All language subtitles for 15 Storeys High s02e03 Holiday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,511 --> 00:00:21,161 Hey! 2 00:00:21,191 --> 00:00:22,602 Yes! 3 00:00:22,631 --> 00:00:26,352 I'm on holiday! Come on! Right. 4 00:00:30,831 --> 00:00:32,879 Errol 5 00:00:38,831 --> 00:00:40,993 OK, I'm off now, so remember, 6 00:00:41,031 --> 00:00:42,601 don't sit in my chair, 7 00:00:42,631 --> 00:00:44,201 don't water the plant, 8 00:00:44,231 --> 00:00:47,201 no chicken or poultry in the d��at. 9 00:00:47,231 --> 00:00:51,953 You phone this number every day and say 'your driving ls not satisfactory, ' 10 00:00:51,991 --> 00:00:55,473 and don't go in my room, you'll get a nasty surprise. 11 00:00:56,831 --> 00:00:58,799 And I borrowed your inhaler. 12 00:00:58,831 --> 00:01:00,595 Because I might be going up the mountains. 13 00:01:00,631 --> 00:01:02,201 I might need that. 14 00:01:02,231 --> 00:01:06,475 Can you just pull... I'm on holiday. I need to go. Can you pull... 15 00:01:07,031 --> 00:01:08,442 See you next week! 16 00:01:08,831 --> 00:01:10,879 I wanna book a flight. 17 00:01:12,231 --> 00:01:14,199 You want accommodation as well? 18 00:01:14,231 --> 00:01:16,802 No, I'll make friends when I get there. 19 00:01:16,831 --> 00:01:18,799 Where do you want to go? 20 00:01:18,831 --> 00:01:22,392 Two hours check-in, hour to get to the airport, how Long will this take? 21 00:01:22,431 --> 00:01:24,399 Half an hour. 22 00:01:24,431 --> 00:01:27,401 OK, anywhere that takes off at half one and cost 5O quid. 23 00:01:32,231 --> 00:01:35,155 There is a flight to Malaga at ten to two. 24 00:01:35,191 --> 00:01:39,276 You got anything nearer half one? Lost two days waiting for my passport. 25 00:01:42,231 --> 00:01:44,393 Helsinki at 1:35. 26 00:01:44,431 --> 00:01:46,513 That'll be cold, wouldn't it? 27 00:01:46,551 --> 00:01:47,996 Yeah. 28 00:01:48,031 --> 00:01:50,113 Would you Look after some stuff for me? 29 00:02:12,311 --> 00:02:16,600 I've already explained you won't be able to go on the 1:35. 30 00:02:16,631 --> 00:02:18,201 It's fully booked. 31 00:02:18,231 --> 00:02:20,802 You can go on the 3:35. 32 00:02:20,831 --> 00:02:23,198 Yeah I know, but why? 33 00:02:23,231 --> 00:02:24,960 Because... 34 00:02:27,991 --> 00:02:29,402 We've oversold the flight. 35 00:02:29,431 --> 00:02:32,002 You will have to go on the next one. 36 00:02:32,031 --> 00:02:35,592 But I've got a ticket for the 1:35. I want to go on that one. 37 00:02:35,631 --> 00:02:39,761 We always sell too many tickets because often people don't turn up. 38 00:02:39,791 --> 00:02:42,476 But they do turn up. I'm here. 39 00:02:42,511 --> 00:02:44,400 We're all here, aren't we? 40 00:02:46,391 --> 00:02:48,393 When was the last time people didn't turn up? 41 00:02:48,431 --> 00:02:50,399 - Yesterday. - I couldn't come yesterday. 42 00:02:52,431 --> 00:02:55,401 Do you want me to book you on the 3:35? 43 00:02:55,431 --> 00:02:58,037 No, I want to go on the 1:35. 44 00:02:58,071 --> 00:02:59,914 That flight is full. 45 00:02:59,951 --> 00:03:03,398 So, this ticket I've got to go on the 1:35, that's worthless. 46 00:03:03,431 --> 00:03:06,002 Doesn't mean anything, might as well tear it up. 47 00:03:06,031 --> 00:03:08,159 It's no use to anybody. 48 00:03:08,191 --> 00:03:11,161 No, it's not worthless. You can go on the next flight. 49 00:03:12,631 --> 00:03:14,156 All right, I'll go on that one then. 50 00:03:14,191 --> 00:03:18,196 You can't. This is not valid. You've ripped it up. 51 00:03:18,231 --> 00:03:21,121 But I did it on purpose to make a point. 52 00:03:21,151 --> 00:03:22,562 Didn't I? 53 00:03:25,231 --> 00:03:27,040 Are you all Finnish? 54 00:03:28,631 --> 00:03:30,793 Typical Finns, all the same, never get involved. 55 00:03:30,831 --> 00:03:32,401 I am Finnish. 56 00:03:32,431 --> 00:03:34,195 You're not typical. You can't shut up. 57 00:03:34,231 --> 00:03:36,120 What is the matter? 58 00:03:36,151 --> 00:03:37,801 - Are you Finnish? - Yes. 59 00:03:37,831 --> 00:03:40,152 What sort, silent or gobby? 60 00:03:40,191 --> 00:03:41,602 Somewhere between the two. 61 00:03:41,631 --> 00:03:44,794 Oh, now there's three types of Finns, Don't wanna go there now. 62 00:03:44,831 --> 00:03:47,994 Well, you won't be going anywhere on that ticket. 63 00:03:48,031 --> 00:03:50,079 But she made me do it! 64 00:03:50,111 --> 00:03:52,159 Didn't she? 65 00:03:53,631 --> 00:03:56,475 - Next please! - No, no, wait there. 66 00:03:58,031 --> 00:04:00,796 Is this a typical Finn Airways scam? 67 00:04:00,831 --> 00:04:05,075 I buy a ticket, make me tear it up in front of no witnesses? 68 00:04:05,111 --> 00:04:07,796 You'll have to buy another ticket. 69 00:04:07,831 --> 00:04:09,993 Tell you what, am I at the fair? 70 00:04:10,031 --> 00:04:12,193 Is this the fair? I mean, it looks like an airport. 71 00:04:12,231 --> 00:04:14,552 The way I'm getting ripped off, feels like the fair. 72 00:04:14,591 --> 00:04:16,798 In the morning, will this all be gone? 73 00:04:16,831 --> 00:04:18,767 There'll be a few hot dog wrappers blowing around, 74 00:04:18,791 --> 00:04:22,034 couple of pregnant teenagers looking for the bloke who runs the waltzers. 75 00:04:22,071 --> 00:04:24,153 Can you come over here please, sir? 76 00:04:28,351 --> 00:04:32,800 Look, OK, I shouldn't have ripped the ticket. 77 00:04:32,831 --> 00:04:35,198 She's winding me up. 78 00:04:35,231 --> 00:04:38,394 Maybe we get some Sellotape and put the bits back together. 79 00:04:38,431 --> 00:04:40,752 You need a valid ticket. 80 00:04:45,231 --> 00:04:46,801 - Please. - No! 81 00:04:48,711 --> 00:04:50,122 Please! 82 00:04:51,831 --> 00:04:53,401 OK, I know what you want. 83 00:04:53,431 --> 00:04:56,992 I'll say it if makes you feel big, makes you feel important, I'll say it. 84 00:04:57,031 --> 00:04:58,999 I don't say this very often. 85 00:04:59,031 --> 00:05:00,442 Sorry. 86 00:05:00,471 --> 00:05:01,916 You need a ticket. 87 00:05:01,951 --> 00:05:03,794 All. right, I'm not sorry. 88 00:05:03,831 --> 00:05:05,993 You stick your ticket up your arse. 89 00:05:06,031 --> 00:05:07,999 There is no need to swear. 90 00:05:08,031 --> 00:05:10,398 Oh! "There is no need to swear"! 91 00:05:10,431 --> 00:05:12,798 Well... 92 00:05:12,831 --> 00:05:14,401 I did. 93 00:05:14,431 --> 00:05:16,479 Yeah! 94 00:05:17,631 --> 00:05:20,032 Don't tear up your tickets, pass it on. 95 00:05:35,231 --> 00:05:37,199 No, more like that. 96 00:05:37,231 --> 00:05:39,040 Like that. 97 00:05:42,631 --> 00:05:44,998 Yeah, there's something wrong here. 98 00:05:45,031 --> 00:05:47,921 You're not doing this. 99 00:05:49,231 --> 00:05:50,642 Like this. 100 00:05:53,791 --> 00:05:55,202 But it hurts. 101 00:05:55,231 --> 00:06:01,398 Well, it should do, because once you got that, then, you know, you've got all of... 102 00:06:01,431 --> 00:06:03,001 You know what I mean, you can... 103 00:06:03,031 --> 00:06:05,602 Er, you see that? 104 00:06:05,631 --> 00:06:08,714 See that, that's years like to get to that. 105 00:06:09,431 --> 00:06:12,002 Just keep practicing, right? 106 00:06:12,031 --> 00:06:14,841 And when you master it, you know, you'll be able to do this. 107 00:06:23,871 --> 00:06:26,602 They wouldn't let me go on the flight, unbelievable. 108 00:06:26,631 --> 00:06:28,395 You must have been well pissed off. 109 00:06:28,431 --> 00:06:30,593 No. I mean, I got a good story out of It. 110 00:06:30,631 --> 00:06:32,793 That's the only reason you go on holiday. 111 00:06:32,831 --> 00:06:34,754 Well, it's not much of a story, is it? 112 00:06:34,791 --> 00:06:36,953 You tore up your own ticket, it was your own fault. 113 00:06:36,991 --> 00:06:40,154 - She made me do it. - No, she didn't. 114 00:06:40,191 --> 00:06:41,955 I'll. tell. you a good story. 115 00:06:41,991 --> 00:06:43,755 I was seeing this Page 3 girl, 116 00:06:43,791 --> 00:06:45,998 and her brother worked in a safari park. 117 00:06:46,991 --> 00:06:48,800 That's not it! 118 00:06:49,831 --> 00:06:51,401 I told you that one, didn't I? 119 00:06:53,631 --> 00:06:55,395 OK, I got it, right? 120 00:06:55,431 --> 00:06:57,798 What I want you to do is don't play your instrument. 121 00:06:57,831 --> 00:07:01,392 When I say don't play, I mean, of course, you play, it's your arm, your hand, 122 00:07:01,431 --> 00:07:04,799 but don't think of it is you, Ian, that is playing, all right? 123 00:07:04,831 --> 00:07:06,595 Forget Ian. Who's Ian? 124 00:07:06,631 --> 00:07:08,042 Quick, now play. 125 00:07:08,071 --> 00:07:11,075 You see, that's better already. 126 00:07:11,111 --> 00:07:14,240 Now, that's Ian. Ian's back. 127 00:07:15,231 --> 00:07:16,642 Look at this. 128 00:07:20,231 --> 00:07:22,040 I'm not playing this. 129 00:07:22,791 --> 00:07:25,192 - What's my name? - Mr Pirbright. 130 00:07:25,231 --> 00:07:27,199 No, he's not here. 131 00:07:27,231 --> 00:07:29,199 Take a message. 132 00:07:29,231 --> 00:07:31,279 He could be gone for sometime. 133 00:07:44,511 --> 00:07:45,922 Mm! 134 00:07:52,191 --> 00:07:53,477 Mm! 135 00:07:55,551 --> 00:07:56,757 Mm! 136 00:08:14,431 --> 00:08:16,195 It works. 137 00:08:16,231 --> 00:08:17,995 Errol 138 00:08:18,031 --> 00:08:20,432 I thought you were on holiday. 139 00:08:23,231 --> 00:08:25,632 - Have you been eating chicken? - No, no, just Looking. 140 00:08:25,671 --> 00:08:27,992 Ian. 141 00:08:28,031 --> 00:08:30,637 Ian! Ian! 142 00:08:30,671 --> 00:08:32,799 Ian! Ian! 143 00:08:32,831 --> 00:08:34,833 Yes! Yes! 144 00:08:34,871 --> 00:08:36,282 Yes, that's it. 145 00:08:36,311 --> 00:08:37,722 You've got it! 146 00:08:37,751 --> 00:08:39,560 Hem 147 00:08:40,191 --> 00:08:41,602 All right. 148 00:08:41,631 --> 00:08:43,998 Look, let's try something else. It's a bit advanced. 149 00:08:44,031 --> 00:08:47,194 Everything back to normal, forget that you're not Ian. 150 00:08:47,231 --> 00:08:49,199 - All right? - Yes, Mr Pirbright. 151 00:08:49,231 --> 00:08:50,960 Ask me if I wanna play guitar. 152 00:08:50,991 --> 00:08:52,402 What? 153 00:08:52,431 --> 00:08:54,274 Ask me if I wanna play guitar. 154 00:08:54,311 --> 00:08:55,722 Do you want to play the guitar? 155 00:08:55,751 --> 00:08:57,799 Yes, I do. Let's play guitar. 156 00:09:04,631 --> 00:09:07,601 So all I did was tore my own ticket up. 157 00:09:07,631 --> 00:09:09,599 And they wouldn't let me on the flight. 158 00:09:09,631 --> 00:09:11,679 What did you do? 159 00:09:12,431 --> 00:09:14,593 I gave her a right mouthful. 160 00:09:14,631 --> 00:09:16,599 I said, "Who you think you are? Hitler?" 161 00:09:16,631 --> 00:09:19,396 Bloody Hitler woman. 162 00:09:19,431 --> 00:09:21,479 Still, wouldn't let me on the flight. 163 00:09:22,431 --> 00:09:24,195 Then, this massive bloke came over. 164 00:09:24,231 --> 00:09:26,996 He was... Oh, you know, Geoff Capes? 165 00:09:27,031 --> 00:09:29,193 - Yeah. - Bigger. 166 00:09:29,231 --> 00:09:31,199 So, I went "Wooh!" 167 00:09:31,231 --> 00:09:33,279 And luckily he had the sense to back off. 168 00:09:34,431 --> 00:09:36,195 Then I came home. 169 00:09:36,231 --> 00:09:38,552 You must be furious! 170 00:09:38,591 --> 00:09:40,002 No, not really. 171 00:09:40,031 --> 00:09:41,760 Got a good story out of It. 172 00:09:41,791 --> 00:09:44,874 That's the only reason you go on holiday, isn't it? A good story. 173 00:09:44,911 --> 00:09:47,596 I'll be telling that one for a few years. 174 00:09:47,631 --> 00:09:50,202 It's not that good a story. 175 00:09:50,231 --> 00:09:53,678 Yes, it is, with the ticket and the Hitler woman and a big bloke. 176 00:09:53,711 --> 00:09:56,794 Did I mention the pigeon that got trapped in Knickerbox? 177 00:09:56,831 --> 00:10:00,119 It was flying around the changing rooms. All the women ran out in their pants. 178 00:10:00,151 --> 00:10:01,596 - Really? - No! 179 00:10:01,631 --> 00:10:03,156 But It's a better story, Isn't It? 180 00:10:03,191 --> 00:10:05,797 Er, still needs work. 181 00:10:05,831 --> 00:10:07,515 I'll. tell. you a good story. 182 00:10:07,551 --> 00:10:09,997 My uncle when caving in Borneo, 183 00:10:10,031 --> 00:10:13,399 and he was a mile underground when an earthquake happened. 184 00:10:13,431 --> 00:10:15,479 Oh, I don't wanna know. 185 00:10:23,591 --> 00:10:26,197 Cheers, Ian. Time's up. 186 00:10:26,231 --> 00:10:28,279 See you next week. 187 00:10:50,791 --> 00:10:53,192 Errol, Listen to this. 188 00:10:53,231 --> 00:10:56,201 I've written two, you choose the best one. 189 00:10:56,231 --> 00:10:57,801 Ready? 190 00:10:57,831 --> 00:11:00,198 "'Twas a crisp clear morning, 191 00:11:00,231 --> 00:11:05,362 "as crisp as freshly laundered napkins from a very d��ash hotel! 192 00:11:05,391 --> 00:11:06,597 Mm. 193 00:11:06,631 --> 00:11:10,192 "A bold adventurer embarked on his Latest journey, 194 00:11:10,231 --> 00:11:12,962 "seeking thrills and excitement. 195 00:11:12,991 --> 00:11:16,916 "His only care was to find new..." 196 00:11:16,951 --> 00:11:18,999 This is rubbish. 197 00:11:19,791 --> 00:11:22,192 I'll do the other one, it's much better. 198 00:11:22,231 --> 00:11:24,279 OK. 199 00:11:25,031 --> 00:11:28,001 "I hailed a cab from a one-eyed Moroccan. 200 00:11:28,031 --> 00:11:31,001 "He had a hard luck story for every mile of the road, 201 00:11:31,031 --> 00:11:32,601 "but I wasn't Listening. 202 00:11:32,631 --> 00:11:35,601 "My mind was full of Finnish heartache, 203 00:11:35,631 --> 00:11:37,679 "and unfinished business. 204 00:11:40,031 --> 00:11:42,557 "He took the wrong turn off at the Hogarth Roundabout. 205 00:11:42,591 --> 00:11:44,002 "We ended up in Feltham, 206 00:11:44,031 --> 00:11:48,639 "had to ask directions at the bus garage and then we got lost again." 207 00:11:50,311 --> 00:11:52,359 I can't write this. It's rubbish! 208 00:11:53,631 --> 00:11:56,441 You shouldn't write it, you should make it up how you tell it. 209 00:11:58,191 --> 00:12:02,913 What, I tried to go Finland, and this moody bird wouldn't let me on the plane. 210 00:12:02,951 --> 00:12:07,001 Mm... Need some more details like when my uncle was trapped, 211 00:12:07,031 --> 00:12:09,841 he put pepper on his laces to make them taste better. 212 00:12:10,831 --> 00:12:12,754 Oh, thanks, that's a great story. 213 00:12:12,791 --> 00:12:14,919 I tried to go to Finland but this Hitler woman, 214 00:12:14,951 --> 00:12:16,362 she made me eat my own Laces. 215 00:12:16,391 --> 00:12:19,793 No. Real details like, what did she look like? 216 00:12:20,631 --> 00:12:23,396 Quite nice... A bit... 217 00:12:23,431 --> 00:12:25,399 Quite nice. 218 00:12:25,431 --> 00:12:27,479 Maybe she was a bit different. 219 00:12:29,231 --> 00:12:31,279 Ah, right, yeah. 220 00:12:31,991 --> 00:12:34,039 What, really tall? 221 00:12:38,231 --> 00:12:40,632 That flight is full. 222 00:12:42,031 --> 00:12:44,432 Or really short. 223 00:12:44,471 --> 00:12:48,157 Hello! Hello! Coo-eel 224 00:12:48,191 --> 00:12:51,320 No, she's really tall, with a twitch. 225 00:12:51,351 --> 00:12:52,955 Yeah. 226 00:12:52,991 --> 00:12:55,801 Can I have your tickets and passport, please? 227 00:12:58,031 --> 00:13:00,193 And she is wearing... 228 00:13:00,231 --> 00:13:02,279 Finnish national costume. 229 00:13:03,431 --> 00:13:05,274 - Yeah, what is that? - Don't know. 230 00:13:06,351 --> 00:13:08,399 I'm Finnish. 231 00:13:12,431 --> 00:13:14,001 You can't. 232 00:13:14,031 --> 00:13:16,238 It's not valid. You've ripped it up. 233 00:13:17,271 --> 00:13:20,002 No, we just keep her in the blue uniform. 234 00:13:20,031 --> 00:13:21,954 If you make it too weird, people get suspicious. 235 00:13:21,991 --> 00:13:23,595 Hmm. 236 00:13:23,631 --> 00:13:26,362 What about the people in the queue? 237 00:13:26,391 --> 00:13:28,439 What did they Look like? 238 00:13:29,191 --> 00:13:31,239 Normal, really. Pretty normal. 239 00:13:32,391 --> 00:13:34,439 Urn... You could just... 240 00:13:36,031 --> 00:13:38,079 Oh, that, yeah. 241 00:13:39,431 --> 00:13:42,241 You can't. It's not valid. You've ripped it up. 242 00:13:43,831 --> 00:13:45,993 I did it on purpose to make a point. 243 00:13:46,031 --> 00:13:47,442 Didn't I? 244 00:13:57,431 --> 00:14:01,595 Nani That's just too stupid. It's getting like a Marilyn Manson video. 245 00:14:02,231 --> 00:14:04,996 No, I tell you she's not tall. She hasn't got a twitch. 246 00:14:05,031 --> 00:14:08,433 She's not in a funny uniform. Everyone is just normal. 247 00:14:09,631 --> 00:14:13,238 That's the way to do it, keep it normal. 248 00:14:55,831 --> 00:14:57,401 I think this ls It. 249 00:14:57,431 --> 00:14:59,001 I think I got it. 250 00:14:59,031 --> 00:15:01,398 So, I'm about to check in. 251 00:15:01,431 --> 00:15:05,914 I see this maximum-security prisoner being escorted through the terminal. 252 00:15:05,951 --> 00:15:09,512 By chance, / caught his eye, and he looked straight back at me, so, / said... 253 00:15:09,551 --> 00:15:11,918 Going anywhere nice? 254 00:15:11,951 --> 00:15:14,397 Maybe he was scared of d��ying, or he'd had some bad news, 255 00:15:14,431 --> 00:15:15,842 he went ballistic. 256 00:15:20,471 --> 00:15:23,600 He started coming straight at me. I thought, "What am I gonna do? 257 00:15:23,631 --> 00:15:27,875 I couldn't run away because you're not allowed to leave your bags unattended. 258 00:15:30,631 --> 00:15:32,315 What, you forgotten your passport? 259 00:15:33,951 --> 00:15:37,239 And he was getting closer and closer. My only weapon... 260 00:15:37,271 --> 00:15:38,921 a bottle of sun cream. 261 00:15:38,951 --> 00:15:43,479 I couldn't get the top off. It was stuck and he was getting closer and closer. 262 00:15:43,511 --> 00:15:46,515 He could have killed me! Eventually, I managed to d��ip it over 263 00:15:46,551 --> 00:15:50,601 but luckily the two other policemen grabbed him, wrestled him into the ground. 264 00:15:50,631 --> 00:15:54,192 Maybe, I was just, it was adrenaline. I don't know, I was wired. 265 00:15:54,231 --> 00:15:56,120 I just sprayed them anyway. 266 00:16:07,631 --> 00:16:09,599 And then, they let him go, 267 00:16:09,631 --> 00:16:12,237 and he just strolled over and tore my ticket up. 268 00:16:15,711 --> 00:16:17,520 What do you think? 269 00:16:20,631 --> 00:16:22,554 So they wouldn't let me on the flight. 270 00:16:22,591 --> 00:16:24,912 Well, that was your fault. 271 00:16:24,951 --> 00:16:26,362 I helped catch the prisoner! 272 00:16:26,391 --> 00:16:28,598 No, you didn't. You just annoyed him. 273 00:16:28,631 --> 00:16:30,554 Yeah, I'll. tell. you a good story. 274 00:16:30,591 --> 00:16:32,781 You know that bloke what used to be in 275 00:16:32,793 --> 00:16:34,994 EastEnders, on the market, went a bit doolally? 276 00:16:35,031 --> 00:16:38,956 - Mark Fowler? - Yeah, he came in here once. 277 00:16:38,991 --> 00:16:41,801 - That's not a very good story. - I haven't finished yet. 278 00:16:41,831 --> 00:16:44,801 He needed some change for the telephone. 279 00:16:44,831 --> 00:16:47,960 - It's a rubbish story. - I haven't finished. 280 00:16:47,991 --> 00:16:52,235 He only had a a20 note note, and I only had a3.70. 281 00:16:53,231 --> 00:16:58,761 So, he took my a3.70 and gave me the a20 note. 282 00:16:58,791 --> 00:17:00,202 Wow! 283 00:17:00,231 --> 00:17:02,677 And I bought 16 lottery tickets, 284 00:17:02,711 --> 00:17:05,157 and I won two million pounds. 285 00:17:05,191 --> 00:17:07,000 Really?! 286 00:17:07,031 --> 00:17:08,795 So how come you're still working here? 287 00:17:08,831 --> 00:17:10,799 I spent it, didn't I? 288 00:17:10,831 --> 00:17:12,913 Wow! 289 00:17:28,831 --> 00:17:31,402 Vince, I think I've got it. 290 00:17:31,431 --> 00:17:33,593 I've... I've got it. 291 00:17:33,631 --> 00:17:37,602 So, I get dropped off by the cab driver at the airport, 292 00:17:37,631 --> 00:17:41,619 and he's a really nice bloke, he likes everything, 293 00:17:41,631 --> 00:17:45,631 and the airport is amazing, it's huge. 294 00:17:46,591 --> 00:17:49,674 And it's got people going allover the world. 295 00:17:49,711 --> 00:17:51,122 Africa. 296 00:17:51,151 --> 00:17:52,562 Australia. 297 00:17:52,591 --> 00:17:54,002 America. 298 00:17:54,031 --> 00:17:57,001 Well, yeah, it's an airport. 299 00:17:57,031 --> 00:17:58,840 [Where's the stow]? 300 00:17:58,871 --> 00:18:02,000 Well, after I checked in I still had two hours 301 00:18:02,012 --> 00:18:05,152 to kill, so I wandered around the airport. 302 00:18:05,191 --> 00:18:06,795 I had a Look around the shops, 303 00:18:06,831 --> 00:18:08,879 the bookshop, sports shop, 304 00:18:08,911 --> 00:18:12,199 tripped in there, record shop, Boots... 305 00:18:12,231 --> 00:18:14,074 Yeah, well, it's an airport. 306 00:18:14,111 --> 00:18:18,878 In all the shops, there's one that just sells cravats. 307 00:18:18,911 --> 00:18:20,959 Right. 308 00:18:22,231 --> 00:18:24,233 How are they supposed to make any money? 309 00:18:25,231 --> 00:18:27,393 [But where is your stow]? 310 00:18:27,431 --> 00:18:32,597 So, I was hungry and I remembered that I had an apple In my pocket. 311 00:18:32,631 --> 00:18:35,714 I bit Into It and I bit my Inside of my mouth. 312 00:18:37,311 --> 00:18:38,915 All right. 313 00:18:38,951 --> 00:18:41,113 I was going down this escalator. 314 00:18:41,151 --> 00:18:44,234 This girl was pointing at me d��ies cos they were undone. 315 00:18:46,831 --> 00:18:48,720 [Yeah, but where is the stow]? 316 00:18:51,711 --> 00:18:55,193 So I got chatting to this bloke who was going back to Spain 317 00:18:55,231 --> 00:18:58,553 cos his fried chicken shop was going out of business. 318 00:18:59,871 --> 00:19:03,273 That's crazy, isn't it, cos everyone loves chicken. 319 00:19:05,831 --> 00:19:08,198 So why didn't you go to Finland? 320 00:19:08,231 --> 00:19:10,074 Ah... Fog. 321 00:19:11,031 --> 00:19:12,795 That's rubbish. 322 00:19:12,831 --> 00:19:15,801 But you could make an effort, couldn't you? 323 00:19:15,831 --> 00:19:19,631 Ah. I mean you must have one decent holiday story. 324 00:19:23,031 --> 00:19:25,432 I've never ever, ever been on a holiday. 325 00:19:28,031 --> 00:19:29,795 That's typical of you, isn't it? 326 00:19:29,831 --> 00:19:32,994 Yeah, "Oh, I don't need to go on a holiday," my life's fantastic. 327 00:19:33,031 --> 00:19:36,319 "I'm Errol, I'm special, I don't need to go anywhere." 328 00:19:36,831 --> 00:19:39,232 We couldn't afford to go on holiday. 329 00:19:43,231 --> 00:19:44,960 Why not? 330 00:19:44,991 --> 00:19:46,675 You forgot to save money? 331 00:19:47,231 --> 00:19:49,598 We tried to save. 332 00:19:49,631 --> 00:19:51,633 There wasn't any left. 333 00:19:54,431 --> 00:19:56,399 What did you spend it on? 334 00:19:56,431 --> 00:19:58,593 Piercings? Oh, yeah. 335 00:19:58,631 --> 00:20:01,555 Go to Sri Lanka or get the whole family pierced. 336 00:20:02,831 --> 00:20:07,200 No, we were too poor. Is that what you wanted me to say? 337 00:20:07,231 --> 00:20:09,279 We were poor. Happy now? 338 00:20:12,431 --> 00:20:14,035 It's not that simple. 339 00:20:16,431 --> 00:20:18,399 Money was scarce. 340 00:20:18,431 --> 00:20:21,002 There were eleven of us. 341 00:20:21,031 --> 00:20:23,079 Ten kids. 342 00:20:24,431 --> 00:20:27,435 No. With ten kids, that makes twelve of you. 343 00:20:28,631 --> 00:20:31,840 Well, unfortunately, in our case it was 11. 344 00:20:32,831 --> 00:20:35,402 Hmm... 12? 345 00:20:35,431 --> 00:20:37,832 In our case, it was 11. 346 00:20:38,631 --> 00:20:41,362 Ten kids... 347 00:20:41,391 --> 00:20:43,519 - w; 12. 348 00:20:43,551 --> 00:20:44,962 - w; 12. 349 00:20:44,991 --> 00:20:46,402 - W; 12. - W; 11. 350 00:20:46,431 --> 00:20:48,399 - W; 12. - 11! 351 00:20:48,431 --> 00:20:51,992 All right, all right, Let's not get hung up on a number, OK? 352 00:20:52,031 --> 00:20:54,796 How many fingers am I holding up? 41, it's not important. 353 00:20:54,831 --> 00:20:57,357 Calculators in the bath, whoops. 354 00:20:57,391 --> 00:20:58,597 I get the picture, Errol 355 00:20:58,631 --> 00:21:02,875 There was too many of you to go on holiday. I'm sorry, sorry. 356 00:21:07,231 --> 00:21:10,041 So you've never had an ice cream on the back of a donkey. 357 00:21:11,231 --> 00:21:13,279 No. 358 00:21:14,231 --> 00:21:17,201 Had your photo taken with a Little monkey in a hat? 359 00:21:17,231 --> 00:21:19,199 No. 360 00:21:19,231 --> 00:21:22,041 Or go into an arcade with a big bag of change. 361 00:21:23,031 --> 00:21:26,240 I've been once, didn't like it. A man touched me bottom. 362 00:21:27,231 --> 00:21:29,802 That's a great story. 363 00:21:29,831 --> 00:21:31,401 - Is It? - Yeah. 364 00:21:31,431 --> 00:21:33,399 - Was it just one bloke? - Yeah. 365 00:21:33,431 --> 00:21:35,433 But in your world, that's four, 366 00:21:35,471 --> 00:21:37,838 and in my world, they're women! 367 00:22:09,631 --> 00:22:11,998 Excuse me. I'd like to make a complaint. 368 00:22:12,031 --> 00:22:14,159 I'm being sexually harassed in this airport. 369 00:22:14,191 --> 00:22:15,602 Where did this happen? 370 00:22:15,631 --> 00:22:19,033 Well, firstly there was a cleaner over there, then there was... 371 00:22:20,631 --> 00:22:22,395 - What are you doing? - Nothing. 372 00:22:22,431 --> 00:22:24,195 - You just touched me up. - I didn't. 373 00:22:24,231 --> 00:22:25,801 - Yes, you did. - No, I didn't. 374 00:22:25,831 --> 00:22:27,595 - I turned, you tried to touch... - No. 375 00:22:27,631 --> 00:22:30,396 - Did you touch... - No, I didn't. 376 00:22:30,431 --> 00:22:32,513 Look, I don't mind you touching me up. 377 00:22:32,551 --> 00:22:34,599 I quite like it. 378 00:22:34,631 --> 00:22:36,554 - You went to do it again. - No, I didn't. 379 00:22:36,591 --> 00:22:38,002 - You did, I saw you. - No. 380 00:22:38,031 --> 00:22:40,557 - I turned like that and you... - Look! 381 00:22:40,591 --> 00:22:43,720 So I said to her, "How would you like it if I did it to you?" 382 00:22:43,751 --> 00:22:45,162 Yeah. 383 00:22:45,191 --> 00:22:48,195 Well, it turned into a situation where you touch a policewoman's arse 384 00:22:48,231 --> 00:22:49,995 and they won't let you on the plane. 385 00:22:50,031 --> 00:22:53,194 Yeah, well, why were they touching you? 386 00:22:53,231 --> 00:22:57,236 Well, I did really tight trousers on, made my arse look fantastic. 387 00:22:58,031 --> 00:23:00,796 - Hm... - Good story, Isn't It? 388 00:23:00,831 --> 00:23:02,595 - Are those the trousers? - Yeah. 389 00:23:02,631 --> 00:23:05,202 - Is that the arse? - Mm. 390 00:23:05,231 --> 00:23:06,995 I'll. tell. you a good story. 391 00:23:07,031 --> 00:23:08,795 My father-in-law, right, 392 00:23:08,831 --> 00:23:13,439 once he got trapped in a lift with Walt Disney and jimmy Hendrix. 393 00:23:15,111 --> 00:23:16,522 Cold! 394 00:23:17,671 --> 00:23:19,082 Cold! 395 00:23:19,111 --> 00:23:22,240 Cold! Cold! 396 00:23:22,831 --> 00:23:24,242 Antarctica. 397 00:23:24,271 --> 00:23:26,194 Warmer, getting warmer, hotter, 398 00:23:26,231 --> 00:23:29,201 hotter, much hotter, 399 00:23:29,231 --> 00:23:31,996 very hot, roasting. 400 00:23:32,031 --> 00:23:35,558 Roasting, really really roasting, boiling. 401 00:23:35,591 --> 00:23:39,482 Hotter than the surface of the sun, sizzling around the pocket area. 402 00:23:39,511 --> 00:23:40,922 Be nice. 403 00:23:40,951 --> 00:23:42,999 If just once you could give me a present, 404 00:23:43,031 --> 00:23:45,432 I didn't have to touch your knob. 405 00:23:49,231 --> 00:23:51,199 Magma; 406 00:23:51,231 --> 00:23:53,120 OK, I'm about check-in. 407 00:23:53,151 --> 00:23:57,361 And this dozy old muppet just walked straight into me. 408 00:23:57,391 --> 00:23:59,439 - Ah! - Careful. 409 00:24:03,391 --> 00:24:04,802 Is there a doctor? 410 00:24:05,431 --> 00:24:07,638 Or a nurse? 411 00:24:08,591 --> 00:24:10,958 Anyone got any medical training? 412 00:24:18,231 --> 00:24:20,393 Anyone know first aid? 413 00:24:20,431 --> 00:24:23,594 Anyone a first aider? There must be a first aider. 414 00:24:23,631 --> 00:24:25,793 - Well, I'm a lifeguard. - Oh, fantastic! 415 00:24:25,831 --> 00:24:27,879 Well, come and help us, mate. 416 00:24:31,391 --> 00:24:32,802 Oh, thanks, mate. 417 00:24:32,831 --> 00:24:36,631 - There's somebody in there, mate. - Yeah, yeah. 418 00:24:41,831 --> 00:24:43,879 Ooooh! 419 00:24:46,231 --> 00:24:48,233 Ooooh! 420 00:24:48,271 --> 00:24:50,035 Ahhhh! 421 00:24:57,631 --> 00:24:59,998 Do you know where the toilets are round here? 422 00:25:00,031 --> 00:25:02,079 Oh, thanks, cheers. 423 00:25:02,751 --> 00:25:06,392 The ambulance came and I think he's doing fine. 424 00:25:06,431 --> 00:25:09,196 Of course I missed my flight but saved a life. 425 00:25:09,231 --> 00:25:11,393 Not really, he was obviously having an asthma attack, 426 00:25:11,431 --> 00:25:14,002 and you give him a tracheotomy. 427 00:25:14,031 --> 00:25:16,796 I'm only a lifeguard. 428 00:25:16,831 --> 00:25:18,595 And what do you know about it? 429 00:25:18,631 --> 00:25:20,201 I'm a nurse. 430 00:25:20,231 --> 00:25:22,757 Oh, well... Yeah, you could have changed his bed sheets, 431 00:25:22,791 --> 00:25:25,601 and pointed his visitors to the snack bar. 432 00:25:25,631 --> 00:25:28,794 - How many lives have you saved? - Thousands! 433 00:25:28,831 --> 00:25:30,879 - Today? - Three! 434 00:25:32,031 --> 00:25:36,002 It's quite interesting actually, because one of them was a young man and... 435 00:25:36,031 --> 00:25:39,399 came in this morning and I got him ready, you know, 436 00:25:39,431 --> 00:25:42,002 took his trousers off and he had a false leg, 437 00:25:42,031 --> 00:25:44,352 but he had a real foot. 438 00:25:44,391 --> 00:25:45,802 - Really? - Yeah! 439 00:25:45,831 --> 00:25:47,799 It's extraordinary, Isn't It? 440 00:25:47,831 --> 00:25:49,640 You know what? 441 00:25:50,631 --> 00:25:52,201 Bollocks! 442 00:25:52,231 --> 00:25:55,041 - There is no need to swear. - Yes, there is. 443 00:25:56,111 --> 00:25:59,194 We've oversold the flight. You will have to go on the next one. 444 00:25:59,231 --> 00:26:01,393 Look, we have oversold the flight. 445 00:26:01,431 --> 00:26:03,399 You have to go on the next flight. 446 00:26:03,431 --> 00:26:07,117 What the fuck do you think you're doing, selling my fucking ticket? 447 00:26:07,151 --> 00:26:09,597 Really, sir, there is no need to swear. 448 00:26:09,631 --> 00:26:11,793 Yes, there is. There is a need to swear. 449 00:26:11,831 --> 00:26:14,100 Oh, very much so, in fact it's situations like 450 00:26:14,112 --> 00:26:16,393 this that swearing was fucking invented for. 451 00:26:16,431 --> 00:26:18,240 This is why we've got swear words. 452 00:26:18,271 --> 00:26:21,957 The word "fuck" was created for exactly moments like this. 453 00:26:21,991 --> 00:26:23,402 Listen to it. 454 00:26:23,431 --> 00:26:26,196 Fuck, I'm not going on my fucking flight. 455 00:26:26,231 --> 00:26:29,440 I won't be going to fucking Fin-fucking-land. 456 00:26:29,471 --> 00:26:32,600 I bet they don't have this problem in Japan, do they? No. 457 00:26:32,631 --> 00:26:35,601 Because over there everything works, doesn't It? 458 00:26:35,631 --> 00:26:37,838 Everyone does their job. 459 00:26:37,871 --> 00:26:40,795 You buy a ticket, you go to the airport, you get on a plane. 460 00:26:40,831 --> 00:26:43,232 Yippee! Yeah! 461 00:26:43,271 --> 00:26:45,672 I don't even know if I wanna go to fucking Finland. 462 00:26:48,591 --> 00:26:50,002 Yeah! 463 00:26:50,031 --> 00:26:53,831 Vince! Vince! Vince! Vince! Vince! 464 00:26:53,871 --> 00:26:57,717 Vince! Vince! Vince! Vince! Vince! 465 00:27:02,071 --> 00:27:04,642 I'm Lovely! 466 00:27:06,111 --> 00:27:09,081 They all tore their tickets up, lifted me on to their shoulders, 467 00:27:09,111 --> 00:27:10,920 and we charged out of the airport, 468 00:27:10,951 --> 00:27:12,667 I had to be firm with them, I said, "I'll go 469 00:27:12,679 --> 00:27:14,407 for a drink with you if I'm not your Leader." 470 00:27:14,431 --> 00:27:17,037 - All right. - It's a good story, isn't it? 471 00:27:17,071 --> 00:27:18,880 - Yeah. - Yeah. 472 00:27:24,471 --> 00:27:27,793 Vince! Vince! Vince! Vince! Vince! 473 00:27:27,831 --> 00:27:29,879 OK, lads, thank you. 474 00:27:31,831 --> 00:27:33,162 Sony, forgot me passport. 475 00:27:33,212 --> 00:27:37,762 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.