 --> 00:23:45,103 Go to the mic and find out 364 00:23:45,137 --> 00:23:47,034 what they're doing with yourmoney, okay? 365 00:23:47,068 --> 00:23:49,379 Keep asking questions until Marek gets there. 366 00:23:49,413 --> 00:23:52,344 Keep asking questions, andthey're not allowed to go home. 367 00:23:53,551 --> 00:23:56,068 [boy laughs] 368 00:24:05,137 --> 00:24:08,137 [typewriter clunks] 369 00:24:12,482 --> 00:24:14,137 - Music do I hear? 370 00:24:21,724 --> 00:24:24,379 How the thoughts keep time. 371 00:24:27,586 --> 00:24:30,482 Tell me my friend by samovar, 372 00:24:32,000 --> 00:24:32,758 where has she gone? 373 00:24:34,000 --> 00:24:35,034 - Which she do you mean? 374 00:24:35,068 --> 00:24:38,000 - She, she who sat over there. 375 00:24:38,034 --> 00:24:41,068 - I don't believe a she sat there. 376 00:24:41,103 --> 00:24:43,344 Those are all boys. 377 00:24:45,586 --> 00:24:46,448 - Tragedy. 378 00:24:49,310 --> 00:24:50,655 No, there was a she. 379 00:24:52,758 --> 00:24:54,137 Chekhov's woman. 380 00:24:55,034 --> 00:24:56,206 - Chekhov's woman? 381 00:24:58,448 --> 00:24:59,620 You've lost me. 382 00:25:01,482 --> 00:25:03,172 - Not only you my friend. 383 00:25:05,137 --> 00:25:06,103 So many. 384 00:25:08,103 --> 00:25:10,034 I have lost so many. 385 00:25:14,551 --> 00:25:15,689 Another samovar. 386 00:25:17,068 --> 00:25:19,758 I remember a time by another samovar, 387 00:25:20,000 --> 00:25:21,310 like this, but larger. 388 00:25:22,655 --> 00:25:24,310 All was larger then. 389 00:25:26,241 --> 00:25:29,448 Those summer days. 390 00:25:29,482 --> 00:25:31,310 They never wanted to end, did they? 391 00:25:33,275 --> 00:25:35,586 Those country nights. 392 00:25:37,137 --> 00:25:38,413 How they glowed. 393 00:25:40,448 --> 00:25:45,448 Inspiring a love that would not sleep. 394 00:25:49,275 --> 00:25:51,000 That was the time of my Tanya. 395 00:25:53,758 --> 00:25:55,310 Have I told you of Tanya? 396 00:25:56,586 --> 00:26:01,068 - No, but you will. 397 00:26:02,000 --> 00:26:03,551 - She was the doctor's daughter. 398 00:26:06,482 --> 00:26:10,689 When they first arrived, she and the doctor, 399 00:26:12,103 --> 00:26:14,275 I feared she was the doctor'syoung wife. 400 00:26:16,172 --> 00:26:19,586 I saw her and thought I am lost. 401 00:26:19,620 --> 00:26:21,689 She is the doctor's young wife. 402 00:26:24,000 --> 00:26:28,689 But no, she was the daughter and unattached. 403 00:26:29,724 --> 00:26:33,448 And I immediately made plans to extend my stay. 404 00:26:36,379 --> 00:26:37,724 At the time I was staying 405 00:26:39,000 --> 00:26:40,620 with my cousin called Sigizmund. 406 00:26:43,551 --> 00:26:44,620 - Is it important? 407 00:26:46,310 --> 00:26:47,206 - What? 408 00:26:47,241 --> 00:26:49,344 - That he is called Sigizmund. 409 00:26:50,379 --> 00:26:51,586 - I'm sure it was to him. 410 00:26:52,655 --> 00:26:54,206 But once she arrived, 411 00:26:56,379 --> 00:26:58,068 I thought no more of him. 412 00:27:02,000 --> 00:27:07,000 She spoke so little inthe beginning, this Tanya. 413 00:27:08,620 --> 00:27:10,034 She was hard to know. 414 00:27:12,413 --> 00:27:16,275 She agreed to come with mefor walks among the fir trees. 415 00:27:17,517 --> 00:27:18,724 But she stayed silent. 416 00:27:21,551 --> 00:27:23,689 And then one day 417 00:27:25,448 --> 00:27:27,310 while she was tending the samovar, 418 00:27:28,482 --> 00:27:32,068 her back to me, she asked me aquestion. 419 00:27:34,172 --> 00:27:35,517 I remember it all. 420 00:27:37,275 --> 00:27:39,275 The shape of her back. 421 00:27:40,758 --> 00:27:42,344 Like a question itself. 422 00:27:44,000 --> 00:27:47,517 She asked what I, esteemed actor, 423 00:27:49,000 --> 00:27:51,517 thought of the plays of Lemkov. 424 00:27:53,068 --> 00:27:53,724 - [Jean] Lemkov? 425 00:27:53,758 --> 00:27:55,620 - Lemkov! 426 00:27:56,689 --> 00:27:58,000 Never heard of the man. 427 00:28:01,448 --> 00:28:06,448 Finally my Tanya was wishing to engage me, 428 00:28:06,689 --> 00:28:09,586 and I could give her nothing. 429 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 She named the plays. 430 00:28:12,689 --> 00:28:13,586 I knew none. 431 00:28:15,103 --> 00:28:17,655 How, I asked, might one encounter 432 00:28:17,689 --> 00:28:19,586 the great man's manuscripts 433 00:28:19,620 --> 00:28:21,275 for I desired to know 434 00:28:22,137 --> 00:28:25,551 the man she regarded so highly. 435 00:28:27,379 --> 00:28:30,310 She revealed that she had copies of his plays 436 00:28:30,344 --> 00:28:33,413 but they were at her home. 437 00:28:35,034 --> 00:28:37,103 And her home was far away. 438 00:28:39,586 --> 00:28:40,482 However. 439 00:28:42,137 --> 00:28:44,689 - [Jean] However. 440 00:28:44,724 --> 00:28:48,724 - However, she had committed 441 00:28:48,758 --> 00:28:50,758 certain scripts to memory. 442 00:28:52,517 --> 00:28:56,551 And if I so desired she would teach me 443 00:28:56,586 --> 00:28:59,551 the monologues and dialogueson our walks. 444 00:29:02,586 --> 00:29:07,137 I so desired. 445 00:29:11,172 --> 00:29:15,413 And so it was that Tanya,the doctor's daughter, and I 446 00:29:17,551 --> 00:29:21,068 we began these little dramas on our walks. 447 00:29:24,620 --> 00:29:26,206 So many lives we lived. 448 00:29:28,241 --> 00:29:31,379 The emotional history we amassed. 449 00:29:39,000 --> 00:29:41,068 The words were brilliant. 450 00:29:42,655 --> 00:29:44,000 And so was she. 451 00:29:44,034 --> 00:29:46,586 If anyone belonged on the stage, 452 00:29:48,206 --> 00:29:49,241 it was she. 453 00:29:52,241 --> 00:29:56,241 How I fantasized about our touring the world. 454 00:29:58,034 --> 00:30:01,655 Performing to an audienceof more than trees. 455 00:30:07,413 --> 00:30:09,000 But it was not to be. 456 00:30:11,517 --> 00:30:15,000 For all our spiritual coupling that season, 457 00:30:17,172 --> 00:30:18,724 for all my devotion to her, 458 00:30:20,655 --> 00:30:22,448 her position was an impossibleone. 459 00:30:23,517 --> 00:30:24,689 For she was not only the doctor's daughter, 460 00:30:24,724 --> 00:30:27,620 she was also his assistant. 461 00:30:30,000 --> 00:30:35,000 And as she was my superior 462 00:30:35,034 --> 00:30:37,137 so was she his. 463 00:30:37,172 --> 00:30:39,758 The doctor without herwould be a complete failure. 464 00:30:42,172 --> 00:30:43,758 So tight was his grip on her, 465 00:30:44,000 --> 00:30:45,413 she would never be free of him. 466 00:30:49,758 --> 00:30:54,551 The gods let giants 467 00:30:54,586 --> 00:31:02,068 walk among us. 468 00:31:02,103 --> 00:31:05,172 They give us a chance to save ourselves 469 00:31:08,000 --> 00:31:12,551 and watch as we choke themwith our fears 470 00:31:16,448 --> 00:31:19,000 chain them to our pettiness. 471 00:31:22,724 --> 00:31:27,413 - And what was to become ofyoung Tanya? 472 00:31:31,172 --> 00:31:32,344 - Of Tanya? 473 00:31:32,379 --> 00:31:34,620 - Yes, Tanya. 474 00:31:39,655 --> 00:31:43,379 - Alas, she died in the War of 1812. 475 00:31:46,034 --> 00:31:48,344 I lost my one true love 476 00:31:49,758 --> 00:31:51,275 in the War of 1812. 477 00:31:54,137 --> 00:31:55,413 Let me never forget. 478 00:31:57,103 --> 00:32:01,482 God, let me keep the memory 479 00:32:01,517 --> 00:32:02,620 of my dear Tanya. 480 00:32:03,551 --> 00:32:04,620 Of our walks. 481 00:32:06,172 --> 00:32:09,586 Oh God you great shower 482 00:32:09,620 --> 00:32:11,724 and subtractor of beautiful things 483 00:32:13,000 --> 00:32:17,517 let me keep this one miraculous memory! 484 00:32:21,620 --> 00:32:23,689 - So Teresa, this is yourfirst entrance. 485 00:32:23,724 --> 00:32:26,689 It's an easy one, your mother calls to you. 486 00:32:26,724 --> 00:32:29,241 Euripides has written in yourcue. 487 00:32:29,275 --> 00:32:30,586 So she says... 488 00:32:30,620 --> 00:32:34,344 - O daughter, O child ofa most unfortunate mother. 489 00:32:34,379 --> 00:32:37,206 Come out now, come out of the house. 490 00:32:37,241 --> 00:32:38,655 - And that's you, got it? 491 00:32:40,310 --> 00:32:43,241 - When she says, come out now,I come out. 492 00:32:43,275 --> 00:32:44,586 Yeah, I think I got it. 493 00:32:44,620 --> 00:32:47,275 - Okay, well it can pile on pretty fast, 494 00:32:47,310 --> 00:32:49,000 so you want to start slow. 495 00:32:49,034 --> 00:32:52,310 - Okay, but I'm a grown up. 496 00:32:52,344 --> 00:32:54,034 - Well that's a rarity in ourwork. 497 00:32:54,068 --> 00:32:56,103 - Don't say that. 498 00:32:56,137 --> 00:32:58,241 - Greta is a rarity too. 499 00:32:58,275 --> 00:33:01,068 Look, a whole room of rarities. 500 00:33:01,103 --> 00:33:03,034 So this first time around, 501 00:33:03,068 --> 00:33:05,137 you just do what you want. 502 00:33:05,172 --> 00:33:08,310 And we'll see what happens and take it from there. 503 00:33:08,344 --> 00:33:10,137 From O daughter, O child. 504 00:33:15,275 --> 00:33:20,000 - O daughter, O child ofa most unfortunate mother 505 00:33:20,034 --> 00:33:23,068 come out now, come out of the house. 506 00:33:23,103 --> 00:33:26,758 Come and hear your mother'svoice, oh my child. 507 00:33:27,000 --> 00:33:28,689 [Teresa whistling] 508 00:33:28,724 --> 00:33:32,103 - Mother why are you shouting? 509 00:33:32,137 --> 00:33:34,551 What's next, what's the news? 510 00:33:34,586 --> 00:33:36,551 Mother, you've startled me out of the house 511 00:33:36,586 --> 00:33:38,034 like a terrified bird. 512 00:33:38,068 --> 00:33:39,758 - Alas, my child. 513 00:33:41,724 --> 00:33:44,068 - What is this unholy prelude to sorrow? 514 00:33:44,103 --> 00:33:46,206 - Ah, your life. 515 00:33:46,241 --> 00:33:51,103 - Speak out, please, conceal it no longer. 516 00:33:51,137 --> 00:33:55,172 I'm afraid, I'm afraid, mother. 517 00:33:55,206 --> 00:33:56,206 Why are you weeping? 518 00:33:56,241 --> 00:33:57,413 - My child-- 519 00:33:57,448 --> 00:33:59,724 - Great, let's stop there. 520 00:33:59,758 --> 00:34:00,655 Let's do it again. 521 00:34:00,689 --> 00:34:03,034 And this time around you don't have 522 00:34:03,068 --> 00:34:05,137 to be so respectful of mama. 523 00:34:05,172 --> 00:34:07,000 You're letting her finish 524 00:34:07,034 --> 00:34:09,206 and then there's a littlespace before your line. 525 00:34:09,241 --> 00:34:11,379 - Oh really, sorry, I didn'tknow. 526 00:34:11,413 --> 00:34:12,689 - No, don't be sorry. 527 00:34:12,724 --> 00:34:16,586 Just try it again and thistime just have a conversation. 528 00:34:16,620 --> 00:34:19,172 Okay? Okay. 529 00:34:21,068 --> 00:34:24,310 - O daughter, O child ofa most unfortunate mother 530 00:34:25,413 --> 00:34:27,724 come out now, come out of the house. 531 00:34:27,758 --> 00:34:28,896 [Teresa whistling] 532 00:34:28,931 --> 00:34:32,000 Come and hear your mother's voice, oh my child. 533 00:34:32,034 --> 00:34:34,344 - [Dorothea] Sorry, you'rewhistling? 534 00:34:34,379 --> 00:34:35,241 - Yes. 535 00:34:36,482 --> 00:34:37,310 - On purpose? 536 00:34:37,344 --> 00:34:38,586 - Yes. 537 00:34:38,620 --> 00:34:39,724 - [Dorothea] Oh? 538 00:34:39,758 --> 00:34:41,206 - It says. 539 00:34:41,241 --> 00:34:43,000 - [Dorothea] It says to whistle? 540 00:34:43,034 --> 00:34:44,689 - Well it says she enters singing. 541 00:34:44,724 --> 00:34:46,000 I didn't know what you wanted me 542 00:34:46,034 --> 00:34:47,310 to sing so I just whistled. 543 00:34:47,344 --> 00:34:49,620 - It does say she enters singing. 544 00:34:49,655 --> 00:34:52,482 - Great, we won't worry aboutthat now. 545 00:34:54,034 --> 00:34:55,620 - [Teresa] Oh, okay. 546 00:34:56,689 --> 00:34:59,206 - Well we'll get there, once more. 547 00:35:02,103 --> 00:35:07,000 - O daughter, O child ofa most unfortunate mother 548 00:35:07,034 --> 00:35:10,310 come out now, come out of the house. 549 00:35:10,344 --> 00:35:13,758 Come and hear your mother'svoice, oh my child. 550 00:35:14,000 --> 00:35:15,275 - Mother, why are you shouting? 551 00:35:15,310 --> 00:35:17,034 What's next, what's the news? 552 00:35:17,068 --> 00:35:19,172 Mother, you've startled me out of the house 553 00:35:19,206 --> 00:35:20,482 like a terrified bird. 554 00:35:20,517 --> 00:35:22,034 - Alas, my-- - What is this unholy 555 00:35:22,068 --> 00:35:23,275 prelude to sorrow? 556 00:35:23,310 --> 00:35:24,517 - Ah your-- - Speak out. 557 00:35:24,551 --> 00:35:27,517 - Great, sorry, my fault. 558 00:35:27,551 --> 00:35:30,000 Conversation means somethingdifferent to everyone. 559 00:35:30,034 --> 00:35:33,379 So you don't need to interrupt. 560 00:35:41,413 --> 00:35:42,379 - [Teresa] Am I in trouble? 561 00:35:42,413 --> 00:35:45,000 - No, no, it's just that Gretaknows 562 00:35:45,034 --> 00:35:46,482 I can't resist her coming close. 563 00:35:46,517 --> 00:35:48,172 But this is a good idea. 564 00:35:48,206 --> 00:35:52,000 Let's just forget all aboutwho's talking and how fast. 565 00:35:52,034 --> 00:35:54,724 And Greta's gonna, 566 00:35:54,758 --> 00:35:56,137 well, we'll make it simple. 567 00:35:56,172 --> 00:35:58,517 Greta's going to give yousomething like a performance. 568 00:35:58,551 --> 00:36:01,137 - [Greta] Something like a performance? 569 00:36:01,172 --> 00:36:03,000 - Greta's going to transcendperformance 570 00:36:03,034 --> 00:36:08,034 and you just feel what's happening, 571 00:36:08,344 --> 00:36:12,103 and respond, react, go with it. 572 00:36:12,137 --> 00:36:13,551 If you're worried for her, goto her 573 00:36:13,586 --> 00:36:17,448 and whatever you want, whatever makes sense. 574 00:36:19,655 --> 00:36:20,724 - [Greta] Sure. 575 00:36:20,758 --> 00:36:24,000 - Okay, so we're going to back up a little bit. 576 00:36:25,137 --> 00:36:27,448 And get more of a runway intothe scene. 577 00:36:27,482 --> 00:36:29,275 And we're going to... 578 00:36:31,137 --> 00:36:33,551 146. 579 00:36:33,586 --> 00:36:35,413 - [Greta] Yes, yes, that is perfect. 580 00:36:40,137 --> 00:36:41,310 - Alright, here we go. 581 00:36:44,448 --> 00:36:46,000 Oh! Whistle for me again. 582 00:36:47,724 --> 00:36:50,724 [Teresa whistles] 583 00:36:50,758 --> 00:36:52,034 Slower. 584 00:36:52,068 --> 00:36:54,758 [Teresa whistles] 585 00:36:56,758 --> 00:36:57,724 Fewer gaps. 586 00:36:59,586 --> 00:37:03,034 [Teresa whistles] 587 00:37:03,068 --> 00:37:05,482 You're right, she'swhistling when she enters. 588 00:37:07,000 --> 00:37:10,172 Or actually Sandra is whistling, Sandra? 589 00:37:11,206 --> 00:37:14,068 [Sandra whistles] 590 00:37:17,551 --> 00:37:19,137 And you know when? 591 00:37:22,620 --> 00:37:24,482 Okay, here we go. 592 00:37:29,206 --> 00:37:33,000 - Oh unhappy me, what cry, 593 00:37:33,034 --> 00:37:35,517 what lament, what weeping 594 00:37:35,551 --> 00:37:38,068 can help an old woman unsaved? 595 00:37:39,000 --> 00:37:41,034 Unsalved, enslaved. 596 00:37:42,448 --> 00:37:45,034 Unbearable, unendurable. 597 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Who defends me? 598 00:37:50,034 --> 00:37:54,103 What family, what city? 599 00:37:55,379 --> 00:37:57,068 The old man is gone. 600 00:37:58,724 --> 00:38:00,000 The children are gone. 601 00:38:01,586 --> 00:38:03,620 I don't know which direction to step. 602 00:38:04,689 --> 00:38:07,551 This way? That way? 603 00:38:07,586 --> 00:38:09,241 Where will I be safe? 604 00:38:10,103 --> 00:38:14,310 What god, what divinity stands at my side? 605 00:38:16,034 --> 00:38:20,689 O daughters of Troy bearing tidings of pain 606 00:38:22,068 --> 00:38:25,172 you have borne so much pain 607 00:38:25,206 --> 00:38:29,068 you've destroyed me. 608 00:38:29,103 --> 00:38:32,000 Destroyed me. 609 00:38:32,034 --> 00:38:35,379 The daylight no longer means anything to me. 610 00:38:37,689 --> 00:38:40,448 My life means nothing now. 611 00:38:47,275 --> 00:38:50,103 This way, poor old foot. 612 00:38:51,758 --> 00:38:53,206 Carry an old woman 613 00:38:53,241 --> 00:38:57,241 to this homestead, this tent. 614 00:39:00,689 --> 00:39:04,586 O daughter, O child of a most unfortunate woman 615 00:39:06,034 --> 00:39:08,551 come out of the house, comeout now, 616 00:39:08,586 --> 00:39:11,758 come and hear your mother'svoice, oh my child. 617 00:39:14,379 --> 00:39:16,137 - Mother, why are you shouting? 618 00:39:18,034 --> 00:39:20,310 What news, what's next? 619 00:39:21,379 --> 00:39:22,517 Mother, you've startled me 620 00:39:22,551 --> 00:39:24,758 out of the house like a terrified bird. 621 00:39:25,000 --> 00:39:26,206 - Alas, my child. 622 00:39:27,655 --> 00:39:30,379 - What is this unholy prelude to sorrow? 623 00:39:30,413 --> 00:39:32,413 - Ah, your life. 624 00:39:32,448 --> 00:39:34,689 - Speak out! 625 00:39:34,724 --> 00:39:37,206 Please, conceal it no longer. 626 00:39:39,000 --> 00:39:43,137 I'm afraid, I'm afraid, mother. 627 00:39:43,172 --> 00:39:44,413 Why are you weeping? 628 00:39:44,448 --> 00:39:48,000 - My child O child, 629 00:39:48,034 --> 00:39:50,206 of a most unhappy mother. 630 00:39:52,172 --> 00:39:53,586 - What are you telling me? 631 00:40:04,103 --> 00:40:09,103 - The Argives' consensusimpels them to slaughter you 632 00:40:10,000 --> 00:40:12,655 upon the tomb of Peleus' son. 633 00:40:19,000 --> 00:40:21,482 - Sorry, sorry. 634 00:40:21,517 --> 00:40:22,655 - [Greta] No. 635 00:40:22,689 --> 00:40:26,241 - [Dorothea] No, don'tbe sorry, that was great. 636 00:40:26,275 --> 00:40:28,551 Really great, did it feel good? 637 00:40:28,586 --> 00:40:32,482 - Yeah, Greta was doing all the work though. 638 00:40:32,517 --> 00:40:34,206 Oh my God, you're amazing. 639 00:40:34,241 --> 00:40:38,206 - No you, Teresa, it is unbelievable. 640 00:40:38,241 --> 00:40:40,620 You must always be on stage. 641 00:40:42,241 --> 00:40:44,172 - Sorry but we got to thatlast line 642 00:40:44,206 --> 00:40:48,655 and I heard everything youwere saying 643 00:40:48,689 --> 00:40:51,241 like each word I got 644 00:40:51,275 --> 00:40:54,000 it just like didn't make sense all together. 645 00:40:55,275 --> 00:40:56,655 - [Dorothea] Yes, okay. 646 00:40:56,689 --> 00:40:59,275 Teresa, what happened there that feeling 647 00:40:59,310 --> 00:41:02,275 that you had that this was right, this wasn't. 648 00:41:02,310 --> 00:41:03,275 Hold on to that. 649 00:41:04,379 --> 00:41:05,517 - Okay. 650 00:41:05,551 --> 00:41:07,137 - [Dorothea] It's good to stop then. 651 00:41:07,172 --> 00:41:09,034 When it doesn't feel good. 652 00:41:09,068 --> 00:41:13,344 - Okay, it just confused mewas all. 653 00:41:14,344 --> 00:41:17,482 [Greta laughs] 654 00:41:17,517 --> 00:41:18,413 - What? 655 00:41:18,448 --> 00:41:20,758 - Your next line. 656 00:41:25,275 --> 00:41:28,344 - Oh, alas, mother, what are you saying? 657 00:41:28,379 --> 00:41:29,758 [Greta laughs] 658 00:41:30,000 --> 00:41:30,620 Okay. 659 00:41:30,655 --> 00:41:31,689 - Get back here 660 00:41:31,724 --> 00:41:33,000 we're not done yet. - What for? What for? 661 00:41:33,034 --> 00:41:35,000 - What makes you think you get to decide this? 662 00:41:35,034 --> 00:41:36,034 - The law! 663 00:41:36,068 --> 00:41:38,103 - It's not about the law, it's your life. 664 00:41:38,137 --> 00:41:39,448 - Yes, my life! 665 00:41:39,482 --> 00:41:40,724 - We get it, she left you. 666 00:41:40,758 --> 00:41:41,827 She fucked up your life, 667 00:41:41,862 --> 00:41:43,000 so now you're going to fuck it up even more! 668 00:41:43,034 --> 00:41:44,000 That'll show her. 669 00:41:44,034 --> 00:41:44,758 - This isn't about her! 670 00:41:44,793 --> 00:41:45,551 - Of course it's about her! 671 00:41:45,586 --> 00:41:46,482 Get over it. 672 00:41:46,517 --> 00:41:47,344 - Jason. - She wanted more, 673 00:41:47,379 --> 00:41:48,206 but she was beneath you! 674 00:41:48,241 --> 00:41:49,068 - What the fuck does 675 00:41:49,103 --> 00:41:50,000 that even mean? - Get over it. 676 00:41:50,034 --> 00:41:51,172 - This is me getting over it! 677 00:41:51,206 --> 00:41:53,000 This is what I want to do! 678 00:41:53,034 --> 00:41:53,689 - Oh this week, this is whatyou think 679 00:41:53,724 --> 00:41:54,551 you want this week. 680 00:41:54,586 --> 00:41:56,000 - Why do you care? 681 00:41:56,034 --> 00:41:57,275 Why do you suddenly care? 682 00:41:57,310 --> 00:42:00,206 Oh I know, because this might look bad for you. 683 00:42:00,241 --> 00:42:03,034 The great Jason Beck, whathis kid dropped out of school? 684 00:42:03,068 --> 00:42:03,724 Maybe we won't have him- You don't think coz I said-- 685 00:42:03,758 --> 00:42:04,655 on our TV show. 686 00:42:04,689 --> 00:42:06,206 - Look I don't care what you think. 687 00:42:06,241 --> 00:42:07,275 - Obviously! 688 00:42:07,310 --> 00:42:08,413 - Obviously!- I don't care what you think 689 00:42:08,448 --> 00:42:09,275 you know-- 690 00:42:09,310 --> 00:42:10,586 - I know how to run a newspaper! 691 00:42:10,620 --> 00:42:12,551 - Listen to how ridiculous you sound! 692 00:42:12,586 --> 00:42:13,413 - You only care-- 693 00:42:13,448 --> 00:42:14,758 - A newspaper, that's the future! 694 00:42:15,000 --> 00:42:15,758 - I'm good at it! 695 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 - Of course you are dear. 696 00:42:17,034 --> 00:42:18,241 - How would you know? 697 00:42:18,275 --> 00:42:19,517 - [Jason] Hey, don't youtalk to your mother that way! 698 00:42:19,551 --> 00:42:20,689 - Coming from you. 699 00:42:20,724 --> 00:42:23,000 Lessons on how to treat mom? 700 00:42:24,034 --> 00:42:24,689 - Get out. 701 00:42:24,724 --> 00:42:25,551 - [Elsa] Jason! 702 00:42:25,586 --> 00:42:26,655 - Don't do anything rash. 703 00:42:26,689 --> 00:42:27,655 - No get out, justbecause the girl left you. 704 00:42:27,689 --> 00:42:29,413 - Oh no, no, no, no. 705 00:42:59,655 --> 00:43:02,103 [taps feet] 706 00:43:17,724 --> 00:43:20,310 - Can I get you anything else? 707 00:43:26,068 --> 00:43:28,344 [taps feet] 708 00:44:22,413 --> 00:44:24,689 [taps feet] 709 00:45:06,275 --> 00:45:08,551 [taps feet] 710 00:46:09,517 --> 00:46:12,103 [phone rings] 711 00:46:16,448 --> 00:46:17,758 - Checkford Journal office. 712 00:46:18,655 --> 00:46:20,172 Yeah we're still in business. 713 00:46:20,206 --> 00:46:22,413 That's how come there's a paper today. 714 00:46:22,448 --> 00:46:24,000 You want an ad or something? 715 00:46:25,379 --> 00:46:26,241 How come? 716 00:46:27,620 --> 00:46:29,310 You can talk to him in a minute. 717 00:46:30,517 --> 00:46:31,379 You've got what? 718 00:46:34,620 --> 00:46:36,241 How can anyone see that? 719 00:46:36,275 --> 00:46:38,000 No, look on page four, 720 00:46:38,034 --> 00:46:40,000 that's an ad, that's what you want. 721 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 - I know Jan would be proud. 722 00:46:43,034 --> 00:46:44,068 You did good Max. 723 00:46:45,172 --> 00:46:46,413 Yeah, you could use some more 724 00:46:46,448 --> 00:46:48,103 arts coverage but you did good. 725 00:46:49,655 --> 00:46:52,517 Yeah, next week you should interview Teresa. 726 00:46:52,551 --> 00:46:54,137 Everyone knows her from thediner 727 00:46:54,172 --> 00:46:56,448 so they'd like to know this new side of her. 728 00:46:58,103 --> 00:47:00,034 Who have you got doing your adsales? 729 00:47:01,551 --> 00:47:02,551 Can I borrow him? 730 00:47:04,482 --> 00:47:06,586 We're proud of you Max. 731 00:47:06,620 --> 00:47:09,379 We're lucky to have you doing this, okay. 732 00:47:09,413 --> 00:47:12,275 - Yes, no, I know, I know. 733 00:47:12,310 --> 00:47:13,517 That's what it'll have to be. 734 00:47:13,551 --> 00:47:16,103 But if it's fast enoughwe can make it look like-- 735 00:47:17,103 --> 00:47:18,379 We'll make it a good thing. 736 00:47:19,275 --> 00:47:22,551 Okay, in this order I need May, 737 00:47:24,137 --> 00:47:26,000 Ambassador Chang, Stan. 738 00:47:26,034 --> 00:47:26,655 - From ELA? 739 00:47:26,689 --> 00:47:28,103 - From ELA. 740 00:47:28,137 --> 00:47:31,379 - Ellen, the casting one and Ed's away? 741 00:47:31,413 --> 00:47:32,724 - Joe's covering. 742 00:47:32,758 --> 00:47:35,275 - Okay, Joe and please ask himto staff up two associates. 743 00:47:42,517 --> 00:47:44,517 - [Voiceover] I have May for you. 744 00:47:44,551 --> 00:47:45,551 - May, Hi. 745 00:47:46,655 --> 00:47:48,689 - Yes it worked but just for a week. 746 00:47:48,724 --> 00:47:49,724 It's the exact same-- 747 00:47:49,758 --> 00:47:51,137 - It's the other line now, it's running. 748 00:47:51,172 --> 00:47:52,137 I don't know where to shut itoff. 749 00:47:52,172 --> 00:47:55,620 - It's right by the, hold on. 750 00:47:55,655 --> 00:48:00,275 It's by the, you know theblue thing which has the... 751 00:48:11,000 --> 00:48:11,724 Just do it! 752 00:48:16,310 --> 00:48:19,344 Both, it's both lines now. 753 00:48:19,379 --> 00:48:22,517 Yes, Frank, I need you to fix it now. 754 00:48:22,551 --> 00:48:24,655 In a couple hours there'llbe 60 kids running around. 755 00:48:24,689 --> 00:48:27,275 You know kids, they like to use the bathroom? 756 00:48:27,310 --> 00:48:30,275 Yes, well, yes tell me what todo. 757 00:48:31,482 --> 00:48:36,068 Yes, the first section it'scoming up the first section. 758 00:48:36,103 --> 00:48:37,689 And then the other line whichcrosses 759 00:48:37,724 --> 00:48:40,689 where you were working, it's got the same issue. 760 00:48:41,724 --> 00:48:43,758 Yeah, and what if it doesn't-- 761 00:48:45,000 --> 00:48:46,068 Okay but-- 762 00:48:47,206 --> 00:48:49,448 Frank stay by the phone. 763 00:48:49,482 --> 00:48:52,448 Don't you dare not answer the phone. 764 00:48:55,413 --> 00:48:57,034 You're not plumbers by chance? 765 00:48:58,586 --> 00:49:01,482 No, I think I know what you are. 766 00:49:05,241 --> 00:49:07,103 ♪ Dorothea 767 00:49:07,137 --> 00:49:08,620 - Yeah, I know this song. 768 00:49:09,586 --> 00:49:13,724 ♪ Dorothea Dorothea 769 00:49:13,758 --> 00:49:18,379 ♪ We'd like to talk to you about the barn ♪ 770 00:49:18,413 --> 00:49:19,655 - My barn? 771 00:49:19,689 --> 00:49:23,241 ♪ Your barn 772 00:49:23,275 --> 00:49:27,310 ♪ The old barn 773 00:49:27,344 --> 00:49:32,344 ♪ 80 years ago Dorothea 774 00:49:33,482 --> 00:49:38,137 ♪ It had a purpose 775 00:49:38,172 --> 00:49:41,344 ♪ 80 years ago 776 00:49:41,379 --> 00:49:44,620 ♪ Was its time 777 00:49:44,655 --> 00:49:49,655 ♪ 40 years ago Dorothea 778 00:49:50,517 --> 00:49:54,551 ♪ You must have had a purpose 779 00:49:54,586 --> 00:49:57,689 ♪ When you purchased it 780 00:49:57,724 --> 00:50:01,241 ♪ You must have had some plans 781 00:50:01,275 --> 00:50:03,689 ♪ But 40 years on 782 00:50:03,724 --> 00:50:06,034 ♪ What's it become 783 00:50:06,068 --> 00:50:10,000 ♪ An older barn 784 00:50:10,034 --> 00:50:13,241 ♪ In times when farms 785 00:50:13,275 --> 00:50:18,275 ♪ Are long gone 786 00:50:19,034 --> 00:50:23,344 ♪ Sell the barn Dorothea 787 00:50:23,379 --> 00:50:26,275 ♪ Sell the barn 788 00:50:26,310 --> 00:50:28,172 ♪ Sell the worry 789 00:50:28,206 --> 00:50:31,689 ♪ Buy you some relief 790 00:50:31,724 --> 00:50:34,689 ♪ Buy someone to care 791 00:50:34,724 --> 00:50:38,517 ♪ For all of the repairs 792 00:50:38,551 --> 00:50:41,448 ♪ Free yourself to see 793 00:50:41,482 --> 00:50:45,724 ♪ Life beyond property 794 00:50:45,758 --> 00:50:49,551 ♪ Beyond Checkford 795 00:50:49,586 --> 00:50:54,000 ♪ Sail the sea Dorothea 796 00:50:54,034 --> 00:50:57,310 ♪ Sail the sea 797 00:50:57,344 --> 00:51:01,034 ♪ Let it cradle you 798 00:51:01,068 --> 00:51:06,068 ♪ In ancient secret ways 799 00:51:06,137 --> 00:51:09,689 ♪ Feel the sun Dorothea 800 00:51:09,724 --> 00:51:12,620 ♪ Feel the sun 801 00:51:12,655 --> 00:51:15,034 ♪ See it shine 802 00:51:15,068 --> 00:51:20,068 ♪ Upon unpainted skies 803 00:51:20,103 --> 00:51:24,241 ♪ Sail the sea 804 00:51:24,275 --> 00:51:28,724 ♪ See the sun 805 00:51:28,758 --> 00:51:33,448 ♪ Sell the barn 806 00:51:33,482 --> 00:51:38,000 ♪ Dorothea sell the barn 807 00:51:38,034 --> 00:51:41,620 ♪ You've done your part 808 00:51:41,655 --> 00:51:45,000 ♪ You can sell 809 00:51:45,034 --> 00:51:49,413 ♪ The barn 810 00:51:51,103 --> 00:51:54,517 - It's being used, we store props. 811 00:51:54,551 --> 00:51:57,344 It's a build space, a workspace. 812 00:51:59,000 --> 00:52:01,620 I know that it's the new inn 813 00:52:01,655 --> 00:52:04,172 that wants it for a patio. 814 00:52:05,448 --> 00:52:06,655 That's progress? 815 00:52:06,689 --> 00:52:09,482 Going from a place where artists make things 816 00:52:09,517 --> 00:52:13,068 to where you pay to sit insomeone's yard? 817 00:52:14,206 --> 00:52:15,068 No thank you. 818 00:52:17,655 --> 00:52:19,620 Well you don't each need to... 819 00:52:21,000 --> 00:52:24,103 Christ, thank you, thank you. 820 00:52:24,137 --> 00:52:27,172 Goodbye, come see a play. 821 00:52:27,206 --> 00:52:28,241 - It's still running. 822 00:52:29,620 --> 00:52:33,448 - Oh right, here's what we need to do. 823 00:52:46,448 --> 00:52:49,034 [phone rings] 824 00:53:16,103 --> 00:53:20,689 - What would Hecuba do ifPolydorus did not also die? 825 00:53:21,620 --> 00:53:22,448 - What would she do? 826 00:53:22,482 --> 00:53:25,000 - Yes, her daughter dies 827 00:53:25,034 --> 00:53:26,758 then she learns that her son is dead. 828 00:53:30,517 --> 00:53:34,000 With her son she can takerevenge on Polymestor. 829 00:53:36,000 --> 00:53:36,758 It feels easy. 830 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 - What do you mean? 831 00:53:40,034 --> 00:53:41,586 - Well it feels easier in the end. 832 00:53:42,586 --> 00:53:44,586 - It feels easier if both her children die? 833 00:53:44,620 --> 00:53:49,137 - No, it's easier to know whatto do. 834 00:53:49,172 --> 00:53:52,241 My son is dead, Polymester didit. 835 00:53:52,275 --> 00:53:54,000 Here he is, okay. 836 00:53:55,275 --> 00:53:59,551 But what would she do if it is just Polyxena? 837 00:53:59,586 --> 00:54:02,689 If it is only her daughterwho is sacrificed. 838 00:54:04,275 --> 00:54:06,000 She has her grief. 839 00:54:07,413 --> 00:54:09,310 But no action. 840 00:54:09,344 --> 00:54:11,517 - What's the action you-- 841 00:54:11,551 --> 00:54:13,068 - No revenge. 842 00:54:14,103 --> 00:54:16,034 - What's wrong with that? 843 00:54:16,068 --> 00:54:18,241 - She gets so angry when her son 844 00:54:18,275 --> 00:54:22,034 is killed and wants revengebut not for her daughter. 845 00:54:22,068 --> 00:54:23,689 That is what is wrong. 846 00:54:23,724 --> 00:54:26,034 No? It doesn't feel right. 847 00:54:27,379 --> 00:54:28,724 - Don't think so little of her. 848 00:54:28,758 --> 00:54:31,620 - No, I am going to think little of her? 849 00:54:31,655 --> 00:54:33,758 No Dorothea, I have to play her. 850 00:54:34,000 --> 00:54:36,413 I cannot think little of her. 851 00:54:36,448 --> 00:54:38,206 But I have to understand. 852 00:54:38,241 --> 00:54:40,655 That is okay, to understand? 853 00:54:40,689 --> 00:54:42,241 - What do you wanna understand? 854 00:54:42,275 --> 00:54:43,344 - The play. 855 00:54:47,137 --> 00:54:51,000 If I learn that my daughter is killed 856 00:54:51,034 --> 00:54:52,620 but no news about my son, 857 00:54:55,172 --> 00:54:56,448 what would I do? 858 00:54:56,482 --> 00:54:58,034 Kill myself? 859 00:54:58,068 --> 00:54:59,310 Take revenge? 860 00:55:00,448 --> 00:55:01,275 She doesn't seem to-- 861 00:55:01,310 --> 00:55:03,482 - Who would she take revenge on? 862 00:55:05,137 --> 00:55:08,172 - Who? Odysseus. 863 00:55:08,206 --> 00:55:10,482 She saves his life before. 864 00:55:10,517 --> 00:55:13,655 And he does nothing for her now, nothing! 865 00:55:15,379 --> 00:55:17,241 First, revenge. 866 00:55:18,275 --> 00:55:20,655 Then the Greeks. 867 00:55:20,689 --> 00:55:22,517 - Revenge on the Greeks? 868 00:55:22,551 --> 00:55:24,000 - Theseus' sons. 869 00:55:25,551 --> 00:55:29,275 They are the ones first totalk to sacrifice Polyxena. 870 00:55:29,310 --> 00:55:30,655 They are the leaders. 871 00:55:30,689 --> 00:55:32,172 Theseus' sons, why not? 872 00:55:32,206 --> 00:55:33,689 You don't get mad at them? 873 00:55:33,724 --> 00:55:35,482 - Yeah I get mad. 874 00:55:35,517 --> 00:55:37,206 - Well then, why no revenge? 875 00:55:41,586 --> 00:55:43,241 - She has the line about Helen. 876 00:55:44,172 --> 00:55:46,034 - What line about Helen? 877 00:55:46,068 --> 00:55:47,482 - Revenge on Helen. 878 00:55:47,517 --> 00:55:48,379 - What? 879 00:55:50,137 --> 00:55:53,000 - Line five, 458. 880 00:56:01,000 --> 00:56:02,379 - Come on. 881 00:56:02,413 --> 00:56:04,379 This is not revenge. 882 00:56:04,413 --> 00:56:08,482 She says screw Helen for what she did to Troy. 883 00:56:08,517 --> 00:56:11,206 Her eyes, what her eyes did toTroy. 884 00:56:11,241 --> 00:56:13,655 She is not going to take revenge on Helen. 885 00:56:13,689 --> 00:56:14,551 - Okay. 886 00:56:19,448 --> 00:56:21,275 - This doesn't bother you? 887 00:56:21,310 --> 00:56:23,448 - It does now. 888 00:56:23,482 --> 00:56:26,103 Of course it bothers me if Hecuba 889 00:56:26,137 --> 00:56:28,275 cares more about her son thanher daughter 890 00:56:28,310 --> 00:56:31,551 or if her revenge is easy. 891 00:56:31,586 --> 00:56:34,448 - Well, her revenge doesn't have 892 00:56:34,482 --> 00:56:37,517 to be easy but Sir Walter... 893 00:56:37,551 --> 00:56:39,068 - I know, I know. 894 00:56:40,655 --> 00:56:42,000 God, I love these lines. 895 00:56:43,103 --> 00:56:44,517 Oh poor me. 896 00:56:44,551 --> 00:56:46,758 Don't tell me it'sCassandra you're carrying. 897 00:56:47,655 --> 00:56:50,310 The prophet, the baccante. 898 00:56:50,344 --> 00:56:51,620 - You love those lines? 899 00:56:51,655 --> 00:56:52,724 - Yeah, the rhythm. 900 00:56:53,689 --> 00:56:55,689 Oh poor me, don't tell me it's Cassandra 901 00:56:55,724 --> 00:56:58,103 you're carrying, the prophet, the baccante. 902 00:57:00,344 --> 00:57:03,172 Elsa really, really nailed this. 903 00:57:09,344 --> 00:57:12,344 Maybe it's the hope. 904 00:57:14,137 --> 00:57:18,551 Polydorus was safe, free with money and allies. 905 00:57:19,448 --> 00:57:21,103 He was hope. 906 00:57:22,068 --> 00:57:25,241 Suddenly he's dead, the lasthope for the family is dead. 907 00:57:27,724 --> 00:57:31,137 You're most desperate when there's no hope. 908 00:57:35,000 --> 00:57:36,241 Maybe? 909 00:57:36,275 --> 00:57:37,137 - Maybe. 910 00:57:39,068 --> 00:57:40,068 - To be continued? 911 00:57:41,482 --> 00:57:42,344 - Maybe. 912 00:58:33,689 --> 00:58:34,724 - I screwed up. 913 00:58:36,517 --> 00:58:37,586 - How is that? 914 00:58:40,379 --> 00:58:41,724 - Ray lost his job. 915 00:58:44,137 --> 00:58:46,241 I didn't mean for him to lose his job. 916 00:58:46,275 --> 00:58:47,517 - You wrote an article only. 917 00:58:47,551 --> 00:58:49,448 - Yeah but I should have known, right? 918 00:58:52,206 --> 00:58:56,103 You see, it's basic politics. 919 00:58:56,137 --> 00:58:57,206 I should have known. 920 00:58:57,241 --> 00:59:00,689 - Max, there is a vast history to the world. 921 00:59:00,724 --> 00:59:03,137 - Yeah, but this was basic. 922 00:59:05,517 --> 00:59:07,517 I should have known, or lookedit up. 923 00:59:12,137 --> 00:59:13,000 I screwed up. 924 00:59:15,344 --> 00:59:17,241 - You screwed up! 925 00:59:22,000 --> 00:59:24,758 Someone yelled that atme once when I was young. 926 00:59:26,034 --> 00:59:27,517 Someone I idolized. 927 00:59:29,517 --> 00:59:34,517 That moment it is indented in my spine, it hurt. 928 00:59:35,034 --> 00:59:37,206 But it was what I needed. 929 00:59:39,000 --> 00:59:42,551 And I was always amazed how heknew this. 930 00:59:44,137 --> 00:59:49,137 Just as I am amazed how you canplay this role for yourself. 931 00:59:50,448 --> 00:59:52,758 That you can yell to correctyourself. 932 00:59:58,000 --> 01:00:01,034 Now Max, you wrote avery interesting profile. 933 01:00:01,068 --> 01:00:03,689 I learned a great dealabout May and Ray from it. 934 01:00:04,758 --> 01:00:07,379 More than the many articlesthat others have written. 935 01:00:07,413 --> 01:00:10,379 How was it I never knewthat she was from Alabama? 936 01:00:11,379 --> 01:00:12,758 And he was from Australia? 937 01:00:14,068 --> 01:00:15,724 This is valid information 938 01:00:15,758 --> 01:00:18,413 for a pair that traffics in identity. 939 01:00:22,172 --> 01:00:26,172 Now you wrote that Ray'smother was Taiwanese, yes? 940 01:00:29,551 --> 01:00:32,379 If you were more familiar with the politics 941 01:00:32,413 --> 01:00:36,034 between China and Taiwan you might have foreseen 942 01:00:36,068 --> 01:00:38,206 that this could cause himproblems. 943 01:00:39,206 --> 01:00:41,413 So in one sense, you screwed up. 944 01:00:42,689 --> 01:00:45,413 But in another you did not. 945 01:00:47,344 --> 01:00:48,758 You have learned your lesson. 946 01:00:49,758 --> 01:00:50,758 You'll move on. 947 01:00:56,172 --> 01:00:58,068 - Jan wouldn't have made this mistake. 948 01:01:02,551 --> 01:01:03,724 Why did she leave? 949 01:01:08,068 --> 01:01:09,413 I don't know what I'm doing. 950 01:01:10,551 --> 01:01:15,551 - Max, if I may, I have an idea. 951 01:01:17,000 --> 01:01:18,758 A theory why Jan left. 952 01:01:19,724 --> 01:01:20,724 It's just a theory. 953 01:01:22,620 --> 01:01:23,586 - Yeah, okay. 954 01:01:25,620 --> 01:01:27,413 - It starts with a story. 955 01:01:31,206 --> 01:01:32,517 - Going to tell us a story, are you? 956 01:01:32,551 --> 01:01:33,689 - If I may. 957 01:01:33,724 --> 01:01:36,206 - Right on, make it count. 958 01:01:37,275 --> 01:01:40,000 - Once there was a young British couple 959 01:01:41,241 --> 01:01:43,275 traveling through the south ofFrance. 960 01:01:43,310 --> 01:01:45,517 - Oh, I like this. 961 01:01:45,551 --> 01:01:50,068 - They were on their way toItaly when their car broke down. 962 01:01:51,758 --> 01:01:55,275 Now, to the young, this is no tragedy. 963 01:01:55,310 --> 01:01:58,689 They had only vague aims andno agenda. 964 01:01:59,586 --> 01:02:03,310 Harold, the young man, was on his way to Italy 965 01:02:03,344 --> 01:02:05,344 to study with the great architects. 966 01:02:06,448 --> 01:02:10,000 The woman, Susan, took portraits. 967 01:02:12,344 --> 01:02:14,517 Now, while their car was beingrepaired 968 01:02:14,551 --> 01:02:17,172 they decided to explore theplace 969 01:02:17,206 --> 01:02:19,689 that they had so nearly flownby. 970 01:02:21,034 --> 01:02:23,551 They were young and curious. 971 01:02:23,586 --> 01:02:25,241 They made friends easily. 972 01:02:27,413 --> 01:02:28,758 And one young friend, 973 01:02:30,517 --> 01:02:34,034 Claire she took them up to the mountains. 974 01:02:35,172 --> 01:02:39,448 She knew a young man, Pierrewho ran a restaurant there. 975 01:02:40,758 --> 01:02:43,413 The restaurant was soon toclose. 976 01:02:43,448 --> 01:02:46,068 And she wanted to eat thereone last time. 977 01:02:48,758 --> 01:02:53,103 Harold and Susan how theyloved that food. 978 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 You see, mountain food isunique. 979 01:02:58,000 --> 01:03:03,000 Yes, every pile of earthhas its own point of view. 980 01:03:04,448 --> 01:03:08,172 Every piece invents its own 981 01:03:09,241 --> 01:03:10,758 roots and leaves. 982 01:03:13,655 --> 01:03:16,517 Well that afternoon, it changed Harold. 983 01:03:16,551 --> 01:03:18,275 All these tastes. 984 01:03:19,275 --> 01:03:21,413 He was so full of questions. 985 01:03:23,000 --> 01:03:25,620 And Pierre answered them all, but it took months. 986 01:03:26,655 --> 01:03:29,448 But at the end it became clear 987 01:03:29,482 --> 01:03:32,724 that the restaurant should notclose 988 01:03:32,758 --> 01:03:36,517 but should pass to Harold, andso it did. 989 01:03:38,241 --> 01:03:40,724 And he did marvelous thingswith it. 990 01:03:42,000 --> 01:03:43,344 For 20 years. 991 01:03:46,517 --> 01:03:49,172 Now when Harold died, it was unclear 992 01:03:49,206 --> 01:03:51,379 what should become of therestaurant. 993 01:03:53,172 --> 01:03:57,586 Susan kept it open whileshe searched for a new chef. 994 01:03:59,172 --> 01:04:02,172 The search was long and difficult 995 01:04:02,206 --> 01:04:06,620 but in the end it revealedthe perfect person 996 01:04:06,655 --> 01:04:08,586 to run the place. 997 01:04:08,620 --> 01:04:10,620 It turned out to be Susan herself. 998 01:04:11,724 --> 01:04:15,689 And so for the next 20 years she ran the place. 999 01:04:18,724 --> 01:04:22,413 She even achieved a certainnational fame. 1000 01:04:23,655 --> 01:04:26,068 If one can be famous up in themountains. 1001 01:04:29,413 --> 01:04:32,379 Now Susan, she thought ahead. 1002 01:04:34,724 --> 01:04:36,379 She could have continued working, 1003 01:04:36,413 --> 01:04:39,241 but she knew that with everyyear 1004 01:04:39,275 --> 01:04:41,206 there were fewer young people 1005 01:04:41,241 --> 01:04:43,448 who were interested in thiskind of work. 1006 01:04:44,482 --> 01:04:49,241 So at the height of the restaurant's renown 1007 01:04:49,275 --> 01:04:51,413 she searched for her replacement. 1008 01:04:53,689 --> 01:04:57,068 When she found him, 1009 01:04:57,103 --> 01:05:02,000 a young man, not an obvious candidate to the others 1010 01:05:02,034 --> 01:05:06,206 but she saw something in him. 1011 01:05:09,068 --> 01:05:13,517 She found him, and she left, she disappeared. 1012 01:05:13,551 --> 01:05:15,758 She loved the place, but sheleft. 1013 01:05:17,172 --> 01:05:19,724 She knew that if she stayed 1014 01:05:20,620 --> 01:05:22,655 she would cast a long shadow. 1015 01:05:24,655 --> 01:05:27,206 She knew the best gift shecould give 1016 01:05:27,241 --> 01:05:31,379 this new young chef was anempty kitchen. 1017 01:05:33,379 --> 01:05:36,000 The work would teach him allthe rest. 1018 01:05:40,655 --> 01:05:43,172 - Your stories always make mehungry. 1019 01:05:44,206 --> 01:05:47,482 - Now Max, I have watched you. 1020 01:05:47,517 --> 01:05:52,103 I have seen how you have avoided Jan's desk. 1021 01:05:53,034 --> 01:05:55,448 Even now as you sitthere you avoid the place 1022 01:05:55,482 --> 01:05:57,413 where her typewriter was. 1023 01:05:59,310 --> 01:06:02,137 Now, it is possible she took this typewriter 1024 01:06:02,172 --> 01:06:05,000 because, it is true that writers 1025 01:06:05,034 --> 01:06:08,137 have a close connection with these machines. 1026 01:06:09,586 --> 01:06:14,586 But it is also possible thatshe took it 1027 01:06:14,655 --> 01:06:16,448 to make room for you. 1028 01:06:18,413 --> 01:06:22,517 That she left you an empty kitchen. 1029 01:06:27,103 --> 01:06:29,758 She saw something in you. 1030 01:06:32,379 --> 01:06:35,000 And I now see she couldn't 1031 01:06:35,034 --> 01:06:37,000 possibly have chosen better. 1032 01:06:40,482 --> 01:06:41,344 - Here, here! 1033 01:06:42,344 --> 01:06:44,103 Here's to the chosen 1034 01:06:44,137 --> 01:06:48,000 and capable young Max. 1035 01:06:54,241 --> 01:06:56,724 To young Max! 1036 01:07:00,758 --> 01:07:01,758 - Thank you, Sam. 1037 01:07:02,000 --> 01:07:02,620 - Sure. 1038 01:07:02,655 --> 01:07:03,482 - And how are-- 1039 01:07:03,517 --> 01:07:05,275 - Sorry, Greta, just a sec. 1040 01:07:13,310 --> 01:07:14,448 - Be right back, Sam. 1041 01:07:18,206 --> 01:07:21,172 - Hello, Simon, sorry, Idon't mean to disturb you. 1042 01:07:21,206 --> 01:07:23,482 [taps feet] 1043 01:07:34,000 --> 01:07:34,793 Did you see-- 1044 01:07:34,827 --> 01:07:36,655 ♪ Can you believe the prices 1045 01:07:36,689 --> 01:07:40,034 ♪ Can you believe how cheap it is ♪ 1046 01:07:40,068 --> 01:07:41,034 - I see that-- 1047 01:07:41,068 --> 01:07:43,620 ♪ How did we get so lost 1048 01:07:43,655 --> 01:07:46,310 ♪ Just two square miles 1049 01:07:46,344 --> 01:07:49,620 ♪ How did we get so lost 1050 01:07:49,655 --> 01:07:50,586 - I just wanted-- 1051 01:07:50,620 --> 01:07:52,241 ♪ Oh 1052 01:07:52,275 --> 01:07:55,172 ♪ She took my lake house 1053 01:07:55,206 --> 01:07:59,103 ♪ I wanted that lake house 1054 01:07:59,137 --> 01:08:01,413 [taps feet] 1055 01:08:19,241 --> 01:08:20,310 - Hey, Max. 1056 01:08:20,344 --> 01:08:21,172 - I can't believe it. 1057 01:08:21,206 --> 01:08:22,034 - Max. 1058 01:08:22,068 --> 01:08:22,758 - He fucking changed the locks. 1059 01:08:22,793 --> 01:08:24,379 - Max, he didn't mean to. 1060 01:08:24,413 --> 01:08:26,482 - How do you not mean to change the locks? 1061 01:08:29,103 --> 01:08:30,172 - He's not here is he? 1062 01:08:31,068 --> 01:08:34,034 - No. 1063 01:08:34,068 --> 01:08:35,482 Max, I told you he wouldn't be. 1064 01:08:36,413 --> 01:08:38,068 - He's probably on some TV show. 1065 01:08:41,275 --> 01:08:42,758 He is, isn't he? 1066 01:08:44,758 --> 01:08:46,344 - Your father is very good on TV. 1067 01:08:46,379 --> 01:08:48,551 - Yeah, of course he is. 1068 01:08:48,586 --> 01:08:50,448 He knows it all, he's perfect for TV. 1069 01:08:53,517 --> 01:08:54,344 I'll get my things. 1070 01:08:54,379 --> 01:08:56,517 - Oh but you don't have to. 1071 01:08:56,551 --> 01:08:58,758 Right away, don't you want to sit a bit? 1072 01:09:02,068 --> 01:09:03,655 You look tired, Max, you look-- 1073 01:09:03,689 --> 01:09:08,172 - I am, I've been working,it's hard. 1074 01:09:12,275 --> 01:09:13,758 - Will you sign it for me? 1075 01:09:15,137 --> 01:09:16,034 - What do you want me to signit for? 1076 01:09:16,068 --> 01:09:17,413 - Please. 1077 01:09:17,448 --> 01:09:19,344 - Mom, editors don't sign newspapers. 1078 01:09:21,482 --> 01:09:22,620 - Okay. 1079 01:09:22,655 --> 01:09:24,103 - I got kicked out of the house for it, 1080 01:09:24,137 --> 01:09:25,206 now you want me to sign it? 1081 01:09:25,241 --> 01:09:28,517 - You don't have to. 1082 01:09:28,551 --> 01:09:31,275 That's okay, but don't you want to sit for a while? 1083 01:09:31,310 --> 01:09:34,103 He's not gonna be home untillate. 1084 01:09:34,137 --> 01:09:35,000 Dinner's-- 1085 01:09:35,034 --> 01:09:35,965 - I can't, mom. 1086 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 - I made spaghetti the way you like. 1087 01:09:37,034 --> 01:09:38,068 - I can't, mom, I have work. 1088 01:09:38,103 --> 01:09:39,241 - I made it the way you like, except I put-- 1089 01:09:39,275 --> 01:09:41,586 - Do you have any idea howmuch work I have to do? 1090 01:09:41,620 --> 01:09:42,448 You can't just sit-- 1091 01:09:42,482 --> 01:09:44,275 - No! Jesus, mom, no, I can't! 1092 01:09:44,310 --> 01:09:45,724 How many times do I have to tell you? 1093 01:09:45,758 --> 01:09:47,241 No! I can't! 1094 01:09:52,689 --> 01:09:53,551 Fine. 1095 01:09:56,344 --> 01:09:57,172 - You'll stay? 1096 01:09:57,206 --> 01:09:59,620 - Yeah, I'll stay, I'll stay. 1097 01:10:19,275 --> 01:10:20,275 - Is it okay? 1098 01:10:20,310 --> 01:10:21,344 - Yeah. 1099 01:10:21,379 --> 01:10:23,482 - Yeah? You like it? 1100 01:10:23,517 --> 01:10:27,000 - Yeah, it's good, tastes good. 1101 01:10:40,724 --> 01:10:43,379 [gentle music] 1102 01:13:51,413 --> 01:13:55,137 - Ow! Jesus! 1103 01:13:55,172 --> 01:13:56,034 - Ray? 1104 01:13:57,000 --> 01:13:58,206 - Ow... 1105 01:13:58,241 --> 01:13:59,379 - What the fuck are you doing? 1106 01:13:59,413 --> 01:14:02,620 - I was kidnapping you, it was awesome. 1107 01:14:02,655 --> 01:14:04,241 - You were what? 1108 01:14:04,275 --> 01:14:05,344 - Kidnapping you. 1109 01:14:06,448 --> 01:14:07,310 - Ray. 1110 01:14:07,344 --> 01:14:08,172 - Yeah? 1111 01:14:08,206 --> 01:14:10,275 - I asked you to meet me here. 1112 01:14:10,310 --> 01:14:13,586 - May, a lot of people know their kidnappers. 1113 01:14:15,172 --> 01:14:17,620 - So what, am I kidnapping younow? 1114 01:14:17,655 --> 01:14:19,689 No, this isn't ridiculous atall. 1115 01:14:22,000 --> 01:14:23,103 You licked me! 1116 01:14:24,068 --> 01:14:26,517 - Mmmh [laughs]. 1117 01:14:26,551 --> 01:14:28,586 - It's like you're six years old. 1118 01:14:28,620 --> 01:14:29,724 - We should do a piece likethis! 1119 01:14:29,758 --> 01:14:30,758 - Lick the kidnapper? 1120 01:14:31,000 --> 01:14:32,551 - Lick the kidnapper, that's right! 1121 01:14:32,586 --> 01:14:33,586 That's brilliant, we can-- 1122 01:14:33,620 --> 01:14:34,448 - Ray. 1123 01:14:34,482 --> 01:14:36,000 - You know what-- 1124 01:14:38,103 --> 01:14:40,275 It's what we're good at, May. 1125 01:14:40,310 --> 01:14:41,172 - Yeah. 1126 01:14:43,551 --> 01:14:44,689 - Is it like this with him? 1127 01:14:44,724 --> 01:14:47,344 - No, he is much more mature. 1128 01:14:50,620 --> 01:14:51,586 It's no fun at all. 1129 01:14:54,586 --> 01:14:56,448 Why'd you do it, May? 1130 01:14:56,482 --> 01:14:57,413 - You told me to! 1131 01:14:57,448 --> 01:14:58,551 - I told you not to! 1132 01:14:58,586 --> 01:14:59,620 - After you told me to! 1133 01:14:59,655 --> 01:15:00,724 After I did it! 1134 01:15:00,758 --> 01:15:02,241 - Well why'd you have to listen to me in order? 1135 01:15:02,275 --> 01:15:03,241 You should know better. 1136 01:15:03,275 --> 01:15:04,689 - Boy, I really should. 1137 01:15:07,689 --> 01:15:08,517 - No, you should do it. 1138 01:15:08,551 --> 01:15:09,724 - Oh, Jesus. 1139 01:15:09,758 --> 01:15:10,586 - You should. 1140 01:15:10,620 --> 01:15:11,482 - I did. 1141 01:15:15,068 --> 01:15:16,482 - We worked so hard for it. 1142 01:15:18,482 --> 01:15:19,586 - Yeah. 1143 01:15:19,620 --> 01:15:21,482 - I don't want it to just disappear. 1144 01:15:22,689 --> 01:15:25,172 But fuck! The new guy. 1145 01:15:26,724 --> 01:15:29,379 It's so hard seeing you with the new Ray. 1146 01:15:29,413 --> 01:15:31,000 I bet his name isn't even Ray. 1147 01:15:32,172 --> 01:15:33,620 I bet that's not his real name. 1148 01:15:35,482 --> 01:15:36,689 Fuck, it is! 1149 01:15:37,758 --> 01:15:40,034 You even found a new Ray who's really a Ray. 1150 01:15:40,068 --> 01:15:44,068 It's so... 1151 01:15:44,103 --> 01:15:45,517 You look so happy together. 1152 01:15:46,413 --> 01:15:48,310 Why do you always look so happy? 1153 01:15:49,551 --> 01:15:52,275 - Why do you always looklike you're selling clothes? 1154 01:15:54,586 --> 01:15:55,689 It's who we are, babe. 1155 01:15:57,000 --> 01:15:58,620 People believe me. 1156 01:16:01,586 --> 01:16:04,034 - That's such a fucking mindfuck! 1157 01:16:04,068 --> 01:16:05,275 - What? 1158 01:16:05,310 --> 01:16:07,379 - I don't know whether tobelieve anything from you. 1159 01:16:07,413 --> 01:16:09,310 How do I know you're not into him? 1160 01:16:09,344 --> 01:16:10,448 - I'm not, Ray. 1161 01:16:12,448 --> 01:16:13,310 He's not you. 1162 01:16:16,275 --> 01:16:17,137 - See? 1163 01:16:18,103 --> 01:16:20,379 Mindfuck, how do I know? 1164 01:16:25,137 --> 01:16:27,655 Fine, I believe you. 1165 01:16:30,344 --> 01:16:32,448 How am I not gonna see you every day, May? 1166 01:16:33,448 --> 01:16:36,586 How come we not work togetherany more? 1167 01:16:39,344 --> 01:16:45,103 - I don't know. 1168 01:16:45,137 --> 01:16:47,379 - The hierarchy of furniture is cruel. 1169 01:16:49,551 --> 01:16:51,034 - Yes. 1170 01:16:51,068 --> 01:16:55,620 - The suffering of furniture is real. 1171 01:16:58,620 --> 01:16:59,482 - Yes. 1172 01:17:17,206 --> 01:17:19,655 ♪ This is the place 1173 01:17:19,689 --> 01:17:22,344 [tapping feet] 1174 01:17:29,379 --> 01:17:33,172 ♪ I have been to so many places ♪ 1175 01:17:33,206 --> 01:17:37,137 ♪ French palais to the Himalayas ♪ 1176 01:17:37,172 --> 01:17:40,620 ♪ But it's all pieces of thepast ♪ 1177 01:17:40,655 --> 01:17:45,206 ♪ No clue what the future hasfor me ♪ 1178 01:17:45,241 --> 01:17:50,068 ♪ No don't do it that way 1179 01:17:50,103 --> 01:17:55,103 ♪ No don't make me give it allaway ♪ 1180 01:17:55,482 --> 01:17:57,724 ♪ My aby baby baby baby 1181 01:17:57,758 --> 01:18:01,241 ♪ We are like strangers now 1182 01:18:01,275 --> 01:18:06,275 ♪ Living in the same old house 1183 01:18:09,172 --> 01:18:14,172 ♪ How did we get here 1184 01:18:16,758 --> 01:18:21,758 ♪ Longer days that feel emptier ♪ 1185 01:18:24,000 --> 01:18:27,103 ♪ How does home 1186 01:18:27,137 --> 01:18:32,137 ♪ Suddenly disappear 1187 01:18:35,724 --> 01:18:40,103 ♪ How did we 1188 01:18:40,137 --> 01:18:44,275 ♪ Get here 1189 01:18:44,310 --> 01:18:45,379 ♪ Longer days 1190 01:18:45,413 --> 01:18:50,413 ♪ That feel emptier 1191 01:18:51,275 --> 01:18:52,655 ♪ I know a world where 1192 01:18:52,689 --> 01:18:57,689 ♪ They walk on the sunny side 1193 01:18:58,034 --> 01:19:01,206 ♪ But only at night 1194 01:19:01,241 --> 01:19:04,103 ♪ I started drinking 1195 01:19:04,137 --> 01:19:06,379 ♪ When I finally 1196 01:19:06,413 --> 01:19:11,413 ♪ Got a sober look 1197 01:19:12,586 --> 01:19:17,586 ♪ At life 1198 01:19:18,655 --> 01:19:21,586 ♪ Baby baby baby 1199 01:19:21,620 --> 01:19:24,310 [everyone singing] 1200 01:19:24,344 --> 01:19:27,000 [tapping feet] 1201 01:19:44,275 --> 01:19:45,620 - Jesus, what's the-- 1202 01:19:45,655 --> 01:19:48,620 - I'm sorry, they voted. 1203 01:19:48,655 --> 01:19:51,103 The school board they voted last night. 1204 01:19:51,137 --> 01:19:53,620 It's a new board, and I'm not on it anymore. 1205 01:19:53,655 --> 01:19:56,172 I just heard. 1206 01:19:56,206 --> 01:19:58,206 The school arts funding is going to them now. 1207 01:19:59,137 --> 01:20:00,000 To May Ray. 1208 01:20:02,620 --> 01:20:04,344 It's the same proposal as before 1209 01:20:04,379 --> 01:20:05,758 so they didn't need the notice period. 1210 01:20:06,000 --> 01:20:10,448 It's done, I'm sorry. 1211 01:20:15,413 --> 01:20:17,517 And it's not Pat's fault, you know. 1212 01:20:18,655 --> 01:20:19,689 There was nothing she could'vedone, 1213 01:20:19,724 --> 01:20:22,000 it was all the new people. 1214 01:20:26,620 --> 01:20:30,655 I'm sorry, they kept it reallyquiet. 1215 01:20:30,689 --> 01:20:34,068 I just found out. 1216 01:20:41,172 --> 01:20:42,034 - Yeah. 1217 01:21:05,379 --> 01:21:08,034 [wind blowing] 1218 01:21:18,000 --> 01:21:21,517 - Hold me steady there,children and help me go out. 1219 01:21:21,551 --> 01:21:23,137 Keep me straight! 1220 01:21:23,172 --> 01:21:24,413 That's the way. 1221 01:21:25,275 --> 01:21:28,379 I'm not young anymore, dear daughters of Troy. 1222 01:21:28,413 --> 01:21:32,448 I'm a servant like you thoughI once was your mistress. 1223 01:21:38,413 --> 01:21:41,586 Blazing sunlight of Zeus, and obsidian night 1224 01:21:43,103 --> 01:21:46,448 when will these phantoms andnight terrors leave me alone? 1225 01:21:48,275 --> 01:21:53,275 O Holy One Earth below motherof black-winged dreams 1226 01:21:53,517 --> 01:21:57,448 may the vision I saw in thenight stay away leave me be! 1227 01:21:59,448 --> 01:22:02,379 There, in my dream, was my child 1228 01:22:02,413 --> 01:22:05,137 whom I sent off to Thrace forsafekeeping. 1229 01:22:07,000 --> 01:22:08,379 There was Polyxena, too. 1230 01:22:08,413 --> 01:22:10,620 My dear daughter appeared in this vision 1231 01:22:10,655 --> 01:22:12,482 and it shook me with panic. 1232 01:22:14,068 --> 01:22:15,310 Gods of earth down below, 1233 01:22:15,344 --> 01:22:17,206 keep my child safe from harm! 1234 01:22:17,241 --> 01:22:19,137 He alone is my anchor. 1235 01:22:20,310 --> 01:22:22,551 A friend of his father watches over him now, 1236 01:22:22,586 --> 01:22:25,689 here in Thrace, land of snow. 1237 01:22:27,758 --> 01:22:30,034 How I fear what comes next. 1238 01:22:32,103 --> 01:22:34,551 Our refrain will be wailing. 1239 01:22:34,586 --> 01:22:36,413 We're wailing already. 1240 01:22:37,586 --> 01:22:40,620 I'm quailing and trembling like never before. 1241 01:22:43,068 --> 01:22:46,137 The gods granted Helenus insight, where is he? 1242 01:22:47,137 --> 01:22:48,517 Where's my Cassandra? 1243 01:22:48,551 --> 01:22:50,758 O daughters of Troy where's the judge 1244 01:22:51,000 --> 01:22:53,413 that can help me decipherthese dreams? 1245 01:22:56,000 --> 01:22:57,620 Here's what I saw in my vision: 1246 01:22:59,620 --> 01:23:01,620 a dappled deer being slaughtered 1247 01:23:02,517 --> 01:23:05,103 slain by a wolf's bloody claw 1248 01:23:07,000 --> 01:23:10,586 and torn from my knees withoutpity. 1249 01:23:10,620 --> 01:23:13,275 [gentle music] 1250 01:23:15,241 --> 01:23:18,241 - Mother, why are you shouting? 1251 01:23:19,620 --> 01:23:21,103 What's next, what's the news? 1252 01:23:21,137 --> 01:23:24,241 You've startled me out of thehouse like a terrified bird. 1253 01:23:24,275 --> 01:23:26,137 - Alas, my child. 1254 01:23:27,482 --> 01:23:30,310 - What is this unholy prelude to sorrow? 1255 01:23:30,344 --> 01:23:32,517 - Ah, your life. 1256 01:23:34,310 --> 01:23:35,413 - Speak out! 1257 01:23:37,275 --> 01:23:38,655 Please, conceal it no longer. 1258 01:23:38,689 --> 01:23:42,172 I'm afraid, I'm afraid, mother. 1259 01:23:45,241 --> 01:23:46,241 Why are you weeping? 1260 01:23:49,413 --> 01:23:54,275 - My child, O child of an unhappy mother. 1261 01:23:57,034 --> 01:23:58,275 - What are you telling me? 1262 01:24:04,034 --> 01:24:07,310 - The Argives' consensus impels them 1263 01:24:07,344 --> 01:24:11,310 to slaughter you upon the tomb of Peleus' son. 1264 01:24:13,379 --> 01:24:15,448 - Alas, mother, what are yousaying? 1265 01:24:17,206 --> 01:24:19,137 - Look here comesOdysseus, in quite a rush. 1266 01:24:19,172 --> 01:24:21,344 - He'll tell you, Hecuba, what will be next. 1267 01:24:25,172 --> 01:24:29,206 - Woman I think you know thearmy's mind 1268 01:24:29,241 --> 01:24:30,620 and what has been decreed. 1269 01:24:31,620 --> 01:24:32,758 Still, I will tell you. 1270 01:24:35,068 --> 01:24:38,275 The Achaeans have resolved to sacrifice Polyxena, 1271 01:24:38,310 --> 01:24:39,758 your daughter at the site 1272 01:24:40,000 --> 01:24:42,758 of Achilles' lofty burialmound and grave. 1273 01:24:43,000 --> 01:24:47,000 They designated me to be herconvoy and to escort her there. 1274 01:24:47,034 --> 01:24:48,310 The appointed priest presiding 1275 01:24:48,344 --> 01:24:51,482 at the sacrificial rite will be Achilles' son. 1276 01:24:53,344 --> 01:24:56,620 You are aware of how you must conduct yourself. 1277 01:24:59,034 --> 01:25:03,034 Don't think your hands' andarms' strength 1278 01:25:03,068 --> 01:25:04,344 can contend with mine. 1279 01:25:05,379 --> 01:25:09,448 Don't make me have to drag you off by force. 1280 01:25:10,586 --> 01:25:13,586 Recognize where your safetylies. 1281 01:25:14,689 --> 01:25:16,482 Acknowledge your present troubles. 1282 01:25:17,655 --> 01:25:19,482 The better part of wisdom 1283 01:25:19,517 --> 01:25:23,137 is to keep your thoughtsin line even in troubles. 1284 01:25:26,448 --> 01:25:27,724 - If it's allowed for servants 1285 01:25:27,758 --> 01:25:30,068 to ask questions that cause no pain, 1286 01:25:30,103 --> 01:25:32,068 and do not sting the heart. 1287 01:25:32,103 --> 01:25:34,586 - [Odysseus] It is allowed,ask, I don't begrudge the time. 1288 01:25:35,551 --> 01:25:39,103 - You know when you came toIlion a spy, 1289 01:25:39,137 --> 01:25:41,586 disguised in shabby clothes 1290 01:25:41,620 --> 01:25:43,482 with drops of blood trickling 1291 01:25:43,517 --> 01:25:45,448 from your eyes down to your jaw? 1292 01:25:45,482 --> 01:25:47,517 - Yes, I know, it touched myinmost heart. 1293 01:25:47,551 --> 01:25:49,620 - And Helen knew you, and toldonly me? 1294 01:25:49,655 --> 01:25:52,000 - I remember, I was in greatdanger. 1295 01:25:52,034 --> 01:25:54,448 - You were humbled and took hold of my knees? 1296 01:25:54,482 --> 01:25:57,103 - I gripped your robe so hard my hand went dead. 1297 01:25:57,137 --> 01:26:00,206 - Well, then, I saved you,and sent you from our land? 1298 01:26:00,241 --> 01:26:02,551 - Because of that, I liveto see this daylight. 1299 01:26:02,586 --> 01:26:05,620 - What did you tell me,then, when you were my slave? 1300 01:26:05,655 --> 01:26:08,655 - The words came easily, I didn't want to die. 1301 01:26:08,689 --> 01:26:11,655 - Well, aren't you ashamed,then, of these counsels? 1302 01:26:11,689 --> 01:26:15,034 You whom I treated just as youdescribe 1303 01:26:15,068 --> 01:26:18,241 and now instead of showing anykindness 1304 01:26:18,275 --> 01:26:20,482 intend to do us all the harmyou can? 1305 01:26:21,413 --> 01:26:22,689 You're an ungracious breed, 1306 01:26:22,724 --> 01:26:26,103 you demagogues lusting foracclaim. 1307 01:26:26,137 --> 01:26:27,551 You don't care if you hurt afriend 1308 01:26:27,586 --> 01:26:31,137 or a loved one if your wordsfind favor with the masses. 1309 01:26:31,172 --> 01:26:34,103 Tell me, now, were you compelled to slaughter 1310 01:26:34,137 --> 01:26:37,379 a human victim at a tomb where cattle sacrifice 1311 01:26:37,413 --> 01:26:38,586 would be more proper? 1312 01:26:39,517 --> 01:26:42,517 Perhaps Achilles wants his just revenge, 1313 01:26:42,551 --> 01:26:45,379 murder, to strike back atmurderers. 1314 01:26:45,413 --> 01:26:48,137 But this girl hasn't done himany harm! 1315 01:26:49,137 --> 01:26:53,448 You once fell at my feet and took hold of my hand 1316 01:26:53,482 --> 01:26:56,034 and touched the cheek of thisold woman. 1317 01:26:57,586 --> 01:27:00,275 Now I am touching yours. 1318 01:27:00,310 --> 01:27:02,448 I am your suppliant. 1319 01:27:02,482 --> 01:27:05,000 I am begging for repayment. 1320 01:27:06,000 --> 01:27:08,034 Please, be gracious. 1321 01:27:08,068 --> 01:27:11,000 Please, don't drag my child from my arms. 1322 01:27:12,172 --> 01:27:13,413 Don't kill her. 1323 01:27:14,551 --> 01:27:17,379 Enough have died already. 1324 01:27:20,724 --> 01:27:24,758 She's my escape from sorrows. 1325 01:27:25,000 --> 01:27:30,000 My delight, my coolness,my relief from many things. 1326 01:27:30,344 --> 01:27:34,000 My city, my nurse, 1327 01:27:34,034 --> 01:27:35,655 my staff, my guide. 1328 01:27:40,551 --> 01:27:43,103 Those with power shouldstay within their limits. 1329 01:27:44,758 --> 01:27:46,103 The fortunate should realize 1330 01:27:46,137 --> 01:27:48,068 their joy may not go on forever. 1331 01:27:48,103 --> 01:27:51,620 Look at me, I'm not what I once was. 1332 01:27:51,655 --> 01:27:55,379 A single day divested me of all the wealth I had. 1333 01:27:58,724 --> 01:28:03,724 I beg you by your beard show reverence and pity. 1334 01:28:05,448 --> 01:28:09,482 Go to the Achaean army and change their minds. 1335 01:28:09,517 --> 01:28:13,172 Tell them killing women will stir up grudges. 1336 01:28:13,206 --> 01:28:15,000 When you had the chance, 1337 01:28:15,034 --> 01:28:17,000 when you dragged them from the altars, 1338 01:28:17,034 --> 01:28:18,551 you didn't kill them. 1339 01:28:20,000 --> 01:28:21,689 You had pity. 1340 01:28:24,206 --> 01:28:26,448 Tell them Greek law regarding bloodshed 1341 01:28:26,482 --> 01:28:29,344 is the same for free men andfor slaves. 1342 01:28:29,379 --> 01:28:31,172 - I am prepared to save yourlife 1343 01:28:31,206 --> 01:28:33,000 and I stand by my statement. 1344 01:28:40,413 --> 01:28:43,758 You treated me kindly, I wasfortunate. 1345 01:28:44,000 --> 01:28:45,551 But I will not take back theproposition 1346 01:28:45,586 --> 01:28:47,413 I made to the assembly. 1347 01:28:47,448 --> 01:28:49,103 Now that Troy is taken we should offer 1348 01:28:49,137 --> 01:28:50,620 to the army's greatest man 1349 01:28:50,655 --> 01:28:54,103 the sacrifice he asks for,your child. 1350 01:28:56,517 --> 01:29:00,275 So many cities are undone bythis mistake. 1351 01:29:00,310 --> 01:29:02,689 The noble man, the eager benefactor 1352 01:29:02,724 --> 01:29:05,448 gets no more reward than lesser men. 1353 01:29:05,482 --> 01:29:09,517 Achilles is deserving of every honor, woman. 1354 01:29:09,551 --> 01:29:12,206 He has died a mostglorious death for Hellas. 1355 01:29:13,137 --> 01:29:14,206 For his country. 1356 01:29:18,137 --> 01:29:21,689 Well, isn't it shameful to treat him as a friend 1357 01:29:21,724 --> 01:29:24,551 while he's alive but not when he has perished? 1358 01:29:24,586 --> 01:29:25,655 What, then, will people say 1359 01:29:25,689 --> 01:29:28,000 if there's another marshalingof troops, 1360 01:29:28,034 --> 01:29:30,482 another contest against theenemy? 1361 01:29:30,517 --> 01:29:32,172 Will we fight then? 1362 01:29:32,206 --> 01:29:34,344 Or will we simply be in love with our survival 1363 01:29:34,379 --> 01:29:37,413 since as we've seen the dead receive no honor? 1364 01:29:39,551 --> 01:29:41,448 And as for all your pitifulsuffering, 1365 01:29:42,655 --> 01:29:43,586 I heard you out. 1366 01:29:44,758 --> 01:29:46,000 Now you listen to me. 1367 01:29:47,724 --> 01:29:50,689 We have old women whose sheer wretchedness 1368 01:29:50,724 --> 01:29:53,000 outweighs yours and old men too, 1369 01:29:53,034 --> 01:29:56,310 and brides whose husbands,excellent young men, 1370 01:29:56,344 --> 01:29:59,758 lie dead here, the dust ofIda covering their bodies. 1371 01:30:01,034 --> 01:30:04,172 You must endure what happens. 1372 01:30:06,310 --> 01:30:09,448 Our Greek custom of honoringthe noble 1373 01:30:09,482 --> 01:30:12,379 may well strike you as idiotic. 1374 01:30:12,413 --> 01:30:15,172 All right, then, we're fools. 1375 01:30:16,241 --> 01:30:18,551 You barbarians go right on ahead 1376 01:30:18,586 --> 01:30:20,758 not treating friends as friends. 1377 01:30:21,000 --> 01:30:23,586 Not valuing those who die withglory. 1378 01:30:25,000 --> 01:30:26,655 Greece will have good fortune 1379 01:30:26,689 --> 01:30:29,000 and your fates will match yourcounsels. 1380 01:30:33,241 --> 01:30:35,172 - Ah, slavery is an evil. 1381 01:30:36,137 --> 01:30:38,103 Defeated by violence slavesendure 1382 01:30:38,137 --> 01:30:39,724 what they should never have to. 1383 01:30:39,758 --> 01:30:42,517 - My words are wasted, 1384 01:30:42,551 --> 01:30:45,413 flung up to the sky and gone. 1385 01:30:47,000 --> 01:30:52,000 My child I cannot prevent your murder. 1386 01:30:52,137 --> 01:30:55,000 But you if you have more strength 1387 01:30:55,034 --> 01:30:57,000 than your mother go on, 1388 01:30:57,034 --> 01:31:00,310 and like a nightingale pour your voice out, 1389 01:31:00,344 --> 01:31:02,655 every note, to save your life. 1390 01:31:02,689 --> 01:31:05,448 Throw yourself pitifully atOdysseus' knee 1391 01:31:05,482 --> 01:31:07,517 and make your appeal on thesecounts: 1392 01:31:07,551 --> 01:31:09,172 he himself has children. 1393 01:31:09,206 --> 01:31:12,000 He may pity your hard fortune. 1394 01:31:19,310 --> 01:31:23,310 - Odysseus I see that you are hiding. 1395 01:31:23,344 --> 01:31:25,068 You're off the hook, don'tworry. 1396 01:31:26,172 --> 01:31:30,103 I refuse to call on Zeus,protector of the suppliants. 1397 01:31:31,655 --> 01:31:35,758 Since I'm compelled I'll follow you 1398 01:31:38,000 --> 01:31:41,137 and also since death is what Iwant. 1399 01:31:42,689 --> 01:31:46,103 If I resist I'll be no good, 1400 01:31:46,137 --> 01:31:48,000 in love with mere survival. 1401 01:31:49,758 --> 01:31:51,137 Why should I live? 1402 01:31:52,379 --> 01:31:54,482 My father was the lord of all the Phrygians. 1403 01:31:54,517 --> 01:31:57,068 That was my starting point. 1404 01:31:57,103 --> 01:31:59,275 Then, I was raised on promises 1405 01:31:59,310 --> 01:32:01,344 and hopes of royal marriage, 1406 01:32:01,379 --> 01:32:05,310 and keen rivalries to seewhose hearth I would belong to. 1407 01:32:08,068 --> 01:32:08,758 Unlucky me. 1408 01:32:11,482 --> 01:32:13,689 I was the princess once. 1409 01:32:15,241 --> 01:32:18,379 First among the women of Ida. 1410 01:32:18,413 --> 01:32:20,448 Admired among the maidens, 1411 01:32:20,482 --> 01:32:23,172 equal to the gods 1412 01:32:23,206 --> 01:32:27,620 in all but one respect, mortality. 1413 01:32:30,758 --> 01:32:35,000 And now I am a slave. 1414 01:32:36,275 --> 01:32:38,551 The name, to start with-so unfamiliar 1415 01:32:38,586 --> 01:32:41,103 makes me long for death. 1416 01:32:43,000 --> 01:32:45,137 And then I might get cruel-minded masters 1417 01:32:45,172 --> 01:32:48,172 whoever pays for me with silver. 1418 01:32:48,206 --> 01:32:52,241 Me, sister of Hector, and ofmany others! 1419 01:32:52,275 --> 01:32:54,172 Will give me orders? 1420 01:32:55,206 --> 01:32:58,310 Tell me that I must make thebread and sweep the house, 1421 01:32:58,344 --> 01:33:03,344 and do my weaving spendingpainful days under compulsion. 1422 01:33:03,482 --> 01:33:06,689 Some paid-for slave fromsomewhere will defile my bed 1423 01:33:06,724 --> 01:33:09,000 which was considered prestigious once 1424 01:33:09,034 --> 01:33:11,137 and a prize for rulers. 1425 01:33:14,310 --> 01:33:18,620 No. I am free 1426 01:33:18,655 --> 01:33:20,137 to close my eyes forever, 1427 01:33:21,206 --> 01:33:24,689 turn away from this day'slight give my body to Hades. 1428 01:33:24,724 --> 01:33:29,000 Go ahead, Odysseus lead me away now 1429 01:33:29,034 --> 01:33:30,000 and destroy me. 1430 01:33:30,034 --> 01:33:32,448 I have no hope of any future joy. 1431 01:33:32,482 --> 01:33:34,448 And mother, please don't sayor do a thing 1432 01:33:34,482 --> 01:33:35,620 to try to stop me. 1433 01:33:35,655 --> 01:33:37,103 You should want, as much as I do, 1434 01:33:37,137 --> 01:33:38,620 for me to die before submitting myself 1435 01:33:38,655 --> 01:33:41,413 to shameful humiliation farbeneath 1436 01:33:41,448 --> 01:33:43,586 our family's level of distinction. 1437 01:33:47,172 --> 01:33:48,758 - Nobility is clearly stamped. 1438 01:33:49,000 --> 01:33:51,206 - The sign is wondrous andimpressive. 1439 01:33:51,241 --> 01:33:53,137 - All the more so for those who prove they're 1440 01:33:53,172 --> 01:33:55,172 worthy of distinction. - I will not let go 1441 01:33:55,206 --> 01:33:56,206 of this child. 1442 01:33:56,241 --> 01:33:57,758 - Nor will I go away and leave her here. 1443 01:33:58,724 --> 01:34:01,034 - Mother, listen to me. 1444 01:34:01,068 --> 01:34:05,000 And you, son of Laertes ease up on her a little. 1445 01:34:05,034 --> 01:34:07,379 It's natural for her to fumewith rage. 1446 01:34:13,103 --> 01:34:14,448 Oh, mother, poor thing. 1447 01:34:17,551 --> 01:34:19,482 Don't fight this battle. 1448 01:34:20,655 --> 01:34:22,137 They're the ones in power. 1449 01:34:23,551 --> 01:34:27,000 Do you want to fall to theground cast down by force? 1450 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 They'll lacerate your ancient skin, 1451 01:34:30,034 --> 01:34:31,206 you'll lose your dignity. 1452 01:34:32,482 --> 01:34:35,517 Some youthful arm willgrab you and drag you off, 1453 01:34:35,551 --> 01:34:37,379 you'll suffer all these things. 1454 01:34:43,551 --> 01:34:45,551 O my dearest, give me your sweet hand. 1455 01:34:50,689 --> 01:34:53,172 Place your cheek against my cheek for after this, 1456 01:34:53,206 --> 01:34:56,275 I never will again see the sun's 1457 01:34:56,310 --> 01:34:59,517 great blaze or see its light. 1458 01:35:10,655 --> 01:35:13,034 These are the final words I'll speak to you. 1459 01:35:26,551 --> 01:35:27,724 I'm going now, mother. 1460 01:35:31,000 --> 01:35:32,103 I'm going down below. 1461 01:35:41,275 --> 01:35:45,413 ♪ Breeze 1462 01:35:45,448 --> 01:35:50,448 ♪ Ocean breeze 1463 01:35:51,344 --> 01:35:56,344 ♪ You spirit the oceangoing 1464 01:35:56,482 --> 01:36:01,482 ♪ Barks away 1465 01:36:01,689 --> 01:36:06,689 ♪ Far over the deep sea waves 1466 01:36:08,206 --> 01:36:11,206 ♪ Now where will you lead 1467 01:36:11,241 --> 01:36:15,448 ♪ Unhappy me 1468 01:36:18,448 --> 01:36:22,068 - Poor woman enduring more than I can say. 1469 01:36:22,103 --> 01:36:24,586 - You exist no longer,though you see the daylight. 1470 01:36:24,620 --> 01:36:25,689 - You have no city. 1471 01:36:26,620 --> 01:36:28,034 - No husband. 1472 01:36:28,068 --> 01:36:29,172 - No child. 1473 01:36:29,206 --> 01:36:30,310 - You're crushed. 1474 01:36:31,206 --> 01:36:32,586 - You've told me nothing new. 1475 01:36:34,724 --> 01:36:37,000 Don't throw these words in my face. 1476 01:36:38,379 --> 01:36:41,655 I know already. 1477 01:36:41,689 --> 01:36:45,413 Tell me now, why are youbringing me Polyxena's body? 1478 01:36:46,517 --> 01:36:50,241 I hear every Achaean hand is busy with her burial. 1479 01:36:50,275 --> 01:36:54,206 - She doesn't know shehasn't grasped this new pain. 1480 01:36:54,241 --> 01:36:55,344 She laments Polyxena. 1481 01:36:57,344 --> 01:36:58,551 - Oh, poor me. 1482 01:36:59,724 --> 01:37:02,655 Don't tell me it'sCassandra you're carrying 1483 01:37:02,689 --> 01:37:04,206 the prophet, the bacchante! 1484 01:37:04,241 --> 01:37:07,275 - She lives, don't wail for her sake. 1485 01:37:07,310 --> 01:37:09,034 Save your groans for him. 1486 01:37:09,068 --> 01:37:10,724 - This is the one who died. 1487 01:37:10,758 --> 01:37:11,758 Look, now. 1488 01:37:16,689 --> 01:37:21,620 - Alas, I see Polydorus, 1489 01:37:21,655 --> 01:37:23,000 he's dead. 1490 01:37:25,000 --> 01:37:29,413 My child, the one the Thracian 1491 01:37:29,448 --> 01:37:32,137 was keeping safe at home. 1492 01:37:34,034 --> 01:37:36,517 I am destroyed. 1493 01:37:39,172 --> 01:37:41,448 I exist no longer. 1494 01:37:44,620 --> 01:37:49,620 ♪ O child O my child 1495 01:37:50,448 --> 01:37:51,275 - Alas. 1496 01:37:51,310 --> 01:37:53,517 ♪ How did you die 1497 01:37:53,551 --> 01:37:55,758 ♪ What doom 1498 01:37:56,000 --> 01:37:57,137 - Oh alas. 1499 01:37:57,172 --> 01:38:00,137 ♪ Took you from your poor mother ♪ 1500 01:38:00,172 --> 01:38:03,103 - I now understand thevision I had in the night. 1501 01:38:03,137 --> 01:38:06,034 ♪ What fate laid you low - The ghost with black wings! 1502 01:38:07,448 --> 01:38:10,000 I saw a vision of you, my child. 1503 01:38:11,034 --> 01:38:13,482 No longer living in Zeus' daylight. 1504 01:38:16,275 --> 01:38:17,310 - [Young Women] Who killed him? 1505 01:38:17,344 --> 01:38:18,758 Did your dream reveal that? 1506 01:38:22,413 --> 01:38:25,172 - It was his host, the Thracian! 1507 01:38:26,620 --> 01:38:27,758 - I'm blinded! 1508 01:38:30,413 --> 01:38:31,724 Where's the daylight? 1509 01:38:33,344 --> 01:38:36,482 Aaah, my eyes! 1510 01:38:37,655 --> 01:38:41,172 Aaah, my children! 1511 01:38:44,620 --> 01:38:47,068 Oh alas, 1512 01:38:48,689 --> 01:38:50,344 your cruel slaughters! 1513 01:38:56,000 --> 01:39:00,000 I'll bash this house down. 1514 01:39:01,103 --> 01:39:02,413 Break through every corner! 1515 01:39:05,379 --> 01:39:06,586 Heal me, Helios. 1516 01:39:11,310 --> 01:39:12,172 Heal me! 1517 01:39:14,620 --> 01:39:16,344 Defeated by a woman! 1518 01:39:18,517 --> 01:39:23,517 A slave! Women destroyed me. 1519 01:39:26,137 --> 01:39:28,310 Captive women! 1520 01:39:37,206 --> 01:39:40,206 [audience applauds] 1521 01:40:02,724 --> 01:40:04,310 - Oh my goodness. 1522 01:40:06,344 --> 01:40:07,344 - What was that about? 1523 01:40:07,379 --> 01:40:09,103 - Pat, her son. 1524 01:40:09,137 --> 01:40:12,000 His boat accident, it was at sea. 1525 01:40:12,034 --> 01:40:13,620 - Oh God. 1526 01:40:13,655 --> 01:40:16,344 - He died at sea. 1527 01:40:16,379 --> 01:40:19,000 - I didn't even think,and in the play Polydorus, 1528 01:40:19,034 --> 01:40:20,379 Oh my goodness. 1529 01:40:20,413 --> 01:40:22,000 - Oh, that's right, I forgot. 1530 01:40:24,551 --> 01:40:26,000 Have you seen Dorothea? 1531 01:40:27,586 --> 01:40:31,034 - She, it was a hard night for her, 1532 01:40:31,068 --> 01:40:32,379 so she couldn't stay. 1533 01:40:33,310 --> 01:40:37,344 - Oh, was she not happy with tonight? 1534 01:40:37,379 --> 01:40:40,206 - No, no, she's very happywith the play. 1535 01:40:40,241 --> 01:40:41,379 It was some other things. 1536 01:40:41,413 --> 01:40:43,103 - Oh, I'm sorry. 1537 01:40:44,103 --> 01:40:45,689 - And it was hard on her. 1538 01:40:45,724 --> 01:40:48,310 To see this smallaudience on opening night. 1539 01:40:49,517 --> 01:40:51,448 - I don't understand it. 1540 01:40:51,482 --> 01:40:53,275 I thought there would be more people. 1541 01:40:53,310 --> 01:40:55,620 It was such a hit in the Renaissance. 1542 01:40:58,034 --> 01:40:59,379 I hope it wasn't me. 1543 01:41:00,482 --> 01:41:02,758 Maybe if you had a more famous translator. 1544 01:41:03,000 --> 01:41:07,275 - No, we had exactly the righttranslator. 1545 01:41:07,310 --> 01:41:09,620 And I know Dorothea she feelsthe same. 1546 01:41:09,655 --> 01:41:12,379 - You were so wonderful tonight. 1547 01:41:13,724 --> 01:41:15,517 I hope more people get to seeyou. 1548 01:41:15,551 --> 01:41:18,000 I know that Max is comingtomorrow. 1549 01:41:18,034 --> 01:41:21,344 I thought Sandra would have been here tonight. 1550 01:41:21,379 --> 01:41:24,620 - Oh my goodness, you don'tknow. 1551 01:41:24,655 --> 01:41:25,517 - Know what? 1552 01:41:28,448 --> 01:41:31,000 - I'm sorry, Elsa. 1553 01:41:31,034 --> 01:41:34,517 But, Sandra a few days ago, 1554 01:41:34,551 --> 01:41:37,310 she went into the hospital... 1555 01:41:41,448 --> 01:41:44,172 - Oh my God, she... 1556 01:41:49,379 --> 01:41:51,413 - That's right, you weren't at tech. 1557 01:41:51,448 --> 01:41:53,103 We found out that night. 1558 01:41:55,241 --> 01:41:56,586 - I didn't know. 1559 01:41:56,620 --> 01:41:59,482 - I didn't realize you didn't know. 1560 01:41:59,517 --> 01:42:00,620 It was just last minute, 1561 01:42:00,655 --> 01:42:05,275 but we made a dedication to her in the program. 1562 01:42:07,137 --> 01:42:09,551 I'm sorry no one told you, Elsa. 1563 01:42:09,586 --> 01:42:13,000 I hope it is okay with you, the dedication. 1564 01:42:14,551 --> 01:42:17,551 - Yes, of course, of course. 1565 01:42:21,620 --> 01:42:23,551 She really won't be here anymore. 1566 01:42:25,586 --> 01:42:26,689 Her singing... 1567 01:42:28,344 --> 01:42:30,103 She won't be singing anymore. 1568 01:42:30,137 --> 01:42:33,034 - Oh, Elsa, sweetheart. 1569 01:42:35,551 --> 01:42:37,655 - I didn't really know anything about her. 1570 01:42:38,724 --> 01:42:40,448 Anything about her. 1571 01:42:40,482 --> 01:42:43,275 She was just here and I never... 1572 01:42:44,689 --> 01:42:47,068 She wanted to tell me. 1573 01:42:47,103 --> 01:42:49,275 It would have been so easy just to listen. 1574 01:42:50,689 --> 01:42:52,551 She had stories. 1575 01:42:52,586 --> 01:42:54,724 - Oh, Elsa, Elsa. 1576 01:42:56,689 --> 01:42:59,655 That is not the thing to think about. 1577 01:43:01,310 --> 01:43:03,206 You do know her. 1578 01:43:06,310 --> 01:43:07,620 She was here. 1579 01:43:08,758 --> 01:43:11,689 She loved to be with us inside the theater. 1580 01:43:11,724 --> 01:43:16,655 So she was like you, like me. 1581 01:43:16,689 --> 01:43:19,206 - I think my husband is gonnaleave me! 1582 01:43:23,103 --> 01:43:24,000 I'm sorry. 1583 01:43:25,689 --> 01:43:27,241 I don't know why I said that. 1584 01:43:29,310 --> 01:43:31,413 This feels like therapy. 1585 01:43:31,448 --> 01:43:34,413 I've never been but if my therapist hugged me, 1586 01:43:34,448 --> 01:43:38,068 it might feel like this. 1587 01:43:40,310 --> 01:43:44,000 - Elsa, you are in the theater. 1588 01:43:44,034 --> 01:43:45,310 Poor people therapy. 1589 01:43:45,344 --> 01:43:47,413 [laughs] 1590 01:43:50,379 --> 01:43:53,379 So, your husband. 1591 01:44:02,137 --> 01:44:03,379 I know, I know. 1592 01:44:03,413 --> 01:44:05,655 It was so nice of Claudiaand Linda to come, I think. 1593 01:44:05,689 --> 01:44:06,620 - Oh wasn't it? 1594 01:44:06,655 --> 01:44:08,482 - Yes, so nice. 1595 01:44:08,517 --> 01:44:09,379 - Hi. 1596 01:44:12,344 --> 01:44:14,379 - Hi. 1597 01:44:14,413 --> 01:44:17,172 - I'm sorry, I should have brought flowers. 1598 01:44:18,068 --> 01:44:20,620 I realized after, after theshow, 1599 01:44:20,655 --> 01:44:22,724 I realized I should have brought flowers. 1600 01:44:24,000 --> 01:44:26,517 And there's no place opentonight. 1601 01:44:26,551 --> 01:44:29,103 And so I walked down the street 1602 01:44:29,137 --> 01:44:32,000 thinking I could just pick some from a yard 1603 01:44:32,034 --> 01:44:34,103 just this once. 1604 01:44:34,137 --> 01:44:35,724 But this turns out to be the only goddamn street 1605 01:44:35,758 --> 01:44:37,758 in America without flowers, soI just... 1606 01:44:39,413 --> 01:44:41,068 There's just trees. 1607 01:44:41,103 --> 01:44:43,034 So I just uh... 1608 01:44:43,068 --> 01:44:46,517 And you two, you both deserve 1609 01:44:50,344 --> 01:44:54,034 there's still some sap here. 1610 01:44:58,344 --> 01:44:59,206 I'm sorry. 1611 01:45:01,172 --> 01:45:02,241 You both deserve... 1612 01:45:08,620 --> 01:45:10,103 - You were there tonight? 1613 01:45:10,137 --> 01:45:13,758 - Yeah, I was a little late getting in. 1614 01:45:14,724 --> 01:45:16,482 I missed the, 1615 01:45:16,517 --> 01:45:19,275 I'll come back, I want to comeback anyway, I'll come back. 1616 01:45:19,310 --> 01:45:23,068 - She is the Euripidestranslator of her generation. 1617 01:45:23,103 --> 01:45:24,068 - Greta, stop. 1618 01:45:24,103 --> 01:45:26,206 - It was astonishing. 1619 01:45:26,241 --> 01:45:29,034 - Okay, goodnight. 1620 01:45:29,068 --> 01:45:30,137 - So were you. 1621 01:45:30,172 --> 01:45:31,586 - Thank you, gotta go. 1622 01:45:31,620 --> 01:45:34,275 Go and make sure Dorotheadoesn't bring home more cats. 1623 01:45:38,758 --> 01:45:41,137 - Hey, you wanna walk for a bit? 1624 01:45:41,172 --> 01:45:42,413 Maybe just down the block? 1625 01:45:43,758 --> 01:45:48,551 We could take a take a little time 1626 01:45:48,586 --> 01:45:49,448 to smell the, 1627 01:45:51,379 --> 01:45:52,379 oh, wait, nevermind. 1628 01:46:03,000 --> 01:46:06,034 - The smell of nevermind at midnight. 1629 01:46:08,068 --> 01:46:09,517 The Greeks had a word for that. 1630 01:46:11,103 --> 01:46:12,000 - I believe it. 1631 01:46:28,551 --> 01:46:31,000 [cat meows] 1632 01:47:56,586 --> 01:47:59,172 [phone rings] 1633 01:49:17,344 --> 01:49:18,206 - What is it? 1634 01:49:20,448 --> 01:49:21,310 What's in there? 1635 01:49:23,379 --> 01:49:24,724 More repairs, fewer people. 1636 01:49:30,482 --> 01:49:32,137 Is the party over? 1637 01:49:32,172 --> 01:49:33,482 Is the war over? 1638 01:49:35,241 --> 01:49:37,000 What happened, how'd it turn out? 1639 01:49:45,758 --> 01:49:49,620 - You are always carryingthings. 1640 01:49:51,000 --> 01:49:55,310 It is hard to be always carrying things. 1641 01:50:02,241 --> 01:50:03,241 - What are we doing? 1642 01:50:04,758 --> 01:50:06,103 What are we doing here? 1643 01:50:16,724 --> 01:50:18,517 I'm having a crisis here! 1644 01:50:18,551 --> 01:50:21,000 Could you be a little less supportive? 1645 01:50:21,034 --> 01:50:24,620 I'm trying to come unanchored. 1646 01:50:26,172 --> 01:50:28,551 - Oh, I should go? 1647 01:50:42,448 --> 01:50:43,310 - No. 1648 01:50:44,413 --> 01:50:46,310 - But I've come unanchored. 1649 01:51:15,310 --> 01:51:17,000 - [Dorothea] How far are we going? 1650 01:51:17,034 --> 01:51:19,275 - [Greta] How far do you feellike? 1651 01:51:19,310 --> 01:51:21,034 - [Dorothea] Could you leave? 1652 01:51:21,068 --> 01:51:23,517 Leave this beautiful sidewalk? 1653 01:51:23,551 --> 01:51:28,000 - [Greta] The sidewalk, yes,but not you. 1654 01:51:28,034 --> 01:51:30,068 I am forever your date. 1655 01:51:30,103 --> 01:51:32,758 To the next party, the next war. 1656 01:51:35,172 --> 01:51:36,758 Tell the joke. 1657 01:51:37,000 --> 01:51:37,620 - [Dorothea] What? 1658 01:51:37,655 --> 01:51:39,172 - [Greta] Please. 1659 01:51:39,206 --> 01:51:40,206 - [Dorothea] Seriously now? 1660 01:51:40,241 --> 01:51:42,344 - [Greta] Now is the perfect time. 1661 01:51:45,137 --> 01:51:46,068 - [Dorothea] Ole and Lena-- 1662 01:51:46,103 --> 01:51:48,724 - [Greta] No, with us, tell itwith us. 1663 01:51:48,758 --> 01:51:50,310 - Greta and Dorothea. - Yeah. 1664 01:51:50,344 --> 01:51:52,137 - [Dorothea] Had beentogether for a long time. 1665 01:51:52,172 --> 01:51:53,551 - [Greta] And? 1666 01:51:53,586 --> 01:51:56,068 - [Dorothea] And, one day, Dorothea, 1667 01:51:56,103 --> 01:51:58,448 she's not doing so well. 1668 01:51:58,482 --> 01:52:02,103 She's so weak, and shecalls Greta to her bedside. 1669 01:52:02,137 --> 01:52:03,551 And she tells Greta, 1670 01:52:03,586 --> 01:52:06,482 Oh we've seen so much. 1671 01:52:07,551 --> 01:52:09,413 Remember when our building caught on fire 1672 01:52:09,448 --> 01:52:11,000 and you were evacuated to theroof, 1673 01:52:11,034 --> 01:52:12,275 me across the street. 1674 01:52:12,310 --> 01:52:15,241 For hours, we didn't knowwhat happened to each other. 1675 01:52:15,275 --> 01:52:16,482 - [Greta] I do remember. 1676 01:52:18,068 --> 01:52:20,724 I thought, maybe, I had lost you. 1677 01:52:22,551 --> 01:52:23,620 - [Dorothea] Remember when thetheater 1678 01:52:23,655 --> 01:52:25,379 flooded on opening night? 1679 01:52:25,413 --> 01:52:26,689 - [Greta] On Seventh Street! 1680 01:52:26,724 --> 01:52:28,103 - [Dorothea] You were in costume, 1681 01:52:28,137 --> 01:52:29,758 hiked up your skirt and helpedme bail 1682 01:52:30,000 --> 01:52:31,620 out the theater at half hour. 1683 01:52:31,655 --> 01:52:33,241 - [Greta] Yeah, I thought thisis going 1684 01:52:33,275 --> 01:52:34,241 to happen every night? 1685 01:52:34,275 --> 01:52:36,310 I will need an earlier call time! 1686 01:52:37,482 --> 01:52:39,275 - [Dorothea] And remember whenmom died? 1687 01:52:39,310 --> 01:52:40,586 - [Greta] Yes. 1688 01:52:40,620 --> 01:52:43,103 - [Dorothea] We'd only beenon a few dates and you came. 1689 01:52:43,137 --> 01:52:45,206 Not to my hometown, but to the next town over. 1690 01:52:45,241 --> 01:52:48,103 You stayed in that crummy motel. 1691 01:52:48,137 --> 01:52:50,310 Even though you knew thatyou couldn't be seen with me. 1692 01:52:50,344 --> 01:52:52,551 But you came to be near. 1693 01:52:52,586 --> 01:52:54,724 To give me a place to go whenthey were driving me bonkers. 1694 01:52:54,758 --> 01:52:56,482 - [Greta] Yes. 1695 01:52:56,517 --> 01:52:59,482 - [Dorothea] And remember when May from Alabama 1696 01:52:59,517 --> 01:53:03,137 and Ray from Australia came totown. 1697 01:53:03,172 --> 01:53:05,068 And built that eyesore downthe street 1698 01:53:05,103 --> 01:53:06,724 and took away our school funding? 1699 01:53:06,758 --> 01:53:07,827 - [Greta] Oh, yes. 1700 01:53:07,862 --> 01:53:09,379 - [Dorothea] All those terrible times, Greta. 1701 01:53:09,413 --> 01:53:11,310 You were always there, by myside. 1702 01:53:11,344 --> 01:53:12,551 - [Greta] Yes. 1703 01:53:12,586 --> 01:53:15,517 - [Dorothea] All thoseterrible times, you were there. 1704 01:53:15,551 --> 01:53:16,758 - [Greta] Yes. 1705 01:53:16,793 --> 01:53:18,482 - [Dorothea] I'm startingto think you're bad luck. 1706 01:53:18,517 --> 01:53:22,379 [Greta and Dorothea laughing] 1707 01:53:23,275 --> 01:53:25,413 Why do you like that joke? 1708 01:53:51,620 --> 01:53:54,275 [somber music] 1709 01:56:18,448 --> 01:56:21,655 - [Man] Two, three, four. 1710 01:56:21,689 --> 01:56:25,000 [gentle guitar music] 1711 01:56:27,655 --> 01:56:32,655 ♪ Could you be a little less supportive ♪ 1712 01:56:36,344 --> 01:56:41,344 ♪ I'm trying to come unanchored ♪ 1713 01:56:44,275 --> 01:56:49,275 ♪ I think I need a breakdown 1714 01:56:53,275 --> 01:56:58,275 ♪ No please don't leave 1715 01:57:00,379 --> 01:57:05,379 ♪ But could you be a littleless supportive ♪ 1716 01:57:09,000 --> 01:57:14,000 ♪ Your comfort is overwhelming 1717 01:57:16,758 --> 01:57:21,758 ♪ And the truth's not in thetelling ♪ 1718 01:57:25,000 --> 01:57:30,000 ♪ Just your soft hand on mysleeve ♪ 1719 01:57:34,034 --> 01:57:39,034 ♪ Is the party over 1720 01:57:42,000 --> 01:57:47,000 ♪ Has the war really ended 1721 01:57:50,413 --> 01:57:55,413 ♪ No don't tell me 1722 01:57:56,413 --> 01:58:00,137 ♪ Just walk with me a while 1723 01:58:38,689 --> 01:58:43,689 ♪ What is that joke my dear 1724 01:58:45,275 --> 01:58:50,275 ♪ That joke between the two of us ♪ 1725 01:58:52,724 --> 01:58:57,724 ♪ You appear in all my toughtimes ♪ 1726 01:59:00,103 --> 01:59:05,103 ♪ I'm starting to think youare bad luck ♪ 1727 01:59:08,206 --> 01:59:13,206 ♪ Oh but that is just a jokemy dear ♪ 1728 01:59:16,413 --> 01:59:21,413 ♪ A joke between the two of us 1729 01:59:24,068 --> 01:59:29,068 ♪ It has always been the twoof us ♪ 1730 01:59:31,310 --> 01:59:35,310 ♪ Come walk with me a while 112667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.