All language subtitles for 2.Broke.Girls.S06E15.480p.WEBRip.nSD.x264-NhaNc3
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,472 --> 00:00:05,964
Les filles, préparez-vous à devenir
encore plus obsolètes.
2
00:00:06,142 --> 00:00:08,975
Ce sera difficile.
Seuls les journaux sont derrière vous.
3
00:00:10,346 --> 00:00:12,075
Contemplez le futur !
4
00:00:12,248 --> 00:00:14,739
Non, je suis encore lĂ  dans le futur ?
5
00:00:18,922 --> 00:00:20,446
Ou, Han, ta sœur est là.
6
00:00:21,758 --> 00:00:24,386
Bonjour. 
Hola. Konichiwa.
7
00:00:25,428 --> 00:00:27,259
Je dois vous avouer
8
00:00:27,430 --> 00:00:30,695
que j'ai mangé des champis
et que je vois un robot en nœud pap'.
9
00:00:32,102 --> 00:00:34,935
C'est un robot service de chambre
qui livre la nourriture.
10
00:00:35,105 --> 00:00:36,732
L'hôtel de ma tante a coulé.
11
00:00:36,906 --> 00:00:38,669
J'ai récupéré ça et une valise.
12
00:00:38,842 --> 00:00:41,333
Et c'est ce qu'on appelle,
se prendre une valise.
13
00:00:43,446 --> 00:00:45,073
Le service de chambre est différent
14
00:00:45,248 --> 00:00:47,842
de celui du motel Plaisir solitaire.
15
00:00:48,017 --> 00:00:50,008
OĂą les plaisirs solitaires sont gratuits.
16
00:00:52,789 --> 00:00:57,192
R2 ? Dieu merci. Je croyais t'avoir perdu
après qu'on a fait péter l'Étoile noire.
17
00:00:58,962 --> 00:01:01,055
Voulez-vous libérer la chambre plus tard ?
18
00:01:01,231 --> 00:01:03,062
Désolée, petit.
Je suis libre depuis un bail.
19
00:01:03,766 --> 00:01:05,757
Énumère les plats du jour.
20
00:01:05,935 --> 00:01:08,768
Vous avez commandé
quatre films pour adulte.
21
00:01:09,639 --> 00:01:12,073
C'est un mensonge.
Je n'en ai commandé que trois !
22
00:01:14,077 --> 00:01:15,374
Éteins-toi, robot.
23
00:01:17,313 --> 00:01:19,281
Ă€ l'aide !
24
00:01:19,449 --> 00:01:21,781
VoilĂ  ce qui arrive
avec un robot gratuit.
25
00:01:25,255 --> 00:01:28,247
R2, non ! Yoda est notre ami !
26
00:01:30,727 --> 00:01:32,251
Aidez-moi !
27
00:01:32,428 --> 00:01:35,795
Si ce truc avait un décolleté et fauchait,
je serais au chĂ´mage.
28
00:01:38,768 --> 00:01:41,236
2 FILLES FAUCHÉES
29
00:01:50,486 --> 00:01:52,920
Moi aussi,
j'ai hâte qu'on sorte ensemble, Bobby.
30
00:01:53,088 --> 00:01:54,919
D'accord, Ă  demain.
31
00:01:55,090 --> 00:01:58,059
Toi, raccroche. Non, toi...
32
00:01:58,227 --> 00:01:59,319
Il a raccroché.
33
00:02:00,095 --> 00:02:01,687
Ce type me plaît de plus en plus.
34
00:02:01,864 --> 00:02:04,332
Je sais. Bobby est trop mignon !
35
00:02:04,500 --> 00:02:06,900
Pas autant qu'un bébé chinois qui fume,
mais ça va.
36
00:02:07,069 --> 00:02:09,196
Max, je suis surexcitée.
37
00:02:09,371 --> 00:02:10,565
C'est mon premier rancard
38
00:02:10,739 --> 00:02:13,503
depuis l'époque
où Julia Roberts était à l'affiche.
39
00:02:14,710 --> 00:02:17,338
Je leur en veux de s'être inspirés
de moi pour 
Pretty Woman.
40
00:02:17,513 --> 00:02:20,038
Le personnage de Jason Alexander,
c'était tout moi.
41
00:02:20,849 --> 00:02:24,683
Il pense m'emmener
pique-niquer au parc l'après-midi.
42
00:02:24,853 --> 00:02:27,720
LĂ  oĂą tu as mis un coup
dans les valseuses de ce mime.
43
00:02:28,857 --> 00:02:32,349
Le fait que Bobby prévoit un rancard
en journée est mauvais signe.
44
00:02:32,528 --> 00:02:35,520
Il est sûrement marié.
Ou pire, il a peur du noir.
45
00:02:36,532 --> 00:02:38,625
En fait, c'était mon idée.
46
00:02:39,368 --> 00:02:40,528
On n'est pas mariées.
47
00:02:40,702 --> 00:02:43,330
Je t'appelle ma vieille,
48
00:02:43,505 --> 00:02:45,905
car tu me remercies par écrit
et tu dis "purée".
49
00:02:47,342 --> 00:02:48,502
Purée, Max.
50
00:02:49,645 --> 00:02:51,613
Si j'avais prévu un rancard le soir,
51
00:02:51,780 --> 00:02:53,577
tu devrais t'occuper
du bar Ă  desserts seule
52
00:02:53,749 --> 00:02:54,977
et tu ne l'as jamais fait.
53
00:02:55,150 --> 00:02:57,675
Pas plus que d'utiliser du fil dentaire.
54
00:02:57,853 --> 00:02:59,320
Et ça va,
quand il n'y a pas de vent.
55
00:03:00,255 --> 00:03:01,483
Je gère.
56
00:03:01,957 --> 00:03:03,925
Salut, les filles.
57
00:03:04,092 --> 00:03:06,686
Je suis venu me dégourdir les genoux.
58
00:03:06,862 --> 00:03:09,296
Puis ça m'est revenu, je n'en ai pas.
59
00:03:09,464 --> 00:03:13,525
Earl, j'ai un rancard le soir
comme une personne normale.
60
00:03:13,702 --> 00:03:16,694
Max va s'occuper du bar Ă  desserts
et ça ira, pas vrai ?
61
00:03:17,873 --> 00:03:19,841
J'y pense, en parlant de catastrophes.
62
00:03:20,943 --> 00:03:23,878
Je dois rendre 
Risky Business
au vidéo-club. Ils ferment quand ?
63
00:03:24,880 --> 00:03:25,972
En 2009 ?
64
00:03:26,882 --> 00:03:28,110
J'ai encore le temps.
65
00:03:30,118 --> 00:03:31,710
Regardez, une marmotte.
66
00:03:31,887 --> 00:03:33,787
Le printemps arrivera tĂ´t.
67
00:03:34,389 --> 00:03:37,881
Non. Elle a vu son ombre, cette année.
Informe-toi un peu.
68
00:03:38,060 --> 00:03:40,995
Earl, tu es censé être au restaurant.
69
00:03:41,163 --> 00:03:43,358
Notre fournisseur de crevettes
a dĂ» te remplacer.
70
00:03:43,532 --> 00:03:45,500
Ta mère nous fournit en crevettes.
71
00:03:46,401 --> 00:03:49,632
Han, j'ai un rancard le soir
comme une personne normale.
72
00:03:49,805 --> 00:03:52,501
Max va s'occuper du bar Ă  desserts
et ça ira, pas vrai ?
73
00:03:52,674 --> 00:03:55,575
Comme quand elle s'est occupée
du restau toute seule.
74
00:03:55,744 --> 00:03:58,076
Ă€ savoir, jamais,
je ne suis pas con Ă  ce point.
75
00:03:58,246 --> 00:03:59,338
Allons-y, Earl.
76
00:03:59,514 --> 00:04:01,004
Bon, d'accord.
77
00:04:01,183 --> 00:04:03,048
Mes genoux sont là-bas, de toute façon.
78
00:04:05,253 --> 00:04:06,345
Salut !
79
00:04:06,521 --> 00:04:08,045
Je passais dans le coin
80
00:04:08,223 --> 00:04:11,317
et j'ai pris deux métros
et un vélo de la ville pour venir.
81
00:04:11,493 --> 00:04:13,154
Un vélo de la ville ?
82
00:04:13,328 --> 00:04:15,262
La fille de la ville est flattée.
83
00:04:15,897 --> 00:04:16,921
Purée.
84
00:04:17,666 --> 00:04:19,065
Trop mignon, pas vrai ?
85
00:04:19,234 --> 00:04:22,032
Pas autant qu'un chien
qui court en dormant, mais ça va.
86
00:04:22,204 --> 00:04:23,535
J'ai une bonne nouvelle.
87
00:04:23,705 --> 00:04:26,697
Sans vouloir passer pour dévergondée
ou trop rapide,
88
00:04:26,875 --> 00:04:30,743
je suis disponible pour un rancard
le soir comme une personne normale.
89
00:04:30,912 --> 00:04:34,712
Ah bon ? C'est super.
En journée, je vois plutôt ma mamie.
90
00:04:34,883 --> 00:04:36,373
À midi, elle aime dîner.
91
00:04:36,551 --> 00:04:37,848
- À midi, j'aime...
- Non.
92
00:04:39,054 --> 00:04:40,112
Vu qu'on sort le soir,
93
00:04:40,288 --> 00:04:42,552
je peux annuler
nos rendez-vous romantiques
94
00:04:42,724 --> 00:04:44,453
Ă  la banque
et chez mon teinturier.
95
00:04:44,626 --> 00:04:45,854
On pourra aller au ciné.
96
00:04:46,028 --> 00:04:47,962
Il y en a un nouveau
avec canapés et serveurs.
97
00:04:49,898 --> 00:04:52,731
On bosse dans un restau
et on n'a pas de serveurs.
98
00:04:53,402 --> 00:04:56,064
Il a une banque
et des vĂŞtements propres ?
99
00:04:56,238 --> 00:04:57,762
Ne foire pas ça.
100
00:05:01,743 --> 00:05:04,610
Dr Pringle.
Vous êtes demandé dans mon estomac.
101
00:05:05,881 --> 00:05:08,281
D'accord, interro surprise
sur le bar Ă  desserts.
102
00:05:08,450 --> 00:05:10,145
Que fais-tu
si un client s'étouffe ?
103
00:05:10,318 --> 00:05:13,310
Si je dois faire un trou dans une gorge,
104
00:05:13,488 --> 00:05:14,750
je ferai un trou
dans une gorge.
105
00:05:15,657 --> 00:05:18,057
Un trou dans une gorge
n'est pas la réponse à tout.
106
00:05:18,226 --> 00:05:20,660
Suivante. Et s'il y a un incendie ?
107
00:05:20,829 --> 00:05:23,798
Question annexe.
C'est moi qui en suis Ă  l'origine ?
108
00:05:25,100 --> 00:05:26,897
Je fais un trou dans une gorge.
109
00:05:27,069 --> 00:05:29,060
Tu t'es plantée à mon interro.
110
00:05:29,237 --> 00:05:31,000
Surtout sur tes questions.
111
00:05:31,173 --> 00:05:33,164
J'annule mon rancard.
112
00:05:36,344 --> 00:05:37,902
Elles sont lĂ .
113
00:05:39,081 --> 00:05:41,481
Il veut dire : "Salut, les filles !"
114
00:05:41,650 --> 00:05:43,914
Tu as une clé de chez nous ?
115
00:05:44,086 --> 00:05:48,022
C'est écrit dessus
"pas de double pour Oleg".
116
00:05:48,957 --> 00:05:51,551
Quand on va faire un double
sans pantalon,
117
00:05:51,727 --> 00:05:53,388
les gens acceptent tout
pour qu'on parte.
118
00:05:54,196 --> 00:05:57,962
On vient ici quand on sort le soir
pour jouer aux filles démunies
119
00:05:58,133 --> 00:05:59,998
qui couchent ensemble
pour se réchauffer.
120
00:06:00,168 --> 00:06:02,068
Pourquoi vous venez ici ?
121
00:06:02,237 --> 00:06:05,866
Allez plutĂ´t dans un restaurant italien.
122
00:06:06,041 --> 00:06:08,407
C'est pour nos rancards.
123
00:06:08,577 --> 00:06:11,341
Pas pour se faire filmer par un obèse.
124
00:06:12,814 --> 00:06:14,839
Les rancards en apparts,
c'est une tradition.
125
00:06:15,016 --> 00:06:19,976
En Pologne, on ne peut pas sortir
Ă  cause de tous les chiens errants.
126
00:06:20,822 --> 00:06:24,053
Sans les loups,
on ne pourrait aller nulle part.
127
00:06:24,926 --> 00:06:27,019
Et le bâton à vautours reste nécessaire.
128
00:06:28,163 --> 00:06:31,758
En parlant de vautours au-dessus
d'un cadavre, Caroline a un rancard.
129
00:06:33,535 --> 00:06:37,904
Mon Dieu, Max, elle est bien bonne.
Redis-la-nous.
130
00:06:38,073 --> 00:06:40,268
Ce n'est pas une blague.
J'ai vraiment un rancard.
131
00:06:42,511 --> 00:06:44,877
ArrĂŞte ! Je vais me faire pipi dessus.
132
00:06:45,914 --> 00:06:48,041
Je vais au nouveau ciné
avec des canapés.
133
00:06:48,216 --> 00:06:49,274
Comme Ă  la maison
134
00:06:49,451 --> 00:06:51,442
et sans ressort géant
qui pique les fesses.
135
00:06:51,620 --> 00:06:53,588
Si tu assures, ça arrivera.
136
00:06:59,002 --> 00:07:00,435
Deux cocktails bien léchés.
137
00:07:00,604 --> 00:07:02,902
- Et en parlant de lécher...
- Non.
138
00:07:05,676 --> 00:07:08,236
Que fais-tu ici ?
Je t'avais laissée à l'appartement.
139
00:07:08,412 --> 00:07:11,609
Mon kidnappeur a dit pareil
quand je l'ai croisé chez le glacier.
140
00:07:12,683 --> 00:07:15,243
Il y travaillait ?
Ou tu achetais une glace ?
141
00:07:15,419 --> 00:07:17,853
Parce que s'il y travaillait,
pourquoi tu...
142
00:07:18,021 --> 00:07:20,421
Bref, Bobby passe me prendre ici
143
00:07:20,591 --> 00:07:22,684
pour que je garde la main
sur l'extincteur
144
00:07:22,860 --> 00:07:25,693
jusqu'Ă  ce qu'on se rende
lĂ  oĂą il veut m'emmener.
145
00:07:26,897 --> 00:07:29,229
Tu ne me fais pas confiance.
146
00:07:29,399 --> 00:07:30,923
Tu crois
que ce sera la pagaille.
147
00:07:31,101 --> 00:07:32,966
Caroline est partie ?
148
00:07:33,137 --> 00:07:36,106
Parce que j'ai de la beuh top...
149
00:07:37,608 --> 00:07:39,633
à remettre aux autorités sur-le-champ.
150
00:07:42,212 --> 00:07:46,979
Earl ! Tu disparais plus souvent
que Mischa Barton sur un tournage.
151
00:07:47,151 --> 00:07:49,312
Que dois-je faire
pour que tu restes au restau ?
152
00:07:49,486 --> 00:07:52,751
Un rancard avec Halle Berry
serait chouette.
153
00:07:52,923 --> 00:07:55,323
Et le salaire minimum aussi.
154
00:07:55,492 --> 00:07:57,926
Du pudding au caramel ?
155
00:07:58,095 --> 00:07:59,790
Ça marche aussi.
156
00:07:59,963 --> 00:08:02,261
Ce pudding m'a fait économiser un max.
157
00:08:02,432 --> 00:08:04,627
Et qui lui a parlé du salaire minimum ?
158
00:08:06,136 --> 00:08:07,603
Tu veux bien
aller Ă  ton rancard ?
159
00:08:09,873 --> 00:08:12,205
- Ashley !
- Ashleigh !
160
00:08:14,011 --> 00:08:16,206
- Mon Dieu !
- Mon Dieu !
161
00:08:16,380 --> 00:08:19,349
Mon Dieu, des filles de sororité ?
162
00:08:19,516 --> 00:08:20,778
Max, tu les détestes.
163
00:08:20,951 --> 00:08:23,317
J'ai fait partie d'une sororité.
164
00:08:23,487 --> 00:08:25,614
Tu as une super mine !
165
00:08:25,789 --> 00:08:27,381
ArrĂŞte. J'ai pris 900 grammes.
166
00:08:27,558 --> 00:08:30,186
Toi, arrĂŞte. Tu as l'air Ă  l'agonie.
167
00:08:32,029 --> 00:08:34,964
T'inquiète, je vais m'occuper d'elles.
168
00:08:35,132 --> 00:08:37,623
Pas en appelant mon ami Dmitri
qui possède une benne.
169
00:08:39,136 --> 00:08:40,797
Des filles de sororité, hein ?
170
00:08:40,971 --> 00:08:44,134
Epsilon Phi ! Et on ne s'est pas revues
depuis bien trois jours.
171
00:08:44,308 --> 00:08:46,538
Évidemment.
172
00:08:46,710 --> 00:08:47,904
Je vous apporte
des cartes.
173
00:08:50,647 --> 00:08:51,807
Personne n'est blessé.
174
00:08:52,916 --> 00:08:55,407
J'irais mieux
si ton œil ne tressautait pas.
175
00:08:58,188 --> 00:09:01,021
Caroline, tu es magnifique.
176
00:09:01,191 --> 00:09:03,921
Et Ă  ce sujet,
qui a fait cet endroit génial ?
177
00:09:04,094 --> 00:09:06,528
Un type. Je sors avec lui ce soir.
178
00:09:06,697 --> 00:09:07,891
Il est mignon en plus.
179
00:09:08,732 --> 00:09:10,757
Je sais que tu parles de moi,
mais je suis jaloux.
180
00:09:11,902 --> 00:09:14,166
Je vais te dire
ce que je disais à ma mère.
181
00:09:14,338 --> 00:09:15,600
Sors te torcher la gueule
182
00:09:15,772 --> 00:09:18,172
et inutile d'attendre le lendemain
pour la pilule.
183
00:09:18,342 --> 00:09:19,400
C'est juste son nom.
184
00:09:21,278 --> 00:09:22,575
J'ai pris la mienne
en venant.
185
00:09:24,715 --> 00:09:27,582
Amuse-toi bien, Max.
Ne t'amuse pas. Salut.
186
00:09:31,688 --> 00:09:34,680
Je peux gérer quelques filles de sororité.
187
00:09:34,858 --> 00:09:36,723
Je vérifie
si j'ai encore le numéro de Dmitri.
188
00:09:39,396 --> 00:09:40,624
Bunny !
189
00:09:40,797 --> 00:09:42,287
Ashley ! Ashleigh !
190
00:09:44,201 --> 00:09:45,896
Elles se démultiplient.
191
00:09:47,137 --> 00:09:49,128
Tu as une super mine !
192
00:09:49,306 --> 00:09:51,467
- ArrĂŞte.
- Toi, arrĂŞte.
193
00:09:51,642 --> 00:09:54,236
Vous devriez vraiment vous écouter.
194
00:09:57,381 --> 00:09:59,906
Des canapés ? Dans des cinémas ?
195
00:10:00,083 --> 00:10:02,574
J'ai l'impression d'ĂŞtre Kate Middleton.
196
00:10:03,553 --> 00:10:04,986
Ravi que ça t'impressionne.
197
00:10:05,155 --> 00:10:08,056
Pour la Saint-Valentin,
on ira dans un super café Target.
198
00:10:08,225 --> 00:10:10,659
C'est du lourd, comme nouvelle.
199
00:10:10,827 --> 00:10:12,454
Je vais appeler Max
pour lui dire.
200
00:10:12,629 --> 00:10:14,995
Non, directement
sur son répondeur pets.
201
00:10:16,099 --> 00:10:17,566
Bonsoir Ă  tous.
202
00:10:17,734 --> 00:10:19,998
Je m'appelle Marcel
et je serai votre hĂ´te
203
00:10:20,170 --> 00:10:22,900
pour l'expérience cinématique
de ce soir.
204
00:10:23,073 --> 00:10:27,339
Le film, qu'Owen Gleiberman a salué
comme un tour de force Kubrick-esque,
205
00:10:27,511 --> 00:10:29,411
sera projeté en D.C.P...
206
00:10:29,579 --> 00:10:31,638
Une question d'une consœur cinéphile ?
207
00:10:31,815 --> 00:10:35,615
Je dois commander
les frites épicées à part
208
00:10:35,786 --> 00:10:37,083
ou avec les normales ?
209
00:10:39,489 --> 00:10:40,581
C'est un dollar de plus.
210
00:10:41,658 --> 00:10:45,685
Je prendrai les commandes
quand le film commencera. C'est ça.
211
00:10:47,864 --> 00:10:49,331
Super question
pour les frites.
212
00:10:49,499 --> 00:10:51,433
J'en avais une autre
sur le rab gratuit.
213
00:10:52,369 --> 00:10:53,961
Tout va bien ?
214
00:10:54,137 --> 00:10:56,628
Je vérifiais la note du ciné sur Yelp.
215
00:10:56,807 --> 00:10:58,604
Et si le bar Ă  desserts
était aux infos.
216
00:10:58,775 --> 00:11:00,333
Ou ravagé par les flammes.
217
00:11:04,114 --> 00:11:05,376
HĂ© !
218
00:11:05,549 --> 00:11:07,346
Tu as vu le hot-dog qui danse.
219
00:11:07,517 --> 00:11:09,280
Portables éteints.
220
00:11:10,053 --> 00:11:11,611
Que faites-vous lĂ  ?
221
00:11:11,788 --> 00:11:14,518
J'ai recouvert mon lit
d'une bâche à la 
Dexter pour rien ?
222
00:11:15,192 --> 00:11:16,318
On a un rancard.
223
00:11:16,493 --> 00:11:18,859
En se réfrénant de ne pas baiser.
224
00:11:19,029 --> 00:11:21,520
D'habitude, quand les lumières
s'éteignent au ciné,
225
00:11:21,698 --> 00:11:25,225
je tombe le futal.
Et que le spectacle commence.
226
00:11:26,570 --> 00:11:28,401
Et il faudrait qu'on voie
227
00:11:28,572 --> 00:11:32,338
un poster super sexy
de Steve Buscemi dans l'entrée.
228
00:11:33,910 --> 00:11:35,969
Je suis Bobby. Enchanté.
229
00:11:36,146 --> 00:11:38,876
Je ne suis pas Steve Buscemi.
J'ai porté un appareil au lycée.
230
00:11:39,049 --> 00:11:42,041
Et vous avez amené Barbara
Ă  votre rancard ?
231
00:11:42,219 --> 00:11:45,416
Bien sûr que non !
Elle est avec la baby-sitter.
232
00:11:45,589 --> 00:11:47,716
On a passé notre dîner en douce
dans le landau.
233
00:11:49,326 --> 00:11:52,261
On ne va pas payer
le poulet au prix du ciné.
234
00:11:52,429 --> 00:11:54,693
Oleg, file-moi une cuisse.
235
00:12:01,104 --> 00:12:02,696
C'est bon ? Oui.
236
00:12:06,943 --> 00:12:08,205
C'était une sirène ?
237
00:12:08,378 --> 00:12:10,676
Ça vient de l'écran.
C'est le film 
Sirènes.
238
00:12:10,847 --> 00:12:13,179
Oui, mais j'ai cru en entendre une autre
239
00:12:13,350 --> 00:12:15,841
qui donnait l'impression
de se diriger vers le bar.
240
00:12:16,019 --> 00:12:18,044
Tu ne passes pas un bon moment ?
241
00:12:18,221 --> 00:12:20,587
Tu n'aimes pas les films ?
Tu préfères le théâtre ?
242
00:12:20,757 --> 00:12:23,453
Non, je passe un super moment.
243
00:12:23,627 --> 00:12:26,118
Ne me dis pas
que tu détestes les comédies musicales ?
244
00:12:27,731 --> 00:12:31,064
Je ne surveille pas Max, elle croira
que je ne lui fais pas confiance,
245
00:12:31,234 --> 00:12:34,567
alors, tu peux la surveiller ?
Parce que je n'ai pas confiance.
246
00:12:35,505 --> 00:12:37,769
J'ai du poulet plein les mains.
247
00:12:38,775 --> 00:12:40,402
Demande Ă  ton petit ami.
248
00:12:41,578 --> 00:12:43,739
Déjà, on ne se met pas d'étiquettes.
249
00:12:43,914 --> 00:12:46,678
Et je ne veux pas qu'il croie
que je passe un sale moment.
250
00:12:46,850 --> 00:12:48,818
Je passe un super moment.
251
00:12:48,985 --> 00:12:51,783
J'irais voir
une comédie musicale pour toi.
252
00:12:53,023 --> 00:12:54,115
Je m'en charge.
253
00:12:56,460 --> 00:12:58,155
Un texto ? Dehors !
254
00:12:58,328 --> 00:13:01,627
Et ne revenez
que quand vous respecterez cet art.
255
00:13:02,699 --> 00:13:05,259
Qui a commandé le hot-dog
avec nachos en supplément ?
256
00:13:06,837 --> 00:13:10,432
C'est probablement mieux ainsi.
257
00:13:11,875 --> 00:13:15,140
Vu que vous partez,
vous pouvez aller surveiller Max.
258
00:13:15,312 --> 00:13:16,438
J'imagine.
259
00:13:16,613 --> 00:13:18,706
Vu qu'on va mettre
du poulet plein ton lit.
260
00:13:26,787 --> 00:13:30,450
Epsilon Phi jusqu'Ă  la mort !
261
00:13:30,624 --> 00:13:32,615
J'avais entendu la 1re fois.
J'y travaille.
262
00:13:40,000 --> 00:13:41,592
Allez, Ashley !
263
00:13:41,769 --> 00:13:43,828
Je m'attendrais à ça
de la part d'Ashleigh.
264
00:13:44,772 --> 00:13:45,830
Vous pouvez aider ?
265
00:13:49,109 --> 00:13:49,954
HĂ©, toi.
266
00:13:51,011 --> 00:13:52,740
Une pauvre va intégrer
la sororité.
267
00:13:52,913 --> 00:13:54,107
Qui ça ? Elle est moche ?
268
00:13:55,816 --> 00:13:57,078
Et voilĂ .
269
00:13:57,251 --> 00:13:59,742
Elle est aussi agaçante
qu'il y a cinq minutes.
270
00:14:01,355 --> 00:14:02,515
Que voulez-vous ?
271
00:14:02,690 --> 00:14:04,590
D'autres shooters.
272
00:14:04,758 --> 00:14:07,488
Et Ashleigh a vomi dans le sac d'Ashley.
273
00:14:10,531 --> 00:14:12,522
Je reviens du magasin d'alcool.
274
00:14:12,700 --> 00:14:14,361
Désolé d'avoir été si long.
275
00:14:14,535 --> 00:14:17,527
J'ignorais que j'étais
dans un magasin de meubles.
276
00:14:19,773 --> 00:14:21,866
Tant que tu es désorienté,
277
00:14:22,042 --> 00:14:24,306
et si tu me servais ces boissons ?
278
00:14:24,478 --> 00:14:25,775
Je ne suis pas désorienté.
279
00:14:25,946 --> 00:14:28,972
J'ai réalisé
que je suis serveuse dans un restaurant.
280
00:14:31,051 --> 00:14:32,484
Félicite-nous.
281
00:14:32,653 --> 00:14:35,486
On a passé deux heures sans sexe.
282
00:14:35,656 --> 00:14:38,784
On bat notre ancien record
de près de deux heures.
283
00:14:40,060 --> 00:14:43,052
Caroline nous a demandé
de te surveiller, elle s'inquiète.
284
00:14:44,131 --> 00:14:46,122
On n'est pas censés te le dire.
285
00:14:46,300 --> 00:14:49,997
Mais j'ai dĂ» laisser
un demi-poulet rôti au cinéma.
286
00:14:50,170 --> 00:14:51,228
Moi aussi.
287
00:14:52,740 --> 00:14:56,471
Elle sait ce que j'ai subi ce soir
avec ces filles de sororité ?
288
00:14:56,643 --> 00:14:58,235
Elle doit croire
que je suis Ă  jeun.
289
00:15:00,481 --> 00:15:02,176
Des filles de sororité ?
290
00:15:02,349 --> 00:15:04,408
J'étais dans une sororité.
291
00:15:04,585 --> 00:15:05,677
Puis elles m'ont découvert.
292
00:15:08,188 --> 00:15:11,715
Que se passe-t-il ? On attend nos shooters
depuis une éternité.
293
00:15:13,527 --> 00:15:18,897
Max, tu comptes laisser les actrices
de 
The Hit Girls te parler comme ça ?
294
00:15:20,267 --> 00:15:22,235
Une responsable ne frappe personne.
295
00:15:22,402 --> 00:15:24,336
Une responsable ne frappe personne.
296
00:15:24,505 --> 00:15:26,530
Vous pourriez faire des notes séparées ?
297
00:15:26,707 --> 00:15:27,765
Ou alors, si ?
298
00:15:28,776 --> 00:15:30,209
Des notes séparées ?
299
00:15:30,377 --> 00:15:32,072
J'ai l'air d'une mathologue ?
300
00:15:32,246 --> 00:15:33,679
Ça pose un problème ?
301
00:15:33,847 --> 00:15:35,712
Je ne voudrais pas
vous casser sur Yelp.
302
00:15:35,883 --> 00:15:37,373
Yelp ?
303
00:15:37,551 --> 00:15:39,951
Caroline mate plus Yelp
que son nom sur Google.
304
00:15:40,721 --> 00:15:42,416
Aucun problème.
305
00:15:42,589 --> 00:15:46,582
Shooters et notes séparées,
j'ignore ce que c'est, tout de suite.
306
00:15:46,760 --> 00:15:49,024
Merci ! Vous ĂŞtes trognon.
307
00:15:49,196 --> 00:15:50,424
Non, c'est vous.
308
00:15:53,133 --> 00:15:57,229
Quelqu'un est dans les choux
et sans fumette, pour changer.
309
00:15:57,404 --> 00:15:59,531
Ne reste pas agenouillé là,
sers ces verres.
310
00:16:00,607 --> 00:16:02,404
Je dois maîtriser les maths en 10 min.
311
00:16:02,576 --> 00:16:03,600
D'accord, je reste.
312
00:16:03,777 --> 00:16:06,712
Mais seulement parce que je veux
me mettre dans la peau de...
313
00:16:06,880 --> 00:16:08,279
Va servir ces verres !
314
00:16:08,482 --> 00:16:09,574
Elle comprend.
315
00:16:10,751 --> 00:16:14,380
Tu travailles depuis quand
dans ce restau, petit ?
316
00:16:21,094 --> 00:16:24,257
Est-ce que tout va bien ?
Tu es allée aux toilettes neuf fois.
317
00:16:24,431 --> 00:16:25,591
Tu es toxicomane ?
318
00:16:25,766 --> 00:16:28,166
Accro Ă  Candy Crush ?
On réglera ça ensemble.
319
00:16:29,269 --> 00:16:31,737
Désolée, Bobby, mais...
320
00:16:31,905 --> 00:16:33,896
Tu sais que les tortues sentent
321
00:16:34,074 --> 00:16:37,635
si leur amie tortue est coincée
sur la carapace,
322
00:16:37,811 --> 00:16:40,803
avec ses pattes de tortue
qui se tortillent en l'air ?
323
00:16:40,981 --> 00:16:43,245
C'est la drogue, alors.
324
00:16:43,417 --> 00:16:45,078
Ouf. Candy Crush, c'est pire.
325
00:16:45,252 --> 00:16:48,085
Ma mère était accro.
On a failli perdre notre maison.
326
00:16:48,856 --> 00:16:50,915
Non, Max et moi sommes les tortues,
327
00:16:51,091 --> 00:16:53,685
et je la sens coincée sur le dos
au bar Ă  desserts.
328
00:16:53,861 --> 00:16:56,159
D'accord, écoute,
je connais peu Max,
329
00:16:56,330 --> 00:16:58,025
mais je te connais un peu,
330
00:16:58,198 --> 00:17:02,134
et tu as une très belle tête
bien sur les épaules.
331
00:17:03,537 --> 00:17:05,767
Tu lui as fait confiance,
fie-toi Ă  ton instinct.
332
00:17:07,007 --> 00:17:09,601
Tu as raison,
j'ai une belle forme de tĂŞte.
333
00:17:10,978 --> 00:17:13,446
Et je vais arrĂŞter de craindre
qu'elle fasse tout brûler.
334
00:17:13,614 --> 00:17:16,515
Quoi ? Sérieusement ?
Votre déco m'a pris du temps.
335
00:17:18,485 --> 00:17:20,180
Tu sais quoi ? Ce film est nul.
336
00:17:20,354 --> 00:17:23,721
Allons manger un dessert.
Je connais un super restau.
337
00:17:25,225 --> 00:17:26,886
C'est trop adorable.
338
00:17:27,060 --> 00:17:29,187
Moi qui craignais
que tu me trouves folle.
339
00:17:29,363 --> 00:17:31,024
Tu es timbrée.
340
00:17:31,198 --> 00:17:32,631
Mais j'aime ça.
341
00:17:32,799 --> 00:17:36,530
Pas les timbres,
car il faut les lécher, mais toi, oui.
342
00:17:37,738 --> 00:17:39,000
Je pourrais t'embrasser.
343
00:17:39,172 --> 00:17:40,799
Tu pourrais, oui.
344
00:17:40,974 --> 00:17:42,032
Tu as raison.
345
00:17:49,850 --> 00:17:51,078
Oui, filons.
346
00:18:00,360 --> 00:18:03,591
Il m'a fallu moins de temps
pour être presque diplômée.
347
00:18:03,764 --> 00:18:05,891
Ne vous faites pas de cheveux blancs.
348
00:18:07,401 --> 00:18:08,527
Ça se voit ?
349
00:18:11,371 --> 00:18:14,363
Mon sens reptilien avait raison.
Max est sur le dos.
350
00:18:14,541 --> 00:18:16,031
Et pas pour s'accoupler.
351
00:18:17,377 --> 00:18:18,537
Elle va peut-ĂŞtre bien.
352
00:18:18,712 --> 00:18:21,545
Ça ne sent pas le feu,
et personne n'a l'épaule démise.
353
00:18:22,182 --> 00:18:23,945
C'est si long que ça,
des notes séparées ?
354
00:18:24,117 --> 00:18:25,414
On peut avoir
notre monnaie ?
355
00:18:25,585 --> 00:18:29,521
Les hors-d'œuvre sont sur la note de Bunny
vu qu'elle mange comme quatre.
356
00:18:29,690 --> 00:18:31,180
Arrête de révéler ça !
357
00:18:31,358 --> 00:18:33,349
Arrête de révéler ma moyenne !
358
00:18:33,527 --> 00:18:35,552
Taisez-vous ! Je dois tout recommencer !
359
00:18:35,729 --> 00:18:37,890
J'ai plein de chiffres en tĂŞte
qui sont vénères.
360
00:18:38,732 --> 00:18:40,893
Je dois l'aider ! Des notés séparées ?
361
00:18:41,068 --> 00:18:43,229
Pour dire 13, Max dit 10-3.
362
00:18:44,404 --> 00:18:46,770
Caroline, attends.
Laisse-la se débrouiller.
363
00:18:46,940 --> 00:18:48,931
Ou on n'aura jamais de 2e rancard.
364
00:18:49,109 --> 00:18:52,545
Mais elle a besoin...
Il y aura un 2e rancard ?
365
00:18:53,480 --> 00:18:55,880
Écoutez-moi toutes !
366
00:18:56,049 --> 00:18:57,914
Du calme !
367
00:18:58,085 --> 00:19:00,110
J'ai une autre solution.
368
00:19:00,887 --> 00:19:04,618
Je suis nulle en maths,
mais j'assure en négo depuis 10-3 ans.
369
00:19:05,826 --> 00:19:08,454
Ashley, Bunny vous transfère
6 $ de son compte PayPal
370
00:19:08,628 --> 00:19:09,720
et vous fera les ongles.
371
00:19:09,896 --> 00:19:12,228
Bunny, envoyez 20 $ via Venmo Ă  Amber,
372
00:19:12,399 --> 00:19:15,300
elle vous prĂŞte Dave, son ami gay,
pour le mariage de votre sœur.
373
00:19:15,469 --> 00:19:16,595
Vous ĂŞtes d'accord ?
374
00:19:16,770 --> 00:19:18,761
Vous avez 10-3 minutes
pour décider.
375
00:19:20,607 --> 00:19:23,098
- Ça nous va.
- Bien, problème résolu.
376
00:19:25,679 --> 00:19:27,078
Max, c'était génial.
377
00:19:27,247 --> 00:19:28,646
Je t'en savais capable.
378
00:19:28,815 --> 00:19:30,680
Pas du tout. Tu m'espionnais.
379
00:19:30,851 --> 00:19:32,341
Son sens reptilien
s'est activé.
380
00:19:34,021 --> 00:19:37,184
C'est étrange que je sois triste
que tu puisses te passer de moi ?
381
00:19:37,357 --> 00:19:40,121
Je n'ai pas dit ça.
Mais tu es un peu triste.
382
00:19:41,795 --> 00:19:45,993
Earl, c'était un plaisir
de faire le service à tes côtés.
383
00:19:46,166 --> 00:19:49,795
On possède une alchimie
impossible à recréer en labo.
384
00:19:51,338 --> 00:19:54,967
Tu parles vraiment bizarrement aux mecs.
385
00:19:59,446 --> 00:20:00,470
Vous saviez
386
00:20:00,647 --> 00:20:02,808
que deux personnes nues
mangent du poulet ?
387
00:20:02,983 --> 00:20:06,043
Quoi ? Ces lavabos
ne résisteront pas au poulet.
388
00:20:07,354 --> 00:20:10,118
Je ferme les yeux et j'entre.
389
00:20:13,193 --> 00:20:14,387
Il méprise le danger, hein ?
390
00:20:15,295 --> 00:20:18,526
Est-il allé, au mépris du danger,
où nul homme n'est allé ?
391
00:20:18,698 --> 00:20:19,790
Sous un pull.
392
00:20:21,334 --> 00:20:23,632
Non, mais on s'est bécotés
pendant le film.
393
00:20:23,804 --> 00:20:25,465
- ArrĂŞte.
- Non, toi, arrĂŞte.
394
00:20:25,639 --> 00:20:27,664
Boucle-la, maintenant. Je suis épuisée.
395
00:20:31,445 --> 00:20:32,571
TOTAL EN COURS :
2 372,00 $
396
00:20:32,746 --> 00:20:34,737
NOUVEAU TOTAL :
3 145,00 $
397
00:20:58,605 --> 00:20:59,594
Traduction : Luc Kenoufi
398
00:20:59,773 --> 00:21:00,762
French30818